1
00:00:06,045 --> 00:00:10,125
Si, à 16 ans, tu vis dans le plus beau
quartier de Rome, tu as du bol.
2
00:00:10,685 --> 00:00:12,845
Notre monde est simplement parfait.
3
00:00:14,365 --> 00:00:18,325
On vit dans un superbe aquarium
transparent, mais on rêve de la mer.
4
00:00:19,965 --> 00:00:22,405
C'est pour ça que pour survivre,
5
00:00:23,285 --> 00:00:25,205
on a besoin d'avoir des secrets.
6
00:00:43,605 --> 00:00:46,525
Réveille-toi. Allez. Lève-toi.
7
00:00:47,365 --> 00:00:48,525
Nico !
8
00:00:48,965 --> 00:00:52,845
Nico, lève-toi, allez !
Lève-toi. Habille-toi.
9
00:00:53,485 --> 00:00:54,645
Oui.
10
00:00:59,245 --> 00:01:00,165
Dépêche-toi.
11
00:01:00,245 --> 00:01:01,565
Ça y est.
12
00:01:04,725 --> 00:01:05,645
À tout à l'heure.
13
00:01:08,725 --> 00:01:09,645
Madame.
14
00:01:32,765 --> 00:01:34,245
- Bonjour.
- Te voilà.
15
00:01:35,005 --> 00:01:37,365
- Un smoothie ?
- Non, merci, je file.
16
00:01:37,445 --> 00:01:39,645
Tu ne devrais pas sauter
le petit déjeuner.
17
00:01:41,245 --> 00:01:43,845
- Tu sors comme ça ?
- J'ai entraînement.
18
00:01:43,925 --> 00:01:47,565
Au fait, tu savais que le mari
de ta prof d'athlétisme,
19
00:01:47,645 --> 00:01:49,165
l'ambassadeur, a un autre fils ?
20
00:01:49,605 --> 00:01:51,285
Il ne l'a pas élevé et...
21
00:01:51,365 --> 00:01:52,445
Au revoir.
22
00:02:34,165 --> 00:02:35,245
Où étais-tu hier ?
23
00:02:36,845 --> 00:02:38,005
Je t'ai appelée.
24
00:02:38,565 --> 00:02:41,845
Je me suis couchée tôt.
J'étais explosée. On y va ?
25
00:02:57,685 --> 00:03:00,645
Je t'ai fait chauffer un croissant.
Je ne sais pas si ça te va.
26
00:03:00,725 --> 00:03:01,965
Je prendrai juste un café.
27
00:03:02,165 --> 00:03:03,165
Bonjour.
28
00:03:08,245 --> 00:03:10,525
- Tu n'as pas mis ton uniforme ?
- Non.
29
00:03:11,525 --> 00:03:13,205
Ils ne te laisseront pas entrer.
30
00:03:13,285 --> 00:03:15,405
Pourquoi ? Le lycée est aussi surveillé ?
31
00:03:15,965 --> 00:03:16,965
M. l'ambassadeur.
32
00:03:38,125 --> 00:03:40,405
On encourage les élèves
à suivre leurs passions.
33
00:03:42,525 --> 00:03:46,445
Et on essaie de vous aider à vous trouver.
34
00:03:47,965 --> 00:03:52,045
Arriver en cours d'année n'est jamais
facile. Ça va être dur au début.
35
00:03:53,205 --> 00:03:57,205
Le niveau est élevé, bien plus élevé
que dans ton ancien lycée.
36
00:03:57,885 --> 00:04:00,005
Mais en travaillant dur
et en te concentrant,
37
00:04:00,685 --> 00:04:02,685
je suis sûr que tu t'en sortiras.
38
00:04:25,925 --> 00:04:27,245
C'est ce qu'il a dit ?
39
00:04:28,965 --> 00:04:30,125
- Salut.
- Salut.
40
00:04:30,205 --> 00:04:31,245
Salut.
41
00:04:34,725 --> 00:04:36,405
Désolé, mais c'est ma place.
42
00:04:36,845 --> 00:04:38,045
Plus maintenant.
43
00:04:45,445 --> 00:04:46,805
Damiano Younes.
44
00:04:46,885 --> 00:04:48,005
Présent.
45
00:04:48,085 --> 00:04:51,485
Ta place est ici, au premier rang.
On a un plan de classe.
46
00:06:09,605 --> 00:06:10,685
Ça va ?
47
00:06:18,725 --> 00:06:20,085
Qu'est-ce que tu veux ?
48
00:06:21,285 --> 00:06:24,045
Rien. Je croyais que tu te sentais mal.
