1
00:00:06,960 --> 00:00:11,280
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:13,040 --> 00:00:15,000
Ayo, Ludo, buat permohonan.
3
00:00:17,640 --> 00:00:19,320
Astaga. Hanya satu permintaan?
4
00:00:20,040 --> 00:00:21,680
Entah apa aku bisa melakukannya.
5
00:00:29,040 --> 00:00:30,960
Mungkin aku berharap tak sendirian lagi.
6
00:00:39,480 --> 00:00:42,160
Aku berharap bisa meninggalkan
semua kegelisahanku.
7
00:00:42,840 --> 00:00:44,000
Atau mungkin tidak.
8
00:00:48,640 --> 00:00:51,680
Andai aku bisa melihat
semua penyesalan di mataku.
9
00:00:55,280 --> 00:00:58,480
Untuk mengetahui itu, pada akhirnya,
sendirian tidak terlalu buruk.
10
00:01:09,000 --> 00:01:10,920
Lalu melihat diriku dari luar.
11
00:01:17,120 --> 00:01:19,040
Siap membuka diri kepada orang lain.
12
00:01:20,720 --> 00:01:22,760
Siapa yang peduli jika aku gila, 'kan?
13
00:01:27,880 --> 00:01:29,720
Baiklah, aku tahu yang kuinginkan.
14
00:01:31,640 --> 00:01:33,920
Aku mau tahu aku sudah punya
yang kubutuhkan
15
00:01:34,720 --> 00:01:36,880
dan membaginya dengan seluruh dunia.
16
00:01:37,840 --> 00:01:40,800
Jangan pernah memikirkan
hal yang salah lagi.
17
00:01:43,920 --> 00:01:45,160
Aku mau menjadi wanita
18
00:01:45,720 --> 00:01:48,480
dan menjadi gadis kecil lagi
kapan pun aku mau.
19
00:01:51,200 --> 00:01:53,440
Aku tak mau takut melihat ke bawah lagi.
20
00:01:56,200 --> 00:01:57,520
Aku ingin tumbuh dewasa.
21
00:02:12,720 --> 00:02:15,200
SATU HARI SEBELUMNYA
22
00:02:25,040 --> 00:02:32,040
LUDO: KAU DI MANA? KENAPA BOLOS SEKOLAH?
23
00:02:45,720 --> 00:02:47,080
Kalau dia ingin uang lagi?
24
00:02:47,240 --> 00:02:48,760
Elsa, aku berjanji,
25
00:02:48,840 --> 00:02:51,480
semua baik-baik saja, mengerti?
26
00:02:53,800 --> 00:02:55,240
Baiklah, semua baik-baik saja.
27
00:03:09,400 --> 00:03:10,600
Pria itu mau apa?
28
00:03:10,680 --> 00:03:11,880
Dia ingin uang.
29
00:03:13,520 --> 00:03:14,680
Tapi bukan itu intinya.
30
00:03:14,760 --> 00:03:16,000
- Dia memerasmu.
- Ya.
31
00:03:16,560 --> 00:03:19,160
Kami putuskan untuk menyerah.
Masalahnya sudah selesai.
32
00:03:23,040 --> 00:03:24,000
Aku yang bayar.
33
00:03:26,080 --> 00:03:28,960
- Chiara, apa maksudmu?
- Ini masalahku. Akan kutebus.
34
00:03:29,520 --> 00:03:31,160
Apa itu alasanmu? Demi uang?
35
00:03:31,720 --> 00:03:32,960
Tidak, karena aku bodoh.
36
00:03:34,080 --> 00:03:36,280
- Kami memberimu segalanya!
- Lalu kenapa?
37
00:03:36,800 --> 00:03:39,520
- Kenapa kau tak normal?
- Kau pikir kau normal?
38
00:03:39,680 --> 00:03:42,160
Lalu aku harus apa?
Menyerah dan jadi anak baik?
39
00:03:42,240 --> 00:03:45,480
- Kau tak paham.
- Aku tak peduli soal memiliki apa pun.
40
00:03:45,560 --> 00:03:47,840
Kau bukan ibu yang baik.
Usiaku bukan dua tahun.
41
00:03:47,920 --> 00:03:50,880
- Kenapa kau begini?
- Sebab aku tak mau jadi sepertimu.
42
00:03:52,240 --> 00:03:53,760
- Kau tak tahu apa-apa.
- Ya.
43
00:03:53,840 --> 00:03:56,240
- Tidak.
- Aku tahu.
44
00:03:56,360 --> 00:03:58,080
Aku pelacur, mengerti?
45
00:04:00,200 --> 00:04:01,440
Kau seharusnya malu.
46
00:04:01,520 --> 00:04:03,680
Kau seharusnya malu. Aku malu terhadapmu!
47
00:04:50,520 --> 00:04:51,600
- Hei.
- Bagaimana?
48
00:04:51,680 --> 00:04:53,280
Aku menjawab setiap pertanyaan.
49
00:04:53,360 --> 00:04:56,240
- Aku genius.
- Bagaimana untuk UAS nanti?
50
00:04:57,280 --> 00:04:59,960
- Bahkan para artis menyontek.
