1 00:00:05,840 --> 00:00:11,920 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:23,120 --> 00:00:25,680 - Ayo. Cepat. - Jangan lari. Aku bawa tiga kotak. 3 00:00:29,240 --> 00:00:30,320 Keren. 4 00:00:30,880 --> 00:00:33,080 - Ya, 'kan? - Entahlah. Aku tak bisa lihat. 5 00:01:11,960 --> 00:01:12,880 Ini. 6 00:01:13,480 --> 00:01:15,240 Ayolah, semuanya bersih! 7 00:01:18,400 --> 00:01:19,800 "Emma", katamu? 8 00:01:20,360 --> 00:01:21,200 Ya. 9 00:01:21,760 --> 00:01:25,480 Sepertinya dia memberikan kontak Roberto De Sanctis kepada gadis itu. 10 00:01:27,520 --> 00:01:31,120 Maaf, tapi tak ada murid dengan nama itu di sini. 11 00:01:31,520 --> 00:01:33,000 Itu jelas nama samaran. 12 00:01:33,680 --> 00:01:35,800 Kami yakin dia bersekolah di sini. 13 00:01:37,200 --> 00:01:40,840 Aku ragu hal seperti ini bisa terjadi di sini. 14 00:01:43,760 --> 00:01:46,720 Dengar, aku tahu kau harus menjaga reputasi institut ini. 15 00:01:49,480 --> 00:01:52,240 Tapi kita membahas pemaksaan prostitusi anak. 16 00:01:53,480 --> 00:01:55,720 Terutama jika Emma seusia ini. 17 00:01:56,440 --> 00:01:57,400 Jelas? 18 00:02:32,720 --> 00:02:36,280 MAAF. AKU KESAL KARENA KEADAAN SUDAH TAK SEPERTI DAHULU 19 00:02:36,360 --> 00:02:38,400 MAU BERTEMU? AKU MERINDUKANMU 20 00:02:40,920 --> 00:02:45,160 KEPADA E. JANGAN HUBUNGI SOFIA 21 00:02:50,840 --> 00:02:52,040 Perjanjian terkenal? 22 00:02:53,120 --> 00:02:54,600 Perjanjian terkenal apa? 23 00:02:56,680 --> 00:02:58,400 Ludo, ini menyebalkan, paham? 24 00:02:58,880 --> 00:03:00,920 Aku bahkan belum menanyakan tanggalnya. 25 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 Tidak, karena aku membolos kelas pertama. 26 00:03:05,120 --> 00:03:06,280 Percuma begini, Ludo. 27 00:03:06,360 --> 00:03:08,040 Semuanya sia-sia, Fabio. 28 00:03:09,080 --> 00:03:10,880 Itu membuatku frustrasi bagiku. 29 00:03:10,960 --> 00:03:12,320 Kau mau ke mana? Tunggu. 30 00:03:12,400 --> 00:03:14,120 - Kita coba lagi. - Tidak. 31 00:03:17,400 --> 00:03:18,960 Aku tak tahu kenapa harus pergi. 32 00:03:19,480 --> 00:03:20,760 Karena mereka mengenalmu. 33 00:03:20,840 --> 00:03:23,400 Jika mereka menemukanmu di sana, aku tak bisa ke sana. 34 00:03:24,080 --> 00:03:27,360 Apa kau tahu risiko pria yang ingin tidur dengan gadis kecil di Italia? 35 00:03:28,160 --> 00:03:30,160 Kau tahu? Biar kuberi tahu. 36 00:03:30,560 --> 00:03:32,200 Pada dasarnya, tak ada. 37 00:03:32,760 --> 00:03:35,640 Cara melibatkan semua orang adalah menjebak muncikari. 38 00:03:35,720 --> 00:03:36,800 Foto-foto ini... 39 00:03:37,720 --> 00:03:39,040 Tidak membuktikan apa pun. 40 00:03:41,680 --> 00:03:45,400 Tapi jika kau bisa memasukkan ini ke dalam rumah, 41 00:03:46,640 --> 00:03:48,760 kesempatan kita akan lebih besar. 42 00:03:49,120 --> 00:03:50,680 Aku tak tahu cara menyalakannya. 43 00:03:50,760 --> 00:03:52,480 Mudah. Kuajarkan caranya. 44 00:03:53,400 --> 00:03:54,440 Tugasmu hanya satu. 45 00:03:55,160 --> 00:03:56,920 Cari kunci apartemen ini. 46 00:03:58,480 --> 00:03:59,320 Bagaimana? 47 00:04:06,960 --> 00:04:08,080 Kurasa yang ini. 48 00:04:09,040 --> 00:04:09,880 Kau lihat? 49 00:04:10,280 --> 00:04:11,160 Tak butuh banyak. 50 00:04:24,080 --> 00:04:30,360 FABIO: BISAKAH AKU MAMPIR SEPULANG SEKOLAH? 51 00:04:30,760 --> 00:04:31,720 Ayah! 52 00:04:32,240 --> 00:04:33,280 Sayang. 53 00:04:38,000 --> 00:04:39,800 - Apa yang terjadi? - Tak apa-apa. 54 00:04:39,880 --> 00:04:42,560 Mereka hanya menanyakan beberapa hal. Tenanglah. 