49
00:06:26,005 --> 00:06:27,005
Désolée.
50
00:06:43,605 --> 00:06:45,765
J'ai une interro de maths
51
00:06:46,965 --> 00:06:49,965
et je n'ai pas révisé.
Donc je m'entraînais, c'est tout.
52
00:06:58,765 --> 00:06:59,725
Je t'aide ?
53
00:07:01,445 --> 00:07:04,045
C'est l'original.
Je ne peux pas me planter.
54
00:07:04,645 --> 00:07:06,005
Mais merci.
55
00:07:10,325 --> 00:07:11,485
Voyons voir...
56
00:07:14,525 --> 00:07:16,165
Voilà...
57
00:07:17,325 --> 00:07:18,925
C'est celle de ton père ?
58
00:07:22,605 --> 00:07:23,565
Alors ?
59
00:07:27,765 --> 00:07:28,805
C'est parfait.
60
00:07:29,885 --> 00:07:33,965
Maintenant, casse-toi.
J'ai besoin de répéter encore un peu.
61
00:08:00,245 --> 00:08:02,045
Tu n'as pas déposé l'autorisation ?
62
00:08:02,125 --> 00:08:03,285
J'allais le faire.
63
00:08:04,165 --> 00:08:06,525
J'ai dit à mon père
de vous interdire de partir.
64
00:08:06,605 --> 00:08:10,285
Comme ça, au lieu de partir un an
à l'étranger, vous resterez à Collodi.
65
00:08:10,365 --> 00:08:11,525
Abruti !
66
00:08:12,045 --> 00:08:15,405
Vous n'avez pas pensé à moi.
Que vais-je faire sans vous ?
67
00:08:15,485 --> 00:08:16,685
Tu vas nous manquer.
68
00:08:16,765 --> 00:08:18,605
Mais rien ne vaut Central Park.
69
00:08:18,725 --> 00:08:19,685
Je sais.
70
00:08:19,765 --> 00:08:20,765
Tu vois !
71
00:08:23,125 --> 00:08:25,045
Vous allez à la fête de Brando ?
72
00:08:26,245 --> 00:08:27,405
Tout le monde y va.
73
00:08:28,365 --> 00:08:29,605
Tiens, voilà Coupe-Au-Bol.
74
00:08:29,685 --> 00:08:31,525
Tu faisais quoi aux toilettes ?
75
00:08:32,205 --> 00:08:34,765
Tu tournais un autre porno ?
Envoie-le-nous.
76
00:08:40,525 --> 00:08:41,685
Elle ira ?
77
00:08:42,685 --> 00:08:44,765
Pas après ce qu'elle a fait.
78
00:08:47,485 --> 00:08:49,805
Je vais déposer l'autorisation. À plus.
79
00:09:02,125 --> 00:09:04,045
- Comment ça s'est passé ?
- Mal.
80
00:09:04,965 --> 00:09:06,925
C'est normal. Ça ira mieux après.
81
00:09:07,245 --> 00:09:10,045
Tu me déposes à la maison ?
Je veux récupérer mon scooter.
82
00:09:10,245 --> 00:09:13,165
J'ai une réunion.
On ira dimanche, si tu veux.
83
00:09:13,245 --> 00:09:15,165
Je marcherai toute la semaine ?
84
00:09:15,245 --> 00:09:17,605
- On a un chauffeur.
- Pas question !
85
00:09:19,965 --> 00:09:21,765
Damiano, ce scooter est vieux.
86
00:09:21,845 --> 00:09:24,285
Je l'aime bien. C'est un cadeau de maman.
87
00:09:26,965 --> 00:09:29,645
Je préfère t'acheter une voiturette.
C'est moins risqué.
88
00:09:29,725 --> 00:09:31,645
C'est bon. J'irai le chercher tout seul.
89
00:09:34,245 --> 00:09:36,925
Tu peux refiler ta voiturette
à ces connards !
90
00:10:18,085 --> 00:10:20,605
- Salut, Damiano !
- Salut, Fa' !
91
00:10:20,765 --> 00:10:23,005
Tu as l'air en forme. Ça fait plaisir.
92
00:10:23,085 --> 00:10:25,085
Toi aussi. Il est cool, ton haut.
93
00:10:25,365 --> 00:10:27,445
T'as fait quoi de ma marchandise ?
94
00:10:27,525 --> 00:10:29,805
Je vais te la rendre.
Je ne peux pas la vendre.
95
00:10:29,885 --> 00:10:31,285
Ma baraque est gardée.
96
00:10:31,365 --> 00:10:33,725
Me la rendre ?
Tu me prends pour un épicier ?