- Benarkah?
51
00:05:00,040 --> 00:05:01,800
Ya, itu metode belajar.
52
00:05:01,880 --> 00:05:03,360
Sekarang aku memahaminya.
53
00:05:03,880 --> 00:05:04,720
Begini,
54
00:05:04,800 --> 00:05:06,640
Strategi Storti ini lumayan.
55
00:05:10,640 --> 00:05:12,640
- Kau ikut acara 100 Hari?
- Kau bercanda?
56
00:05:13,480 --> 00:05:16,240
- Kenapa? Semua senior pergi.
- Tidak.
57
00:05:16,720 --> 00:05:23,080
CHIARA: MAAF, AKU TAK DATANG HARI INI.
AKU TERKENA FLU.
58
00:05:30,000 --> 00:05:31,560
Kau mau vodka?
59
00:05:32,880 --> 00:05:33,840
Pasti enak.
60
00:05:35,400 --> 00:05:37,280
Sudah kuduga. Kau kecanduan alkohol.
61
00:05:37,800 --> 00:05:38,800
Bukan hanya itu.
62
00:05:39,840 --> 00:05:41,120
Ini hanya kopi.
63
00:05:42,240 --> 00:05:43,480
Aku punya banyak masalah.
64
00:05:44,720 --> 00:05:45,960
Itu salahmu.
65
00:05:46,640 --> 00:05:47,600
Salahku?
66
00:05:48,080 --> 00:05:49,640
Kau menyadari ucapanmu?
67
00:05:49,920 --> 00:05:51,480
Aku tak bermaksud menyinggungmu.
68
00:05:51,880 --> 00:05:54,200
Kau sungguh tak punya filter, ya?
69
00:05:55,480 --> 00:05:58,080
Kau tak bisa mendatangi orang
dan sembarang bicara.
70
00:05:59,080 --> 00:06:00,600
- Kau benar.
- Aku tahu.
71
00:06:02,600 --> 00:06:04,080
Kau bahkan tak tahu masalahku.
72
00:06:05,080 --> 00:06:07,520
- Aku tak bisa menghindarinya.
- Kau bisa memilih.
73
00:06:09,520 --> 00:06:11,400
Semua orang memilih masalah sendiri.
74
00:06:12,960 --> 00:06:14,960
Ada yang mengejarmu,
75
00:06:16,080 --> 00:06:18,240
tapi kau juga salah jika terus terjebak.
76
00:06:22,040 --> 00:06:22,880
Baiklah.
77
00:06:24,200 --> 00:06:25,960
- Dah.
- Dah.
78
00:06:30,880 --> 00:06:34,760
FIORE: KAU DI MANA? AKU MEMBUTUHKANMU.
79
00:06:50,840 --> 00:06:53,400
Kudengar para pendiri sekolah khawatir.
80
00:06:53,920 --> 00:06:55,400
Karena artikel itu?
81
00:06:57,840 --> 00:07:00,760
Aku tak percaya bahwa
di antara gadis-gadis kita,
82
00:07:02,280 --> 00:07:03,360
ada seorang pelacur.
83
00:07:05,800 --> 00:07:07,000
Dekan
84
00:07:08,360 --> 00:07:11,160
memintaku menghindari skandal apa pun.
85
00:07:13,320 --> 00:07:14,200
Tentu saja.
86
00:07:16,480 --> 00:07:19,400
Jika ini benar, dia bilang akan memecatku.
87
00:07:20,480 --> 00:07:24,200
Kukira aku bisa memberi
struktur yang pantas
88
00:07:24,480 --> 00:07:25,440
pada sekolah itu.
89
00:07:27,200 --> 00:07:29,200
Satu rumor kecil, dan semuanya kacau.
90
00:07:33,960 --> 00:07:35,120
Aku harus memberitahumu.
91
00:07:38,600 --> 00:07:41,360
Rumor tentangku dan Niccolò
bukan sekadar gosip.
92
00:07:45,680 --> 00:07:48,000
Aku bersumpah entah apa yang merasukiku.
93
00:07:50,440 --> 00:07:52,720
Aku tahu itu salah,
tapi aku tak bisa berhenti.
94
00:07:55,320 --> 00:07:57,080
Aku akan mengundurkan diri hari ini.
95
00:07:57,680 --> 00:07:59,840
Aku tak bisa jadi panutan
bagi anak-anak lagi.
96
00:08:27,240 --> 00:08:28,280
Terima kasih.
97
00:08:28,360 --> 00:08:29,280
100 HARI
98
00:08:29,360 --> 00:08:30,480
Berapa yang kau dapat?
99
00:08:30,560 --> 00:08:32,880
Tak banyak. Mereka semua kikir.
100
00:08:32,960 --> 00:08:34,680
Kenapa kau mengurus ini?
101
00:08:35,040 --> 00:08:38,120
Kau tak tahu apa yang kutemukan.
Ambil ponselku. Kutunjukkan.
102
00:08:44,880 --> 00:08:46,440
Bukan ini. Ponselnya.
103
00:08:55,040 --> 00:08:56,640
Apa yang kau lakukan?
