1 00:00:06,960 --> 00:00:11,280 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:13,040 --> 00:00:15,000 Ayo, Ludo, buat permohonan. 3 00:00:17,640 --> 00:00:19,320 Astaga. Hanya satu permintaan? 4 00:00:20,040 --> 00:00:21,680 Entah apa aku bisa melakukannya. 5 00:00:29,040 --> 00:00:30,960 Mungkin aku berharap tak sendirian lagi. 6 00:00:39,480 --> 00:00:42,160 Aku berharap bisa meninggalkan semua kegelisahanku. 7 00:00:42,840 --> 00:00:44,000 Atau mungkin tidak. 8 00:00:48,640 --> 00:00:51,680 Andai aku bisa melihat semua penyesalan di mataku. 9 00:00:55,280 --> 00:00:58,480 Untuk mengetahui itu, pada akhirnya, sendirian tidak terlalu buruk. 10 00:01:09,000 --> 00:01:10,920 Lalu melihat diriku dari luar. 11 00:01:17,120 --> 00:01:19,040 Siap membuka diri kepada orang lain. 12 00:01:20,720 --> 00:01:22,760 Siapa yang peduli jika aku gila, 'kan? 13 00:01:27,880 --> 00:01:29,720 Baiklah, aku tahu yang kuinginkan. 14 00:01:31,640 --> 00:01:33,920 Aku mau tahu aku sudah punya yang kubutuhkan 15 00:01:34,720 --> 00:01:36,880 dan membaginya dengan seluruh dunia. 16 00:01:37,840 --> 00:01:40,800 Jangan pernah memikirkan hal yang salah lagi. 17 00:01:43,920 --> 00:01:45,160 Aku mau menjadi wanita 18 00:01:45,720 --> 00:01:48,480 dan menjadi gadis kecil lagi kapan pun aku mau. 19 00:01:51,200 --> 00:01:53,440 Aku tak mau takut melihat ke bawah lagi. 20 00:01:56,200 --> 00:01:57,520 Aku ingin tumbuh dewasa. 21 00:02:12,720 --> 00:02:15,200 SATU HARI SEBELUMNYA 22 00:02:25,040 --> 00:02:32,040 LUDO: KAU DI MANA? KENAPA BOLOS SEKOLAH? 23 00:02:45,720 --> 00:02:47,080 Kalau dia ingin uang lagi? 24 00:02:47,240 --> 00:02:48,760 Elsa, aku berjanji, 25 00:02:48,840 --> 00:02:51,480 semua baik-baik saja, mengerti? 26 00:02:53,800 --> 00:02:55,240 Baiklah, semua baik-baik saja. 27 00:03:09,400 --> 00:03:10,600 Pria itu mau apa? 28 00:03:10,680 --> 00:03:11,880 Dia ingin uang. 29 00:03:13,520 --> 00:03:14,680 Tapi bukan itu intinya. 30 00:03:14,760 --> 00:03:16,000 - Dia memerasmu. - Ya. 31 00:03:16,560 --> 00:03:19,160 Kami putuskan untuk menyerah. Masalahnya sudah selesai. 32 00:03:23,040 --> 00:03:24,000 Aku yang bayar. 33 00:03:26,080 --> 00:03:28,960 - Chiara, apa maksudmu? - Ini masalahku. Akan kutebus. 34 00:03:29,520 --> 00:03:31,160 Apa itu alasanmu? Demi uang? 35 00:03:31,720 --> 00:03:32,960 Tidak, karena aku bodoh. 36 00:03:34,080 --> 00:03:36,280 - Kami memberimu segalanya! - Lalu kenapa? 37 00:03:36,800 --> 00:03:39,520 - Kenapa kau tak normal? - Kau pikir kau normal? 38 00:03:39,680 --> 00:03:42,160 Lalu aku harus apa? Menyerah dan jadi anak baik? 39 00:03:42,240 --> 00:03:45,480 - Kau tak paham. - Aku tak peduli soal memiliki apa pun. 40 00:03:45,560 --> 00:03:47,840 Kau bukan ibu yang baik. Usiaku bukan dua tahun. 41 00:03:47,920 --> 00:03:50,880 - Kenapa kau begini? - Sebab aku tak mau jadi sepertimu. 42 00:03:52,240 --> 00:03:53,760 - Kau tak tahu apa-apa. - Ya. 43 00:03:53,840 --> 00:03:56,240 - Tidak. - Aku tahu. 44 00:03:56,360 --> 00:03:58,080 Aku pelacur, mengerti? 45 00:04:00,200 --> 00:04:01,440 Kau seharusnya malu. 46 00:04:01,520 --> 00:04:03,680 Kau seharusnya malu. Aku malu terhadapmu! 47 00:04:50,520 --> 00:04:51,600 - Hei. - Bagaimana? 48 00:04:51,680 --> 00:04:53,280 Aku menjawab setiap pertanyaan. 49 00:04:53,360 --> 00:04:56,240 - Aku genius. - Bagaimana untuk UAS nanti? 