1
00:00:06,045 --> 00:00:09,805
Kau mujur jika berusia 16 tahun
dan tinggal di lingkungan terindah Roma.
2
00:00:10,685 --> 00:00:12,845
Itu lingkungan terbaik di dunia.
3
00:00:14,365 --> 00:00:18,325
Kita tenggelam dalam akuarium indah,
tapi kita merindukan laut.
4
00:00:19,965 --> 00:00:22,405
Itu sebabnya, untuk bertahan,
5
00:00:23,365 --> 00:00:25,165
kita butuh kehidupan rahasia.
6
00:00:43,605 --> 00:00:46,525
Hei, kau harus bangun. Ayo!
7
00:00:47,365 --> 00:00:48,525
Nico!
8
00:00:48,965 --> 00:00:52,845
Nico, ayo bangun!
Kau harus bangun. Berpakaianlah.
9
00:00:53,485 --> 00:00:54,645
Ya.
10
00:00:59,245 --> 00:01:01,565
- Ayo.
- Baik.
11
00:01:04,725 --> 00:01:05,885
Sampai jumpa di sekolah.
12
00:01:08,725 --> 00:01:09,645
Nyonya.
13
00:01:32,765 --> 00:01:34,245
- Pagi.
- Kau di sana.
14
00:01:35,005 --> 00:01:37,365
- Mau smoothie?
- Tidak. Aku harus pergi.
15
00:01:37,445 --> 00:01:39,645
Kau tak boleh melewatkan sarapan.
16
00:01:41,125 --> 00:01:43,845
- Kau pergi begitu?
- Aku akan berlatih dahulu.
17
00:01:43,925 --> 00:01:47,565
Dengar, kau tahu suami guru atletikmu,
18
00:01:47,645 --> 00:01:49,285
sang duta besar, punya putra lain?
19
00:01:49,605 --> 00:01:51,285
Tampaknya dia tak membesarkannya...
20
00:01:51,365 --> 00:01:52,725
Sampai jumpa.
21
00:02:34,245 --> 00:02:35,245
Ada apa semalam?
22
00:02:36,845 --> 00:02:38,205
Aku meneleponmu sepuluh kali.
23
00:02:38,565 --> 00:02:41,845
Aku tidur. Lelah sekali. Siap?
24
00:02:57,685 --> 00:03:00,645
Ayah menghangatkan croissant untukmu.
Ayah tak tahu kesukaanmu...
25
00:03:00,725 --> 00:03:01,925
Aku minum kopi saja.
26
00:03:02,165 --> 00:03:03,165
Selamat pagi.
27
00:03:08,245 --> 00:03:10,525
- Tak berseragam?
- Aku senang begini.
28
00:03:11,525 --> 00:03:13,205
Kau takkan diizinkan masuk.
29
00:03:13,285 --> 00:03:15,405
Tidak? Di sana ada pengawal juga?
30
00:03:15,965 --> 00:03:16,965
Tn. Duta Besar.
31
00:03:38,205 --> 00:03:40,405
Kami mau siswa mengikuti hasrat mereka
di sini.
32
00:03:42,525 --> 00:03:46,445
Kami berusaha membantumu
menemukan jati diri.
33
00:03:48,125 --> 00:03:52,045
Mulai di tengah tahun ajaran tak pernah
mudah. Awalnya kau akan agak bingung.
34
00:03:53,205 --> 00:03:57,205
Levelnya tinggi, jauh lebih tinggi
daripada sekolahmu sebelumnya,
35
00:03:57,885 --> 00:04:00,005
tapi jika kau belajar dan fokus,
36
00:04:00,685 --> 00:04:02,565
kau pasti akan segera bisa beradaptasi.
37
00:04:26,085 --> 00:04:27,245
Dia bilang begitu?
38
00:04:28,965 --> 00:04:30,125
- Hai.
- Hai.
39
00:04:30,205 --> 00:04:31,245
Hai.
40
00:04:34,765 --> 00:04:36,405
Maaf, ini mejaku.
41
00:04:36,845 --> 00:04:38,045
Tidak lagi.
42
00:04:45,445 --> 00:04:46,805
Damiano Younes.
43
00:04:46,885 --> 00:04:48,005
Hadir.
44
00:04:48,085 --> 00:04:51,485
Mejamu di depan.
Tempat duduk di sini diatur.
45
00:06:09,605 --> 00:06:10,685
Kau tak apa-apa?
46
00:06:18,725 --> 00:06:20,085
Apa maumu?
47
00:06:21,285 --> 00:06:24,045
Tak ada. Kukira kau tak sehat.
48
00:06:26,005 --> 00:06:27,005
Maaf.