104
00:08:56,720 --> 00:08:58,400
Kau juga akan memalsukan kelahiran?
105
00:08:58,640 --> 00:08:59,720
Aku mau beri tahu dia.
106
00:09:00,240 --> 00:09:01,880
Aku hanya tunggu waktu yang tepat.
107
00:09:02,640 --> 00:09:04,040
Kau benar-benar sudah gila.
108
00:09:06,360 --> 00:09:07,560
Ya, baiklah.
109
00:09:09,120 --> 00:09:11,040
Maaf, tapi aku tak mau sendirian.
110
00:09:16,400 --> 00:09:17,440
Cami.
111
00:09:19,600 --> 00:09:21,280
Jangan katakan apa pun kepada Nico.
112
00:09:26,120 --> 00:09:27,760
Astaga. Aku mengganggu?
113
00:09:28,600 --> 00:09:30,440
Kenapa Nico tak perlu tahu?
114
00:09:30,520 --> 00:09:32,240
Kami membicarakan perjalanan itu.
115
00:09:33,000 --> 00:09:35,040
- Kenapa kau peduli?
- Aku tak peduli.
116
00:09:35,360 --> 00:09:36,200
Lalu?
117
00:09:36,800 --> 00:09:38,120
Ada hal yang lebih penting.
118
00:09:38,880 --> 00:09:41,800
Perjalanannya dipesan untuk murid
yang ikut UAS.
119
00:09:46,480 --> 00:09:47,960
Kau tahu? Aku berubah pikiran.
120
00:09:48,600 --> 00:09:50,440
Aku akan ikut perjalanan 100 Hari.
121
00:09:51,520 --> 00:09:55,000
Mungkin kau bisa pergi tahun depan
dengan teman pecundangmu itu.
122
00:10:00,360 --> 00:10:02,080
Aku akan ikut UAS,
123
00:10:02,600 --> 00:10:04,320
dan kami akan merayakannya bersama.
124
00:10:06,720 --> 00:10:07,760
Dia benar.
125
00:10:10,640 --> 00:10:11,640
Luar biasa.
126
00:10:13,760 --> 00:10:15,480
Maka kau bisa urus sumbangannya.
127
00:10:15,560 --> 00:10:17,920
- Itu tak adil.
- Caraku atau tidak sama sekali.
128
00:10:18,840 --> 00:10:20,320
Itu pun jika kau berhasil.
129
00:10:21,760 --> 00:10:22,680
Tentu saja bisa.
130
00:10:23,360 --> 00:10:25,120
Aku akan mendapatkan uangnya.
131
00:10:29,080 --> 00:10:32,120
Jika dia mencampakkanku,
jadilah teman Rambut Mangkuk lagi.
132
00:10:55,400 --> 00:10:58,280
CHRISTOPHE: SELAMAT PAGI, EMMA
BISA BERTEMU?
133
00:10:58,360 --> 00:11:01,120
Kita bertemu nanti pukul 20.30.
Tolong jangan terlambat.
134
00:11:02,040 --> 00:11:03,480
- Tak apa-apa?
- Ya.
135
00:11:04,560 --> 00:11:05,400
Dah.
136
00:11:13,720 --> 00:11:17,120
EMMA: BISA BERTEMU DI HOTEL KALI INI?
137
00:11:25,920 --> 00:11:27,520
Rumahmu bagus sekali.
138
00:11:30,920 --> 00:11:32,480
Aku takut semua akan terungkap.
139
00:11:33,360 --> 00:11:35,320
- Kau?
- Aku juga.
140
00:11:36,680 --> 00:11:38,120
Itu lebih buruk bagi mereka.
141
00:11:39,720 --> 00:11:41,400
Kita harus mencegahnya.
142
00:11:48,040 --> 00:11:51,480
Aku tak paham
kenapa kita tak menyadari apa pun.
143
00:12:00,800 --> 00:12:03,080
Aku sudah lama mengetahuinya.
144
00:12:03,680 --> 00:12:05,840
Aku mengetahuinya sebelum kau.
Aku sendirian.
145
00:12:07,400 --> 00:12:08,960
Aku mengerti perasaanmu.
146
00:12:12,200 --> 00:12:15,320
- Apa? Kau sudah tahu?
- Aku mencoba memberitahumu, ingat?
147
00:12:18,120 --> 00:12:20,960
Tapi kini kita berdua tahu.
Kita bisa melindungi mereka.
148
00:13:41,240 --> 00:13:44,280
100 HARI
149
00:14:16,480 --> 00:14:17,400
Maafkan aku.
150
00:14:17,840 --> 00:14:18,920
Soal apa?
151
00:14:21,080 --> 00:14:22,280
Kau sangat cantik.
152
00:14:22,720 --> 00:14:23,960
Kau tak sengaja masuk?
153
00:14:25,160 --> 00:14:26,040
Tidak.
154
00:14:27,480 --> 00:14:28,840
Suamiku takkan datang.
155
00:14:33,320 --> 00:14:34,280
Aku harus pergi.
156
00:14:35,240 --> 00:14:36,280
Tidak, tetap di sini.