97
00:10:33,805 --> 00:10:35,405
- Désolé...
- Tu piges pas.
98
00:10:35,485 --> 00:10:36,685
Débrouille-toi. Avise.
99
00:10:36,765 --> 00:10:38,525
Je préférerais te la rendre.
100
00:10:38,605 --> 00:10:41,765
Je t'aime bien mais ça ne marche pas
comme ça. Soit tu me paies,
101
00:10:41,885 --> 00:10:44,125
soit tu me files ton scooter pourri.
102
00:10:46,725 --> 00:10:49,285
Donne-moi une semaine.
Je me débrouillerai.
103
00:10:50,245 --> 00:10:51,725
Une semaine. D'accord.
104
00:10:52,285 --> 00:10:56,605
Si tu passes par le square, dis bonjour
à ma cousine. Ça lui fera plaisir.
105
00:11:02,925 --> 00:11:04,125
Mon chéri adoré !
106
00:11:04,325 --> 00:11:05,885
- Bonjour, mamie.
- Ça va ?
107
00:11:07,685 --> 00:11:09,165
Tu as encore grandi ?
108
00:11:10,005 --> 00:11:13,445
- Tu as l'air plus grand.
- C'est toi qui te tasses !
109
00:11:13,525 --> 00:11:15,565
Et ne marche pas courbée comme ça.
110
00:11:15,645 --> 00:11:17,525
Ça me fatigue moins.
111
00:11:18,005 --> 00:11:19,005
Tu verras...
112
00:11:19,085 --> 00:11:22,045
J'ai un truc à prendre dans ma chambre,
je reviens.
113
00:11:43,845 --> 00:11:45,405
Où vas-tu ?
114
00:11:45,805 --> 00:11:48,125
- Tu ne restes pas manger ?
- Je ne peux pas.
115
00:11:48,205 --> 00:11:49,645
Attends, attends.
116
00:11:49,925 --> 00:11:51,405
Comment vas-tu ?
117
00:11:52,165 --> 00:11:55,005
Comment ça se passe avec ton père ?
Il s'occupe bien de toi ?
118
00:11:55,085 --> 00:11:56,245
J'étais mieux ici.
119
00:11:56,925 --> 00:11:58,125
Tu as promis à ta mère.
120
00:11:58,245 --> 00:11:59,805
Je sais. Au revoir, mamie.
121
00:12:01,925 --> 00:12:04,405
J'aurais mieux fait de me la fermer.
122
00:12:07,645 --> 00:12:10,205
Qui paiera l'école et le coiffeur ?
123
00:12:10,285 --> 00:12:13,445
ENVOI DU MESSAGE
124
00:12:14,845 --> 00:12:16,925
Tu ne peux pas abandonner ta fille.
125
00:12:18,445 --> 00:12:19,805
Rappelle-moi, connard !
126
00:12:22,125 --> 00:12:24,565
- Ton père est un connard fini.
- Je sais.
127
00:12:24,645 --> 00:12:26,685
Il devient encore plus con avec l'âge.
128
00:12:39,085 --> 00:12:40,045
Tu fais quoi ?
129
00:12:40,445 --> 00:12:41,565
Ça a été au lycée ?
130
00:12:42,045 --> 00:12:42,965
Oui.
131
00:12:46,885 --> 00:12:49,045
- J'ai une bonne nouvelle.
- Ah bon ?
132
00:12:49,245 --> 00:12:52,245
Je t'invite à dîner.
Je veux te présenter quelqu'un.
133
00:12:52,325 --> 00:12:53,525
Homme ou femme ?
134
00:12:53,605 --> 00:12:54,725
Un homme, bien sûr.
135
00:12:55,045 --> 00:12:56,925
Encore un autre !
136
00:12:58,045 --> 00:13:00,125
Fais-toi belle, mais pas trop !
137
00:13:00,205 --> 00:13:01,925
Regarde. On a le même vernis.
138
00:13:02,605 --> 00:13:04,405
- Génial !
- Il faut immortaliser ça.
139
00:13:12,285 --> 00:13:14,565
Hashtag "mère et fille...
140
00:13:17,325 --> 00:13:19,725
ongles bleus."
141
00:13:19,965 --> 00:13:21,885
Ils le renverront d'ici un mois.
142
00:13:22,165 --> 00:13:24,405
D'après mon père,
c'est un élève à problèmes.
143
00:13:24,485 --> 00:13:27,565
- Il voulait te piquer ta place.
- C'est toi qui as des problèmes.
144
00:13:29,965 --> 00:13:31,125
Tu veux une fourchette ?
145
00:13:32,245 --> 00:13:33,605
Foutez-vous de moi.
