1 00:00:12,725 --> 00:00:14,725 - Salut. - Je t'ai appelée 20 fois. 2 00:00:16,365 --> 00:00:17,445 Tout va bien ? 3 00:00:17,765 --> 00:00:18,925 Oui, ça va. 4 00:00:19,005 --> 00:00:21,205 - Je suis rentrée tard. - Ça s'est bien passé ? 5 00:00:22,605 --> 00:00:23,565 Je ne sais pas. 6 00:00:24,245 --> 00:00:28,245 Moi, je t'avais laissé un message de cinq minutes après mon dentiste. 7 00:00:31,245 --> 00:00:32,085 Allez. 8 00:00:53,325 --> 00:00:54,565 Il était très gentil. 9 00:00:56,045 --> 00:00:57,645 Il m'a parlé... 10 00:01:01,285 --> 00:01:02,685 Comme à une adulte. 11 00:01:04,445 --> 00:01:05,765 Puis on est allés chez lui. 12 00:01:05,965 --> 00:01:06,805 Quoi ? 13 00:01:07,525 --> 00:01:08,405 Tu es folle ? 14 00:01:09,285 --> 00:01:10,845 Tu ne le connais même pas. 15 00:01:10,925 --> 00:01:12,205 C'est un type normal. 16 00:01:12,285 --> 00:01:14,805 J'ai assuré. Je te jure. Je n'ai même pas eu peur. 17 00:01:16,765 --> 00:01:17,845 Vous l'avez fait ? 18 00:01:20,845 --> 00:01:22,045 C'était super. 19 00:01:25,125 --> 00:01:27,045 Tout m'est venu naturellement. 20 00:01:28,085 --> 00:01:29,885 Donc ça s'est bien passé ? 21 00:01:32,405 --> 00:01:33,365 Oui. 22 00:01:36,005 --> 00:01:38,085 Mais après, il m'a donné ça. Je ne sais pas. 23 00:01:45,005 --> 00:01:47,925 Ça s'est bien passé. Le reste, tu t'en fous. D'accord ? 24 00:01:48,165 --> 00:01:50,125 - Aucun regret. - Tu veux une clope ? 25 00:01:50,205 --> 00:01:51,405 Chut. 26 00:01:51,485 --> 00:01:54,045 - Je ne fume pas. - Tu as peur que ton père te voie ? 27 00:01:54,125 --> 00:01:55,805 Je parlais de cigarettes normales. 28 00:01:56,125 --> 00:01:58,645 - Comment ça ? - Je fume des cigarettes électroniques. 29 00:01:59,405 --> 00:02:01,485 On dépensera tout cet après-midi. 30 00:02:01,565 --> 00:02:03,405 Comme ça, tu n'y penseras plus. 31 00:02:08,405 --> 00:02:09,605 - Juste une taffe. - Une. 32 00:02:09,685 --> 00:02:11,525 Allez. Allumes-en une. 33 00:02:11,605 --> 00:02:14,085 - Je n'aime pas fumer. - Prends une clope ! 34 00:02:18,085 --> 00:02:19,205 Tu as un problème ? 35 00:02:19,285 --> 00:02:20,885 Non, et toi ? 36 00:02:24,645 --> 00:02:25,965 Elle est folle ? 37 00:02:27,525 --> 00:02:30,485 - Tu n'as rien à me dire ? - Comment ça ? 38 00:02:30,925 --> 00:02:33,285 Tu as embrassé Camilla et tu ne me l'as pas dit ? 39 00:02:38,605 --> 00:02:41,925 Et toi et Virginia ? Quand comptais-tu me le dire ? 40 00:02:42,005 --> 00:02:44,365 - Qui est au courant ? - Tout le monde. 41 00:02:44,725 --> 00:02:47,645 Entre nous, ça ne m'a pas vraiment plu. 42 00:02:48,805 --> 00:02:52,765 - Ce n'est peut-être pas la bonne. - En admettant qu'elle existe. 43 00:02:54,445 --> 00:02:57,405 Écoute, Damiano. Tu as rencontré un mec sympa, moi. 44 00:02:57,765 --> 00:02:59,245 Tu as arrêté de dealer. 45 00:02:59,325 --> 00:03:01,005 Tu as même embrassé Camilla. 46 00:03:01,325 --> 00:03:05,285 Tu ne crois pas qu'il est temps d'essayer d'être un peu heureux ? 47 00:03:06,205 --> 00:03:08,685 D'accord, à condition que tu essaies aussi. 48 00:03:09,645 --> 00:03:10,525 D'accord. 49 00:03:43,045 --> 00:03:46,445 La théorie de l'espace-temps peut s'appliquer au monde entier. 50 00:03:46,525 --> 00:03:50,645 Le passé ne disparaît pas. Il reste en nous, dans notre présent. 51 00:03:51,165 --> 00:03:53,445 Le temps se rembobine comme une vidéo 52 00:03:53,525 --> 00:03:55,805 qui passe toujours les mêmes plans. 53 00:03:56,085 --> 00:03:59,925 Un vieux scooter, un genou égratigné, un geste simple. 54 00:04:00,525 --> 00:04:02,485 L'idée d'aller de l'avant est un mythe. 55 00:04:02,565 --> 00:04:04,045 Comme le disait Einstein. 56 00:04:04,725 --> 00:04:07,805 Les choses changent superficiellement, mais pas en profondeur. 57 00:04:09,605 --> 00:04:12,365 Et si la douleur n'était pas un obstacle à surmonter ? 58 00:04:12,445 --> 00:04:17,565 Si c'était juste un chemin à parcourir ? Un détail gravé sur un scooter 59 00:04:18,205 --> 00:04:19,645 "...qui vous hantera à jamais." 