1 00:00:11,525 --> 00:00:12,525 Oh. 2 00:00:12,725 --> 00:00:14,565 - Hey. - I called you like 20 times. 3 00:00:16,365 --> 00:00:17,445 Is everything okay? 4 00:00:17,685 --> 00:00:18,965 [Chiara] Yes, everything's fine. 5 00:00:19,005 --> 00:00:21,205 - I got back late. - So, how did it go? 6 00:00:22,605 --> 00:00:23,605 I don't know. 7 00:00:24,245 --> 00:00:28,245 Chiara, I sent you a five-minute voice message about the dentist. 8 00:00:29,045 --> 00:00:30,565 [school bell ringing] 9 00:00:31,245 --> 00:00:32,245 Come on. 10 00:00:53,365 --> 00:00:54,565 He was really nice. 11 00:00:56,045 --> 00:00:57,645 He treated me like... 12 00:01:01,285 --> 00:01:02,685 like a grown-up. 13 00:01:04,525 --> 00:01:06,805 - Then we went back to his place. - What? 14 00:01:07,525 --> 00:01:08,405 Are you crazy? 15 00:01:08,485 --> 00:01:10,845 - [chuckles] - You don't even know him. 16 00:01:10,925 --> 00:01:12,205 He's a normal guy. 17 00:01:12,285 --> 00:01:14,645 I was fine. I swear I wasn't even scared. 18 00:01:16,765 --> 00:01:17,805 Did you do it? 19 00:01:20,845 --> 00:01:22,005 It was nice. 20 00:01:25,125 --> 00:01:27,045 I knew exactly what I was doing. 21 00:01:28,085 --> 00:01:29,885 So, it went well? 22 00:01:32,405 --> 00:01:33,405 Yes. 23 00:01:36,085 --> 00:01:38,085 Then he gave me this. I don't know. 24 00:01:45,005 --> 00:01:47,925 Listen, it went well. So, fuck it, okay? 25 00:01:48,245 --> 00:01:50,181 - No regrets. - [Damiano] Do you want a cigarette? 26 00:01:50,205 --> 00:01:51,405 Hush. 27 00:01:51,485 --> 00:01:54,045 - I don't smoke. - Are you scared your dad will find out? 28 00:01:54,125 --> 00:01:55,805 [Fabio] I don't smoke ordinary cigarettes. 29 00:01:56,125 --> 00:01:58,645 - [Damiano] What do you mean? - You know, I smoke e-cigarettes. 30 00:01:59,405 --> 00:02:01,485 We'll spend it all this afternoon. 31 00:02:01,565 --> 00:02:03,405 Then you won't have to think about it. 32 00:02:08,325 --> 00:02:09,661 - [Damiano] Just a drag. - One drag. 33 00:02:09,685 --> 00:02:11,525 Come on. Light one up. 34 00:02:11,605 --> 00:02:13,965 - I'm not really a smoker. - Go on. Take a cigarette! 35 00:02:18,205 --> 00:02:19,205 Got a problem? 36 00:02:19,405 --> 00:02:20,885 No. Do you? 37 00:02:24,645 --> 00:02:26,725 Is she nuts? [chuckles] 38 00:02:27,525 --> 00:02:30,845 - Is there something you want to tell me? - Is this an interrogation? 39 00:02:30,925 --> 00:02:33,285 You kissed Camilla and you weren't going to tell me? 40 00:02:38,605 --> 00:02:41,925 [Damiano] What about you and Virginia? When were you going to tell me about that? 41 00:02:42,005 --> 00:02:44,445 - [Fabio] Has word gotten around? - Of course. Everyone knows. 42 00:02:44,725 --> 00:02:47,645 Well, to tell the truth I didn't enjoy it that much. 43 00:02:48,805 --> 00:02:52,765 - Maybe she wasn't the right girl for me. - Maybe there's no such thing. 44 00:02:54,605 --> 00:02:57,405 Listen, Damiano. You've met a cool guy like me. 45 00:02:57,765 --> 00:02:59,245 You've stopped dealing. 46 00:02:59,325 --> 00:03:01,005 You even kissed Camilla. 47 00:03:01,325 --> 00:03:05,285 So, don't you think it's time for you to try to be happy? 48 00:03:06,205 --> 00:03:08,525 Okay. But only if you try, too. 49 00:03:09,645 --> 00:03:10,525 Okay. 50 00:03:10,645 --> 00:03:12,285 [WrongONyou's "Killer" playing] 51 00:03:12,405 --> 00:03:15,765 ♪ I wanna go to Mars ♪ 52 00:03:16,925 --> 00:03:24,965 ♪ To kill you into the fire ♪ 53 00:03:25,165 --> 00:03:31,365 ♪ Say I wanna go to Mars ♪ 54 00:03:33,245 --> 00:03:41,845 ♪ To kill you into the fire ♪ 55 00:03:43,165 --> 00:03:46,405 [Damiano] The space-time theory can apply to the real world. 56 00:03:46,485 --> 00:03:50,645 Because the past doesn't disappear. It lingers inside us, in our present. 57 00:03:51,165 --> 00:03:53,445 Time rewinds like a video 58 00:03:53,525 --> 00:03:55,805 that plays the same frames over again. 59 00:03:56,085 --> 00:03:59,925 An old scooter, a scraped knee, a simple gesture. 60 00:04:00,525 --> 00:04:02,405 The idea of going forward is an illusion. 61 00:04:02,485 --> 00:04:04,045 Just like Einstein said. 62 00:04:04,725 --> 00:04:07,805 Things change on the surface but deep down they remain the same. 63 00:04:09,605 --> 00:04:12,365 What if pain isn't an obstacle to overcome? 64 00:04:12,445 --> 00:04:17,565 Maybe it's just a road you walk on. A detail carved on that scooter's bumper... 65 00:04:18,205 --> 00:04:19,525 "... that never leaves you." 66 00:04:27,205 --> 00:04:31,565 Well done, Damiano. The shortest essay of the year, but also one of the best. 67 00:04:32,645 --> 00:04:33,645 Bravo. 68 00:04:38,685 --> 00:04:41,325 I thought he was my friend, but he's on Damiano's side. 69 00:04:45,045 --> 00:04:46,405 What's going on, Niccolò? 70 00:04:47,925 --> 00:04:49,125 Nothing. 71 00:04:51,285 --> 00:04:53,245 Come on, guys, two laps. 72 00:04:54,445 --> 00:04:55,445 Let's go! 73 00:05:03,805 --> 00:05:05,885 Do you know who did that to Brando? 