1
00:00:07,485 --> 00:00:10,405
Damiano m'a laissé en plan dans la ruelle.
2
00:00:10,485 --> 00:00:11,805
- Hallucinant.
- Oui.
3
00:00:12,365 --> 00:00:13,645
Tu as dit quoi à ton père ?
4
00:00:14,045 --> 00:00:17,125
Que j'avais crevé.
Je ne sais pas quoi faire.
5
00:00:21,325 --> 00:00:22,845
Pauvre fille.
6
00:00:22,925 --> 00:00:26,165
Des siècles de féminisme détruits
en une seule vidéo.
7
00:00:26,565 --> 00:00:29,925
J'ai de la peine pour elle,
mais elle aurait pu éviter ça.
8
00:00:30,005 --> 00:00:31,245
C'est vrai.
9
00:00:33,605 --> 00:00:36,925
Salut, Chiara. C'était bien, hier.
10
00:00:48,165 --> 00:00:49,045
Hier ?
11
00:00:49,125 --> 00:00:52,285
Elle est dingue.
Fabio, je veux bien un café aussi.
12
00:00:52,365 --> 00:00:53,245
Ordinaire ?
13
00:00:53,325 --> 00:00:54,165
Oui.
14
00:00:54,245 --> 00:00:55,845
Mon père va me tuer.
15
00:00:57,125 --> 00:01:00,125
Je fais quoi ? Je demande à Damiano ?
16
00:01:11,725 --> 00:01:15,525
Plus qu'une semaine
avant de rendre votre travail.
17
00:01:30,085 --> 00:01:33,445
TU AS DISPARU, GROS BOURGE !
18
00:01:41,965 --> 00:01:46,365
TU PARLES. JE PASSE RESPIRER CE SOIR
SUR LA PLACE
19
00:01:51,085 --> 00:01:52,885
Je vais récupérer ton scooter.
20
00:01:53,365 --> 00:01:55,005
Laisse tomber, Camilla.
21
00:02:00,005 --> 00:02:03,085
La princesse et le bad boy du ghetto ?
22
00:02:06,525 --> 00:02:08,205
Je n'en reviens pas.
23
00:02:08,685 --> 00:02:09,925
Pas possible.
24
00:02:10,005 --> 00:02:11,765
Tu le veux, ton scooter ?
25
00:02:12,925 --> 00:02:14,405
Chiara, viens là.
26
00:02:16,325 --> 00:02:17,165
Quoi ?
27
00:02:17,485 --> 00:02:19,445
Tu m'en veux
pour cette histoire de farce ?
28
00:02:19,525 --> 00:02:22,125
- Devine.
- Tu es sexy quand tu fulmines.
29
00:02:22,565 --> 00:02:25,365
- Qu'est-ce que tu veux ?
- On se voit ce soir ?
30
00:02:26,685 --> 00:02:29,605
- Je ne suis pas libre.
- Pourquoi ? Tu fais quoi ?
31
00:02:31,765 --> 00:02:33,365
Ne me regarde pas comme ça.
32
00:02:44,245 --> 00:02:46,645
Allez, on ne baisse pas les bras.
33
00:02:48,205 --> 00:02:49,205
C'est bien !
34
00:02:57,045 --> 00:02:59,245
Camilla, attention à tes genoux.
35
00:02:59,325 --> 00:03:00,885
Pas trop haut !
36
00:03:05,005 --> 00:03:08,205
Pourquoi tu t'arrêtes ?
Continue, comme Camilla.
37
00:03:08,285 --> 00:03:11,405
Allez, Chiara ! Allez !
38
00:03:27,245 --> 00:03:28,085
Salut.
39
00:03:28,565 --> 00:03:29,445
Salut.
40
00:03:30,765 --> 00:03:31,885
Écoute, je...
41
00:03:33,045 --> 00:03:35,725
Je retourne à la boîte de Saverio.
42
00:03:36,685 --> 00:03:38,605
Tu viens avec moi ?
43
00:03:40,365 --> 00:03:42,885
J'ai passé un bon moment, hier.
44
00:03:46,045 --> 00:03:47,965
Mais je ne suis pas comme toi.
45
00:03:50,405 --> 00:03:51,245
Non.
46
00:03:52,045 --> 00:03:55,045
Tu préfères être
une gentille fifille coincée.
47
00:03:55,125 --> 00:03:56,885
Je ne peux pas faire comme toi.
48
00:03:56,965 --> 00:03:59,085
Boire, faire n'importe quoi et...
49
00:03:59,165 --> 00:04:00,005
Et ?
50
00:04:10,325 --> 00:04:11,205
Vas-y !
