1 00:00:06,045 --> 00:00:09,805 Kau mujur jika berusia 16 tahun dan tinggal di lingkungan terindah Roma. 2 00:00:10,685 --> 00:00:12,845 Itu lingkungan terbaik di dunia. 3 00:00:14,365 --> 00:00:18,325 Kita tenggelam dalam akuarium indah, tapi kita merindukan laut. 4 00:00:19,965 --> 00:00:22,405 Itu sebabnya, untuk bertahan, 5 00:00:23,365 --> 00:00:25,165 kita butuh kehidupan rahasia. 6 00:00:43,605 --> 00:00:46,525 Hei, kau harus bangun. Ayo! 7 00:00:47,365 --> 00:00:48,525 Nico! 8 00:00:48,965 --> 00:00:52,845 Nico, ayo bangun! Kau harus bangun. Berpakaianlah. 9 00:00:53,485 --> 00:00:54,645 Ya. 10 00:00:59,245 --> 00:01:01,565 - Ayo. - Baik. 11 00:01:04,725 --> 00:01:05,885 Sampai jumpa di sekolah. 12 00:01:08,725 --> 00:01:09,645 Nyonya. 13 00:01:32,765 --> 00:01:34,245 - Pagi. - Kau di sana. 14 00:01:35,005 --> 00:01:37,365 - Mau smoothie? - Tidak. Aku harus pergi. 15 00:01:37,445 --> 00:01:39,645 Kau tak boleh melewatkan sarapan. 16 00:01:41,125 --> 00:01:43,845 - Kau pergi begitu? - Aku akan berlatih dahulu. 17 00:01:43,925 --> 00:01:47,565 Dengar, kau tahu suami guru atletikmu, 18 00:01:47,645 --> 00:01:49,285 sang duta besar, punya putra lain? 19 00:01:49,605 --> 00:01:51,285 Tampaknya dia tak membesarkannya... 20 00:01:51,365 --> 00:01:52,725 Sampai jumpa. 21 00:02:34,245 --> 00:02:35,245 Ada apa semalam? 22 00:02:36,845 --> 00:02:38,205 Aku meneleponmu sepuluh kali. 23 00:02:38,565 --> 00:02:41,845 Aku tidur. Lelah sekali. Siap? 24 00:02:57,685 --> 00:03:00,645 Ayah menghangatkan croissant untukmu. Ayah tak tahu kesukaanmu... 25 00:03:00,725 --> 00:03:01,925 Aku minum kopi saja. 26 00:03:02,165 --> 00:03:03,165 Selamat pagi. 27 00:03:08,245 --> 00:03:10,525 - Tak berseragam? - Aku senang begini. 28 00:03:11,525 --> 00:03:13,205 Kau takkan diizinkan masuk. 29 00:03:13,285 --> 00:03:15,405 Tidak? Di sana ada pengawal juga? 30 00:03:15,965 --> 00:03:16,965 Tn. Duta Besar. 31 00:03:38,205 --> 00:03:40,405 Kami mau siswa mengikuti hasrat mereka di sini. 32 00:03:42,525 --> 00:03:46,445 Kami berusaha membantumu menemukan jati diri. 33 00:03:48,125 --> 00:03:52,045 Mulai di tengah tahun ajaran tak pernah mudah. Awalnya kau akan agak bingung. 34 00:03:53,205 --> 00:03:57,205 Levelnya tinggi, jauh lebih tinggi daripada sekolahmu sebelumnya, 35 00:03:57,885 --> 00:04:00,005 tapi jika kau belajar dan fokus, 36 00:04:00,685 --> 00:04:02,565 kau pasti akan segera bisa beradaptasi. 37 00:04:26,085 --> 00:04:27,245 Dia bilang begitu? 38 00:04:28,965 --> 00:04:30,125 - Hai. - Hai. 39 00:04:30,205 --> 00:04:31,245 Hai. 40 00:04:34,765 --> 00:04:36,405 Maaf, ini mejaku. 41 00:04:36,845 --> 00:04:38,045 Tidak lagi. 42 00:04:45,445 --> 00:04:46,805 Damiano Younes. 43 00:04:46,885 --> 00:04:48,005 Hadir. 44 00:04:48,085 --> 00:04:51,485 Mejamu di depan. Tempat duduk di sini diatur. 45 00:06:09,605 --> 00:06:10,685 Kau tak apa-apa? 46 00:06:18,725 --> 00:06:20,085 Apa maumu? 47 00:06:21,285 --> 00:06:24,045 Tak ada. Kukira kau tak sehat. 