55 00:04:42,640 --> 00:04:43,840 Tak apa-apa. 56 00:04:44,040 --> 00:04:46,440 Perla, ambil ranselmu, kuantar kau ke sekolah. 57 00:04:55,560 --> 00:04:56,960 Itu ayahmu. 58 00:04:58,080 --> 00:04:59,320 Dia tak terkalahkan. 59 00:05:00,160 --> 00:05:01,040 Lihat? 60 00:05:03,440 --> 00:05:04,720 Kau menjadi tahanan rumah? 61 00:05:06,000 --> 00:05:06,840 Ya. 62 00:05:08,480 --> 00:05:09,720 Hanya sampai persidangan. 63 00:05:10,840 --> 00:05:13,760 Tentunya mereka menyeretku untuk memeras uangku. 64 00:05:15,160 --> 00:05:16,760 Kau pasti melakukan sesuatu... 65 00:05:16,840 --> 00:05:19,240 Apa yang telah kulakukan? Dia gila. 66 00:05:20,480 --> 00:05:24,400 Seorang gadis gila, benar-benar mengacau. 67 00:05:24,480 --> 00:05:28,960 Dia bilang aku memberinya narkoba. Aku juga tak paham. 68 00:05:33,720 --> 00:05:36,720 Pengacara bilang semua baik-baik saja dan semuanya akan beres. 69 00:05:38,560 --> 00:05:39,480 Hei. 70 00:05:40,600 --> 00:05:41,720 Bukankah kau senang? 71 00:05:42,640 --> 00:05:44,960 Ya? Lupakan saja masalah itu. 72 00:05:53,560 --> 00:05:54,520 Ayolah. 73 00:05:55,800 --> 00:05:58,440 BRANDO: AKU TERJEBAK DI RUMAH. TAK BISA DI RUMAHKU. 74 00:06:05,280 --> 00:06:06,600 Boleh pinjam pemantiknya? 75 00:06:12,800 --> 00:06:13,720 Terima kasih. 76 00:06:19,960 --> 00:06:21,040 Kau belajar di sini? 77 00:06:21,960 --> 00:06:23,080 Ya, sayangnya. 78 00:06:24,800 --> 00:06:25,760 Kau tak masuk kelas? 79 00:06:27,080 --> 00:06:29,320 Tidak, aku akan masuk nanti. Siapa kau? Polisi? 80 00:06:30,920 --> 00:06:32,680 Tidak, hanya seorang kakak. 81 00:06:34,520 --> 00:06:37,480 Aku mau mendaftarkan adikku, lalu bicara dengan kepsek dan guru. 82 00:06:38,400 --> 00:06:41,160 Itu membuatku terkesan. Sepertinya sekolah ini bagus. 83 00:06:41,240 --> 00:06:42,680 - Benar, 'kan? - Ya. 84 00:06:43,560 --> 00:06:45,880 Para pria homofobia dan guru berengsek. 85 00:06:46,240 --> 00:06:48,240 Sekolah yang bagus. 86 00:06:49,280 --> 00:06:51,440 Kau kelas berapa? Berapa usiamu? 87 00:06:52,640 --> 00:06:53,880 Delapan belas. 88 00:06:53,960 --> 00:06:55,160 Hampir 18 tahun. 89 00:06:57,120 --> 00:06:58,880 Kau tak bergaul dengan homofobia? 90 00:07:00,720 --> 00:07:02,120 Tidak mungkin. 91 00:07:03,480 --> 00:07:04,440 Aku paham. 92 00:07:06,080 --> 00:07:08,600 Aku mencemaskan adikku. 93 00:07:08,960 --> 00:07:12,120 Aku tak memahami generasimu. Mereka semua tampak gila bagiku. 94 00:07:12,960 --> 00:07:16,600 - Terutama para gadis. Mereka agak... - "Terutama para gadis"? 95 00:07:19,960 --> 00:07:21,680 Anak laki-laki lebih buruk. 96 00:07:21,960 --> 00:07:23,800 Semakin mereka besar, semakin buruk. 97 00:07:25,080 --> 00:07:26,160 Kenapa? Mereka kenapa? 98 00:07:28,960 --> 00:07:30,120 Tanya adikmu. 99 00:07:46,320 --> 00:07:48,760 Beberapa pekan terakhir ini sangat menegangkan. 100 00:07:48,960 --> 00:07:52,600 Juga melelahkan, seperti yang diketahui para kolaborator berbakatku. 101 00:07:53,360 --> 00:07:58,600 Hari ini, berkat kesuksesan aplikasi kami, 102 00:07:58,680 --> 00:08:01,120 dan berkat dukungan kalian yang luar biasa, 103 00:08:01,320 --> 00:08:02,880 Aku merasa bisa melakukannya. 104 00:08:03,920 --> 00:08:06,720 Ada orang di sini di antara kalian. 105 00:08:07,280 --> 00:08:11,560 Aku ingin berterima kasih kepadanya lebih dari yang lain, yaitu putriku, 106 00:08:12,200 --> 00:08:13,040 Chiara. 107 00:08:20,200 --> 00:08:21,880 Dia berada di sisiku setiap hari, 108 00:08:21,960 --> 00:08:25,160 dengan tantangannya sebagai pemudi yang menghadapi masa depan, 109 00:08:25,520 --> 00:08:28,440 merupakan sesuatu yang memberiku kekuatan besar. 