50 00:04:57,280 --> 00:04:59,960 - Bahkan para artis menyontek. - Benarkah? 51 00:05:00,040 --> 00:05:01,800 Ya, itu metode belajar. 52 00:05:01,880 --> 00:05:03,360 Sekarang aku memahaminya. 53 00:05:03,880 --> 00:05:04,720 Begini, 54 00:05:04,800 --> 00:05:06,640 Strategi Storti ini lumayan. 55 00:05:10,640 --> 00:05:12,640 - Kau ikut acara 100 Hari? - Kau bercanda? 56 00:05:13,480 --> 00:05:16,240 - Kenapa? Semua senior pergi. - Tidak. 57 00:05:16,720 --> 00:05:23,080 CHIARA: MAAF, AKU TAK DATANG HARI INI. AKU TERKENA FLU. 58 00:05:30,000 --> 00:05:31,560 Kau mau vodka? 59 00:05:32,880 --> 00:05:33,840 Pasti enak. 60 00:05:35,400 --> 00:05:37,280 Sudah kuduga. Kau kecanduan alkohol. 61 00:05:37,800 --> 00:05:38,800 Bukan hanya itu. 62 00:05:39,840 --> 00:05:41,120 Ini hanya kopi. 63 00:05:42,240 --> 00:05:43,480 Aku punya banyak masalah. 64 00:05:44,720 --> 00:05:45,960 Itu salahmu. 65 00:05:46,640 --> 00:05:47,600 Salahku? 66 00:05:48,080 --> 00:05:49,640 Kau menyadari ucapanmu? 67 00:05:49,920 --> 00:05:51,480 Aku tak bermaksud menyinggungmu. 68 00:05:51,880 --> 00:05:54,200 Kau sungguh tak punya filter, ya? 69 00:05:55,480 --> 00:05:58,080 Kau tak bisa mendatangi orang dan sembarang bicara. 70 00:05:59,080 --> 00:06:00,600 - Kau benar. - Aku tahu. 71 00:06:02,600 --> 00:06:04,080 Kau bahkan tak tahu masalahku. 72 00:06:05,080 --> 00:06:07,520 - Aku tak bisa menghindarinya. - Kau bisa memilih. 73 00:06:09,520 --> 00:06:11,400 Semua orang memilih masalah sendiri. 74 00:06:12,960 --> 00:06:14,960 Ada yang mengejarmu, 75 00:06:16,080 --> 00:06:18,240 tapi kau juga salah jika terus terjebak. 76 00:06:22,040 --> 00:06:22,880 Baiklah. 77 00:06:24,200 --> 00:06:25,960 - Dah. - Dah. 78 00:06:30,880 --> 00:06:34,760 FIORE: KAU DI MANA? AKU MEMBUTUHKANMU. 79 00:06:50,840 --> 00:06:53,400 Kudengar para pendiri sekolah khawatir. 80 00:06:53,920 --> 00:06:55,400 Karena artikel itu? 81 00:06:57,840 --> 00:07:00,760 Aku tak percaya bahwa di antara gadis-gadis kita, 82 00:07:02,280 --> 00:07:03,360 ada seorang pelacur. 83 00:07:05,800 --> 00:07:07,000 Dekan 84 00:07:08,360 --> 00:07:11,160 memintaku menghindari skandal apa pun. 85 00:07:13,320 --> 00:07:14,200 Tentu saja. 86 00:07:16,480 --> 00:07:19,400 Jika ini benar, dia bilang akan memecatku. 87 00:07:20,480 --> 00:07:24,200 Kukira aku bisa memberi struktur yang pantas 88 00:07:24,480 --> 00:07:25,440 pada sekolah itu. 89 00:07:27,200 --> 00:07:29,200 Satu rumor kecil, dan semuanya kacau. 90 00:07:33,960 --> 00:07:35,120 Aku harus memberitahumu. 91 00:07:38,600 --> 00:07:41,360 Rumor tentangku dan Niccolò bukan sekadar gosip. 92 00:07:45,680 --> 00:07:48,000 Aku bersumpah entah apa yang merasukiku. 93 00:07:50,440 --> 00:07:52,720 Aku tahu itu salah, tapi aku tak bisa berhenti. 94 00:07:55,320 --> 00:07:57,080 Aku akan mengundurkan diri hari ini. 95 00:07:57,680 --> 00:07:59,840 Aku tak bisa jadi panutan bagi anak-anak lagi. 96 00:08:27,240 --> 00:08:28,280 Terima kasih. 97 00:08:28,360 --> 00:08:29,280 100 HARI 98 00:08:29,360 --> 00:08:30,480 Berapa yang kau dapat? 99 00:08:30,560 --> 00:08:32,880 Tak banyak. Mereka semua kikir. 100 00:08:32,960 --> 00:08:34,680 Kenapa kau mengurus ini? 101 00:08:35,040 --> 00:08:38,120 Kau tak tahu apa yang kutemukan. Ambil ponselku. Kutunjukkan. 102 00:08:44,880 --> 00:08:46,440 Bukan ini. Ponselnya. 103 00:08:55,040 --> 00:08:56,640 Apa yang kau lakukan? 