1 00:00:11,085 --> 00:00:13,045 Nevěřím, že jsi to udělala. 2 00:00:14,845 --> 00:00:16,125 Byla to jen pusa. 3 00:00:16,204 --> 00:00:18,765 Chováš se jako slušňačka a pak... 4 00:00:19,445 --> 00:00:21,885 Když jsem ho tam nechala, cítila jsem se... 5 00:00:22,365 --> 00:00:23,805 - Mocná. - Přesně. 6 00:00:24,725 --> 00:00:26,365 Všichni chlapi jsou stejní. 7 00:00:26,525 --> 00:00:29,525 Hrajou si na drsňáky, ale uvnitř jsou to posránkové. 8 00:00:30,565 --> 00:00:32,284 I ten, jak se jmenuje? 9 00:00:32,765 --> 00:00:34,725 - Fiore? - Ten hlavně. 10 00:00:34,805 --> 00:00:36,165 Vídáš se s ním pořád? 11 00:00:36,725 --> 00:00:38,365 Je mi úplně u prdele. 12 00:00:41,565 --> 00:00:43,805 My o vlku. Určitě je to on. 13 00:00:46,645 --> 00:00:48,085 Kdo je to? 14 00:00:48,805 --> 00:00:51,165 - Saverio. - Co chce? 15 00:00:51,245 --> 00:00:52,925 Posílá ti číslo na doktora. 16 00:00:56,765 --> 00:00:58,765 - Co je, jsi nemocná? - Ne. 17 00:00:59,645 --> 00:01:00,965 Asi nějaký omyl. 18 00:01:02,525 --> 00:01:04,845 Tak já jdu, jinak budu mít průšvih. 19 00:01:05,725 --> 00:01:07,325 - Hned dojdu. - Dobře. 20 00:01:34,765 --> 00:01:36,645 Jak to sakra mohla udělat? 21 00:01:37,445 --> 00:01:39,845 - Hele, kdo přišel. - To chci vidět. 22 00:01:43,165 --> 00:01:45,725 Co sem vůbec chodíš, když jsi ojela Niccola? 23 00:01:46,005 --> 00:01:47,645 Chápeš, cos jí udělala? 24 00:01:47,725 --> 00:01:48,965 Jsi fakt děvka. 25 00:01:53,125 --> 00:01:54,645 Takže on nic neprovedl? 26 00:01:55,845 --> 00:01:57,445 Na tango musí být dva. 27 00:01:58,245 --> 00:02:01,045 Posral jsem to, ale fakt mi na tobě záleží. 28 00:02:14,365 --> 00:02:16,125 Neřekla jsem, že to udělám. 29 00:02:18,085 --> 00:02:18,925 Ludo. 30 00:02:20,765 --> 00:02:22,565 O čem to mluvíš? Pomátla ses? 31 00:02:23,125 --> 00:02:26,645 Je to moje vina, špatně jsem to vysvětlil. 32 00:02:26,925 --> 00:02:29,645 Nemáš se vůbec čeho bát. 33 00:02:29,725 --> 00:02:31,485 Ludo, poslouchej mě. 34 00:02:31,845 --> 00:02:33,925 Nemáš se absolutně čeho... 35 00:02:34,405 --> 00:02:35,285 Hej! 36 00:02:36,285 --> 00:02:39,765 To ses po všech těch letech nenaučil zvládnout pár flašek? 37 00:02:44,925 --> 00:02:45,965 Jak jsem říkal, 38 00:02:46,045 --> 00:02:49,285 De Stefano je zubař a hodný chlap. 39 00:02:50,365 --> 00:02:54,205 Je ochoten zaplatit, abys s ním šla na večeři. 40 00:02:57,285 --> 00:02:58,325 To je všechno? 41 00:02:58,805 --> 00:02:59,805 To je všechno. 42 00:03:01,325 --> 00:03:03,485 Obleč si hezké šaty. 43 00:03:03,685 --> 00:03:05,045 Ale nic přehnaného. 44 00:03:05,205 --> 00:03:06,365 Odvezeme tě 45 00:03:07,085 --> 00:03:10,165 v hezkém autě. Pak tě vyzvedneme. 46 00:03:11,165 --> 00:03:12,605 Jako princeznu. 47 00:03:13,405 --> 00:03:14,445 Je to tak, Fiore? 48 00:03:16,485 --> 00:03:17,565 Rozmyslím si to. 49 00:03:17,845 --> 00:03:24,005 Máme ještě jednoho pána, který by chtěl lépe poznat Chiaru. 50 00:03:24,085 --> 00:03:25,645 Chiaru z toho vynechte. 51 00:03:29,045 --> 00:03:33,125 MÁM TĚ RÁDA, I KDYŽ JSI HAJZL. 52 00:03:41,445 --> 00:03:44,085 FALCON ČAS VYPRŠEL, DAMIANO. 53 00:03:44,165 --> 00:03:47,685 OZVEŠ SE NEBO SI TĚ MÁM NAJÍT? 54 00:04:07,605 --> 00:04:08,605 Jak je, Damiano? 55 00:04:10,405 --> 00:04:12,525 Konečně chodíš ven se sobě rovnejma. 56 00:04:12,605 --> 00:04:14,125 To je můj brácha. Co je? 57 00:04:14,205 --> 00:04:15,725 Nevěděl jsem, že máš bráchu. 