110 00:08:29,680 --> 00:08:32,680 Tanpa dia, semuanya akan lebih sulit. 111 00:08:33,640 --> 00:08:34,600 Jadi, terima kasih. 112 00:08:35,040 --> 00:08:36,080 Terima kasih. 113 00:09:22,840 --> 00:09:25,880 Jika kau datang untuk memerasku, percuma saja. 114 00:09:26,200 --> 00:09:27,480 Kau salah paham. 115 00:09:29,800 --> 00:09:32,760 Bagaimana bisa gadis sepertimu melakukan pekerjaanmu? 116 00:09:39,040 --> 00:09:41,240 - Semoga tak menyinggung. - Justru sebaliknya. 117 00:09:42,680 --> 00:09:44,160 Wajar merasa penasaran. 118 00:09:48,960 --> 00:09:52,000 Aku penasaran apa yang dicari olehmu dari gadis sepertiku. 119 00:09:52,720 --> 00:09:54,520 Demi mengenalmu lebih baik. 120 00:09:54,600 --> 00:09:56,040 Untuk benar-benar mengenalmu. 121 00:09:58,000 --> 00:10:02,880 Aku tak memaksa. Jika kau tidak nyaman, aku takkan muncul lagi. 122 00:10:04,480 --> 00:10:05,520 Chiara. 123 00:10:07,720 --> 00:10:09,000 Besok. Sepulang sekolah. 124 00:10:11,720 --> 00:10:12,720 Chiara! 125 00:12:35,480 --> 00:12:36,680 Sayang? 126 00:12:38,440 --> 00:12:39,680 Ibu membelikanmu sesuatu. 127 00:12:45,080 --> 00:12:46,360 Kalkulator. 128 00:12:46,440 --> 00:12:48,960 Kalkulator ilmiah. Pasti berguna, 'kan? 129 00:12:49,360 --> 00:12:50,440 Ya, tentu. 130 00:12:50,520 --> 00:12:53,520 Aku butuh kalkulator karena kita di era '80-an. 131 00:13:04,600 --> 00:13:06,320 Ibu sudah bicara dengan Alberto. 132 00:13:07,760 --> 00:13:08,960 Apa kata Alberto? 133 00:13:09,080 --> 00:13:11,000 Ibu menanyakan tentang sekolahmu. 134 00:13:11,600 --> 00:13:13,840 Apa katanya tentang sekolahku? 135 00:13:14,440 --> 00:13:17,800 Dia bilang jika kau berkomitmen, kau masih bisa lulus. 136 00:13:19,680 --> 00:13:21,680 Aku tak peduli soal kelulusan. 137 00:13:22,960 --> 00:13:25,240 Nak, sayang sekali membuang waktu setahun. 138 00:13:26,840 --> 00:13:29,400 - Ibu tahu kau tak bisa, tapi... - Aku tak bisa. 139 00:13:30,120 --> 00:13:32,240 Bukan begitu. Kenapa tidak? 140 00:13:32,880 --> 00:13:34,240 Karena sudah terlambat. 141 00:13:34,320 --> 00:13:36,320 Kalkulator tak bisa menyelesaikan apa pun. 142 00:13:39,360 --> 00:13:41,080 Baiklah, lampiaskan kepada ibu. 143 00:13:41,800 --> 00:13:43,120 Jangan bicara dengan ibu. 144 00:13:44,240 --> 00:13:45,760 Tapi pikirkan kebaikanmu sendiri. 145 00:13:45,840 --> 00:13:48,200 Jangan sia-siakan hidupmu. Ini hidupmu, paham? 146 00:14:08,040 --> 00:14:10,520 DESIRÉE: AKU BUTUH ISI ULANG 147 00:14:15,920 --> 00:14:19,520 FIORE: TEMUI AKU DI APARTEMEN 148 00:14:37,080 --> 00:14:40,040 Ya! 149 00:14:40,720 --> 00:14:42,200 Lihat yang kubawakan untukmu. 150 00:14:47,520 --> 00:14:48,880 Aku tak punya apa-apa. 151 00:14:56,200 --> 00:14:57,200 Pesta yang buruk. 152 00:15:25,360 --> 00:15:26,240 Kunci? 153 00:15:51,680 --> 00:15:58,400 KIRIM PESAN 154 00:16:27,920 --> 00:16:29,160 Mau berbagi? 155 00:16:37,480 --> 00:16:38,960 Tak perlu cerita apa pun. 156 00:16:41,880 --> 00:16:42,760 Apa kabar? 157 00:16:44,160 --> 00:16:45,440 Aku kacau. 158 00:16:48,880 --> 00:16:50,640 Aku mencoba belajar sedikit. 159 00:16:55,200 --> 00:16:57,240 Ini membantu untuk berkonsentrasi. 160 00:16:57,320 --> 00:16:58,160 Ya. 161 00:16:59,840 --> 00:17:02,160 Apa yang kau tertawakan? Itu yang sebenarnya. 162 00:17:04,440 --> 00:17:05,680 Dengarkan aku. 163 00:17:06,960 --> 00:17:08,400 Kau tak pantas belajar. 164 00:17:09,640 --> 00:17:12,160 Jika terserah kepadaku, aku mau di sini seumur hidupku. 165 00:17:13,320 --> 00:17:14,960 Kita bisa naik mobil 166 00:17:17,640 --> 00:17:18,800 dan pergi ke Berlin. 