1
00:00:05,840 --> 00:00:11,920
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:23,120 --> 00:00:25,680
- Ayo. Cepat.
- Jangan lari. Aku bawa tiga kotak.
3
00:00:29,240 --> 00:00:30,320
Keren.
4
00:00:30,880 --> 00:00:33,080
- Ya, 'kan?
- Entahlah. Aku tak bisa lihat.
5
00:01:11,960 --> 00:01:12,880
Ini.
6
00:01:13,480 --> 00:01:15,240
Ayolah, semuanya bersih!
7
00:01:18,400 --> 00:01:19,800
"Emma", katamu?
8
00:01:20,360 --> 00:01:21,200
Ya.
9
00:01:21,760 --> 00:01:25,480
Sepertinya dia memberikan kontak
Roberto De Sanctis kepada gadis itu.
10
00:01:27,520 --> 00:01:31,120
Maaf, tapi tak ada murid
dengan nama itu di sini.
11
00:01:31,520 --> 00:01:33,000
Itu jelas nama samaran.
12
00:01:33,680 --> 00:01:35,800
Kami yakin dia bersekolah di sini.
13
00:01:37,200 --> 00:01:40,840
Aku ragu hal seperti ini
bisa terjadi di sini.
14
00:01:43,760 --> 00:01:46,720
Dengar, aku tahu kau harus menjaga
reputasi institut ini.
15
00:01:49,480 --> 00:01:52,240
Tapi kita membahas
pemaksaan prostitusi anak.
16
00:01:53,480 --> 00:01:55,720
Terutama jika Emma seusia ini.
17
00:01:56,440 --> 00:01:57,400
Jelas?
18
00:02:32,720 --> 00:02:36,280
MAAF. AKU KESAL KARENA KEADAAN
SUDAH TAK SEPERTI DAHULU
19
00:02:36,360 --> 00:02:38,400
MAU BERTEMU? AKU MERINDUKANMU
20
00:02:40,920 --> 00:02:45,160
KEPADA E.
JANGAN HUBUNGI SOFIA
21
00:02:50,840 --> 00:02:52,040
Perjanjian terkenal?
22
00:02:53,120 --> 00:02:54,600
Perjanjian terkenal apa?
23
00:02:56,680 --> 00:02:58,400
Ludo, ini menyebalkan, paham?
24
00:02:58,880 --> 00:03:00,920
Aku bahkan belum menanyakan tanggalnya.
25
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
Tidak, karena aku membolos kelas pertama.
26
00:03:05,120 --> 00:03:06,280
Percuma begini, Ludo.
27
00:03:06,360 --> 00:03:08,040
Semuanya sia-sia, Fabio.
28
00:03:09,080 --> 00:03:10,880
Itu membuatku frustrasi bagiku.
29
00:03:10,960 --> 00:03:12,320
Kau mau ke mana? Tunggu.
30
00:03:12,400 --> 00:03:14,120
- Kita coba lagi.
- Tidak.
31
00:03:17,400 --> 00:03:18,960
Aku tak tahu kenapa harus pergi.
32
00:03:19,480 --> 00:03:20,760
Karena mereka mengenalmu.
33
00:03:20,840 --> 00:03:23,400
Jika mereka menemukanmu di sana,
aku tak bisa ke sana.
34
00:03:24,080 --> 00:03:27,360
Apa kau tahu risiko pria yang ingin tidur
dengan gadis kecil di Italia?
35
00:03:28,160 --> 00:03:30,160
Kau tahu? Biar kuberi tahu.
36
00:03:30,560 --> 00:03:32,200
Pada dasarnya, tak ada.
37
00:03:32,760 --> 00:03:35,640
Cara melibatkan semua orang
adalah menjebak muncikari.
38
00:03:35,720 --> 00:03:36,800
Foto-foto ini...
39
00:03:37,720 --> 00:03:39,040
Tidak membuktikan apa pun.
40
00:03:41,680 --> 00:03:45,400
Tapi jika kau bisa memasukkan ini
ke dalam rumah,
41
00:03:46,640 --> 00:03:48,760
kesempatan kita akan lebih besar.
42
00:03:49,120 --> 00:03:50,680
Aku tak tahu cara menyalakannya.
43
00:03:50,760 --> 00:03:52,480
Mudah. Kuajarkan caranya.
44
00:03:53,400 --> 00:03:54,440
Tugasmu hanya satu.
45
00:03:55,160 --> 00:03:56,920
Cari kunci apartemen ini.
46
00:03:58,480 --> 00:03:59,320
Bagaimana?
47
00:04:06,960 --> 00:04:08,080
Kurasa yang ini.
48
00:04:09,040 --> 00:04:09,880
Kau lihat?
49
00:04:10,280 --> 00:04:11,160
Tak butuh banyak.
50
00:04:24,080 --> 00:04:30,360
FABIO: BISAKAH AKU MAMPIR
SEPULANG SEKOLAH?
51
00:04:30,760 --> 00:04:31,720
Ayah!
52
00:04:32,240 --> 00:04:33,280
Sayang.
53
00:04:38,000 --> 00:04:39,800
- Apa yang terjadi?
- Tak apa-apa.
54
00:04:39,880 --> 00:04:42,560
Mereka hanya menanyakan beberapa hal.
Tenanglah.
55
00:04:42,640 --> 00:04:43,840
Tak apa-apa.
