1 00:00:05,960 --> 00:00:11,920 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:18,560 --> 00:00:20,120 Siapa yang menyebut namaku? 3 00:00:20,680 --> 00:00:21,680 Entahlah. 4 00:00:23,840 --> 00:00:25,200 Tempo hari, ada polisi 5 00:00:26,200 --> 00:00:28,360 yang menanyakan seseorang bernama Emma. 6 00:00:34,320 --> 00:00:35,480 Kaukah orangnya? 7 00:00:41,520 --> 00:00:42,560 Bagaimanapun, 8 00:00:43,800 --> 00:00:45,480 - aku harus mengeluarkanmu. - Tidak. 9 00:00:46,640 --> 00:00:47,760 Aku ada UAS tahun ini. 10 00:00:48,320 --> 00:00:50,760 Kau akan melakukannya tahun depan di sekolah baru. 11 00:00:50,840 --> 00:00:51,680 Tidak. 12 00:00:52,560 --> 00:00:53,480 Aku sudah berhenti. 13 00:00:54,880 --> 00:00:56,000 Aku sudah berhenti. 14 00:00:57,960 --> 00:01:00,440 Kumohon. Kumohon kepadamu. 15 00:01:00,960 --> 00:01:05,520 Kumohon, kau harus meyakinkan mereka. Aku harus mengikuti UAS. 16 00:01:05,600 --> 00:01:07,200 Ludo, dengar. 17 00:01:08,200 --> 00:01:11,840 Mungkin kau tak sadar betapa seriusnya ini. 18 00:01:13,600 --> 00:01:17,200 Polisi sudah mulai menyelidikimu. 19 00:01:17,920 --> 00:01:19,640 Ada kemungkinan 20 00:01:20,000 --> 00:01:22,480 kau akan dituntut 21 00:01:22,560 --> 00:01:23,960 atas prostitusi. 22 00:01:24,080 --> 00:01:25,920 Kau memberi nomor telepon pria 23 00:01:26,000 --> 00:01:27,560 kepada gadis dari Petrarca. 24 00:01:27,640 --> 00:01:29,360 Pertimbangkan konsekuensinya. 25 00:01:30,200 --> 00:01:31,040 Dan... 26 00:01:32,280 --> 00:01:33,280 Sekarang kau... 27 00:01:34,320 --> 00:01:35,560 Kau harus memberi tahu kami 28 00:01:37,040 --> 00:01:39,760 jika seseorang memaksamu... 29 00:01:53,760 --> 00:01:56,080 - Ludo. - Fedeli meneleponmu? 30 00:01:56,600 --> 00:01:58,360 Tidak, apa yang terjadi? 31 00:02:01,520 --> 00:02:02,520 Mereka tahu tentangku. 32 00:02:04,000 --> 00:02:05,160 Mereka tahu semuanya. 33 00:02:05,840 --> 00:02:07,840 Fedeli tahu segalanya. Pihak sekolah juga. 34 00:02:09,080 --> 00:02:10,600 Mereka sudah menelepon polisi? 35 00:02:14,000 --> 00:02:16,920 - Ludo, mereka sudah menghubungi polisi? - Entahlah. 36 00:02:22,640 --> 00:02:23,760 Mereka tahu soal aku? 37 00:02:28,160 --> 00:02:30,320 - Mereka pikir aku Emma. - Apa hubungannya? 38 00:02:30,400 --> 00:02:32,880 Beberapa saat lalu, Fedeli bicara dengan polisi. 39 00:02:32,960 --> 00:02:35,040 - Mereka hanya tahu soal aku. - Mustahil. 40 00:02:35,120 --> 00:02:36,360 - Benar. - Tidak. 41 00:02:36,440 --> 00:02:37,960 Kenapa tak bilang itu kau? 42 00:02:57,760 --> 00:02:58,760 Sial! 43 00:03:06,280 --> 00:03:07,920 Lupakan saja. 44 00:03:10,120 --> 00:03:11,400 Ludovica, tunggu. 45 00:03:13,840 --> 00:03:14,760 Sial. 46 00:03:24,160 --> 00:03:25,320 Kalian berdua kenapa? 47 00:03:28,520 --> 00:03:29,520 Masalah di sekolah? 48 00:03:31,720 --> 00:03:33,240 Mereka mengeluarkanku. 49 00:03:33,320 --> 00:03:34,400 Apa? 50 00:03:35,800 --> 00:03:37,400 Karena rumor gila itu? 51 00:03:37,480 --> 00:03:39,880 Mereka tak bisa mengeluarkannya karena rumor, Ayah. 52 00:03:43,640 --> 00:03:45,040 Itu bukan rumor. 