48 00:06:26,005 --> 00:06:27,005 Maaf. 49 00:06:43,605 --> 00:06:45,765 Aku ada jadwal ujian matematika 50 00:06:46,965 --> 00:06:49,885 dan aku tak tahu apa-apa, jadi, aku cuma berlatih. 51 00:06:58,765 --> 00:06:59,725 Butuh bantuan? 52 00:07:01,445 --> 00:07:03,885 Hanya ada satu salinan. Tak boleh rusak. 53 00:07:04,645 --> 00:07:06,005 Terima kasih. 54 00:07:10,325 --> 00:07:11,485 Sekarang... 55 00:07:14,525 --> 00:07:16,165 Mari kita lihat. 56 00:07:17,405 --> 00:07:18,845 Ini tanda tangan ayahmu? 57 00:07:22,605 --> 00:07:23,685 Bagaimana kelihatannya? 58 00:07:27,765 --> 00:07:28,805 Sempurna. 59 00:07:29,885 --> 00:07:33,965 Baik, sekarang keluarlah! Aku harus berlatih lagi. 60 00:08:00,245 --> 00:08:01,965 Formulirnya belum kau serahkan? 61 00:08:02,045 --> 00:08:03,285 Akan kuserahkan. 62 00:08:04,165 --> 00:08:06,525 Aku meminta ayahku agar tak mengizinkanmu pergi. 63 00:08:06,605 --> 00:08:10,285 Alih-alih setahun di luar negeri, kau harus tetap di Collodi. 64 00:08:10,365 --> 00:08:11,525 Menyebalkan! 65 00:08:12,205 --> 00:08:15,405 Ya, tapi kau tak memikirkanku? Aku akan bagaimana tanpa kalian? 66 00:08:15,485 --> 00:08:16,765 Kami akan merindukanmu. 67 00:08:16,845 --> 00:08:18,565 Sarapan di Central Park amat hebat. 68 00:08:18,725 --> 00:08:20,765 - Benar. - Kau paham. 69 00:08:23,125 --> 00:08:24,845 Kau akan ke pesta Brando? 70 00:08:26,245 --> 00:08:27,405 Semua orang akan datang. 71 00:08:28,365 --> 00:08:29,605 Ini dia Si Mangkuk Puding. 72 00:08:29,685 --> 00:08:31,405 Apa yang kau lakukan di toilet? 73 00:08:32,205 --> 00:08:34,765 Membuat film porno lain? Kirimkan ke kami. 74 00:08:40,525 --> 00:08:41,685 Menurutmu dia akan pergi? 75 00:08:42,685 --> 00:08:44,765 Kurasa tidak, tidak setelah perbuatannya. 76 00:08:47,645 --> 00:08:49,765 Aku akan menyerahkan formulirnya. Sampai nanti. 77 00:09:02,125 --> 00:09:03,845 - Bagaimana hari ini? - Buruk. 78 00:09:04,965 --> 00:09:06,925 Normal. Beri waktu. 79 00:09:07,245 --> 00:09:10,165 Bisa antar aku ke rumah? Aku mau mengambil moped. 80 00:09:10,245 --> 00:09:13,165 Ayah ada jadwal rapat. Bagaimana jika hari Minggu? 81 00:09:13,245 --> 00:09:15,165 Aku harus jalan kaki sepanjang pekan? 82 00:09:15,245 --> 00:09:17,605 - Kita punya sopir. - Mustahil! 83 00:09:20,045 --> 00:09:21,765 Damiano, mopeditu sudah tua. 84 00:09:21,845 --> 00:09:24,005 Aku suka itu. Dahulu itu milik Ibu. 85 00:09:26,925 --> 00:09:29,645 Mungkin lebih baik Ayah membelikanmu mobil mini, lebih aman. 86 00:09:29,725 --> 00:09:31,645 Tak apa, aku paham. Akan kuambil sendiri. 87 00:09:34,325 --> 00:09:36,605 Mereka boleh Ayah belikan mobil mini. 88 00:10:18,085 --> 00:10:20,605 - Apa kabar, Damiano? - Hei, Fa'. 89 00:10:20,845 --> 00:10:22,965 Kau tampak sehat. Baguslah. 90 00:10:23,045 --> 00:10:24,845 Kau juga. Atasan yang keren. 91 00:10:25,365 --> 00:10:27,445 Bagaimana barang yang kuberikan? 92 00:10:27,525 --> 00:10:29,805 Akan kukembalikan. Aku belum sempat menjualnya. 93 00:10:29,885 --> 00:10:31,285 Ada penjaga di luar rumahku. 94 00:10:31,365 --> 00:10:33,725 Kembalikan? Aku seperti pramuniaga? 95 00:10:33,805 --> 00:10:35,405 - Maaf... - Kau tak paham. 