49
00:06:43,605 --> 00:06:45,765
Aku ada jadwal ujian matematika
50
00:06:46,965 --> 00:06:49,885
dan aku tak tahu apa-apa,
jadi, aku cuma berlatih.
51
00:06:58,765 --> 00:06:59,725
Butuh bantuan?
52
00:07:01,445 --> 00:07:03,885
Hanya ada satu salinan. Tak boleh rusak.
53
00:07:04,645 --> 00:07:06,005
Terima kasih.
54
00:07:10,325 --> 00:07:11,485
Sekarang...
55
00:07:14,525 --> 00:07:16,165
Mari kita lihat.
56
00:07:17,405 --> 00:07:18,845
Ini tanda tangan ayahmu?
57
00:07:22,605 --> 00:07:23,685
Bagaimana kelihatannya?
58
00:07:27,765 --> 00:07:28,805
Sempurna.
59
00:07:29,885 --> 00:07:33,965
Baik, sekarang keluarlah!
Aku harus berlatih lagi.
60
00:08:00,245 --> 00:08:01,965
Formulirnya belum kau serahkan?
61
00:08:02,045 --> 00:08:03,285
Akan kuserahkan.
62
00:08:04,165 --> 00:08:06,525
Aku meminta ayahku
agar tak mengizinkanmu pergi.
63
00:08:06,605 --> 00:08:10,285
Alih-alih setahun di luar negeri,
kau harus tetap di Collodi.
64
00:08:10,365 --> 00:08:11,525
Menyebalkan!
65
00:08:12,205 --> 00:08:15,405
Ya, tapi kau tak memikirkanku?
Aku akan bagaimana tanpa kalian?
66
00:08:15,485 --> 00:08:16,765
Kami akan merindukanmu.
67
00:08:16,845 --> 00:08:18,565
Sarapan di Central Park amat hebat.
68
00:08:18,725 --> 00:08:20,765
- Benar.
- Kau paham.
69
00:08:23,125 --> 00:08:24,845
Kau akan ke pesta Brando?
70
00:08:26,245 --> 00:08:27,405
Semua orang akan datang.
71
00:08:28,365 --> 00:08:29,605
Ini dia Si Mangkuk Puding.
72
00:08:29,685 --> 00:08:31,405
Apa yang kau lakukan di toilet?
73
00:08:32,205 --> 00:08:34,765
Membuat film porno lain? Kirimkan ke kami.
74
00:08:40,525 --> 00:08:41,685
Menurutmu dia akan pergi?
75
00:08:42,685 --> 00:08:44,765
Kurasa tidak, tidak setelah perbuatannya.
76
00:08:47,645 --> 00:08:49,765
Aku akan menyerahkan formulirnya.
Sampai nanti.
77
00:09:02,125 --> 00:09:03,845
- Bagaimana hari ini?
- Buruk.
78
00:09:04,965 --> 00:09:06,925
Normal. Beri waktu.
79
00:09:07,245 --> 00:09:10,165
Bisa antar aku ke rumah?
Aku mau mengambil moped.
80
00:09:10,245 --> 00:09:13,165
Ayah ada jadwal rapat.
Bagaimana jika hari Minggu?
81
00:09:13,245 --> 00:09:15,165
Aku harus jalan kaki sepanjang pekan?
82
00:09:15,245 --> 00:09:17,605
- Kita punya sopir.
- Mustahil!
83
00:09:20,045 --> 00:09:21,765
Damiano, mopeditu sudah tua.
84
00:09:21,845 --> 00:09:24,005
Aku suka itu. Dahulu itu milik Ibu.
85
00:09:26,925 --> 00:09:29,645
Mungkin lebih baik Ayah membelikanmu
mobil mini, lebih aman.
86
00:09:29,725 --> 00:09:31,645
Tak apa, aku paham. Akan kuambil sendiri.
87
00:09:34,325 --> 00:09:36,605
Mereka boleh Ayah belikan mobil mini.
88
00:10:18,085 --> 00:10:20,605
- Apa kabar, Damiano?
- Hei, Fa'.
89
00:10:20,845 --> 00:10:22,965
Kau tampak sehat. Baguslah.
90
00:10:23,045 --> 00:10:24,845
Kau juga. Atasan yang keren.
91
00:10:25,365 --> 00:10:27,445
Bagaimana barang yang kuberikan?
92
00:10:27,525 --> 00:10:29,805
Akan kukembalikan.
Aku belum sempat menjualnya.
93
00:10:29,885 --> 00:10:31,285
Ada penjaga di luar rumahku.
94
00:10:31,365 --> 00:10:33,725
Kembalikan? Aku seperti pramuniaga?
95
00:10:33,805 --> 00:10:35,405
- Maaf...