74 00:05:07,125 --> 00:05:10,365 No, but he thinks it was one of Damiano's friends. 75 00:05:10,445 --> 00:05:13,245 - One of Damiano's friends? - Yes, but that's bullshit. 76 00:05:14,085 --> 00:05:15,965 It's just that Brando has it in for him. 77 00:05:24,565 --> 00:05:27,085 Monica! Let's have a race. 78 00:05:27,885 --> 00:05:29,525 - What? - Let's have a race. 79 00:05:29,605 --> 00:05:32,085 - I'll give you a head start. - No, no. 80 00:05:32,485 --> 00:05:33,805 I don't run. 81 00:05:34,365 --> 00:05:35,525 [chuckles] 82 00:05:37,565 --> 00:05:39,125 I haven't run since my accident. 83 00:05:39,205 --> 00:05:40,445 Don't you miss it? 84 00:05:41,405 --> 00:05:44,085 - Sorry, maybe it's none of my business. - It's okay. 85 00:05:44,805 --> 00:05:48,045 I got a lot out of this sport, but I also had to give up a lot. 86 00:05:48,125 --> 00:05:50,405 When I was your age, I couldn't do anything. 87 00:05:50,485 --> 00:05:54,005 No smoking, no drinking. I've never even smoked a joint. 88 00:05:54,085 --> 00:05:55,085 [chuckles] 89 00:05:56,165 --> 00:05:59,125 There are things you need to try for the first time then? 90 00:06:08,165 --> 00:06:10,925 Way to go, Damiano. Great job. 91 00:06:24,885 --> 00:06:28,405 LUDOVICA WAS IT YOU WHO BEAT UP BRANDO? 92 00:06:33,525 --> 00:06:35,965 HOW DID IT GO WITH THE DENTIST? ANY PLANS FOR TONIGHT? 93 00:06:36,045 --> 00:06:37,045 [Fedeli] Ludovica? 94 00:06:39,485 --> 00:06:40,485 Ludovica. 95 00:06:41,845 --> 00:06:42,965 Come to my office. 96 00:06:45,925 --> 00:06:49,885 Your mother isn't answering her phone and you have outstanding fees. 97 00:06:49,965 --> 00:06:53,045 - What do you mean? Hasn't she paid them? - No, Ludovica. 98 00:06:53,805 --> 00:06:55,165 She hasn't been in contact. 99 00:06:58,925 --> 00:07:01,005 You need to get her to sign these forms. 100 00:07:02,045 --> 00:07:04,565 They're for your transfer to a public school. 101 00:07:05,565 --> 00:07:06,565 I'm sorry. 102 00:07:08,965 --> 00:07:10,805 Welcome. 103 00:07:12,245 --> 00:07:13,245 Mom? 104 00:07:14,805 --> 00:07:15,805 Ludo. 105 00:07:16,765 --> 00:07:18,285 This is Leonina. 106 00:07:18,605 --> 00:07:20,245 She's a French bulldog. 107 00:07:20,925 --> 00:07:22,565 We did something crazy. 108 00:07:22,845 --> 00:07:24,245 We just couldn't resist. 109 00:07:26,005 --> 00:07:27,485 Mom, we need to talk. 110 00:07:29,605 --> 00:07:31,485 We'll be in the other room. 111 00:07:37,805 --> 00:07:39,805 Why haven't you paid my school fees? 112 00:07:40,725 --> 00:07:43,085 Honey, don't worry. Leave those things to me. 113 00:07:43,445 --> 00:07:45,525 What happened to the money? 114 00:07:46,805 --> 00:07:48,525 Nothing happened to it. 115 00:07:48,605 --> 00:07:51,125 Lele and I decided to invest it. 116 00:07:51,685 --> 00:07:55,965 - You gave my money to Lele? - It's not your money. It's your father's. 117 00:07:56,045 --> 00:08:00,765 It's 1,000 euros I'll get back this week. There's no reason to worry. Come on. 118 00:08:00,845 --> 00:08:03,285 Are you listening to what you're saying? 119 00:08:03,365 --> 00:08:05,005 You should start to trust him. 120 00:08:06,045 --> 00:08:08,445 Look, I don't think that school is working out. 121 00:08:09,285 --> 00:08:10,565 You don't seem happy. 122 00:08:13,725 --> 00:08:17,285 For years, you guys went on about how I should go to a rich kids' school. 123 00:08:17,365 --> 00:08:21,805 Now that I've finally found a friend, you're saying it's not right? 124 00:08:25,005 --> 00:08:28,245 Her boyfriend's such a leech. I'd like to strangle him. 125 00:08:29,965 --> 00:08:31,805 Can you get the money from your dad? 126 00:08:31,885 --> 00:08:35,405 I don't want to be like my mom. I don't want to depend on anyone. 127 00:08:37,805 --> 00:08:39,285 Ludo, take this. Please. 128 00:08:39,365 --> 00:08:40,765 Are you kidding? 129 00:08:40,845 --> 00:08:42,405 That won't solve anything. 130 00:08:43,245 --> 00:08:44,245 Why not? 131 00:08:44,485 --> 00:08:46,085 It's easy to come across money. 132 00:08:46,645 --> 00:08:48,805 What I need is a mother who's not crazy. 133 00:08:51,205 --> 00:08:54,925 Okay, here's what we'll do. We'll blow this on a shopping spree. 134 00:08:55,005 --> 00:08:57,485 Then get a pizza and play videogames. What do you say? 135 00:08:57,805 --> 00:08:58,925 Count me in. 136 00:08:59,005 --> 00:09:01,885 [Asteroids Galaxy Tour's "Fantasy Friend Forever" playing] 137 00:09:03,685 --> 00:09:04,925 It's lovely. 138 00:09:06,965 --> 00:09:07,965 Excuse me. 139 00:09:08,045 --> 00:09:13,765 ♪ Yeah, I like it a lot 'Cause it feels like the real thing ♪ 140 00:09:13,925 --> 00:09:14,925 Bye. 141 00:09:14,965 --> 00:09:16,965 ♪ No, I'll give it out ♪ 142 00:09:17,725 --> 00:09:20,965 ♪ 'Cause it feels like the real thing ♪ 143 00:09:22,285 --> 00:09:24,245 ♪ One hell of a drive ♪ 144 00:09:24,765 --> 00:09:28,045 ♪ And it feels like the real thing ♪ 145 00:09:29,365 --> 00:09:31,045 ♪ Like some drama ♪ 146 00:09:31,725 --> 00:09:35,845 ♪ Yeah, it feels like a real good thing ♪ 147 00:09:37,085 --> 00:09:40,245 ♪ I'll be your fantasy friend forever ♪ 148 00:09:40,685 --> 00:09:43,645 ♪ I'll be your fantasy friend forever ♪ 149 00:09:44,525 --> 00:09:47,445 ♪ We can stay in the sky together ♪ 150 00:09:47,525 --> 00:09:49,405 ♪ I'll be your fantasy friend... ♪ 151 00:10:02,685 --> 00:10:04,325 - Do you like it? - It's gorgeous. 