51
00:04:11,605 --> 00:04:12,485
Allez.
52
00:04:13,045 --> 00:04:15,325
Si maman te voit avec moi,
53
00:04:15,685 --> 00:04:17,405
tu passeras pour une traînée.
54
00:04:25,165 --> 00:04:28,685
Certaines filles font beaucoup de bêtises.
55
00:04:29,285 --> 00:04:32,885
Et leur réputation les suit partout.
56
00:04:34,365 --> 00:04:37,165
- Tu parles de Ludovica ?
- Non, en général.
57
00:04:37,565 --> 00:04:39,645
La pauvre, je ne la juge pas.
58
00:04:40,645 --> 00:04:43,365
Elle a grandi sans père,
et avec une mère pareille...
59
00:04:48,925 --> 00:04:50,525
- La voilà !
- Ma chérie !
60
00:04:50,605 --> 00:04:52,885
Tu m'a piqué mon lit, connasse !
61
00:04:54,885 --> 00:04:55,725
Où est Ed ?
62
00:04:55,805 --> 00:04:58,925
Il n'est pas venu.
Le déménagement nous achève.
63
00:04:59,165 --> 00:05:01,405
Quelle idée de vous excentrer comme ça.
64
00:05:01,485 --> 00:05:04,325
Brooklyn, ce n'est pas Rome.
Les transports fonctionnent.
65
00:05:04,405 --> 00:05:06,925
Mais ce n'est pas un quartier très sûr.
66
00:05:07,005 --> 00:05:08,925
Je peux aller au mariage, au moins ?
67
00:05:09,005 --> 00:05:12,165
- Ne commence pas.
- Tu te marieras avant moi.
68
00:05:12,845 --> 00:05:16,005
Tu pourrais laisser Ludo
aller au mariage de papa.
69
00:05:16,085 --> 00:05:17,845
Ça serait avec joie.
70
00:05:17,925 --> 00:05:20,565
Je suis pour l'entente cordiale.
Mais pas le chantage.
71
00:05:20,805 --> 00:05:23,605
Si je n'y vais pas,
papa ne paie plus mon école.
72
00:05:23,685 --> 00:05:25,005
La loi l'y oblige pourtant.
73
00:05:25,085 --> 00:05:27,405
Vous êtes trop rancuniers, papa et toi.
74
00:05:27,485 --> 00:05:31,925
C'est lui qui a commencé.
Il attaque, je contre-attaque.
75
00:05:34,885 --> 00:05:37,165
"Il attaque, je contre-attaque."
76
00:05:41,325 --> 00:05:43,125
Voilà, on peut frapper.
77
00:05:47,405 --> 00:05:48,485
Salut.
78
00:05:48,565 --> 00:05:49,605
Camilla.
79
00:05:50,765 --> 00:05:53,325
Rends le scooter de Fabio
ou je te dénonce.
80
00:05:53,405 --> 00:05:54,885
Je l'ai déjà vendu.
81
00:06:01,485 --> 00:06:02,965
Tu oublies ça.
82
00:06:20,925 --> 00:06:22,125
Tu ne lui as pas dit ?
83
00:06:24,645 --> 00:06:25,765
Je ne pige pas.
84
00:06:27,365 --> 00:06:28,965
Le plus important, c'est quoi ?
85
00:06:29,045 --> 00:06:31,165
Ce truc avec Niccolò
ou ta meilleure amie ?
86
00:06:34,245 --> 00:06:35,685
C'est son frère.
87
00:06:35,765 --> 00:06:37,365
Ne me regarde pas comme ça.
88
00:06:37,805 --> 00:06:39,245
Je vais lui dire.
89
00:06:43,325 --> 00:06:45,165
Je ne veux plus le voir.
90
00:06:52,325 --> 00:06:53,405
L'autre soir,
91
00:06:54,205 --> 00:06:58,205
après la fête,
j'ai vu Damiano sur le parking.
92
00:06:59,645 --> 00:07:02,165
On a discuté et...
93
00:07:05,805 --> 00:07:07,925
Il disait qu'il l'avait vendu.
94
00:07:08,005 --> 00:07:09,725
C'est vraiment un voyou.
95
00:07:09,805 --> 00:07:12,125
Non, il a été très gentil.
96
00:07:12,605 --> 00:07:13,725
C'est un voyou.
97
00:07:13,805 --> 00:07:14,805
Salut, Chiara.
98
00:07:25,125 --> 00:07:26,885
Comme elle est joyeuse.
99
00:07:29,045 --> 00:07:32,605
Je n'étais jamais entrée
dans une ambassade, c'était cool.