53 00:03:49,840 --> 00:03:51,280 Apa maksudnya, Ludo? 54 00:03:58,760 --> 00:04:00,000 Kenapa kau diam saja? 55 00:04:19,520 --> 00:04:22,120 Fabio, dengarkan aku. 56 00:04:28,720 --> 00:04:29,680 Ibu? 57 00:04:32,520 --> 00:04:34,680 Ibu, apa yang terjadi? 58 00:04:34,760 --> 00:04:38,000 - Mereka akan pergi untuk sementara. - Mereka takkan ke mana-mana. 59 00:04:38,080 --> 00:04:40,200 Lebih baik berurusan denganmu tanpa masalah. 60 00:04:40,280 --> 00:04:42,720 Ibu, tolong jangan hancurkan hidup Ibu karena aku. 61 00:04:42,880 --> 00:04:45,640 - Kita selalu berhasil sendiri, mengerti? - Tidak. 62 00:04:46,480 --> 00:04:49,400 Ibu, Fedeli pria terbaik yang pernah muncul di hidup Ibu. 63 00:04:49,480 --> 00:04:50,400 Tidak. 64 00:05:00,800 --> 00:05:02,680 - Ibuku? - Di kantornya. 65 00:05:03,240 --> 00:05:04,880 Jika tak ada yang melaporkannya, 66 00:05:04,960 --> 00:05:07,400 dan membuat orang membayarnya, akhirnya selalu begini. 67 00:05:07,480 --> 00:05:09,640 Orang dewasa rela membayar demi meniduri gadis. 68 00:05:10,640 --> 00:05:11,480 Chiara. 69 00:05:14,440 --> 00:05:15,880 Sedang apa dia di sini? 70 00:05:17,760 --> 00:05:19,200 Aku pengacara, Chiara. 71 00:05:25,440 --> 00:05:28,400 Aku juga anggota grup yang menentang kekerasan terhadap wanita. 72 00:05:39,040 --> 00:05:40,440 Kunjungi aku kapan pun. 73 00:05:40,520 --> 00:05:44,360 Ya, aku sudah memberitahunya bahwa kami tidak berniat ke pengadilan. 74 00:05:55,280 --> 00:05:57,880 - Apa maunya? Kenapa dia kemari? - Bukan apa-apa. 75 00:05:58,240 --> 00:05:59,560 Semua baik-baik saja. 76 00:05:59,640 --> 00:06:01,080 - Ibu. - Apa? 77 00:06:04,160 --> 00:06:05,400 Rumor menyebar. 78 00:06:05,960 --> 00:06:08,000 Mereka tahu soal Ludovica di sekolah. 79 00:06:08,600 --> 00:06:10,440 Ada penyelidikan polisi. 80 00:06:11,840 --> 00:06:13,760 Tapi ada rumor mengenaimu? 81 00:06:15,320 --> 00:06:16,400 Kurasa tidak. 82 00:06:18,600 --> 00:06:20,000 Mereka akan mengusir Ludo. 83 00:06:24,280 --> 00:06:25,720 Maaf, Sayang. 84 00:06:28,760 --> 00:06:30,840 Tak ada yang bisa kita lakukan untuknya. 85 00:06:32,760 --> 00:06:33,960 Jangan khawatir. 86 00:07:05,480 --> 00:07:08,080 Siapa kau? Penguntit atau polisi? 87 00:07:13,960 --> 00:07:15,880 Tidak, bisa kupastikan aku polisi. 88 00:07:19,600 --> 00:07:22,520 Dengar, aku ingin minta maaf soal tempo hari di toko. 89 00:07:24,120 --> 00:07:25,320 Aku sudah keterlaluan. 90 00:07:27,160 --> 00:07:29,640 Aku ingin membantumu keluar dari situasi ini. 91 00:07:29,720 --> 00:07:31,680 Tak ada masalah. 92 00:07:33,480 --> 00:07:35,040 Kita tahu itu tak benar. 93 00:07:42,360 --> 00:07:44,400 Jika Fiorenzi muncul 94 00:07:45,800 --> 00:07:47,920 atau jika kau merasa terancam karena apa pun, 95 00:07:49,920 --> 00:07:51,000 hubungi aku. 96 00:07:57,920 --> 00:07:58,800 Dah. 97 00:08:09,240 --> 00:08:10,360 Siapa yang ada di pintu? 98 00:08:11,840 --> 00:08:12,920 Tak ada. 99 00:08:16,360 --> 00:08:18,000 Kau masih ingin melakukannya? 100 00:08:18,760 --> 00:08:20,640 Kita harus pergi, tak ada orang lagi. 101 00:08:22,720 --> 00:08:23,920 Baiklah, ayo. 102 00:08:37,120 --> 00:08:37,960 Ludo? 103 00:09:03,400 --> 00:09:04,480 Ini rekaman. 