146
00:13:34,285 --> 00:13:36,565
Mais si le lycée
devient comme San Basilio...
147
00:13:37,125 --> 00:13:39,205
- Je le trouve mignon.
- Je peux ?
148
00:13:40,765 --> 00:13:41,645
Vas-y.
149
00:13:45,165 --> 00:13:48,285
Il invite qui il veut,
mais moi, je me fais engueuler.
150
00:13:48,485 --> 00:13:51,925
Bon sang, Cami,
arrête un peu avec ton féminisme.
151
00:13:52,005 --> 00:13:55,445
Ça n'a rien à voir, Fabio.
C'est juste deux poids, deux mesures.
152
00:13:59,245 --> 00:14:02,325
Je vieillis, mais Ludo suit bien la mode.
153
00:14:02,685 --> 00:14:04,485
- Elle pourra nous aider.
- Comment ?
154
00:14:05,245 --> 00:14:06,765
Lele est acheteur.
155
00:14:08,085 --> 00:14:10,005
Il achète des vêtements pour le magasin.
156
00:14:10,325 --> 00:14:11,965
On est associés.
157
00:14:12,205 --> 00:14:13,805
Des vêtements importés du Pérou.
158
00:14:14,365 --> 00:14:15,245
Du Pérou ?
159
00:14:15,645 --> 00:14:16,525
Oui, du Pérou.
160
00:14:29,365 --> 00:14:30,325
Je vais régler.
161
00:14:35,325 --> 00:14:36,365
Merci.
162
00:14:52,525 --> 00:14:53,365
Chiara.
163
00:14:54,245 --> 00:14:55,485
Chia' !
164
00:14:57,405 --> 00:14:58,605
Oui, c'est vrai.
165
00:14:58,965 --> 00:14:59,885
Exactement.
166
00:14:59,965 --> 00:15:02,805
Si tu amenais un mec chez toi,
tes parents râleraient.
167
00:15:03,285 --> 00:15:04,725
Ça, ça ne risque pas.
168
00:15:05,885 --> 00:15:08,485
On trouvera des gens intéressants
à New York.
169
00:15:08,925 --> 00:15:10,765
Et moi, je me coltinerai le prolo.
170
00:15:11,045 --> 00:15:12,685
Arrête de pleurnicher !
171
00:15:12,765 --> 00:15:14,405
Il m'apprendra à tirer.
172
00:15:14,725 --> 00:15:15,845
Tu pourras te tuer.
173
00:15:53,045 --> 00:15:54,725
Tu me le gardes un instant ?
174
00:15:54,805 --> 00:15:55,645
Merci.
175
00:16:06,365 --> 00:16:07,365
Ça va ?
176
00:16:08,445 --> 00:16:09,285
On fait aller.
177
00:16:15,325 --> 00:16:17,325
Je peux t'embrasser ?
178
00:16:20,485 --> 00:16:23,325
Voilà. Comme ça,
pas de traces de rouge à lèvres.
179
00:16:43,325 --> 00:16:44,365
Virginia ?
180
00:16:45,925 --> 00:16:46,885
Elle est partie.
181
00:16:48,085 --> 00:16:49,165
Vous êtes fâchés ?
182
00:16:52,205 --> 00:16:53,885
On ne se dispute jamais.
183
00:16:54,725 --> 00:16:56,485
On "discute", dit-elle.
184
00:16:57,605 --> 00:16:58,885
C'est quoi la différence ?
185
00:17:00,925 --> 00:17:03,125
Pour elle, discuter, c'est normal.
186
00:17:03,605 --> 00:17:06,445
Mais si je lui dis que ça ne va pas,
je suis con.
187
00:17:06,765 --> 00:17:09,205
Largue-la.
Tu n'as pas besoin de sa permission.
188
00:17:09,285 --> 00:17:11,925
- Ah bon ?
- Tu ne tiens pas à elle.
189
00:17:17,005 --> 00:17:18,365
Elle dit que je l'aime.
190
00:17:18,445 --> 00:17:21,565
Elle s'en fiche. Elle veut juste
que tu sois photogénique.
191
00:17:23,165 --> 00:17:25,605
Reconnais que je suis photogénique.
192
00:17:26,925 --> 00:17:29,005
Regarde, j'ai fait des abdos aujourd'hui.
193
00:17:30,005 --> 00:17:31,005
Vas-y, touche.
194
00:17:31,245 --> 00:17:32,365
C'est dommage.
195
00:17:32,965 --> 00:17:35,725
Avant qu'il devienne beau,
mon frangin était intelligent.
196
00:18:42,765 --> 00:18:44,125
On fera ce que tu veux.