157
00:14:41,320 --> 00:14:42,520
Jangan khawatir, ini...
158
00:14:47,280 --> 00:14:49,360
Aku kemari bukan untuk membuat keributan.
159
00:14:51,520 --> 00:14:53,960
Ibu takkan percaya.
Aku menjawab setiap pertanyaan.
160
00:14:55,360 --> 00:14:57,920
Mereka mengundangku ikut 100 Hari,
tapi belum pasti.
161
00:14:58,080 --> 00:15:00,280
Kenapa tidak? Kau harus ikut.
162
00:15:00,880 --> 00:15:01,760
Benar, 'kan?
163
00:15:04,200 --> 00:15:06,880
Ini datang kemarin untukmu. Ayah...
164
00:15:07,400 --> 00:15:08,720
Mau membukanya besok?
165
00:15:15,160 --> 00:15:16,400
"Selamat milad. Ayah."
166
00:15:17,120 --> 00:15:18,320
Sangat orisinal.
167
00:15:18,760 --> 00:15:19,840
Tepat sekali.
168
00:15:21,520 --> 00:15:23,040
Tak apa-apa. Dia masih ingat.
169
00:15:24,760 --> 00:15:26,720
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
170
00:15:27,320 --> 00:15:28,400
Ada yang bisa kubantu?
171
00:15:28,800 --> 00:15:30,000
Ya, sebenarnya.
172
00:15:30,840 --> 00:15:32,280
Aku Inspektur Pietro Cumini.
173
00:15:33,880 --> 00:15:35,560
Aku punya pertanyaan untuk putrimu.
174
00:15:35,640 --> 00:15:36,920
- Bolehkah?
- Tentu saja.
175
00:15:38,400 --> 00:15:39,960
Kiat lain untuk adikmu?
176
00:15:40,040 --> 00:15:41,840
Tidak, adikku baik-baik saja.
177
00:15:43,920 --> 00:15:45,880
Aku mencari Claudio Fiorenzi. Kenal?
178
00:15:46,320 --> 00:15:48,000
- Siapa?
- Tunggu.
179
00:15:49,480 --> 00:15:50,320
Dia.
180
00:15:50,400 --> 00:15:53,840
- Dia pacarku. Mantan.
- Kekasihmu...
181
00:15:53,920 --> 00:15:56,040
Kenapa kau masuk flat itu bersamanya?
182
00:15:57,480 --> 00:15:58,640
Dia ingin menemuiku.
183
00:15:59,640 --> 00:16:00,600
Mantan pacarmu
184
00:16:01,360 --> 00:16:04,520
sedang disidik karena bersekongkol
untuk prostitusi di bawah umur.
185
00:16:05,440 --> 00:16:06,840
Kami tak bisa menemukannya.
186
00:16:08,120 --> 00:16:09,800
Kau harus jujur.
187
00:16:10,160 --> 00:16:11,440
Apa maksudmu?
188
00:16:11,520 --> 00:16:13,480
Putrimu tahu maksudku.
189
00:16:13,560 --> 00:16:15,840
Tidak. Dia ingin bicara denganku.
Apa itu ilegal?
190
00:16:15,920 --> 00:16:17,640
Tidak ilegal, tapi hentikan. Dengar.
191
00:16:17,720 --> 00:16:21,520
Aku paham kenapa kau bisa terlibat.
Aku memahami uang, dan malam di luar.
192
00:16:21,600 --> 00:16:24,200
Tapi sekarang membelanya
tidaklah masuk akal.
193
00:16:24,280 --> 00:16:25,440
Dia sangat berbahaya.
194
00:16:26,240 --> 00:16:27,160
Bukan begitu.
195
00:16:27,800 --> 00:16:28,960
Dia peduli denganku.
196
00:16:30,880 --> 00:16:32,800
Dia mengacau di masa lalu.
197
00:16:32,880 --> 00:16:35,320
Mungkin... Dia memberi kami apartemen.
198
00:16:35,400 --> 00:16:38,200
- Dia memiliki...
- Cukup. Putriku menjawab.
199
00:16:38,760 --> 00:16:40,640
Aku bisa pastikan dia mantan pacarnya.
200
00:16:41,120 --> 00:16:42,840
Tak ada yang penting.
201
00:16:42,960 --> 00:16:44,840
- Kau juga mengenalnya?
- Tidak.
202
00:16:46,240 --> 00:16:47,480
Tapi aku bisa mengerti.
203
00:16:51,240 --> 00:16:52,240
Sampai jumpa.
204
00:16:57,080 --> 00:16:58,520
Apa yang akan kita lakukan?
205
00:16:58,600 --> 00:17:00,120
Semuanya baik-baik saja.
206
00:17:03,200 --> 00:17:06,720
Jangan khawatir, Sayang.
Semua akan baik-baik saja.
207
00:17:11,880 --> 00:17:13,120
Suamiku itu
208
00:17:14,560 --> 00:17:15,760
pria yang cerdas.
209
00:17:17,840 --> 00:17:20,280
Pernahkah dia memaksakan sesuatu kepadamu?
210
00:17:22,040 --> 00:17:23,040
Tak pernah.