104 00:09:16,240 --> 00:09:17,640 Silakan coba lagi. 105 00:09:19,960 --> 00:09:23,800 LEBIH BAIK JIKA AKU PERGI. MAAFKAN AKU ATAS SEGALANYA, LUDO. 106 00:10:09,040 --> 00:10:09,960 Sifat bagus? 107 00:10:11,680 --> 00:10:13,200 Entahlah. Aku lucu. 108 00:10:15,280 --> 00:10:19,560 Ya, aku mengetahuinya dan berusaha tak menganggap diriku terlalu serius. 109 00:10:20,400 --> 00:10:22,720 Dan aku tak tahu... Hubungan terlamamu? 110 00:10:23,280 --> 00:10:24,480 Ini giliranku. 111 00:10:25,360 --> 00:10:26,760 Terserah. Beberapa bulan. 112 00:10:27,320 --> 00:10:28,720 Itu karena ibuku. 113 00:10:28,800 --> 00:10:31,640 Kami harus sering pindah rumah karena pekerjaannya. 114 00:10:31,720 --> 00:10:33,840 Tapi aku tak keberatan. Ini cukup keren. 115 00:10:35,760 --> 00:10:37,240 - Ini giliranmu, 'kan? - Ya. 116 00:10:40,400 --> 00:10:42,320 Di mana kertas lintingnya? 117 00:10:42,400 --> 00:10:43,520 Pertanyaan bagus. 118 00:10:43,840 --> 00:10:44,840 Begini... 119 00:10:46,680 --> 00:10:49,760 Tak ada di sini. Coba cari di bawah ranjang. 120 00:10:50,640 --> 00:10:51,720 Pasti ada di sana. 121 00:10:54,160 --> 00:10:55,720 Maksudmu di sini? 122 00:10:57,960 --> 00:10:58,800 Bukan, kembalikan. 123 00:10:58,880 --> 00:11:01,880 Kenapa? Apa isinya? Kepala yang dipenggal? 124 00:11:01,960 --> 00:11:02,840 Pada dasarnya. 125 00:11:04,240 --> 00:11:05,200 Berikan kepadaku. 126 00:11:05,280 --> 00:11:07,360 Tolong kembaikan. Aurora! 127 00:11:07,440 --> 00:11:09,880 Ayolah, jika tidak... Sial! 128 00:11:10,800 --> 00:11:12,640 Apa-apaan ini? 129 00:11:12,720 --> 00:11:14,360 Diamlah. Aku saja yang bereskan. 130 00:11:15,360 --> 00:11:16,680 Kubilang aku saja. 131 00:11:18,840 --> 00:11:19,880 Sial. 132 00:11:31,760 --> 00:11:33,040 Kertas lintingnya di sini. 133 00:11:41,440 --> 00:11:42,680 Maafkan aku. 134 00:12:11,400 --> 00:12:13,360 Bu, aku mengerti kesulitanmu, 135 00:12:15,680 --> 00:12:17,080 tapi Ludovica sudah dewasa. 136 00:12:19,040 --> 00:12:23,600 Berdasarkan ucapanmu, bukti menunjukkan dia pergi atas kemauan sendiri. 137 00:12:24,800 --> 00:12:27,320 Apa maksudnya? Kau tak bisa mencarinya? 138 00:12:27,400 --> 00:12:29,520 Tidak. Kami ingin mencarinya, 139 00:12:31,120 --> 00:12:32,480 tapi kami tak bisa. 140 00:12:35,960 --> 00:12:39,320 Kecuali ada situasi yang membahayakan putrimu. 141 00:12:40,720 --> 00:12:42,120 Jika begitu, 142 00:12:43,360 --> 00:12:44,320 beri tahu kami. 143 00:13:01,400 --> 00:13:03,000 Pria itu, Fiore... 144 00:13:05,400 --> 00:13:07,560 Dia bukan hanya pacarnya. 145 00:13:09,840 --> 00:13:12,920 Dia juga mengurus janji temu putriku. 146 00:13:22,320 --> 00:13:24,360 Aku tahu, tapi aku tak melakukan apa pun. 147 00:13:30,560 --> 00:13:32,360 Dia hanya ingin membantuku. 148 00:13:33,360 --> 00:13:35,320 Dia memberiku uang, dan aku menerimanya. 149 00:13:38,520 --> 00:13:40,200 Seharusnya aku melindunginya. 150 00:13:41,360 --> 00:13:43,160 Aku terlambat. 151 00:13:49,080 --> 00:13:50,280 Kau harus menemukannya. 152 00:13:51,960 --> 00:13:53,520 Tolong cari dia. 153 00:13:58,960 --> 00:14:03,120 Kau ditangkap atas eksploitasi prostitusi di bawah umur. 154 00:14:03,600 --> 00:14:05,520 Kau berhak menelepon pengacara. 