1 00:00:00,010 --> 00:00:15,777 TRANSLATE BY : DENI AUROR@ 2 00:00:33,518 --> 00:00:37,284 Halo? Halo, Glenn. Ini Ali Davis. 3 00:00:37,286 --> 00:00:40,349 Ya sayang! Aku juga senang. Tapi tunggu, apa? 4 00:00:40,351 --> 00:00:42,850 Ya, aku tahu Sports Illustrated menginginkan Serena untuk bulan Juni, 5 00:00:42,852 --> 00:00:46,216 Tapi sebelum kita berbicara tentang klien itu, kita perlu bicara tentang Lisa Leslie, 6 00:00:46,218 --> 00:00:49,151 Siapa yang akan menjadi posisi depan dan tengah 7 00:00:49,153 --> 00:00:51,650 Apa? Oh, oh, tidak. Tidak, ini bukan negosiasi. 8 00:00:51,652 --> 00:00:54,650 Ini posisi tengah atau nona jangkung ini tidak akan muncul untuk syuting! 9 00:00:54,652 --> 00:00:56,250 Berita besar dalam perbasketan. 10 00:00:56,252 --> 00:00:58,616 Sensasi kuliah Jamal Barry menyatakan dirinya layak 11 00:00:58,618 --> 00:01:00,283 - Untuk draft NBA. -Apa? Permisi, 12 00:01:00,285 --> 00:01:01,850 - Aku agennya.- Dia belum menandatangani kontrak dengan agen. 13 00:01:01,852 --> 00:01:03,882 Oh, tidak, tidak. Glenn, jangan pergi ke sana bersamaku. 14 00:01:03,884 --> 00:01:06,251 Apa yang kau katakan Oh, tidak, tidak. Tidak tidak Tidak. 15 00:01:06,253 --> 00:01:07,617 Oh kau. Tidak, tidak, tidak, tidak. 16 00:01:07,619 --> 00:01:09,852 Tidak tidak Tidak. Glenn, tidak, dengarkan! 17 00:01:09,854 --> 00:01:13,083 Kecuali Lisa dijamin posisi tengah secara tertulis, 18 00:01:13,085 --> 00:01:14,717 Kau sebaiknya belajar cara Photoshop 19 00:01:14,719 --> 00:01:16,651 Karena kau tidak akan memiliki klienku 20 00:01:16,653 --> 00:01:19,285 Di majalahmu lagi! 21 00:01:19,287 --> 00:01:21,018 Kau tahu apa? Selamat tinggal. 22 00:01:21,020 --> 00:01:23,751 Aku tidak berurusan dengan orang bodoh hari ini. 23 00:01:23,753 --> 00:01:25,118 - Selamat pagi? - Selamat pagi. 24 00:01:25,120 --> 00:01:26,919 Oh, dia menelepon balik! 25 00:01:26,921 --> 00:01:29,151 Kau tahu apa? Bisakah kau berurusan dengan orang lambat hari ini? 26 00:01:29,153 --> 00:01:30,250 Aku tidak bisa. 27 00:01:30,486 --> 00:01:32,984 Hei, Glenn, biarkan aku melihat apakah aku bisa mendapatkannya. 28 00:01:34,353 --> 00:01:35,851 Kau tahu apa? Dia baru saja melangkah keluar. 29 00:01:35,853 --> 00:01:38,384 Aku akan membawanya kembali. Buh-Bye. 30 00:01:38,386 --> 00:01:40,152 Sudah berapa lama kau bangun? 31 00:01:40,154 --> 00:01:44,217 Ooh, sejak jam 3 pagi, dan aku sudah menghancurkannya sepanjang pagi, 32 00:01:44,219 --> 00:01:46,918 Berbicara dengan Nike dan Puma. 33 00:01:46,920 --> 00:01:49,885 Tapi aku sudah memutuskan aku akan membawa candace ke Adidas, 34 00:01:49,887 --> 00:01:51,417 Karena mereka maju. 35 00:01:51,419 --> 00:01:53,619 - Kau sialan. -Oh, tidak, hentikan. 