197
00:18:44,205 --> 00:18:45,165
- C'est vrai ?
- Oui.
198
00:19:53,765 --> 00:19:55,605
Tu devrais faire du sport.
199
00:19:55,725 --> 00:19:58,045
- Je fais du skate.
- La belle affaire !
200
00:19:58,845 --> 00:20:01,845
- J'y vais.
- Attends. J'en ai pour une demi-heure.
201
00:20:10,725 --> 00:20:11,845
Bonjour. Ça va ?
202
00:20:12,165 --> 00:20:13,805
- Bonjour.
- Bien ?
203
00:20:13,885 --> 00:20:15,445
- Sabina, ton dos ?
- Ça va.
204
00:20:15,525 --> 00:20:19,005
Tous ceux qui ont fini de s'échauffer
peuvent commencer à courir.
205
00:20:19,085 --> 00:20:21,765
Allez-y. Matteo, tu voulais me parler ?
206
00:20:21,845 --> 00:20:23,685
- J'ai des tennis neuves.
- Bravo !
207
00:20:23,765 --> 00:20:25,525
Il s'est acheté des tennis.
208
00:20:25,805 --> 00:20:26,765
Il était temps.
209
00:20:27,325 --> 00:20:29,045
On va travailler les départs.
210
00:21:05,445 --> 00:21:06,285
Attends !
211
00:21:09,285 --> 00:21:10,125
Attends.
212
00:21:10,405 --> 00:21:13,445
Je voulais te remercier
pour les signatures. Ça a marché.
213
00:21:13,525 --> 00:21:14,765
Je te l'avais dit.
214
00:21:16,165 --> 00:21:18,285
- Tu viens à la fête, ce soir ?
- Tu rigoles !
215
00:21:18,605 --> 00:21:20,645
Je vais dans une boîte d'enfer.
216
00:21:21,805 --> 00:21:23,965
On pourrait aller faire un tour.
217
00:21:25,565 --> 00:21:26,525
Pour aller où ?
218
00:21:26,845 --> 00:21:29,125
Pourquoi tenez-vous tous
à aller quelque part ?
219
00:21:30,645 --> 00:21:34,445
Maman, je ne peux pas venir ce soir.
Je vais réviser avec Chiara.
220
00:21:41,965 --> 00:21:44,645
Ma mère travaille.
Elle ne se doutera de rien.
221
00:21:44,725 --> 00:21:45,925
Tu sais conduire ?
222
00:21:51,205 --> 00:21:52,405
Fais attention !
223
00:21:58,605 --> 00:22:00,005
Ludovica, arrête !
224
00:22:29,485 --> 00:22:30,605
C'est incroyable.
225
00:22:32,165 --> 00:22:33,645
Tu n'étais jamais venue ?
226
00:22:33,845 --> 00:22:34,845
Non, jamais.
227
00:22:39,245 --> 00:22:40,965
Tu as un coup de blues ?
228
00:22:48,925 --> 00:22:50,845
Vous devriez déconnecter un peu.
229
00:22:52,085 --> 00:22:54,165
- Qui ça, vous ?
- Vous.
230
00:22:55,645 --> 00:22:56,525
Je suis moi.
231
00:22:56,845 --> 00:22:57,885
Tu parles !
232
00:22:58,085 --> 00:23:00,605
Je t'emmerde. Tu ne me connais pas.
233
00:23:02,005 --> 00:23:03,645
Il faut savoir se projeter.
234
00:23:04,445 --> 00:23:06,645
Si tu veux que quelque chose change,
change-le.
235
00:23:12,125 --> 00:23:13,845
Alors, tu viens avec moi ce soir ?
236
00:23:18,405 --> 00:23:21,005
Cette ville a besoin de moi.
237
00:23:39,365 --> 00:23:41,005
Cette jupe te va très bien.
238
00:23:43,125 --> 00:23:45,045
Hier, j'ai vu papa avec une femme.
239
00:23:48,445 --> 00:23:50,285
Pourquoi les amène-t-il ici ?
240
00:23:51,565 --> 00:23:53,125
Elle était chez nous ?
241
00:23:53,685 --> 00:23:54,965
Non, dans la rue.
242
00:23:55,325 --> 00:23:56,565
Alors, ça va.
243
00:23:57,045 --> 00:23:59,645
Ça va ? Ça ne te fait rien ?
244
00:24:00,005 --> 00:24:01,925
J'ai ta tenue de compétition.
245
00:24:04,245 --> 00:24:06,965
- Où vas-tu quand tu sors ?
- Ne t'en fais pas.
