1
00:00:05,960 --> 00:00:11,920
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:18,560 --> 00:00:20,120
Siapa yang menyebut namaku?
3
00:00:20,680 --> 00:00:21,680
Entahlah.
4
00:00:23,840 --> 00:00:25,200
Tempo hari, ada polisi
5
00:00:26,200 --> 00:00:28,360
yang menanyakan seseorang bernama Emma.
6
00:00:34,320 --> 00:00:35,480
Kaukah orangnya?
7
00:00:41,520 --> 00:00:42,560
Bagaimanapun,
8
00:00:43,800 --> 00:00:45,480
- aku harus mengeluarkanmu.
- Tidak.
9
00:00:46,640 --> 00:00:47,760
Aku ada UAS tahun ini.
10
00:00:48,320 --> 00:00:50,760
Kau akan melakukannya tahun depan
di sekolah baru.
11
00:00:50,840 --> 00:00:51,680
Tidak.
12
00:00:52,560 --> 00:00:53,480
Aku sudah berhenti.
13
00:00:54,880 --> 00:00:56,000
Aku sudah berhenti.
14
00:00:57,960 --> 00:01:00,440
Kumohon. Kumohon kepadamu.
15
00:01:00,960 --> 00:01:05,520
Kumohon, kau harus meyakinkan mereka.
Aku harus mengikuti UAS.
16
00:01:05,600 --> 00:01:07,200
Ludo, dengar.
17
00:01:08,200 --> 00:01:11,840
Mungkin kau tak sadar
betapa seriusnya ini.
18
00:01:13,600 --> 00:01:17,200
Polisi sudah mulai menyelidikimu.
19
00:01:17,920 --> 00:01:19,640
Ada kemungkinan
20
00:01:20,000 --> 00:01:22,480
kau akan dituntut
21
00:01:22,560 --> 00:01:23,960
atas prostitusi.
22
00:01:24,080 --> 00:01:25,920
Kau memberi nomor telepon pria
23
00:01:26,000 --> 00:01:27,560
kepada gadis dari Petrarca.
24
00:01:27,640 --> 00:01:29,360
Pertimbangkan konsekuensinya.
25
00:01:30,200 --> 00:01:31,040
Dan...
26
00:01:32,280 --> 00:01:33,280
Sekarang kau...
27
00:01:34,320 --> 00:01:35,560
Kau harus memberi tahu kami
28
00:01:37,040 --> 00:01:39,760
jika seseorang memaksamu...
29
00:01:53,760 --> 00:01:56,080
- Ludo.
- Fedeli meneleponmu?
30
00:01:56,600 --> 00:01:58,360
Tidak, apa yang terjadi?
31
00:02:01,520 --> 00:02:02,520
Mereka tahu tentangku.
32
00:02:04,000 --> 00:02:05,160
Mereka tahu semuanya.
33
00:02:05,840 --> 00:02:07,840
Fedeli tahu segalanya. Pihak sekolah juga.
34
00:02:09,080 --> 00:02:10,600
Mereka sudah menelepon polisi?
35
00:02:14,000 --> 00:02:16,920
- Ludo, mereka sudah menghubungi polisi?
- Entahlah.
36
00:02:22,640 --> 00:02:23,760
Mereka tahu soal aku?
37
00:02:28,160 --> 00:02:30,320
- Mereka pikir aku Emma.
- Apa hubungannya?
38
00:02:30,400 --> 00:02:32,880
Beberapa saat lalu,
Fedeli bicara dengan polisi.
39
00:02:32,960 --> 00:02:35,040
- Mereka hanya tahu soal aku.
- Mustahil.
40
00:02:35,120 --> 00:02:36,360
- Benar.
- Tidak.
41
00:02:36,440 --> 00:02:37,960
Kenapa tak bilang itu kau?
42
00:02:57,760 --> 00:02:58,760
Sial!
43
00:03:06,280 --> 00:03:07,920
Lupakan saja.
44
00:03:10,120 --> 00:03:11,400
Ludovica, tunggu.
45
00:03:13,840 --> 00:03:14,760
Sial.
46
00:03:24,160 --> 00:03:25,320
Kalian berdua kenapa?
47
00:03:28,520 --> 00:03:29,520
Masalah di sekolah?
48
00:03:31,720 --> 00:03:33,240
Mereka mengeluarkanku.
49
00:03:33,320 --> 00:03:34,400
Apa?
50
00:03:35,800 --> 00:03:37,400
Karena rumor gila itu?
51
00:03:37,480 --> 00:03:39,880
Mereka tak bisa mengeluarkannya
karena rumor, Ayah.
52
00:03:43,640 --> 00:03:45,040
Itu bukan rumor.
53
00:03:49,840 --> 00:03:51,280
Apa maksudnya, Ludo?