152 00:10:11,685 --> 00:10:13,085 Are you still alive in there? 153 00:10:17,725 --> 00:10:18,845 [whistles] 154 00:10:19,285 --> 00:10:23,085 - Did you hear that? He whistled at you. - It's such a skimpy dress. 155 00:10:23,165 --> 00:10:25,565 A skimpy dress that looks divine on you. 156 00:10:32,885 --> 00:10:35,525 Saverio has just invited us to a party tomorrow night. 157 00:10:35,605 --> 00:10:37,525 If you go wearing that, you'll turn heads. 158 00:10:39,285 --> 00:10:40,405 At his club? 159 00:10:41,125 --> 00:10:42,805 No, a secret location. 160 00:10:48,965 --> 00:10:50,845 FABIO FEDELI 161 00:10:58,765 --> 00:11:00,605 ALESSIO - LIKE 162 00:11:15,645 --> 00:11:18,365 Ludovica's mother finally called me. 163 00:11:21,445 --> 00:11:24,925 She wants two more days to pay the fees. 164 00:11:26,565 --> 00:11:27,845 Do you still believe her? 165 00:11:29,525 --> 00:11:33,605 She's a single mother with two kids. It's not easy for her. 166 00:11:36,805 --> 00:11:40,365 We single parents have to be tougher than the others 167 00:11:41,125 --> 00:11:43,205 because we have nobody to support us. 168 00:11:46,925 --> 00:11:47,965 [cell phone beeping] 169 00:11:49,365 --> 00:11:52,565 I think it's important to have a partner 170 00:11:52,645 --> 00:11:55,405 to help raise you little devils, wouldn't you agree? 171 00:11:55,725 --> 00:11:56,885 - Mm-hm. - [cell phone beeps] 172 00:11:59,805 --> 00:12:01,525 HI FABIO, ARE YOU NEW? 173 00:12:02,805 --> 00:12:05,245 - Heh. - I'm lucky to have a kid like you. 174 00:12:07,365 --> 00:12:08,845 That's true. [chuckles] 175 00:12:11,765 --> 00:12:12,765 [cell phone beeps] 176 00:12:17,005 --> 00:12:18,845 - I'm just going to my room. - Okay. 177 00:12:24,405 --> 00:12:25,405 [Chiara sighs] 178 00:12:29,525 --> 00:12:30,525 [chuckles] 179 00:12:31,445 --> 00:12:33,605 Aw, at last, Batcave. 180 00:12:35,805 --> 00:12:37,005 [cell phone beeps] 181 00:12:38,845 --> 00:12:40,285 MAMMA WHEN ARE YOU COMING HOME? 182 00:12:40,365 --> 00:12:41,685 Is that the bad boy? 183 00:12:42,565 --> 00:12:43,805 What? 184 00:12:45,725 --> 00:12:48,045 You should have seen your face when you saw it. 185 00:12:49,165 --> 00:12:51,525 Don't be silly. It's just my mom bugging me. 186 00:12:58,685 --> 00:13:00,765 It was Fiore that beat up Brando. 187 00:13:01,285 --> 00:13:02,285 What? 188 00:13:03,245 --> 00:13:04,525 Are you kidding? 189 00:13:05,285 --> 00:13:07,125 - He said he did it for me. - Ludo. 190 00:13:08,045 --> 00:13:09,365 He broke his nose! 191 00:13:09,445 --> 00:13:12,125 I know, he over-reacted, but he had it coming. 192 00:13:12,485 --> 00:13:14,965 And I thought that Saverio was the dangerous one. 193 00:13:15,245 --> 00:13:16,925 Saverio knows what he wants. 194 00:13:17,605 --> 00:13:18,925 Fiore's just crazy. 195 00:13:19,325 --> 00:13:21,365 He wants to see me tonight. 196 00:13:22,605 --> 00:13:23,725 Are you going to? 197 00:13:25,245 --> 00:13:27,725 If I asked him for the money, he'd give it to me. 198 00:13:27,845 --> 00:13:31,085 - I thought you wanted to be independent. - I'm just saying. 199 00:13:33,325 --> 00:13:35,045 What's going on between you two? 200 00:13:35,725 --> 00:13:37,845 I told you, nothing. 201 00:13:42,805 --> 00:13:43,805 Wanna play? 202 00:13:45,765 --> 00:13:48,925 - No, I have to go. Fucks sake. - What about our pizza night? 203 00:13:49,005 --> 00:13:50,005 I know. 204 00:13:51,005 --> 00:13:52,725 But my mother wants me home. 205 00:13:53,725 --> 00:13:56,845 Can I leave this stuff here? My mother would have too many questions. 206 00:13:56,925 --> 00:13:58,685 - Sure. - Thank you. 207 00:14:01,085 --> 00:14:02,085 Bye. 208 00:14:05,685 --> 00:14:10,285 And if you need money, we can always ask my granddad. He would do anything for me. 209 00:14:11,685 --> 00:14:13,445 We'll find a solution, okay? 210 00:14:13,925 --> 00:14:14,925 Mm. 211 00:14:19,325 --> 00:14:20,325 Bye. 212 00:14:35,045 --> 00:14:38,605 LUDOVICA I CAN'T COME TONIGHT 213 00:14:42,605 --> 00:14:45,125 I was thinking of inviting Damiano over for dinner. 214 00:14:46,045 --> 00:14:47,165 Khalid's son? 215 00:14:47,925 --> 00:14:49,565 - The one they suspended? - Yes. 216 00:14:49,645 --> 00:14:50,925 Are you seeing that kid? 217 00:14:51,845 --> 00:14:53,005 "That kid" has a name. 218 00:14:53,605 --> 00:14:56,645 Darling, don't you think that boy might be... 219 00:14:57,165 --> 00:14:58,285 troubled? 