246
00:24:07,045 --> 00:24:08,085
Tu as quelqu'un ?
247
00:24:08,365 --> 00:24:09,565
Tu as quelqu'un ?
248
00:24:10,165 --> 00:24:11,805
Non, pas en ce moment.
249
00:24:14,045 --> 00:24:15,125
Vous allez divorcer ?
250
00:24:16,725 --> 00:24:18,405
Non, ma chérie.
251
00:24:19,725 --> 00:24:21,805
On est séparés, mais on cohabite.
252
00:24:21,885 --> 00:24:24,965
On a pris la décision ensemble.
On l'a fait pour toi.
253
00:24:25,045 --> 00:24:27,685
Mais si ça te contrarie,
ça ne sert à rien.
254
00:24:27,845 --> 00:24:31,125
- Tu ne veux plus tomber amoureuse ?
- Chiara, les gens mûrissent.
255
00:24:34,045 --> 00:24:35,285
L'amour n'existe pas.
256
00:26:39,125 --> 00:26:40,245
C'est nul, hein ?
257
00:26:41,485 --> 00:26:42,645
Ça craint.
258
00:26:43,405 --> 00:26:45,685
- On a besoin d'un remontant.
- Quoi ?
259
00:26:45,765 --> 00:26:47,605
On a besoin d'un remontant.
260
00:26:48,645 --> 00:26:51,405
Attention, c'est parti.
261
00:26:51,685 --> 00:26:55,245
Cul sec. Tu auras la tête qui tourne,
mais tu ne vomiras pas.
262
00:26:55,325 --> 00:26:57,045
- Ça sert à quoi ?
- Allez !
263
00:26:58,245 --> 00:26:59,245
Allez !
264
00:27:13,005 --> 00:27:14,565
Tu es dingue ?
265
00:27:40,925 --> 00:27:42,765
Combien tu vends ta came ?
266
00:27:43,125 --> 00:27:45,245
Vas-y, essaie. Cadeau de la maison.
267
00:27:45,845 --> 00:27:48,285
Le problème, c'est que tu es chez moi.
268
00:27:48,925 --> 00:27:51,125
Et Collodi, c'est aussi chez moi.
Tu me suis ?
269
00:27:51,205 --> 00:27:54,005
J'aime la compétition.
Tu la vends combien ?
270
00:27:54,085 --> 00:27:56,365
- Vingt.
- Deux fois plus cher que moi.
271
00:27:57,525 --> 00:27:59,925
Elle vient d'où ton herbe ? Du square ?
272
00:28:00,645 --> 00:28:03,485
Vingt euros, c'est trop,
même pour des gosses de riches.
273
00:28:03,565 --> 00:28:05,885
Casse-toi, Damiano !
274
00:28:05,965 --> 00:28:08,565
Dommage, ma came plaisait bien à ton pote.
275
00:28:11,045 --> 00:28:13,405
- Pourquoi tu veux partir en Amérique ?
- Quoi ?
276
00:28:13,485 --> 00:28:16,285
Les papiers que j'ai signés.
Tu n'es pas bien ici ?
277
00:28:19,885 --> 00:28:20,765
Je ne sais pas...
278
00:28:20,845 --> 00:28:24,405
Ma sœur fait ses études en Amérique.
Elle dit que c'est normal, comme ici.
279
00:28:24,485 --> 00:28:25,445
Comment ça ?
280
00:28:26,445 --> 00:28:29,445
Les maisons, les arbres, les voitures.
281
00:28:29,525 --> 00:28:31,525
Ils n'ont même pas de super-héros.
282
00:28:54,285 --> 00:28:55,965
- Encore ?
- Encore ?
283
00:28:56,045 --> 00:28:57,445
- Allez !
- Oui.
284
00:28:58,845 --> 00:29:01,445
Qu'est-ce qu'il y a dessous ? Et là ?
285
00:29:01,765 --> 00:29:04,485
- Allez, viens.
- Qu'est-ce qu'il y a dessous ?
286
00:29:04,565 --> 00:29:07,445
- Je ne sais pas.
- Ah bon ? On devrait regarder.
287
00:29:07,525 --> 00:29:09,485
- Tu veux savoir ce qu'il y a ?
- Oui.
288
00:29:11,165 --> 00:29:14,085
- Oh, non...
- Viens, je vais te sucer.
289
00:29:14,405 --> 00:29:16,245
Qu'est-ce que tu fais ?
290
00:29:17,165 --> 00:29:18,885
Je vais te lécher si tu veux.
291
00:29:25,525 --> 00:29:26,805
Viens, on va baiser.
292
00:29:27,005 --> 00:29:28,885
Tu sais comment faire ? Tu as compris ?