58 00:04:15,805 --> 00:04:16,765 Ani já ne. 59 00:04:17,644 --> 00:04:20,005 Máš připravený úkoly na zítra? 60 00:04:20,084 --> 00:04:22,645 Nezvládnu to. Vyloučili mě ze školy. 61 00:04:22,725 --> 00:04:25,205 - Proč si je neuděláš doma? - Má pravdu. 62 00:04:26,205 --> 00:04:27,765 Běž si koupit zmrzlinu. 63 00:04:32,405 --> 00:04:33,885 Asi jsem to neřekl jasně. 64 00:04:33,965 --> 00:04:39,045 Zítra mi zaplatíš 300 euro a je mi jedno, jak je seženeš. 65 00:04:39,565 --> 00:04:40,765 Radši mě nezkoušej. 66 00:04:46,005 --> 00:04:47,245 Máš hezkýho bráchu. 67 00:04:47,685 --> 00:04:48,605 Zdar. 68 00:04:49,965 --> 00:04:52,205 - Co se stalo? - Píchali spolu. 69 00:04:59,965 --> 00:05:00,805 Alberti? 70 00:05:12,325 --> 00:05:15,845 Jako vždycky. Kluk je v pohodě a holka je za děvku. 71 00:05:21,525 --> 00:05:23,485 Díky, žes mě včera kryla. 72 00:05:24,565 --> 00:05:25,525 Kde jsi byla? 73 00:05:26,765 --> 00:05:27,805 U Ludovicy. 74 00:05:33,245 --> 00:05:34,285 Jak se cítíš? 75 00:05:35,645 --> 00:05:37,765 Ráno jsem byla u Damiana. 76 00:05:40,045 --> 00:05:41,005 Jak to dopadlo? 77 00:05:42,565 --> 00:05:44,805 Nevím. Moc dobře ne. 78 00:05:46,965 --> 00:05:49,325 Asi musím vytvořit správnou situaci. 79 00:05:51,885 --> 00:05:52,725 No jasně. 80 00:05:54,245 --> 00:05:58,005 Až budeš zase sám, Brando tě vezme na turné za děvkama. 81 00:05:58,445 --> 00:06:01,125 Třeba se ti konečně postaví, když tam budu já. 82 00:06:01,205 --> 00:06:03,005 Mně se postaví jen z tvý mámy. 83 00:06:03,085 --> 00:06:04,365 Nech toho. 84 00:06:10,325 --> 00:06:15,405 Chci to vyřešit a přestat se štvát s Virginií. 85 00:06:16,205 --> 00:06:20,245 Víc ses mi líbil, když jsi ji podváděl s Chiarou a bylo ti to šumák. 86 00:06:20,805 --> 00:06:23,885 Nemluv o Chiaře, mám jí až po krk. 87 00:06:23,965 --> 00:06:25,325 A Virginia je hezčí. 88 00:06:25,525 --> 00:06:27,925 - Chceš vědět, kdo je ještě hezčí? - Kdo? 89 00:06:28,285 --> 00:06:29,685 Kdo? Podívej se. 90 00:06:30,005 --> 00:06:31,085 Ujmi se toho. 91 00:06:31,165 --> 00:06:33,605 NAKRESLI ČÁRU, JESTLI CHCEŠ OJET MONICU. 92 00:06:33,685 --> 00:06:35,605 Bůhví, kde ten fix byl. 93 00:06:35,725 --> 00:06:37,285 Ty seš fakt buzík. 94 00:06:38,605 --> 00:06:40,165 Počkám venku. 95 00:06:45,445 --> 00:06:47,125 Běž si hrát támhle. 96 00:06:48,845 --> 00:06:51,845 Cami mi řekla, že jsi tátovu kancelář nerozmlátil. 97 00:06:51,925 --> 00:06:54,965 - Proč jsi to vzal na sebe? - Stejně by mi nevěřili. 98 00:06:55,765 --> 00:06:57,125 Zlobíš se na mě? 99 00:06:57,645 --> 00:06:59,205 Mám horší problémy. 100 00:07:00,645 --> 00:07:02,565 Do zítřka musím prodat 60 gramů. 101 00:07:02,965 --> 00:07:05,405 - Šedesát gramů drog? - Jo, drog. 102 00:07:07,925 --> 00:07:10,205 - Můžu ti nějak pomoct? - Jak? 103 00:07:13,285 --> 00:07:15,245 Ne, kašli na to. 104 00:07:15,365 --> 00:07:17,325 - Proč ne? - Tvůj táta je ředitel. 105 00:07:17,405 --> 00:07:19,765 Takže mě nikdo nebude podezírat. Dokonalé. 106 00:07:19,845 --> 00:07:21,525 - To sotva. - Je to dokonalé. 107 00:07:22,325 --> 00:07:23,605 Hele, zapomeň na to. 108 00:07:24,405 --> 00:07:26,405 Nevěříš mi, to chápu. 109 00:07:27,125 --> 00:07:30,405 Tak to není, ale nechci tě do toho zatahovat. 110 00:07:36,165 --> 00:07:38,045 Hele, co můžeš ztratit? 