- Kau tak paham.
96
00:10:35,485 --> 00:10:36,685
Cari cara, pikirkan.
97
00:10:36,765 --> 00:10:38,525
Santai. Lebih baik kukembalikan.
98
00:10:38,605 --> 00:10:41,765
Aku suka kau, tapi itu takkan terjadi.
Berikan uangnya
99
00:10:42,045 --> 00:10:44,045
atau moped busuk milikmu ini.
100
00:10:46,765 --> 00:10:49,205
Tidak. Beri sepekan lagi dan akan kuurus.
101
00:10:50,245 --> 00:10:51,725
Sepekan. Baik.
102
00:10:52,325 --> 00:10:56,565
Jika kau melintasi taman,
sapa sepupuku. Dia akan senang.
103
00:11:02,925 --> 00:11:04,125
Kesayangan Nenek.
104
00:11:04,405 --> 00:11:05,925
- Hai, Nenek.
- Apa kabar?
105
00:11:07,685 --> 00:11:09,165
Kau makin besar?
106
00:11:10,005 --> 00:11:13,445
- Kau tampak lebih tinggi.
- Nenek yang menyusut.
107
00:11:13,525 --> 00:11:15,565
Jangan terlalu sering membungkuk.
108
00:11:15,645 --> 00:11:17,525
Seperti ini tak butuh tenaga.
109
00:11:18,005 --> 00:11:19,125
Kau akan paham.
110
00:11:19,205 --> 00:11:22,165
Aku harus mengambil sesuatu dari kamarku.
Aku segera kembali.
111
00:11:43,845 --> 00:11:45,405
Kau hendak ke mana?
112
00:11:45,845 --> 00:11:48,125
- Kau tak makan malam?
- Tidak, Nenek. Tak bisa.
113
00:11:48,205 --> 00:11:49,645
Tunggu.
114
00:11:49,925 --> 00:11:51,405
Bagaimana kabarmu?
115
00:11:52,165 --> 00:11:55,005
Bagaimana dengan ayahmu?
Kau diperlakukan dengan baik?
116
00:11:55,085 --> 00:11:56,245
Lebih baik di sini.
117
00:11:56,925 --> 00:11:58,125
Kau menjanjikan ibumu...
118
00:11:58,325 --> 00:11:59,645
Tentu. Dah, Nek.
119
00:12:01,925 --> 00:12:04,485
Seharusnya aku tak membuka mulut.
120
00:12:07,645 --> 00:12:10,205
Siapa akan membayar uang sekolah
dan penata rambutnya?
121
00:12:14,845 --> 00:12:16,845
Kau tak bisa mengabaikan putrimu.
122
00:12:18,445 --> 00:12:19,805
Hubungi aku, Keparat!
123
00:12:22,285 --> 00:12:24,565
- Ayahmu memang keparat.
- Jelas.
124
00:12:24,645 --> 00:12:26,685
Makin tua, dia makin menyebalkan.
125
00:12:39,085 --> 00:12:40,045
Sedang apa kau?
126
00:12:40,525 --> 00:12:41,605
Bagaimana sekolah?
127
00:12:42,045 --> 00:12:42,965
Baik.
128
00:12:46,885 --> 00:12:49,045
- Ibu punya kabar baik.
- Sungguh?
129
00:12:49,445 --> 00:12:52,245
Akan Ibu ajak kau makan malam.
Ibu mau kau bertemu seseorang.
130
00:12:52,325 --> 00:12:53,525
Pria atau wanita?
131
00:12:53,605 --> 00:12:54,685
Tentu saja pria.
132
00:12:55,045 --> 00:12:56,925
Jangan lagi!
133
00:12:58,045 --> 00:13:00,125
Dandan yang cantik, tapi jangan berlebih.
134
00:13:00,205 --> 00:13:01,925
Lihat, cat kuku kita sama.
135
00:13:02,605 --> 00:13:04,405
- Astaga.
- Mari abadikan.
136
00:13:12,285 --> 00:13:14,565
Tagar "cat kuku biru...
137
00:13:17,325 --> 00:13:19,725
ibu dan anak."
138
00:13:20,085 --> 00:13:21,885
Dia akan didepak usai sebulan.
139
00:13:22,165 --> 00:13:24,405
Dia juga terlalu bermasalah
di sekolah negeri.
140
00:13:24,485 --> 00:13:27,565
- Kesal dia mau mencuri kursimu?
- Kau yang bermasalah!
141
00:13:30,045 --> 00:13:31,125
Butuh garpu?
142
00:13:32,245 --> 00:13:33,605
Silakan tertawa...
143
00:13:34,285 --> 00:13:36,765
Jika sekolah jadi seperti San Basilio,
kita lihat saja.