56
00:04:44,040 --> 00:04:46,440
Perla, ambil ranselmu,
kuantar kau ke sekolah.
57
00:04:55,560 --> 00:04:56,960
Itu ayahmu.
58
00:04:58,080 --> 00:04:59,320
Dia tak terkalahkan.
59
00:05:00,160 --> 00:05:01,040
Lihat?
60
00:05:03,440 --> 00:05:04,720
Kau menjadi tahanan rumah?
61
00:05:06,000 --> 00:05:06,840
Ya.
62
00:05:08,480 --> 00:05:09,720
Hanya sampai persidangan.
63
00:05:10,840 --> 00:05:13,760
Tentunya mereka menyeretku
untuk memeras uangku.
64
00:05:15,160 --> 00:05:16,760
Kau pasti melakukan sesuatu...
65
00:05:16,840 --> 00:05:19,240
Apa yang telah kulakukan? Dia gila.
66
00:05:20,480 --> 00:05:24,400
Seorang gadis gila, benar-benar mengacau.
67
00:05:24,480 --> 00:05:28,960
Dia bilang aku memberinya narkoba.
Aku juga tak paham.
68
00:05:33,720 --> 00:05:36,720
Pengacara bilang semua baik-baik saja
dan semuanya akan beres.
69
00:05:38,560 --> 00:05:39,480
Hei.
70
00:05:40,600 --> 00:05:41,720
Bukankah kau senang?
71
00:05:42,640 --> 00:05:44,960
Ya? Lupakan saja masalah itu.
72
00:05:53,560 --> 00:05:54,520
Ayolah.
73
00:05:55,800 --> 00:05:58,440
BRANDO: AKU TERJEBAK DI RUMAH.
TAK BISA DI RUMAHKU.
74
00:06:05,280 --> 00:06:06,600
Boleh pinjam pemantiknya?
75
00:06:12,800 --> 00:06:13,720
Terima kasih.
76
00:06:19,960 --> 00:06:21,040
Kau belajar di sini?
77
00:06:21,960 --> 00:06:23,080
Ya, sayangnya.
78
00:06:24,800 --> 00:06:25,760
Kau tak masuk kelas?
79
00:06:27,080 --> 00:06:29,320
Tidak, aku akan masuk nanti.
Siapa kau? Polisi?
80
00:06:30,920 --> 00:06:32,680
Tidak, hanya seorang kakak.
81
00:06:34,520 --> 00:06:37,480
Aku mau mendaftarkan adikku,
lalu bicara dengan kepsek dan guru.
82
00:06:38,400 --> 00:06:41,160
Itu membuatku terkesan.
Sepertinya sekolah ini bagus.
83
00:06:41,240 --> 00:06:42,680
- Benar, 'kan?
- Ya.
84
00:06:43,560 --> 00:06:45,880
Para pria homofobia dan guru berengsek.
85
00:06:46,240 --> 00:06:48,240
Sekolah yang bagus.
86
00:06:49,280 --> 00:06:51,440
Kau kelas berapa? Berapa usiamu?
87
00:06:52,640 --> 00:06:53,880
Delapan belas.
88
00:06:53,960 --> 00:06:55,160
Hampir 18 tahun.
89
00:06:57,120 --> 00:06:58,880
Kau tak bergaul dengan homofobia?
90
00:07:00,720 --> 00:07:02,120
Tidak mungkin.
91
00:07:03,480 --> 00:07:04,440
Aku paham.
92
00:07:06,080 --> 00:07:08,600
Aku mencemaskan adikku.
93
00:07:08,960 --> 00:07:12,120
Aku tak memahami generasimu.
Mereka semua tampak gila bagiku.
94
00:07:12,960 --> 00:07:16,600
- Terutama para gadis. Mereka agak...
- "Terutama para gadis"?
95
00:07:19,960 --> 00:07:21,680
Anak laki-laki lebih buruk.
96
00:07:21,960 --> 00:07:23,800
Semakin mereka besar, semakin buruk.
97
00:07:25,080 --> 00:07:26,160
Kenapa? Mereka kenapa?
98
00:07:28,960 --> 00:07:30,120
Tanya adikmu.
99
00:07:46,320 --> 00:07:48,760
Beberapa pekan terakhir ini
sangat menegangkan.
100
00:07:48,960 --> 00:07:52,600
Juga melelahkan, seperti yang diketahui
para kolaborator berbakatku.
101
00:07:53,360 --> 00:07:58,600
Hari ini, berkat kesuksesan aplikasi kami,
102
00:07:58,680 --> 00:08:01,120
dan berkat dukungan kalian
yang luar biasa,
103
00:08:01,320 --> 00:08:02,880
Aku merasa bisa melakukannya.
104
00:08:03,920 --> 00:08:06,720
Ada orang di sini di antara kalian.
105
00:08:07,280 --> 00:08:11,560
Aku ingin berterima kasih kepadanya
lebih dari yang lain, yaitu putriku,
106
00:08:12,200 --> 00:08:13,040
Chiara.
107
00:08:20,200 --> 00:08:21,880
Dia berada di sisiku setiap hari,
108
00:08:21,960 --> 00:08:25,160
dengan tantangannya sebagai pemudi
yang menghadapi masa depan,
109
00:08:25,520 --> 00:08:28,440
merupakan sesuatu yang memberiku
kekuatan besar.