60 00:04:27,205 --> 00:04:31,725 Bravo. C'est la rédaction la plus courte de l'année, mais aussi la meilleure. 61 00:04:32,645 --> 00:04:33,565 Je te félicite. 62 00:04:38,645 --> 00:04:41,325 Je nous croyais potes, mais il défend Damiano. 63 00:04:45,045 --> 00:04:46,405 Qu'y a-t-il, Niccolò ? 64 00:04:47,925 --> 00:04:49,125 Rien. 65 00:04:51,285 --> 00:04:53,245 Allez, deux tours de stade. 66 00:04:54,365 --> 00:04:55,285 Allez ! 67 00:05:03,805 --> 00:05:05,885 Tu sais qui a fait ça à Brando ? 68 00:05:07,125 --> 00:05:10,365 Non, mais il pense que c'est un copain de Damiano. 69 00:05:10,445 --> 00:05:13,245 - Un ami de Damiano ? - C'est des conneries. 70 00:05:14,085 --> 00:05:15,965 Brando le déteste, c'est tout. 71 00:05:24,565 --> 00:05:27,085 Monica ! On fait la course ? 72 00:05:27,805 --> 00:05:29,525 - Quoi ? - On fait la course ? 73 00:05:29,605 --> 00:05:32,125 - Je vous donne un peu d'avance. - Non. 74 00:05:32,485 --> 00:05:33,805 Je ne cours plus. 75 00:05:37,565 --> 00:05:39,125 Depuis l'accident. 76 00:05:39,205 --> 00:05:40,565 Ça ne vous manque pas ? 77 00:05:41,285 --> 00:05:44,205 - Pardon, ça ne me regarde pas. - Ne t'excuse pas. 78 00:05:44,805 --> 00:05:48,045 Ce sport m'a beaucoup donné, mais je lui ai aussi beaucoup donné. 79 00:05:48,125 --> 00:05:50,405 Quand j'avais ton âge, je ne pouvais rien faire. 80 00:05:50,485 --> 00:05:54,005 Ni fumer, ni boire. Je n'ai jamais fumé de joint. 81 00:05:56,165 --> 00:05:59,005 Il y a une première fois pour tout, non ? 82 00:06:08,165 --> 00:06:10,925 Bravo, Damiano. Bien joué. 83 00:06:24,885 --> 00:06:28,405 C'EST TOI QUI AS TABASSÉ BRANDO ? 84 00:06:33,285 --> 00:06:34,925 ÇA A ÉTÉ AVEC LE DENTISTE ? 85 00:06:35,005 --> 00:06:36,005 TU ES LIBRE CE SOIR ? 86 00:06:36,085 --> 00:06:37,005 Ludovica ? 87 00:06:39,485 --> 00:06:40,405 Ludovica. 88 00:06:41,845 --> 00:06:42,965 Dans mon bureau. 89 00:06:45,925 --> 00:06:49,885 Ta mère ne décroche jamais et elle n'a toujours pas réglé tes frais de scolarité. 90 00:06:49,965 --> 00:06:53,045 - Quoi ? Elle ne vous a pas payé ? - Non, Ludovica. 91 00:06:53,725 --> 00:06:55,165 Elle n'a même pas appelé. 92 00:06:58,845 --> 00:07:01,005 Elle doit signer ces papiers. 93 00:07:02,045 --> 00:07:04,565 C'est une demande de transfert dans un lycée public. 94 00:07:05,565 --> 00:07:06,525 Je suis désolé. 95 00:07:08,965 --> 00:07:10,805 Bienvenue chez toi. 96 00:07:12,245 --> 00:07:13,205 Maman ? 97 00:07:14,805 --> 00:07:15,725 Ludo. 98 00:07:16,765 --> 00:07:18,285 On te présente Leonina. 99 00:07:18,605 --> 00:07:20,245 C'est un bulldog français. 100 00:07:20,925 --> 00:07:22,565 On a fait une folie. 101 00:07:22,845 --> 00:07:24,245 On n'a pas pu résister. 102 00:07:26,005 --> 00:07:27,485 Maman, je dois te parler. 103 00:07:29,605 --> 00:07:31,485 Bon, on vous laisse. 104 00:07:37,805 --> 00:07:39,805 Pourquoi n'as-tu pas payé le lycée ? 105 00:07:40,605 --> 00:07:43,085 Ne t'en fais pas, ma puce. Je m'en occupe. 106 00:07:43,445 --> 00:07:45,525 Qu'as-tu fait de l'argent ? 107 00:07:46,805 --> 00:07:48,525 Rien. 108 00:07:48,605 --> 00:07:51,125 Lele et moi l'avons investi. 109 00:07:51,685 --> 00:07:55,965 - Tu as donné mon argent à Lele ? - C'est celui de ton père, pas le tien. 110 00:07:56,045 --> 00:08:00,765 C'est juste 1 000 euros. Il me remboursera cette semaine. Ne t'en fais pas. 111 00:08:00,845 --> 00:08:03,285 Tu t'entends parler ? 112 00:08:03,365 --> 00:08:05,205 Tu devrais lui faire confiance. 113 00:08:06,045 --> 00:08:08,445 Et puis, je ne crois pas que ce lycée te convienne. 114 00:08:09,285 --> 00:08:10,765 Tu n'as pas l'air heureuse. 115 00:08:13,725 --> 00:08:17,285 Pendant des années, vous m'avez tannée pour que j'aille dans un lycée chic. 116 00:08:17,365 --> 00:08:21,805 Maintenant que j'ai enfin une copine, tu me dis que ça ne me convient pas ? 117 00:08:25,005 --> 00:08:28,245 Son copain vit à ses crochets. Je voudrais l'étrangler. 118 00:08:29,885 --> 00:08:31,805 Ton père peut te dépanner, non ? 