144
00:13:37,125 --> 00:13:39,205
- Menurutku dia tampan?
- Boleh?
145
00:13:40,765 --> 00:13:41,645
Silakan.
146
00:13:45,165 --> 00:13:48,405
Dia bisa mengajak siapa pun,
tapi itu membuatku kesal.
147
00:13:48,485 --> 00:13:51,925
Astaga, Cami, kau tak pernah berhenti
dengan feminisme itu.
148
00:13:52,005 --> 00:13:55,165
Bukan feminisme, Fabio,
ini masalah standar ganda.
149
00:13:59,245 --> 00:14:02,605
Ibu kini mulai tua, tapi Ludo pakar mode.
150
00:14:02,685 --> 00:14:04,485
- Dia bisa membantu kita?
- Membantu?
151
00:14:05,245 --> 00:14:06,765
Lele seorang buyer.
152
00:14:08,005 --> 00:14:09,965
Dia akan membelikan
pakaian untuk toko Ibu.
153
00:14:10,325 --> 00:14:11,965
Kami berbisnis bersama.
154
00:14:12,205 --> 00:14:13,885
Ya, pakaian impor dari Peru.
155
00:14:14,445 --> 00:14:16,525
- Peru?
- Peru.
156
00:14:20,725 --> 00:14:22,085
Selamat malam.
157
00:14:29,365 --> 00:14:30,325
Aku saja.
158
00:14:35,325 --> 00:14:36,365
Terima kasih.
159
00:14:52,525 --> 00:14:53,365
Chiara.
160
00:14:54,245 --> 00:14:55,485
Chia'!
161
00:14:57,405 --> 00:15:00,005
- Ya, aku sepakat.
- Tepat.
162
00:15:00,085 --> 00:15:02,805
Jika kau mengajak pria,
aku ragu orang tuamu akan senang.
163
00:15:03,285 --> 00:15:04,725
Risikonya tak terlalu besar.
164
00:15:05,885 --> 00:15:08,565
Kita akan cari orang yang menarik
di New York.
165
00:15:08,925 --> 00:15:10,765
Meninggalkanku dengan si bodoh.
166
00:15:11,045 --> 00:15:12,565
Berhenti mengeluh!
167
00:15:12,685 --> 00:15:14,725
Mungkin dia akan
ajari aku cara pakai pistol.
168
00:15:14,805 --> 00:15:15,885
Lalu kau tembak dirimu.
169
00:15:53,165 --> 00:15:54,725
Bisa jaga ia sebentar?
170
00:15:54,805 --> 00:15:55,645
Terima kasih.
171
00:16:06,365 --> 00:16:07,365
Apa kabar?
172
00:16:08,445 --> 00:16:09,285
Lumayan.
173
00:16:15,325 --> 00:16:17,325
Aku boleh menciummu?
174
00:16:20,605 --> 00:16:23,325
Takkan berbekas, jadi kau tak bisa marah.
175
00:16:43,325 --> 00:16:44,365
Virginia?
176
00:16:46,005 --> 00:16:46,885
Dia pergi.
177
00:16:48,125 --> 00:16:49,085
Kalian bertengkar?
178
00:16:52,205 --> 00:16:53,885
Kami tak bertengkar.
179
00:16:54,725 --> 00:16:56,485
Kami "berselisih", katanya.
180
00:16:57,605 --> 00:16:58,885
Apa bedanya?
181
00:17:00,925 --> 00:17:03,125
Berselisih adalah wajar.
182
00:17:03,725 --> 00:17:06,445
Jika kubilang semuanya tak lancar,
aku yang bajingan.
183
00:17:06,765 --> 00:17:09,205
Jika ingin mencampakkannya, lakukan saja.
184
00:17:09,285 --> 00:17:11,925
- Sungguh?
- Jelas kau tak memedulikannya.
185
00:17:17,005 --> 00:17:18,325
Katanya aku cinta dia.
186
00:17:18,405 --> 00:17:22,165
Dia tak peduli kau cinta dia atau tidak.
Dia peduli dengan rupamu di foto.
187
00:17:23,165 --> 00:17:25,605
Aku terlihat tampan di foto.
188
00:17:26,925 --> 00:17:29,005
Lihat, aku melatih otot perutku hari ini.
189
00:17:30,005 --> 00:17:32,365
- Rasakanlah.
- Sayang sekali.
190
00:17:32,965 --> 00:17:35,725
Sebelum kau menjadi seksi,
aku punya adik yang cerdas.
191
00:18:42,845 --> 00:18:44,125
Mari lakukan maumu.
192
00:18:44,205 --> 00:18:45,125
- Sungguh?