110
00:08:29,680 --> 00:08:32,680
Tanpa dia, semuanya akan lebih sulit.
111
00:08:33,640 --> 00:08:34,600
Jadi, terima kasih.
112
00:08:35,040 --> 00:08:36,080
Terima kasih.
113
00:09:22,840 --> 00:09:25,880
Jika kau datang untuk memerasku,
percuma saja.
114
00:09:26,200 --> 00:09:27,480
Kau salah paham.
115
00:09:29,800 --> 00:09:32,760
Bagaimana bisa gadis sepertimu
melakukan pekerjaanmu?
116
00:09:39,040 --> 00:09:41,240
- Semoga tak menyinggung.
- Justru sebaliknya.
117
00:09:42,680 --> 00:09:44,160
Wajar merasa penasaran.
118
00:09:48,960 --> 00:09:52,000
Aku penasaran apa yang dicari olehmu
dari gadis sepertiku.
119
00:09:52,720 --> 00:09:54,520
Demi mengenalmu lebih baik.
120
00:09:54,600 --> 00:09:56,040
Untuk benar-benar mengenalmu.
121
00:09:58,000 --> 00:10:02,880
Aku tak memaksa. Jika kau tidak nyaman,
aku takkan muncul lagi.
122
00:10:04,480 --> 00:10:05,520
Chiara.
123
00:10:07,720 --> 00:10:09,000
Besok. Sepulang sekolah.
124
00:10:11,720 --> 00:10:12,720
Chiara!
125
00:12:35,480 --> 00:12:36,680
Sayang?
126
00:12:38,440 --> 00:12:39,680
Ibu membelikanmu sesuatu.
127
00:12:45,080 --> 00:12:46,360
Kalkulator.
128
00:12:46,440 --> 00:12:48,960
Kalkulator ilmiah. Pasti berguna, 'kan?
129
00:12:49,360 --> 00:12:50,440
Ya, tentu.
130
00:12:50,520 --> 00:12:53,520
Aku butuh kalkulator
karena kita di era '80-an.
131
00:13:04,600 --> 00:13:06,320
Ibu sudah bicara dengan Alberto.
132
00:13:07,760 --> 00:13:08,960
Apa kata Alberto?
133
00:13:09,080 --> 00:13:11,000
Ibu menanyakan tentang sekolahmu.
134
00:13:11,600 --> 00:13:13,840
Apa katanya tentang sekolahku?
135
00:13:14,440 --> 00:13:17,800
Dia bilang jika kau berkomitmen,
kau masih bisa lulus.
136
00:13:19,680 --> 00:13:21,680
Aku tak peduli soal kelulusan.
137
00:13:22,960 --> 00:13:25,240
Nak, sayang sekali membuang waktu setahun.
138
00:13:26,840 --> 00:13:29,400
- Ibu tahu kau tak bisa, tapi...
- Aku tak bisa.
139
00:13:30,120 --> 00:13:32,240
Bukan begitu. Kenapa tidak?
140
00:13:32,880 --> 00:13:34,240
Karena sudah terlambat.
141
00:13:34,320 --> 00:13:36,320
Kalkulator tak bisa menyelesaikan apa pun.
142
00:13:39,360 --> 00:13:41,080
Baiklah, lampiaskan kepada ibu.
143
00:13:41,800 --> 00:13:43,120
Jangan bicara dengan ibu.
144
00:13:44,240 --> 00:13:45,760
Tapi pikirkan kebaikanmu sendiri.
145
00:13:45,840 --> 00:13:48,200
Jangan sia-siakan hidupmu.
Ini hidupmu, paham?
146
00:14:08,040 --> 00:14:10,520
DESIRÉE: AKU BUTUH ISI ULANG
147
00:14:15,920 --> 00:14:19,520
FIORE: TEMUI AKU DI APARTEMEN
148
00:14:37,080 --> 00:14:40,040
Ya!
149
00:14:40,720 --> 00:14:42,200
Lihat yang kubawakan untukmu.
150
00:14:47,520 --> 00:14:48,880
Aku tak punya apa-apa.
151
00:14:56,200 --> 00:14:57,200
Pesta yang buruk.
152
00:15:25,360 --> 00:15:26,240
Kunci?
153
00:15:51,680 --> 00:15:58,400
KIRIM PESAN
154
00:16:27,920 --> 00:16:29,160
Mau berbagi?
155
00:16:37,480 --> 00:16:38,960
Tak perlu cerita apa pun.
156
00:16:41,880 --> 00:16:42,760
Apa kabar?
157
00:16:44,160 --> 00:16:45,440
Aku kacau.
158
00:16:48,880 --> 00:16:50,640
Aku mencoba belajar sedikit.
159
00:16:55,200 --> 00:16:57,240
Ini membantu untuk berkonsentrasi.
160
00:16:57,320 --> 00:16:58,160
Ya.
161
00:16:59,840 --> 00:17:02,160
Apa yang kau tertawakan?
Itu yang sebenarnya.
162
00:17:04,440 --> 00:17:05,680
Dengarkan aku.
163
00:17:06,960 --> 00:17:08,400
Kau tak pantas belajar.
164
00:17:09,640 --> 00:17:12,160
Jika terserah kepadaku,
aku mau di sini seumur hidupku.
165
00:17:13,320 --> 00:17:14,960
Kita bisa naik mobil
166
00:17:17,640 --> 00:17:18,800
dan pergi ke Berlin.