104 00:08:56,720 --> 00:08:58,400 Kau juga akan memalsukan kelahiran? 105 00:08:58,640 --> 00:08:59,720 Aku mau beri tahu dia. 106 00:09:00,240 --> 00:09:01,880 Aku hanya tunggu waktu yang tepat. 107 00:09:02,640 --> 00:09:04,040 Kau benar-benar sudah gila. 108 00:09:06,360 --> 00:09:07,560 Ya, baiklah. 109 00:09:09,120 --> 00:09:11,040 Maaf, tapi aku tak mau sendirian. 110 00:09:16,400 --> 00:09:17,440 Cami. 111 00:09:19,600 --> 00:09:21,280 Jangan katakan apa pun kepada Nico. 112 00:09:26,120 --> 00:09:27,760 Astaga. Aku mengganggu? 113 00:09:28,600 --> 00:09:30,440 Kenapa Nico tak perlu tahu? 114 00:09:30,520 --> 00:09:32,240 Kami membicarakan perjalanan itu. 115 00:09:33,000 --> 00:09:35,040 - Kenapa kau peduli? - Aku tak peduli. 116 00:09:35,360 --> 00:09:36,200 Lalu? 117 00:09:36,800 --> 00:09:38,120 Ada hal yang lebih penting. 118 00:09:38,880 --> 00:09:41,800 Perjalanannya dipesan untuk murid yang ikut UAS. 119 00:09:46,480 --> 00:09:47,960 Kau tahu? Aku berubah pikiran. 120 00:09:48,600 --> 00:09:50,440 Aku akan ikut perjalanan 100 Hari. 121 00:09:51,520 --> 00:09:55,000 Mungkin kau bisa pergi tahun depan dengan teman pecundangmu itu. 122 00:10:00,360 --> 00:10:02,080 Aku akan ikut UAS, 123 00:10:02,600 --> 00:10:04,320 dan kami akan merayakannya bersama. 124 00:10:06,720 --> 00:10:07,760 Dia benar. 125 00:10:10,640 --> 00:10:11,640 Luar biasa. 126 00:10:13,760 --> 00:10:15,480 Maka kau bisa urus sumbangannya. 127 00:10:15,560 --> 00:10:17,920 - Itu tak adil. - Caraku atau tidak sama sekali. 128 00:10:18,840 --> 00:10:20,320 Itu pun jika kau berhasil. 129 00:10:21,760 --> 00:10:22,680 Tentu saja bisa. 130 00:10:23,360 --> 00:10:25,120 Aku akan mendapatkan uangnya. 131 00:10:29,080 --> 00:10:32,120 Jika dia mencampakkanku, jadilah teman Rambut Mangkuk lagi. 132 00:10:55,400 --> 00:10:58,280 CHRISTOPHE: SELAMAT PAGI, EMMA BISA BERTEMU? 133 00:10:58,360 --> 00:11:01,120 Kita bertemu nanti pukul 20.30. Tolong jangan terlambat. 134 00:11:02,040 --> 00:11:03,480 - Tak apa-apa? - Ya. 135 00:11:04,560 --> 00:11:05,400 Dah. 136 00:11:13,720 --> 00:11:17,120 EMMA: BISA BERTEMU DI HOTEL KALI INI? 137 00:11:25,920 --> 00:11:27,520 Rumahmu bagus sekali. 138 00:11:30,920 --> 00:11:32,480 Aku takut semua akan terungkap. 139 00:11:33,360 --> 00:11:35,320 - Kau? - Aku juga. 140 00:11:36,680 --> 00:11:38,120 Itu lebih buruk bagi mereka. 141 00:11:39,720 --> 00:11:41,400 Kita harus mencegahnya. 142 00:11:48,040 --> 00:11:51,480 Aku tak paham kenapa kita tak menyadari apa pun. 143 00:12:00,800 --> 00:12:03,080 Aku sudah lama mengetahuinya. 144 00:12:03,680 --> 00:12:05,840 Aku mengetahuinya sebelum kau. Aku sendirian. 145 00:12:07,400 --> 00:12:08,960 Aku mengerti perasaanmu. 146 00:12:12,200 --> 00:12:15,320 - Apa? Kau sudah tahu? - Aku mencoba memberitahumu, ingat? 147 00:12:18,120 --> 00:12:20,960 Tapi kini kita berdua tahu. Kita bisa melindungi mereka. 148 00:13:41,240 --> 00:13:44,280 100 HARI 149 00:14:16,480 --> 00:14:17,400 Maafkan aku. 150 00:14:17,840 --> 00:14:18,920 Soal apa? 151 00:14:21,080 --> 00:14:22,280 Kau sangat cantik. 152 00:14:22,720 --> 00:14:23,960 Kau tak sengaja masuk? 153 00:14:25,160 --> 00:14:26,040 Tidak. 154 00:14:27,480 --> 00:14:28,840 Suamiku takkan datang. 155 00:14:33,320 --> 00:14:34,280 Aku harus pergi. 