167 00:17:20,240 --> 00:17:21,520 Berlin itu indah. 168 00:17:49,880 --> 00:17:50,840 Tunggu. 169 00:17:52,640 --> 00:17:54,160 Kurasa aku akan pergi. 170 00:18:06,680 --> 00:18:07,760 Kau mau uang? 171 00:18:09,520 --> 00:18:10,400 Cukup? 172 00:18:10,480 --> 00:18:11,480 Ini cukup? 173 00:18:12,040 --> 00:18:13,880 Itu uang yang kau inginkan, 'kan? 174 00:18:15,160 --> 00:18:16,360 Kau yang menginginkanku. 175 00:18:17,280 --> 00:18:18,440 Sekarang apa maumu? 176 00:18:21,160 --> 00:18:22,200 Apa maumu? 177 00:18:25,240 --> 00:18:26,720 Dengar, aku tak memaksamu. 178 00:18:28,000 --> 00:18:28,880 Tidak. 179 00:18:30,600 --> 00:18:32,360 Tapi kau sangat meyakinkan. 180 00:18:32,760 --> 00:18:33,680 Aku pergi. 181 00:18:58,760 --> 00:19:00,040 Kau tahu apa pekerjaannya? 182 00:19:00,120 --> 00:19:01,440 - Katakan. - Biarkan saja. 183 00:19:01,520 --> 00:19:02,840 Aku juga menulis. 184 00:19:02,920 --> 00:19:05,080 - Apa? - Saat ini, penulis horoskop. 185 00:19:05,160 --> 00:19:06,680 Dia rendah hati. Mereka cantik. 186 00:19:06,760 --> 00:19:11,000 Ya, semua omong kosong. Aku ingin menjadi jurnalis dan menulis hal lain. 187 00:19:11,080 --> 00:19:13,000 Saat ini, aku harus menulis horoskop. 188 00:19:14,280 --> 00:19:16,160 - Semua ini... - Kau dari mana saja? 189 00:19:16,880 --> 00:19:18,120 Aku sedang minum. 190 00:19:18,200 --> 00:19:21,560 Kau pernah dengar gadis dari Petrarca? 191 00:19:21,640 --> 00:19:22,680 Tidak. 192 00:19:24,040 --> 00:19:26,240 Dia seusiamu. Kurasa dia jual diri. 193 00:19:26,320 --> 00:19:28,080 Tentu saja. Aku mengenalnya. 194 00:19:28,160 --> 00:19:31,480 - Apa maksudmu? - Ya, Bung. Dia menari di Toy. 195 00:19:31,560 --> 00:19:35,720 Aku tahu. Dia menari di Toy. Gadis berwajah seksi. 196 00:19:35,800 --> 00:19:36,720 BRANDO: TURUNLAH 197 00:19:36,800 --> 00:19:38,720 Tentu saja, dengan wajah jalang itu. 198 00:19:38,800 --> 00:19:40,320 Aku akan segera kembali. 199 00:19:41,560 --> 00:19:44,480 Sejujurnya, jika tahu, aku akan memberinya 50 euro. 200 00:19:45,840 --> 00:19:47,040 Itu tak lucu. 201 00:19:47,120 --> 00:19:48,760 - Kami bercanda. - Apa katanya? 202 00:19:48,840 --> 00:19:51,480 Karena dia tak pernah memiliki hubungan yang sehat. 203 00:19:51,560 --> 00:19:54,440 - Kau tahu soal itu? - Sudah kubilang, aku tak tahu apa-apa. 204 00:19:54,680 --> 00:19:57,560 Tapi aku penasaran. Dari luar tampak agak aneh. 205 00:19:57,640 --> 00:19:58,800 Aneh? Bagiku tidak. 206 00:19:59,400 --> 00:20:02,640 Kau kira semua orang di Collodi sempurna, tapi ada yang melakukannya. 207 00:20:02,720 --> 00:20:05,280 - Apa maksudmu? - Beri tahu kami namanya. 208 00:20:05,360 --> 00:20:06,600 Bagaimana kau bisa tahu? 209 00:20:06,680 --> 00:20:08,480 - Semua omong kosong. - Ale! 210 00:20:08,560 --> 00:20:10,960 - Di Collodi, ada gadis pelacur. - Ada satu... 211 00:20:12,280 --> 00:20:13,280 Kau baik-baik saja? 212 00:20:15,960 --> 00:20:16,920 Tidak. 213 00:20:17,000 --> 00:20:20,800 - Besok, aku akan mulai bertaruh. - Ya! 214 00:20:20,880 --> 00:20:22,360 Ya! 215 00:20:22,440 --> 00:20:23,640 Kau tahu, dan kau tidak... 216 00:20:33,160 --> 00:20:34,160 Astaga. 217 00:20:35,880 --> 00:20:37,280 Aku akan memegang kepalamu. 218 00:20:45,600 --> 00:20:46,760 Duduklah sebentar. 219 00:20:48,960 --> 00:20:49,920 Jangan berdiri. 220 00:20:57,000 --> 00:20:57,880 Maaf. 221 00:20:59,400 --> 00:21:00,480 Sudah lebih baik? 222 00:21:02,600 --> 00:21:03,760 Mungkin kau benar. 223 00:21:04,800 --> 00:21:06,720 Bagaimana kau mengatakannya? "Bermasalah"? 