220 00:14:59,085 --> 00:15:00,085 Mom. 221 00:15:03,365 --> 00:15:05,005 - Connie. - Yes. 222 00:15:05,085 --> 00:15:08,085 - Can we cook something Arabic tonight? - Yes, ma'am. 223 00:15:08,765 --> 00:15:09,765 Thank you. 224 00:15:14,005 --> 00:15:18,485 I think the context calls for, perhaps, more extensive support. 225 00:15:19,165 --> 00:15:20,005 No, no. 226 00:15:20,085 --> 00:15:24,005 It's in this context that this situation of instability came to be. 227 00:15:24,685 --> 00:15:28,005 And most importantly, there is... 228 00:15:28,485 --> 00:15:34,165 um, still the risk of a political and diplomatic crisis, don't you think? 229 00:15:34,245 --> 00:15:36,365 [man 1] Yes, there's a risk. 230 00:15:36,445 --> 00:15:39,685 [man 2] Not to mention the situation of the neighboring countries. 231 00:15:41,085 --> 00:15:44,525 [man 1] We'll be at the southern border, 232 00:15:44,605 --> 00:15:46,605 but it's a difficult situation. 233 00:15:46,685 --> 00:15:48,045 [man 2] It's best for the country. 234 00:15:48,085 --> 00:15:50,165 Doesn't this guy ever stop talking? 235 00:15:50,245 --> 00:15:52,285 [man 2] Intervention at the northern borders 236 00:15:52,365 --> 00:15:54,245 is crucial to preventing growing contrasts 237 00:15:54,325 --> 00:15:56,885 - with the neighboring countries. - [laughs] 238 00:15:56,965 --> 00:15:59,285 It's a touchy subject, and the tenuous balance... 239 00:15:59,365 --> 00:16:02,445 - Don't you feel like getting drunk, too? - More than anything. 240 00:16:07,565 --> 00:16:09,045 But right now isn't the time. 241 00:16:09,885 --> 00:16:11,405 - Why not? - Monica. 242 00:16:11,485 --> 00:16:13,285 [man 2] Look at what's happening in the South. 243 00:16:13,325 --> 00:16:16,125 The border is now under assault, wouldn't you agree? 244 00:16:16,685 --> 00:16:18,645 [woman] Sure, but it's not easy. 245 00:16:18,725 --> 00:16:20,445 [man 2] That's true, but I fear that's where 246 00:16:20,485 --> 00:16:24,525 the smuggling of people and goods will keep escalating. 247 00:16:24,605 --> 00:16:26,685 It's a serious problem, for everybody. 248 00:16:27,205 --> 00:16:31,845 I think support for the southern border would be necessary. 249 00:16:31,925 --> 00:16:35,285 Imagination was in power. For three days we ran the place ourselves. 250 00:16:35,365 --> 00:16:37,605 We had a system of self-management? 251 00:16:37,685 --> 00:16:39,525 - Self-management. - Self-management. 252 00:16:39,605 --> 00:16:42,485 Now do you see why I'm expected to be class president? 253 00:16:42,565 --> 00:16:44,245 Those were different time, Rosi. 254 00:16:44,325 --> 00:16:47,485 That's true. That principal was a fascist. 255 00:16:47,565 --> 00:16:49,765 Well, ours doesn't mess around either. 256 00:16:49,845 --> 00:16:51,765 Fedeli is a well-respected man. 257 00:16:52,565 --> 00:16:54,685 Sure, I was just saying... 258 00:16:55,165 --> 00:16:57,125 You know, when he suspended me... 259 00:16:57,205 --> 00:17:00,205 Given the damage, you're lucky to get away with suspension. 260 00:17:03,165 --> 00:17:05,365 Would you say the same if I'd done it, Dad? 261 00:17:05,445 --> 00:17:07,925 [Camilla's father] Nico, you would never do anything like that. 262 00:17:08,165 --> 00:17:11,485 [laughing] More wine anyone? 263 00:17:12,245 --> 00:17:15,285 [Camilla's father] In any case, I think your father handled it all admirably. 264 00:17:18,445 --> 00:17:20,245 I'd like some wine. 265 00:17:21,085 --> 00:17:22,565 [woman] Let's move these. 266 00:17:23,445 --> 00:17:24,325 It's well done. 267 00:17:24,405 --> 00:17:27,085 Arab food, with Italian wine. 268 00:17:54,245 --> 00:17:56,285 If only every day ended like this. 269 00:18:06,165 --> 00:18:07,925 Actually, it's 500. 270 00:18:08,805 --> 00:18:10,965 Saverio said three for you and two for him. 271 00:18:12,925 --> 00:18:14,365 He must have made a mistake. 272 00:18:15,165 --> 00:18:17,405 It's 500 for me. 273 00:18:19,725 --> 00:18:20,885 That's no problem. 274 00:18:41,165 --> 00:18:43,765 [teacher] Gaius Valerius Catullus was born in Verona... 275 00:18:43,845 --> 00:18:45,365 So, it went well then? 276 00:18:45,925 --> 00:18:48,405 Yes, but he seemed weird. 277 00:18:50,005 --> 00:18:51,365 Did you try talking to him? 278 00:18:51,965 --> 00:18:53,245 Do you think I should? 279 00:18:53,325 --> 00:18:55,325 Yes, you need to be direct with Damiano. 280 00:18:55,405 --> 00:18:59,485 You're right. If I hadn't made the first move, I'd be waiting for him to kiss me. 281 00:19:00,285 --> 00:19:01,125 [cell phone dings] 282 00:19:01,205 --> 00:19:03,525 [teacher] With this woman, called "Lesbia" in his poems... 283 00:19:03,605 --> 00:19:05,845 [Camilla] All things considered, dinner went well. 284 00:19:06,405 --> 00:19:08,245 He's coming over today, too. 285 00:19:10,245 --> 00:19:12,045 Ma'am, can I go to the toilet, please? 286 00:19:12,125 --> 00:19:13,725 [teacher] Yes. Yes, go ahead. 287 00:19:14,125 --> 00:19:17,405 In Rome, the poet had the chance of meeting 288 00:19:17,485 --> 00:19:20,045 some important figures of the literary world, 289 00:19:20,125 --> 00:19:23,245 such as Helvius Cinna, Cornelius Nepos. 