100
00:07:33,205 --> 00:07:36,005
Les gardes m'ont laissée passer.
J'ai vu chez Damiano.
101
00:07:37,525 --> 00:07:39,925
Sa chambre est digne d'un prince.
102
00:07:40,485 --> 00:07:42,125
Il a été très sympa.
103
00:07:42,205 --> 00:07:45,205
On a parlé. Il est trop cool.
104
00:07:45,285 --> 00:07:46,645
Pardon, je dois filer.
105
00:07:47,285 --> 00:07:48,485
À plus tard.
106
00:08:00,645 --> 00:08:01,645
Tu es seule ?
107
00:08:03,605 --> 00:08:04,965
Ne fais pas cette tête.
108
00:08:05,885 --> 00:08:07,205
On va arranger ça.
109
00:08:08,365 --> 00:08:09,605
Offert par la maison.
110
00:08:11,045 --> 00:08:11,925
C'est quoi ?
111
00:08:12,005 --> 00:08:13,005
Un Moscow Mule.
112
00:08:13,405 --> 00:08:16,565
Ça a été inventé par un Américain
après un mauvais investissement.
113
00:08:16,645 --> 00:08:19,885
Joy, tu m'en fais un aussi. Merci.
114
00:08:20,405 --> 00:08:25,365
Il a acheté une usine de vodka,
mais n'arrivait pas à vendre.
115
00:08:25,445 --> 00:08:28,445
Il a mélangé vodka et soda au gingembre.
116
00:08:28,525 --> 00:08:30,245
C'est ça, ce goût dégueu.
117
00:08:30,605 --> 00:08:31,885
Parle pour toi.
118
00:08:32,165 --> 00:08:35,565
Les Américains adorent.
Notre homme est devenu millionnaire.
119
00:08:36,445 --> 00:08:40,125
Parfois, les mauvaises décisions paient.
120
00:08:43,645 --> 00:08:45,165
Aux mauvaises décisions.
121
00:08:47,165 --> 00:08:48,045
Salut.
122
00:08:51,325 --> 00:08:53,485
Pas de souci, d'accord.
123
00:08:55,125 --> 00:08:56,605
Des messes basses ?
124
00:08:57,805 --> 00:08:58,965
Trucs d'adultes.
125
00:09:02,005 --> 00:09:04,045
Tu viens faire un tour avec moi ?
126
00:09:07,005 --> 00:09:08,045
Santé.
127
00:09:25,445 --> 00:09:26,405
Voici.
128
00:09:27,685 --> 00:09:28,645
Merci.
129
00:09:29,605 --> 00:09:31,525
Ta présentation avance ?
130
00:09:31,605 --> 00:09:34,605
Oui, merci. Ils vont en rester bouche bée.
131
00:09:34,685 --> 00:09:35,805
Tant mieux.
132
00:09:35,885 --> 00:09:37,045
Oui, c'est bien.
133
00:09:38,965 --> 00:09:41,445
- Grand-père sera là ?
- Oui, c'est sa boîte.
134
00:09:41,525 --> 00:09:43,325
Comment l'oublier ?
135
00:09:47,165 --> 00:09:49,365
Il sera très surpris, cette fois.
136
00:09:49,445 --> 00:09:51,845
- Tu crois ?
- Oui, pourquoi pas ?
137
00:09:52,405 --> 00:09:54,565
Ça m'étonnerait de sa part.
138
00:09:55,085 --> 00:09:56,365
À ta présentation.
139
00:09:57,205 --> 00:09:58,925
Tu essaie de la soûler ?
140
00:09:59,925 --> 00:10:03,165
- Ce n'est qu'une flûte.
- À son âge, c'est trop.
141
00:10:03,245 --> 00:10:07,525
- À son âge, j'étais à la vodka.
- Tu as toujours fait n'importe quoi.
142
00:10:08,445 --> 00:10:12,445
Mais évite de donner le mauvais exemple
à Chiara.
143
00:12:12,525 --> 00:12:13,525
D'accord !
144
00:12:23,605 --> 00:12:24,485
Cami !
145
00:12:24,565 --> 00:12:27,245
Tu ne réponds pas au téléphone.
Je m'inquiétais.
146
00:12:28,725 --> 00:12:30,205
On dirait ma mère.
147
00:12:31,365 --> 00:12:35,845
Tu m'en veux ?
Qu'est-ce que je t'ai fait ?
148
00:12:36,205 --> 00:12:37,125
Rien.
149
00:12:39,325 --> 00:12:41,125
C'est moi qui déconne.
150
00:12:42,885 --> 00:12:44,885
J'ai quelque chose à te dire.