36 00:01:53,621 --> 00:01:56,050 Tolong hentikan. Ini, hentikan! 37 00:01:56,052 --> 00:01:57,386 Pergi! 38 00:01:57,388 --> 00:02:01,652 Ayo membuat profil Lovefinders.Com ini untukku. 39 00:02:01,654 --> 00:02:02,985 Bisakah kau menyingkirkannya? 40 00:02:02,987 --> 00:02:04,785 Semua peringatan bodoh ini terus muncul. 41 00:02:04,787 --> 00:02:06,652 - Aku akan menurunkannya secepatnya.-Mm-Hmm. 42 00:02:06,654 --> 00:02:08,618 Jika itu yang kau inginkan? 43 00:02:08,620 --> 00:02:09,952 Itu pasti yang aku inginkan. 44 00:02:09,954 --> 00:02:11,719 Baik. Hanya saja ... Sudah semenit. 45 00:02:11,721 --> 00:02:13,151 Uh, bagaimana kau tahu? 46 00:02:13,387 --> 00:02:15,618 - Yah, aku menyimpan kalendermu. -Rampasan tidak ada di sana. 47 00:02:15,620 --> 00:02:17,286 Tolong lakukan saja apa yang aku minta kau lakukan. 48 00:02:17,288 --> 00:02:18,920 Terima kasih. Ooh, aku harus pergi. 49 00:02:18,922 --> 00:02:20,718 Dry cleaning ada di sini, dan aku benar-Benar ingin 50 00:02:20,720 --> 00:02:22,819 Rok hitam, teriakan jaket houndstooth, 51 00:02:22,821 --> 00:02:25,718 "Sialan kau membuatku partner! Membawamu menggerutu cukup lama." 52 00:02:25,720 --> 00:02:28,352 Kau tahu, Brandon? Hanya karena kau gay, 53 00:02:28,354 --> 00:02:31,652 Bukan berarti kau hebat, okurrr? 54 00:02:31,654 --> 00:02:34,850 - Oke. -Ini "okurrr." 55 00:02:34,852 --> 00:02:36,917 Aku ... aku bahkan tidak bisa ... 56 00:02:36,919 --> 00:02:39,715 Ayo, sayang, berjalanlah seperti kau adalah asisten untuk pasangan. 57 00:02:39,717 --> 00:02:42,851 - Mm-Hmm. -Ayo pergi. 58 00:02:44,719 --> 00:02:48,084 Bunda Suci dari Kesehatan dan Kebugaran Pria, apa yang terjadi di sini? 59 00:02:48,653 --> 00:02:50,918 Oh, itu tetangga baruku. 60 00:02:50,920 --> 00:02:54,818 Kapten Fucktastic, aku memanggilnya seperti itu. Benarkan? 61 00:02:54,820 --> 00:02:55,852 Ya. 62 00:02:57,252 --> 00:02:59,584 - Hai-Hai Hai. 63 00:03:15,519 --> 00:03:17,350 Hari yang menyenangkan untuk jogging. 64 00:03:17,352 --> 00:03:21,151 Aku suka berlari. Aku hanya tidak suka berlari sendiri. 65 00:03:22,587 --> 00:03:23,717 Dia gay. 66 00:03:25,086 --> 00:03:27,650 Adakah yang melihat video Gaga baru? 67 00:03:29,152 --> 00:03:31,283 Bukan, bukan dia. 68 00:03:36,487 --> 00:03:37,752 Oh Tuhan. 69 00:03:37,754 --> 00:03:40,419 Bahkan tidak samping mata bercinta. Nada. 70 00:03:40,421 --> 00:03:41,819 Apa yang terjadi di kepalanya? 71 00:03:41,821 --> 00:03:43,652 Apa, pantatku tidak terlihat bagus di rok ini? 72 00:03:43,654 --> 00:03:45,352 Oh, mengingat iklim saat ini, 73 00:03:45,354 --> 00:03:46,985 Rasanya tidak pantas bagiku untuk mengomentari tubuhmu. 74 00:03:46,987 --> 00:03:48,485 - Brandon!