54
00:03:58,760 --> 00:04:00,000
Kenapa kau diam saja?
55
00:04:19,520 --> 00:04:22,120
Fabio, dengarkan aku.
56
00:04:28,720 --> 00:04:29,680
Ibu?
57
00:04:32,520 --> 00:04:34,680
Ibu, apa yang terjadi?
58
00:04:34,760 --> 00:04:38,000
- Mereka akan pergi untuk sementara.
- Mereka takkan ke mana-mana.
59
00:04:38,080 --> 00:04:40,200
Lebih baik berurusan denganmu
tanpa masalah.
60
00:04:40,280 --> 00:04:42,720
Ibu, tolong jangan hancurkan hidup Ibu
karena aku.
61
00:04:42,880 --> 00:04:45,640
- Kita selalu berhasil sendiri, mengerti?
- Tidak.
62
00:04:46,480 --> 00:04:49,400
Ibu, Fedeli pria terbaik
yang pernah muncul di hidup Ibu.
63
00:04:49,480 --> 00:04:50,400
Tidak.
64
00:05:00,800 --> 00:05:02,680
- Ibuku?
- Di kantornya.
65
00:05:03,240 --> 00:05:04,880
Jika tak ada yang melaporkannya,
66
00:05:04,960 --> 00:05:07,400
dan membuat orang membayarnya,
akhirnya selalu begini.
67
00:05:07,480 --> 00:05:09,640
Orang dewasa rela membayar
demi meniduri gadis.
68
00:05:10,640 --> 00:05:11,480
Chiara.
69
00:05:14,440 --> 00:05:15,880
Sedang apa dia di sini?
70
00:05:17,760 --> 00:05:19,200
Aku pengacara, Chiara.
71
00:05:25,440 --> 00:05:28,400
Aku juga anggota grup yang menentang
kekerasan terhadap wanita.
72
00:05:39,040 --> 00:05:40,440
Kunjungi aku kapan pun.
73
00:05:40,520 --> 00:05:44,360
Ya, aku sudah memberitahunya
bahwa kami tidak berniat ke pengadilan.
74
00:05:55,280 --> 00:05:57,880
- Apa maunya? Kenapa dia kemari?
- Bukan apa-apa.
75
00:05:58,240 --> 00:05:59,560
Semua baik-baik saja.
76
00:05:59,640 --> 00:06:01,080
- Ibu.
- Apa?
77
00:06:04,160 --> 00:06:05,400
Rumor menyebar.
78
00:06:05,960 --> 00:06:08,000
Mereka tahu soal Ludovica di sekolah.
79
00:06:08,600 --> 00:06:10,440
Ada penyelidikan polisi.
80
00:06:11,840 --> 00:06:13,760
Tapi ada rumor mengenaimu?
81
00:06:15,320 --> 00:06:16,400
Kurasa tidak.
82
00:06:18,600 --> 00:06:20,000
Mereka akan mengusir Ludo.
83
00:06:24,280 --> 00:06:25,720
Maaf, Sayang.
84
00:06:28,760 --> 00:06:30,840
Tak ada yang bisa kita lakukan untuknya.
85
00:06:32,760 --> 00:06:33,960
Jangan khawatir.
86
00:07:05,480 --> 00:07:08,080
Siapa kau? Penguntit atau polisi?
87
00:07:13,960 --> 00:07:15,880
Tidak, bisa kupastikan aku polisi.
88
00:07:19,600 --> 00:07:22,520
Dengar, aku ingin minta maaf
soal tempo hari di toko.
89
00:07:24,120 --> 00:07:25,320
Aku sudah keterlaluan.
90
00:07:27,160 --> 00:07:29,640
Aku ingin membantumu keluar
dari situasi ini.
91
00:07:29,720 --> 00:07:31,680
Tak ada masalah.
92
00:07:33,480 --> 00:07:35,040
Kita tahu itu tak benar.
93
00:07:42,360 --> 00:07:44,400
Jika Fiorenzi muncul
94
00:07:45,800 --> 00:07:47,920
atau jika kau merasa terancam
karena apa pun,
95
00:07:49,920 --> 00:07:51,000
hubungi aku.
96
00:07:57,920 --> 00:07:58,800
Dah.
97
00:08:09,240 --> 00:08:10,360
Siapa yang ada di pintu?
98
00:08:11,840 --> 00:08:12,920
Tak ada.
99
00:08:16,360 --> 00:08:18,000
Kau masih ingin melakukannya?
100
00:08:18,760 --> 00:08:20,640
Kita harus pergi, tak ada orang lagi.
101
00:08:22,720 --> 00:08:23,920
Baiklah, ayo.
102
00:08:37,120 --> 00:08:37,960
Ludo?
103
00:09:03,400 --> 00:09:04,480
Ini rekaman.