111 00:07:38,125 --> 00:07:40,485 Když to nerozprodám, tak ti to vrátím. 112 00:07:41,525 --> 00:07:42,565 Aspoň to zkusím. 113 00:07:49,485 --> 00:07:51,605 Věřila bys tomu? 114 00:07:51,685 --> 00:07:55,645 Posílá ti kočičí videa. To dělají jenom psychouši. 115 00:07:56,285 --> 00:07:58,125 - Není normální. - Koukej na to. 116 00:07:58,205 --> 00:07:59,965 Není normální. 117 00:08:00,565 --> 00:08:01,605 Fuj! 118 00:08:02,045 --> 00:08:04,645 Co má společného se Saveriem? 119 00:08:05,325 --> 00:08:09,605 Viděl mě v klubu a chce se mnou strávit večer. 120 00:08:10,845 --> 00:08:12,725 - Jen vy dva? - Jen my dva. 121 00:08:16,325 --> 00:08:17,525 A co jsi řekla? 122 00:08:19,005 --> 00:08:20,285 Že si to rozmyslím. 123 00:08:23,045 --> 00:08:24,125 Ty bys šla? 124 00:08:26,125 --> 00:08:27,205 Proč, ty jo? 125 00:08:28,245 --> 00:08:29,285 Proč ne? 126 00:08:32,405 --> 00:08:35,365 Ten hajzl Saverio prý našel někoho i pro tebe. 127 00:08:36,205 --> 00:08:39,605 - A? - Neboj, odmítla jsem to. 128 00:08:40,284 --> 00:08:41,645 Proč? Kdo to byl? 129 00:08:41,725 --> 00:08:43,684 Princ Krasoň! Já nevím. 130 00:08:43,765 --> 00:08:45,445 A nevzala sis ho sama? 131 00:08:45,525 --> 00:08:46,925 Prince Krasoně? 132 00:08:48,605 --> 00:08:50,165 Jen jsem se ptala. 133 00:08:50,845 --> 00:08:51,805 Zlato? 134 00:08:55,525 --> 00:08:57,925 Uklidila sis pokoj? 135 00:08:59,205 --> 00:09:01,645 Ludovico, nevěděla jsem, že tu jsi. 136 00:09:02,565 --> 00:09:05,285 - Jak se daří matce? - Dobře, díky. 137 00:09:06,165 --> 00:09:08,565 - Chiara, měla sis uklidit. - Jasně. 138 00:09:11,685 --> 00:09:12,565 „Zlato.“ 139 00:09:15,205 --> 00:09:16,685 Co odpovíme? 140 00:09:17,205 --> 00:09:18,405 Nic. 141 00:09:19,085 --> 00:09:21,525 Milý doktore... 142 00:09:21,605 --> 00:09:24,085 - Přísahám, že... - No dobře! 143 00:09:24,165 --> 00:09:26,365 Vyhrálas! 144 00:09:28,165 --> 00:09:30,045 Píše tvá Ludovica. 145 00:09:30,125 --> 00:09:32,445 - Nepoužívej mé jméno. - Proč ne? 146 00:09:32,525 --> 00:09:34,925 Hráblo ti? Je to cizí chlap. 147 00:09:35,365 --> 00:09:36,685 Asi máš pravdu. 148 00:09:57,285 --> 00:10:00,005 Nikdy nám nic nenechají, když odjedou. 149 00:10:05,725 --> 00:10:06,885 Dáš mi trochu? 150 00:10:07,925 --> 00:10:09,005 Udělej si svoje. 151 00:10:09,565 --> 00:10:11,845 Pořád máš krámy, Camillo? 152 00:10:13,205 --> 00:10:14,445 Jsi idiot. 153 00:10:14,525 --> 00:10:17,205 Bože. Chtěl jsem jenom trochu salátu. 154 00:10:17,285 --> 00:10:19,645 Prosím, není mi dobře. 155 00:10:20,245 --> 00:10:21,245 Dobře ti tak. 156 00:10:21,965 --> 00:10:25,765 Celá škola kvůli tobě nadává Chiaře do kurev a tobě je to jedno. 157 00:10:25,965 --> 00:10:27,285 Co jsem provedl? 158 00:10:28,885 --> 00:10:31,325 Dobře. Žádný salát. 159 00:10:33,085 --> 00:10:35,565 Dneska jsem se za tebe omluvila Damianovi. 160 00:10:35,965 --> 00:10:39,005 - Cože jsi udělala? - Udělala jsem správnou věc. 161 00:10:39,565 --> 00:10:40,405 Správnou věc? 162 00:10:40,485 --> 00:10:43,765 Co kdyby sis aspoň jednou hleděla svýho? 163 00:10:43,925 --> 00:10:45,445 Je to moje věc. 164 00:10:47,085 --> 00:10:48,525 Nedochází ti to? 165 00:10:50,205 --> 00:10:53,725 To snad není pravda. Tak tobě se ten Arabáč líbí, jo? 166 00:10:53,805 --> 00:10:55,325 To je snad zlej sen. 167 00:10:55,405 --> 00:10:57,525 Vidíš, proč jsem ti nic neřekla? 