224 00:21:07,480 --> 00:21:08,600 Kau benar. 225 00:21:10,680 --> 00:21:12,440 Tidak, kau tak bermasalah. 226 00:21:14,040 --> 00:21:16,560 Tapi kurasa kau tak terlalu percaya dengan orang lain. 227 00:21:16,800 --> 00:21:18,800 Itu benar, tapi kau tahu apa soal itu? 228 00:21:19,600 --> 00:21:20,560 Aku bisa lihat. 229 00:21:22,280 --> 00:21:26,600 Kau punya banyak rahasia, dan tak ada yang pantas mendengarnya. 230 00:21:28,040 --> 00:21:29,760 Karena itu urusanku sendiri. 231 00:21:30,680 --> 00:21:33,720 Aku mengerti. Banyak yang bodoh. 232 00:21:34,160 --> 00:21:36,040 Tapi tak semua orang seperti mereka. 233 00:21:36,920 --> 00:21:38,600 Jika tidak, itu membosankan, 'kan? 234 00:21:40,320 --> 00:21:42,320 Aku mengerti, tapi kau tak punya rahasia? 235 00:21:43,080 --> 00:21:44,520 Ya, aku punya rahasia. 236 00:21:45,160 --> 00:21:46,200 Beri tahu aku. 237 00:21:51,160 --> 00:21:52,200 Ayolah. 238 00:21:57,280 --> 00:21:59,440 Warna rambutku dahulu berbeda. 239 00:21:59,520 --> 00:22:01,320 Itu rahasiamu? 240 00:22:02,520 --> 00:22:04,160 Itu membuatku trauma. 241 00:22:04,240 --> 00:22:06,680 Aku harus mewarnainya untuk masuk ke Collodi. 242 00:22:08,080 --> 00:22:09,240 Tapi kau cantik. 243 00:22:14,360 --> 00:22:16,720 Mari kita lihat apakah pestanya lebih baik. 244 00:22:38,840 --> 00:22:40,560 Apa kau menjadi hikikomori? 245 00:22:44,960 --> 00:22:48,320 Mereka yang tinggal di rumah dan tak menemui siapa pun... 246 00:22:49,480 --> 00:22:50,520 Ya, kurang lebih. 247 00:22:53,800 --> 00:22:55,600 Aku punya masalah di rumah. 248 00:23:00,360 --> 00:23:01,880 Kau mau ke atas? 249 00:23:02,920 --> 00:23:04,880 Keren sekali. Ada banyak orang. 250 00:23:05,080 --> 00:23:06,040 Niccolò juga datang. 251 00:23:09,240 --> 00:23:11,160 Sebenarnya, aku mau menemuimu. 252 00:23:17,360 --> 00:23:19,160 Aku tak ingin kau salah paham. 253 00:23:21,240 --> 00:23:24,120 Aku datang ke rumahmu untuk menanyakan kabarmu tempo hari. 254 00:23:27,280 --> 00:23:28,320 Bukan untuk hal lain. 255 00:23:37,920 --> 00:23:39,920 Aku senang kau sudah sembuh. 256 00:23:46,880 --> 00:23:48,520 Ada masalah apa di rumah? 257 00:23:49,320 --> 00:23:50,880 Tidak penting. 258 00:23:53,040 --> 00:23:54,200 Sampai jumpa di sekolah. 259 00:24:05,200 --> 00:24:09,960 PROSTITUSI DI INSTITUT COLLODI 260 00:24:20,480 --> 00:24:23,240 #RAMBUTMANGKUKMENYERANGLAGI 261 00:24:24,520 --> 00:24:27,760 #PEMESANANDIBUKA 262 00:24:34,640 --> 00:24:36,280 #WANITAPANGGILAN 263 00:24:36,360 --> 00:24:37,800 SEMUA KLIEN UNTUK RAMBUT BOB! 264 00:24:38,080 --> 00:24:39,760 SUDAH JADI RAHASIA UMUM! 265 00:24:39,840 --> 00:24:40,880 PASTI DIA. SIAPA LAGI? 266 00:24:40,960 --> 00:24:42,160 COLLODI = RUMAH BORDIL 267 00:24:42,240 --> 00:24:45,640 #RAMBUTCOKELATGELAPPOPULER KAWAN-KAWAN, ITU LS? 268 00:24:46,760 --> 00:24:48,280 #RAMBUTBOBDANSTOKINGJARING 269 00:24:49,280 --> 00:24:50,600 #MATADUITAN 270 00:24:51,600 --> 00:24:53,280 RAMBUT COKELAT GELAP SATU JAM 271 00:24:53,360 --> 00:24:57,640 #SELAMATDATANGDICOLLODI 272 00:25:06,520 --> 00:25:07,520 Aku melihatnya. 273 00:25:11,760 --> 00:25:12,880 Siapa yang menulisnya? 274 00:25:14,360 --> 00:25:15,800 Pacar Fabio. 275 00:25:19,280 --> 00:25:20,520 Apa yang dia ketahui? 276 00:25:22,640 --> 00:25:23,560 Entahlah. 277 00:25:24,800 --> 00:25:27,080 Dia menulis untuk majalah gosip bodoh. 278 00:25:40,240 --> 00:25:42,840 Tebak siapa yang mereka pikir pelacur. 279 00:25:55,160 --> 00:25:57,360 - Aku kenal klien jika Ludo mau. - Ayo. 280 00:25:59,920 --> 00:26:01,920 Boleh aku tahu kenapa kau menyebalkan? 