155 00:14:05,720 --> 00:14:08,360 Jika kau tak punya, satu pengacara akan mewakilimu. 156 00:14:39,960 --> 00:14:41,760 "Gadis Panggilan Baby dari Parioli." 157 00:14:43,080 --> 00:14:45,560 "Prostitusi Anak Roma Bene." 158 00:14:46,240 --> 00:14:48,520 "Skandal SMA Collodi." 159 00:14:49,880 --> 00:14:50,720 Lumayan, 'kan? 160 00:14:51,080 --> 00:14:54,960 Maafkan aku. Aku tak bisa mengendalikan pernyataan polisi kepada media. 161 00:14:55,040 --> 00:14:56,560 Aku pun sudah mengatakan 162 00:14:57,120 --> 00:15:00,000 gadis itu harus segera dipindahkan. Sebelumnya. 163 00:15:00,640 --> 00:15:02,440 Dia melarikan diri, dan dalam bahaya. 164 00:15:03,000 --> 00:15:05,960 Polisi satu-satunya pilihan, dan aku takkan mengeluarkannya. 165 00:15:07,360 --> 00:15:10,400 Tolong tanda tangani pengunduran dirimu tahun depan. 166 00:15:17,960 --> 00:15:18,960 Terima kasih. 167 00:15:20,000 --> 00:15:21,080 Sudah selesai. 168 00:15:22,960 --> 00:15:25,120 Institusi ini telah kehilangan rasa hormatku. 169 00:15:26,960 --> 00:15:28,080 Begitu juga denganmu. 170 00:15:40,880 --> 00:15:41,960 Dia di sana. 171 00:16:06,840 --> 00:16:07,880 Lalu? 172 00:16:10,400 --> 00:16:11,400 Bagaimana di sini? 173 00:16:15,280 --> 00:16:18,560 Pukul 22.30, mereka mematikan lampu dan kau terpaksa tidur. 174 00:16:19,480 --> 00:16:21,360 Jika kau tak mengantuk, semua kacau. 175 00:16:23,320 --> 00:16:26,000 Ada gadis di kamarku yang bermimpi buruk semalaman. 176 00:16:27,800 --> 00:16:28,960 Seperti penyiksaan. 177 00:16:29,720 --> 00:16:30,760 Benar. 178 00:16:34,760 --> 00:16:35,680 Apa kabar? 179 00:16:42,760 --> 00:16:44,640 Sekolah tahu soal temanku. 180 00:16:45,200 --> 00:16:46,160 Sial. 181 00:16:47,920 --> 00:16:50,440 Dia kabur, dan kita tak tahu di mana dia. 182 00:16:54,400 --> 00:16:55,440 Entah harus apa. 183 00:16:55,520 --> 00:16:57,160 Kau tak perlu melakukan apa pun. 184 00:16:59,760 --> 00:17:02,240 Jika kau mau saranku, jangan beri tahu siapa pun. 185 00:17:10,600 --> 00:17:12,960 Kau tahu berapa kali orang tuaku berkunjung? 186 00:17:14,720 --> 00:17:15,680 Hanya sekali. 187 00:17:18,160 --> 00:17:21,080 Sebelumnya kami tak akur, terlebih sekarang. 188 00:17:23,520 --> 00:17:24,560 Maafkan aku. 189 00:17:28,160 --> 00:17:30,640 Hanya kau dan Niccolò yang mengunjungiku. 190 00:17:33,240 --> 00:17:34,320 Niccolò? 191 00:17:34,880 --> 00:17:36,680 Ya, pria manis dari sekolahmu. 192 00:17:38,640 --> 00:17:39,840 Bagaimana kau mengenalnya? 193 00:17:41,320 --> 00:17:42,840 Dia humas di Toy. 194 00:17:43,440 --> 00:17:45,440 Manuel melibatkan dia. 195 00:17:54,920 --> 00:17:56,720 SIAPA KAU? 196 00:17:59,960 --> 00:18:04,600 ORANG YANG PEDULI TERHADAPMU 197 00:18:24,240 --> 00:18:29,920 CHIARA: AKU TAHU ITU KAU. BISA KITA BICARA? 198 00:18:30,040 --> 00:18:31,560 Ternyata benar, kau akan pergi. 199 00:18:32,120 --> 00:18:32,960 Ya. 200 00:18:33,880 --> 00:18:35,240 Aku berhenti. 201 00:18:37,560 --> 00:18:38,800 Karena Niccolò? 202 00:18:43,480 --> 00:18:44,520 Maafkan aku. 203 00:18:45,080 --> 00:18:46,520 Ini juga salahku, bukan? 204 00:18:48,120 --> 00:18:50,680 - Aku hanya mengacau. - Tidak, ini bukan salahmu. 