-Ketat seperti drum snare. 75 00:03:48,487 --> 00:03:49,717 Kau bisa bangkit seperempat dari hal itu. 76 00:03:49,719 --> 00:03:51,318 Kau tahu apa? Persetan dengannya. 77 00:03:51,320 --> 00:03:52,953 - Hari ini adalah hariku. Aku membuat pasangan, sayang.-Mm-Hmm! 78 00:03:52,955 --> 00:03:55,585 Dan tidak ada laki-Laki, aku tidak peduli seberapa fucktastic, 79 00:03:55,587 --> 00:03:57,486 Akan membunuh vibeku. 80 00:04:01,953 --> 00:04:03,552 Ini Mari, 81 00:04:03,554 --> 00:04:05,553 Katanya dia ingin kau membawa sampanye 82 00:04:05,555 --> 00:04:07,085 Ke pesta lajang karena Olivia selalu payah. 83 00:04:07,087 --> 00:04:09,619 Oke, Bridezilla, ambil Xanax. 84 00:04:12,054 --> 00:04:15,919 Jadi, mengingat bagaimana hari ini adalah hari besar dan sebagainya, 85 00:04:15,921 --> 00:04:18,352 Aku bertanya-Tanya apakah, begitu kau bertemu pasangan, 86 00:04:18,354 --> 00:04:21,885 Kau mungkin ... melihat ada perubahan di toko untukku? 87 00:04:22,988 --> 00:04:25,453 Lihat, kau membuat asisten yang hebat, 88 00:04:25,455 --> 00:04:27,785 Tetapi kau akan menjadi agen yang menyebalkan. 89 00:04:27,787 --> 00:04:29,351 Dan aku katakan itu dengan cinta. 90 00:04:30,421 --> 00:04:32,320 Aku tau? Sama sekali. 91 00:04:33,353 --> 00:04:37,287 Untungnya, aku senang menjadi asistenmu ... 92 00:04:37,289 --> 00:04:38,352 Baik. 93 00:04:38,354 --> 00:04:39,486 ... selamanya. 94 00:04:52,853 --> 00:04:54,552 Ooh, hoo-Hoo-Hoo-Hoo. 95 00:04:54,554 --> 00:04:56,386 Lihat roda baru yang manis. 96 00:04:56,388 --> 00:04:58,451 Pra-Perayaan untuk hari besar, ya? 97 00:04:58,453 --> 00:05:02,518 Tidak, Ethan. Hari yang sama di kantor. 98 00:05:02,520 --> 00:05:05,151 - Panggilan bergulir, menghancurkan bola.-Selamat pagi, Ny. Davis. 99 00:05:05,153 --> 00:05:07,185 Ah, wanita dulu. Terima kasih. 100 00:05:07,187 --> 00:05:09,018 Maksudku, ini seharusnya terjadi bertahun-Tahun yang lalu. 101 00:05:09,020 --> 00:05:10,585 Sungguh gila bahwa aku seorang mitra dan kau tidak 102 00:05:10,587 --> 00:05:12,851 Hanya karena aku menandatangani Matt Ryan. Maksudku, ayolah! 103 00:05:12,853 --> 00:05:15,717 Maksudku, adil bagiku, penandatanganan monster, tapi tetap saja ... 104 00:05:15,719 --> 00:05:18,018 Ya, kau benar, Ethan. Ini gila. 105 00:05:18,020 --> 00:05:19,518 Itu yang aku katakan. 106 00:05:19,520 --> 00:05:21,251 Yah, aku rooting untukmu. 107 00:05:21,253 --> 00:05:23,219 - Semoga saja, kan?-Terima kasih, Ethan. 108 00:05:23,221 --> 00:05:25,052 Aku tidak bisa. 109 00:05:25,054 --> 00:05:27,586 Kantor Ali Davis. Hai, Mari. 110 00:05:28,220 --> 00:05:29,818 Ayo bilang dia tahu kau di sini. 111 00:05:29,820 --> 00:05:31,453 Dia punya pertanyaan pesta lajang cepat. 