1 00:00:16,685 --> 00:00:19,005 Allez-vous-en, je m'en occupe. 2 00:00:19,525 --> 00:00:20,725 Allez-vous-en ! 3 00:00:50,285 --> 00:00:53,725 ÉLÈVES SÉLECTIONNÉS : BOURSE D'ÉTUDES POUR BOSTON 4 00:01:43,525 --> 00:01:46,365 7 APPELS MANQUÉS 5 00:01:59,445 --> 00:02:03,325 LUDO, OÙ ES-TU ? 6 00:02:10,525 --> 00:02:12,085 Il ne t'a pas raté. 7 00:02:12,165 --> 00:02:14,805 - C'est pas drôle. - On dirait un clown. 8 00:02:25,485 --> 00:02:29,845 ON PEUT LE FUMER ENSEMBLE QUAND TU VEUX 9 00:02:31,405 --> 00:02:33,645 Je veux savoir ce que fiche Damiano. 10 00:02:33,925 --> 00:02:34,845 Laisse tomber. 11 00:02:35,365 --> 00:02:37,685 Quoi ? Tu as vu la tête que j'ai ? 12 00:02:38,565 --> 00:02:41,485 Tu ne sais même pas s'il y est pour quelque chose. 13 00:02:41,645 --> 00:02:43,245 Qui ça peut être d'autre ? 14 00:02:44,365 --> 00:02:45,245 Aucune idée. 15 00:02:45,325 --> 00:02:48,325 - Quelqu'un qui te déteste. - Tu veux savoir qui me déteste ? 16 00:02:48,405 --> 00:02:50,765 - Qui ? - Toi. Tu ne m'écoutes même pas. 17 00:02:51,005 --> 00:02:53,405 Tu as raison. Je te déteste. 18 00:03:00,125 --> 00:03:00,965 Salut ! 19 00:03:05,925 --> 00:03:07,925 Pourquoi tu as disparu comme ça ? 20 00:03:10,765 --> 00:03:11,885 Il était soûl. 21 00:03:12,165 --> 00:03:14,405 Il a perdu le contrôle de la voiture. 22 00:03:15,485 --> 00:03:17,685 Pourquoi lui ont-ils demandé de conduire ? 23 00:03:17,765 --> 00:03:21,245 Qu'est-ce qu'il faisait là ? Hein ? 24 00:03:23,885 --> 00:03:26,965 - C'est peut-être un ami de Fiore. - Je ne crois pas. 25 00:03:28,725 --> 00:03:29,725 Moi non plus. 26 00:03:36,925 --> 00:03:38,885 Tu vas bien, c'est ce qui compte. 27 00:03:41,845 --> 00:03:43,685 Je suis désolée, Ludo. 28 00:03:50,485 --> 00:03:51,445 Enfin, tu décroches. 29 00:03:53,125 --> 00:03:53,965 Fiore ? 30 00:03:58,325 --> 00:04:00,645 Il a dû prendre le portable de Saverio. 31 00:04:00,885 --> 00:04:03,085 Fiore a le téléphone de Saverio ? 32 00:04:04,605 --> 00:04:08,805 Il y a tout dessus. Des photos de nous, les messages du dentiste, tout ! 33 00:04:08,885 --> 00:04:10,605 C'est Fiore, pas ta mère. 34 00:04:10,685 --> 00:04:12,805 Il est dingue. Il tourne pas rond. 35 00:04:13,125 --> 00:04:15,285 Il ne sait même pas se servir d'un portable. 36 00:04:16,965 --> 00:04:18,045 Nom de Dieu ! 37 00:04:27,365 --> 00:04:28,205 Camilla ! 38 00:04:29,485 --> 00:04:30,725 Chiara est arrivée ? 39 00:04:33,005 --> 00:04:35,485 Tu m'ignores et tu me parles de Chiara ? 40 00:04:35,565 --> 00:04:37,365 Désolé, j'ai des ennuis. 41 00:04:39,205 --> 00:04:42,125 - Qu'est-ce que j'ai fait ? - Tu n'y es pour rien. 42 00:04:42,285 --> 00:04:45,365 J'aurais dû te rappeler, mais c'est compliqué. 43 00:04:45,925 --> 00:04:47,765 Et ça n'a rien à voir avec toi. 44 00:04:51,445 --> 00:04:52,885 Tu avais raison. 45 00:04:55,805 --> 00:04:57,765 Tu casses tout ce que tu touches. 46 00:05:03,645 --> 00:05:04,485 Camilla... 47 00:05:34,725 --> 00:05:39,765 ON PEUT SE VOIR ? 48 00:05:53,365 --> 00:05:54,205 Ludo est là ? 49 00:05:55,405 --> 00:05:56,285 Non. 50 00:05:57,045 --> 00:05:58,125 On en est où ? 51 00:06:01,125 --> 00:06:04,045 J'ai dit aux flics que j'étais seul avec Saverio. 52 00:06:04,925 --> 00:06:07,645 - Il va comment ? - Ça va. Ne t'en fais pas. 53 00:06:11,485 --> 00:06:12,325 Attends. 54 00:06:12,885 --> 00:06:15,365 Je ne t'ai pas couvert pour tes beaux yeux. 55 00:06:15,445 --> 00:06:16,365 Comment ça ? 56 00:06:16,925 --> 00:06:19,165 Tu peux te faire combien en une semaine ? 57 00:06:19,245 --> 00:06:21,205 - Tu plaisantes ? - Pourquoi ? 58 00:06:21,445 --> 00:06:22,885 Tu délires complètement. 