281 00:26:02,000 --> 00:26:03,880 Pesan di toilet, dan mengganggu Ludovica. 282 00:26:03,960 --> 00:26:05,080 Apa maumu? 283 00:26:05,160 --> 00:26:07,920 Pesan apa maksudmu? Bukan aku orangnya. 284 00:26:19,120 --> 00:26:22,720 D. YANG BERBICARA 285 00:26:34,920 --> 00:26:37,800 SIAPA KAU? 286 00:26:38,360 --> 00:26:41,560 Kau percaya aku membuang 50 euro untuk tim pecundang ini? 287 00:26:41,640 --> 00:26:42,480 Hei! 288 00:26:42,560 --> 00:26:44,880 Astaga, ini memalukan. Kau kehilangan semuanya. 289 00:26:44,960 --> 00:26:47,160 Kau banyak melantur, Vitto. Bisa diam? 290 00:26:47,240 --> 00:26:49,160 - Kau selalu di bawah peringkat. - Tidak. 291 00:26:49,240 --> 00:26:51,080 Kami akan mengalahkanmu 10 poin. 292 00:26:51,840 --> 00:26:54,120 Tidak. Lihat siapa yang kembali. 293 00:26:54,200 --> 00:26:55,320 The Revenant! 294 00:26:56,440 --> 00:26:57,960 Kami merindukanmu, Brando. 295 00:26:58,520 --> 00:27:00,960 Kenapa wajahmu begitu? Dia tersinggung. 296 00:27:01,120 --> 00:27:02,480 Kau akan pingsan lagi? 297 00:27:06,440 --> 00:27:07,560 Kau mentertawakan apa? 298 00:27:09,400 --> 00:27:12,600 Aku tak peduli soal empat bedebah ini, tapi kau berengsek. 299 00:27:14,120 --> 00:27:16,440 Dengar, Brando, aku senang kau kembali. 300 00:27:16,880 --> 00:27:19,320 Terserah. "Aku senang kau kembali." 301 00:27:20,280 --> 00:27:22,000 Mungkin kau lupa rumahku. 302 00:27:22,080 --> 00:27:24,000 Hentikan omong kosong ini. Apa maumu? 303 00:27:24,080 --> 00:27:26,560 Kau datang menemuiku. Itu yang kuinginkan, Berengsek. 304 00:27:27,400 --> 00:27:29,200 Kau sibuk bercinta dengan profesor. 305 00:27:29,280 --> 00:27:31,760 Kau punya Fedeli, si Homo, untuk menemanimu, 'kan? 306 00:27:31,840 --> 00:27:33,920 - Tampar dia. - Kau bercinta dengan Fedeli. 307 00:27:34,000 --> 00:27:35,200 - Tampar! - Kenapa diam... 308 00:27:35,800 --> 00:27:36,680 Hebat! 309 00:27:36,760 --> 00:27:41,280 - Hajar! Ya! - Hajar! 310 00:27:41,360 --> 00:27:43,560 - Ya! - Ya! Ayo! 311 00:27:44,200 --> 00:27:47,640 - Bagus! - Hentikan! 312 00:27:53,240 --> 00:27:54,400 Apa yang kalian lakukan? 313 00:28:02,880 --> 00:28:03,760 Brando? 314 00:28:04,440 --> 00:28:06,360 Kepala Sekolah menelepon. 315 00:28:07,400 --> 00:28:08,480 Brando? 316 00:28:40,360 --> 00:28:41,720 Itu kau, 'kan? 317 00:28:42,120 --> 00:28:43,520 Maafkan aku. Aku mabuk. 318 00:28:44,320 --> 00:28:46,840 - Aku tak bicara. - Kenapa tak urus urusanmu sendiri? 319 00:28:46,920 --> 00:28:48,800 Dengar, bukan aku bajingannya. 320 00:28:48,880 --> 00:28:52,440 Fiore membayar seorang maniak untuk menakuti Ludovica. 321 00:28:55,480 --> 00:28:57,440 - Dari siapa? - Natalia, sebelum pergi. 322 00:28:57,920 --> 00:28:59,360 Chia, kau harus berhati-hati. 323 00:28:59,440 --> 00:29:01,680 Dia akan berusaha membuatmu menurutinya. 324 00:29:25,680 --> 00:29:26,640 Alberto? 325 00:29:27,200 --> 00:29:29,240 Bagaimana ujian lisannya? 326 00:29:34,400 --> 00:29:35,320 Tertunda. 327 00:30:27,120 --> 00:30:28,800 Ibu, maafkan aku. 328 00:30:34,560 --> 00:30:35,920 Ini bukan salahmu. 329 00:30:38,320 --> 00:30:42,480 Mereka selalu menyebutku jalang. Mereka selalu bilang aku bodoh. 330 00:30:43,360 --> 00:30:45,160 Aku tak tahan lagi. 331 00:30:50,400 --> 00:30:52,400 Ibu juga kacau saat berusia 20 tahun. 332 00:30:53,200 --> 00:30:56,040 Ibu selalu kewalahan dengan penilaian orang lain. 333 00:30:57,640 --> 00:30:59,960 Semua orang melihatmu secara berbeda, 334 00:31:02,280 --> 00:31:04,000 pada akhirnya kau menuruti mereka. 