156 00:14:35,240 --> 00:14:36,280 Tidak, tetap di sini. 157 00:14:41,320 --> 00:14:42,520 Jangan khawatir, ini... 158 00:14:47,280 --> 00:14:49,360 Aku kemari bukan untuk membuat keributan. 159 00:14:51,520 --> 00:14:53,960 Ibu takkan percaya. Aku menjawab setiap pertanyaan. 160 00:14:55,360 --> 00:14:57,920 Mereka mengundangku ikut 100 Hari, tapi belum pasti. 161 00:14:58,080 --> 00:15:00,280 Kenapa tidak? Kau harus ikut. 162 00:15:00,880 --> 00:15:01,760 Benar, 'kan? 163 00:15:04,200 --> 00:15:06,880 Ini datang kemarin untukmu. Ayah... 164 00:15:07,400 --> 00:15:08,720 Mau membukanya besok? 165 00:15:15,160 --> 00:15:16,400 "Selamat milad. Ayah." 166 00:15:17,120 --> 00:15:18,320 Sangat orisinal. 167 00:15:18,760 --> 00:15:19,840 Tepat sekali. 168 00:15:21,520 --> 00:15:23,040 Tak apa-apa. Dia masih ingat. 169 00:15:24,760 --> 00:15:26,720 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 170 00:15:27,320 --> 00:15:28,400 Ada yang bisa kubantu? 171 00:15:28,800 --> 00:15:30,000 Ya, sebenarnya. 172 00:15:30,840 --> 00:15:32,280 Aku Inspektur Pietro Cumini. 173 00:15:33,880 --> 00:15:35,560 Aku punya pertanyaan untuk putrimu. 174 00:15:35,640 --> 00:15:36,920 - Bolehkah? - Tentu saja. 175 00:15:38,400 --> 00:15:39,960 Kiat lain untuk adikmu? 176 00:15:40,040 --> 00:15:41,840 Tidak, adikku baik-baik saja. 177 00:15:43,920 --> 00:15:45,880 Aku mencari Claudio Fiorenzi. Kenal? 178 00:15:46,320 --> 00:15:48,000 - Siapa? - Tunggu. 179 00:15:49,480 --> 00:15:50,320 Dia. 180 00:15:50,400 --> 00:15:53,840 - Dia pacarku. Mantan. - Kekasihmu... 181 00:15:53,920 --> 00:15:56,040 Kenapa kau masuk flat itu bersamanya? 182 00:15:57,480 --> 00:15:58,640 Dia ingin menemuiku. 183 00:15:59,640 --> 00:16:00,600 Mantan pacarmu 184 00:16:01,360 --> 00:16:04,520 sedang disidik karena bersekongkol untuk prostitusi di bawah umur. 185 00:16:05,440 --> 00:16:06,840 Kami tak bisa menemukannya. 186 00:16:08,120 --> 00:16:09,800 Kau harus jujur. 187 00:16:10,160 --> 00:16:11,440 Apa maksudmu? 188 00:16:11,520 --> 00:16:13,480 Putrimu tahu maksudku. 189 00:16:13,560 --> 00:16:15,840 Tidak. Dia ingin bicara denganku. Apa itu ilegal? 190 00:16:15,920 --> 00:16:17,640 Tidak ilegal, tapi hentikan. Dengar. 191 00:16:17,720 --> 00:16:21,520 Aku paham kenapa kau bisa terlibat. Aku memahami uang, dan malam di luar. 192 00:16:21,600 --> 00:16:24,200 Tapi sekarang membelanya tidaklah masuk akal. 193 00:16:24,280 --> 00:16:25,440 Dia sangat berbahaya. 194 00:16:26,240 --> 00:16:27,160 Bukan begitu. 195 00:16:27,800 --> 00:16:28,960 Dia peduli denganku. 196 00:16:30,880 --> 00:16:32,800 Dia mengacau di masa lalu. 197 00:16:32,880 --> 00:16:35,320 Mungkin... Dia memberi kami apartemen. 198 00:16:35,400 --> 00:16:38,200 - Dia memiliki... - Cukup. Putriku menjawab. 199 00:16:38,760 --> 00:16:40,640 Aku bisa pastikan dia mantan pacarnya. 200 00:16:41,120 --> 00:16:42,840 Tak ada yang penting. 201 00:16:42,960 --> 00:16:44,840 - Kau juga mengenalnya? - Tidak. 202 00:16:46,240 --> 00:16:47,480 Tapi aku bisa mengerti. 203 00:16:51,240 --> 00:16:52,240 Sampai jumpa. 204 00:16:57,080 --> 00:16:58,520 Apa yang akan kita lakukan? 205 00:16:58,600 --> 00:17:00,120 Semuanya baik-baik saja. 206 00:17:03,200 --> 00:17:06,720 Jangan khawatir, Sayang. Semua akan baik-baik saja. 207 00:17:11,880 --> 00:17:13,120 Suamiku itu 208 00:17:14,560 --> 00:17:15,760 pria yang cerdas. 209 00:17:17,840 --> 00:17:20,280 Pernahkah dia memaksakan sesuatu kepadamu? 