290 00:19:23,925 --> 00:19:25,245 What a drag. 291 00:19:26,965 --> 00:19:28,285 I wish it was summer. 292 00:19:28,365 --> 00:19:29,365 Me too. 293 00:19:32,165 --> 00:19:35,685 - Did you go out with Fiore last night? - No. But I saw the doctor. 294 00:19:36,125 --> 00:19:37,245 Again? 295 00:19:37,965 --> 00:19:39,965 - How did it go? - It went well. 296 00:19:40,885 --> 00:19:42,765 - What's he like? - He's nice. 297 00:19:45,205 --> 00:19:47,445 But you know what? It was just like you said. 298 00:19:47,525 --> 00:19:49,045 You have that feeling that... 299 00:19:50,125 --> 00:19:52,245 you know it's all wrong but... 300 00:19:52,325 --> 00:19:54,205 You know everything's under control. 301 00:19:54,485 --> 00:19:56,325 - He gave me a present. - What? 302 00:19:57,725 --> 00:19:59,245 [both laughing] 303 00:19:59,925 --> 00:20:01,085 I don't believe it. 304 00:20:01,165 --> 00:20:02,725 The guy's a genius. 305 00:20:02,805 --> 00:20:04,245 A fucking genius. 306 00:20:15,205 --> 00:20:16,645 About Damiano... 307 00:20:18,485 --> 00:20:20,325 there used to be something between us. 308 00:20:22,245 --> 00:20:23,605 But not anymore. 309 00:20:23,685 --> 00:20:25,405 Why not? 310 00:20:26,485 --> 00:20:27,485 What's the problem? 311 00:20:29,125 --> 00:20:30,885 He's going out with my best friend. 312 00:20:31,285 --> 00:20:33,405 Stop there. I'm your best friend. 313 00:20:34,525 --> 00:20:36,525 And how can you be sure he even likes her? 314 00:20:36,605 --> 00:20:38,365 - Camilla's perfect. - Please. 315 00:20:38,965 --> 00:20:41,605 - She's so stuck up. - Ludo, at least she's being herself. 316 00:20:46,405 --> 00:20:50,325 - I can't wait to get drunk tonight. - It's going to be full of awesome people. 317 00:20:50,405 --> 00:20:53,085 - I hope so. - My God, it'll be amazing. 318 00:21:19,845 --> 00:21:20,845 Hey. 319 00:21:24,045 --> 00:21:25,045 Sorry. 320 00:21:27,685 --> 00:21:28,685 It's okay. 321 00:21:29,125 --> 00:21:30,165 Don't worry. 322 00:21:33,125 --> 00:21:34,125 What's wrong? 323 00:21:34,445 --> 00:21:35,965 Nothing. I'm fine. 324 00:21:37,005 --> 00:21:38,325 I'm just a bit tense. 325 00:21:42,085 --> 00:21:43,565 Do you want to talk about it? 326 00:21:47,005 --> 00:21:48,565 I'll text you later, okay? 327 00:21:53,485 --> 00:21:54,485 Okay. 328 00:22:07,205 --> 00:22:09,085 You know what it's like for me in my home? 329 00:22:09,165 --> 00:22:12,285 I say "mine", but I live in a tiny room. I sleep in a tiny bed. 330 00:22:12,605 --> 00:22:13,965 [Elsa] That's not true. 331 00:22:14,045 --> 00:22:16,565 Not true? What do you mean it's not true? I'm not happy. 332 00:22:16,645 --> 00:22:20,605 It's stifling. I feel that I can't decide things for myself... 333 00:22:20,685 --> 00:22:23,125 Sometimes he comes home and sometimes he doesn't. 334 00:22:23,205 --> 00:22:26,725 Doctor, everything I do, my decisions... 335 00:22:26,805 --> 00:22:28,285 You do whatever you like. 336 00:22:28,365 --> 00:22:30,365 Not true. Everything I do, I do for them... 337 00:22:30,445 --> 00:22:33,405 [Elsa] Your idea of doing something is getting your daughter a car, 338 00:22:33,485 --> 00:22:35,605 which she then uses to run away from home. 339 00:22:35,885 --> 00:22:37,485 So, Chiara... 340 00:22:39,725 --> 00:22:41,445 why did you run away from home? 341 00:22:43,445 --> 00:22:45,365 Because I felt like I was suffocating. 342 00:22:45,445 --> 00:22:47,845 Do you often feel like that? 343 00:22:48,285 --> 00:22:52,485 It's a difficult period, but we're always there for her. 344 00:22:52,565 --> 00:22:55,445 Even the fact that we're separated but still living together... 345 00:22:55,525 --> 00:22:59,605 - Yes, we decided to act as parents. - Yes, it's a matter of priorities. 346 00:22:59,685 --> 00:23:02,525 Sorry. That's too much. Do you believe the crap you're saying? 347 00:23:02,605 --> 00:23:03,605 Chiara! 348 00:23:05,325 --> 00:23:06,725 You're not doing it for me. 349 00:23:09,605 --> 00:23:10,605 Hey! 350 00:23:15,605 --> 00:23:17,485 You haven't changed a fucking bit. 351 00:23:18,005 --> 00:23:20,525 You still hang around with that asshole friend of yours? 352 00:23:20,605 --> 00:23:22,325 - Who? - What's his name? Eagle? Pigeon? 353 00:23:22,405 --> 00:23:23,605 You mean Falcon? 354 00:23:23,685 --> 00:23:26,765 I came this close to breaking his face this summer. 355 00:23:27,205 --> 00:23:28,205 Here. 356 00:23:28,285 --> 00:23:29,925 - Thanks. - What happened to him? 357 00:23:31,965 --> 00:23:34,885 - He's exactly where he was before. - [chuckles] Good. 358 00:23:36,045 --> 00:23:38,245 I like you because you want to move forward. 359 00:23:38,325 --> 00:23:39,885 [Damiano chuckles] 360 00:23:40,485 --> 00:23:41,485 Try some. 361 00:23:45,605 --> 00:23:47,605 Really? Is this your first hit? 362 00:23:47,685 --> 00:23:49,165 No, of course not. 363 00:23:49,245 --> 00:23:51,805 Try it. Those rich kids love this stuff. 