- Ya.
193
00:19:53,765 --> 00:19:55,765
Olahraga akan bermanfaat bagimu.
194
00:19:55,845 --> 00:19:57,805
- Aku bermain skateboard.
- Hebat!
195
00:19:58,845 --> 00:20:01,845
- Aku pergi.
- Tunggu, Ibu selesai 30 menit lagi.
196
00:20:10,725 --> 00:20:11,845
Halo, apa kabar?
197
00:20:12,165 --> 00:20:13,805
- Halo.
- Baik.
198
00:20:13,885 --> 00:20:15,485
- Punggungmu?
- Baik, terima kasih.
199
00:20:15,565 --> 00:20:18,885
Baik, yang sudah pemanasan
bisa mulai dengan joging.
200
00:20:18,965 --> 00:20:21,765
Mulailah. Matteo, ingin menyampaikan apa?
201
00:20:21,845 --> 00:20:23,645
- Aku beli sepatu baru.
- Bagus!
202
00:20:23,725 --> 00:20:25,525
Dia membeli sepatu baru!
203
00:20:25,805 --> 00:20:26,765
Sudah saatnya.
204
00:20:27,485 --> 00:20:29,005
Mari latih awalan kita.
205
00:21:05,445 --> 00:21:06,285
Hei!
206
00:21:09,285 --> 00:21:10,125
Hei.
207
00:21:10,365 --> 00:21:13,325
Terima kasih lagi atas tanda tangannya.
Itu persis.
208
00:21:13,405 --> 00:21:14,765
Sudah kubilang.
209
00:21:16,205 --> 00:21:18,285
- Kau ke pesta malam ini?
- Tidak.
210
00:21:18,605 --> 00:21:20,645
Aku akan ke kelab yang keren.
211
00:21:21,805 --> 00:21:23,965
Dengar, ayo pergi bersama.
212
00:21:25,565 --> 00:21:26,525
Pergi ke mana?
213
00:21:26,845 --> 00:21:29,125
Kenapa harus pergi ke suatu tempat?
214
00:21:30,925 --> 00:21:34,445
Ibu, aku tak bisa ke toko lagi.
Aku akan belajar dengan Chiara.
215
00:21:41,725 --> 00:21:44,565
Ibuku sedang bekerja. Dia tak pernah tahu.
216
00:21:44,645 --> 00:21:45,925
Kau bisa mengemudi?
217
00:21:51,205 --> 00:21:52,405
Hati- hati!
218
00:21:58,605 --> 00:22:00,005
Ludovica, berhenti!
219
00:22:29,485 --> 00:22:30,605
Menakjubkan.
220
00:22:32,165 --> 00:22:33,645
Kau belum pernah kemari?
221
00:22:33,845 --> 00:22:34,845
Tak pernah.
222
00:22:39,245 --> 00:22:40,965
Kau sudah merasa sedih?
223
00:22:49,085 --> 00:22:50,685
Kalian harus santai.
224
00:22:52,085 --> 00:22:54,165
- Siapa?
- Kau.
225
00:22:55,645 --> 00:22:56,525
Aku ialah aku.
226
00:22:56,845 --> 00:22:57,885
Kau bermimpi.
227
00:22:58,085 --> 00:23:00,605
Persetan! Kau tak mengenalku.
228
00:23:02,125 --> 00:23:03,525
Lihatlah lebih jauh.
229
00:23:04,445 --> 00:23:06,645
Jika ingin mengubah sesuatu, ubahlah.
230
00:23:12,125 --> 00:23:13,845
Kau ikut denganku malam ini?
231
00:23:18,405 --> 00:23:21,005
Kota ini membutuhkanku.
232
00:23:39,365 --> 00:23:40,845
Rok itu cantik untukmu.
233
00:23:43,205 --> 00:23:45,045
Aku melihat Ayah dengan wanita lain.
234
00:23:48,445 --> 00:23:50,285
Kenapa dia dibawa ke sini?
235
00:23:51,565 --> 00:23:53,125
Kenapa? Wanita itu di rumah?
236
00:23:53,685 --> 00:23:54,965
Tidak, di depan.
237
00:23:55,325 --> 00:23:56,565
Jika begitu, tak apa.
238
00:23:57,045 --> 00:23:59,645
Apa yang tak apa? Ibu tak terganggu?
239
00:24:00,005 --> 00:24:01,925
Lihat, Ibu membawakan warna kesukaanmu.
240
00:24:04,445 --> 00:24:06,965
- Apa kerja Ibu saat keluar?
- Jangan cemaskan Ibu.
241
00:24:07,045 --> 00:24:08,245
- Ibu punya kekasih?
- Apa?