112 00:05:31,455 --> 00:05:33,152 Katakan padanya aku baik-Baik saja untuk besok malam. 113 00:05:33,154 --> 00:05:35,185 Kirimi aku pesan spesifik. Tetapi bersikap suportif, kau tahu. 114 00:05:35,187 --> 00:05:37,752 Buat itu terdengar seperti aku berharap aku punya waktu untuk menembak omong kosong itu. 115 00:05:39,821 --> 00:05:44,019 Hey nona. Ali tidak sabar untuk mendapatkannya. Ini akan menjadi partay. 116 00:05:44,021 --> 00:05:47,184 Hei, hei, kuis pop! Apa yang ditendang hari ini? 117 00:05:47,186 --> 00:05:48,884 - Dunia keledai!-Boom! 118 00:05:48,886 --> 00:05:50,819 - Maaf-Rapat staf dalam lima. 119 00:05:50,821 --> 00:05:53,186 Aku bersumpah demi Tuhan, bro, jangan main-Main denganku! 120 00:05:53,188 --> 00:05:56,418 Sialan kau, kawan! Aku akan mencungkil matamu dengan soket! 121 00:05:56,420 --> 00:05:57,952 Aku akan bercinta dengan ibumu! 122 00:05:58,822 --> 00:05:59,951 Eksekutif agensi iklan? 123 00:05:59,953 --> 00:06:01,251 Oh, tidak, ini saudaraku. 124 00:06:01,587 --> 00:06:04,752 Ya, kita sedang melakukan persiapan sepak bola fantasi keseluruhan. 125 00:06:04,754 --> 00:06:06,120 Pokoknya, mau donat? 126 00:06:07,254 --> 00:06:08,453 Tentu saja. Terima kasih. 127 00:06:08,455 --> 00:06:10,819 Hei. Selalu menyenangkan melihat kalian. 128 00:06:10,821 --> 00:06:11,920 Itu selalu mencerahkan hariku. 129 00:06:11,922 --> 00:06:13,519 Oh, terima kasih, Danny. 130 00:06:13,521 --> 00:06:16,654 Kau bilang akan bercinta dengan kakak saudaramu? 131 00:06:16,656 --> 00:06:19,286 - Ibu kita, ya.-Uh huh. Baik. 132 00:06:19,288 --> 00:06:21,086 Jadi, kita berbaring di tempat tidur dan dia berkata, 133 00:06:21,088 --> 00:06:22,985 "Apakah kau tahu namaku?" 134 00:06:24,022 --> 00:06:26,920 - Tidak ada petunjuk, kan? Tidak ada-Aku tidak tahu. 135 00:06:26,922 --> 00:06:29,486 Jadi, aku berpura-Pura terkejut dengan ini. 136 00:06:29,488 --> 00:06:31,718 Aku lari ke kamar mandi, aku menyelinap ke dapur, 137 00:06:31,720 --> 00:06:33,085 Aku mulai mencari melalui suratnya, 138 00:06:33,087 --> 00:06:34,952 Aku menemukan kupon Bed Bath & Beyond. 139 00:06:34,954 --> 00:06:36,954 Aku buck telanjang, ingatlah. Dia masuk, aku pergi, 140 00:06:36,956 --> 00:06:39,220 "Oh, selamat pagi, eh, Penduduk." 141 00:06:41,888 --> 00:06:43,719 Dan mengenalmu, Kevin, kau menyimpan kupon. 142 00:06:43,721 --> 00:06:45,085 Kau tahu aku menyimpannya. 143 00:06:45,087 --> 00:06:46,719 Cerita jadi lebih baik, aku akan menyelesaikannya nanti. 144 00:06:46,721 --> 00:06:49,221 Oh, ayolah, Ali bisa menangani pembicaraan ruang ganti. Benar kan, bro? 145 00:06:49,223 --> 00:06:52,587 Ya, aku yakin kau akan mendapatkan versi X-Rated di malam poker. 