119 00:08:31,885 --> 00:08:35,645 Je ne veux pas être comme ma mère. Je ne veux dépendre de personne. 120 00:08:37,805 --> 00:08:39,325 Ludo, prends ça. S'il te plaît. 121 00:08:39,405 --> 00:08:40,765 Tu plaisantes ? 122 00:08:40,845 --> 00:08:42,405 Ça ne résoudra rien. 123 00:08:43,245 --> 00:08:44,165 Pourquoi ? 124 00:08:44,485 --> 00:08:46,125 L'argent, c'est facile à trouver. 125 00:08:46,565 --> 00:08:49,005 Mais trouver une mère normale, c'est plus dur. 126 00:08:51,205 --> 00:08:54,925 J'ai une idée. On va tout claquer dans les magasins. 127 00:08:55,005 --> 00:08:57,485 Et ce soir, pizza et jeux vidéo. Ça te va ? 128 00:08:57,805 --> 00:08:58,925 Génial. 129 00:09:03,685 --> 00:09:04,925 Il est adorable. 130 00:09:06,965 --> 00:09:07,965 Excusez-moi. 131 00:09:13,925 --> 00:09:14,885 Au revoir. 132 00:10:02,685 --> 00:10:04,325 - Elle te plaît ? - Super. 133 00:10:11,645 --> 00:10:13,085 Tu es toujours vivante ? 134 00:10:19,285 --> 00:10:20,765 Il t'a sifflée. 135 00:10:21,405 --> 00:10:23,085 Elle est trop courte. 136 00:10:23,165 --> 00:10:25,565 Peut-être, mais elle te va bien. 137 00:10:32,885 --> 00:10:35,525 Saverio vient de nous inviter à une fête demain soir. 138 00:10:35,605 --> 00:10:37,525 Mets-la, tu les rendras fous. 139 00:10:39,285 --> 00:10:40,405 À son club ? 140 00:10:41,125 --> 00:10:42,805 Non, dans un endroit secret. 141 00:10:48,245 --> 00:10:49,685 RENCONTRES GAY CRÉER UN COMPTE 142 00:10:49,765 --> 00:10:51,365 FABIO FEDELI RECHERCHE : RENCONTRES 143 00:10:58,765 --> 00:11:00,605 J'AIME 144 00:11:15,645 --> 00:11:18,365 La mère de Ludovica a fini par m'appeler. 145 00:11:21,445 --> 00:11:24,925 Elle veut que je lui laisse deux jours de plus. 146 00:11:26,565 --> 00:11:27,845 Tu la crois encore ? 147 00:11:29,525 --> 00:11:33,605 Elle élève ses deux filles seules. C'est difficile pour elle. 148 00:11:36,805 --> 00:11:40,365 Les parents seuls doivent être plus résistants que les autres 149 00:11:41,125 --> 00:11:43,445 parce qu'on n'a personne sur qui s'appuyer. 150 00:11:49,365 --> 00:11:52,565 C'est important d'avoir quelqu'un 151 00:11:52,645 --> 00:11:55,405 avec qui élever nos petits démons, non ? 152 00:11:59,805 --> 00:12:01,525 SALUT FABIO, TU ES NOUVEAU ? 153 00:12:03,405 --> 00:12:05,245 J'ai de la chance de t'avoir. 154 00:12:07,365 --> 00:12:08,445 C'est sûr. 155 00:12:17,005 --> 00:12:18,845 - Je vais dans ma chambre. - D'accord. 156 00:12:31,925 --> 00:12:33,605 On a enfin notre Batcave. 157 00:12:38,845 --> 00:12:40,285 MAMAN TU RENTRES QUAND ? 158 00:12:40,365 --> 00:12:41,685 C'est ton caïd ? 159 00:12:42,405 --> 00:12:43,285 Quoi ? 160 00:12:45,725 --> 00:12:48,045 Tu aurais dû voir ta tête quand tu as vu le SMS. 161 00:12:49,165 --> 00:12:51,525 Pas du tout. C'est ma mère qui m'énerve. 162 00:12:58,685 --> 00:13:00,765 C'est Fiore qui a tabassé Brando. 163 00:13:01,285 --> 00:13:02,205 Quoi ? 164 00:13:03,245 --> 00:13:04,525 Tu plaisantes ? 165 00:13:05,285 --> 00:13:07,125 - Il l'a fait pour moi. - Ludo. 166 00:13:07,965 --> 00:13:09,365 Il lui a cassé le nez ! 167 00:13:09,445 --> 00:13:12,125 Il a exagéré, mais Brando l'avait bien cherché. 168 00:13:12,485 --> 00:13:14,965 Moi qui croyais que c'était Saverio le plus dangereux. 169 00:13:15,245 --> 00:13:16,925 Saverio sait ce qu'il veut. 170 00:13:17,605 --> 00:13:18,925 Fiore est givré. 171 00:13:19,325 --> 00:13:21,365 Il veut me voir ce soir. 172 00:13:22,605 --> 00:13:23,725 Tu vas accepter ? 173 00:13:25,245 --> 00:13:27,725 Si je lui demandais de l'argent, il me le donnerait. 174 00:13:27,845 --> 00:13:31,285 - Tu ne veux plus être indépendante ? - Je dis ça comme ça. 175 00:13:33,325 --> 00:13:35,045 Qu'y a-t-il entre vous deux ? 176 00:13:35,725 --> 00:13:37,845 Je te l'ai dit, rien. 177 00:13:42,805 --> 00:13:43,725 On joue ? 178 00:13:45,765 --> 00:13:48,925 - Non, je dois partir. Putain. - Et notre pizza ? 179 00:13:49,005 --> 00:13:49,965 Je sais. 180 00:13:51,005 --> 00:13:52,925 Mais ma mère veut que je rentre. 