96 00:10:35,485 --> 00:10:36,685 Cari cara, pikirkan. 97 00:10:36,765 --> 00:10:38,525 Santai. Lebih baik kukembalikan. 98 00:10:38,605 --> 00:10:41,765 Aku suka kau, tapi itu takkan terjadi. Berikan uangnya 99 00:10:42,045 --> 00:10:44,045 atau moped busuk milikmu ini. 100 00:10:46,765 --> 00:10:49,205 Tidak. Beri sepekan lagi dan akan kuurus. 101 00:10:50,245 --> 00:10:51,725 Sepekan. Baik. 102 00:10:52,325 --> 00:10:56,565 Jika kau melintasi taman, sapa sepupuku. Dia akan senang. 103 00:11:02,925 --> 00:11:04,125 Kesayangan Nenek. 104 00:11:04,405 --> 00:11:05,925 - Hai, Nenek. - Apa kabar? 105 00:11:07,685 --> 00:11:09,165 Kau makin besar? 106 00:11:10,005 --> 00:11:13,445 - Kau tampak lebih tinggi. - Nenek yang menyusut. 107 00:11:13,525 --> 00:11:15,565 Jangan terlalu sering membungkuk. 108 00:11:15,645 --> 00:11:17,525 Seperti ini tak butuh tenaga. 109 00:11:18,005 --> 00:11:19,125 Kau akan paham. 110 00:11:19,205 --> 00:11:22,165 Aku harus mengambil sesuatu dari kamarku. Aku segera kembali. 111 00:11:43,845 --> 00:11:45,405 Kau hendak ke mana? 112 00:11:45,845 --> 00:11:48,125 - Kau tak makan malam? - Tidak, Nenek. Tak bisa. 113 00:11:48,205 --> 00:11:49,645 Tunggu. 114 00:11:49,925 --> 00:11:51,405 Bagaimana kabarmu? 115 00:11:52,165 --> 00:11:55,005 Bagaimana dengan ayahmu? Kau diperlakukan dengan baik? 116 00:11:55,085 --> 00:11:56,245 Lebih baik di sini. 117 00:11:56,925 --> 00:11:58,125 Kau menjanjikan ibumu... 118 00:11:58,325 --> 00:11:59,645 Tentu. Dah, Nek. 119 00:12:01,925 --> 00:12:04,485 Seharusnya aku tak membuka mulut. 120 00:12:07,645 --> 00:12:10,205 Siapa akan membayar uang sekolah dan penata rambutnya? 121 00:12:14,845 --> 00:12:16,845 Kau tak bisa mengabaikan putrimu. 122 00:12:18,445 --> 00:12:19,805 Hubungi aku, Keparat! 123 00:12:22,285 --> 00:12:24,565 - Ayahmu memang keparat. - Jelas. 124 00:12:24,645 --> 00:12:26,685 Makin tua, dia makin menyebalkan. 125 00:12:39,085 --> 00:12:40,045 Sedang apa kau? 126 00:12:40,525 --> 00:12:41,605 Bagaimana sekolah? 127 00:12:42,045 --> 00:12:42,965 Baik. 128 00:12:46,885 --> 00:12:49,045 - Ibu punya kabar baik. - Sungguh? 129 00:12:49,445 --> 00:12:52,245 Akan Ibu ajak kau makan malam. Ibu mau kau bertemu seseorang. 130 00:12:52,325 --> 00:12:53,525 Pria atau wanita? 131 00:12:53,605 --> 00:12:54,685 Tentu saja pria. 132 00:12:55,045 --> 00:12:56,925 Jangan lagi! 133 00:12:58,045 --> 00:13:00,125 Dandan yang cantik, tapi jangan berlebih. 134 00:13:00,205 --> 00:13:01,925 Lihat, cat kuku kita sama. 135 00:13:02,605 --> 00:13:04,405 - Astaga. - Mari abadikan. 136 00:13:12,285 --> 00:13:14,565 Tagar "cat kuku biru... 137 00:13:17,325 --> 00:13:19,725 ibu dan anak." 138 00:13:20,085 --> 00:13:21,885 Dia akan didepak usai sebulan. 139 00:13:22,165 --> 00:13:24,405 Dia juga terlalu bermasalah di sekolah negeri. 140 00:13:24,485 --> 00:13:27,565 - Kesal dia mau mencuri kursimu? - Kau yang bermasalah! 141 00:13:30,045 --> 00:13:31,125 Butuh garpu? 142 00:13:32,245 --> 00:13:33,605 Silakan tertawa... 