205 00:18:51,400 --> 00:18:53,400 Ayahmu dan aku punya banyak masalah. 206 00:18:59,960 --> 00:19:02,280 Apa pun yang terjadi pada hubunganku dengannya, 207 00:19:03,680 --> 00:19:05,480 aku selalu ada untukmu. 208 00:19:09,680 --> 00:19:10,800 Aku akan mengantarmu. 209 00:19:14,600 --> 00:19:18,640 Hal penting lain di agendaku adalah penciptaan pekerjaan baru. 210 00:19:19,040 --> 00:19:22,800 Jika terpilih, aku akan aktif di Parlemen, 211 00:19:22,880 --> 00:19:25,920 terutama dalam Komite di Kebijakan Pemuda. 212 00:19:26,440 --> 00:19:28,760 Baiklah, sosok istri, seorang ibu, 213 00:19:28,840 --> 00:19:30,840 tapi juga wanita yang sukses. 214 00:19:31,240 --> 00:19:32,680 Apa rahasiamu, Elsa? 215 00:19:32,760 --> 00:19:34,880 Tak ada rahasia. 216 00:19:34,960 --> 00:19:36,920 Ini agak sulit bagiku. 217 00:19:37,000 --> 00:19:38,840 Kau harus sangat hadir 218 00:19:38,920 --> 00:19:43,960 sebagai orang tua, tapi juga sangat aktif dalam profesimu. Ini penting. 219 00:19:44,080 --> 00:19:47,840 Aku punya dua rekan hebat, suamiku, dan putriku, Chiara. 220 00:19:48,080 --> 00:19:49,720 Aku paham. Kalian tampak kompak. 221 00:19:50,240 --> 00:19:52,160 Satu yang membuatku penasaran. Chiara. 222 00:19:52,240 --> 00:19:55,400 Aku tahu kau bersekolah di Institut Collodi, 223 00:19:55,480 --> 00:19:57,880 dan dengan hasil yang bagus. Selamat. 224 00:19:58,760 --> 00:20:00,560 Ada kasus yang tersebar di SMA-mu 225 00:20:01,040 --> 00:20:04,480 bahwa seorang gadis seusiamu menjual dirinya sendiri. 226 00:20:04,560 --> 00:20:07,360 Dan sekarang, gadis itu menghilang. 227 00:20:07,440 --> 00:20:10,080 Chiara, apa kalian kenal dekat? 228 00:20:22,680 --> 00:20:24,840 Tidak. Kami tidak dekat. 229 00:20:29,040 --> 00:20:30,400 Teman yang jahat. 230 00:20:35,080 --> 00:20:36,800 Aku tak peduli. 231 00:20:39,280 --> 00:20:40,680 Lupakan dia, Ludo. 232 00:20:42,160 --> 00:20:44,960 Kita akan segera ke Berlin, dan semua orang bisa enyah. 233 00:20:49,880 --> 00:20:51,720 - Terima kasih. - Sama-sama. 234 00:20:51,800 --> 00:20:54,880 - Sampaikan salamku kepada sutradara. - Tentu. 235 00:20:57,560 --> 00:20:58,720 Berjalan lancar. 236 00:20:58,800 --> 00:21:01,560 Aku tak mengerti. Bukankah seharusnya hanya soal dirimu? 237 00:21:01,840 --> 00:21:04,480 Sayang, dia tak bisa menghindari topik itu. 238 00:21:04,560 --> 00:21:06,600 Jika ingin begitu, kabari kami lebih dahulu. 239 00:21:06,680 --> 00:21:08,600 Apa yang harus kukatakan, Arturo? 240 00:21:09,640 --> 00:21:12,120 Lagi pula, kau menjawab dengan baik. Kau sudah bagus. 241 00:21:19,640 --> 00:21:20,800 Maafkan aku. 242 00:21:22,320 --> 00:21:24,320 Aku pandai membual. 243 00:21:26,720 --> 00:21:28,360 Aku tahu kau memedulikan Ludovica. 244 00:21:28,440 --> 00:21:30,560 Aku mengerti ini rumit bagimu. 245 00:21:30,640 --> 00:21:32,000 Siapa yang peduli? 246 00:21:33,480 --> 00:21:35,480 Hanya penampilan yang penting, 'kan? 247 00:21:36,080 --> 00:21:37,720 Tentu saja tidak. 248 00:21:39,720 --> 00:21:41,120 Tapi terkadang, itu penting. 249 00:21:41,800 --> 00:21:43,840 Kau harus menerima kenyataan. 