104
00:09:16,240 --> 00:09:17,640
Silakan coba lagi.
105
00:09:19,960 --> 00:09:23,800
LEBIH BAIK JIKA AKU PERGI.
MAAFKAN AKU ATAS SEGALANYA, LUDO.
106
00:10:09,040 --> 00:10:09,960
Sifat bagus?
107
00:10:11,680 --> 00:10:13,200
Entahlah. Aku lucu.
108
00:10:15,280 --> 00:10:19,560
Ya, aku mengetahuinya dan berusaha
tak menganggap diriku terlalu serius.
109
00:10:20,400 --> 00:10:22,720
Dan aku tak tahu... Hubungan terlamamu?
110
00:10:23,280 --> 00:10:24,480
Ini giliranku.
111
00:10:25,360 --> 00:10:26,760
Terserah. Beberapa bulan.
112
00:10:27,320 --> 00:10:28,720
Itu karena ibuku.
113
00:10:28,800 --> 00:10:31,640
Kami harus sering pindah rumah
karena pekerjaannya.
114
00:10:31,720 --> 00:10:33,840
Tapi aku tak keberatan. Ini cukup keren.
115
00:10:35,760 --> 00:10:37,240
- Ini giliranmu, 'kan?
- Ya.
116
00:10:40,400 --> 00:10:42,320
Di mana kertas lintingnya?
117
00:10:42,400 --> 00:10:43,520
Pertanyaan bagus.
118
00:10:43,840 --> 00:10:44,840
Begini...
119
00:10:46,680 --> 00:10:49,760
Tak ada di sini.
Coba cari di bawah ranjang.
120
00:10:50,640 --> 00:10:51,720
Pasti ada di sana.
121
00:10:54,160 --> 00:10:55,720
Maksudmu di sini?
122
00:10:57,960 --> 00:10:58,800
Bukan, kembalikan.
123
00:10:58,880 --> 00:11:01,880
Kenapa? Apa isinya? Kepala yang dipenggal?
124
00:11:01,960 --> 00:11:02,840
Pada dasarnya.
125
00:11:04,240 --> 00:11:05,200
Berikan kepadaku.
126
00:11:05,280 --> 00:11:07,360
Tolong kembaikan. Aurora!
127
00:11:07,440 --> 00:11:09,880
Ayolah, jika tidak... Sial!
128
00:11:10,800 --> 00:11:12,640
Apa-apaan ini?
129
00:11:12,720 --> 00:11:14,360
Diamlah. Aku saja yang bereskan.
130
00:11:15,360 --> 00:11:16,680
Kubilang aku saja.
131
00:11:18,840 --> 00:11:19,880
Sial.
132
00:11:31,760 --> 00:11:33,040
Kertas lintingnya di sini.
133
00:11:41,440 --> 00:11:42,680
Maafkan aku.
134
00:12:11,400 --> 00:12:13,360
Bu, aku mengerti kesulitanmu,
135
00:12:15,680 --> 00:12:17,080
tapi Ludovica sudah dewasa.
136
00:12:19,040 --> 00:12:23,600
Berdasarkan ucapanmu, bukti menunjukkan
dia pergi atas kemauan sendiri.
137
00:12:24,800 --> 00:12:27,320
Apa maksudnya? Kau tak bisa mencarinya?
138
00:12:27,400 --> 00:12:29,520
Tidak. Kami ingin mencarinya,
139
00:12:31,120 --> 00:12:32,480
tapi kami tak bisa.
140
00:12:35,960 --> 00:12:39,320
Kecuali ada situasi
yang membahayakan putrimu.
141
00:12:40,720 --> 00:12:42,120
Jika begitu,
142
00:12:43,360 --> 00:12:44,320
beri tahu kami.
143
00:13:01,400 --> 00:13:03,000
Pria itu, Fiore...
144
00:13:05,400 --> 00:13:07,560
Dia bukan hanya pacarnya.
145
00:13:09,840 --> 00:13:12,920
Dia juga mengurus janji temu putriku.
146
00:13:22,320 --> 00:13:24,360
Aku tahu, tapi aku tak melakukan apa pun.
147
00:13:30,560 --> 00:13:32,360
Dia hanya ingin membantuku.
148
00:13:33,360 --> 00:13:35,320
Dia memberiku uang, dan aku menerimanya.
149
00:13:38,520 --> 00:13:40,200
Seharusnya aku melindunginya.
150
00:13:41,360 --> 00:13:43,160
Aku terlambat.
151
00:13:49,080 --> 00:13:50,280
Kau harus menemukannya.
152
00:13:51,960 --> 00:13:53,520
Tolong cari dia.
153
00:13:58,960 --> 00:14:03,120
Kau ditangkap atas eksploitasi prostitusi
di bawah umur.