151
00:12:46,285 --> 00:12:47,325
Quoi ?
152
00:12:51,885 --> 00:12:53,445
La vérité, c'est que...
153
00:12:56,725 --> 00:12:59,245
mes parents ne veulent pas
que j'aille en Amérique.
154
00:12:59,885 --> 00:13:01,205
Ils sont dingues ?
155
00:13:03,205 --> 00:13:07,405
J'espère les convaincre
en réussissant mes examens.
156
00:13:07,805 --> 00:13:09,965
Pourquoi ils refuseraient ?
157
00:13:10,525 --> 00:13:12,725
Ils ont des problèmes en ce moment.
158
00:13:15,125 --> 00:13:16,685
Il n'y a rien d'autre ?
159
00:13:18,525 --> 00:13:19,565
Comment ça ?
160
00:13:22,445 --> 00:13:24,565
Je pensais que c'était à cause de Damiano.
161
00:13:24,645 --> 00:13:26,645
- Quoi ?
- Il me plaît beaucoup.
162
00:13:29,045 --> 00:13:33,405
Il croira que je le harcèle,
si je lui propose qu'on se voie ?
163
00:13:34,245 --> 00:13:35,485
Comment je le saurais ?
164
00:13:35,885 --> 00:13:36,845
Ça ne va pas ?
165
00:13:37,685 --> 00:13:40,005
Dès qu'on parle de moi,
tu changes de sujet.
166
00:13:40,085 --> 00:13:42,205
- C'est faux.
- Laisse tomber !
167
00:13:42,285 --> 00:13:44,605
Chiara, pardon.
168
00:13:49,165 --> 00:13:50,125
Pardon.
169
00:13:52,085 --> 00:13:53,605
Je suis tendue, c'est tout.
170
00:14:24,725 --> 00:14:27,045
- C'est comment, Parioli ?
- Merdique.
171
00:14:28,085 --> 00:14:31,885
- Reviens, alors.
- J'aimerais bien, mais je ne peux pas.
172
00:14:33,565 --> 00:14:37,485
Il paraît que toutes les nanas
sont des pétasses coincées. C'est vrai ?
173
00:14:38,405 --> 00:14:39,725
Ne m'en parle pas !
174
00:14:41,445 --> 00:14:42,845
Tu vois quelqu'un ?
175
00:14:45,085 --> 00:14:46,925
- Tu craques sur une fille ?
- Non !
176
00:14:47,365 --> 00:14:48,445
Bien sûr que non.
177
00:14:55,245 --> 00:14:57,565
Et ici ? Rien n'a changé ?
178
00:14:59,765 --> 00:15:00,685
Non.
179
00:15:01,685 --> 00:15:03,485
Ici, rien ne change jamais.
180
00:15:10,725 --> 00:15:11,685
Tu nous manques.
181
00:15:14,245 --> 00:15:15,885
Aux autres, ou à toi ?
182
00:15:16,725 --> 00:15:18,525
Tu nous manques à tous, idiot.
183
00:15:26,005 --> 00:15:27,405
J'ai paniqué.
184
00:15:28,525 --> 00:15:31,725
Je ne savais pas quoi faire,
c'était mon premier deuil.
185
00:15:49,925 --> 00:15:51,645
Tu connais le Moscow Mule ?
186
00:15:54,365 --> 00:15:55,885
Il t'a raconté son histoire ?
187
00:15:55,965 --> 00:15:57,325
C'est vrai ?
188
00:15:58,165 --> 00:16:00,325
Le coup de l'usine de vodka ?
189
00:16:00,405 --> 00:16:01,285
Non.
190
00:16:01,805 --> 00:16:06,245
Qu'un mauvais choix peut parfois
être une bonne chose.
191
00:16:15,085 --> 00:16:16,405
Alors ?
192
00:16:17,245 --> 00:16:18,565
Alors...
193
00:16:20,285 --> 00:16:21,325
Je ne sais pas.
194
00:16:22,445 --> 00:16:24,605
Je suis la reine des mauvais choix.
195
00:16:25,765 --> 00:16:26,725
Et moi, le roi.
196
00:16:26,805 --> 00:16:30,365
C'est clair,
tu as fait tapis sans regarder ton jeu.
197
00:16:31,765 --> 00:16:33,405
Tu étais mon porte-bonheur.
198
00:16:34,285 --> 00:16:35,925
Je ne porte pas bonheur.
199
00:16:36,005 --> 00:16:37,565
Et tu as tout perdu.
200
00:16:38,965 --> 00:16:40,405
Ce n'est rien.