143 00:13:34,285 --> 00:13:36,765 Jika sekolah jadi seperti San Basilio, kita lihat saja. 144 00:13:37,125 --> 00:13:39,205 - Menurutku dia tampan? - Boleh? 145 00:13:40,765 --> 00:13:41,645 Silakan. 146 00:13:45,165 --> 00:13:48,405 Dia bisa mengajak siapa pun, tapi itu membuatku kesal. 147 00:13:48,485 --> 00:13:51,925 Astaga, Cami, kau tak pernah berhenti dengan feminisme itu. 148 00:13:52,005 --> 00:13:55,165 Bukan feminisme, Fabio, ini masalah standar ganda. 149 00:13:59,245 --> 00:14:02,605 Ibu kini mulai tua, tapi Ludo pakar mode. 150 00:14:02,685 --> 00:14:04,485 - Dia bisa membantu kita? - Membantu? 151 00:14:05,245 --> 00:14:06,765 Lele seorang buyer. 152 00:14:08,005 --> 00:14:09,965 Dia akan membelikan pakaian untuk toko Ibu. 153 00:14:10,325 --> 00:14:11,965 Kami berbisnis bersama. 154 00:14:12,205 --> 00:14:13,885 Ya, pakaian impor dari Peru. 155 00:14:14,445 --> 00:14:16,525 - Peru? - Peru. 156 00:14:20,725 --> 00:14:22,085 Selamat malam. 157 00:14:29,365 --> 00:14:30,325 Aku saja. 158 00:14:35,325 --> 00:14:36,365 Terima kasih. 159 00:14:52,525 --> 00:14:53,365 Chiara. 160 00:14:54,245 --> 00:14:55,485 Chia'! 161 00:14:57,405 --> 00:15:00,005 - Ya, aku sepakat. - Tepat. 162 00:15:00,085 --> 00:15:02,805 Jika kau mengajak pria, aku ragu orang tuamu akan senang. 163 00:15:03,285 --> 00:15:04,725 Risikonya tak terlalu besar. 164 00:15:05,885 --> 00:15:08,565 Kita akan cari orang yang menarik di New York. 165 00:15:08,925 --> 00:15:10,765 Meninggalkanku dengan si bodoh. 166 00:15:11,045 --> 00:15:12,565 Berhenti mengeluh! 167 00:15:12,685 --> 00:15:14,725 Mungkin dia akan ajari aku cara pakai pistol. 168 00:15:14,805 --> 00:15:15,885 Lalu kau tembak dirimu. 169 00:15:53,165 --> 00:15:54,725 Bisa jaga ia sebentar? 170 00:15:54,805 --> 00:15:55,645 Terima kasih. 171 00:16:06,365 --> 00:16:07,365 Apa kabar? 172 00:16:08,445 --> 00:16:09,285 Lumayan. 173 00:16:15,325 --> 00:16:17,325 Aku boleh menciummu? 174 00:16:20,605 --> 00:16:23,325 Takkan berbekas, jadi kau tak bisa marah. 175 00:16:43,325 --> 00:16:44,365 Virginia? 176 00:16:46,005 --> 00:16:46,885 Dia pergi. 177 00:16:48,125 --> 00:16:49,085 Kalian bertengkar? 178 00:16:52,205 --> 00:16:53,885 Kami tak bertengkar. 179 00:16:54,725 --> 00:16:56,485 Kami "berselisih", katanya. 180 00:16:57,605 --> 00:16:58,885 Apa bedanya? 181 00:17:00,925 --> 00:17:03,125 Berselisih adalah wajar. 182 00:17:03,725 --> 00:17:06,445 Jika kubilang semuanya tak lancar, aku yang bajingan. 183 00:17:06,765 --> 00:17:09,205 Jika ingin mencampakkannya, lakukan saja. 184 00:17:09,285 --> 00:17:11,925 - Sungguh? - Jelas kau tak memedulikannya. 185 00:17:17,005 --> 00:17:18,325 Katanya aku cinta dia. 186 00:17:18,405 --> 00:17:22,165 Dia tak peduli kau cinta dia atau tidak. Dia peduli dengan rupamu di foto. 187 00:17:23,165 --> 00:17:25,605 Aku terlihat tampan di foto. 188 00:17:26,925 --> 00:17:29,005 Lihat, aku melatih otot perutku hari ini. 189 00:17:30,005 --> 00:17:32,365 - Rasakanlah. - Sayang sekali. 190 00:17:32,965 --> 00:17:35,725 Sebelum kau menjadi seksi, aku punya adik yang cerdas. 191 00:18:42,845 --> 00:18:44,125 Mari lakukan maumu. 