146 00:06:52,589 --> 00:06:54,686 Mengapa kau terus melakukan ini? Tidak ada malam poker. 147 00:06:54,688 --> 00:06:56,486 Jika ada malam poker, kita akan mengundang kau 148 00:06:56,488 --> 00:06:57,986 Karena aku ingin mengambil uangmu. 149 00:06:57,988 --> 00:06:59,786 - Benarkah? -Tidak ada poker malam. 150 00:06:59,788 --> 00:07:01,321 Tidak ada! 151 00:07:01,323 --> 00:07:04,187 Ooh, aku ingin kau tenang, anak laki-Laki. 152 00:07:04,189 --> 00:07:05,652 Ny. 153 00:07:05,654 --> 00:07:06,919 Tampak seperti Bamm-Bamm. 154 00:07:06,921 --> 00:07:10,050 Boom! Rebutan hari ini, kan? 155 00:07:10,052 --> 00:07:11,552 Itu sebabnya kita ada di sini. 156 00:07:11,554 --> 00:07:14,385 Kita memanfaatkan hari ini di KTT! Betul! 157 00:07:16,253 --> 00:07:19,118 Betul! Senang melihatmu! Apa kabar? 158 00:07:19,120 --> 00:07:20,984 Kau terus mengatakan itu pada diri sendiri. 159 00:07:21,786 --> 00:07:23,549 Baiklah. Tuan-Tuan ... 160 00:07:24,755 --> 00:07:26,453 Berita utama: 161 00:07:26,455 --> 00:07:29,185 Jamal Barry akan menjadi orang nomor satu dalam draft NBA, 162 00:07:29,187 --> 00:07:30,685 Dan dia bertemu dengan agen. 163 00:07:31,122 --> 00:07:32,985 Sekarang, aku suka Jamal. 164 00:07:32,987 --> 00:07:35,252 Bukan hanya karena dia pemain besar, 165 00:07:35,254 --> 00:07:37,553 Tapi dia pembuat waralaba. 166 00:07:37,555 --> 00:07:39,419 Tapi Jamal memang membawa beberapa barang bawaan. 167 00:07:39,922 --> 00:07:41,553 Ayah tua yang terhormat. 168 00:07:41,555 --> 00:07:43,685 Guy mengubah namanya secara resmi menjadi Joe Dolla, 169 00:07:43,687 --> 00:07:46,453 Yang dia juga sebut lini suplemen gizi. 170 00:07:46,455 --> 00:07:48,453 Jadi, sekarang kau tahu apa yang kita lawan. 171 00:07:48,455 --> 00:07:50,618 Jadi, inilah yang kita butuhkan. Kita harus memberi tahu dia 172 00:07:50,620 --> 00:07:53,485 Bahwa dia akan memiliki seluruh tim di sekitarnya. 173 00:07:53,487 --> 00:07:56,519 Karena kerja tim kita membuat impian mereka berhasil! 174 00:07:56,521 --> 00:07:59,020 - Whoo!-Betul! Baiklah! 175 00:07:59,022 --> 00:08:02,252 Sekarang, berbicara ... berbicara tentang kerja tim, 176 00:08:02,254 --> 00:08:04,451 Aku pikir kita mendapatkan diri kita sendiri ... 177 00:08:05,422 --> 00:08:07,585 Sebuah bola kejuaraan. 178 00:08:07,587 --> 00:08:08,854 Benarkan? 179 00:08:08,856 --> 00:08:10,586 Dan aku pikir kau tahu apa artinya ini. 180 00:08:10,588 --> 00:08:14,454 Itu berarti seseorang di ruangan ini akan menjadi bangsawan. 181 00:08:14,456 --> 00:08:17,720 Sekarang, itu bisa jadi kau. Uh huh. 182 00:08:17,722 --> 00:08:18,854 Bisa jadi kau. 183 00:08:18,856 --> 00:08:20,219 Kau mengalami tahun yang baik. 184 00:08:20,221 --> 00:08:22,352 Tapi bagaimanapun, sebelum aku menyebutkan nama ... 