211
00:17:25,520 --> 00:17:27,920
Setiap kali aku menemuinya,
itu karena aku ingin.
212
00:17:30,000 --> 00:17:33,840
Terkadang, kami tidak sadar
pilihan kami tak bebas.
213
00:17:34,320 --> 00:17:35,520
Tidak, sungguh.
214
00:17:35,600 --> 00:17:38,360
Aku bebas memilih, seperti yang kau pilih.
215
00:17:39,360 --> 00:17:41,240
Jadi, menurutmu
216
00:17:41,560 --> 00:17:45,080
saat kita menempatkan diri
di situasi yang akan melukai kita,
217
00:17:45,680 --> 00:17:48,000
kita masih bebas memilih, 'kan?
218
00:17:51,120 --> 00:17:53,720
Bagaimana aku tahu akan melukaiku
jika tak mencobanya?
219
00:17:55,240 --> 00:17:56,360
Kau tahu begitu saja.
220
00:17:58,480 --> 00:18:00,280
Mungkin sebab itu kau ingin coba.
221
00:18:04,520 --> 00:18:05,560
Apa maumu?
222
00:18:09,720 --> 00:18:11,800
Saat aku tahu bahwa Christophe
223
00:18:12,440 --> 00:18:14,960
membayar gadis sepertimu
untuk kencan, aku...
224
00:18:15,560 --> 00:18:16,920
Aku tak senang.
225
00:18:18,280 --> 00:18:19,600
Lalu kupikir
226
00:18:20,360 --> 00:18:22,000
usianya hampir 60 tahun.
227
00:18:23,400 --> 00:18:25,080
Dia hanya korban dirinya sendiri.
228
00:18:26,840 --> 00:18:27,720
Tapi kau bukan.
229
00:18:29,120 --> 00:18:30,720
Kau korban orang lain.
230
00:18:33,040 --> 00:18:34,240
Aku bisa membantumu.
231
00:18:49,360 --> 00:18:50,920
Maaf soal suamimu,
232
00:18:53,720 --> 00:18:55,240
tapi aku bukan korban.
233
00:18:56,720 --> 00:18:58,440
Lalu kenapa kau membutuhkan ini?
234
00:19:00,560 --> 00:19:01,520
Kenapa?
235
00:19:05,720 --> 00:19:07,400
Ada yang salah denganku.
236
00:19:10,600 --> 00:19:11,520
Sampai jumpa.
237
00:19:16,720 --> 00:19:17,640
Katakan.
238
00:19:18,200 --> 00:19:20,280
Polisi baru saja mendatangi kelab.
239
00:19:21,520 --> 00:19:24,520
Tak apa-apa. Kubilang kau tak ada
dan tak tahu kapan kembali.
240
00:19:24,600 --> 00:19:26,160
Bagus. Lalu apa?
241
00:19:26,680 --> 00:19:29,320
Mereka bicara dengan satu gadis,
si rambut cokelat.
242
00:20:16,960 --> 00:20:19,160
Kau tanya apa aku memaafkanmu
jika kau berhenti.
243
00:20:22,120 --> 00:20:23,560
Aku sudah memikirkannya
244
00:20:24,840 --> 00:20:26,680
Berhentilah demi dirimu, bukan diriku.
245
00:20:27,840 --> 00:20:29,200
Ini satu-satunya jalan keluar.
246
00:20:36,200 --> 00:20:37,160
Terima kasih.
247
00:20:42,200 --> 00:20:45,160
Semua orang menatapku
seperti mengharapkan sesuatu dariku,
248
00:20:47,600 --> 00:20:49,160
tapi mereka tak peduli.
249
00:20:52,560 --> 00:20:54,440
Hanya kau yang sangat peduli.
250
00:21:05,720 --> 00:21:07,400
Aku mengacau, Chia.
251
00:21:08,520 --> 00:21:09,560
Benar sekali.
252
00:21:14,040 --> 00:21:16,160
Mungkin aku punya solusi
untuk kita berdua.
253
00:21:18,440 --> 00:21:20,280
Mungkin sulit bagiku, tapi silakan.
254
00:21:20,800 --> 00:21:21,720
Katakan.
255
00:21:27,640 --> 00:21:29,120
Aku mau membantumu dengan Fiore.
256
00:21:30,640 --> 00:21:33,680
Seseorang memintaku memotretmu
dan Ludovica untuk menjebaknya.
257
00:21:35,400 --> 00:21:36,560
Aku memang mengacau.
258
00:21:37,960 --> 00:21:39,520
Sekarang pria ini menghilang.
259
00:21:43,280 --> 00:21:44,640
Kau yang memata-mataiku?
260
00:21:47,480 --> 00:21:49,920
Kita masih bisa ke kantor polisi
dan melaporkan Fiore.
261
00:21:50,120 --> 00:21:51,600
Keluar bersama dari masalah ini.
262
00:21:51,840 --> 00:21:53,600
Kau tahu foto-foto itu sampai mana?
263
00:21:55,680 --> 00:21:57,080
Meja orang tuaku.
264
00:21:59,000 --> 00:22:00,000
Sial.