154
00:14:03,600 --> 00:14:05,520
Kau berhak menelepon pengacara.
155
00:14:05,720 --> 00:14:08,360
Jika kau tak punya,
satu pengacara akan mewakilimu.
156
00:14:39,960 --> 00:14:41,760
"Gadis Panggilan Baby dari Parioli."
157
00:14:43,080 --> 00:14:45,560
"Prostitusi Anak Roma Bene."
158
00:14:46,240 --> 00:14:48,520
"Skandal SMA Collodi."
159
00:14:49,880 --> 00:14:50,720
Lumayan, 'kan?
160
00:14:51,080 --> 00:14:54,960
Maafkan aku. Aku tak bisa mengendalikan
pernyataan polisi kepada media.
161
00:14:55,040 --> 00:14:56,560
Aku pun sudah mengatakan
162
00:14:57,120 --> 00:15:00,000
gadis itu harus segera dipindahkan.
Sebelumnya.
163
00:15:00,640 --> 00:15:02,440
Dia melarikan diri, dan dalam bahaya.
164
00:15:03,000 --> 00:15:05,960
Polisi satu-satunya pilihan,
dan aku takkan mengeluarkannya.
165
00:15:07,360 --> 00:15:10,400
Tolong tanda tangani pengunduran dirimu
tahun depan.
166
00:15:17,960 --> 00:15:18,960
Terima kasih.
167
00:15:20,000 --> 00:15:21,080
Sudah selesai.
168
00:15:22,960 --> 00:15:25,120
Institusi ini telah kehilangan
rasa hormatku.
169
00:15:26,960 --> 00:15:28,080
Begitu juga denganmu.
170
00:15:40,880 --> 00:15:41,960
Dia di sana.
171
00:16:06,840 --> 00:16:07,880
Lalu?
172
00:16:10,400 --> 00:16:11,400
Bagaimana di sini?
173
00:16:15,280 --> 00:16:18,560
Pukul 22.30, mereka mematikan lampu
dan kau terpaksa tidur.
174
00:16:19,480 --> 00:16:21,360
Jika kau tak mengantuk, semua kacau.
175
00:16:23,320 --> 00:16:26,000
Ada gadis di kamarku
yang bermimpi buruk semalaman.
176
00:16:27,800 --> 00:16:28,960
Seperti penyiksaan.
177
00:16:29,720 --> 00:16:30,760
Benar.
178
00:16:34,760 --> 00:16:35,680
Apa kabar?
179
00:16:42,760 --> 00:16:44,640
Sekolah tahu soal temanku.
180
00:16:45,200 --> 00:16:46,160
Sial.
181
00:16:47,920 --> 00:16:50,440
Dia kabur, dan kita tak tahu di mana dia.
182
00:16:54,400 --> 00:16:55,440
Entah harus apa.
183
00:16:55,520 --> 00:16:57,160
Kau tak perlu melakukan apa pun.
184
00:16:59,760 --> 00:17:02,240
Jika kau mau saranku,
jangan beri tahu siapa pun.
185
00:17:10,600 --> 00:17:12,960
Kau tahu berapa kali
orang tuaku berkunjung?
186
00:17:14,720 --> 00:17:15,680
Hanya sekali.
187
00:17:18,160 --> 00:17:21,080
Sebelumnya kami tak akur,
terlebih sekarang.
188
00:17:23,520 --> 00:17:24,560
Maafkan aku.
189
00:17:28,160 --> 00:17:30,640
Hanya kau dan Niccolò yang mengunjungiku.
190
00:17:33,240 --> 00:17:34,320
Niccolò?
191
00:17:34,880 --> 00:17:36,680
Ya, pria manis dari sekolahmu.
192
00:17:38,640 --> 00:17:39,840
Bagaimana kau mengenalnya?
193
00:17:41,320 --> 00:17:42,840
Dia humas di Toy.
194
00:17:43,440 --> 00:17:45,440
Manuel melibatkan dia.
195
00:17:54,920 --> 00:17:56,720
SIAPA KAU?
196
00:17:59,960 --> 00:18:04,600
ORANG YANG PEDULI TERHADAPMU
197
00:18:24,240 --> 00:18:29,920
CHIARA: AKU TAHU ITU KAU.
BISA KITA BICARA?
198
00:18:30,040 --> 00:18:31,560
Ternyata benar, kau akan pergi.
199
00:18:32,120 --> 00:18:32,960
Ya.
200
00:18:33,880 --> 00:18:35,240
Aku berhenti.
201
00:18:37,560 --> 00:18:38,800
Karena Niccolò?
202
00:18:43,480 --> 00:18:44,520
Maafkan aku.
203
00:18:45,080 --> 00:18:46,520
Ini juga salahku, bukan?