192 00:18:44,205 --> 00:18:45,125 - Sungguh? - Ya. 193 00:19:53,765 --> 00:19:55,765 Olahraga akan bermanfaat bagimu. 194 00:19:55,845 --> 00:19:57,805 - Aku bermain skateboard. - Hebat! 195 00:19:58,845 --> 00:20:01,845 - Aku pergi. - Tunggu, Ibu selesai 30 menit lagi. 196 00:20:10,725 --> 00:20:11,845 Halo, apa kabar? 197 00:20:12,165 --> 00:20:13,805 - Halo. - Baik. 198 00:20:13,885 --> 00:20:15,485 - Punggungmu? - Baik, terima kasih. 199 00:20:15,565 --> 00:20:18,885 Baik, yang sudah pemanasan bisa mulai dengan joging. 200 00:20:18,965 --> 00:20:21,765 Mulailah. Matteo, ingin menyampaikan apa? 201 00:20:21,845 --> 00:20:23,645 - Aku beli sepatu baru. - Bagus! 202 00:20:23,725 --> 00:20:25,525 Dia membeli sepatu baru! 203 00:20:25,805 --> 00:20:26,765 Sudah saatnya. 204 00:20:27,485 --> 00:20:29,005 Mari latih awalan kita. 205 00:21:05,445 --> 00:21:06,285 Hei! 206 00:21:09,285 --> 00:21:10,125 Hei. 207 00:21:10,365 --> 00:21:13,325 Terima kasih lagi atas tanda tangannya. Itu persis. 208 00:21:13,405 --> 00:21:14,765 Sudah kubilang. 209 00:21:16,205 --> 00:21:18,285 - Kau ke pesta malam ini? - Tidak. 210 00:21:18,605 --> 00:21:20,645 Aku akan ke kelab yang keren. 211 00:21:21,805 --> 00:21:23,965 Dengar, ayo pergi bersama. 212 00:21:25,565 --> 00:21:26,525 Pergi ke mana? 213 00:21:26,845 --> 00:21:29,125 Kenapa harus pergi ke suatu tempat? 214 00:21:30,925 --> 00:21:34,445 Ibu, aku tak bisa ke toko lagi. Aku akan belajar dengan Chiara. 215 00:21:41,725 --> 00:21:44,565 Ibuku sedang bekerja. Dia tak pernah tahu. 216 00:21:44,645 --> 00:21:45,925 Kau bisa mengemudi? 217 00:21:51,205 --> 00:21:52,405 Hati- hati! 218 00:21:58,605 --> 00:22:00,005 Ludovica, berhenti! 219 00:22:29,485 --> 00:22:30,605 Menakjubkan. 220 00:22:32,165 --> 00:22:33,645 Kau belum pernah kemari? 221 00:22:33,845 --> 00:22:34,845 Tak pernah. 222 00:22:39,245 --> 00:22:40,965 Kau sudah merasa sedih? 223 00:22:49,085 --> 00:22:50,685 Kalian harus santai. 224 00:22:52,085 --> 00:22:54,165 - Siapa? - Kau. 225 00:22:55,645 --> 00:22:56,525 Aku ialah aku. 226 00:22:56,845 --> 00:22:57,885 Kau bermimpi. 227 00:22:58,085 --> 00:23:00,605 Persetan! Kau tak mengenalku. 228 00:23:02,125 --> 00:23:03,525 Lihatlah lebih jauh. 229 00:23:04,445 --> 00:23:06,645 Jika ingin mengubah sesuatu, ubahlah. 230 00:23:12,125 --> 00:23:13,845 Kau ikut denganku malam ini? 231 00:23:18,405 --> 00:23:21,005 Kota ini membutuhkanku. 232 00:23:39,365 --> 00:23:40,845 Rok itu cantik untukmu. 233 00:23:43,205 --> 00:23:45,045 Aku melihat Ayah dengan wanita lain. 234 00:23:48,445 --> 00:23:50,285 Kenapa dia dibawa ke sini? 235 00:23:51,565 --> 00:23:53,125 Kenapa? Wanita itu di rumah? 236 00:23:53,685 --> 00:23:54,965 Tidak, di depan. 237 00:23:55,325 --> 00:23:56,565 Jika begitu, tak apa. 238 00:23:57,045 --> 00:23:59,645 Apa yang tak apa? Ibu tak terganggu? 239 00:24:00,005 --> 00:24:01,925 Lihat, Ibu membawakan warna kesukaanmu. 240 00:24:04,445 --> 00:24:06,965 - Apa kerja Ibu saat keluar? - Jangan cemaskan Ibu. 241 00:24:07,045 --> 00:24:08,245 - Ibu punya kekasih? - Apa? 242 00:24:08,325 --> 00:24:09,645 Apa ibu punya kekasih? 