168 00:10:57,605 --> 00:11:00,485 Protože se mě nikdy nezastaneš. 169 00:11:00,565 --> 00:11:03,925 Nechápeš, že mě ten hajzl bezdůvodně napadl. 170 00:11:04,005 --> 00:11:05,965 Ty chudinko. 171 00:11:06,285 --> 00:11:08,965 Co kdybys aspoň jednou nemyslel jenom na sebe 172 00:11:09,045 --> 00:11:11,645 a pochopil, že i ostatní mají city? 173 00:11:12,725 --> 00:11:13,685 Bez šance. 174 00:11:14,165 --> 00:11:15,725 Nechápeš to ani u mě. 175 00:11:34,005 --> 00:11:35,005 Mami. 176 00:11:36,605 --> 00:11:37,805 Ty nejíš? 177 00:11:38,325 --> 00:11:39,965 Ne. Nemám hlad. 178 00:12:09,205 --> 00:12:14,125 CAMILLA TAHLE PÍSNIČKA SE TI DOSTANE POD KŮŽI. 179 00:12:15,325 --> 00:12:19,925 DAMIANO JO, JE NÁVYKOVÁ. 180 00:12:21,445 --> 00:12:25,045 CAMILLA JAK JDE DOMÁCÍ VĚZENÍ? 181 00:12:26,525 --> 00:12:30,205 DAMIANO ŽIJU JEN O CHLEBU A O VODĚ. 182 00:12:33,605 --> 00:12:35,565 CAMILLA SNAD TEN CROISSANT POMOHL. 183 00:13:20,005 --> 00:13:27,005 FEDELI JE BUZNA 184 00:13:32,205 --> 00:13:34,565 - Už to je. - Tak mám jít? 185 00:13:34,965 --> 00:13:36,125 Počkej, jsem tu. 186 00:13:36,605 --> 00:13:37,725 Dej mi desítku. 187 00:13:38,085 --> 00:13:39,005 Nejdřív prachy. 188 00:13:41,845 --> 00:13:44,045 Díky. Zase se stav. 189 00:13:44,525 --> 00:13:46,645 Jseš snad supermarket, Fedeli? 190 00:13:52,165 --> 00:13:53,005 Monico. 191 00:13:53,085 --> 00:13:55,605 - Mám hodinu. - Můžu se na něco zeptat? 192 00:13:56,205 --> 00:13:57,325 Tak rychle. 193 00:13:57,845 --> 00:14:00,605 Pořádám dneska večírek 194 00:14:00,685 --> 00:14:04,445 a moc bych chtěl, aby přišel i Damiano. 195 00:14:06,365 --> 00:14:09,325 To asi těžko. Otec mu dal domácí vězení. 196 00:14:09,445 --> 00:14:10,525 Ano, já vím. 197 00:14:11,045 --> 00:14:14,405 - Ale je to důležité. - Pročpak? 198 00:14:15,125 --> 00:14:17,165 To je jedno, zapomeňte na to. 199 00:14:17,245 --> 00:14:19,765 - Dobré ráno, trenérko. - Brando, do třídy. 200 00:14:21,445 --> 00:14:22,285 Brando! 201 00:14:23,085 --> 00:14:26,285 Není to kvůli mě, ale Camilla bude ráda. 202 00:14:26,365 --> 00:14:28,365 Zkuste se ho zeptat... 203 00:14:28,445 --> 00:14:30,885 - Jsi moc pyšný, aby ses zeptat sám? - Ne. 204 00:14:33,885 --> 00:14:35,805 Ale není snadné potěšit všechny. 205 00:14:39,565 --> 00:14:41,125 Dobře, promluvím s ním. 206 00:14:41,765 --> 00:14:42,845 Teď běž do třídy. 207 00:14:44,285 --> 00:14:46,045 Ty náušnice vám sluší. 208 00:14:48,805 --> 00:14:49,765 Děkuju. 209 00:15:00,005 --> 00:15:01,005 No tak! 210 00:15:03,765 --> 00:15:05,045 To snad ne. 211 00:15:06,165 --> 00:15:08,165 Ptá se, jestli máš hezké zuby. 212 00:15:08,245 --> 00:15:11,445 Mám hezké špičáky, ale stoličky jsou trošku... 213 00:15:11,525 --> 00:15:12,685 Magor. 214 00:15:12,765 --> 00:15:14,245 Už teď z tebe šílí. 215 00:15:14,325 --> 00:15:17,445 - Ani mě nezná. - Ale podívej, co ti napsal. 216 00:15:17,525 --> 00:15:19,205 „Máš parádní profilovku.“ 217 00:15:19,725 --> 00:15:21,205 „Máš ráda ústřice?“ 218 00:15:21,765 --> 00:15:23,245 Už nás spolu vidím. 219 00:15:23,325 --> 00:15:25,885 Večírky, nádherné šaty. 220 00:15:25,965 --> 00:15:27,565 Šampaňské. 221 00:15:30,245 --> 00:15:31,605 Zapomeň na Ameriku! 222 00:15:35,565 --> 00:15:37,005 CAMILLA VOLAL MI DAMIANO. 223 00:15:37,085 --> 00:15:38,645 JDE NA PÁRTY. POTŘEBUJU TĚ. 224 00:15:50,605 --> 00:15:51,645 Poslouchej. 225 00:15:52,165 --> 00:15:53,805 Ten chlap od Saveria. 