335 00:31:06,240 --> 00:31:08,960 Tapi jangan membiarkan orang lain memutuskan siapa dirimu. 336 00:31:15,080 --> 00:31:16,400 Ibu juga banyak salah. 337 00:31:17,280 --> 00:31:18,560 Ibu membesarkanmu 338 00:31:19,840 --> 00:31:23,160 dengan semua kelemahan ibu. Maafkan ibu. 339 00:31:25,920 --> 00:31:27,320 Kau jauh lebih baik dari ibu. 340 00:31:28,160 --> 00:31:29,280 Kau lebih kuat. 341 00:31:30,520 --> 00:31:33,080 Kau punya karakter yang kuat. Kau keras kepala. 342 00:31:35,000 --> 00:31:37,320 Terkadang kau menakutkan, ibu sampai berpikir, 343 00:31:37,400 --> 00:31:39,720 "Bagaimana caraku menghadapinya?" 344 00:31:42,600 --> 00:31:44,080 Ibu bangga denganmu karena itu. 345 00:31:47,240 --> 00:31:48,520 Sudah cukup. 346 00:31:52,480 --> 00:31:53,520 Cukup. 347 00:31:55,800 --> 00:31:57,040 Ibu di sini bersamamu. 348 00:31:57,760 --> 00:31:58,840 Selalu. 349 00:32:05,080 --> 00:32:07,320 Kau tampak termenung hari ini, Emma. 350 00:32:12,600 --> 00:32:14,640 Ya, maafkan aku. 351 00:33:30,640 --> 00:33:33,360 PACINI: KAMI PAHAM. KAU BISA AMBIL KAMERANYA 352 00:34:48,080 --> 00:34:50,840 "Lalu, apa yang menentukan 353 00:34:51,400 --> 00:34:54,560 intervensi Amerika Serikat yang memihak..." 354 00:34:55,440 --> 00:34:57,040 Britania Raya. 355 00:34:57,920 --> 00:35:00,280 Prancis dan Rusia. 356 00:35:00,720 --> 00:35:01,880 "Yang disebut..." 357 00:35:02,800 --> 00:35:04,120 Entente Tiga. 358 00:35:05,680 --> 00:35:09,480 "Amerika Serikat, bahkan melibatkan banyak negara non-Eropa, 359 00:35:09,560 --> 00:35:13,640 Tiongkok, Brasil, dan republik Amerika Latin lainnya..." 360 00:35:13,720 --> 00:35:14,880 KITA HARUS BICARA. 361 00:35:14,960 --> 00:35:17,680 "...yang kontribusinya kurang berdampak pada perang. 362 00:35:18,200 --> 00:35:20,480 Jika kita tambahkan luasnya konflik di..." 363 00:35:20,560 --> 00:35:23,160 LUDO: BAIKLAH. AKU HARUS BICARA DENGANMU. 364 00:35:23,240 --> 00:35:24,600 "...jelas bahwa perang itu, 365 00:35:25,120 --> 00:35:30,320 walau selalu berpusat di Eropa, malah semakin mendunia. 366 00:35:31,200 --> 00:35:34,880 Sebenarnya, untuk kali pertama, ini melibatkan kelima benua." 367 00:35:38,200 --> 00:35:40,440 Apa yang mereka katakan di kantor? 368 00:35:41,160 --> 00:35:43,800 Mereka semua memujiku. Artikel itu titik puncaknya. 369 00:35:44,680 --> 00:35:46,760 Aku sudah muak dengan horoskop ini. 370 00:35:51,280 --> 00:35:52,160 Hei. 371 00:35:54,640 --> 00:35:58,080 Aku agak menyesal karena mereka mengincar Ludo untuk artikel ini. 372 00:36:01,760 --> 00:36:04,920 Aku tak marah denganmu. Kau tak ada hubungannya. 373 00:36:05,600 --> 00:36:07,000 Mereka bajingan. 374 00:36:09,320 --> 00:36:10,720 Sial, maafkan aku. 375 00:36:13,600 --> 00:36:15,080 Aku bahagia. Sungguh. 376 00:36:15,640 --> 00:36:16,840 Kau pantas mendapatkannya. 377 00:36:17,840 --> 00:36:19,320 - Benarkah? - Ya. 378 00:36:20,960 --> 00:36:23,000 - Ya. - Ya. 379 00:36:51,640 --> 00:36:52,720 Aku ingin berhenti. 380 00:37:04,520 --> 00:37:05,680 Kau takut. 381 00:37:05,960 --> 00:37:06,800 Tidak. 382 00:37:08,040 --> 00:37:09,960 Aku memang takut, tapi bukan itu alasannya. 383 00:37:12,640 --> 00:37:14,760 Dahulu kupikir hanya itu saja, 384 00:37:16,320 --> 00:37:17,640 tapi tidak seperti itu. 385 00:37:19,640 --> 00:37:21,160 Aku harus berhenti. Cukup. 386 00:37:37,080 --> 00:37:38,800 Ya, kau harus berhenti. 387 00:37:41,000 --> 00:37:43,120 Jika Fiore mengatakan sesuatu, tiduri dia. 388 00:37:44,000 --> 00:37:45,960 Jika Fiore bilang sesuatu, biar kutangani. 