201
00:16:44,565 --> 00:16:45,525
Je rentre.
202
00:17:13,725 --> 00:17:15,365
- Merci.
- Salut.
203
00:17:16,685 --> 00:17:17,805
Tu recommences ?
204
00:17:18,045 --> 00:17:20,725
On t'a expliqué :
ne vends pas ta merde ici.
205
00:17:20,805 --> 00:17:23,485
Peut-être qu'ils me trouvent
mieux que vous.
206
00:17:23,565 --> 00:17:26,685
- Sois pas con !
- Seul, tu n'iras pas loin.
207
00:17:26,765 --> 00:17:28,965
Je ne suis pas seul. Il est là.
208
00:17:29,045 --> 00:17:29,925
Arrête !
209
00:17:30,165 --> 00:17:31,685
Le fils du principal ?
210
00:17:32,525 --> 00:17:33,445
Viens !
211
00:17:35,805 --> 00:17:36,805
Quel nul.
212
00:17:42,205 --> 00:17:44,565
Dans quelques jours, je serai payée.
213
00:17:44,805 --> 00:17:46,365
Quand, précisément ?
214
00:17:49,845 --> 00:17:52,085
Ludo adore cette école.
215
00:17:53,085 --> 00:17:54,285
Je ne...
216
00:17:54,645 --> 00:17:56,765
En ce moment, elle a besoin de stabilité.
217
00:17:57,365 --> 00:17:58,805
Puis-je donner un conseil ?
218
00:17:58,885 --> 00:18:02,525
Reparlez de votre fille à votre ex-mari.
219
00:18:02,605 --> 00:18:05,325
Il ne retient même pas
la date de son anniversaire.
220
00:18:09,525 --> 00:18:10,765
Deux semaines.
221
00:18:16,565 --> 00:18:19,365
Je ne peux pas vous accorder plus que ça.
222
00:18:19,445 --> 00:18:20,485
Merci !
223
00:18:42,845 --> 00:18:44,965
- Tu as trouvé ton scooter ?
- Non.
224
00:18:48,445 --> 00:18:50,485
Je peux t'aider à le chercher.
225
00:18:52,205 --> 00:18:53,605
Toi, le fils du dirlo ?
226
00:18:57,685 --> 00:18:58,965
D'accord, allons-y.
227
00:19:00,165 --> 00:19:01,405
Je suis devant.
228
00:19:38,565 --> 00:19:40,685
Pourquoi tu y tiens à ce point ?
229
00:19:41,005 --> 00:19:42,165
Il était à ma mère.
230
00:19:44,205 --> 00:19:47,325
Ma mère est morte, moi aussi.
Quand j'étais petit.
231
00:19:49,045 --> 00:19:51,565
Mais alors, on est amis ?
232
00:19:53,845 --> 00:19:55,325
Je déconne.
233
00:20:06,845 --> 00:20:08,685
Chiara se tape Niccolò ?
234
00:20:09,245 --> 00:20:10,085
Quoi ?
235
00:20:10,685 --> 00:20:12,605
Ils sortent ensemble, ou quoi ?
236
00:20:13,885 --> 00:20:16,685
Quoi ? Non. Il est avec Virginia.
237
00:20:16,765 --> 00:20:18,765
Tu mens très bien !
238
00:20:19,445 --> 00:20:21,485
Non.
239
00:20:21,845 --> 00:20:23,965
T'inquiète, je ne le dirai à personne.
240
00:20:26,565 --> 00:20:28,085
Ce n'est pas sérieux.
241
00:20:31,005 --> 00:20:32,125
Je m'en doutais.
242
00:20:32,885 --> 00:20:33,725
En fait...
243
00:20:34,845 --> 00:20:38,085
Chiara choisit toujours le mauvais garçon.
244
00:20:42,925 --> 00:20:45,045
Voilà cette putain de clé.
245
00:20:50,765 --> 00:20:52,685
Allez, on sort.
246
00:20:52,765 --> 00:20:55,165
Qu'est-ce qui t'arrive aujourd'hui ?
247
00:21:03,365 --> 00:21:06,765
On fait quoi,
par rapport au fils de l'EI ?
248
00:21:08,405 --> 00:21:10,805
Il se croit toujours dans son quartier.
249
00:21:10,885 --> 00:21:14,085
- Et il est moche.
- Et alors ? Tu ne couches pas avec.
250
00:21:14,165 --> 00:21:15,805
Qu'est-ce qu'il t'a fait ?
251
00:21:16,565 --> 00:21:19,365
J'allais te poser la question.
C'est ton mec ?
252
00:21:20,405 --> 00:21:21,725
Ce que tu es con !