226 00:15:56,165 --> 00:15:58,045 - Máš jeho číslo? - Proč? 227 00:15:59,325 --> 00:16:00,165 Jen se ptám. 228 00:16:01,245 --> 00:16:03,365 Třeba bych večer dělala něco jiného. 229 00:16:34,765 --> 00:16:35,645 Tati. 230 00:16:39,325 --> 00:16:40,365 Byl jsem 231 00:16:40,565 --> 00:16:42,125 za záchodě. 232 00:16:45,005 --> 00:16:46,405 Ty nesplachuješ? 233 00:16:47,045 --> 00:16:48,525 Máš pravdu. Jasně. 234 00:17:08,405 --> 00:17:11,365 ŘEDITEL FEDELI JE BUZNA 235 00:17:17,964 --> 00:17:18,805 Fabio. 236 00:17:19,925 --> 00:17:22,285 Ahoj, Chiaro. Jsi v pohodě? 237 00:17:22,444 --> 00:17:24,444 - Jo, a ty? - No jasně. 238 00:17:24,605 --> 00:17:25,845 Dobře, Fedeli. 239 00:17:27,365 --> 00:17:28,765 Ty ho znáš? 240 00:17:28,925 --> 00:17:31,205 Jen od vidění. Není... 241 00:17:33,445 --> 00:17:35,245 Tohle mi dal Damiano pro tebe. 242 00:17:37,165 --> 00:17:39,925 Nechápu. Vrátili jsme se do devadesátek? 243 00:17:40,205 --> 00:17:41,445 Máme mobily. 244 00:17:42,725 --> 00:17:44,845 Ať to zůstane mezi námi, Fabio. 245 00:17:45,325 --> 00:17:46,725 Co máš v plánu? 246 00:17:47,645 --> 00:17:48,805 Nic. 247 00:17:52,045 --> 00:17:53,525 Jdeš večer ke Camille? 248 00:17:53,605 --> 00:17:56,045 Hádej. Budou tam Virginia s Niccolem. 249 00:17:56,685 --> 00:17:58,565 Ale budeme tam i my s Camillou. 250 00:18:01,645 --> 00:18:03,845 Hele, po tom, co se stalo s Niccolem, 251 00:18:03,925 --> 00:18:07,165 bys neměla chodit s Damianem, dokud si s ní nepromluvíš. 252 00:18:08,445 --> 00:18:11,445 - Je to jenom normální vzkaz. - No tak jo. 253 00:18:12,805 --> 00:18:15,445 Ale pokud se budeš chovat jako kráva, přijdeš i o mě. 254 00:18:20,205 --> 00:18:21,805 Ludovico, zlato... 255 00:18:21,885 --> 00:18:22,965 Teď ne, mami. 256 00:18:24,565 --> 00:18:25,845 Kam jdeš? 257 00:18:27,165 --> 00:18:28,405 Na večírek. 258 00:18:30,005 --> 00:18:31,485 Pozval tě někdo hezký? 259 00:18:31,565 --> 00:18:33,245 Rozhodně lepší než Lele. 260 00:18:34,245 --> 00:18:36,245 Co je špatného na Lelem? 261 00:18:43,325 --> 00:18:46,205 Včera jsem potkala tátu. Dal mi peníze na školné. 262 00:18:51,365 --> 00:18:54,605 Dává nám to hotově, aby se vyhnul daním? 263 00:18:55,725 --> 00:18:57,085 Hlavně, že dává. 264 00:18:58,885 --> 00:19:00,405 Ty leopardí jsou hezké. 265 00:19:02,805 --> 00:19:04,885 Tu máš 350. Přepočítej si to. 266 00:19:05,405 --> 00:19:06,285 Věřím ti. 267 00:19:07,205 --> 00:19:09,125 Další dávku ti dám příští týden. 268 00:19:09,205 --> 00:19:10,605 Ne. Vyškrtni mě. 269 00:19:11,645 --> 00:19:13,325 Stává se z tebe nafrněnec? 270 00:19:14,445 --> 00:19:16,845 Celý dny přemýšlím, jak se odsud dostat. 271 00:19:17,485 --> 00:19:20,365 Proč? Je lepší, když tu nejsi. 272 00:19:20,445 --> 00:19:22,485 Ale teď tu jsem. 273 00:19:25,485 --> 00:19:26,765 S tvýma prachama... 274 00:19:27,765 --> 00:19:30,205 - Taky chci tátu velvyslance. - Vyměníme si to? 275 00:19:30,285 --> 00:19:31,645 Kéž by. 276 00:19:33,365 --> 00:19:35,765 FABIO VYZVEDNU TĚ PŘED PÁRTY, JO? 277 00:20:11,965 --> 00:20:13,885 Rozhodla jsem se jít na terapii. 278 00:20:14,485 --> 00:20:18,165 Jestli si chceš promluvit s odborníkem, tak jedině dobře. 279 00:20:18,245 --> 00:20:20,005 - Půjdeme všichni. - Kam? 280 00:20:20,085 --> 00:20:22,685 Našla jsem někoho, kde nás v okolí neznají. 281 00:20:22,765 --> 00:20:25,045 Půjdeme tam a vyřešíme naše problémy. 