250 00:21:47,160 --> 00:21:49,160 Entah apa aku ingin hidup seperti ini. 251 00:21:53,880 --> 00:21:55,360 Ini rumah temanku. 252 00:21:55,440 --> 00:21:57,360 Tak ada yang datang ke sini. 253 00:21:58,120 --> 00:22:00,040 Begitu dapat dokumennya, kita pergi. 254 00:22:09,720 --> 00:22:10,640 Kau mau ke mana? 255 00:22:12,000 --> 00:22:13,360 Jalan-jalan. 256 00:22:13,840 --> 00:22:15,200 Ayo, kemarilah. 257 00:22:17,720 --> 00:22:19,400 Tidak, aku butuh udara segar. 258 00:22:47,800 --> 00:22:50,280 - Halo? - Ini aku. Aku tidak punya banyak waktu. 259 00:22:50,480 --> 00:22:51,320 Ludo? 260 00:22:51,400 --> 00:22:53,080 Kau di mana? Apa bersama Fiore? 261 00:22:53,160 --> 00:22:54,760 Bagaimana keadaanmu? Ludo? 262 00:22:54,840 --> 00:22:56,840 Aku lihat wawancara itu. Aku mau kau tahu. 263 00:22:57,680 --> 00:23:01,280 Ludo, maafkan aku. Aku sangat tertekan. Aku tak tahu harus bagaimana. 264 00:23:02,600 --> 00:23:04,440 Kau sudah bagus. Jangan khawatir. 265 00:23:06,200 --> 00:23:07,520 Ini bukan salahmu. 266 00:23:07,600 --> 00:23:09,480 Di mana kau? Kau bersama Fiore? 267 00:23:10,680 --> 00:23:11,600 Ludo! 268 00:23:22,360 --> 00:23:26,520 "Siswi dari Collodi, yang menyebut dirinya Emma, masih di bawah umur, 269 00:23:26,600 --> 00:23:30,560 dan bersedia melakukan seks sebagai ganti tas desainer atau gaun. 270 00:23:31,520 --> 00:23:34,840 Kasus gadis panggilan Parioli menempatkan generasi kita 271 00:23:34,920 --> 00:23:37,680 mengincar kedangkalan yang membingungkan, 272 00:23:38,640 --> 00:23:43,280 uang dan pakaian desainer tampak lebih berharga daripada dirimu sendiri." 273 00:23:43,360 --> 00:23:46,520 - Sudah selesai? - Bagaimana bisa kau memikirkan ini? 274 00:23:46,600 --> 00:23:48,680 Aku tidak membocorkan cerita ini. 275 00:23:48,760 --> 00:23:50,360 Ale, Ludo tak seperti ini. 276 00:23:50,440 --> 00:23:51,680 Ayolah, Fabio. 277 00:23:57,480 --> 00:23:58,640 Sudah selesai, Ale. 278 00:24:14,440 --> 00:24:15,840 - Bu. - Ya. 279 00:24:22,000 --> 00:24:22,840 Chiara. 280 00:24:36,880 --> 00:24:38,960 Menurutmu kenapa kita harus ke persidangan? 281 00:24:42,280 --> 00:24:44,160 Karena ada pria, Chiara... 282 00:24:44,360 --> 00:24:45,480 Orang dewasa 283 00:24:46,040 --> 00:24:48,080 yang memanfaatkan seorang gadis kecil. 284 00:24:48,160 --> 00:24:51,040 Mereka memanfaatkanmu pada saat kau jatuh. 285 00:24:51,520 --> 00:24:53,640 Mereka harus dihukum. 286 00:24:53,720 --> 00:24:54,880 Aku tak peduli. 287 00:24:55,160 --> 00:24:56,680 Aku tak peduli soal itu. 288 00:24:56,760 --> 00:24:58,920 Aku ingin bertanggung jawab. 289 00:25:02,160 --> 00:25:03,920 Dan orang tuamu... 290 00:25:05,200 --> 00:25:07,160 Mereka memilih untuk tutup mulut. 291 00:25:09,120 --> 00:25:10,480 Itukah yang kau inginkan? 292 00:25:15,960 --> 00:25:17,320 Aku akan membutuhkanmu. 293 00:25:26,960 --> 00:25:29,240 Kau sudah dengar soal Ludovica Storti? 294 00:25:29,440 --> 00:25:31,560 Ya, dia membayar untuk semua orang. 295 00:25:32,800 --> 00:25:34,840 Jika menjadi dia, aku juga akan pergi. 296 00:25:35,400 --> 00:25:37,760 Kenapa kau bilang begitu? Kau tahu sesuatu? 297 00:25:37,840 --> 00:25:40,120 Apa yang perlu kuketahui? Semuanya ada di koran. 