59 00:06:26,125 --> 00:06:27,725 Tu n'as pas l'air de piger. 60 00:06:28,005 --> 00:06:31,165 Quand Saverio sortira, je serai le seul à pouvoir te sauver. 61 00:06:33,125 --> 00:06:35,325 Tu as du pot parce que j'ai besoin de toi. 62 00:06:35,405 --> 00:06:38,725 Tu nous as mis dans la merde et maintenant tu vas payer. 63 00:06:57,165 --> 00:06:58,325 Qui te l'a vendue ? 64 00:07:00,645 --> 00:07:01,645 Je ne sais plus. 65 00:07:03,765 --> 00:07:04,605 Très bien. 66 00:07:06,325 --> 00:07:09,245 Tu seras exclu trois jours. Ça te va ? 67 00:07:14,885 --> 00:07:16,165 Disons une semaine. 68 00:07:18,605 --> 00:07:19,845 C'est votre fils. 69 00:07:21,725 --> 00:07:23,285 Ne dis pas n'importe quoi. 70 00:07:33,125 --> 00:07:33,965 Fiore ? 71 00:07:34,205 --> 00:07:35,525 Fiore est à côté. 72 00:07:43,645 --> 00:07:45,165 Tiens, une revenante. 73 00:07:46,565 --> 00:07:48,645 Tu t'es bien amusée avec Manuel ? 74 00:07:50,405 --> 00:07:51,565 Ça ne te regarde pas. 75 00:07:52,325 --> 00:07:53,205 C'est vrai. 76 00:07:54,325 --> 00:07:57,005 Tant que Saverio est dans le coma, on arrête tout. 77 00:07:59,325 --> 00:08:00,205 Comment ça ? 78 00:08:01,045 --> 00:08:04,765 Je me fous de ce que tu fais avec Manuel et de tout le reste. 79 00:08:05,605 --> 00:08:07,205 C'est entre toi et Saverio. 80 00:08:13,445 --> 00:08:14,445 Comment va Ludo ? 81 00:08:15,645 --> 00:08:17,245 Un peu secouée, mais ça va. 82 00:08:19,645 --> 00:08:20,645 Elle me déteste ? 83 00:08:21,285 --> 00:08:22,125 Non. 84 00:08:23,005 --> 00:08:25,605 - Pourquoi ? - Elle ne prend pas mes appels. 85 00:08:26,805 --> 00:08:27,645 Même si... 86 00:08:28,645 --> 00:08:32,165 La police ne sait pas que Ludo et Damiano étaient avec nous. 87 00:08:38,085 --> 00:08:40,005 Que faisait Damiano à la fête ? 88 00:08:40,925 --> 00:08:43,405 Il venait voir Saverio. Je l'avais invité. 89 00:08:43,885 --> 00:08:45,605 Pourquoi voyait-il Saverio ? 90 00:08:45,685 --> 00:08:47,645 Pourquoi ? Ça ne te regarde pas. 91 00:08:58,005 --> 00:08:59,125 Tu peux venir ? 92 00:08:59,205 --> 00:09:01,565 Le fournisseur de gin veut te parler. 93 00:09:01,925 --> 00:09:02,765 J'arrive. 94 00:09:12,605 --> 00:09:15,365 J'ai essayé de l'ouvrir mais il est verrouillé. 95 00:09:20,605 --> 00:09:21,725 Il te l'a donné ? 96 00:09:22,805 --> 00:09:23,645 Non. 97 00:09:25,565 --> 00:09:26,405 Je l'ai volé. 98 00:09:26,885 --> 00:09:30,045 Quoi ? Tu n'aurais pas pu simplement lui demander de tout effacer ? 99 00:09:30,365 --> 00:09:31,525 S'il avait refusé ? 100 00:09:32,725 --> 00:09:35,205 Tu n'es pas curieuse de savoir ce qu'il contient ? 101 00:09:38,885 --> 00:09:41,205 Il n'a même pas vu que je l'avais pris. 102 00:09:41,285 --> 00:09:43,565 Je vais tout effacer et le rapporter. 103 00:09:45,405 --> 00:09:48,605 - Il ne m'a parlé que de toi. - Il faut qu'il se calme. 104 00:09:49,885 --> 00:09:52,725 - Mais tu l'as embrassé à la fête. - Et alors ? 105 00:09:53,765 --> 00:09:55,365 C'est normal qu'il t'appelle. 106 00:09:55,725 --> 00:09:57,805 Il vous a couverts pour l'accident. 107 00:09:57,885 --> 00:09:59,365 Oui, il nous a couverts ! 108 00:10:01,085 --> 00:10:04,245 Si tu ne voulais plus qu'il t'appelle, tu n'aurais pas dû l'allumer. 109 00:10:04,325 --> 00:10:07,645 Tu voulais je disparaisse comme tu as fait avec Damiano ? 110 00:10:08,965 --> 00:10:11,245 - Quel rapport ? - Aucun, c'est vrai. 111 00:10:11,325 --> 00:10:15,245 Mais si tu n'avais pas paniqué, on ne parlerait pas de ce portable. 112 00:10:29,325 --> 00:10:32,285 - Ludo. Le chien a mangé ? - Oui. 113 00:10:33,965 --> 00:10:36,485 - C'est mon sac. - Il me va bien, non ? 114 00:10:36,565 --> 00:10:38,805 Non. Je ne veux pas que tu le prennes. 