293
00:29:29,925 --> 00:29:31,165
Oui, mais...
294
00:29:34,005 --> 00:29:36,685
- Allez, ça suffit !
- Allez !
295
00:29:43,885 --> 00:29:46,725
- Arrête ! Éteins-le !
- Je le pose là ?
296
00:29:47,285 --> 00:29:49,165
Faisons l'amour. Fais ce que tu veux...
297
00:29:49,245 --> 00:29:51,085
D'accord, fais ce que tu veux.
298
00:29:51,965 --> 00:29:54,005
- Dis-moi que tu n'aimes que moi.
- Quoi ?
299
00:29:54,085 --> 00:29:56,245
- Tu n'aimes que moi.
- Je n'aime que toi.
300
00:29:56,325 --> 00:29:58,485
- Encore.
- Je n'aime que toi.
301
00:29:59,325 --> 00:30:00,925
"Je n'aime que toi."
302
00:30:08,005 --> 00:30:10,245
Tu me fais mal, connasse !
303
00:30:10,525 --> 00:30:14,605
Qu'est-ce qui vous prend ?
Bon sang. Calmez-vous.
304
00:31:22,525 --> 00:31:24,125
Qu'est-ce que tu fais ?
305
00:31:25,005 --> 00:31:26,965
- Qu'est-ce que tu fous ?
- Casse-toi !
306
00:31:27,205 --> 00:31:28,285
Arrête !
307
00:31:29,085 --> 00:31:31,125
Qu'est-ce que tu veux ? Casse-toi.
308
00:31:42,885 --> 00:31:43,845
Qu'y a-t-il ?
309
00:31:47,485 --> 00:31:49,085
Ils m'ont piqué ma bécane.
310
00:31:50,925 --> 00:31:52,005
C'était à ma mère.
311
00:31:54,365 --> 00:31:56,685
Elle doit être assurée. Elle ne dira rien.
312
00:31:59,085 --> 00:32:00,405
Ça, c'est sûr.
313
00:32:02,925 --> 00:32:03,885
Elle est morte.
314
00:32:44,645 --> 00:32:48,605
J'adore ta coupe de cheveux
315
00:32:50,245 --> 00:32:53,125
Tu pourrais gagner des tas de prix avec
316
00:32:54,485 --> 00:32:56,325
On dirait
317
00:32:56,685 --> 00:32:59,685
Une vieille pub
Où tu te regardes dans le miroir
318
00:33:00,005 --> 00:33:02,125
Et tu chantes avec ton sèche-cheveux
319
00:33:03,565 --> 00:33:05,205
Mais tu le sais déjà
320
00:33:05,445 --> 00:33:08,925
Tu prends tout
Et tu t'en vas pour voir si c'est vrai
321
00:33:09,085 --> 00:33:11,525
Et puis je viens te chercher
322
00:33:11,925 --> 00:33:13,485
Tu ne reviens que si
323
00:33:13,805 --> 00:33:17,165
Tout change sauf toi
Je ne suis pas venue à ta fête
324
00:33:17,245 --> 00:33:19,565
Mais ils t'ont vu danser
325
00:33:19,645 --> 00:33:20,765
Dans la nuit
326
00:33:22,885 --> 00:33:24,565
Seul, dans la nuit
327
00:33:28,965 --> 00:33:30,085
Comment c'était ?
328
00:33:31,125 --> 00:33:32,045
Atroce.
329
00:34:29,125 --> 00:34:30,205
Je dois répondre.
330
00:34:35,445 --> 00:34:37,365
- Salut.
- Tu parles d'une amie !
331
00:34:37,445 --> 00:34:38,725
Qu'est-ce que j'ai fait ?
332
00:34:39,005 --> 00:34:39,845
Tu le savais.
333
00:34:40,365 --> 00:34:41,805
Non.
334
00:34:41,885 --> 00:34:46,525
De toute façon, c'est de ma faute.
C'est moi qui lui ai dit de nous filmer.
335
00:34:49,205 --> 00:34:51,485
Je suis désolée. C'était vraiment nul.
336
00:34:52,165 --> 00:34:53,085
Jure.
337
00:34:54,045 --> 00:34:55,445
Jure que tu ne le savais pas.
338
00:34:55,925 --> 00:34:56,925
Je te le jure.
339
00:34:59,845 --> 00:35:01,525
Et tu es malheureuse pour moi ?
340
00:35:06,045 --> 00:35:07,245
Oui, très.
341
00:35:08,805 --> 00:35:11,365
Alors, aide-moi
à oublier cette soirée à la con.