364 00:24:01,405 --> 00:24:02,405 [coughs] 365 00:24:03,405 --> 00:24:05,565 Good. [chuckles] 366 00:24:06,405 --> 00:24:07,485 It's good stuff. 367 00:24:08,005 --> 00:24:09,005 I'll take some. 368 00:24:10,525 --> 00:24:12,845 If it's okay with Saverio, it's fine by me. 369 00:24:12,925 --> 00:24:14,725 Who's Saverio? 370 00:24:14,805 --> 00:24:17,245 My cousin. He's in charge here. 371 00:24:17,325 --> 00:24:20,485 He's not here now. We're preparing for an event tonight. 372 00:24:22,005 --> 00:24:23,005 A toast. 373 00:24:23,045 --> 00:24:24,525 - Cheers. - To your health! 374 00:24:31,925 --> 00:24:33,005 [Elsa sobbing] 375 00:24:57,845 --> 00:24:58,965 [sighs] 376 00:25:00,485 --> 00:25:01,485 [Elsa] Chiara. 377 00:25:14,805 --> 00:25:16,445 MONICA WILL YOU BE HOME FOR DINNER? 378 00:25:16,965 --> 00:25:18,565 FIORE SAVERIO WILL BE THERE TONIGHT. 379 00:25:19,965 --> 00:25:22,725 CAMILLA - HEY, WHERE ARE YOU? CAN I SEE YOU TONIGHT? 380 00:25:24,845 --> 00:25:26,565 FIORE YOU SHOULD COME TOO. 381 00:25:52,965 --> 00:25:56,285 Pin Dropped 382 00:26:12,285 --> 00:26:13,805 I'd almost forgotten about it. 383 00:26:18,725 --> 00:26:19,725 [Damiano sniffs] 384 00:26:19,965 --> 00:26:22,965 You were right. It does look like an asterisk. 385 00:26:26,605 --> 00:26:27,605 Are you okay? 386 00:26:31,525 --> 00:26:33,845 - No. How about you? - No. 387 00:26:41,485 --> 00:26:44,605 - Do you need a hand? - No, thanks. I can manage. 388 00:26:52,245 --> 00:26:53,285 Stop. 389 00:26:56,485 --> 00:26:58,045 Do you want to be left alone? 390 00:27:05,285 --> 00:27:06,445 [sobbing] 391 00:27:22,245 --> 00:27:23,325 I'd better go. 392 00:27:33,525 --> 00:27:34,765 [moped starts] 393 00:27:43,285 --> 00:27:45,805 [London Grammar's "Wasting My Young Years" playing] 394 00:27:45,885 --> 00:27:48,925 ♪ You cross this line ♪ 395 00:27:52,085 --> 00:27:56,485 ♪ Do you find it hard To say it with me tonight? ♪ 396 00:28:00,205 --> 00:28:04,565 ♪ I've walked these miles But I've walked in straight line ♪ 397 00:28:07,485 --> 00:28:10,885 ♪ You'll never know what was there to be ♪ 398 00:28:12,285 --> 00:28:13,445 ♪ Fine ♪ 399 00:28:15,645 --> 00:28:19,285 ♪ I'm wasting my young years ♪ 400 00:28:21,245 --> 00:28:22,885 [shouting] 401 00:28:22,965 --> 00:28:26,405 ♪ I'm chasing more ideas ♪ 402 00:28:27,765 --> 00:28:28,965 ♪ It doesn't matter here ♪ 403 00:28:29,045 --> 00:28:30,445 PAY THE DAMN SCHOOL FEES! 404 00:28:32,165 --> 00:28:34,485 ♪ Baby ♪ 405 00:28:35,565 --> 00:28:37,485 ♪ We are ♪ 406 00:28:39,325 --> 00:28:41,125 ♪ We are ♪ 407 00:28:42,605 --> 00:28:46,165 ♪ Baby, I'm wasting my young years ♪ 408 00:28:47,485 --> 00:28:48,805 ♪ Baby ♪ 409 00:28:48,925 --> 00:28:50,165 Yes! 410 00:28:52,725 --> 00:28:56,085 GIRLS LOCKER ROOM 411 00:28:57,725 --> 00:29:05,005 ♪ Baby, I'm wasting my young years ♪ 412 00:29:08,045 --> 00:29:11,765 ♪ Don't you know that it's all I feel ♪ 413 00:29:12,485 --> 00:29:14,685 [paper tearing] 414 00:29:15,725 --> 00:29:22,165 ♪ I wouldn't worry you have all the love ♪ 415 00:29:23,325 --> 00:29:30,045 ♪ I've heard it takes some time To get it right ♪ 416 00:29:35,925 --> 00:29:38,485 ♪ I don't know what you want ♪ 417 00:29:39,125 --> 00:29:42,285 ♪ Don't leave me hanging on ♪ 418 00:29:43,965 --> 00:29:47,125 ♪ Don't know what you want ♪ 419 00:29:47,925 --> 00:29:51,845 ♪ Don't leave me hanging on ♪ 420 00:29:53,085 --> 00:29:54,285 There's no point, Fabio. 421 00:29:55,045 --> 00:29:56,765 It could be the exhaust. 422 00:29:57,045 --> 00:29:59,045 No, there's no point in trying to be happy. 423 00:29:59,125 --> 00:30:02,165 It's not your fault, or Camilla's. It's inside me. 424 00:30:02,485 --> 00:30:03,885 You've got to try to move on. 425 00:30:03,965 --> 00:30:06,525 I don't want to move on. I don't even want to try. 426 00:30:09,085 --> 00:30:14,725 If I'm not hurting, then there'll be nobody left to feel bad for her. 427 00:30:30,925 --> 00:30:34,005 If you get picked for America, you can go. Understand? 428 00:30:34,085 --> 00:30:35,085 You can go. 429 00:31:23,605 --> 00:31:25,405 [dance music playing on speakers] 430 00:31:48,325 --> 00:31:50,805 [Saverio] Here he is, the greatest of them all! 431 00:31:50,885 --> 00:31:51,885 Hi, Saverio. 432 00:31:52,325 --> 00:31:54,485 My brother. Look who I've brought! 433 00:31:54,565 --> 00:31:57,365 - Our divas! - You meet them at last! 434 00:31:57,645 --> 00:31:59,805 My pleasure. Great. Let's get started? 435 00:32:00,405 --> 00:32:02,645 First me. With them. 436 00:32:02,725 --> 00:32:05,085 Go on, with Saverio. Both of you. 437 00:32:06,005 --> 00:32:07,045 Here they are! 438 00:32:07,125 --> 00:32:09,925 Get in close. Hug each other. Hug each other. 439 00:32:10,765 --> 00:32:12,205 Come on, Saverio. 440 00:32:12,285 --> 00:32:13,365 Beautiful. 441 00:32:13,445 --> 00:32:14,885 That's it. 442 00:32:14,965 --> 00:32:18,245 Get in close. You're great. That's it. 443 00:32:19,205 --> 00:32:21,045 - Come on. That's it, Saverio. - [laughing] 444 00:32:21,125 --> 00:32:22,125 Voilà. 