115 00:10:38,885 --> 00:10:42,085 - Ne lui parle pas sur ce ton. - Garde tes conseils. 116 00:10:42,245 --> 00:10:43,565 Elle répond aux adultes ! 117 00:10:43,645 --> 00:10:45,325 Parce que tu es un adulte ? 118 00:10:49,565 --> 00:10:51,085 Tu l'as remboursée ? 119 00:10:53,245 --> 00:10:56,325 - Tu es un parasite de merde. - Qu'est-ce que tu as dit ? 120 00:10:56,405 --> 00:10:58,885 Tu es un sale parasite et si tu ne la rembourses pas, 121 00:10:58,965 --> 00:11:01,445 tu ne remettras plus jamais les pieds ici, pigé ? 122 00:11:01,525 --> 00:11:03,885 Tu n'es qu'une sale petite gamine gâtée. 123 00:11:04,645 --> 00:11:05,725 Va-t'en. 124 00:11:07,485 --> 00:11:08,325 Va-t'en ! 125 00:11:11,285 --> 00:11:13,845 Tu es sourd ? Tu veux cinq euros peut-être ? 126 00:11:41,885 --> 00:11:43,525 Salut. Je suis là. 127 00:11:44,085 --> 00:11:46,205 - Salut. - Tout va bien ? 128 00:11:47,605 --> 00:11:49,485 J'ai eu une journée de merde. 129 00:11:50,285 --> 00:11:54,245 Et dire que j'avais même envisagé de ne pas partir pour rester avec lui. 130 00:11:56,565 --> 00:11:57,565 Je suis désolée. 131 00:11:59,565 --> 00:12:01,165 Il va peut-être mal en ce moment. 132 00:12:03,245 --> 00:12:04,725 Ou il voit quelqu'un d'autre. 133 00:12:06,565 --> 00:12:08,165 Comment veux-tu que je sache ? 134 00:12:08,725 --> 00:12:10,965 Je n'ai jamais rien compris à l'amour. 135 00:12:11,845 --> 00:12:12,845 Tu lui as parlé ? 136 00:12:13,965 --> 00:12:15,005 Je te l'aurais dit. 137 00:12:15,845 --> 00:12:19,205 Ah oui ? Comme tu m'avais parlé de toi et de mon frère ? 138 00:12:20,725 --> 00:12:23,045 Si tu ne faisais pas toujours ta sainte-nitouche 139 00:12:23,125 --> 00:12:25,925 quand les gens essaient de te parler, ça n'arriverait pas. 140 00:12:26,565 --> 00:12:27,925 C'est de ma faute, alors ? 141 00:12:31,605 --> 00:12:33,565 Pourquoi voulais-tu me voir ici ? 142 00:12:33,765 --> 00:12:36,725 Dès que tu parles, on a l'impression d'être jugée. 143 00:12:36,805 --> 00:12:39,365 Comment ça ? Tu es toujours à me critiquer. 144 00:12:39,965 --> 00:12:41,525 C'est quoi ton problème ? 145 00:12:41,605 --> 00:12:44,445 Tu te mêles toujours de ce qui ne te regarde pas. 146 00:12:51,565 --> 00:12:56,325 22H FÊTE SURPRISE #TENEZVOUS PRÊTS #CAMILLAINAMERICA 147 00:13:03,165 --> 00:13:06,885 TU ES LIBRE CE SOIR ? ON POURRAIT DÉPRIMER ENSEMBLE ? 148 00:13:23,285 --> 00:13:26,405 C'EST TROP TARD POUR DIRE OUI ? 149 00:14:05,365 --> 00:14:10,325 TU PEUX SÉCHER LA PREMIÈRE HEURE ? J'AI UN TRUC À TE MONTRER 150 00:14:19,965 --> 00:14:21,365 - Bonjour. - Bonjour. 151 00:14:26,965 --> 00:14:28,605 Ta mère n'a pas le moral. 152 00:14:33,485 --> 00:14:34,325 Qu'y a-t-il ? 153 00:14:35,325 --> 00:14:36,365 Tu avais raison. 154 00:14:37,765 --> 00:14:39,685 Cette cohabitation est ridicule. 155 00:14:42,725 --> 00:14:44,925 Au début, ce sera dur pour nous tous. 156 00:14:46,605 --> 00:14:47,685 Mais on s'y fera. 157 00:14:48,045 --> 00:14:48,885 J'en suis sûr. 158 00:14:51,085 --> 00:14:54,245 Chiara, on sera toujours là pour toi. 159 00:14:55,805 --> 00:14:56,645 Je sais. 160 00:16:25,085 --> 00:16:25,925 Qui est-ce ? 161 00:16:27,045 --> 00:16:27,885 Un type que... 162 00:16:28,645 --> 00:16:30,125 Je conduisais sa voiture. 163 00:16:32,805 --> 00:16:34,645 Il est comme ça à cause de moi. 164 00:16:40,365 --> 00:16:41,365 Où l'as-tu connu ? 165 00:16:41,725 --> 00:16:43,165 À tout à l'heure. 166 00:17:01,525 --> 00:17:03,725 Je ne sais même plus pourquoi je conduisais. 167 00:17:04,685 --> 00:17:06,245 Pourquoi m'as-tu dit de venir ? 