181 00:13:53,725 --> 00:13:56,845 Je peux tout laisser ici ? Ma mère trouverait ça louche. 182 00:13:56,925 --> 00:13:58,685 - Bien sûr. - Merci. 183 00:14:01,085 --> 00:14:02,005 Salut. 184 00:14:05,685 --> 00:14:10,285 Si tu as besoin d'argent, je parlerai à mon grand-père. Il ne me refuse rien. 185 00:14:11,565 --> 00:14:13,685 On trouvera une solution, d'accord ? 186 00:14:19,325 --> 00:14:20,205 Au revoir. 187 00:14:35,045 --> 00:14:38,605 JE NE SUIS PAS LIBRE CE SOIR 188 00:14:42,605 --> 00:14:45,125 Je pensais inviter Damiano à dîner. 189 00:14:46,045 --> 00:14:47,165 Le fils de Khalid ? 190 00:14:47,845 --> 00:14:49,605 - Qui s'est fait renvoyer ? - Oui. 191 00:14:49,685 --> 00:14:51,125 Tu fréquentes ce gamin ? 192 00:14:51,845 --> 00:14:53,165 "Ce gamin" a un nom. 193 00:14:53,605 --> 00:14:56,645 Tu ne crois pas que ce garçon a... 194 00:14:57,165 --> 00:14:58,285 des problèmes ? 195 00:14:59,085 --> 00:15:00,125 Maman. 196 00:15:03,365 --> 00:15:05,005 - Connie. - Oui. 197 00:15:05,085 --> 00:15:08,085 - On peut manger arabe ce soir ? - Oui, madame. 198 00:15:08,765 --> 00:15:09,645 Merci. 199 00:15:47,965 --> 00:15:50,165 C'est un moulin à paroles, ce type. 200 00:15:59,365 --> 00:16:02,725 - Tu n'as pas envie de te saouler, toi ? - Si tu savais... 201 00:16:07,565 --> 00:16:09,045 Mais pas ce soir. 202 00:16:09,885 --> 00:16:11,405 - Pourquoi ? - Monica. 203 00:16:31,925 --> 00:16:35,285 L'imagination était reine. Pendant trois jours, on a été les maîtres. 204 00:16:35,365 --> 00:16:37,565 On avait un système de self-management ? 205 00:16:37,645 --> 00:16:39,565 - D'autogestion. - D'autogestion. 206 00:16:39,645 --> 00:16:42,565 Tu vois pourquoi je dois être déléguée de classe ? 207 00:16:42,645 --> 00:16:44,245 Les temps ont changé, Rosi. 208 00:16:44,325 --> 00:16:47,485 C'est vrai. Notre proviseur était facho. 209 00:16:47,565 --> 00:16:49,765 Le nôtre n'est pas commode non plus. 210 00:16:49,845 --> 00:16:51,765 Fedeli est un homme respecté. 211 00:16:52,565 --> 00:16:54,685 Bien sûr, ça n'empêche que... 212 00:16:55,165 --> 00:16:57,125 Quand il m'a exclu... 213 00:16:57,205 --> 00:17:00,205 Vu les dégâts, tu t'en es bien sorti avec un renvoi temporaire. 214 00:17:03,165 --> 00:17:05,365 Tu dirais la même chose si c'était moi ? 215 00:17:05,445 --> 00:17:07,325 Tu ne ferais jamais ça. 216 00:17:10,165 --> 00:17:11,485 Un peu de vin ? 217 00:17:12,325 --> 00:17:15,205 Ton père a très bien géré la situation. 218 00:17:18,445 --> 00:17:20,245 Moi, j'en veux bien. 219 00:17:20,965 --> 00:17:22,645 Il faut les déplacer un peu. 220 00:17:23,445 --> 00:17:24,325 C'est parfait. 221 00:17:24,405 --> 00:17:27,085 De la cuisine arabe avec du vin italien. 222 00:17:54,245 --> 00:17:56,365 Si seulement chaque jour finissait comme ça. 223 00:18:06,165 --> 00:18:07,925 En fait, c'est 500. 224 00:18:08,765 --> 00:18:10,965 Saverio avait dit 300 pour toi et 200 pour lui. 225 00:18:12,925 --> 00:18:14,365 Il a dû se tromper. 226 00:18:15,165 --> 00:18:17,405 Je prends 500. 227 00:18:19,725 --> 00:18:21,005 Aucun problème. 228 00:18:41,165 --> 00:18:43,765 Catulle est né à Vérone... 229 00:18:43,845 --> 00:18:45,365 Ça s'est bien passé ? 230 00:18:45,925 --> 00:18:48,405 Oui, mais je l'ai trouvé bizarre. 231 00:18:49,925 --> 00:18:51,645 Tu as essayé de lui parler ? 232 00:18:51,965 --> 00:18:53,245 Tu penses que je devrais ? 233 00:18:53,325 --> 00:18:55,325 Oui, il faut y aller franco avec Damiano. 234 00:18:55,405 --> 00:18:59,485 C'est sûr. Si je n'avais pas fait le 1er pas, il n'aurait rien fait. 235 00:19:00,285 --> 00:19:03,525 Cette femme, "Lesbie", qu'il évoque dans ses poèmes... 236 00:19:03,605 --> 00:19:05,845 Mais le dîner s'est bien passé. 237 00:19:06,405 --> 00:19:08,245 Il passe à la maison demain. 238 00:19:10,165 --> 00:19:12,045 Madame, je peux aller aux toilettes ? 239 00:19:12,125 --> 00:19:13,725 Oui, vas-y. 240 00:19:14,125 --> 00:19:17,405 À Rome, le poète a eu la chance de rencontrer 241 00:19:17,485 --> 00:19:20,045 des grands auteurs 242 00:19:20,125 --> 00:19:23,245 comme Helvius Cinna, Cornélius Népos. 