445 00:32:22,645 --> 00:32:23,725 - Thank you! - Great! 446 00:32:23,805 --> 00:32:25,485 - I'll leave you to work. - Come on. 447 00:32:27,045 --> 00:32:28,645 - Hi. - Hi. 448 00:32:29,045 --> 00:32:31,565 Okay, let's get some shots of you two. 449 00:32:32,125 --> 00:32:33,125 You look great. 450 00:32:34,245 --> 00:32:36,045 That's it. Now look at each other. 451 00:32:37,525 --> 00:32:39,045 You're beautiful. 452 00:32:40,125 --> 00:32:42,605 Good, Ludovica. Now look at me, Ludovica. 453 00:32:43,485 --> 00:32:46,845 And now you, Chiara. Beautiful. You're both beautiful! 454 00:32:48,165 --> 00:32:49,525 We've hit the jackpot. 455 00:32:51,245 --> 00:32:53,885 One more. Look this way. That's it. Great. 456 00:32:53,965 --> 00:32:54,965 What? 457 00:32:55,805 --> 00:32:57,525 I see how it is. 458 00:32:57,925 --> 00:33:00,925 You're in love with the girl? Remember, this is work. 459 00:33:01,005 --> 00:33:02,725 What kind of work is it, Saverio? 460 00:33:02,805 --> 00:33:06,245 Those two aren't ordinary girls. Do you see them? 461 00:33:06,325 --> 00:33:09,685 I see them. It just doesn't seem to me they're looking for a pimp! 462 00:33:09,765 --> 00:33:14,165 What are you talking about? We're offering a service. 463 00:33:14,245 --> 00:33:18,485 We're helping them do something they freely chose to do. 464 00:33:18,565 --> 00:33:20,445 Did I force them to come here tonight? 465 00:33:21,325 --> 00:33:23,725 Did you? Of course not. 466 00:33:23,805 --> 00:33:26,525 We're businessmen. Keep that in mind. 467 00:33:28,485 --> 00:33:31,325 Look at her. She's so beautiful. She's crazy, too. 468 00:33:31,405 --> 00:33:33,845 - What an amazing girl. - Are you taking photos? 469 00:33:33,925 --> 00:33:36,645 - I just wanted a souvenir. - Keep your souvenirs in your head. 470 00:33:36,725 --> 00:33:40,405 You're right. You're right. Forgive me. Come and dance with me. 471 00:33:56,525 --> 00:33:58,525 Cool place, right? 472 00:33:58,965 --> 00:34:00,325 Are you drunk already? 473 00:34:00,405 --> 00:34:02,125 No, but I soon will be. 474 00:34:06,965 --> 00:34:08,765 - You're not normal. - Neither are you. 475 00:34:09,005 --> 00:34:10,685 Who knows what'll happen tonight. 476 00:34:10,765 --> 00:34:12,845 What do you think will happen? 477 00:34:13,445 --> 00:34:14,445 I don't know. 478 00:34:17,525 --> 00:34:20,005 What I said before about Fiore was all bullshit. 479 00:34:20,085 --> 00:34:21,485 Really? 480 00:34:21,565 --> 00:34:23,645 I never would have guessed. 481 00:34:23,725 --> 00:34:25,405 Thanks! Thanks. 482 00:34:25,485 --> 00:34:26,645 I think I love him. 483 00:34:27,845 --> 00:34:30,085 - How does he feel about you? - He's an idiot. 484 00:34:30,165 --> 00:34:33,005 He keeps asking me what happened with the dentist. 485 00:34:33,085 --> 00:34:35,525 - I know it's because he's jealous. - [laughs] 486 00:34:36,005 --> 00:34:38,005 Look at the two of us. 487 00:34:38,525 --> 00:34:44,005 Your guy lets you sleep with other guys, and my guy is sleeping with my friend. 488 00:34:44,085 --> 00:34:45,605 We should be in the loony bin. 489 00:34:47,845 --> 00:34:49,805 - [cell phone chimes] - What now? 490 00:34:51,525 --> 00:34:53,085 DAMIANO ANY PLANS TONIGHT? 491 00:34:53,165 --> 00:34:54,725 WANNA FEEL LIKE SHIT TOGETHER? 492 00:34:56,125 --> 00:34:58,245 [upbeat techno music playing] 493 00:35:26,765 --> 00:35:28,405 You have to try everything once! 494 00:35:28,485 --> 00:35:30,645 No. I only have one and it's mine! No. 495 00:35:31,685 --> 00:35:32,765 No. 496 00:35:39,765 --> 00:35:42,405 ♪ Someone send me an angel ♪ 497 00:35:43,925 --> 00:35:45,565 ♪ To watch over me ♪ 498 00:35:47,445 --> 00:35:50,085 ♪ Please send me an angel ♪ 499 00:35:51,645 --> 00:35:53,725 ♪ I'm begging you please ♪ 500 00:35:55,325 --> 00:35:57,645 ♪ Someone send me an angel ♪ 501 00:35:59,365 --> 00:36:01,085 ♪ To watch over me ♪ 502 00:36:04,325 --> 00:36:06,725 These cocktails are great. 503 00:36:07,845 --> 00:36:10,325 Do you know the difference between you and Ludo? 504 00:36:13,725 --> 00:36:15,485 She's crazier than me? 505 00:36:20,205 --> 00:36:22,765 There are two types of crazy. 506 00:36:24,285 --> 00:36:27,445 One messes with your mind and makes you do crazy things. 507 00:36:28,805 --> 00:36:31,525 Like charging over the agreed price. 508 00:36:33,285 --> 00:36:35,045 That's Ludo's type of crazy. 509 00:36:37,725 --> 00:36:38,765 What money? 510 00:36:39,885 --> 00:36:41,565 What's Ludo got to do with it? 511 00:36:43,085 --> 00:36:45,365 Then there's lucid crazy. 512 00:36:48,805 --> 00:36:50,085 Are you scared of me? 513 00:36:53,405 --> 00:36:54,405 Yes. 514 00:36:55,325 --> 00:36:56,325 Good girl. 515 00:36:58,365 --> 00:37:00,045 That's why you're my favorite. 