243 00:24:10,165 --> 00:24:11,805 Tidak. Saat ini tidak. 244 00:24:14,045 --> 00:24:15,125 Ibu mau bercerai? 245 00:24:16,725 --> 00:24:18,405 Tidak, Sayang. 246 00:24:19,725 --> 00:24:21,805 Ayah dan Ibu berpisah, tapi tinggal bersama. 247 00:24:21,885 --> 00:24:24,845 Kami memutuskan bersama. Kami melakukannya demi kau. 248 00:24:24,925 --> 00:24:27,685 Namun, jika kau mulai kesal, tak ada gunanya, bukan? 249 00:24:27,965 --> 00:24:31,125 - Ibu tak mau jatuh cinta lagi? - Chiara, orang-orang tumbuh dewasa. 250 00:24:34,045 --> 00:24:35,285 Cinta itu tak ada. 251 00:26:39,125 --> 00:26:40,245 Pesta jelek, ya? 252 00:26:41,485 --> 00:26:42,645 Mengerikan. 253 00:26:43,405 --> 00:26:45,685 - Butuh sesuatu yang kuat. - Apa? 254 00:26:45,765 --> 00:26:47,605 Kita butuh sesuatu yang kuat. 255 00:26:48,645 --> 00:26:51,405 Sesi minum, permainan dimulai. 256 00:26:51,685 --> 00:26:55,245 Sekali teguk. Kepalamu akan berputar, tapi kau takkan muntah. 257 00:26:55,325 --> 00:26:57,045 - Apa gunanya? - Lakukan saja! 258 00:26:58,245 --> 00:26:59,245 Ayo! 259 00:27:13,005 --> 00:27:14,565 Kau gila? 260 00:27:40,925 --> 00:27:42,765 Kau jual berapa ini? 261 00:27:43,125 --> 00:27:45,165 Ambil saja. Gratis dari sini. 262 00:27:45,845 --> 00:27:48,285 Masalahnya, ini rumahku. 263 00:27:48,925 --> 00:27:51,125 Collodi juga rumahku, paham? 264 00:27:51,205 --> 00:27:53,965 Aku siap bersaing. Berapa kau jual itu? 265 00:27:54,045 --> 00:27:56,245 - Dua puluh. - Dua kali lipat milikku. 266 00:27:57,525 --> 00:27:59,925 Dari mana asal rumputmu? Taman setempat? 267 00:28:00,645 --> 00:28:03,485 Harga 20 euro terlalu mahal, bahkan untuk anak manja sepertimu! 268 00:28:03,565 --> 00:28:05,885 Keluarlah dari sini, Damiano! 269 00:28:05,965 --> 00:28:08,445 Sayang sekali, sebab temanmu menyukainya. 270 00:28:11,045 --> 00:28:13,405 - Kenapa kau ingin ke Amerika? - Apa? 271 00:28:13,485 --> 00:28:16,005 Formulir yang aku tanda tangani. Kau tak senang di sini? 272 00:28:19,885 --> 00:28:20,765 Entahlah... 273 00:28:20,845 --> 00:28:24,405 Saudariku belajar di Amerika. Katanya sama, bagai di sini. 274 00:28:24,485 --> 00:28:25,445 Dalam hal apa? 275 00:28:26,445 --> 00:28:29,445 Rumah, pepohonan, mobil... 276 00:28:29,525 --> 00:28:31,525 Bahkan tak ada pahlawan super di sana. 277 00:28:54,285 --> 00:28:55,965 - Lagi? - Lagi? 278 00:28:56,045 --> 00:28:57,445 - Ayo! - Ya, ayo. 279 00:28:58,845 --> 00:29:01,445 Ada apa di bawah? Lalu di bawah itu? 280 00:29:01,765 --> 00:29:04,485 - Ayo, kemarilah. - Ada apa di bawah benda merah muda ini? 281 00:29:04,565 --> 00:29:07,445 - Aku tak tahu. - Kau tak tahu? Mari cari tahu. 282 00:29:07,525 --> 00:29:09,485 - Kau ingin mencari tahu? - Ya. 283 00:29:11,165 --> 00:29:14,085 - Tidak... - Kemarilah, aku akan mengisapmu. 284 00:29:14,405 --> 00:29:16,245 Baik. Sedang apa kau? 285 00:29:17,165 --> 00:29:18,605 Akan kujilat jika kau mau. 286 00:29:25,525 --> 00:29:26,685 Ayo, mari bercinta. 287 00:29:27,005 --> 00:29:28,885 Kau kini tahu? Kau sudah paham? 