243 00:19:23,925 --> 00:19:25,245 C'est trop chiant. 244 00:19:26,965 --> 00:19:28,285 Vivement l'été. 245 00:19:28,365 --> 00:19:29,365 C'est sûr. 246 00:19:32,125 --> 00:19:35,685 - Tu as vu Fiore hier soir ? - Non, mais j'ai vu le dentiste. 247 00:19:36,125 --> 00:19:37,245 Encore ? 248 00:19:37,965 --> 00:19:39,965 - Alors ? - Ça s'est bien passé. 249 00:19:40,885 --> 00:19:42,925 - Comment il est ? - Il est gentil. 250 00:19:45,205 --> 00:19:47,445 Et tu sais, j'ai ressenti la même chose que toi. 251 00:19:47,525 --> 00:19:49,045 On a la sensation... 252 00:19:50,125 --> 00:19:52,245 On sait qu'on ne devrait pas le faire mais... 253 00:19:52,325 --> 00:19:54,205 On maîtrise la situation. 254 00:19:54,365 --> 00:19:56,365 - Il m'a offert un cadeau. - Quoi ? 255 00:19:59,925 --> 00:20:01,165 Je n'en reviens pas. 256 00:20:01,245 --> 00:20:02,725 Ce type est impayable. 257 00:20:02,805 --> 00:20:04,245 Putain, il est trop. 258 00:20:15,205 --> 00:20:16,645 Tu sais, avec Damiano... 259 00:20:18,485 --> 00:20:20,325 il y avait un truc entre nous. 260 00:20:22,245 --> 00:20:23,605 Mais c'est fini. 261 00:20:23,685 --> 00:20:25,405 Pourquoi ? 262 00:20:26,485 --> 00:20:27,485 Quel est le problème ? 263 00:20:29,125 --> 00:20:30,885 Il sort avec ma meilleure amie. 264 00:20:31,205 --> 00:20:33,405 Arrête. C'est moi, ta meilleure amie. 265 00:20:34,525 --> 00:20:36,525 Et qui te dit qu'il y tient ? 266 00:20:36,605 --> 00:20:38,685 - Camilla est parfaite. - C'est ça. 267 00:20:38,965 --> 00:20:41,605 - Elle est coincée. - Au moins, elle est elle-même. 268 00:20:46,365 --> 00:20:50,325 - J'ai hâte de me saouler ce soir. - Il va y avoir des gens déments. 269 00:20:50,405 --> 00:20:53,085 - J'espère bien. - Ça va être top. 270 00:21:24,045 --> 00:21:24,965 Désolé. 271 00:21:27,685 --> 00:21:28,685 C'est pas grave. 272 00:21:29,125 --> 00:21:30,165 Ne t'en fais pas. 273 00:21:33,125 --> 00:21:34,245 Qu'est-ce qu'il y a ? 274 00:21:34,445 --> 00:21:35,965 Rien. Ça va. 275 00:21:36,925 --> 00:21:38,525 Je suis juste un peu tendu. 276 00:21:42,085 --> 00:21:43,565 Tu veux qu'on en parle ? 277 00:21:47,005 --> 00:21:48,725 Je t'enverrai un SMS plus tard. 278 00:21:53,485 --> 00:21:54,485 D'accord. 279 00:22:07,205 --> 00:22:09,085 Vous savez comment je vis chez moi ? 280 00:22:09,165 --> 00:22:12,685 Je dis "chez moi" mais j'ai juste une chambre et un lit minuscules. 281 00:22:12,765 --> 00:22:13,965 C'est pas vrai. 282 00:22:14,045 --> 00:22:16,565 Comment ça ce n'est pas vrai ? Je ne suis pas heureux. 283 00:22:16,645 --> 00:22:20,605 J'étouffe. Je ne peux rien décider tout seul. 284 00:22:20,685 --> 00:22:23,125 Il rentre le soir seulement quand ça lui chante. 285 00:22:23,205 --> 00:22:26,725 Docteur, tout ce que je fais, toutes mes décisions... 286 00:22:26,805 --> 00:22:28,285 Tu fais ce que tu veux. 287 00:22:28,365 --> 00:22:30,365 Non ! Je fais tout pour ma famille. 288 00:22:30,445 --> 00:22:33,405 Ton idée de tout faire, c'est d'offrir une voiture à ta fille 289 00:22:33,485 --> 00:22:35,605 dont elle se sert ensuite pour fuguer. 290 00:22:35,885 --> 00:22:37,485 Chiara... 291 00:22:39,725 --> 00:22:41,445 pourquoi as-tu fugué ? 292 00:22:43,445 --> 00:22:45,365 Parce que je suffoquais. 293 00:22:45,445 --> 00:22:47,845 Ça t'arrive souvent ? 294 00:22:48,245 --> 00:22:52,605 C'est difficile pour elle, en ce moment, mais on est toujours là pour elle. 295 00:22:52,685 --> 00:22:55,445 Même le fait de cohabiter alors qu'on est séparés... 296 00:22:55,525 --> 00:22:59,605 - On a voulu se comporter en parents. - C'est une question de principe. 297 00:22:59,685 --> 00:23:03,125 Bon, ça suffit. Vous croyez aux conneries que vous dites ? 298 00:23:05,245 --> 00:23:06,725 Vous ne le faites pas pour moi. 299 00:23:09,605 --> 00:23:10,485 Salut ! 300 00:23:15,605 --> 00:23:17,485 Tu n'as absolument pas changé. 301 00:23:17,965 --> 00:23:20,445 Tu traînes toujours avec ton pote débile ? 