204
00:18:48,120 --> 00:18:50,680
- Aku hanya mengacau.
- Tidak, ini bukan salahmu.
205
00:18:51,400 --> 00:18:53,400
Ayahmu dan aku punya banyak masalah.
206
00:18:59,960 --> 00:19:02,280
Apa pun yang terjadi
pada hubunganku dengannya,
207
00:19:03,680 --> 00:19:05,480
aku selalu ada untukmu.
208
00:19:09,680 --> 00:19:10,800
Aku akan mengantarmu.
209
00:19:14,600 --> 00:19:18,640
Hal penting lain di agendaku
adalah penciptaan pekerjaan baru.
210
00:19:19,040 --> 00:19:22,800
Jika terpilih, aku akan aktif di Parlemen,
211
00:19:22,880 --> 00:19:25,920
terutama dalam Komite di Kebijakan Pemuda.
212
00:19:26,440 --> 00:19:28,760
Baiklah, sosok istri, seorang ibu,
213
00:19:28,840 --> 00:19:30,840
tapi juga wanita yang sukses.
214
00:19:31,240 --> 00:19:32,680
Apa rahasiamu, Elsa?
215
00:19:32,760 --> 00:19:34,880
Tak ada rahasia.
216
00:19:34,960 --> 00:19:36,920
Ini agak sulit bagiku.
217
00:19:37,000 --> 00:19:38,840
Kau harus sangat hadir
218
00:19:38,920 --> 00:19:43,960
sebagai orang tua, tapi juga sangat aktif
dalam profesimu. Ini penting.
219
00:19:44,080 --> 00:19:47,840
Aku punya dua rekan hebat,
suamiku, dan putriku, Chiara.
220
00:19:48,080 --> 00:19:49,720
Aku paham. Kalian tampak kompak.
221
00:19:50,240 --> 00:19:52,160
Satu yang membuatku penasaran. Chiara.
222
00:19:52,240 --> 00:19:55,400
Aku tahu kau bersekolah
di Institut Collodi,
223
00:19:55,480 --> 00:19:57,880
dan dengan hasil yang bagus. Selamat.
224
00:19:58,760 --> 00:20:00,560
Ada kasus yang tersebar di SMA-mu
225
00:20:01,040 --> 00:20:04,480
bahwa seorang gadis seusiamu
menjual dirinya sendiri.
226
00:20:04,560 --> 00:20:07,360
Dan sekarang, gadis itu menghilang.
227
00:20:07,440 --> 00:20:10,080
Chiara, apa kalian kenal dekat?
228
00:20:22,680 --> 00:20:24,840
Tidak. Kami tidak dekat.
229
00:20:29,040 --> 00:20:30,400
Teman yang jahat.
230
00:20:35,080 --> 00:20:36,800
Aku tak peduli.
231
00:20:39,280 --> 00:20:40,680
Lupakan dia, Ludo.
232
00:20:42,160 --> 00:20:44,960
Kita akan segera ke Berlin,
dan semua orang bisa enyah.
233
00:20:49,880 --> 00:20:51,720
- Terima kasih.
- Sama-sama.
234
00:20:51,800 --> 00:20:54,880
- Sampaikan salamku kepada sutradara.
- Tentu.
235
00:20:57,560 --> 00:20:58,720
Berjalan lancar.
236
00:20:58,800 --> 00:21:01,560
Aku tak mengerti.
Bukankah seharusnya hanya soal dirimu?
237
00:21:01,840 --> 00:21:04,480
Sayang, dia tak bisa
menghindari topik itu.
238
00:21:04,560 --> 00:21:06,600
Jika ingin begitu,
kabari kami lebih dahulu.
239
00:21:06,680 --> 00:21:08,600
Apa yang harus kukatakan, Arturo?
240
00:21:09,640 --> 00:21:12,120
Lagi pula, kau menjawab dengan baik.
Kau sudah bagus.
241
00:21:19,640 --> 00:21:20,800
Maafkan aku.
242
00:21:22,320 --> 00:21:24,320
Aku pandai membual.
243
00:21:26,720 --> 00:21:28,360
Aku tahu kau memedulikan Ludovica.
244
00:21:28,440 --> 00:21:30,560
Aku mengerti ini rumit bagimu.
245
00:21:30,640 --> 00:21:32,000
Siapa yang peduli?
246
00:21:33,480 --> 00:21:35,480
Hanya penampilan yang penting, 'kan?
247
00:21:36,080 --> 00:21:37,720
Tentu saja tidak.
248
00:21:39,720 --> 00:21:41,120
Tapi terkadang, itu penting.
249
00:21:41,800 --> 00:21:43,840
Kau harus menerima kenyataan.
250
00:21:47,160 --> 00:21:49,160
Entah apa aku ingin hidup seperti ini.