168 00:17:06,605 --> 00:17:10,605 Je ne sais pas. J'avais besoin d'en parler à quelqu'un. 169 00:17:11,365 --> 00:17:13,965 S'il se réveille, il me tue. Et s'il meurt... 170 00:17:15,085 --> 00:17:16,885 S'ils apprennent que je conduisais... 171 00:17:17,845 --> 00:17:20,965 - Je ne sais pas quoi faire. - Surtout ne panique pas. 172 00:17:22,605 --> 00:17:25,725 - On va régler ça ensemble. - Je vais devoir m'enfuir. 173 00:17:29,125 --> 00:17:30,565 Je dois aller en cours. 174 00:17:31,965 --> 00:17:34,405 Viens avec moi. Ça te changera les idées. 175 00:17:34,485 --> 00:17:37,445 - Quoi, le lycée ? - Oui, on trouvera une solution. 176 00:17:37,565 --> 00:17:39,005 Tu ne veux pas venir ? 177 00:17:42,005 --> 00:17:44,165 Si c'est trop te demander, je comprends. 178 00:17:46,085 --> 00:17:47,125 D'accord. 179 00:17:49,245 --> 00:17:51,965 - Où va-t-on ? - Le plus loin possible. 180 00:17:52,845 --> 00:17:53,925 À la mer ? 181 00:17:54,565 --> 00:17:56,085 J'ai une meilleure idée. 182 00:17:57,365 --> 00:17:59,565 - Zut. J'ai oublié mon sac. - Quoi ? 183 00:17:59,645 --> 00:18:01,165 Attends-moi. J'arrive. 184 00:18:16,245 --> 00:18:21,325 "Cum" à l'ablatif peut être un relatif ou un complément absolu. 185 00:18:22,565 --> 00:18:25,565 - Je peux aller aux toilettes ? - Ça ne peut pas attendre ? 186 00:18:25,645 --> 00:18:26,685 C'est urgent. 187 00:19:39,605 --> 00:19:41,885 Je passais tous mes étés ici quand j'étais petit. 188 00:19:42,605 --> 00:19:45,685 - J'ai mis du temps à apprendre à nager. - Pourquoi ? 189 00:19:46,165 --> 00:19:47,445 J'avais peur des monstres. 190 00:19:53,725 --> 00:19:55,805 Je me sens courageuse, aujourd'hui. 191 00:20:40,045 --> 00:20:42,005 Je suis désolé pour l'autre soir. 192 00:20:44,325 --> 00:20:46,165 Saverio n'aurait pas dû aller si loin. 193 00:20:48,005 --> 00:20:51,205 Non, il a vraiment été trop loin. 194 00:20:54,485 --> 00:20:57,165 À partir de maintenant, tout sera différent. D'accord ? 195 00:20:59,525 --> 00:21:01,765 Ce coup-ci, je ne lui pardonnerai pas. 196 00:21:03,405 --> 00:21:05,165 Tu comptes trop pour moi. 197 00:21:08,965 --> 00:21:11,525 Je me demande comment tu fais pour aller en cours, 198 00:21:12,645 --> 00:21:15,165 vivre avec ton père et être ici avec moi. 199 00:21:15,845 --> 00:21:19,845 Comment je fais ? Je collectionne les conneries. 200 00:21:21,005 --> 00:21:24,605 Le seul truc de bien que j'ai fait, c'est de t'envoyer un SMS avant-hier. 201 00:21:41,645 --> 00:21:44,085 C'est dingue qu'on soit ici ensemble. 202 00:21:45,165 --> 00:21:46,085 Pourquoi ? 203 00:21:47,965 --> 00:21:50,085 Tu as toujours été distant avec moi. 204 00:21:51,925 --> 00:21:54,005 Je suis distant avec tout le monde. 205 00:21:56,925 --> 00:21:58,325 Il faut que je rentre. 206 00:22:01,045 --> 00:22:02,525 C'est mieux pour tout le monde. 207 00:22:05,005 --> 00:22:06,005 Pas pour moi. 208 00:22:23,605 --> 00:22:25,325 J'allais appeler la police ! 209 00:22:25,805 --> 00:22:28,205 Qu'est-ce qui t'a pris de partir du lycée comme ça ? 210 00:22:30,485 --> 00:22:31,685 Où étais-tu ? 211 00:22:35,525 --> 00:22:38,045 Tu ne comprends pas ? J'étais folle d'inquiétude. 212 00:22:44,365 --> 00:22:45,285 Ma chérie... 213 00:22:45,965 --> 00:22:47,045 on peut parler ? 214 00:22:49,925 --> 00:22:50,765 Entre. 215 00:22:59,485 --> 00:23:00,645 Que se passe-t-il ? 216 00:23:03,365 --> 00:23:05,165 J'ai payé le lycée. 217 00:23:08,565 --> 00:23:10,485 Je m'en tape. 218 00:23:12,245 --> 00:23:14,365 Je ne veux plus retourner dans ce lycée. 219 00:23:16,365 --> 00:23:18,205 C'est comme tu veux, ma chérie. 220 00:23:20,045 --> 00:23:20,885 Oui. 221 00:23:23,645 --> 00:23:25,765 Mais où as-tu trouvé l'argent ? 