185 00:08:23,223 --> 00:08:25,286 Aku harus mengatakan sesuatu tentang orang ini. 186 00:08:26,956 --> 00:08:28,253 Orang ini... 187 00:08:29,190 --> 00:08:33,887 Tangguh, bermain dengan hasrat dan ketabahan. 188 00:08:34,756 --> 00:08:35,786 Orang ini... 189 00:08:36,655 --> 00:08:39,187 Bawa bola kuningan ketika datang ke negosiasi. 190 00:08:41,721 --> 00:08:45,054 Sekarang, kehormatan bagiku untuk memberi gelar mitra 191 00:08:45,056 --> 00:08:50,654 Kepada orang yang identik dengan Summit Worldwide Management. 192 00:08:50,656 --> 00:08:54,453 Ayo kita menyerah untuk anggota terbaru dari klub mitra! 193 00:08:55,155 --> 00:08:56,553 Ini dia! Eddie Allen! 194 00:08:58,555 --> 00:09:01,088 - Ali?-Whoo! 195 00:09:02,755 --> 00:09:05,621 Itu intersepsi yang bagus, Ali, tapi umpan itu ke Eddie. 196 00:09:05,623 --> 00:09:08,021 - Ya, dia berkata "Eddie."-Eddie, itu benar. 197 00:09:08,023 --> 00:09:10,755 Berikan bola itu ke Eddie. Eddie! Eddie Allen, mitra baru kita! 198 00:09:10,757 --> 00:09:12,721 Cara untuk pergi, Eddie! Kerja bagus. 199 00:09:12,723 --> 00:09:13,654 - Tahun yang hebat!-Ya! 200 00:09:14,824 --> 00:09:16,053 - Eddie Allen, kawan!-Whoo! 201 00:09:16,055 --> 00:09:17,520 - Itu mitra baru kita!-Baiklah! 202 00:09:17,522 --> 00:09:19,985 Berikan bola padanya. Betul. Menyerah. 203 00:09:19,987 --> 00:09:22,552 Kau ingin memberikan bola kepada Eddie. 204 00:09:22,554 --> 00:09:24,984 Betul. Serahkan bola. Itu benar, ini dia. 205 00:09:24,986 --> 00:09:27,886 - Eddie Allen! Selamat untuk Eddie!-Ya! Whoo! 206 00:09:27,888 --> 00:09:30,219 Itu kerja tim di sana! Kerja tim! 207 00:09:45,023 --> 00:09:47,486 Apakah ini lelucon, Nick? Hah? 208 00:09:47,488 --> 00:09:49,954 Maksudku, apa yang harus kulakukan untuk berpasangan? 209 00:09:49,956 --> 00:09:51,419 Bernafas. Raih Fiji. 210 00:09:51,421 --> 00:09:52,953 Maksudku, kau tahu kesepakatannya. 211 00:09:52,955 --> 00:09:54,620 Itu harus persetujuan mitra dengan suara bulat. 212 00:09:54,622 --> 00:09:57,287 Baik. Jadi siapa itu? Itu Kevin, bukan? 213 00:09:57,289 --> 00:09:58,753 Aku tahu itu Kevin. 214 00:09:58,755 --> 00:10:01,085 Itu anonim, jadi aku jujur tidak bisa memberitahumu. 215 00:10:01,087 --> 00:10:05,052 Ini omong kosong. Ini omong kosong klub anak laki-Laki, dan kau tahu itu! 216 00:10:05,054 --> 00:10:07,420 Lihat, ini meritokrasi. 217 00:10:07,422 --> 00:10:09,719 Jadi, kau tidak berhak menjadi pasangan. 218 00:10:09,721 --> 00:10:11,853 Maaf, "berhak"? 219 00:10:11,855 --> 00:10:15,886 Oh, well, sebut saja seseorang yang lebih banyak meraih medali emas Olimpiade daripadaku. 