251
00:21:53,880 --> 00:21:55,360
Ini rumah temanku.
252
00:21:55,440 --> 00:21:57,360
Tak ada yang datang ke sini.
253
00:21:58,120 --> 00:22:00,040
Begitu dapat dokumennya, kita pergi.
254
00:22:09,720 --> 00:22:10,640
Kau mau ke mana?
255
00:22:12,000 --> 00:22:13,360
Jalan-jalan.
256
00:22:13,840 --> 00:22:15,200
Ayo, kemarilah.
257
00:22:17,720 --> 00:22:19,400
Tidak, aku butuh udara segar.
258
00:22:47,800 --> 00:22:50,280
- Halo?
- Ini aku. Aku tidak punya banyak waktu.
259
00:22:50,480 --> 00:22:51,320
Ludo?
260
00:22:51,400 --> 00:22:53,080
Kau di mana? Apa bersama Fiore?
261
00:22:53,160 --> 00:22:54,760
Bagaimana keadaanmu? Ludo?
262
00:22:54,840 --> 00:22:56,840
Aku lihat wawancara itu. Aku mau kau tahu.
263
00:22:57,680 --> 00:23:01,280
Ludo, maafkan aku. Aku sangat tertekan.
Aku tak tahu harus bagaimana.
264
00:23:02,600 --> 00:23:04,440
Kau sudah bagus. Jangan khawatir.
265
00:23:06,200 --> 00:23:07,520
Ini bukan salahmu.
266
00:23:07,600 --> 00:23:09,480
Di mana kau? Kau bersama Fiore?
267
00:23:10,680 --> 00:23:11,600
Ludo!
268
00:23:22,360 --> 00:23:26,520
"Siswi dari Collodi, yang menyebut
dirinya Emma, masih di bawah umur,
269
00:23:26,600 --> 00:23:30,560
dan bersedia melakukan seks
sebagai ganti tas desainer atau gaun.
270
00:23:31,520 --> 00:23:34,840
Kasus gadis panggilan Parioli
menempatkan generasi kita
271
00:23:34,920 --> 00:23:37,680
mengincar kedangkalan yang membingungkan,
272
00:23:38,640 --> 00:23:43,280
uang dan pakaian desainer tampak
lebih berharga daripada dirimu sendiri."
273
00:23:43,360 --> 00:23:46,520
- Sudah selesai?
- Bagaimana bisa kau memikirkan ini?
274
00:23:46,600 --> 00:23:48,680
Aku tidak membocorkan cerita ini.
275
00:23:48,760 --> 00:23:50,360
Ale, Ludo tak seperti ini.
276
00:23:50,440 --> 00:23:51,680
Ayolah, Fabio.
277
00:23:57,480 --> 00:23:58,640
Sudah selesai, Ale.
278
00:24:14,440 --> 00:24:15,840
- Bu.
- Ya.
279
00:24:22,000 --> 00:24:22,840
Chiara.
280
00:24:36,880 --> 00:24:38,960
Menurutmu kenapa kita harus
ke persidangan?
281
00:24:42,280 --> 00:24:44,160
Karena ada pria, Chiara...
282
00:24:44,360 --> 00:24:45,480
Orang dewasa
283
00:24:46,040 --> 00:24:48,080
yang memanfaatkan seorang gadis kecil.
284
00:24:48,160 --> 00:24:51,040
Mereka memanfaatkanmu pada saat kau jatuh.
285
00:24:51,520 --> 00:24:53,640
Mereka harus dihukum.
286
00:24:53,720 --> 00:24:54,880
Aku tak peduli.
287
00:24:55,160 --> 00:24:56,680
Aku tak peduli soal itu.
288
00:24:56,760 --> 00:24:58,920
Aku ingin bertanggung jawab.
289
00:25:02,160 --> 00:25:03,920
Dan orang tuamu...
290
00:25:05,200 --> 00:25:07,160
Mereka memilih untuk tutup mulut.
291
00:25:09,120 --> 00:25:10,480
Itukah yang kau inginkan?
292
00:25:15,960 --> 00:25:17,320
Aku akan membutuhkanmu.
293
00:25:26,960 --> 00:25:29,240
Kau sudah dengar soal Ludovica Storti?
294
00:25:29,440 --> 00:25:31,560
Ya, dia membayar untuk semua orang.
295
00:25:32,800 --> 00:25:34,840
Jika menjadi dia, aku juga akan pergi.
296
00:25:35,400 --> 00:25:37,760
Kenapa kau bilang begitu?
Kau tahu sesuatu?
297
00:25:37,840 --> 00:25:40,120
Apa yang perlu kuketahui?
Semuanya ada di koran.
298
00:25:41,360 --> 00:25:42,320
Selamat pagi.