298 00:25:41,360 --> 00:25:42,320 Selamat pagi. 299 00:25:44,000 --> 00:25:44,840 Selamat pagi. 300 00:25:44,920 --> 00:25:45,960 Damiano Younes? 301 00:25:46,040 --> 00:25:48,160 Ya. Kenapa? Apa maumu? 302 00:25:54,360 --> 00:25:56,320 Aku punya pertanyaan soal Pak Fiorenzi. 303 00:25:56,400 --> 00:25:57,320 Siapa? 304 00:25:58,040 --> 00:25:58,920 Fiore. 305 00:26:01,080 --> 00:26:02,600 Tunggu di sana. Aku menyusul. 306 00:26:11,440 --> 00:26:13,040 Ludovica menghilang. 307 00:26:14,040 --> 00:26:15,480 Kami yakin dia bersamanya. 308 00:26:15,560 --> 00:26:17,360 Jika kau tahu sesuatu, 309 00:26:17,800 --> 00:26:19,000 tolong beri tahu aku. 310 00:26:19,080 --> 00:26:21,320 Maaf, tapi aku tak tahu harus bilang apa. 311 00:26:22,080 --> 00:26:22,920 Jadi, 312 00:26:23,760 --> 00:26:27,040 dalam percakapan lamamu dengannya, dan kami punya banyak, 313 00:26:28,200 --> 00:26:31,800 dia memintamu ke Marge karena dia harus bicara denganmu. 314 00:26:32,760 --> 00:26:33,680 Dia mau apa? 315 00:26:34,080 --> 00:26:36,560 - Entahlah. Aku tidak ke sana. - Tidak. 316 00:26:37,080 --> 00:26:38,280 Kau pikir aku percaya? 317 00:26:38,600 --> 00:26:40,440 Aku tak peduli kau percaya atau tidak. 318 00:26:40,720 --> 00:26:43,200 - Itu benar. Aku tak bicara dengannya. - Younes. 319 00:26:43,280 --> 00:26:44,720 Ada gadis dalam bahaya. 320 00:26:44,800 --> 00:26:46,560 Entahlah. Apa yang bisa kukatakan? 321 00:26:48,520 --> 00:26:49,720 Tunggu saja. 322 00:26:50,920 --> 00:26:52,400 Aku mungkin membutuhkanmu lagi. 323 00:27:05,680 --> 00:27:07,120 Apa yang dia katakan? 324 00:27:10,200 --> 00:27:11,320 Hei. 325 00:27:17,760 --> 00:27:20,040 Selamat pagi. Brando sudah pulang? 326 00:27:20,560 --> 00:27:21,960 Ya, dia di kamarnya. 327 00:27:30,040 --> 00:27:30,920 Siapa di sana? 328 00:27:31,880 --> 00:27:32,840 Ini aku. 329 00:28:00,480 --> 00:28:01,400 Kemarilah. 330 00:28:03,880 --> 00:28:05,160 Kau mau melupakanku, 'kan? 331 00:28:08,960 --> 00:28:10,080 Ya. 332 00:28:10,960 --> 00:28:12,480 Kalau begitu, kau harus pergi. 333 00:29:48,120 --> 00:29:49,280 Maafkan aku. 334 00:29:53,440 --> 00:29:57,680 Aku tahu kau peduli dengannya. Aku tak bisa bayangkan. Pasti mengerikan. 335 00:30:02,320 --> 00:30:03,680 Dia membohongiku. 336 00:30:06,440 --> 00:30:08,640 Pada akhirnya, itulah yang dilakukan semua orang. 337 00:30:13,400 --> 00:30:15,160 Kenapa kau tak bicara dengan ayahmu? 338 00:30:15,240 --> 00:30:17,120 Dia menyuruh penyidik mengikutiku. 339 00:30:17,400 --> 00:30:19,920 Seperti saat kau memata-matai Chiara. 340 00:30:23,680 --> 00:30:26,000 Aku salah. Seharusnya tak kubahas denganmu. 341 00:30:27,000 --> 00:30:28,640 Kau tak mengerti. 342 00:30:29,840 --> 00:30:31,960 Aku bermasalah. Kau normal. 343 00:30:32,480 --> 00:30:33,760 Apa arti normal? 344 00:30:33,840 --> 00:30:35,800 Kau tinggal di duniamu sendiri. 345 00:30:36,200 --> 00:30:38,640 Kau pikir ada kebaikan dalam segala hal, tapi... 346 00:30:38,720 --> 00:30:40,320 Kau tak mendapatkan apa pun. 347 00:30:57,320 --> 00:30:59,800 Kau tak boleh masuk ke toilet perempuan. 