389 00:37:47,320 --> 00:37:48,600 Kau tak marah? 390 00:37:49,440 --> 00:37:50,360 Tidak. 391 00:37:51,800 --> 00:37:52,800 Kau yakin? 392 00:37:54,440 --> 00:37:55,280 Tentu saja. 393 00:38:01,280 --> 00:38:03,120 Aku sangat menyayangimu. 394 00:38:07,360 --> 00:38:08,320 Aku juga. 395 00:38:22,200 --> 00:38:23,440 Akan kuantar pulang. 396 00:38:24,000 --> 00:38:25,160 Tidak perlu. 397 00:38:25,680 --> 00:38:27,720 Aku harus mengambil semua barangku. 398 00:38:27,840 --> 00:38:28,760 Ya, tentu. 399 00:38:35,520 --> 00:38:37,000 Kau tak mau mengatakan sesuatu? 400 00:38:42,600 --> 00:38:44,480 Tidak, itu omong kosong. 401 00:38:45,280 --> 00:38:46,360 Aku lupa. 402 00:38:48,040 --> 00:38:49,280 Kau naik taksi? 403 00:38:50,680 --> 00:38:52,320 Ya. Sampai besok? 404 00:39:25,920 --> 00:39:26,800 Hubungi Ludo. 405 00:39:31,720 --> 00:39:33,120 - Hei. - Ludo, dengar. 406 00:39:33,200 --> 00:39:35,720 Polisi ada di bawah sini. Jangan khawatir. 407 00:39:35,800 --> 00:39:37,520 Jangan keluar. Tetaplah di sana. 408 00:39:37,600 --> 00:39:39,040 Ambil barang-barang kita. 409 00:39:39,120 --> 00:39:40,200 Sial. 410 00:39:41,880 --> 00:39:43,480 Sial! 411 00:40:07,400 --> 00:40:08,640 Tolong! 412 00:40:08,720 --> 00:40:09,680 Tolong! 413 00:40:11,520 --> 00:40:12,680 Ludo, sekarang. 414 00:41:05,960 --> 00:41:06,800 Apa yang terjadi? 415 00:41:06,880 --> 00:41:10,080 Aku meninggalkan tasku di mobil, dan mereka menghancurkannya. 416 00:41:10,400 --> 00:41:12,920 KTP, dan benda lainnya di dalam. Kunci rumah... 417 00:41:13,000 --> 00:41:15,680 - Dia pergi ke sana. Kumohon. - Kami akan mengurus ini. 418 00:41:15,760 --> 00:41:17,600 - Terima kasih. - Lapor kepada rekanku. 419 00:41:18,200 --> 00:41:20,520 - Kenapa? - Untuk mengajukan keluhan. 420 00:41:43,600 --> 00:41:44,560 Sial! 421 00:42:19,800 --> 00:42:21,720 Ini waktu yang tepat untuk berhenti. 422 00:42:23,120 --> 00:42:24,120 Bersama-sama. 423 00:42:35,360 --> 00:42:37,480 Ini sesuatu yang harus kuhadapi sendirian. 424 00:42:44,680 --> 00:42:45,640 Baiklah. 425 00:42:50,640 --> 00:42:51,920 Ini takkan memecah kita. 426 00:42:55,400 --> 00:42:57,520 Aku juga di sini. Selalu. 427 00:42:58,640 --> 00:42:59,480 Aku tahu. 428 00:43:22,480 --> 00:43:23,720 - Dah. - Dah. 429 00:43:41,680 --> 00:43:43,120 Sudah bicara dengan Chiara? 430 00:43:44,680 --> 00:43:46,880 Tak ada gunanya. Lagi pula, dia membenciku. 431 00:43:48,600 --> 00:43:51,760 Jika kau meneruskannya, dia akan melupakannya. 432 00:43:53,480 --> 00:43:55,360 Dia juga butuh teman sekarang. 433 00:43:55,440 --> 00:43:56,520 Kau tahu apa soal itu? 434 00:43:57,400 --> 00:43:59,600 - Aku tahu. - Berhentilah memikirkan Chiara. 435 00:44:00,520 --> 00:44:02,120 Virginia membutuhkanmu sekarang. 436 00:44:13,560 --> 00:44:14,440 Kau tak apa-apa? 437 00:44:20,040 --> 00:44:20,920 Hei. 438 00:44:21,720 --> 00:44:24,120 Jangan khawatir. Aku di sini bersamamu. 439 00:44:24,680 --> 00:44:25,520 Jangan khawatir. 440 00:44:41,040 --> 00:44:44,120 - 1915! - Sialan kau, Ludo. 441 00:44:47,080 --> 00:44:49,440 Tanggal 26 April 1915. 442 00:44:49,520 --> 00:44:52,160 Perjanjian London di antara 443 00:44:52,240 --> 00:44:55,600 Italia, Britania Raya, Prancis, dan Rusia. 444 00:44:55,680 --> 00:44:57,920 Bagus sekali. 445 00:44:58,240 --> 00:45:01,000 - Jangan ganggu barangku. - Kau yang menggambarnya? 446 00:45:01,480 --> 00:45:03,080 Kau tak bilang bisa menggambar. 447 00:45:06,360 --> 00:45:07,360 Kau hebat. 448 00:48:29,720 --> 00:48:31,720 Terjemahan subtitle oleh Fajri Mulyadi