516 00:37:00,965 --> 00:37:02,805 ♪ I know a broken few ♪ 517 00:37:05,645 --> 00:37:08,125 ♪ Now, I put it all out on the table ♪ 518 00:37:08,565 --> 00:37:10,765 ♪ Can anyone relate to me? ♪ 519 00:37:12,365 --> 00:37:15,325 ♪ Someone send me an angel ♪ 520 00:37:16,805 --> 00:37:18,405 ♪ To watch over me ♪ 521 00:37:23,165 --> 00:37:24,165 Ludo. 522 00:37:24,605 --> 00:37:26,445 Ludo, Damiano's here. Turn around! 523 00:37:27,605 --> 00:37:29,725 - Help me, please! - Chiara. 524 00:37:31,445 --> 00:37:34,045 - Saverio said you wanted to meet me. - Yes. 525 00:37:34,125 --> 00:37:35,845 I just need to go to the bathroom. 526 00:37:35,925 --> 00:37:38,365 ♪ Please send me an angel ♪ 527 00:37:39,725 --> 00:37:41,605 ♪ I'm down on my knee ♪ 528 00:37:41,845 --> 00:37:42,765 Saverio. 529 00:37:42,845 --> 00:37:43,725 [Saverio] Understand? 530 00:37:43,805 --> 00:37:45,525 - Saverio. - [Saverio] A little surprise. 531 00:37:45,605 --> 00:37:49,245 This is the kid I was telling you about. This is our head of operations. 532 00:37:49,325 --> 00:37:51,485 [Saverio] You could have put a shirt on! 533 00:37:55,565 --> 00:37:57,445 [coughing] 534 00:38:00,045 --> 00:38:02,605 Let's go upstairs. We can talk better, here you can't... 535 00:38:02,685 --> 00:38:06,565 - What the...? - Here she is. Life and soul of the party! 536 00:38:06,645 --> 00:38:08,325 Bad boy, why are you here? 537 00:38:08,765 --> 00:38:11,205 Do you know each other? Why aren't you with...? 538 00:38:11,285 --> 00:38:12,405 Shh. 539 00:38:12,485 --> 00:38:16,325 You're always talking about work. Get us a drink. Champagne. 540 00:38:16,405 --> 00:38:17,405 You want a drink? 541 00:38:18,565 --> 00:38:19,485 CHIARA HAS HE GONE? 542 00:38:19,565 --> 00:38:20,645 [knock on door] 543 00:38:20,965 --> 00:38:23,485 [Manuel] Are you going to stay in there all night? 544 00:38:25,005 --> 00:38:28,045 LUDO, ARE YOU OKAY? 545 00:38:28,125 --> 00:38:30,885 LUDOVICA WE'RE COMING THERE! 546 00:38:35,525 --> 00:38:37,205 You can stay if you want to. 547 00:38:37,685 --> 00:38:38,685 Leave me alone. 548 00:38:44,205 --> 00:38:45,205 [cell phone beeps] 549 00:38:47,885 --> 00:38:49,765 LUDO, GET HIM OUT OF HERE. LEAVE IT TO ME. 550 00:38:49,845 --> 00:38:51,325 Who are you texting? 551 00:38:52,525 --> 00:38:54,005 Let's go outside. 552 00:38:54,925 --> 00:38:56,965 - Outside? - Yes, I need some fresh air. 553 00:38:57,045 --> 00:38:58,885 - Aren't you feeling well? - No, I'm fine. 554 00:38:58,965 --> 00:39:03,805 - You don't feel well. I'll take you home. - Why? She wants to go outside. Let's go. 555 00:39:04,445 --> 00:39:07,165 - Will I get the other one, too? - No, she's busy. 556 00:39:07,485 --> 00:39:09,885 Let's go for a drive, real fast! 557 00:39:12,725 --> 00:39:14,045 ♪ I'm down on my knee ♪ 558 00:40:12,085 --> 00:40:13,485 LUDOVICA THE COAST IS CLEAR. 559 00:40:13,565 --> 00:40:14,845 Careful. 560 00:40:14,925 --> 00:40:16,045 Watch your step. 561 00:40:17,685 --> 00:40:19,165 Be careful! That's it. 562 00:40:20,925 --> 00:40:23,205 - Here, you drive. - I don't feel like it, Saverio. 563 00:40:25,445 --> 00:40:27,565 - How did you get here tonight? - By taxi. 564 00:40:27,645 --> 00:40:30,525 Okay, first of all, pay for his taxi. 565 00:40:30,925 --> 00:40:32,725 It's only fair. 566 00:40:33,525 --> 00:40:34,525 That's it. 567 00:40:34,965 --> 00:40:35,965 Here. 568 00:40:36,005 --> 00:40:38,645 Okay. Good. Now give him the car keys. 569 00:40:38,725 --> 00:40:41,205 What the hell? He probably doesn't even have a license. 570 00:40:41,285 --> 00:40:43,565 What's your problem? 571 00:40:45,085 --> 00:40:46,325 Are you a traffic cop? 572 00:40:47,765 --> 00:40:48,765 Huh? 573 00:40:52,205 --> 00:40:53,405 Let's get in the car. 574 00:41:00,165 --> 00:41:01,605 Into the car. 575 00:41:01,685 --> 00:41:02,845 [laughing] 576 00:41:04,085 --> 00:41:05,085 Careful. 577 00:41:06,125 --> 00:41:08,645 Here we go. I'll get in first. 578 00:41:09,245 --> 00:41:10,245 This way. 579 00:41:10,885 --> 00:41:12,165 In you go. 580 00:41:19,645 --> 00:41:20,645 Hey. 581 00:41:21,725 --> 00:41:22,725 Hey. 582 00:41:28,765 --> 00:41:29,805 Are you okay? 583 00:41:31,405 --> 00:41:32,485 Where are the others? 584 00:41:33,125 --> 00:41:34,405 Manuel's downstairs. 585 00:41:35,445 --> 00:41:37,085 He says you broke his heart. 586 00:41:38,205 --> 00:41:40,045 I'm pretty sure your friends left. 587 00:41:41,405 --> 00:41:42,605 Thanks. 588 00:42:02,485 --> 00:42:04,605 - Everything okay back there? - [Ludovica] Who's that? 589 00:42:04,645 --> 00:42:06,445 [Saverio] We're doing great. How about you? 590 00:42:06,525 --> 00:42:09,005 [Ludovica laughing and groaning] 591 00:42:11,365 --> 00:42:12,525 [Ludovica gasps] 592 00:42:16,125 --> 00:42:17,205 [Ludovica gags] 593 00:42:22,805 --> 00:42:24,525 Ludo, do you need to throw up? 594 00:42:26,045 --> 00:42:29,125 - Leave her be. She's not well. - Mind your own fucking business! 595 00:42:33,485 --> 00:42:34,845 [Ludovica] No! 596 00:42:37,245 --> 00:42:38,245 [all shouting] 597 00:42:52,805 --> 00:42:57,525 LUDOVICA THE COAST IS CLEAR 598 00:42:59,245 --> 00:43:00,445 [sighs]