253
00:21:23,685 --> 00:21:25,885
- Tu dois avoir raison.
- Vraiment ?
254
00:21:26,165 --> 00:21:28,405
Si ma sœur rougit...
255
00:21:29,685 --> 00:21:30,845
Tu t'y mets aussi ?
256
00:21:30,925 --> 00:21:34,485
- Tu n'es pas désespérée à ce point !
- Prends ça !
257
00:21:34,565 --> 00:21:36,885
C'est Chiara qui craque pour lui, pas moi.
258
00:21:36,965 --> 00:21:38,605
Chiara est cinglée.
259
00:21:39,365 --> 00:21:42,005
Vous êtes toujours accros à la console
à 20 ans.
260
00:22:01,805 --> 00:22:04,525
En haut, les bureaux.
Je n'ai pas le droit de monter.
261
00:22:05,725 --> 00:22:07,565
Le grand salon.
262
00:22:10,885 --> 00:22:12,125
La vache !
263
00:22:19,445 --> 00:22:20,805
C'est génial !
264
00:22:31,645 --> 00:22:36,045
Tu vois pourquoi je ne me sens pas
chez moi dans ce décor ?
265
00:22:44,085 --> 00:22:45,845
Les bibelots, comme disait ma mère.
266
00:22:46,885 --> 00:22:48,805
- Tu sais ce que ça veut dire ?
- Non.
267
00:22:49,165 --> 00:22:51,685
Des objets inutiles, pour remplir le vide.
268
00:22:53,405 --> 00:22:55,965
S'ils remplacent un vide, ils sont utiles.
269
00:22:56,045 --> 00:22:58,685
C'est joli, ça. Combien ça vaut ?
270
00:22:59,285 --> 00:23:00,405
Je ne sais pas.
271
00:23:01,965 --> 00:23:03,565
Ton père est comment ?
272
00:23:04,405 --> 00:23:05,405
C'est un connard.
273
00:23:06,245 --> 00:23:09,045
Pourquoi tu ne rentres pas, dans ce cas ?
274
00:23:14,845 --> 00:23:17,045
Si tu avais su qu'il était riche,
275
00:23:17,125 --> 00:23:19,405
vous auriez pu tisser des liens plus tôt.
276
00:23:19,485 --> 00:23:22,125
- J'ai à faire.
- Je nous croyais seuls.
277
00:23:22,205 --> 00:23:23,885
- On s'en va.
- T'es trop con !
278
00:23:24,285 --> 00:23:25,405
Putain !
279
00:23:25,485 --> 00:23:28,405
Pourquoi tu m'as invitée ? Sale con !
280
00:23:28,485 --> 00:23:30,005
- Moi ?
- Oui, t'es con.
281
00:23:30,085 --> 00:23:33,125
Tu étais à Ibiza
deux jours après la mort de ma mère !
282
00:23:33,205 --> 00:23:34,165
Dégage !
283
00:23:36,445 --> 00:23:37,605
Va te faire foutre.
284
00:23:47,405 --> 00:23:50,285
VIENS AU PARC POUR PARLER
285
00:24:06,605 --> 00:24:07,725
Que se passe-t-il ?
286
00:24:11,365 --> 00:24:12,485
Tu le sais.
287
00:24:19,445 --> 00:24:21,165
Tu ne devais pas nous voir.
288
00:24:25,005 --> 00:24:27,845
Ensemble, on peut tout résoudre.
Tu le sais.
289
00:24:32,765 --> 00:24:34,485
- Vraiment ?
- Bien sûr.
290
00:24:35,285 --> 00:24:37,285
Je sais comment faire plaisir à ma fille.
291
00:24:42,365 --> 00:24:43,765
Tu sais ce qui m'inquiète ?
292
00:24:45,765 --> 00:24:47,245
Te voir comme ça.
293
00:24:48,445 --> 00:24:49,605
Déprimée.
294
00:24:56,925 --> 00:24:58,125
Donc...
295
00:25:02,205 --> 00:25:03,285
Suis-moi.
296
00:25:16,365 --> 00:25:17,285
Alors ?
297
00:25:19,045 --> 00:25:20,005
Merci.
298
00:25:20,445 --> 00:25:21,565
Va faire un tour.
299
00:25:30,925 --> 00:25:33,685
- Tu viendras à ma présentation ?
- Bien sûr.
300
00:25:50,965 --> 00:25:54,605
TU ES OÙ, MERDE ?
301
00:25:59,205 --> 00:26:00,205
Passe !
302
00:26:02,405 --> 00:26:03,365
Laisse.