242
00:24:08,325 --> 00:24:09,645
Apa ibu punya kekasih?
243
00:24:10,165 --> 00:24:11,805
Tidak. Saat ini tidak.
244
00:24:14,045 --> 00:24:15,125
Ibu mau bercerai?
245
00:24:16,725 --> 00:24:18,405
Tidak, Sayang.
246
00:24:19,725 --> 00:24:21,805
Ayah dan Ibu berpisah,
tapi tinggal bersama.
247
00:24:21,885 --> 00:24:24,845
Kami memutuskan bersama.
Kami melakukannya demi kau.
248
00:24:24,925 --> 00:24:27,685
Namun, jika kau mulai kesal,
tak ada gunanya, bukan?
249
00:24:27,965 --> 00:24:31,125
- Ibu tak mau jatuh cinta lagi?
- Chiara, orang-orang tumbuh dewasa.
250
00:24:34,045 --> 00:24:35,285
Cinta itu tak ada.
251
00:26:39,125 --> 00:26:40,245
Pesta jelek, ya?
252
00:26:41,485 --> 00:26:42,645
Mengerikan.
253
00:26:43,405 --> 00:26:45,685
- Butuh sesuatu yang kuat.
- Apa?
254
00:26:45,765 --> 00:26:47,605
Kita butuh sesuatu yang kuat.
255
00:26:48,645 --> 00:26:51,405
Sesi minum, permainan dimulai.
256
00:26:51,685 --> 00:26:55,245
Sekali teguk. Kepalamu akan berputar,
tapi kau takkan muntah.
257
00:26:55,325 --> 00:26:57,045
- Apa gunanya?
- Lakukan saja!
258
00:26:58,245 --> 00:26:59,245
Ayo!
259
00:27:13,005 --> 00:27:14,565
Kau gila?
260
00:27:40,925 --> 00:27:42,765
Kau jual berapa ini?
261
00:27:43,125 --> 00:27:45,165
Ambil saja. Gratis dari sini.
262
00:27:45,845 --> 00:27:48,285
Masalahnya, ini rumahku.
263
00:27:48,925 --> 00:27:51,125
Collodi juga rumahku, paham?
264
00:27:51,205 --> 00:27:53,965
Aku siap bersaing. Berapa kau jual itu?
265
00:27:54,045 --> 00:27:56,245
- Dua puluh.
- Dua kali lipat milikku.
266
00:27:57,525 --> 00:27:59,925
Dari mana asal rumputmu? Taman setempat?
267
00:28:00,645 --> 00:28:03,485
Harga 20 euro terlalu mahal,
bahkan untuk anak manja sepertimu!
268
00:28:03,565 --> 00:28:05,885
Keluarlah dari sini, Damiano!
269
00:28:05,965 --> 00:28:08,445
Sayang sekali, sebab temanmu menyukainya.
270
00:28:11,045 --> 00:28:13,405
- Kenapa kau ingin ke Amerika?
- Apa?
271
00:28:13,485 --> 00:28:16,005
Formulir yang aku tanda tangani.
Kau tak senang di sini?
272
00:28:19,885 --> 00:28:20,765
Entahlah...
273
00:28:20,845 --> 00:28:24,405
Saudariku belajar di Amerika.
Katanya sama, bagai di sini.
274
00:28:24,485 --> 00:28:25,445
Dalam hal apa?
275
00:28:26,445 --> 00:28:29,445
Rumah, pepohonan, mobil...
276
00:28:29,525 --> 00:28:31,525
Bahkan tak ada pahlawan super di sana.
277
00:28:54,285 --> 00:28:55,965
- Lagi?
- Lagi?
278
00:28:56,045 --> 00:28:57,445
- Ayo!
- Ya, ayo.
279
00:28:58,845 --> 00:29:01,445
Ada apa di bawah? Lalu di bawah itu?
280
00:29:01,765 --> 00:29:04,485
- Ayo, kemarilah.
- Ada apa di bawah benda merah muda ini?
281
00:29:04,565 --> 00:29:07,445
- Aku tak tahu.
- Kau tak tahu? Mari cari tahu.
282
00:29:07,525 --> 00:29:09,485
- Kau ingin mencari tahu?
- Ya.
283
00:29:11,165 --> 00:29:14,085
- Tidak...
- Kemarilah, aku akan mengisapmu.
284
00:29:14,405 --> 00:29:16,245
Baik. Sedang apa kau?
285
00:29:17,165 --> 00:29:18,605
Akan kujilat jika kau mau.
286
00:29:25,525 --> 00:29:26,685
Ayo, mari bercinta.
287
00:29:27,005 --> 00:29:28,885
Kau kini tahu? Kau sudah paham?