222 00:23:28,885 --> 00:23:32,365 Ne t'en fais pas. J'en ai redemandé à papa. 223 00:23:37,965 --> 00:23:39,645 Tu ne crois pas que ton père 224 00:23:41,005 --> 00:23:42,405 voudra qu'on le rembourse ? 225 00:23:45,525 --> 00:23:47,125 Non, tout va bien. 226 00:23:50,725 --> 00:23:52,685 Je suis désolée pour l'accident. 227 00:23:55,165 --> 00:23:56,805 J'aimerais pouvoir t'aider. 228 00:23:58,045 --> 00:24:00,885 Si tu m'avais répondu l'autre jour, on n'en serait pas là. 229 00:24:05,525 --> 00:24:07,645 Tu aurais pu m'en parler quand on s'est vu. 230 00:24:08,685 --> 00:24:11,125 - Tu pourrais être plus clair. - Je t'ai contactée. 231 00:24:11,205 --> 00:24:13,765 Oui, quand tu sortais avec ma meilleure amie. 232 00:24:14,885 --> 00:24:18,285 - Qu'est-ce que tu faisais avec elle ? - Tu avais des trucs à régler. 233 00:24:18,485 --> 00:24:21,005 - Et maintenant, c'est mon tour. - Désolée, je l'éteins. 234 00:24:21,085 --> 00:24:22,965 SAVERIO, T'AS DISPARU ! ET CE SOIR ? 235 00:24:24,245 --> 00:24:27,925 Mais j'ai encore des trucs à régler. Alors ? 236 00:24:28,285 --> 00:24:31,405 Ce mec est dans le coma à cause de moi, je suis paumé. 237 00:24:38,965 --> 00:24:39,805 Écoute... 238 00:24:45,245 --> 00:24:46,245 Ne t'en fais pas. 239 00:24:49,125 --> 00:24:51,965 - On va régler ça ensemble. - Comment, Chiara ? 240 00:24:52,045 --> 00:24:54,925 On ne peut pas juste prendre ta voiture et partir. 241 00:24:55,005 --> 00:24:57,085 Ça n'est pas aussi simple pour moi. 242 00:24:59,565 --> 00:25:02,205 - Tu ne sais rien de moi. - Oui, je vois ça. 243 00:25:03,765 --> 00:25:06,645 - Que faisais-tu dans la voiture ? - Ils m'ont entraîné. 244 00:25:07,165 --> 00:25:09,805 Ils m'ont demandé de conduire. Je l'ai fait. Pourquoi ? 245 00:25:09,885 --> 00:25:12,965 Parce que tu as eu un accident et que tu fuis tes responsabilités. 246 00:25:13,085 --> 00:25:16,405 Ludo était là aussi. Derrière avec le type qui est dans le coma. 247 00:25:16,525 --> 00:25:18,925 Au début, je croyais qu'ils riaient. 248 00:25:19,485 --> 00:25:21,765 Puis il a commencé à la peloter contre son gré. 249 00:25:21,845 --> 00:25:25,325 C'est pour ça que j'ai tourné. Sans ça, il l'aurait violée. 250 00:25:28,285 --> 00:25:29,445 Je dois partir. 251 00:25:51,285 --> 00:25:54,845 Ensuite, je n'ai pas eu le temps de faire beaucoup de choses. 252 00:25:55,365 --> 00:25:58,085 Je me suis mariée et je suis tombée enceinte. 253 00:25:59,805 --> 00:26:02,205 Votre accident est vraiment mal tombé. 254 00:26:09,845 --> 00:26:10,685 Oui. 255 00:26:12,285 --> 00:26:14,965 On m'a dit que c'était un signe qu'il fallait m'arrêter. 256 00:26:16,485 --> 00:26:17,725 Qu'en pensez-vous ? 257 00:26:19,805 --> 00:26:20,645 Tiens. 258 00:26:25,045 --> 00:26:29,205 J'avais peut-être envie d'arrêter depuis un moment. 259 00:26:32,045 --> 00:26:34,445 Je ne crois pas aux signes. 260 00:26:35,005 --> 00:26:37,325 C'est une excuse pour les gens qui ont peur. 261 00:26:38,325 --> 00:26:39,405 Peur de quoi ? 262 00:26:40,925 --> 00:26:45,245 On ne peut pas tout contrôler. Certaines choses arrivent. C'est tout. 263 00:26:54,845 --> 00:26:56,165 Qu'est-ce que c'est ? 264 00:27:02,165 --> 00:27:03,325 Tu as tiré un trait ? 265 00:27:06,925 --> 00:27:09,125 Je ne fais pas ce genre de conneries. 266 00:27:11,285 --> 00:27:14,165 TIRE UN TRAIT SI TU VEUX BAISER MONICA 267 00:27:33,805 --> 00:27:36,965 Te voilà ! Pourquoi tu as les cheveux mouillés ? 268 00:27:37,045 --> 00:27:39,645 - J'ai été me baigner au lac. - Avec qui ? 269 00:27:40,965 --> 00:27:44,125 - Tu ressors ? - Oui. Ne m'attends pas. Bonsoir. 270 00:27:46,645 --> 00:27:47,485 Bonsoir. 