167
00:17:20,240 --> 00:17:21,520
Berlin itu indah.
168
00:17:49,880 --> 00:17:50,840
Tunggu.
169
00:17:52,640 --> 00:17:54,160
Kurasa aku akan pergi.
170
00:18:06,680 --> 00:18:07,760
Kau mau uang?
171
00:18:09,520 --> 00:18:10,400
Cukup?
172
00:18:10,480 --> 00:18:11,480
Ini cukup?
173
00:18:12,040 --> 00:18:13,880
Itu uang yang kau inginkan, 'kan?
174
00:18:15,160 --> 00:18:16,360
Kau yang menginginkanku.
175
00:18:17,280 --> 00:18:18,440
Sekarang apa maumu?
176
00:18:21,160 --> 00:18:22,200
Apa maumu?
177
00:18:25,240 --> 00:18:26,720
Dengar, aku tak memaksamu.
178
00:18:28,000 --> 00:18:28,880
Tidak.
179
00:18:30,600 --> 00:18:32,360
Tapi kau sangat meyakinkan.
180
00:18:32,760 --> 00:18:33,680
Aku pergi.
181
00:18:58,760 --> 00:19:00,040
Kau tahu apa pekerjaannya?
182
00:19:00,120 --> 00:19:01,440
- Katakan.
- Biarkan saja.
183
00:19:01,520 --> 00:19:02,840
Aku juga menulis.
184
00:19:02,920 --> 00:19:05,080
- Apa?
- Saat ini, penulis horoskop.
185
00:19:05,160 --> 00:19:06,680
Dia rendah hati. Mereka cantik.
186
00:19:06,760 --> 00:19:11,000
Ya, semua omong kosong. Aku ingin
menjadi jurnalis dan menulis hal lain.
187
00:19:11,080 --> 00:19:13,000
Saat ini, aku harus menulis horoskop.
188
00:19:14,280 --> 00:19:16,160
- Semua ini...
- Kau dari mana saja?
189
00:19:16,880 --> 00:19:18,120
Aku sedang minum.
190
00:19:18,200 --> 00:19:21,560
Kau pernah dengar gadis dari Petrarca?
191
00:19:21,640 --> 00:19:22,680
Tidak.
192
00:19:24,040 --> 00:19:26,240
Dia seusiamu. Kurasa dia jual diri.
193
00:19:26,320 --> 00:19:28,080
Tentu saja. Aku mengenalnya.
194
00:19:28,160 --> 00:19:31,480
- Apa maksudmu?
- Ya, Bung. Dia menari di Toy.
195
00:19:31,560 --> 00:19:35,720
Aku tahu. Dia menari di Toy.
Gadis berwajah seksi.
196
00:19:35,800 --> 00:19:36,720
BRANDO: TURUNLAH
197
00:19:36,800 --> 00:19:38,720
Tentu saja, dengan wajah jalang itu.
198
00:19:38,800 --> 00:19:40,320
Aku akan segera kembali.
199
00:19:41,560 --> 00:19:44,480
Sejujurnya, jika tahu,
aku akan memberinya 50 euro.
200
00:19:45,840 --> 00:19:47,040
Itu tak lucu.
201
00:19:47,120 --> 00:19:48,760
- Kami bercanda.
- Apa katanya?
202
00:19:48,840 --> 00:19:51,480
Karena dia tak pernah memiliki
hubungan yang sehat.
203
00:19:51,560 --> 00:19:54,440
- Kau tahu soal itu?
- Sudah kubilang, aku tak tahu apa-apa.
204
00:19:54,680 --> 00:19:57,560
Tapi aku penasaran.
Dari luar tampak agak aneh.
205
00:19:57,640 --> 00:19:58,800
Aneh? Bagiku tidak.
206
00:19:59,400 --> 00:20:02,640
Kau kira semua orang di Collodi sempurna,
tapi ada yang melakukannya.
207
00:20:02,720 --> 00:20:05,280
- Apa maksudmu?
- Beri tahu kami namanya.
208
00:20:05,360 --> 00:20:06,600
Bagaimana kau bisa tahu?
209
00:20:06,680 --> 00:20:08,480
- Semua omong kosong.
- Ale!
210
00:20:08,560 --> 00:20:10,960
- Di Collodi, ada gadis pelacur.
- Ada satu...
211
00:20:12,280 --> 00:20:13,280
Kau baik-baik saja?
212
00:20:15,960 --> 00:20:16,920
Tidak.
213
00:20:17,000 --> 00:20:20,800
- Besok, aku akan mulai bertaruh.
- Ya!
214
00:20:20,880 --> 00:20:22,360
Ya!
215
00:20:22,440 --> 00:20:23,640
Kau tahu, dan kau tidak...
216
00:20:33,160 --> 00:20:34,160
Astaga.
217
00:20:35,880 --> 00:20:37,280
Aku akan memegang kepalamu.
218
00:20:45,600 --> 00:20:46,760
Duduklah sebentar.
219
00:20:48,960 --> 00:20:49,920
Jangan berdiri.
220
00:20:57,000 --> 00:20:57,880
Maaf.
221
00:20:59,400 --> 00:21:00,480
Sudah lebih baik?
222
00:21:02,600 --> 00:21:03,760
Mungkin kau benar.
223
00:21:04,800 --> 00:21:06,720
Bagaimana kau mengatakannya? "Bermasalah"?