288
00:29:29,925 --> 00:29:31,165
Ya, tapi...
289
00:29:34,005 --> 00:29:36,685
- Ayolah, sudah cukup!
- Ayolah!
290
00:29:43,885 --> 00:29:46,725
- Cukup! Matikan!
- Perlu aku taruh di sini?
291
00:29:47,285 --> 00:29:49,165
Mari bercinta. Lakukan keinginanmu...
292
00:29:49,245 --> 00:29:51,085
Baik, mari lakukan kemauanmu.
293
00:29:52,005 --> 00:29:54,005
- Katakan aku cuma milikmu.
- Apa?
294
00:29:54,085 --> 00:29:56,245
- Katakan aku cuma milikmu.
- Kau cuma milikku.
295
00:29:56,325 --> 00:29:58,485
- Sekali lagi.
- Kau cuma milikku.
296
00:29:59,325 --> 00:30:00,925
"Katakan aku cuma milikmu."
297
00:30:08,005 --> 00:30:10,245
Kau menyakitiku, Jalang!
298
00:30:10,525 --> 00:30:14,605
Apa yang kalian lakukan? Sial. Tenanglah.
299
00:31:22,525 --> 00:31:24,125
Apa yang kau lakukan?
300
00:31:25,005 --> 00:31:26,965
- Kau sedang apa?
- Enyah!
301
00:31:27,205 --> 00:31:28,285
Hentikan!
302
00:31:29,165 --> 00:31:30,965
Apa yang kau mau? Pergilah.
303
00:31:42,885 --> 00:31:43,845
Ada apa?
304
00:31:47,485 --> 00:31:49,085
Mereka mencuri mopedku.
305
00:31:50,925 --> 00:31:52,005
Itu milik ibuku.
306
00:31:54,365 --> 00:31:56,645
Pasti diasuransikan. Dia takkan marah.
307
00:31:59,085 --> 00:32:00,405
Tentu saja.
308
00:32:02,925 --> 00:32:03,885
Dia sudah wafat.
309
00:32:44,645 --> 00:32:48,605
Gaya rambutmu sangat keren
310
00:32:50,245 --> 00:32:53,125
Kau bisa memenangkan semuanya
311
00:32:54,485 --> 00:32:56,325
Kau tahu kita tertahan
312
00:32:56,685 --> 00:32:59,685
Dalam iklan lama, ketika di cermin
313
00:33:00,005 --> 00:33:01,925
Kau bernyanyi dengan pengering rambut
314
00:33:03,565 --> 00:33:05,205
Tentu kau tahu
315
00:33:05,445 --> 00:33:08,925
Kau membawa semuanya dan pergi
Melihat itu benar atau tidak
316
00:33:09,085 --> 00:33:11,525
Lalu aku mencarimu
317
00:33:11,925 --> 00:33:13,485
Kau hanya kembali
318
00:33:13,805 --> 00:33:17,165
Jika semuanya berubah kecuali kau
Aku tak hadir di pestamu
319
00:33:17,245 --> 00:33:19,565
Tapi mereka melihatmu menari
320
00:33:19,645 --> 00:33:20,765
Di tengah malam
321
00:33:22,885 --> 00:33:24,565
Sendirian di tengah malam
322
00:33:28,965 --> 00:33:30,085
Bagaimana?
323
00:33:31,125 --> 00:33:32,045
Mengerikan.
324
00:34:29,125 --> 00:34:30,205
Harus kujawab.
325
00:34:35,445 --> 00:34:37,365
- Hei.
- Kau teman yang hebat!
326
00:34:37,445 --> 00:34:38,525
Apa salahku?
327
00:34:39,005 --> 00:34:39,845
Kau sudah tahu.
328
00:34:40,365 --> 00:34:41,805
Aku tak tahu.
329
00:34:41,885 --> 00:34:46,525
Lagi pula, itu salahku,
aku mengizinkannya merekam kami.
330
00:34:49,325 --> 00:34:51,485
Maaf, itu lelucon menjijikkan.
331
00:34:52,165 --> 00:34:53,085
Bersumpahlah.
332
00:34:54,045 --> 00:34:55,605
Bersumpahlah kau tak tahu.
333
00:34:55,925 --> 00:34:56,925
Aku bersumpah.
334
00:34:59,845 --> 00:35:01,245
Kau kasihan kepadaku?
335
00:35:06,045 --> 00:35:07,245
Sangat kasihan.
336
00:35:08,805 --> 00:35:11,365
Bantu aku mengubah Sabtu malam payah ini.
337
00:35:13,005 --> 00:35:13,965
Baik.
338
00:35:24,245 --> 00:35:25,805
Maaf, aku harus pergi.