210 00:17:22,040 --> 00:17:23,040 Tak pernah. 211 00:17:25,520 --> 00:17:27,920 Setiap kali aku menemuinya, itu karena aku ingin. 212 00:17:30,000 --> 00:17:33,840 Terkadang, kami tidak sadar pilihan kami tak bebas. 213 00:17:34,320 --> 00:17:35,520 Tidak, sungguh. 214 00:17:35,600 --> 00:17:38,360 Aku bebas memilih, seperti yang kau pilih. 215 00:17:39,360 --> 00:17:41,240 Jadi, menurutmu 216 00:17:41,560 --> 00:17:45,080 saat kita menempatkan diri di situasi yang akan melukai kita, 217 00:17:45,680 --> 00:17:48,000 kita masih bebas memilih, 'kan? 218 00:17:51,120 --> 00:17:53,720 Bagaimana aku tahu akan melukaiku jika tak mencobanya? 219 00:17:55,240 --> 00:17:56,360 Kau tahu begitu saja. 220 00:17:58,480 --> 00:18:00,280 Mungkin sebab itu kau ingin coba. 221 00:18:04,520 --> 00:18:05,560 Apa maumu? 222 00:18:09,720 --> 00:18:11,800 Saat aku tahu bahwa Christophe 223 00:18:12,440 --> 00:18:14,960 membayar gadis sepertimu untuk kencan, aku... 224 00:18:15,560 --> 00:18:16,920 Aku tak senang. 225 00:18:18,280 --> 00:18:19,600 Lalu kupikir 226 00:18:20,360 --> 00:18:22,000 usianya hampir 60 tahun. 227 00:18:23,400 --> 00:18:25,080 Dia hanya korban dirinya sendiri. 228 00:18:26,840 --> 00:18:27,720 Tapi kau bukan. 229 00:18:29,120 --> 00:18:30,720 Kau korban orang lain. 230 00:18:33,040 --> 00:18:34,240 Aku bisa membantumu. 231 00:18:49,360 --> 00:18:50,920 Maaf soal suamimu, 232 00:18:53,720 --> 00:18:55,240 tapi aku bukan korban. 233 00:18:56,720 --> 00:18:58,440 Lalu kenapa kau membutuhkan ini? 234 00:19:00,560 --> 00:19:01,520 Kenapa? 235 00:19:05,720 --> 00:19:07,400 Ada yang salah denganku. 236 00:19:10,600 --> 00:19:11,520 Sampai jumpa. 237 00:19:16,720 --> 00:19:17,640 Katakan. 238 00:19:18,200 --> 00:19:20,280 Polisi baru saja mendatangi kelab. 239 00:19:21,520 --> 00:19:24,520 Tak apa-apa. Kubilang kau tak ada dan tak tahu kapan kembali. 240 00:19:24,600 --> 00:19:26,160 Bagus. Lalu apa? 241 00:19:26,680 --> 00:19:29,320 Mereka bicara dengan satu gadis, si rambut cokelat. 242 00:20:16,960 --> 00:20:19,160 Kau tanya apa aku memaafkanmu jika kau berhenti. 243 00:20:22,120 --> 00:20:23,560 Aku sudah memikirkannya 244 00:20:24,840 --> 00:20:26,680 Berhentilah demi dirimu, bukan diriku. 245 00:20:27,840 --> 00:20:29,200 Ini satu-satunya jalan keluar. 246 00:20:36,200 --> 00:20:37,160 Terima kasih. 247 00:20:42,200 --> 00:20:45,160 Semua orang menatapku seperti mengharapkan sesuatu dariku, 248 00:20:47,600 --> 00:20:49,160 tapi mereka tak peduli. 249 00:20:52,560 --> 00:20:54,440 Hanya kau yang sangat peduli. 250 00:21:05,720 --> 00:21:07,400 Aku mengacau, Chia. 251 00:21:08,520 --> 00:21:09,560 Benar sekali. 252 00:21:14,040 --> 00:21:16,160 Mungkin aku punya solusi untuk kita berdua. 253 00:21:18,440 --> 00:21:20,280 Mungkin sulit bagiku, tapi silakan. 254 00:21:20,800 --> 00:21:21,720 Katakan. 255 00:21:27,640 --> 00:21:29,120 Aku mau membantumu dengan Fiore. 256 00:21:30,640 --> 00:21:33,680 Seseorang memintaku memotretmu dan Ludovica untuk menjebaknya. 257 00:21:35,400 --> 00:21:36,560 Aku memang mengacau. 258 00:21:37,960 --> 00:21:39,520 Sekarang pria ini menghilang. 259 00:21:43,280 --> 00:21:44,640 Kau yang memata-mataiku? 260 00:21:47,480 --> 00:21:49,920 Kita masih bisa ke kantor polisi dan melaporkan Fiore. 