224
00:21:07,480 --> 00:21:08,600
Kau benar.
225
00:21:10,680 --> 00:21:12,440
Tidak, kau tak bermasalah.
226
00:21:14,040 --> 00:21:16,560
Tapi kurasa kau tak terlalu percaya
dengan orang lain.
227
00:21:16,800 --> 00:21:18,800
Itu benar, tapi kau tahu apa soal itu?
228
00:21:19,600 --> 00:21:20,560
Aku bisa lihat.
229
00:21:22,280 --> 00:21:26,600
Kau punya banyak rahasia,
dan tak ada yang pantas mendengarnya.
230
00:21:28,040 --> 00:21:29,760
Karena itu urusanku sendiri.
231
00:21:30,680 --> 00:21:33,720
Aku mengerti. Banyak yang bodoh.
232
00:21:34,160 --> 00:21:36,040
Tapi tak semua orang seperti mereka.
233
00:21:36,920 --> 00:21:38,600
Jika tidak, itu membosankan, 'kan?
234
00:21:40,320 --> 00:21:42,320
Aku mengerti, tapi kau tak punya rahasia?
235
00:21:43,080 --> 00:21:44,520
Ya, aku punya rahasia.
236
00:21:45,160 --> 00:21:46,200
Beri tahu aku.
237
00:21:51,160 --> 00:21:52,200
Ayolah.
238
00:21:57,280 --> 00:21:59,440
Warna rambutku dahulu berbeda.
239
00:21:59,520 --> 00:22:01,320
Itu rahasiamu?
240
00:22:02,520 --> 00:22:04,160
Itu membuatku trauma.
241
00:22:04,240 --> 00:22:06,680
Aku harus mewarnainya
untuk masuk ke Collodi.
242
00:22:08,080 --> 00:22:09,240
Tapi kau cantik.
243
00:22:14,360 --> 00:22:16,720
Mari kita lihat apakah pestanya
lebih baik.
244
00:22:38,840 --> 00:22:40,560
Apa kau menjadi hikikomori?
245
00:22:44,960 --> 00:22:48,320
Mereka yang tinggal di rumah
dan tak menemui siapa pun...
246
00:22:49,480 --> 00:22:50,520
Ya, kurang lebih.
247
00:22:53,800 --> 00:22:55,600
Aku punya masalah di rumah.
248
00:23:00,360 --> 00:23:01,880
Kau mau ke atas?
249
00:23:02,920 --> 00:23:04,880
Keren sekali. Ada banyak orang.
250
00:23:05,080 --> 00:23:06,040
Niccolò juga datang.
251
00:23:09,240 --> 00:23:11,160
Sebenarnya, aku mau menemuimu.
252
00:23:17,360 --> 00:23:19,160
Aku tak ingin kau salah paham.
253
00:23:21,240 --> 00:23:24,120
Aku datang ke rumahmu
untuk menanyakan kabarmu tempo hari.
254
00:23:27,280 --> 00:23:28,320
Bukan untuk hal lain.
255
00:23:37,920 --> 00:23:39,920
Aku senang kau sudah sembuh.
256
00:23:46,880 --> 00:23:48,520
Ada masalah apa di rumah?
257
00:23:49,320 --> 00:23:50,880
Tidak penting.
258
00:23:53,040 --> 00:23:54,200
Sampai jumpa di sekolah.
259
00:24:05,200 --> 00:24:09,960
PROSTITUSI DI INSTITUT COLLODI
260
00:24:20,480 --> 00:24:23,240
#RAMBUTMANGKUKMENYERANGLAGI
261
00:24:24,520 --> 00:24:27,760
#PEMESANANDIBUKA
262
00:24:34,640 --> 00:24:36,280
#WANITAPANGGILAN
263
00:24:36,360 --> 00:24:37,800
SEMUA KLIEN UNTUK RAMBUT BOB!
264
00:24:38,080 --> 00:24:39,760
SUDAH JADI RAHASIA UMUM!
265
00:24:39,840 --> 00:24:40,880
PASTI DIA. SIAPA LAGI?
266
00:24:40,960 --> 00:24:42,160
COLLODI = RUMAH BORDIL
267
00:24:42,240 --> 00:24:45,640
#RAMBUTCOKELATGELAPPOPULER
KAWAN-KAWAN, ITU LS?
268
00:24:46,760 --> 00:24:48,280
#RAMBUTBOBDANSTOKINGJARING
269
00:24:49,280 --> 00:24:50,600
#MATADUITAN
270
00:24:51,600 --> 00:24:53,280
RAMBUT COKELAT GELAP SATU JAM
271
00:24:53,360 --> 00:24:57,640
#SELAMATDATANGDICOLLODI
272
00:25:06,520 --> 00:25:07,520
Aku melihatnya.
273
00:25:11,760 --> 00:25:12,880
Siapa yang menulisnya?
274
00:25:14,360 --> 00:25:15,800
Pacar Fabio.
275
00:25:19,280 --> 00:25:20,520
Apa yang dia ketahui?
276
00:25:22,640 --> 00:25:23,560
Entahlah.
277
00:25:24,800 --> 00:25:27,080
Dia menulis untuk majalah gosip bodoh.
278
00:25:40,240 --> 00:25:42,840
Tebak siapa yang mereka pikir pelacur.
279
00:25:55,160 --> 00:25:57,360
- Aku kenal klien jika Ludo mau.