303
00:26:10,645 --> 00:26:12,325
- Tu te tapes l'autre con ?
- Quoi ?
304
00:26:12,405 --> 00:26:13,405
La racaille !
305
00:26:14,365 --> 00:26:17,285
- D'où tu sors ça ?
- Réponds. Tu le baises ?
306
00:26:18,205 --> 00:26:19,525
Et quand bien même ?
307
00:26:19,685 --> 00:26:23,325
- Tu n'es pas conne à ce point.
- Qu'est-ce que ça peut te faire ?
308
00:26:23,405 --> 00:26:26,165
Je tiens à toi. Ça me dérange si...
309
00:26:26,245 --> 00:26:27,925
- Tu tiens à moi ?
- Oui.
310
00:26:29,005 --> 00:26:31,205
- À quoi tu penses ?
- Je t'emmerde !
311
00:26:31,285 --> 00:26:35,525
Va chier ! Tu n'es qu'une traînée,
je ne sortirai pas avec toi.
312
00:26:36,405 --> 00:26:37,365
Merde.
313
00:26:42,765 --> 00:26:45,605
Bonsoir à tous, merci d'être venus
314
00:26:45,685 --> 00:26:49,405
découvrir ce nouveau projet.
315
00:26:50,605 --> 00:26:54,805
C'est un grand jour pour moi
et pour notre entreprise
316
00:26:54,885 --> 00:26:59,525
- Tu sais combien ça nous coûte ?
- C'est une bonne idée.
317
00:26:59,605 --> 00:27:02,405
Il n'a eu qu'une bonne idée de sa vie :
épouser ma fille.
318
00:27:02,485 --> 00:27:04,685
C'était mon idée. Je l'aimais.
319
00:27:04,765 --> 00:27:05,725
Au passé ?
320
00:27:06,965 --> 00:27:09,725
Contrairement à toi,
je protège l'image de ma famille.
321
00:27:10,125 --> 00:27:11,605
L'édu-tainment.
322
00:27:15,285 --> 00:27:16,765
C'est criminel !
323
00:27:17,365 --> 00:27:21,405
MA PETITE VOITURE
324
00:27:31,045 --> 00:27:32,485
Ludovica !
325
00:27:32,565 --> 00:27:35,365
- Quoi ?
- Tu m'aides avec les courses ?
326
00:28:12,605 --> 00:28:13,565
Ça te plaît ?
327
00:28:15,205 --> 00:28:16,445
Magnifique.
328
00:28:16,725 --> 00:28:18,405
Si tu fais vite, tu peux y aller.
329
00:28:19,365 --> 00:28:20,445
Vraiment ?
330
00:28:26,405 --> 00:28:27,485
Merci !
331
00:28:28,765 --> 00:28:30,405
Tu vas bien t'amuser.
332
00:28:31,045 --> 00:28:33,885
Non, je vais mourir d'ennui.
333
00:28:56,725 --> 00:28:58,725
- J'ai été bien ?
- Génial.
334
00:30:08,565 --> 00:30:09,925
Elle ne vient pas ?
335
00:30:10,645 --> 00:30:12,045
Non. J'ai essayé.
336
00:30:13,165 --> 00:30:14,885
Ludovica est influencée par maman.
337
00:30:14,965 --> 00:30:17,285
Elle se comporte comme elle avec les mecs.
338
00:30:17,365 --> 00:30:20,165
- C'est-à-dire ?
- Mauvaises fréquentations.
339
00:30:23,045 --> 00:30:24,365
Je devrais lui parler.
340
00:30:24,445 --> 00:30:26,925
Non, j'ai essayé. En vain.
341
00:30:30,045 --> 00:30:32,125
Elle a toujours été bizarre.
342
00:30:33,605 --> 00:30:35,165
On l'a perdue.
343
00:30:36,445 --> 00:30:38,525
Elles sont misérables, ces deux-là.
344
00:30:40,285 --> 00:30:43,005
Heureusement, ma fille préférée est là.
345
00:31:55,805 --> 00:31:56,685
Ludo !
346
00:31:58,725 --> 00:32:00,765
Arrache-moi cette robe de merde.
347
00:32:05,685 --> 00:32:08,125
Arrache-la !
348
00:32:21,485 --> 00:32:23,045
C'est dur, à l'intérieur ?
349
00:32:26,525 --> 00:32:28,165
Je ne supportais plus.
350
00:32:28,565 --> 00:32:29,485
C'est vrai ?
351
00:32:30,965 --> 00:32:31,885
Oui.
352
00:32:41,885 --> 00:32:42,725
Quoi ?
353
00:32:43,125 --> 00:32:45,245
Je pensais que c'était ton élément.