302 00:23:20,525 --> 00:23:22,325 - Qui ? - L'Aigle ? Le Pigeon ? 303 00:23:22,405 --> 00:23:23,605 Faucon ? 304 00:23:23,685 --> 00:23:26,765 J'ai failli lui refaire le portrait l'été dernier. 305 00:23:27,205 --> 00:23:28,205 Tiens. 306 00:23:28,285 --> 00:23:30,365 - Merci. - Qu'est-ce qu'il devient ? 307 00:23:31,965 --> 00:23:33,485 Il n'a pas changé. 308 00:23:34,045 --> 00:23:34,885 Tant mieux. 309 00:23:35,965 --> 00:23:38,445 Toi, tu me plais parce que tu veux bouger. 310 00:23:40,445 --> 00:23:41,405 Tiens, goûte-la. 311 00:23:45,605 --> 00:23:47,605 C'est la première fois ? 312 00:23:47,685 --> 00:23:49,165 Non, bien sûr que non. 313 00:23:49,245 --> 00:23:51,805 Goûte-la. Les gosses de riches en raffolent. 314 00:24:03,405 --> 00:24:04,445 C'est bien. 315 00:24:06,405 --> 00:24:07,485 C'est de la bonne. 316 00:24:07,965 --> 00:24:09,085 Je vais t'en prendre. 317 00:24:10,405 --> 00:24:12,845 Si Saverio est d'accord, pas de problème. 318 00:24:12,925 --> 00:24:14,725 Qui c'est, ça, Saverio ? 319 00:24:14,805 --> 00:24:17,205 Mon cousin. C'est lui le patron, ici. 320 00:24:17,285 --> 00:24:19,965 Il n'est pas là. On organise une fête ce soir. 321 00:24:21,965 --> 00:24:22,965 Allez, trinquons. 322 00:24:23,045 --> 00:24:24,525 - Santé. - À ta santé ! 323 00:25:00,485 --> 00:25:01,365 Chiara. 324 00:25:14,805 --> 00:25:16,445 TU RENTRES DÎNER ? 325 00:25:16,965 --> 00:25:18,565 SAVERIO SERA LÀ CE SOIR. 326 00:25:19,965 --> 00:25:22,725 SALUT, OÙ ES-TU ? ON SE VOIT CE SOIR ? 327 00:25:24,845 --> 00:25:26,565 PASSE SI TU PEUX. 328 00:26:12,245 --> 00:26:13,805 Je l'avais presque oublié. 329 00:26:19,965 --> 00:26:22,965 C'est vrai. On dirait un astérisque. 330 00:26:26,605 --> 00:26:27,605 Ça va ? 331 00:26:31,525 --> 00:26:33,845 - Non. Et toi ? - Non. 332 00:26:41,485 --> 00:26:44,845 - Je peux t'aider ? - Non, merci. Je vais me débrouiller. 333 00:26:52,245 --> 00:26:53,285 Arrête. 334 00:26:56,445 --> 00:26:58,045 Tu veux que je te laisse seul ? 335 00:27:22,245 --> 00:27:23,405 Je devrais y aller. 336 00:28:29,045 --> 00:28:30,525 PAIE LE PUTAIN DE LYCÉE ! 337 00:28:48,925 --> 00:28:50,165 Ouais ! 338 00:28:52,485 --> 00:28:54,285 VESTIAIRES FEMMES 339 00:29:53,085 --> 00:29:54,285 Ça ne sert à rien. 340 00:29:55,045 --> 00:29:56,925 Ça doit être le pot d'échappement. 341 00:29:57,045 --> 00:29:59,045 Ça ne sert à rien d'essayer d'être heureux. 342 00:29:59,125 --> 00:30:02,285 Ça n'a rien à voir avec toi, ou Camilla. C'est plus fort que moi. 343 00:30:02,445 --> 00:30:03,885 Tu dois tourner la page. 344 00:30:03,965 --> 00:30:06,525 Je ne veux pas tourner la page. Je ne veux pas essayer. 345 00:30:09,085 --> 00:30:14,885 Si je ne souffre pas, personne ne pourra souffrir avec elle. 346 00:30:30,805 --> 00:30:34,005 Si tu es prise, tu pourras aller aux États-Unis. D'accord ? 347 00:30:34,085 --> 00:30:35,165 Tu pourras partir. 348 00:31:48,325 --> 00:31:50,805 Voilà le plus grand de tous ! 349 00:31:50,885 --> 00:31:51,885 Salut, Saverio. 350 00:31:52,325 --> 00:31:54,485 Mon frère. Regarde qui je t'amène. 351 00:31:54,565 --> 00:31:57,365 - Nos divas ! - Tu les rencontres enfin ! 352 00:31:57,645 --> 00:31:59,805 Enchanté. On y va ? 353 00:32:00,405 --> 00:32:02,645 Moi d'abord. Avec elles. 354 00:32:02,725 --> 00:32:05,085 Avec Saverio. Toutes les deux. 355 00:32:06,005 --> 00:32:07,045 Voilà ! 356 00:32:07,125 --> 00:32:10,405 Rapprochez-vous. Encore. Encore. Mettez-vous contre lui. 357 00:32:10,765 --> 00:32:12,205 Allez, Saverio. 358 00:32:12,285 --> 00:32:13,365 Magnifique. 359 00:32:13,445 --> 00:32:14,885 Oui, comme ça ! 360 00:32:14,965 --> 00:32:18,245 Rapprochez-vous. C'est génial. Oui ! 361 00:32:19,205 --> 00:32:21,045 C'est bon, Saverio. 362 00:32:21,125 --> 00:32:22,005 Voilà. 363 00:32:22,645 --> 00:32:23,805 - Merci ! - Génial ! 364 00:32:23,885 --> 00:32:25,565 - Je vous laisse. - Allez. 365 00:32:27,045 --> 00:32:28,645 - Salut. - Salut. 366 00:32:29,045 --> 00:32:31,565 Je vais vous prendre ensemble. 