265
00:22:01,920 --> 00:22:04,480
Temanmu memeras mereka.
266
00:22:04,560 --> 00:22:05,560
Maaf, Chia.
267
00:22:06,200 --> 00:22:08,800
Ini kacau, tapi setidaknya
polisi akan menangkapnya.
268
00:22:08,880 --> 00:22:10,160
Orang tuaku yang membayar.
269
00:22:10,240 --> 00:22:12,080
Ini takkan pernah keluar.
270
00:22:13,560 --> 00:22:15,120
Itu demi membantumu.
271
00:22:15,640 --> 00:22:17,200
Jika mau bantu, jangan lakukan.
272
00:22:17,280 --> 00:22:19,280
Maaf karena ingin membantumu.
273
00:22:19,360 --> 00:22:22,440
- Kau tak perlu!
- Apa maumu, Chia? Terserahlah!
274
00:22:22,520 --> 00:22:23,640
Pergilah, terserah.
275
00:22:42,960 --> 00:22:45,560
Kami sudah menyuruhmu tetap di kamar.
Kau dari mana?
276
00:22:46,600 --> 00:22:47,680
Aku butuh udara segar.
277
00:22:47,760 --> 00:22:49,600
Jangan bohong. Berikan ponselmu.
278
00:22:50,280 --> 00:22:52,600
- Aku tak lakukan kesalahan.
- Berikan ponselmu!
279
00:22:56,040 --> 00:22:58,200
Kau hanya boleh keluar untuk sekolah.
280
00:22:58,480 --> 00:23:00,480
Kami akan mengantar dan menjemputmu.
281
00:23:00,720 --> 00:23:01,680
Sudah jelas?
282
00:23:02,120 --> 00:23:03,120
Jawab aku!
283
00:23:03,520 --> 00:23:04,440
Chiara!
284
00:23:04,520 --> 00:23:07,360
Menurut rumor, gadis di sekolahnya
adalah seorang pelacur.
285
00:23:07,480 --> 00:23:09,560
Siapa yang peduli...
286
00:23:29,360 --> 00:23:34,240
NOMOR TAK DIKENAL: HAI, EMMA...
AKU DENGAR SOAL DIRIMU.
287
00:23:34,320 --> 00:23:37,280
EMMA: APA YANG KAU DENGAR?
288
00:23:37,360 --> 00:23:42,160
NOMOR TAK DIKENAL: HAL-HAL BAIK...
BISA BERTEMU?
289
00:24:25,920 --> 00:24:28,360
100 HARI
290
00:24:35,280 --> 00:24:36,720
FABIO: MALAM! SELAMAT MILAD!
291
00:24:36,800 --> 00:24:37,800
IBU: SELAMAT MILAD.
292
00:24:37,880 --> 00:24:38,960
ALESSANDRO: MILAD!
293
00:24:39,040 --> 00:24:40,160
RAFO: SELAMAT MILAD!
294
00:24:40,240 --> 00:24:41,320
MICAELA: 18 TAHUN!
295
00:25:03,120 --> 00:25:10,120
FEDERICO ROSSETTI: KAU HEBAT...
296
00:25:25,520 --> 00:25:27,240
BABY, BUKAN? KAPAN BISA MENEMUIMU?
297
00:25:27,320 --> 00:25:29,160
SEKSI SEKALI!
298
00:25:29,240 --> 00:25:31,080
HAI, CANTIK. BERAPA TARIFMU?
299
00:25:31,160 --> 00:25:34,040
AYOLAH, MARI BERTEMU... KAU GADIS IMPIAN!
300
00:25:34,120 --> 00:25:35,320
MANIS, BERAPA TARIFMU?
301
00:25:35,400 --> 00:25:36,520
KAU SENGGANG?
302
00:25:57,560 --> 00:26:04,560
ALESSANDRO: KENAL BRANDO DE SANCTIS?
303
00:26:07,720 --> 00:26:10,440
FABIO: SEDIKIT... KENAPA?
304
00:26:13,760 --> 00:26:18,440
ALESSANDRO: AYAHNYA TERTANGKAP
KARENA MENYETUBUHI ANAK DI BAWAH UMUR!
305
00:26:35,440 --> 00:26:36,440
Hei.
306
00:26:37,080 --> 00:26:38,240
Kaus yang bagus.
307
00:26:39,400 --> 00:26:41,720
Dengar, malam ini, aku sendirian di rumah.
308
00:26:42,200 --> 00:26:44,080
Aku selalu sendirian, tapi...
309
00:26:49,520 --> 00:26:52,600
100 HARI
310
00:26:56,320 --> 00:26:57,440
Kau pernah melihatnya?
311
00:26:58,360 --> 00:26:59,600
Sulit dipercaya!
312
00:27:01,640 --> 00:27:03,440
Ayo, cepat!
313
00:27:07,920 --> 00:27:14,920
DARI RATU SEKOLAH MENJADI RATU JIJIK
314
00:27:29,640 --> 00:27:31,040
Bilang kau yang dapat uang.
315
00:27:32,080 --> 00:27:34,360
Agar semua orang melupakan yang terjadi.