282 00:20:25,125 --> 00:20:28,005 - Žádné problémy nemám. - Zlato, jde o rodinu. 283 00:20:28,085 --> 00:20:30,245 - Je to mezi vámi dvěma. - Prosím. 284 00:20:30,325 --> 00:20:32,685 Nemůžete to vyřešit beze mě? 285 00:20:32,765 --> 00:20:36,005 - Žádné problémy nemáme. - Najednou nemáme problémy! 286 00:20:36,085 --> 00:20:38,285 Máme normální problémy, jako všichni. 287 00:20:39,805 --> 00:20:42,445 SAVERIO PRÝ SE CHCEŠ SETKAT S ALESSANDREM. 288 00:20:42,525 --> 00:20:45,285 Věci se mění a já si dělám starosti. 289 00:20:45,365 --> 00:20:47,485 Proč? Přespala u kamarádky. 290 00:20:47,565 --> 00:20:50,325 - Nech mě to doříct, Chiaro! - Kam jdeš? 291 00:20:50,405 --> 00:20:51,565 Výborně. 292 00:20:51,645 --> 00:20:53,405 - Co? - Výborně. 293 00:20:56,365 --> 00:20:59,525 Byla jsem do Branda zamilovaná. 294 00:21:02,405 --> 00:21:04,765 Zveřejnil video, kde jsem... 295 00:21:09,485 --> 00:21:11,365 Mělo to být soukromé. 296 00:21:11,765 --> 00:21:13,485 Všechno podělal. 297 00:21:15,765 --> 00:21:17,085 Jako v noční můře. 298 00:21:21,245 --> 00:21:23,485 Všichni šukají, ne? Všichni. 299 00:21:23,845 --> 00:21:25,725 Ale mně teď říkají „Pudinku“. 300 00:21:29,205 --> 00:21:30,845 Připadám si jako špína. 301 00:21:31,925 --> 00:21:34,685 - Nejsi špína. Jsi nádherná. - Já vím. 302 00:21:36,285 --> 00:21:38,765 Proto mě vezeš za zubařem, že? 303 00:21:43,485 --> 00:21:45,485 Elso! Řekneš mi, co se děje? 304 00:21:45,565 --> 00:21:47,965 Včera u nás byla Ludovica. 305 00:21:48,045 --> 00:21:49,685 Holka, co natočila porno. 306 00:21:49,765 --> 00:21:52,765 Zaprvé to nebylo porno, a zadruhé, proto chceš jít na terapii? 307 00:21:52,845 --> 00:21:54,045 Chiara nic nenatočila. 308 00:21:54,125 --> 00:21:55,725 Ona není normální, Arturo. 309 00:21:55,805 --> 00:21:58,165 Dělá věci za našimi zády a nic neřekne. 310 00:21:58,245 --> 00:22:00,245 - Po kom to asi má? - Takže za to můžu já? 311 00:22:00,325 --> 00:22:03,725 Tvůj táta nás otravuje, Chiara nemluví, a všechno je moje vina! 312 00:22:03,805 --> 00:22:05,805 Kdo se jí ukázal s milenkou? 313 00:22:05,885 --> 00:22:08,405 - Tak o tohle jde. - Ne, o to nejde. 314 00:22:08,485 --> 00:22:09,925 Nemá to s ní nic společného. 315 00:22:10,005 --> 00:22:13,205 Problém je v tom, že se nikdy na ničem neshodneme. 316 00:22:13,285 --> 00:22:14,885 Kam si myslíš, že jdeš? 317 00:22:14,965 --> 00:22:16,965 Ke Camille. Aspoň ta je normální. 318 00:22:19,125 --> 00:22:20,045 Víš co? 319 00:22:20,925 --> 00:22:22,805 Nemusíš na mě čekat. 320 00:22:23,925 --> 00:22:24,765 Vlastně, 321 00:22:25,965 --> 00:22:27,525 pokud pojedu domů, 322 00:22:28,405 --> 00:22:29,605 vezmu si taxíka. 323 00:23:51,565 --> 00:23:53,765 - Co říkáš? - Je to tu báječné. 324 00:23:54,685 --> 00:23:57,885 To ano, často sem chodím po práci. 325 00:23:59,125 --> 00:24:05,285 Nejdřív jsem si myslel, že večeřet sám v restauraci je příšerné. 326 00:24:05,605 --> 00:24:06,645 Zvykl jsem si. 327 00:24:07,325 --> 00:24:11,165 Muž, který umí být sám, dokáže ovládnout svět. 328 00:24:29,965 --> 00:24:31,485 Chiaro! Pozor! 329 00:25:10,885 --> 00:25:13,245 Chiaro, nechceš nám ukázat kozičky? 330 00:25:19,525 --> 00:25:21,685 Chiaro, počkej. 331 00:25:21,765 --> 00:25:22,725 Co chceš? 332 00:25:23,245 --> 00:25:24,165 Jsi v pořádku? 333 00:25:25,645 --> 00:25:28,325 Proč jsi taková? Poslal jsem ti vzkaz. 