367 00:32:32,125 --> 00:32:33,325 Vous êtes superbes ! 368 00:32:34,245 --> 00:32:36,045 Oui, parfait. Regardez-vous. 369 00:32:37,525 --> 00:32:39,045 Vous êtes magnifiques. 370 00:32:40,125 --> 00:32:42,605 Génial, Ludovica. Maintenant, regarde-moi. 371 00:32:43,485 --> 00:32:46,845 À toi, maintenant, Chiara. Magnifique Vous êtes sublimes ! 372 00:32:48,125 --> 00:32:49,565 On a touché le gros lot. 373 00:32:51,125 --> 00:32:53,965 Encore une. Regardez par ici. Comme ça. Parfait. 374 00:32:54,045 --> 00:32:54,925 Quoi ? 375 00:32:55,805 --> 00:32:57,525 Je comprends. 376 00:32:57,845 --> 00:33:01,045 Tu es amoureux ? Souviens-toi qu'on est là pour bosser. 377 00:33:01,125 --> 00:33:02,725 C'est quoi, notre boulot ? 378 00:33:02,805 --> 00:33:06,245 Ces filles sont vraiment des perles rares. Regarde-les. 379 00:33:06,325 --> 00:33:09,845 Je les regarde. Elles n'ont pas l'air de chercher des maquereaux ! 380 00:33:09,925 --> 00:33:14,165 Qu'est-ce que tu racontes ? On offre un service. 381 00:33:14,245 --> 00:33:18,485 On les aide à faire quelque chose qu'elles ont choisi de faire. 382 00:33:18,565 --> 00:33:20,445 Je les ai forcées à venir ? 383 00:33:21,325 --> 00:33:23,725 Tu les as forcées ? Bien sûr que non. 384 00:33:23,805 --> 00:33:26,885 On est des hommes d'affaires. Ne l'oublie pas. 385 00:33:28,485 --> 00:33:31,325 Regarde. Elle est magnifique. Et elle est folle. 386 00:33:31,405 --> 00:33:33,845 - Elle est étonnante. - Tu prends des photos ? 387 00:33:33,925 --> 00:33:36,885 - En souvenir. - Les souvenirs, c'est dans la tête. 388 00:33:36,965 --> 00:33:40,845 Tu as raison. Pour me faire pardonner, viens, on va aller danser. 389 00:33:56,525 --> 00:33:58,525 C'est génial, ici, non ? 390 00:33:58,965 --> 00:34:00,245 Tu es déjà saoule ? 391 00:34:00,365 --> 00:34:02,165 Non, mais ça ne va pas tarder. 392 00:34:06,965 --> 00:34:08,765 - Tu n'es pas normale. - Toi non plus. 393 00:34:08,845 --> 00:34:10,685 Qui sait ce qui va se passer ce soir. 394 00:34:10,765 --> 00:34:12,845 À ton avis, il se passera quoi ? 395 00:34:13,445 --> 00:34:14,445 Je ne sais pas. 396 00:34:17,525 --> 00:34:20,005 Ce que je t'ai dit sur Fiore, c'était faux. 397 00:34:20,085 --> 00:34:21,485 Vraiment ? 398 00:34:21,565 --> 00:34:23,645 Je n'aurais jamais deviné ! 399 00:34:23,725 --> 00:34:25,405 Merci ! Merci. 400 00:34:25,485 --> 00:34:26,845 Je crois que je l'aime. 401 00:34:27,845 --> 00:34:30,085 - Et lui ? - C'est un imbécile. 402 00:34:30,165 --> 00:34:33,125 Il veut savoir ce qui s'est passé avec le dentiste. 403 00:34:33,205 --> 00:34:34,725 Parce qu'il est jaloux. 404 00:34:36,005 --> 00:34:38,365 On fait la paire, toutes les deux. 405 00:34:38,525 --> 00:34:44,005 Ton chéri te laisse coucher avec d'autres et le mien couche avec ma copine. 406 00:34:44,085 --> 00:34:45,765 Il faudrait nous interner. 407 00:34:48,805 --> 00:34:49,805 Qu'y a-t-il ? 408 00:34:51,525 --> 00:34:53,085 TU ES LIBRE CE SOIR ? 409 00:34:53,165 --> 00:34:54,725 ON POURRAIT DÉPRIMER ENSEMBLE ? 410 00:35:26,765 --> 00:35:28,405 Il y a un début à tout ! 411 00:35:28,485 --> 00:35:30,645 Non, je n'en ai qu'une et c'est pour moi ! 412 00:35:31,685 --> 00:35:32,765 Non. 413 00:36:04,325 --> 00:36:06,725 Ces cocktails sont déments. 414 00:36:07,845 --> 00:36:10,445 Tu connais la différence entre toi et Ludo ? 415 00:36:13,645 --> 00:36:15,485 Elle est encore plus folle que moi ? 416 00:36:20,205 --> 00:36:22,725 Il y a deux types de folies. 417 00:36:24,285 --> 00:36:27,445 La folie qui rend inconscient et qui fait faire des trucs insensés. 418 00:36:28,805 --> 00:36:31,805 Comme augmenter un prix qui a été convenu. 419 00:36:33,285 --> 00:36:35,045 C'est le genre de Ludo. 420 00:36:37,725 --> 00:36:38,765 Quel prix ? 421 00:36:39,885 --> 00:36:41,565 Quel rapport avec Ludo ? 422 00:36:43,085 --> 00:36:45,365 Et puis, il y a la folie lucide. 423 00:36:48,805 --> 00:36:50,085 Tu as peur de moi ? 