339
00:35:27,005 --> 00:35:27,845
Sampai jumpa.
340
00:35:32,205 --> 00:35:34,325
Tentu, kau bisa menyimpan jaketku.
341
00:35:49,925 --> 00:35:50,765
Ludo!
342
00:35:55,845 --> 00:35:57,125
Bagaimana kabarmu?
343
00:35:58,205 --> 00:35:59,245
Sudah lebih baik.
344
00:36:04,325 --> 00:36:05,245
Mari ke dalam.
345
00:36:06,085 --> 00:36:07,685
- Kau yakin?
- Ya.
346
00:36:07,765 --> 00:36:10,645
Aku kenal pemiliknya.
Kita akan diberi koktail gratis. Ayo.
347
00:36:12,445 --> 00:36:15,725
Kita takkan diizinkan masuk.
Lihat pakaianku. Semua orang berdandan.
348
00:36:15,805 --> 00:36:17,685
Mereka akan mengizinkan.
349
00:36:22,925 --> 00:36:24,925
- Aku akan pergi.
- Baik, dah.
350
00:36:25,005 --> 00:36:26,685
Ayolah, jangan marah!
351
00:36:26,765 --> 00:36:27,885
Kalau begitu, ayo!
352
00:36:36,645 --> 00:36:39,085
KAU PERGI KE MANA?
353
00:36:48,725 --> 00:36:50,125
- Selamat bergembira.
- Tentu.
354
00:36:50,805 --> 00:36:53,645
Lihat siapa ini! Senang melihatmu lagi.
355
00:36:53,725 --> 00:36:55,125
Sama-sama, Saverio.
356
00:36:55,205 --> 00:36:56,445
- Permisi.
- Tentu.
357
00:36:57,285 --> 00:36:59,805
Hei! Sandro.
358
00:37:04,925 --> 00:37:06,645
- Ini Chiara.
- Hai.
359
00:37:06,725 --> 00:37:08,405
Ini si pria koktail.
360
00:37:08,485 --> 00:37:09,725
- Saverio.
- Saverio.
361
00:37:10,445 --> 00:37:12,645
- Halo.
- Ayo, silakan masuk.
362
00:37:36,005 --> 00:37:37,005
Permisi.
363
00:37:45,365 --> 00:37:46,325
Siap?
364
00:37:48,445 --> 00:37:49,765
Bersenang-senanglah.
365
00:37:53,485 --> 00:37:56,085
- Bisa beri tumpangan?
- Apa?
366
00:37:56,165 --> 00:37:58,165
Mopedku dicuri, harus kucari.
367
00:37:58,245 --> 00:38:00,485
Jika kita bergegas, aku tahu...
368
00:38:00,565 --> 00:38:03,405
- Aku harus pulang.
- Biar kukemudikan. Sebentar.
369
00:38:09,405 --> 00:38:10,365
Turunlah.
370
00:38:11,805 --> 00:38:14,205
- Tidak, kau yang turun.
- Turun saja!
371
00:40:00,365 --> 00:40:02,005
Pengiriman besok siap.
372
00:40:03,165 --> 00:40:04,805
- Kau memakainya?
- Apa?
373
00:40:05,565 --> 00:40:07,005
Dua sel otak milikmu.
374
00:40:09,805 --> 00:40:13,125
Kau mau kekuatan super?
Kau hanya perlu kemari.
375
00:40:22,285 --> 00:40:23,165
Lihat itu.
376
00:40:24,245 --> 00:40:26,525
Mereka akan memberi kita banyak uang.
377
00:40:27,085 --> 00:40:28,205
Beri dua minuman.
378
00:40:29,485 --> 00:40:30,805
Dua sari buah?
379
00:40:31,485 --> 00:40:32,325
Baik!
380
00:40:37,605 --> 00:40:39,045
Bagi kami, hidup sederhana.
381
00:40:39,525 --> 00:40:41,245
Kami ingin merasa berkuasa,
382
00:40:41,645 --> 00:40:43,645
bergembira, melakukan kesalahan.
383
00:40:45,885 --> 00:40:48,285
Jika tak bisa melakukan
semua itu di siang bolong,
384
00:40:48,925 --> 00:40:51,165
kami berlindung
dalam dimensi kami sendiri.
385
00:40:52,405 --> 00:40:54,765
Hal terbaik dari punya kehidupan rahasia
386
00:40:56,125 --> 00:40:58,365
adalah kita tak pernah tahu
apa yang akan terjadi.
387
00:40:59,389 --> 00:41:01,389
Uploaded by ichemicalwolf
388
00:43:04,965 --> 00:43:07,445
Terjemahan subtitel oleh
Herlambang Pandudewanata