220 00:10:15,888 --> 00:10:19,153 Aku memiliki klien di sampul Sports Illustrated dan Vogue 221 00:10:19,155 --> 00:10:20,754 Di bulan yang sama! 222 00:10:20,756 --> 00:10:22,787 Tetapi kau tidak memiliki salah satu dari tiga klien besar, bukan? 223 00:10:22,789 --> 00:10:25,421 MLB, NBA, NFL. 224 00:10:25,423 --> 00:10:27,987 Maksudku, Eddie mengontrak Mitchell Trubisky. 225 00:10:27,989 --> 00:10:29,854 Itu adalah draft pick nomor satu. 226 00:10:29,856 --> 00:10:31,987 Boom. Selesai 227 00:10:31,989 --> 00:10:33,221 - Boom!-Ya. 228 00:10:33,223 --> 00:10:35,554 - Baik.-Ali. Ali! 229 00:10:35,556 --> 00:10:38,087 Lihat. Jadi aku akan jujur padamu. 230 00:10:39,189 --> 00:10:41,186 Kau tidak terhubung dengan baik dengan pria. 231 00:10:42,089 --> 00:10:44,486 Itu berarti kau melakukan yang terbaik di jalurmu. 232 00:10:44,488 --> 00:10:48,119 Jadi, ayo kita tetap di jalurmu. 233 00:10:49,322 --> 00:10:52,520 - OK?-Baik. Apa kau sudah selesai? 234 00:10:53,255 --> 00:10:54,721 - Ya aku baik.-Luar biasa. 235 00:10:54,723 --> 00:10:57,388 Aku harus kembali ke jalur perempuanku. 236 00:10:58,355 --> 00:11:01,054 Semoga harimu menyenangkan, brengsek ... Maksudku, Nick. 237 00:11:01,056 --> 00:11:01,953 Apa yang aku katakan? 238 00:11:08,055 --> 00:11:09,652 Dengarkan, brengsek! 239 00:11:10,490 --> 00:11:13,854 Aku pribadi akan menandatangani Jamal Barry. 240 00:11:13,856 --> 00:11:15,921 - Uhh.-Ini peringatan yang adil. 241 00:11:15,923 --> 00:11:19,453 Gesper ke atas, menusuk pelacur. 242 00:11:29,223 --> 00:11:30,556 Hei, Ali, bagaimana kabarmu? 243 00:11:30,558 --> 00:11:32,421 Benar-Benar fanatik. Tidak bisa lebih baik! 244 00:11:32,423 --> 00:11:33,921 Hei, Lewati! Putrimu di sini. 245 00:11:33,923 --> 00:11:35,219 Hai ayah! 246 00:11:35,221 --> 00:11:36,620 - Hei, kau awal.-Ya. 247 00:11:36,622 --> 00:11:37,520 Istirahat. 248 00:11:39,089 --> 00:11:41,654 Tidak terlihat seperti kau akan pergi untuk makan malam perayaan. 249 00:11:41,656 --> 00:11:46,454 Tidak, karena mereka membuat pasangan menyusui berusia 31 tahun. 250 00:11:46,456 --> 00:11:48,220 Tapi aku baik-Baik saja, ayah. Kau tahu mengapa? 251 00:11:48,222 --> 00:11:51,588 Karena aku naik tinggi ketika mereka pergi rendah. 252 00:11:51,590 --> 00:11:54,386 - Kau ingin membicarakannya?-Ya, aku ingin bicara! 253 00:11:54,388 --> 00:11:56,655 Biarkan aku mendapatkan bungkus tangan ini ... 254 00:11:56,657 --> 00:12:01,287 Ini membungkus tangan ... Membuatku begitu ... 255 00:12:02,255 --> 00:12:05,553 Aku bekerja lebih keras dari mereka semua. Aku melakukan pekerjaan aku dengan lebih baik. 256 00:12:05,555 --> 00:12:07,420 Dan mereka masih berusaha menahanku. 257 00:12:07,422 --> 00:12:10,286 Mereka memukulmu, kau memukul balik lebih keras. 258 00:12:10,688 --> 00:12:12,353 Kau berhasil. 