424 00:36:53,405 --> 00:36:54,405 Oui. 425 00:36:55,325 --> 00:36:56,325 C'est bien. 426 00:36:58,325 --> 00:37:00,085 C'est pour ça que tu es ma préférée. 427 00:37:23,165 --> 00:37:24,045 Ludo. 428 00:37:24,605 --> 00:37:26,605 Ludo, Damiano est là. Retourne-toi ! 429 00:37:27,605 --> 00:37:29,925 - Aide-moi, je t'en supplie ! - Chiara. 430 00:37:31,445 --> 00:37:34,045 - Saverio dit que tu voulais me voir. - Oui. 431 00:37:34,125 --> 00:37:35,965 Je dois passer aux toilettes. 432 00:37:41,845 --> 00:37:42,765 Saverio. 433 00:37:42,845 --> 00:37:43,725 C'est clair ? 434 00:37:43,805 --> 00:37:45,605 - Saverio. - J'ai une surprise. 435 00:37:45,685 --> 00:37:49,245 C'est le môme dont je t'avais parlé. Le chef des opérations. 436 00:37:49,325 --> 00:37:51,485 Tu aurais pu mettre une chemise. 437 00:38:00,045 --> 00:38:02,605 On va monter. On sera mieux pour parler. Ici, on ne... 438 00:38:02,685 --> 00:38:06,565 - Qu'est-ce... - La voilà. Notre boute-en-train préféré ! 439 00:38:06,645 --> 00:38:08,325 Qu'est-ce que tu fais là ? 440 00:38:08,565 --> 00:38:11,525 Vous vous connaissez ? Pourquoi tu n'es pas avec... 441 00:38:12,525 --> 00:38:16,325 Tu ne penses qu'au boulot. Offre-nous à boire. Champagne. 442 00:38:16,405 --> 00:38:17,365 Tu as soif ? 443 00:38:18,885 --> 00:38:20,885 IL EST PARTI ? 444 00:38:20,965 --> 00:38:23,245 Tu comptes y passer toute la soirée ? 445 00:38:25,005 --> 00:38:28,045 LUDO, ÇA VA ? 446 00:38:28,125 --> 00:38:30,885 ON ARRIVE ! 447 00:38:35,525 --> 00:38:37,205 Tu peux rester, si tu veux. 448 00:38:37,685 --> 00:38:38,645 Lâche-moi ! 449 00:38:47,245 --> 00:38:50,045 LUDO, DÉBARRASSE-TOI DE LUI. JE M'EN OCCUPE. 450 00:38:50,125 --> 00:38:51,085 À qui tu écris ? 451 00:38:52,525 --> 00:38:54,245 Si on sortait faire un tour ? 452 00:38:54,925 --> 00:38:56,965 - Quoi ? - Je dois prendre l'air. 453 00:38:57,045 --> 00:38:58,885 - Tu te sens mal ? - Non, ça va. 454 00:38:58,965 --> 00:39:03,805 - Je peux te raccompagner, si tu veux. - Si elle veut sortir, sortons. 455 00:39:04,445 --> 00:39:07,365 - Je vais chercher sa copine ? - Non, elle est prise. 456 00:39:07,485 --> 00:39:10,045 Allons faire un tour à toute allure. 457 00:40:12,085 --> 00:40:13,485 LA VOIE EST LIBRE 458 00:40:13,565 --> 00:40:14,845 Attention. 459 00:40:14,925 --> 00:40:16,045 Attention. 460 00:40:17,685 --> 00:40:19,165 Attention ! Voilà. 461 00:40:20,925 --> 00:40:23,205 - Tiens, conduis. - Ça ne me dit pas. 462 00:40:25,445 --> 00:40:27,565 - Tu es venu comment ? - En taxi. 463 00:40:27,645 --> 00:40:30,525 Commence par lui payer son taxi. 464 00:40:30,925 --> 00:40:32,725 C'est la moindre des choses. 465 00:40:33,525 --> 00:40:34,485 Allez. 466 00:40:34,965 --> 00:40:35,925 Tiens. 467 00:40:36,005 --> 00:40:38,645 Bien. Maintenant, file-lui les clés. 468 00:40:38,725 --> 00:40:41,205 Quoi ? Il n'a peut-être pas le permis. 469 00:40:41,285 --> 00:40:43,565 Qu'est-ce que ça peut te faire ? 470 00:40:45,085 --> 00:40:46,325 Tu es flic ou quoi ? 471 00:40:52,205 --> 00:40:53,525 Monte dans la voiture. 472 00:41:00,165 --> 00:41:01,605 Allez, monte. 473 00:41:04,085 --> 00:41:05,005 Fais attention. 474 00:41:06,125 --> 00:41:08,645 On y est presque. Je monte d'abord. 475 00:41:09,245 --> 00:41:10,125 Par ici. 476 00:41:10,885 --> 00:41:12,165 Et voilà. 477 00:41:28,765 --> 00:41:29,805 Ça va ? 478 00:41:31,405 --> 00:41:32,485 Où sont les autres ? 479 00:41:33,125 --> 00:41:34,405 Manuel est en bas. 480 00:41:35,445 --> 00:41:37,085 Tu lui as brisé le cœur. 481 00:41:38,125 --> 00:41:40,125 Je crois que tes amis sont partis. 482 00:41:41,405 --> 00:41:42,605 Merci. 483 00:42:02,485 --> 00:42:04,565 - Tout va bien derrière ? - Qui est-ce ? 484 00:42:04,645 --> 00:42:06,685 Ça va très bien. Et devant ? 485 00:42:22,805 --> 00:42:24,525 Ludo, tu as besoin de vomir ? 486 00:42:26,045 --> 00:42:29,085 - Laissez-la. Elle se sent mal. - Occupe-toi de tes oignons ! 487 00:42:33,485 --> 00:42:34,845 Non ! 488 00:42:52,805 --> 00:42:57,525 LA VOIE EST LIBRE 489 00:45:03,485 --> 00:45:05,965 Sous-titres : Catherine Louveau