261 00:21:50,120 --> 00:21:51,600 Keluar bersama dari masalah ini. 262 00:21:51,840 --> 00:21:53,600 Kau tahu foto-foto itu sampai mana? 263 00:21:55,680 --> 00:21:57,080 Meja orang tuaku. 264 00:21:59,000 --> 00:22:00,000 Sial. 265 00:22:01,920 --> 00:22:04,480 Temanmu memeras mereka. 266 00:22:04,560 --> 00:22:05,560 Maaf, Chia. 267 00:22:06,200 --> 00:22:08,800 Ini kacau, tapi setidaknya polisi akan menangkapnya. 268 00:22:08,880 --> 00:22:10,160 Orang tuaku yang membayar. 269 00:22:10,240 --> 00:22:12,080 Ini takkan pernah keluar. 270 00:22:13,560 --> 00:22:15,120 Itu demi membantumu. 271 00:22:15,640 --> 00:22:17,200 Jika mau bantu, jangan lakukan. 272 00:22:17,280 --> 00:22:19,280 Maaf karena ingin membantumu. 273 00:22:19,360 --> 00:22:22,440 - Kau tak perlu! - Apa maumu, Chia? Terserahlah! 274 00:22:22,520 --> 00:22:23,640 Pergilah, terserah. 275 00:22:42,960 --> 00:22:45,560 Kami sudah menyuruhmu tetap di kamar. Kau dari mana? 276 00:22:46,600 --> 00:22:47,680 Aku butuh udara segar. 277 00:22:47,760 --> 00:22:49,600 Jangan bohong. Berikan ponselmu. 278 00:22:50,280 --> 00:22:52,600 - Aku tak lakukan kesalahan. - Berikan ponselmu! 279 00:22:56,040 --> 00:22:58,200 Kau hanya boleh keluar untuk sekolah. 280 00:22:58,480 --> 00:23:00,480 Kami akan mengantar dan menjemputmu. 281 00:23:00,720 --> 00:23:01,680 Sudah jelas? 282 00:23:02,120 --> 00:23:03,120 Jawab aku! 283 00:23:03,520 --> 00:23:04,440 Chiara! 284 00:23:04,520 --> 00:23:07,360 Menurut rumor, gadis di sekolahnya adalah seorang pelacur. 285 00:23:07,480 --> 00:23:09,560 Siapa yang peduli... 286 00:23:29,360 --> 00:23:34,240 NOMOR TAK DIKENAL: HAI, EMMA... AKU DENGAR SOAL DIRIMU. 287 00:23:34,320 --> 00:23:37,280 EMMA: APA YANG KAU DENGAR? 288 00:23:37,360 --> 00:23:42,160 NOMOR TAK DIKENAL: HAL-HAL BAIK... BISA BERTEMU? 289 00:24:25,920 --> 00:24:28,360 100 HARI 290 00:24:35,280 --> 00:24:36,720 FABIO: MALAM! SELAMAT MILAD! 291 00:24:36,800 --> 00:24:37,800 IBU: SELAMAT MILAD. 292 00:24:37,880 --> 00:24:38,960 ALESSANDRO: MILAD! 293 00:24:39,040 --> 00:24:40,160 RAFO: SELAMAT MILAD! 294 00:24:40,240 --> 00:24:41,320 MICAELA: 18 TAHUN! 295 00:25:03,120 --> 00:25:10,120 FEDERICO ROSSETTI: KAU HEBAT... 296 00:25:25,520 --> 00:25:27,240 BABY, BUKAN? KAPAN BISA MENEMUIMU? 297 00:25:27,320 --> 00:25:29,160 SEKSI SEKALI! 298 00:25:29,240 --> 00:25:31,080 HAI, CANTIK. BERAPA TARIFMU? 299 00:25:31,160 --> 00:25:34,040 AYOLAH, MARI BERTEMU... KAU GADIS IMPIAN! 300 00:25:34,120 --> 00:25:35,320 MANIS, BERAPA TARIFMU? 301 00:25:35,400 --> 00:25:36,520 KAU SENGGANG? 302 00:25:57,560 --> 00:26:04,560 ALESSANDRO: KENAL BRANDO DE SANCTIS? 303 00:26:07,720 --> 00:26:10,440 FABIO: SEDIKIT... KENAPA? 304 00:26:13,760 --> 00:26:18,440 ALESSANDRO: AYAHNYA TERTANGKAP KARENA MENYETUBUHI ANAK DI BAWAH UMUR! 305 00:26:35,440 --> 00:26:36,440 Hei. 306 00:26:37,080 --> 00:26:38,240 Kaus yang bagus. 307 00:26:39,400 --> 00:26:41,720 Dengar, malam ini, aku sendirian di rumah. 308 00:26:42,200 --> 00:26:44,080 Aku selalu sendirian, tapi... 309 00:26:49,520 --> 00:26:52,600 100 HARI 310 00:26:56,320 --> 00:26:57,440 Kau pernah melihatnya? 311 00:26:58,360 --> 00:26:59,600 Sulit dipercaya! 312 00:27:01,640 --> 00:27:03,440 Ayo, cepat! 313 00:27:07,920 --> 00:27:14,920 DARI RATU SEKOLAH MENJADI RATU JIJIK 314 00:27:29,640 --> 00:27:31,040 Bilang kau yang dapat uang. 315 00:27:32,080 --> 00:27:34,360 Agar semua orang melupakan yang terjadi. 