334 00:25:28,925 --> 00:25:31,525 - Četla jsem ho. Díky. - Ohledně té mikiny... 335 00:25:31,605 --> 00:25:33,445 Měl jsi pravdu. Zvorala jsem to. 336 00:25:33,525 --> 00:25:34,565 To není pravda. 337 00:25:37,285 --> 00:25:38,165 Ale je. 338 00:25:41,885 --> 00:25:42,805 Nechoď za mnou. 339 00:25:44,325 --> 00:25:45,285 Je to tak lepší. 340 00:26:20,605 --> 00:26:27,605 AHOJ, ALESSANDRO, 341 00:26:28,605 --> 00:26:34,045 TADY EMMA. 342 00:26:39,165 --> 00:26:40,445 Díky za večeři. 343 00:26:42,205 --> 00:26:43,125 Já děkuji tobě. 344 00:26:45,005 --> 00:26:47,685 Jestli chceš, můžeme... 345 00:26:47,765 --> 00:26:48,605 Ne. 346 00:26:49,005 --> 00:26:51,645 Promiň, brzy vstávám. 347 00:26:51,725 --> 00:26:54,245 A musím do školy. 348 00:27:14,725 --> 00:27:16,245 Ale brzy se uvidíme. 349 00:27:25,045 --> 00:27:26,045 Děkuju. 350 00:27:26,845 --> 00:27:29,205 - Dobrou noc. - Tak zítra. 351 00:27:40,645 --> 00:27:41,645 Hej. 352 00:27:43,245 --> 00:27:44,765 Virginie? 353 00:27:45,165 --> 00:27:46,005 Ahoj. 354 00:27:46,525 --> 00:27:47,845 Co se děje? 355 00:27:50,885 --> 00:27:52,325 No tak, neplakej. 356 00:27:53,645 --> 00:27:55,725 Po tom všem mi dal kopačky. 357 00:27:56,925 --> 00:27:58,125 Věřil bys tomu? 358 00:28:00,365 --> 00:28:04,205 Já... já jsem chtěla naši lásku chránit. 359 00:28:07,525 --> 00:28:09,885 No tak, už dost. 360 00:28:11,405 --> 00:28:13,085 No tak. 361 00:28:29,805 --> 00:28:30,805 Co to děláš? 362 00:28:32,805 --> 00:28:34,125 Myslel jsem, že musím. 363 00:28:34,205 --> 00:28:35,605 Už to nikdy nedělej. 364 00:28:47,645 --> 00:28:49,325 CHIARO, VŠECHNO V POHODĚ? 365 00:28:49,405 --> 00:28:50,525 NEVIDĚLA JSEM TĚ. 366 00:28:50,805 --> 00:28:57,005 FABIO ZNIČEHONIC JSI ZMIZELA. 367 00:29:01,525 --> 00:29:04,085 CHIARA NEBOJTE SE. 368 00:29:04,165 --> 00:29:07,405 CHTĚLA JSEM BÝT SAMA. 369 00:29:32,205 --> 00:29:34,045 - Jsi Brando? - Co kurva chceš? 370 00:29:34,125 --> 00:29:35,725 - Jsi Brando? - Jo. A co? 371 00:29:51,045 --> 00:29:52,445 Je to moje vina. 372 00:29:52,525 --> 00:29:53,525 Buď zticha. 373 00:29:54,685 --> 00:29:56,965 Nic se nestalo, Khalide, tak klid. 374 00:29:57,885 --> 00:29:59,205 Můžeš pohnout prsty? 375 00:29:59,485 --> 00:30:02,445 Nejsou zlomené. Má vyvrtnuté zápěstí. 376 00:30:03,325 --> 00:30:05,765 - Vezmu tě k lékaři. - Není třeba. 377 00:30:05,845 --> 00:30:07,245 Stačí mu ledový obklad. 378 00:30:07,645 --> 00:30:09,085 Počkej v pokoji na tátu. 379 00:30:17,845 --> 00:30:19,605 Říkal jsem, že nikam nepůjde. 380 00:30:19,725 --> 00:30:21,685 - Já vím. - Tys to věděla. 381 00:30:22,045 --> 00:30:23,485 Proč jsi ho pustila? 382 00:30:23,725 --> 00:30:25,845 Protože se mi líbilo, že byli spolu. 383 00:30:26,605 --> 00:30:29,405 Nechodí ven ani školy. Je to malý kluk. 384 00:30:30,725 --> 00:30:33,725 Vlastně víš co? Jsem ráda, že si ublížil. 385 00:30:33,885 --> 00:30:35,005 Neopovažuj se. 386 00:30:35,805 --> 00:30:38,165 Už nikdy se neopovažuj rozhodovat sama. 387 00:30:40,045 --> 00:30:41,765 Proč nic neříkáš? 388 00:30:41,845 --> 00:30:42,685 No? 389 00:30:43,205 --> 00:30:44,045 A co ty? 390 00:30:44,725 --> 00:30:46,805 Měl jsi jinou rodinu, jiného syna. 391 00:30:47,045 --> 00:30:48,925 Proč jsi mi neřekl tohle? 