271 00:27:50,485 --> 00:27:52,685 Elle fait vraiment ce qui lui plaît. 272 00:27:53,245 --> 00:27:55,445 On était pareils à son âge. Non ? 273 00:27:56,325 --> 00:27:57,165 Non. 274 00:28:00,965 --> 00:28:03,365 - Tu ne sors pas ce soir ? - Non. 275 00:28:03,445 --> 00:28:04,285 C'est bizarre. 276 00:28:09,125 --> 00:28:10,085 Je l'ai quittée. 277 00:28:21,045 --> 00:28:21,885 Chiara. 278 00:28:22,285 --> 00:28:23,125 Bonsoir. 279 00:28:23,685 --> 00:28:24,525 Entre. 280 00:28:28,125 --> 00:28:28,965 Ludo est là ? 281 00:28:29,805 --> 00:28:31,725 Oui, elle dort. 282 00:28:32,845 --> 00:28:34,085 Entre, je t'en prie. 283 00:28:35,925 --> 00:28:36,925 Je vous dérange ? 284 00:28:37,005 --> 00:28:39,965 Non, il est tard mais... Tu veux un verre de vin ? 285 00:28:41,285 --> 00:28:42,285 Non, merci. 286 00:28:42,645 --> 00:28:44,165 Qu'est-ce qui se passe ? 287 00:28:45,845 --> 00:28:47,965 Ludo est très bizarre en ce moment. 288 00:28:49,325 --> 00:28:50,925 Rien. Tout va bien. 289 00:28:53,805 --> 00:28:55,045 Je peux dormir ici ? 290 00:28:56,165 --> 00:28:58,285 - Oui, bien sûr. - Merci. 291 00:29:01,325 --> 00:29:03,565 Je suis ravie que Ludo ait une amie comme toi. 292 00:29:09,885 --> 00:29:11,005 Bonne nuit. 293 00:30:22,085 --> 00:30:23,365 Que s'est-il passé ? 294 00:30:27,845 --> 00:30:30,045 Saverio est mort à cause de toi. 295 00:30:31,925 --> 00:30:33,645 Tu feras tout ce que je te dis. 296 00:31:04,365 --> 00:31:05,285 Damiano. 297 00:32:33,765 --> 00:32:35,245 Je le lui avais offert. 298 00:32:37,805 --> 00:32:38,685 Où vas-tu ? 299 00:32:39,205 --> 00:32:40,445 Je rentre chez mamie. 300 00:32:41,685 --> 00:32:44,605 Ne fuis pas, Damiano. Ce serait une erreur. 301 00:32:45,405 --> 00:32:46,485 Pourquoi ? 302 00:32:52,285 --> 00:32:54,285 Parce que tu ferais la même erreur que moi. 303 00:33:02,205 --> 00:33:05,725 Je n'ai même pas eu le courage d'aller à son enterrement. 304 00:33:13,565 --> 00:33:16,925 Il fallait y penser plus tôt, quand j'avais besoin de toi. 305 00:33:45,485 --> 00:33:48,605 - Tu aurais dû me dire pour Saverio. - J'avais honte. 306 00:33:55,125 --> 00:33:56,125 Je suis désolée. 307 00:33:58,765 --> 00:34:00,245 J'aurais dû rester avec toi. 308 00:34:00,565 --> 00:34:02,885 - Tu n'y es pour rien. - Toi non plus. 309 00:34:03,725 --> 00:34:05,005 Tu ne dois pas avoir honte. 310 00:34:06,605 --> 00:34:09,445 Je me suis jetée dans ses bras, comme une idiote. 311 00:34:09,525 --> 00:34:10,445 Et alors ? 312 00:34:11,405 --> 00:34:13,725 Ça ne lui donnait pas le droit de t'agresser. 313 00:34:14,725 --> 00:34:17,685 Si j'avais été moins soûle, je l'aurais tabassé. 314 00:34:18,725 --> 00:34:20,765 Et il serait au cimetière, pas à l'hosto. 315 00:34:24,085 --> 00:34:26,325 Dire que Fiore ne t'a pas défendue. 316 00:34:27,805 --> 00:34:30,485 Il a même eu le toupet de me dire qu'il tenait à toi. 317 00:34:30,845 --> 00:34:32,165 C'est un gros connard. 318 00:34:36,045 --> 00:34:38,565 Je suis venue dès que Damiano me l'a dit. 319 00:34:41,405 --> 00:34:42,765 Comme ça va avec lui ? 320 00:34:45,245 --> 00:34:46,485 On s'est embrassé. 321 00:34:49,205 --> 00:34:53,325 C'était merveilleux. Je n'avais jamais ressenti ça. 322 00:34:54,885 --> 00:34:55,845 Et alors ? 323 00:34:58,405 --> 00:34:59,485 Il va partir. 324 00:35:03,645 --> 00:35:05,045 Je ne sais pas, Ludo. 325 00:35:07,485 --> 00:35:09,685 Cette situation me met mal à l'aise. 326 00:35:09,965 --> 00:35:11,245 Tu ne lui as rien dit ? 327 00:35:12,285 --> 00:35:13,565 Non, ça me regarde. 328 00:35:14,725 --> 00:35:15,765 Ça nous regarde. 329 00:35:17,685 --> 00:35:19,085 Je ne veux pas que ça change. 330 00:35:22,205 --> 00:35:23,885 Peut-être que je me trompe. 