316 00:27:36,440 --> 00:27:38,080 Tak ada lagi yang bisa kubuktikan. 317 00:27:39,480 --> 00:27:41,240 Selama aku bisa bepergian. 318 00:27:48,440 --> 00:27:49,600 Hei! 319 00:27:50,960 --> 00:27:52,360 Selamat ulang tahun! 320 00:27:52,760 --> 00:27:54,040 Selamat ulang tahun. 321 00:27:54,320 --> 00:27:56,920 Terima kasih. Kemarin kau ke mana? 322 00:28:01,120 --> 00:28:02,720 Orang tuaku tahu semuanya. 323 00:28:04,960 --> 00:28:05,800 Apa? 324 00:28:06,800 --> 00:28:09,120 Dari semua orang yang bisa menyingkap, malah dia? 325 00:28:09,200 --> 00:28:10,600 Sulit kupercaya. 326 00:28:11,160 --> 00:28:14,560 Dia tak sengaja melakukannya. Mungkin dia ingin membantumu. 327 00:28:15,000 --> 00:28:16,480 Membantu apanya? 328 00:28:18,200 --> 00:28:19,400 Dia memata-matai kita! 329 00:28:25,200 --> 00:28:27,680 Orang tuaku bahkan tak bisa menatapku. 330 00:28:29,200 --> 00:28:30,720 Kau sudah menjelaskannya? 331 00:28:33,080 --> 00:28:34,560 Tak kubahas dengan mereka. 332 00:28:37,080 --> 00:28:38,640 Tak ada yang bisa kukatakan. 333 00:28:46,760 --> 00:28:49,800 Jangan dipikirkan. Ini adalah harimu. 334 00:28:51,040 --> 00:28:53,240 Mau merayakannya di suatu tempat? 335 00:28:54,280 --> 00:28:55,400 Aku menerima ajakanmu. 336 00:29:04,840 --> 00:29:05,960 Brando? 337 00:29:13,960 --> 00:29:15,280 Aku dengar soal ayahmu. 338 00:29:16,440 --> 00:29:18,680 Aku turut sedih. Itu pasti mimpi buruk. 339 00:29:31,000 --> 00:29:33,360 Kau mengagumkan. Kau memukul Niccolò. 340 00:29:36,400 --> 00:29:39,160 - Itu sangat melegakan. - Aku tahu. 341 00:29:40,800 --> 00:29:42,400 Perasaan terhebat di dunia. 342 00:29:44,120 --> 00:29:45,720 Memenuhi keinginanmu. 343 00:29:46,880 --> 00:29:49,080 Meski kau harus melakukan kesalahan. 344 00:29:50,600 --> 00:29:51,640 Tapi itu sepadan. 345 00:29:59,560 --> 00:30:01,000 Aku harus memberitahumu. 346 00:30:09,680 --> 00:30:10,840 Malam itu, saat... 347 00:30:14,680 --> 00:30:16,560 Aku bertengkar denganmu dan ayahku, 348 00:30:21,120 --> 00:30:22,400 aku merasa hancur. 349 00:30:27,360 --> 00:30:29,720 Aku tak pernah merasa seperti itu. 350 00:30:33,840 --> 00:30:35,360 Itu bukan kecelakaan. 351 00:30:40,640 --> 00:30:42,080 Aku ingin melukai diriku. 352 00:30:55,040 --> 00:30:55,920 Brando. 353 00:31:01,080 --> 00:31:02,120 Biarkan aku masuk. 354 00:31:06,680 --> 00:31:07,520 Tidak. 355 00:31:13,400 --> 00:31:15,000 Aku hanya ingin kau mengerti 356 00:31:16,160 --> 00:31:18,400 aku sungguh berusaha berubah. 357 00:31:26,880 --> 00:31:27,800 Kemarin, 358 00:31:29,400 --> 00:31:33,080 aku berbaring di tanah, mempertanyakan apa keinginanku. 359 00:31:34,320 --> 00:31:35,800 Jawabannya tak ada. 360 00:31:37,160 --> 00:31:38,560 Sekarang aku baik-baik saja. 361 00:31:39,760 --> 00:31:41,400 Lalu kenapa murung? 362 00:31:43,800 --> 00:31:46,080 Karena aku merasa seperti di ujung jurang. 363 00:31:48,360 --> 00:31:49,760 Akhirnya aku bisa 364 00:31:51,640 --> 00:31:52,960 mengubah keadaan. 365 00:31:54,680 --> 00:31:56,160 Ini menyenangkan, 366 00:31:56,640 --> 00:31:57,960 tapi juga menakutkan. 367 00:31:59,160 --> 00:32:00,760 Aku takut tak mampu melanjutkan. 368 00:32:03,080 --> 00:32:05,640 UAS-mu akan baik-baik saja. Aku yakin. 369 00:32:07,400 --> 00:32:10,360 Kalau begitu, kau akan kuliah dan aku akan sangat merindukanmu. 