316
00:27:36,440 --> 00:27:38,080
Tak ada lagi yang bisa kubuktikan.
317
00:27:39,480 --> 00:27:41,240
Selama aku bisa bepergian.
318
00:27:48,440 --> 00:27:49,600
Hei!
319
00:27:50,960 --> 00:27:52,360
Selamat ulang tahun!
320
00:27:52,760 --> 00:27:54,040
Selamat ulang tahun.
321
00:27:54,320 --> 00:27:56,920
Terima kasih. Kemarin kau ke mana?
322
00:28:01,120 --> 00:28:02,720
Orang tuaku tahu semuanya.
323
00:28:04,960 --> 00:28:05,800
Apa?
324
00:28:06,800 --> 00:28:09,120
Dari semua orang yang bisa menyingkap,
malah dia?
325
00:28:09,200 --> 00:28:10,600
Sulit kupercaya.
326
00:28:11,160 --> 00:28:14,560
Dia tak sengaja melakukannya.
Mungkin dia ingin membantumu.
327
00:28:15,000 --> 00:28:16,480
Membantu apanya?
328
00:28:18,200 --> 00:28:19,400
Dia memata-matai kita!
329
00:28:25,200 --> 00:28:27,680
Orang tuaku bahkan tak bisa menatapku.
330
00:28:29,200 --> 00:28:30,720
Kau sudah menjelaskannya?
331
00:28:33,080 --> 00:28:34,560
Tak kubahas dengan mereka.
332
00:28:37,080 --> 00:28:38,640
Tak ada yang bisa kukatakan.
333
00:28:46,760 --> 00:28:49,800
Jangan dipikirkan. Ini adalah harimu.
334
00:28:51,040 --> 00:28:53,240
Mau merayakannya di suatu tempat?
335
00:28:54,280 --> 00:28:55,400
Aku menerima ajakanmu.
336
00:29:04,840 --> 00:29:05,960
Brando?
337
00:29:13,960 --> 00:29:15,280
Aku dengar soal ayahmu.
338
00:29:16,440 --> 00:29:18,680
Aku turut sedih. Itu pasti mimpi buruk.
339
00:29:31,000 --> 00:29:33,360
Kau mengagumkan. Kau memukul Niccolò.
340
00:29:36,400 --> 00:29:39,160
- Itu sangat melegakan.
- Aku tahu.
341
00:29:40,800 --> 00:29:42,400
Perasaan terhebat di dunia.
342
00:29:44,120 --> 00:29:45,720
Memenuhi keinginanmu.
343
00:29:46,880 --> 00:29:49,080
Meski kau harus melakukan kesalahan.
344
00:29:50,600 --> 00:29:51,640
Tapi itu sepadan.
345
00:29:59,560 --> 00:30:01,000
Aku harus memberitahumu.
346
00:30:09,680 --> 00:30:10,840
Malam itu, saat...
347
00:30:14,680 --> 00:30:16,560
Aku bertengkar denganmu dan ayahku,
348
00:30:21,120 --> 00:30:22,400
aku merasa hancur.
349
00:30:27,360 --> 00:30:29,720
Aku tak pernah merasa seperti itu.
350
00:30:33,840 --> 00:30:35,360
Itu bukan kecelakaan.
351
00:30:40,640 --> 00:30:42,080
Aku ingin melukai diriku.
352
00:30:55,040 --> 00:30:55,920
Brando.
353
00:31:01,080 --> 00:31:02,120
Biarkan aku masuk.
354
00:31:06,680 --> 00:31:07,520
Tidak.
355
00:31:13,400 --> 00:31:15,000
Aku hanya ingin kau mengerti
356
00:31:16,160 --> 00:31:18,400
aku sungguh berusaha berubah.
357
00:31:26,880 --> 00:31:27,800
Kemarin,
358
00:31:29,400 --> 00:31:33,080
aku berbaring di tanah,
mempertanyakan apa keinginanku.
359
00:31:34,320 --> 00:31:35,800
Jawabannya tak ada.
360
00:31:37,160 --> 00:31:38,560
Sekarang aku baik-baik saja.
361
00:31:39,760 --> 00:31:41,400
Lalu kenapa murung?
362
00:31:43,800 --> 00:31:46,080
Karena aku merasa seperti di ujung jurang.
363
00:31:48,360 --> 00:31:49,760
Akhirnya aku bisa
364
00:31:51,640 --> 00:31:52,960
mengubah keadaan.
365
00:31:54,680 --> 00:31:56,160
Ini menyenangkan,
366
00:31:56,640 --> 00:31:57,960
tapi juga menakutkan.
367
00:31:59,160 --> 00:32:00,760
Aku takut tak mampu melanjutkan.
368
00:32:03,080 --> 00:32:05,640
UAS-mu akan baik-baik saja. Aku yakin.
369
00:32:07,400 --> 00:32:10,360
Kalau begitu, kau akan kuliah
dan aku akan sangat merindukanmu.
370
00:32:12,800 --> 00:32:13,880
Aku takkan mati.
371
00:32:18,640 --> 00:32:19,960
Kau pernah melihat pistol?