331 00:35:24,485 --> 00:35:27,045 N'importe quoi ! Ne dis pas ça. 332 00:35:31,805 --> 00:35:33,005 Tu viens ce soir ? 333 00:35:35,645 --> 00:35:37,605 Allez. 334 00:35:39,485 --> 00:35:42,405 Bon, d'accord, mais j'ai un truc à faire avant. 335 00:35:43,005 --> 00:35:43,845 D'accord. 336 00:35:47,725 --> 00:35:50,885 Les filles ne valaient rien, Fiore. 337 00:35:51,125 --> 00:35:55,405 Tu plaisantes ? L'entrée, c'est 5 000 euros. 338 00:35:56,205 --> 00:35:58,405 - Entendu. - Plus 5 000 pour la dernière fois. 339 00:35:59,485 --> 00:36:01,845 Je vais te payer tout de suite. Aucun problème. 340 00:36:02,365 --> 00:36:05,845 - Là voilà ! - J'ai réfléchi 341 00:36:05,925 --> 00:36:08,005 - et tu es un gros con. - Pourquoi ? 342 00:36:08,285 --> 00:36:10,125 Tu aurais dû me protéger de Saverio. 343 00:36:10,205 --> 00:36:12,005 Tout ça, c'est fini, Ludo. 344 00:36:12,725 --> 00:36:14,165 - Maintenant... - C'est fini ! 345 00:36:14,525 --> 00:36:17,845 - Tu aurais dû me protéger ! - Ludo, tu ne comprends pas. 346 00:36:19,005 --> 00:36:20,365 La situation a changé. 347 00:36:20,445 --> 00:36:23,765 C'est trop tard. Je ne veux plus jamais te revoir. 348 00:36:25,925 --> 00:36:26,965 Vraiment ? 349 00:36:27,485 --> 00:36:30,365 Alors, rends-moi les 6 000 euros que je t'ai prêtés. 350 00:36:34,125 --> 00:36:36,645 Après hier, ça ne fait plus que 5 500. 351 00:36:46,085 --> 00:36:47,245 Comment ça va au lycée ? 352 00:36:51,285 --> 00:36:52,325 Bien, bien. 353 00:36:53,605 --> 00:36:55,085 Je crois que ça va. 354 00:36:56,405 --> 00:36:57,405 Tu crois ? 355 00:37:00,325 --> 00:37:01,445 Oui. 356 00:37:02,285 --> 00:37:03,725 Je m'en sors, tu le sais bien. 357 00:37:04,005 --> 00:37:07,565 Bien sûr. Tu te débrouilles toujours pour t'en sortir. 358 00:37:07,685 --> 00:37:09,725 Je sais improviser. 359 00:37:11,245 --> 00:37:12,085 Écoute. 360 00:37:13,765 --> 00:37:17,525 Improviser devant un professeur pour un examen, c'est une chose, 361 00:37:17,885 --> 00:37:21,285 mais c'est différent devant un proviseur qui menace de te renvoyer. 362 00:37:23,125 --> 00:37:26,045 J'ai surpris un élève de 1re année avec un joint. 363 00:37:26,125 --> 00:37:28,285 Je sais, ça arrive souvent. 364 00:37:29,125 --> 00:37:31,245 Mais c'est ce qu'il m'a dit qui m'a surpris. 365 00:37:37,325 --> 00:37:38,685 Qu'est-ce qui te fait rire ? 366 00:37:52,005 --> 00:37:53,005 Je suis gay. 367 00:37:59,885 --> 00:38:01,405 J'aime les garçons, papa. 368 00:38:08,445 --> 00:38:10,245 Et tu ne l'as jamais compris. 369 00:38:16,445 --> 00:38:17,325 Fabio. 370 00:38:17,765 --> 00:38:19,605 Fabio, écoute, attends. 371 00:38:19,765 --> 00:38:23,565 - On peut en parler, non ? - Tout ne peut pas être comme tu veux. 372 00:38:24,245 --> 00:38:27,245 Ouvre les yeux et tu verras que tout part en vrille. 373 00:38:27,325 --> 00:38:29,205 Fabio, tu n'as rien fait de mal. 374 00:38:29,845 --> 00:38:31,285 Je ne parle pas de moi. 375 00:38:44,445 --> 00:38:46,845 TU ES LÀ ? 376 00:38:48,805 --> 00:38:50,085 Encore, encore. 377 00:38:51,485 --> 00:38:54,205 On y est presque. Encore une marche. 378 00:38:57,325 --> 00:38:58,165 Attention. 379 00:39:00,165 --> 00:39:01,245 Et voilà ! 380 00:39:07,285 --> 00:39:10,285 - Vive Camilla ! - Camilla ! 381 00:39:11,045 --> 00:39:12,325 Quel connard ! 382 00:39:12,685 --> 00:39:13,885 Ça te fait plaisir ? 383 00:39:14,165 --> 00:39:16,965 - Tu finiras par te faire virer. - C'est sûr. 384 00:39:17,485 --> 00:39:19,725 Il fallait désobéir avant ton départ. 385 00:39:20,885 --> 00:39:21,725 Merci. 