- Ayo.
280
00:25:59,920 --> 00:26:01,920
Boleh aku tahu kenapa kau menyebalkan?
281
00:26:02,000 --> 00:26:03,880
Pesan di toilet, dan mengganggu Ludovica.
282
00:26:03,960 --> 00:26:05,080
Apa maumu?
283
00:26:05,160 --> 00:26:07,920
Pesan apa maksudmu? Bukan aku orangnya.
284
00:26:19,120 --> 00:26:22,720
D. YANG BERBICARA
285
00:26:34,920 --> 00:26:37,800
SIAPA KAU?
286
00:26:38,360 --> 00:26:41,560
Kau percaya aku membuang 50 euro
untuk tim pecundang ini?
287
00:26:41,640 --> 00:26:42,480
Hei!
288
00:26:42,560 --> 00:26:44,880
Astaga, ini memalukan.
Kau kehilangan semuanya.
289
00:26:44,960 --> 00:26:47,160
Kau banyak melantur, Vitto. Bisa diam?
290
00:26:47,240 --> 00:26:49,160
- Kau selalu di bawah peringkat.
- Tidak.
291
00:26:49,240 --> 00:26:51,080
Kami akan mengalahkanmu 10 poin.
292
00:26:51,840 --> 00:26:54,120
Tidak. Lihat siapa yang kembali.
293
00:26:54,200 --> 00:26:55,320
The Revenant!
294
00:26:56,440 --> 00:26:57,960
Kami merindukanmu, Brando.
295
00:26:58,520 --> 00:27:00,960
Kenapa wajahmu begitu? Dia tersinggung.
296
00:27:01,120 --> 00:27:02,480
Kau akan pingsan lagi?
297
00:27:06,440 --> 00:27:07,560
Kau mentertawakan apa?
298
00:27:09,400 --> 00:27:12,600
Aku tak peduli soal empat bedebah ini,
tapi kau berengsek.
299
00:27:14,120 --> 00:27:16,440
Dengar, Brando, aku senang kau kembali.
300
00:27:16,880 --> 00:27:19,320
Terserah. "Aku senang kau kembali."
301
00:27:20,280 --> 00:27:22,000
Mungkin kau lupa rumahku.
302
00:27:22,080 --> 00:27:24,000
Hentikan omong kosong ini. Apa maumu?
303
00:27:24,080 --> 00:27:26,560
Kau datang menemuiku.
Itu yang kuinginkan, Berengsek.
304
00:27:27,400 --> 00:27:29,200
Kau sibuk bercinta dengan profesor.
305
00:27:29,280 --> 00:27:31,760
Kau punya Fedeli, si Homo,
untuk menemanimu, 'kan?
306
00:27:31,840 --> 00:27:33,920
- Tampar dia.
- Kau bercinta dengan Fedeli.
307
00:27:34,000 --> 00:27:35,200
- Tampar!
- Kenapa diam...
308
00:27:35,800 --> 00:27:36,680
Hebat!
309
00:27:36,760 --> 00:27:41,280
- Hajar! Ya!
- Hajar!
310
00:27:41,360 --> 00:27:43,560
- Ya!
- Ya! Ayo!
311
00:27:44,200 --> 00:27:47,640
- Bagus!
- Hentikan!
312
00:27:53,240 --> 00:27:54,400
Apa yang kalian lakukan?
313
00:28:02,880 --> 00:28:03,760
Brando?
314
00:28:04,440 --> 00:28:06,360
Kepala Sekolah menelepon.
315
00:28:07,400 --> 00:28:08,480
Brando?
316
00:28:40,360 --> 00:28:41,720
Itu kau, 'kan?
317
00:28:42,120 --> 00:28:43,520
Maafkan aku. Aku mabuk.
318
00:28:44,320 --> 00:28:46,840
- Aku tak bicara.
- Kenapa tak urus urusanmu sendiri?
319
00:28:46,920 --> 00:28:48,800
Dengar, bukan aku bajingannya.
320
00:28:48,880 --> 00:28:52,440
Fiore membayar seorang maniak
untuk menakuti Ludovica.
321
00:28:55,480 --> 00:28:57,440
- Dari siapa?
- Natalia, sebelum pergi.
322
00:28:57,920 --> 00:28:59,360
Chia, kau harus berhati-hati.
323
00:28:59,440 --> 00:29:01,680
Dia akan berusaha membuatmu menurutinya.
324
00:29:25,680 --> 00:29:26,640
Alberto?
325
00:29:27,200 --> 00:29:29,240
Bagaimana ujian lisannya?
326
00:29:34,400 --> 00:29:35,320
Tertunda.
327
00:30:27,120 --> 00:30:28,800
Ibu, maafkan aku.
328
00:30:34,560 --> 00:30:35,920
Ini bukan salahmu.
329
00:30:38,320 --> 00:30:42,480
Mereka selalu menyebutku jalang.
Mereka selalu bilang aku bodoh.
330
00:30:43,360 --> 00:30:45,160
Aku tak tahan lagi.
331
00:30:50,400 --> 00:30:52,400
Ibu juga kacau saat berusia 20 tahun.
332
00:30:53,200 --> 00:30:56,040
Ibu selalu kewalahan
dengan penilaian orang lain.
333
00:30:57,640 --> 00:30:59,960
Semua orang melihatmu secara berbeda,
334
00:31:02,280 --> 00:31:04,000
pada akhirnya kau menuruti mereka.