348 00:31:12,880 --> 00:31:14,680 Bagaimana kau tahu itu aku? 349 00:31:16,680 --> 00:31:18,280 Aku bicara dengan Sofia. 350 00:31:19,880 --> 00:31:21,680 Dia bilang kalian dekat, aku paham. 351 00:31:28,960 --> 00:31:30,840 Sebenarnya, aku sudah tahu sejak lama. 352 00:31:33,400 --> 00:31:35,680 Begitu aku melihat kejadian yang menimpa Sofia, 353 00:31:36,120 --> 00:31:37,920 aku merasa sangat bersalah. 354 00:31:38,760 --> 00:31:40,480 Kenapa? Apa kaitannya denganmu? 355 00:31:41,520 --> 00:31:43,800 Aku memperlakukanmu dengan buruk saat kita bersama. 356 00:31:45,880 --> 00:31:47,680 Kita tak pernah bersama, Nic. 357 00:31:50,920 --> 00:31:53,440 Kenapa kau tak datang dan bicara langsung denganku? 358 00:31:55,120 --> 00:31:56,800 Kau tak pernah memercayaiku. 359 00:31:57,960 --> 00:31:59,200 Benar. 360 00:32:04,400 --> 00:32:06,440 Aku mengacaukan segalanya dengan Damiano 361 00:32:07,280 --> 00:32:08,480 untuk alasan yang sama. 362 00:32:13,200 --> 00:32:15,560 Kau masih bisa meminta maaf kepadanya. 363 00:32:20,320 --> 00:32:21,840 Itu cukup untukmu? 364 00:32:33,280 --> 00:32:35,120 Ditambah masalah dengan Ludo. 365 00:32:39,080 --> 00:32:40,280 Aku seperti pengecut. 366 00:32:42,160 --> 00:32:45,840 Ya. Orang tuamu agak keterlaluan, 367 00:32:45,920 --> 00:32:47,360 tapi kau tak ada hubungannya. 368 00:32:49,320 --> 00:32:50,320 Orang tuaku? 369 00:32:53,040 --> 00:32:54,200 Bagaimana kau tahu? 370 00:32:56,200 --> 00:32:58,320 Karena ibumu menelepon ibuku. 371 00:32:58,400 --> 00:33:02,640 Entah bagaimana dia dapat foto Ludovica, tapi dia berikan ke sekolah. 372 00:33:04,760 --> 00:33:06,120 Kau tak tahu? 373 00:33:20,240 --> 00:33:21,600 IBU DAN ANAK. KACAU SEKALI! 374 00:33:22,360 --> 00:33:24,160 SUDAH KUBILANG ITU RAMBUT MANGKUK! 375 00:33:24,240 --> 00:33:25,880 RAMBUT COKELAT, BERIKAN NOMORMU! 376 00:33:27,240 --> 00:33:29,040 JIKA TAHU, AKU PASTI MEMBAYAR 5 EURO! 377 00:33:29,760 --> 00:33:30,960 MANIS DAN SEKSI! 378 00:33:31,720 --> 00:33:32,600 YA, RAMBUT COKELAT! 379 00:33:32,680 --> 00:33:33,520 #RAMBUTCOKELAT! 380 00:33:33,600 --> 00:33:34,440 #RAMBUTMANGKUK! 381 00:35:40,840 --> 00:35:42,160 Kita semua punya rahasia. 382 00:35:43,760 --> 00:35:46,680 Bahkan kau yang pandai menilai. Kau punya rahasia, 'kan? 383 00:35:50,680 --> 00:35:51,840 Inilah rahasiaku. 384 00:35:56,400 --> 00:35:58,440 Selama satu setengah tahun, ada dua kehidupan. 385 00:36:02,360 --> 00:36:03,840 Kini aku ingin jujur. 386 00:36:07,080 --> 00:36:09,600 Ludovica tak sendirian dalam pekerjaannya. 387 00:36:11,560 --> 00:36:13,480 Dia yang disalahkan, dan itu tak adil. 388 00:36:13,560 --> 00:36:15,200 JALANG! SEPERTI IBUMU! 389 00:36:15,280 --> 00:36:17,640 Aku yang meyakinkannya untuk melanjutkan. 390 00:36:18,200 --> 00:36:19,080 KAU KONYOL 391 00:36:19,160 --> 00:36:20,320 KEBOSANAN MEMBAWA MASALAH 392 00:36:20,400 --> 00:36:21,720 Ludo, kembalilah. 393 00:36:21,800 --> 00:36:22,880 TAK ADA KOMENTAR! 394 00:36:22,960 --> 00:36:25,240 Kini semua orang tahu bukan hanya kau. 395 00:36:29,680 --> 00:36:31,040 Karena aku Emma. 396 00:36:33,600 --> 00:36:35,000 Akulah Emma. 397 00:38:50,920 --> 00:38:52,920 Terjemahan subtitle oleh Fajri Mulyadi