354
00:32:45,525 --> 00:32:47,285
- Tu nous détestes ?
- Non.
355
00:32:49,805 --> 00:32:51,525
Tu sais ce qui me fait peur ?
356
00:32:51,965 --> 00:32:53,085
Quoi ?
357
00:32:53,725 --> 00:32:55,205
- Les falafels.
- Quoi ?
358
00:32:56,565 --> 00:32:58,685
Mon père en mange tout le temps.
359
00:32:59,885 --> 00:33:02,605
Chaque jour, on mange des falafels.
360
00:33:03,445 --> 00:33:06,645
- Et les mini-voitures.
- Mon père m'en a offert une.
361
00:33:10,045 --> 00:33:12,285
- Je te pardonne.
- Merci.
362
00:33:14,565 --> 00:33:16,125
Tu as peur d'autre chose ?
363
00:33:17,885 --> 00:33:19,645
L'uniforme pourri de l'école.
364
00:33:21,205 --> 00:33:25,685
Ces gens qui suivent les règles
sans jamais poser de question.
365
00:33:26,125 --> 00:33:28,845
Un jour, tu seras comme eux.
366
00:33:28,925 --> 00:33:30,085
Non !
367
00:33:30,565 --> 00:33:32,965
Je ne veux pas être
comme ta copine coincée.
368
00:33:33,045 --> 00:33:35,525
- Qui ? Cami ?
- Oui.
369
00:33:35,805 --> 00:33:37,365
Qu'est-ce que tu veux dire ?
370
00:33:38,205 --> 00:33:42,005
L'autre jour, je m'attendais à me prendre
un coup de lacrymo.
371
00:33:44,925 --> 00:33:47,005
De lacrymo ?
372
00:33:48,685 --> 00:33:50,645
Tu ne la connais pas, c'est tout.
373
00:33:51,325 --> 00:33:52,285
Peut-être.
374
00:33:55,205 --> 00:33:56,685
Tu n'es pas comme elle.
375
00:34:04,245 --> 00:34:05,685
Malgré ta voiture.
376
00:34:10,365 --> 00:34:11,965
Ce nouveau...
377
00:34:13,845 --> 00:34:15,165
Il causera des ennuis.
378
00:34:16,405 --> 00:34:18,725
Garde-le à l'œil. Surveille-le.
379
00:34:18,805 --> 00:34:20,405
Je ne suis pas une balance.
380
00:34:25,885 --> 00:34:29,325
Pourquoi as-tu déjà fait 22 kilomètres ?
381
00:34:30,005 --> 00:34:31,885
- Quoi ?
- Ton nouveau scooter.
382
00:34:33,525 --> 00:34:35,325
Tu as déjà 22 kilomètres au compteur.
383
00:34:37,925 --> 00:34:40,125
Six kilomètres pour aller à l'école.
384
00:34:40,765 --> 00:34:42,365
Quatre pour le cours de piano.
385
00:34:46,445 --> 00:34:47,845
Le compte n'y est pas.
386
00:34:50,005 --> 00:34:51,965
Demain, je le ramène au garage.
387
00:35:34,565 --> 00:35:37,565
Virginia m'a envoyé un SMS.
Tu ignores ses appels ?
388
00:35:42,205 --> 00:35:44,245
Je ne suis pas ta secrétaire.
389
00:35:49,445 --> 00:35:50,405
Nico.
390
00:35:52,645 --> 00:35:53,925
Ça ne va pas ?
391
00:35:55,925 --> 00:35:57,165
Je ne peux rien dire.
392
00:35:58,325 --> 00:36:00,405
Tu sais que tu peux tout me dire.
393
00:36:10,445 --> 00:36:12,845
Promets de ne pas t'énerver.
394
00:36:37,965 --> 00:36:39,765
- Comme ça ?
- Non.
395
00:36:39,845 --> 00:36:41,645
Comme ça ?
396
00:36:41,725 --> 00:36:43,765
- Tu aimes ?
- Oui, continue.
397
00:37:22,725 --> 00:37:24,485
TU ES RÉVEILLÉE ?
398
00:37:24,565 --> 00:37:28,525
OUI, POURQUOI ?
399
00:37:29,845 --> 00:37:35,485
JE PEUX TE MONTRER
UN ENDROIT QUI NE FAIT PAS PEUR
400
00:37:36,205 --> 00:37:41,965
À PARIOLI ? IMPOSSIBLE !
401
00:37:42,925 --> 00:37:44,845
TU PARIES ?
402
00:39:50,845 --> 00:39:53,325
Sous-titres : Rhys Guillerme