335
00:31:06,240 --> 00:31:08,960
Tapi jangan membiarkan orang lain
memutuskan siapa dirimu.
336
00:31:15,080 --> 00:31:16,400
Ibu juga banyak salah.
337
00:31:17,280 --> 00:31:18,560
Ibu membesarkanmu
338
00:31:19,840 --> 00:31:23,160
dengan semua kelemahan ibu. Maafkan ibu.
339
00:31:25,920 --> 00:31:27,320
Kau jauh lebih baik dari ibu.
340
00:31:28,160 --> 00:31:29,280
Kau lebih kuat.
341
00:31:30,520 --> 00:31:33,080
Kau punya karakter yang kuat.
Kau keras kepala.
342
00:31:35,000 --> 00:31:37,320
Terkadang kau menakutkan,
ibu sampai berpikir,
343
00:31:37,400 --> 00:31:39,720
"Bagaimana caraku menghadapinya?"
344
00:31:42,600 --> 00:31:44,080
Ibu bangga denganmu karena itu.
345
00:31:47,240 --> 00:31:48,520
Sudah cukup.
346
00:31:52,480 --> 00:31:53,520
Cukup.
347
00:31:55,800 --> 00:31:57,040
Ibu di sini bersamamu.
348
00:31:57,760 --> 00:31:58,840
Selalu.
349
00:32:05,080 --> 00:32:07,320
Kau tampak termenung hari ini, Emma.
350
00:32:12,600 --> 00:32:14,640
Ya, maafkan aku.
351
00:33:30,640 --> 00:33:33,360
PACINI: KAMI PAHAM.
KAU BISA AMBIL KAMERANYA
352
00:34:48,080 --> 00:34:50,840
"Lalu, apa yang menentukan
353
00:34:51,400 --> 00:34:54,560
intervensi Amerika Serikat
yang memihak..."
354
00:34:55,440 --> 00:34:57,040
Britania Raya.
355
00:34:57,920 --> 00:35:00,280
Prancis dan Rusia.
356
00:35:00,720 --> 00:35:01,880
"Yang disebut..."
357
00:35:02,800 --> 00:35:04,120
Entente Tiga.
358
00:35:05,680 --> 00:35:09,480
"Amerika Serikat, bahkan melibatkan
banyak negara non-Eropa,
359
00:35:09,560 --> 00:35:13,640
Tiongkok, Brasil,
dan republik Amerika Latin lainnya..."
360
00:35:13,720 --> 00:35:14,880
KITA HARUS BICARA.
361
00:35:14,960 --> 00:35:17,680
"...yang kontribusinya
kurang berdampak pada perang.
362
00:35:18,200 --> 00:35:20,480
Jika kita tambahkan luasnya konflik di..."
363
00:35:20,560 --> 00:35:23,160
LUDO: BAIKLAH. AKU HARUS BICARA DENGANMU.
364
00:35:23,240 --> 00:35:24,600
"...jelas bahwa perang itu,
365
00:35:25,120 --> 00:35:30,320
walau selalu berpusat di Eropa,
malah semakin mendunia.
366
00:35:31,200 --> 00:35:34,880
Sebenarnya, untuk kali pertama,
ini melibatkan kelima benua."
367
00:35:38,200 --> 00:35:40,440
Apa yang mereka katakan di kantor?
368
00:35:41,160 --> 00:35:43,800
Mereka semua memujiku.
Artikel itu titik puncaknya.
369
00:35:44,680 --> 00:35:46,760
Aku sudah muak dengan horoskop ini.
370
00:35:51,280 --> 00:35:52,160
Hei.
371
00:35:54,640 --> 00:35:58,080
Aku agak menyesal karena mereka
mengincar Ludo untuk artikel ini.
372
00:36:01,760 --> 00:36:04,920
Aku tak marah denganmu.
Kau tak ada hubungannya.
373
00:36:05,600 --> 00:36:07,000
Mereka bajingan.
374
00:36:09,320 --> 00:36:10,720
Sial, maafkan aku.
375
00:36:13,600 --> 00:36:15,080
Aku bahagia. Sungguh.
376
00:36:15,640 --> 00:36:16,840
Kau pantas mendapatkannya.
377
00:36:17,840 --> 00:36:19,320
- Benarkah?
- Ya.
378
00:36:20,960 --> 00:36:23,000
- Ya.
- Ya.
379
00:36:51,640 --> 00:36:52,720
Aku ingin berhenti.
380
00:37:04,520 --> 00:37:05,680
Kau takut.
381
00:37:05,960 --> 00:37:06,800
Tidak.
382
00:37:08,040 --> 00:37:09,960
Aku memang takut,
tapi bukan itu alasannya.
383
00:37:12,640 --> 00:37:14,760
Dahulu kupikir hanya itu saja,
384
00:37:16,320 --> 00:37:17,640
tapi tidak seperti itu.
385
00:37:19,640 --> 00:37:21,160
Aku harus berhenti. Cukup.
386
00:37:37,080 --> 00:37:38,800
Ya, kau harus berhenti.
387
00:37:41,000 --> 00:37:43,120
Jika Fiore mengatakan sesuatu, tiduri dia.
388
00:37:44,000 --> 00:37:45,960
Jika Fiore bilang sesuatu, biar kutangani.