299
00:25:44,000 --> 00:25:44,840
Selamat pagi.
300
00:25:44,920 --> 00:25:45,960
Damiano Younes?
301
00:25:46,040 --> 00:25:48,160
Ya. Kenapa? Apa maumu?
302
00:25:54,360 --> 00:25:56,320
Aku punya pertanyaan soal Pak Fiorenzi.
303
00:25:56,400 --> 00:25:57,320
Siapa?
304
00:25:58,040 --> 00:25:58,920
Fiore.
305
00:26:01,080 --> 00:26:02,600
Tunggu di sana. Aku menyusul.
306
00:26:11,440 --> 00:26:13,040
Ludovica menghilang.
307
00:26:14,040 --> 00:26:15,480
Kami yakin dia bersamanya.
308
00:26:15,560 --> 00:26:17,360
Jika kau tahu sesuatu,
309
00:26:17,800 --> 00:26:19,000
tolong beri tahu aku.
310
00:26:19,080 --> 00:26:21,320
Maaf, tapi aku tak tahu harus bilang apa.
311
00:26:22,080 --> 00:26:22,920
Jadi,
312
00:26:23,760 --> 00:26:27,040
dalam percakapan lamamu dengannya,
dan kami punya banyak,
313
00:26:28,200 --> 00:26:31,800
dia memintamu ke Marge
karena dia harus bicara denganmu.
314
00:26:32,760 --> 00:26:33,680
Dia mau apa?
315
00:26:34,080 --> 00:26:36,560
- Entahlah. Aku tidak ke sana.
- Tidak.
316
00:26:37,080 --> 00:26:38,280
Kau pikir aku percaya?
317
00:26:38,600 --> 00:26:40,440
Aku tak peduli kau percaya atau tidak.
318
00:26:40,720 --> 00:26:43,200
- Itu benar. Aku tak bicara dengannya.
- Younes.
319
00:26:43,280 --> 00:26:44,720
Ada gadis dalam bahaya.
320
00:26:44,800 --> 00:26:46,560
Entahlah. Apa yang bisa kukatakan?
321
00:26:48,520 --> 00:26:49,720
Tunggu saja.
322
00:26:50,920 --> 00:26:52,400
Aku mungkin membutuhkanmu lagi.
323
00:27:05,680 --> 00:27:07,120
Apa yang dia katakan?
324
00:27:10,200 --> 00:27:11,320
Hei.
325
00:27:17,760 --> 00:27:20,040
Selamat pagi. Brando sudah pulang?
326
00:27:20,560 --> 00:27:21,960
Ya, dia di kamarnya.
327
00:27:30,040 --> 00:27:30,920
Siapa di sana?
328
00:27:31,880 --> 00:27:32,840
Ini aku.
329
00:28:00,480 --> 00:28:01,400
Kemarilah.
330
00:28:03,880 --> 00:28:05,160
Kau mau melupakanku, 'kan?
331
00:28:08,960 --> 00:28:10,080
Ya.
332
00:28:10,960 --> 00:28:12,480
Kalau begitu, kau harus pergi.
333
00:29:48,120 --> 00:29:49,280
Maafkan aku.
334
00:29:53,440 --> 00:29:57,680
Aku tahu kau peduli dengannya.
Aku tak bisa bayangkan. Pasti mengerikan.
335
00:30:02,320 --> 00:30:03,680
Dia membohongiku.
336
00:30:06,440 --> 00:30:08,640
Pada akhirnya,
itulah yang dilakukan semua orang.
337
00:30:13,400 --> 00:30:15,160
Kenapa kau tak bicara dengan ayahmu?
338
00:30:15,240 --> 00:30:17,120
Dia menyuruh penyidik mengikutiku.
339
00:30:17,400 --> 00:30:19,920
Seperti saat kau memata-matai Chiara.
340
00:30:23,680 --> 00:30:26,000
Aku salah.
Seharusnya tak kubahas denganmu.
341
00:30:27,000 --> 00:30:28,640
Kau tak mengerti.
342
00:30:29,840 --> 00:30:31,960
Aku bermasalah. Kau normal.
343
00:30:32,480 --> 00:30:33,760
Apa arti normal?
344
00:30:33,840 --> 00:30:35,800
Kau tinggal di duniamu sendiri.
345
00:30:36,200 --> 00:30:38,640
Kau pikir ada kebaikan
dalam segala hal, tapi...
346
00:30:38,720 --> 00:30:40,320
Kau tak mendapatkan apa pun.
347
00:30:57,320 --> 00:30:59,800
Kau tak boleh masuk ke toilet perempuan.
348
00:31:12,880 --> 00:31:14,680
Bagaimana kau tahu itu aku?
349
00:31:16,680 --> 00:31:18,280
Aku bicara dengan Sofia.