288 00:29:29,925 --> 00:29:31,165 Ya, tapi... 289 00:29:34,005 --> 00:29:36,685 - Ayolah, sudah cukup! - Ayolah! 290 00:29:43,885 --> 00:29:46,725 - Cukup! Matikan! - Perlu aku taruh di sini? 291 00:29:47,285 --> 00:29:49,165 Mari bercinta. Lakukan keinginanmu... 292 00:29:49,245 --> 00:29:51,085 Baik, mari lakukan kemauanmu. 293 00:29:52,005 --> 00:29:54,005 - Katakan aku cuma milikmu. - Apa? 294 00:29:54,085 --> 00:29:56,245 - Katakan aku cuma milikmu. - Kau cuma milikku. 295 00:29:56,325 --> 00:29:58,485 - Sekali lagi. - Kau cuma milikku. 296 00:29:59,325 --> 00:30:00,925 "Katakan aku cuma milikmu." 297 00:30:08,005 --> 00:30:10,245 Kau menyakitiku, Jalang! 298 00:30:10,525 --> 00:30:14,605 Apa yang kalian lakukan? Sial. Tenanglah. 299 00:31:22,525 --> 00:31:24,125 Apa yang kau lakukan? 300 00:31:25,005 --> 00:31:26,965 - Kau sedang apa? - Enyah! 301 00:31:27,205 --> 00:31:28,285 Hentikan! 302 00:31:29,165 --> 00:31:30,965 Apa yang kau mau? Pergilah. 303 00:31:42,885 --> 00:31:43,845 Ada apa? 304 00:31:47,485 --> 00:31:49,085 Mereka mencuri mopedku. 305 00:31:50,925 --> 00:31:52,005 Itu milik ibuku. 306 00:31:54,365 --> 00:31:56,645 Pasti diasuransikan. Dia takkan marah. 307 00:31:59,085 --> 00:32:00,405 Tentu saja. 308 00:32:02,925 --> 00:32:03,885 Dia sudah wafat. 309 00:32:44,645 --> 00:32:48,605 Gaya rambutmu sangat keren 310 00:32:50,245 --> 00:32:53,125 Kau bisa memenangkan semuanya 311 00:32:54,485 --> 00:32:56,325 Kau tahu kita tertahan 312 00:32:56,685 --> 00:32:59,685 Dalam iklan lama, ketika di cermin 313 00:33:00,005 --> 00:33:01,925 Kau bernyanyi dengan pengering rambut 314 00:33:03,565 --> 00:33:05,205 Tentu kau tahu 315 00:33:05,445 --> 00:33:08,925 Kau membawa semuanya dan pergi Melihat itu benar atau tidak 316 00:33:09,085 --> 00:33:11,525 Lalu aku mencarimu 317 00:33:11,925 --> 00:33:13,485 Kau hanya kembali 318 00:33:13,805 --> 00:33:17,165 Jika semuanya berubah kecuali kau Aku tak hadir di pestamu 319 00:33:17,245 --> 00:33:19,565 Tapi mereka melihatmu menari 320 00:33:19,645 --> 00:33:20,765 Di tengah malam 321 00:33:22,885 --> 00:33:24,565 Sendirian di tengah malam 322 00:33:28,965 --> 00:33:30,085 Bagaimana? 323 00:33:31,125 --> 00:33:32,045 Mengerikan. 324 00:34:29,125 --> 00:34:30,205 Harus kujawab. 325 00:34:35,445 --> 00:34:37,365 - Hei. - Kau teman yang hebat! 326 00:34:37,445 --> 00:34:38,525 Apa salahku? 327 00:34:39,005 --> 00:34:39,845 Kau sudah tahu. 328 00:34:40,365 --> 00:34:41,805 Aku tak tahu. 329 00:34:41,885 --> 00:34:46,525 Lagi pula, itu salahku, aku mengizinkannya merekam kami. 330 00:34:49,325 --> 00:34:51,485 Maaf, itu lelucon menjijikkan. 331 00:34:52,165 --> 00:34:53,085 Bersumpahlah. 332 00:34:54,045 --> 00:34:55,605 Bersumpahlah kau tak tahu. 333 00:34:55,925 --> 00:34:56,925 Aku bersumpah. 334 00:34:59,845 --> 00:35:01,245 Kau kasihan kepadaku? 335 00:35:06,045 --> 00:35:07,245 Sangat kasihan. 336 00:35:08,805 --> 00:35:11,365 Bantu aku mengubah Sabtu malam payah ini. 337 00:35:13,005 --> 00:35:13,965 Baik. 338 00:35:24,245 --> 00:35:25,805 Maaf, aku harus pergi. 