392 00:31:12,165 --> 00:31:16,445 Bylo to báječné, Chiaro. Večeře fantastická a oči měl jenom pro mě. 393 00:31:16,565 --> 00:31:18,325 Potom jsem šla spát. 394 00:31:18,925 --> 00:31:20,805 Nemůžu uvěřit, že jdeš. 395 00:31:20,885 --> 00:31:23,525 Dej mi vědět, jaké to je. Informuj mě. 396 00:31:30,325 --> 00:31:33,405 Ludo, co kdybychom se sešly a všechno mi řekneš? 397 00:31:33,485 --> 00:31:35,925 - Odcházím, takže nevím... - Emmo? 398 00:31:43,205 --> 00:31:45,685 Nejsem takový, jakého jsi čekala? 399 00:31:47,685 --> 00:31:48,565 Ne. 400 00:31:48,885 --> 00:31:51,325 Představovala jsem si tě víc... 401 00:31:51,805 --> 00:31:52,765 divnějšího. 402 00:31:54,205 --> 00:31:58,045 Pracuju v IT, takže musím být tlustý a nosit brýle? 403 00:31:59,165 --> 00:32:00,325 Máš rád svou práci? 404 00:32:01,645 --> 00:32:03,925 Je důležitá pro lidi, 405 00:32:04,005 --> 00:32:07,165 kteří mají v počítačích důležitá data. Třeba banky... 406 00:32:08,085 --> 00:32:09,845 Takže ji nemáš rád. 407 00:32:11,205 --> 00:32:12,045 Ne. 408 00:32:13,045 --> 00:32:15,045 Radši bych byl celý den doma. 409 00:32:17,085 --> 00:32:18,605 Třeba s holkou jako ty. 410 00:32:21,485 --> 00:32:22,685 Proč? Jaká jsem? 411 00:32:23,765 --> 00:32:25,965 Jsi mnohem hezčí, než jsem čekal. 412 00:32:31,125 --> 00:32:32,445 Jaký je tvůj dům? 413 00:33:04,525 --> 00:33:05,725 Vypadám hloupě? 414 00:33:06,125 --> 00:33:06,965 Trošku. 415 00:34:36,085 --> 00:34:37,965 - Tomu nevěřím - Přísahám! 416 00:34:38,045 --> 00:34:40,565 - Fabio a Virginia? - Ráno mi to řekl. 417 00:34:40,645 --> 00:34:42,364 - To je blbec! - Jo. 418 00:35:19,605 --> 00:35:20,845 Tohle je pro tebe. 419 00:35:23,805 --> 00:35:25,405 Nechci to. Bylo to hezké. 420 00:35:26,285 --> 00:35:27,165 Ne, vezmi to. 421 00:35:30,045 --> 00:35:31,365 Nepotřebuju je peníze. 422 00:35:31,885 --> 00:35:33,605 S penězi je je to snadnější. 423 00:35:34,085 --> 00:35:37,165 Peníze vytvoří správnou hranici a zabrání nedorozuměním. 424 00:35:39,965 --> 00:35:40,845 Nechci je. 425 00:35:42,565 --> 00:35:43,605 Jdu do koupelny. 426 00:36:04,805 --> 00:36:06,365 Bavila jsem se. 427 00:36:06,685 --> 00:36:07,525 Já taky. 428 00:36:15,125 --> 00:36:16,005 Dobrou noc. 429 00:38:03,845 --> 00:38:04,685 Haló? 430 00:38:08,485 --> 00:38:09,325 Haló? 431 00:38:10,245 --> 00:38:11,085 Kdo je to? 432 00:38:11,685 --> 00:38:14,085 Ahoj, Fiore. Tady Damiano. 433 00:38:14,165 --> 00:38:17,205 Loni jsme se potkali, ale nevím, jestli si pamatuješ. 434 00:38:38,605 --> 00:38:39,525 Kdo to byl? 435 00:38:40,525 --> 00:38:42,085 Někdo, kdo nám pomůže. 436 00:38:42,805 --> 00:38:46,285 Něco mě napadlo. Chci rozšířit byznys. 437 00:38:47,845 --> 00:38:49,525 Neukousni si velké sousto. 438 00:38:50,365 --> 00:38:52,805 Nezapomeň, že velím já. 439 00:38:53,965 --> 00:38:56,365 Chci se s tím klukem setkat, 440 00:38:57,125 --> 00:38:58,285 než ho přivedeš. 441 00:39:01,445 --> 00:39:02,285 Je to jasné? 442 00:39:03,525 --> 00:39:06,365 No tak, nebuď takový. Rozvesel se trochu. 443 00:39:08,525 --> 00:39:09,805 Tohle si žádá oslavu. 444 00:39:10,485 --> 00:39:11,685 Připijeme si. 445 00:39:12,485 --> 00:39:13,925 Odvedls dobrou práci. 446 00:39:14,845 --> 00:39:18,285 A jestli to zvládneme s těma holkama, je to taky díky tobě. 447 00:39:41,605 --> 00:39:42,445 Chiaro? 448 00:39:44,325 --> 00:39:45,205 Tati? 449 00:39:54,485 --> 00:39:55,325 Kde jsi byla? 450 00:39:58,125 --> 00:39:59,405 Kde jsi byl ty, tati?