389
00:37:47,320 --> 00:37:48,600
Kau tak marah?
390
00:37:49,440 --> 00:37:50,360
Tidak.
391
00:37:51,800 --> 00:37:52,800
Kau yakin?
392
00:37:54,440 --> 00:37:55,280
Tentu saja.
393
00:38:01,280 --> 00:38:03,120
Aku sangat menyayangimu.
394
00:38:07,360 --> 00:38:08,320
Aku juga.
395
00:38:22,200 --> 00:38:23,440
Akan kuantar pulang.
396
00:38:24,000 --> 00:38:25,160
Tidak perlu.
397
00:38:25,680 --> 00:38:27,720
Aku harus mengambil semua barangku.
398
00:38:27,840 --> 00:38:28,760
Ya, tentu.
399
00:38:35,520 --> 00:38:37,000
Kau tak mau mengatakan sesuatu?
400
00:38:42,600 --> 00:38:44,480
Tidak, itu omong kosong.
401
00:38:45,280 --> 00:38:46,360
Aku lupa.
402
00:38:48,040 --> 00:38:49,280
Kau naik taksi?
403
00:38:50,680 --> 00:38:52,320
Ya. Sampai besok?
404
00:39:25,920 --> 00:39:26,800
Hubungi Ludo.
405
00:39:31,720 --> 00:39:33,120
- Hei.
- Ludo, dengar.
406
00:39:33,200 --> 00:39:35,720
Polisi ada di bawah sini. Jangan khawatir.
407
00:39:35,800 --> 00:39:37,520
Jangan keluar. Tetaplah di sana.
408
00:39:37,600 --> 00:39:39,040
Ambil barang-barang kita.
409
00:39:39,120 --> 00:39:40,200
Sial.
410
00:39:41,880 --> 00:39:43,480
Sial!
411
00:40:07,400 --> 00:40:08,640
Tolong!
412
00:40:08,720 --> 00:40:09,680
Tolong!
413
00:40:11,520 --> 00:40:12,680
Ludo, sekarang.
414
00:41:05,960 --> 00:41:06,800
Apa yang terjadi?
415
00:41:06,880 --> 00:41:10,080
Aku meninggalkan tasku di mobil,
dan mereka menghancurkannya.
416
00:41:10,400 --> 00:41:12,920
KTP, dan benda lainnya di dalam.
Kunci rumah...
417
00:41:13,000 --> 00:41:15,680
- Dia pergi ke sana. Kumohon.
- Kami akan mengurus ini.
418
00:41:15,760 --> 00:41:17,600
- Terima kasih.
- Lapor kepada rekanku.
419
00:41:18,200 --> 00:41:20,520
- Kenapa?
- Untuk mengajukan keluhan.
420
00:41:43,600 --> 00:41:44,560
Sial!
421
00:42:19,800 --> 00:42:21,720
Ini waktu yang tepat untuk berhenti.
422
00:42:23,120 --> 00:42:24,120
Bersama-sama.
423
00:42:35,360 --> 00:42:37,480
Ini sesuatu yang harus kuhadapi sendirian.
424
00:42:44,680 --> 00:42:45,640
Baiklah.
425
00:42:50,640 --> 00:42:51,920
Ini takkan memecah kita.
426
00:42:55,400 --> 00:42:57,520
Aku juga di sini. Selalu.
427
00:42:58,640 --> 00:42:59,480
Aku tahu.
428
00:43:22,480 --> 00:43:23,720
- Dah.
- Dah.
429
00:43:41,680 --> 00:43:43,120
Sudah bicara dengan Chiara?
430
00:43:44,680 --> 00:43:46,880
Tak ada gunanya.
Lagi pula, dia membenciku.
431
00:43:48,600 --> 00:43:51,760
Jika kau meneruskannya,
dia akan melupakannya.
432
00:43:53,480 --> 00:43:55,360
Dia juga butuh teman sekarang.
433
00:43:55,440 --> 00:43:56,520
Kau tahu apa soal itu?
434
00:43:57,400 --> 00:43:59,600
- Aku tahu.
- Berhentilah memikirkan Chiara.
435
00:44:00,520 --> 00:44:02,120
Virginia membutuhkanmu sekarang.
436
00:44:13,560 --> 00:44:14,440
Kau tak apa-apa?
437
00:44:20,040 --> 00:44:20,920
Hei.
438
00:44:21,720 --> 00:44:24,120
Jangan khawatir. Aku di sini bersamamu.
439
00:44:24,680 --> 00:44:25,520
Jangan khawatir.
440
00:44:41,040 --> 00:44:44,120
- 1915!
- Sialan kau, Ludo.
441
00:44:47,080 --> 00:44:49,440
Tanggal 26 April 1915.
442
00:44:49,520 --> 00:44:52,160
Perjanjian London di antara
443
00:44:52,240 --> 00:44:55,600
Italia, Britania Raya, Prancis, dan Rusia.
444
00:44:55,680 --> 00:44:57,920
Bagus sekali.
445
00:44:58,240 --> 00:45:01,000
- Jangan ganggu barangku.
- Kau yang menggambarnya?
446
00:45:01,480 --> 00:45:03,080
Kau tak bilang bisa menggambar.
447
00:45:06,360 --> 00:45:07,360
Kau hebat.
448
00:48:29,720 --> 00:48:31,720
Terjemahan subtitle oleh Fajri Mulyadi