350
00:31:19,880 --> 00:31:21,680
Dia bilang kalian dekat, aku paham.
351
00:31:28,960 --> 00:31:30,840
Sebenarnya, aku sudah tahu sejak lama.
352
00:31:33,400 --> 00:31:35,680
Begitu aku melihat kejadian
yang menimpa Sofia,
353
00:31:36,120 --> 00:31:37,920
aku merasa sangat bersalah.
354
00:31:38,760 --> 00:31:40,480
Kenapa? Apa kaitannya denganmu?
355
00:31:41,520 --> 00:31:43,800
Aku memperlakukanmu dengan buruk
saat kita bersama.
356
00:31:45,880 --> 00:31:47,680
Kita tak pernah bersama, Nic.
357
00:31:50,920 --> 00:31:53,440
Kenapa kau tak datang
dan bicara langsung denganku?
358
00:31:55,120 --> 00:31:56,800
Kau tak pernah memercayaiku.
359
00:31:57,960 --> 00:31:59,200
Benar.
360
00:32:04,400 --> 00:32:06,440
Aku mengacaukan segalanya dengan Damiano
361
00:32:07,280 --> 00:32:08,480
untuk alasan yang sama.
362
00:32:13,200 --> 00:32:15,560
Kau masih bisa meminta maaf kepadanya.
363
00:32:20,320 --> 00:32:21,840
Itu cukup untukmu?
364
00:32:33,280 --> 00:32:35,120
Ditambah masalah dengan Ludo.
365
00:32:39,080 --> 00:32:40,280
Aku seperti pengecut.
366
00:32:42,160 --> 00:32:45,840
Ya. Orang tuamu agak keterlaluan,
367
00:32:45,920 --> 00:32:47,360
tapi kau tak ada hubungannya.
368
00:32:49,320 --> 00:32:50,320
Orang tuaku?
369
00:32:53,040 --> 00:32:54,200
Bagaimana kau tahu?
370
00:32:56,200 --> 00:32:58,320
Karena ibumu menelepon ibuku.
371
00:32:58,400 --> 00:33:02,640
Entah bagaimana dia dapat foto Ludovica,
tapi dia berikan ke sekolah.
372
00:33:04,760 --> 00:33:06,120
Kau tak tahu?
373
00:33:20,240 --> 00:33:21,600
IBU DAN ANAK. KACAU SEKALI!
374
00:33:22,360 --> 00:33:24,160
SUDAH KUBILANG ITU RAMBUT MANGKUK!
375
00:33:24,240 --> 00:33:25,880
RAMBUT COKELAT, BERIKAN NOMORMU!
376
00:33:27,240 --> 00:33:29,040
JIKA TAHU, AKU PASTI MEMBAYAR 5 EURO!
377
00:33:29,760 --> 00:33:30,960
MANIS DAN SEKSI!
378
00:33:31,720 --> 00:33:32,600
YA, RAMBUT COKELAT!
379
00:33:32,680 --> 00:33:33,520
#RAMBUTCOKELAT!
380
00:33:33,600 --> 00:33:34,440
#RAMBUTMANGKUK!
381
00:35:40,840 --> 00:35:42,160
Kita semua punya rahasia.
382
00:35:43,760 --> 00:35:46,680
Bahkan kau yang pandai menilai.
Kau punya rahasia, 'kan?
383
00:35:50,680 --> 00:35:51,840
Inilah rahasiaku.
384
00:35:56,400 --> 00:35:58,440
Selama satu setengah tahun,
ada dua kehidupan.
385
00:36:02,360 --> 00:36:03,840
Kini aku ingin jujur.
386
00:36:07,080 --> 00:36:09,600
Ludovica tak sendirian dalam pekerjaannya.
387
00:36:11,560 --> 00:36:13,480
Dia yang disalahkan, dan itu tak adil.
388
00:36:13,560 --> 00:36:15,200
JALANG! SEPERTI IBUMU!
389
00:36:15,280 --> 00:36:17,640
Aku yang meyakinkannya untuk melanjutkan.
390
00:36:18,200 --> 00:36:19,080
KAU KONYOL
391
00:36:19,160 --> 00:36:20,320
KEBOSANAN MEMBAWA MASALAH
392
00:36:20,400 --> 00:36:21,720
Ludo, kembalilah.
393
00:36:21,800 --> 00:36:22,880
TAK ADA KOMENTAR!
394
00:36:22,960 --> 00:36:25,240
Kini semua orang tahu bukan hanya kau.
395
00:36:29,680 --> 00:36:31,040
Karena aku Emma.
396
00:36:33,600 --> 00:36:35,000
Akulah Emma.
397
00:38:50,920 --> 00:38:52,920
Terjemahan subtitle oleh Fajri Mulyadi