386 00:39:27,845 --> 00:39:29,765 Allez, amuse-toi bien. 387 00:40:45,605 --> 00:40:49,885 DAMIANO, TU ME MANQUES 388 00:40:55,685 --> 00:40:56,605 Ça te plaît ? 389 00:40:58,325 --> 00:40:59,365 C'est génial. 390 00:41:01,045 --> 00:41:01,885 Fabio ? 391 00:41:02,565 --> 00:41:06,125 Il aurait paniqué rien qu'à l'idée d'une soirée comme ça. 392 00:41:07,765 --> 00:41:10,845 On n'a pas trinqué. C'est aussi ta fête de départ. 393 00:41:15,485 --> 00:41:16,725 Je ne pars plus. 394 00:41:17,885 --> 00:41:19,045 Tu plaisantes ? 395 00:41:20,045 --> 00:41:21,725 On en parle depuis des mois. 396 00:41:23,965 --> 00:41:26,325 Ça a toujours été ton rêve, pas le mien. 397 00:41:27,405 --> 00:41:30,525 Oublie ce que je t'ai dit. Tout sera différent là-bas. 398 00:41:43,365 --> 00:41:44,725 Je suis heureuse, ici. 399 00:41:47,125 --> 00:41:48,165 Je veux rester. 400 00:41:49,605 --> 00:41:52,205 Mais si tu changes d'avis, ne viens pas me chercher. 401 00:41:52,285 --> 00:41:53,125 Salut ! 402 00:41:54,125 --> 00:41:56,085 - On prend un verre ? - D'accord. 403 00:42:08,365 --> 00:42:10,285 Elle va finir comme la pétasse. 404 00:42:11,245 --> 00:42:12,645 Chiara n'est pas comme ça. 405 00:42:12,845 --> 00:42:13,925 Tu parles. 406 00:42:15,725 --> 00:42:18,725 - Regarde, Camilla. - Pas maintenant, Brando. 407 00:42:19,925 --> 00:42:21,925 Camilla, c'est important. Regarde. 408 00:42:38,845 --> 00:42:39,685 Salut. 409 00:42:41,845 --> 00:42:43,605 - À Collodi. - À Collodi. 410 00:42:45,405 --> 00:42:47,725 Ça faisait longtemps qu'on n'avait pas fait ça. 411 00:42:48,485 --> 00:42:51,565 J'ai eu un mal de chien à persuader le gardien. 412 00:42:51,725 --> 00:42:53,725 J'ai même dû lui filer 100 euros. 413 00:42:56,805 --> 00:42:58,605 Ça te dit de faire une vidéo ? 414 00:42:59,645 --> 00:43:03,765 Virginia, pourquoi faut-il que tu mettes en ligne tout ce que tu fais ? 415 00:43:04,285 --> 00:43:08,005 Je parlais d'une vidéo de nous, en pleine action, comme avant. 416 00:43:21,645 --> 00:43:23,645 Je ne devrais pas dire ça, mais... 417 00:43:24,725 --> 00:43:26,365 Je suis si contente que tu restes. 418 00:43:27,245 --> 00:43:28,085 Moi aussi. 419 00:43:32,085 --> 00:43:34,085 Dommage qu'on n'ait plus son portable. 420 00:43:34,165 --> 00:43:37,085 J'aurais adoré déconner avec tous les contacts de Saverio ! 421 00:43:39,765 --> 00:43:41,405 - Oui, c'est dommage. - Non. 422 00:43:47,885 --> 00:43:50,285 "La blonde est canon, comment s'appelle-t-elle ?" 423 00:43:50,645 --> 00:43:51,965 Qu'est-ce qu'on dit ? 424 00:43:52,245 --> 00:43:53,245 Passe-le-moi. 425 00:43:54,885 --> 00:43:57,525 ELLE S'APPELLE EMMA. TU VEUX LA RENCONTRER ? 426 00:44:01,645 --> 00:44:02,485 Voilà. 427 00:44:19,125 --> 00:44:20,605 On se retrouve là-haut ? 428 00:44:20,805 --> 00:44:21,645 D'accord. 429 00:44:45,325 --> 00:44:46,165 Fabio. 430 00:44:46,605 --> 00:44:47,445 Oui. 431 00:44:47,725 --> 00:44:49,845 Salut. Je suis Alessio. 432 00:44:59,445 --> 00:45:01,245 BONNE NUIT 433 00:45:16,965 --> 00:45:19,325 Où est-il ? Où est-il passé ? 434 00:45:19,565 --> 00:45:23,565 Où est ce putain de portable ? Où est ce portable à la con ? 435 00:45:35,525 --> 00:45:38,725 Désolée, il est tard. Je dois rentrer. 436 00:45:58,805 --> 00:46:02,925 Si, à 16 ans, tu vis dans le plus beau quartier de Rome, tu as du bol. 437 00:46:03,565 --> 00:46:05,685 Notre monde est simplement parfait. 438 00:46:06,845 --> 00:46:09,445 On vit dans un superbe aquarium transparent, 439 00:46:09,805 --> 00:46:11,165 mais on rêve de la mer. 440 00:46:12,645 --> 00:46:15,085 C'est pour ça que pour survivre, 441 00:46:15,765 --> 00:46:17,965 on a besoin d'avoir des secrets. 442 00:48:30,325 --> 00:48:32,805 Sous-titres : Catherine Louveau