342
00:35:13,005 --> 00:35:13,965
D'accord.
343
00:35:24,245 --> 00:35:25,805
Désolée, il faut que j'y aille.
344
00:35:27,005 --> 00:35:27,845
Salut.
345
00:35:32,205 --> 00:35:34,325
Tu peux garder mon sweat !
346
00:35:49,925 --> 00:35:50,765
Ludo !
347
00:35:55,845 --> 00:35:56,885
Ça va ?
348
00:35:58,205 --> 00:35:59,245
Mieux.
349
00:36:04,325 --> 00:36:05,245
Allons-y.
350
00:36:06,085 --> 00:36:07,685
- Tu es sûre ?
- Oui.
351
00:36:07,765 --> 00:36:10,645
Je connais le proprio.
Ils nous fileront des cocktails gratis.
352
00:36:12,445 --> 00:36:15,725
Ils ne nous laisseront pas entrer.
Je ne suis pas assez bien habillée.
353
00:36:15,805 --> 00:36:17,685
Bien sûr que si.
354
00:36:22,925 --> 00:36:24,925
- Je rentre.
- Ok, salut.
355
00:36:25,005 --> 00:36:26,685
Ne te fâche pas.
356
00:36:26,765 --> 00:36:27,885
Alors, viens.
357
00:36:36,645 --> 00:36:39,085
OÙ ES-TU PASSÉE ?
358
00:36:48,725 --> 00:36:50,125
- Bonne soirée.
- Merci.
359
00:36:50,805 --> 00:36:53,645
Regarde qui est là ! Ravi de te revoir.
360
00:36:53,725 --> 00:36:55,125
De même. Saverio.
361
00:36:55,205 --> 00:36:56,645
- Désolé.
- Aucun souci.
362
00:36:57,285 --> 00:36:59,805
Ça alors ! Sandro.
363
00:37:04,725 --> 00:37:06,645
- Je te présente Chiara.
- Salut.
364
00:37:06,725 --> 00:37:08,405
C'est le mec du bar.
365
00:37:08,485 --> 00:37:09,725
- Saverio.
- Saverio.
366
00:37:10,445 --> 00:37:12,805
- Bonsoir.
- Venez. Je vous fais entrer.
367
00:37:36,005 --> 00:37:37,005
Excusez-moi.
368
00:37:45,365 --> 00:37:46,325
Prêtes ?
369
00:37:48,445 --> 00:37:49,765
Amusez-vous bien.
370
00:37:53,485 --> 00:37:56,085
- Tu me raccompagnes ?
- Quoi ?
371
00:37:56,165 --> 00:37:58,285
On m'a volé ma bécane.
Je veux la retrouver.
372
00:37:58,365 --> 00:38:00,485
Si on se dépêche, je sais où elle...
373
00:38:00,565 --> 00:38:03,445
- Je dois rentrer.
- Je conduis. Ce sera rapide.
374
00:38:09,405 --> 00:38:10,365
Descends.
375
00:38:11,805 --> 00:38:14,205
- Non, toi, descends.
- Descends, bordel.
376
00:40:00,365 --> 00:40:02,005
Les livraisons sont prêtes.
377
00:40:03,165 --> 00:40:04,805
- Donc tu t'en sers ?
- De quoi ?
378
00:40:05,565 --> 00:40:07,005
De tes cellules grises.
379
00:40:09,805 --> 00:40:13,205
Tu voulais des super-pouvoirs ?
Il suffisait de venir ici.
380
00:40:22,285 --> 00:40:23,285
Regarde-moi ça.
381
00:40:24,245 --> 00:40:26,525
Ceux deux-là vont nous rapporter gros.
382
00:40:27,085 --> 00:40:27,965
Sers-leur à boire.
383
00:40:29,485 --> 00:40:30,805
Deux jus de fruits ?
384
00:40:31,485 --> 00:40:32,325
Oui !
385
00:40:37,605 --> 00:40:39,245
Pour nous, la vie est simple.
386
00:40:39,525 --> 00:40:41,245
On veut se sentir forts,
387
00:40:41,645 --> 00:40:44,005
on veut s'éclater et faire des bêtises.
388
00:40:45,805 --> 00:40:48,365
Et si on ne peut pas le faire
en plein jour,
389
00:40:48,685 --> 00:40:51,165
on se réfugie dans un autre monde.
390
00:40:52,405 --> 00:40:54,925
Ce qui est top,
quand on a une vie secrète,
391
00:40:56,125 --> 00:40:58,525
c'est qu'on ne sait jamais
ce qui nous attend.
392
00:43:04,965 --> 00:43:07,445
Sous-titres : Catherine Louveau