372
00:32:21,080 --> 00:32:23,120
- Belum.
- Usiamu 18 tahun.
373
00:32:23,440 --> 00:32:25,200
Ini saatnya kau menembak sesuatu.
374
00:32:32,480 --> 00:32:33,360
Siap?
375
00:32:34,640 --> 00:32:36,240
- Lebih dari siap.
- Ayo!
376
00:33:25,560 --> 00:33:26,440
Astaga!
377
00:33:27,680 --> 00:33:30,600
Wahana itu mengacaukan otakku.
378
00:33:30,680 --> 00:33:33,360
Mari kita menembak.
Aku mau harimau raksasa.
379
00:33:34,000 --> 00:33:35,960
Aku tak bisa. Ini sudah larut.
380
00:33:36,040 --> 00:33:37,640
Aku mau makan dengan keluargaku.
381
00:33:38,640 --> 00:33:39,760
Benar juga.
382
00:33:41,240 --> 00:33:42,360
Ikut aku.
383
00:33:43,760 --> 00:33:44,880
Tidak mungkin.
384
00:33:45,840 --> 00:33:47,600
Aku juga harus kembali.
385
00:33:51,840 --> 00:33:53,000
Chiara, percayalah.
386
00:33:53,240 --> 00:33:54,480
Orang tuamu tak membencimu.
387
00:33:54,560 --> 00:33:56,240
Jangan menutup dirimu.
388
00:33:56,400 --> 00:33:58,120
Kau membutuhkan mereka sekarang.
389
00:34:00,600 --> 00:34:01,600
Hei.
390
00:34:02,520 --> 00:34:05,640
Cinta lebih kuat
daripada situasi kacau mana pun.
391
00:34:10,800 --> 00:34:12,400
- Aku pulang, ya?
- Ya.
392
00:34:15,040 --> 00:34:16,560
- Dah.
- Dah.
393
00:34:27,680 --> 00:34:30,680
NOMOR TAK DIKENAL: KAPAN KAU SEMPAT?
394
00:34:30,760 --> 00:34:35,400
EMMA: AKU BISA SEKARANG.
MAU BERTEMU SEBENTAR?
395
00:34:50,760 --> 00:34:51,600
Hei.
396
00:34:59,640 --> 00:35:00,840
Aku punya hadiah untukmu.
397
00:35:01,720 --> 00:35:02,960
Mobil?
398
00:35:06,400 --> 00:35:07,520
Ayo pergi bersama.
399
00:35:08,800 --> 00:35:09,680
Sekarang.
400
00:35:11,320 --> 00:35:12,600
Kau gila.
401
00:35:13,640 --> 00:35:15,360
Polisi mencarimu.
402
00:35:15,440 --> 00:35:16,880
Persetan dengan semua orang.
403
00:35:17,080 --> 00:35:18,360
Aku membutuhkanmu.
404
00:35:18,680 --> 00:35:20,600
Beri aku kesempatan lagi.
405
00:35:20,680 --> 00:35:22,320
- Tak bisa.
- Aku bicara denganmu.
406
00:35:22,400 --> 00:35:24,120
- Lepaskan aku.
- Masuk ke mobil.
407
00:35:24,200 --> 00:35:26,560
Atau apa? Kau akan menculikku?
408
00:35:42,800 --> 00:35:45,400
Aku tak mau menghapus semua yang terjadi.
409
00:35:46,840 --> 00:35:48,320
Aku tak mau merusaknya.
410
00:35:49,720 --> 00:35:51,320
Tapi tolong hentikan.
411
00:35:51,880 --> 00:35:53,360
Demi kebaikanmu sendiri.
412
00:36:04,000 --> 00:36:06,040
Maaf, Ludo. Aku tak ingin menyakitimu.
413
00:36:09,960 --> 00:36:12,240
Jika benar, kau harus melepaskanku.
414
00:36:33,600 --> 00:36:34,920
Selamat ulang tahun.
415
00:36:47,240 --> 00:36:49,520
Selamat malam, Dekan. Ini Elsa Altieri.
416
00:36:51,160 --> 00:36:54,120
Aku sangat mengkhawatirkan putriku.
417
00:36:56,000 --> 00:36:59,400
Aku punya informasi rahasia untukmu,
418
00:36:59,960 --> 00:37:03,280
tapi namaku tidak boleh muncul
419
00:37:03,360 --> 00:37:05,040
untuk kampanye pemilu.
420
00:37:06,680 --> 00:37:07,600
Bagus.
421
00:38:41,800 --> 00:38:43,200
Maaf, aku tak bisa.
422
00:38:46,400 --> 00:38:47,520
Aku harus pergi.
423
00:40:16,400 --> 00:40:17,520
Selamat malam, Pak.
424
00:40:20,440 --> 00:40:21,440
Benarkah itu?
425
00:40:23,240 --> 00:40:25,040
Siapa nama gadis itu?
426
00:40:34,800 --> 00:40:36,800
Ayo, Ludo, buat permohonan.
427
00:42:53,040 --> 00:42:55,040
Terjemahan subtitle oleh Fajri Mulyadi