339 00:35:27,005 --> 00:35:27,845 Sampai jumpa. 340 00:35:32,205 --> 00:35:34,325 Tentu, kau bisa menyimpan jaketku. 341 00:35:49,925 --> 00:35:50,765 Ludo! 342 00:35:55,845 --> 00:35:57,125 Bagaimana kabarmu? 343 00:35:58,205 --> 00:35:59,245 Sudah lebih baik. 344 00:36:04,325 --> 00:36:05,245 Mari ke dalam. 345 00:36:06,085 --> 00:36:07,685 - Kau yakin? - Ya. 346 00:36:07,765 --> 00:36:10,645 Aku kenal pemiliknya. Kita akan diberi koktail gratis. Ayo. 347 00:36:12,445 --> 00:36:15,725 Kita takkan diizinkan masuk. Lihat pakaianku. Semua orang berdandan. 348 00:36:15,805 --> 00:36:17,685 Mereka akan mengizinkan. 349 00:36:22,925 --> 00:36:24,925 - Aku akan pergi. - Baik, dah. 350 00:36:25,005 --> 00:36:26,685 Ayolah, jangan marah! 351 00:36:26,765 --> 00:36:27,885 Kalau begitu, ayo! 352 00:36:36,645 --> 00:36:39,085 KAU PERGI KE MANA? 353 00:36:48,725 --> 00:36:50,125 - Selamat bergembira. - Tentu. 354 00:36:50,805 --> 00:36:53,645 Lihat siapa ini! Senang melihatmu lagi. 355 00:36:53,725 --> 00:36:55,125 Sama-sama, Saverio. 356 00:36:55,205 --> 00:36:56,445 - Permisi. - Tentu. 357 00:36:57,285 --> 00:36:59,805 Hei! Sandro. 358 00:37:04,925 --> 00:37:06,645 - Ini Chiara. - Hai. 359 00:37:06,725 --> 00:37:08,405 Ini si pria koktail. 360 00:37:08,485 --> 00:37:09,725 - Saverio. - Saverio. 361 00:37:10,445 --> 00:37:12,645 - Halo. - Ayo, silakan masuk. 362 00:37:36,005 --> 00:37:37,005 Permisi. 363 00:37:45,365 --> 00:37:46,325 Siap? 364 00:37:48,445 --> 00:37:49,765 Bersenang-senanglah. 365 00:37:53,485 --> 00:37:56,085 - Bisa beri tumpangan? - Apa? 366 00:37:56,165 --> 00:37:58,165 Mopedku dicuri, harus kucari. 367 00:37:58,245 --> 00:38:00,485 Jika kita bergegas, aku tahu... 368 00:38:00,565 --> 00:38:03,405 - Aku harus pulang. - Biar kukemudikan. Sebentar. 369 00:38:09,405 --> 00:38:10,365 Turunlah. 370 00:38:11,805 --> 00:38:14,205 - Tidak, kau yang turun. - Turun saja! 371 00:40:00,365 --> 00:40:02,005 Pengiriman besok siap. 372 00:40:03,165 --> 00:40:04,805 - Kau memakainya? - Apa? 373 00:40:05,565 --> 00:40:07,005 Dua sel otak milikmu. 374 00:40:09,805 --> 00:40:13,125 Kau mau kekuatan super? Kau hanya perlu kemari. 375 00:40:22,285 --> 00:40:23,165 Lihat itu. 376 00:40:24,245 --> 00:40:26,525 Mereka akan memberi kita banyak uang. 377 00:40:27,085 --> 00:40:28,205 Beri dua minuman. 378 00:40:29,485 --> 00:40:30,805 Dua sari buah? 379 00:40:31,485 --> 00:40:32,325 Baik! 380 00:40:37,605 --> 00:40:39,045 Bagi kami, hidup sederhana. 381 00:40:39,525 --> 00:40:41,245 Kami ingin merasa berkuasa, 382 00:40:41,645 --> 00:40:43,645 bergembira, melakukan kesalahan. 383 00:40:45,885 --> 00:40:48,285 Jika tak bisa melakukan semua itu di siang bolong, 384 00:40:48,925 --> 00:40:51,165 kami berlindung dalam dimensi kami sendiri. 385 00:40:52,405 --> 00:40:54,765 Hal terbaik dari punya kehidupan rahasia 386 00:40:56,125 --> 00:40:58,365 adalah kita tak pernah tahu apa yang akan terjadi. 387 00:40:59,389 --> 00:41:01,389 Uploaded by ichemicalwolf 388 00:43:04,965 --> 00:43:07,445 Terjemahan subtitel oleh Herlambang Pandudewanata