370 00:32:12,800 --> 00:32:13,880 Aku takkan mati. 371 00:32:18,640 --> 00:32:19,960 Kau pernah melihat pistol? 372 00:32:21,080 --> 00:32:23,120 - Belum. - Usiamu 18 tahun. 373 00:32:23,440 --> 00:32:25,200 Ini saatnya kau menembak sesuatu. 374 00:32:32,480 --> 00:32:33,360 Siap? 375 00:32:34,640 --> 00:32:36,240 - Lebih dari siap. - Ayo! 376 00:33:25,560 --> 00:33:26,440 Astaga! 377 00:33:27,680 --> 00:33:30,600 Wahana itu mengacaukan otakku. 378 00:33:30,680 --> 00:33:33,360 Mari kita menembak. Aku mau harimau raksasa. 379 00:33:34,000 --> 00:33:35,960 Aku tak bisa. Ini sudah larut. 380 00:33:36,040 --> 00:33:37,640 Aku mau makan dengan keluargaku. 381 00:33:38,640 --> 00:33:39,760 Benar juga. 382 00:33:41,240 --> 00:33:42,360 Ikut aku. 383 00:33:43,760 --> 00:33:44,880 Tidak mungkin. 384 00:33:45,840 --> 00:33:47,600 Aku juga harus kembali. 385 00:33:51,840 --> 00:33:53,000 Chiara, percayalah. 386 00:33:53,240 --> 00:33:54,480 Orang tuamu tak membencimu. 387 00:33:54,560 --> 00:33:56,240 Jangan menutup dirimu. 388 00:33:56,400 --> 00:33:58,120 Kau membutuhkan mereka sekarang. 389 00:34:00,600 --> 00:34:01,600 Hei. 390 00:34:02,520 --> 00:34:05,640 Cinta lebih kuat daripada situasi kacau mana pun. 391 00:34:10,800 --> 00:34:12,400 - Aku pulang, ya? - Ya. 392 00:34:15,040 --> 00:34:16,560 - Dah. - Dah. 393 00:34:27,680 --> 00:34:30,680 NOMOR TAK DIKENAL: KAPAN KAU SEMPAT? 394 00:34:30,760 --> 00:34:35,400 EMMA: AKU BISA SEKARANG. MAU BERTEMU SEBENTAR? 395 00:34:50,760 --> 00:34:51,600 Hei. 396 00:34:59,640 --> 00:35:00,840 Aku punya hadiah untukmu. 397 00:35:01,720 --> 00:35:02,960 Mobil? 398 00:35:06,400 --> 00:35:07,520 Ayo pergi bersama. 399 00:35:08,800 --> 00:35:09,680 Sekarang. 400 00:35:11,320 --> 00:35:12,600 Kau gila. 401 00:35:13,640 --> 00:35:15,360 Polisi mencarimu. 402 00:35:15,440 --> 00:35:16,880 Persetan dengan semua orang. 403 00:35:17,080 --> 00:35:18,360 Aku membutuhkanmu. 404 00:35:18,680 --> 00:35:20,600 Beri aku kesempatan lagi. 405 00:35:20,680 --> 00:35:22,320 - Tak bisa. - Aku bicara denganmu. 406 00:35:22,400 --> 00:35:24,120 - Lepaskan aku. - Masuk ke mobil. 407 00:35:24,200 --> 00:35:26,560 Atau apa? Kau akan menculikku? 408 00:35:42,800 --> 00:35:45,400 Aku tak mau menghapus semua yang terjadi. 409 00:35:46,840 --> 00:35:48,320 Aku tak mau merusaknya. 410 00:35:49,720 --> 00:35:51,320 Tapi tolong hentikan. 411 00:35:51,880 --> 00:35:53,360 Demi kebaikanmu sendiri. 412 00:36:04,000 --> 00:36:06,040 Maaf, Ludo. Aku tak ingin menyakitimu. 413 00:36:09,960 --> 00:36:12,240 Jika benar, kau harus melepaskanku. 414 00:36:33,600 --> 00:36:34,920 Selamat ulang tahun. 415 00:36:47,240 --> 00:36:49,520 Selamat malam, Dekan. Ini Elsa Altieri. 416 00:36:51,160 --> 00:36:54,120 Aku sangat mengkhawatirkan putriku. 417 00:36:56,000 --> 00:36:59,400 Aku punya informasi rahasia untukmu, 418 00:36:59,960 --> 00:37:03,280 tapi namaku tidak boleh muncul 419 00:37:03,360 --> 00:37:05,040 untuk kampanye pemilu. 420 00:37:06,680 --> 00:37:07,600 Bagus. 421 00:38:41,800 --> 00:38:43,200 Maaf, aku tak bisa. 422 00:38:46,400 --> 00:38:47,520 Aku harus pergi. 423 00:40:16,400 --> 00:40:17,520 Selamat malam, Pak. 424 00:40:20,440 --> 00:40:21,440 Benarkah itu? 425 00:40:23,240 --> 00:40:25,040 Siapa nama gadis itu? 426 00:40:34,800 --> 00:40:36,800 Ayo, Ludo, buat permohonan. 427 00:42:53,040 --> 00:42:55,040 Terjemahan subtitle oleh Fajri Mulyadi