259 00:12:12,355 --> 00:12:14,786 Kau mendengarku? Kau berhasil. 260 00:12:14,788 --> 00:12:17,620 Bagaimana aku bisa melawan sistem yang dicurangi terhadapku, ayah, ya? 261 00:12:17,622 --> 00:12:18,919 Katakan itu! 262 00:12:18,921 --> 00:12:22,454 Kau memenuhi kata-Katamu. Kau menandatangani Jamal Barry. 263 00:12:22,456 --> 00:12:24,420 Maka kau tidak bisa dipungkiri. 264 00:12:25,955 --> 00:12:27,821 Kau benar. Kau benar! 265 00:12:27,823 --> 00:12:29,020 Singkirkan saja Sialan itu. 266 00:12:29,557 --> 00:12:32,287 Aku menangkapku. Aku menangkapku. 267 00:12:33,155 --> 00:12:34,320 Ayolah. 268 00:12:35,191 --> 00:12:36,521 Dan seterusnya... 269 00:12:37,322 --> 00:12:39,688 Aku akan menandatangani Jamal Barry. 270 00:12:39,690 --> 00:12:42,721 Itu dia, itu dia, itu dia. Ya. 271 00:12:44,023 --> 00:12:46,754 Ya! Istirahat. 272 00:12:47,524 --> 00:12:49,586 - Pembicaraan yang baik, bicara yang baik.-Terima kasih, ayah. 273 00:12:49,588 --> 00:12:52,622 - Oh! Ho-Ho-Ho!-Aku tidak mendengar bel. 274 00:12:52,624 --> 00:12:55,353 Itu nonaku. Itu nonaku. 275 00:12:55,355 --> 00:12:56,653 Aku mencintaimu. 276 00:12:57,090 --> 00:13:01,822 Aku tidak percaya aku menyewa Porsche bodoh yang mahal itu. 277 00:13:01,824 --> 00:13:05,287 Aku tahu aku akan mendapatkannya kali ini. 278 00:13:06,025 --> 00:13:07,721 Berpura-Puralah sampai kau berhasil, nona. 279 00:13:10,357 --> 00:13:12,221 Siapa bartender baru itu? 280 00:13:13,591 --> 00:13:15,888 Oh, itu Will. Dia sudah di sini beberapa bulan. 281 00:13:19,825 --> 00:13:22,923 Uh, kau tahu, ayah? Aku pikir aku akan tinggal dan minum lagi. 282 00:13:22,925 --> 00:13:24,322 Uh huh. 283 00:13:24,324 --> 00:13:25,923 - Aku dapat Billnya, jangan khawatir.-Ya, ya. 284 00:13:25,925 --> 00:13:29,289 - Terima kasih atas ceramahku.-Oh, sama-Sama. 285 00:13:32,491 --> 00:13:34,689 Jangan lihat aku seperti itu. 286 00:13:53,222 --> 00:13:54,320 Hai. 287 00:13:54,956 --> 00:13:55,954 Hai. 288 00:13:55,956 --> 00:13:57,720 Jadi, apa yang kau campur? 289 00:13:57,722 --> 00:14:00,786 Bagaimana koktail dipesan lebih dahulu yang dirancang khusus untukmu? 290 00:14:00,788 --> 00:14:03,255 - Untukku?-Biarkan aku melihatmu. 291 00:14:04,522 --> 00:14:06,554 Tidak, jangan tertawa. Tunggu sebentar. 292 00:14:06,556 --> 00:14:08,187 Baiklah, sekarang belok ke sini. 293 00:14:08,189 --> 00:14:09,755 Putar ke arah lain. 294 00:14:11,256 --> 00:14:13,287 Baik. Aku mendapatkanmu. 295 00:14:13,289 --> 00:14:14,820 Baik. 296 00:14:16,256 --> 00:14:19,153 Oh, oh, tidak, tidak, tidak, aku bukan nona vodka. 297 00:14:19,155 --> 00:14:21,921 Aku sangat suka wiski. Aku suka gelap. 298 00:14:21,923 --> 00:14:23,822 - Oh, benarkah?-Mm-Hmm. 299 00:14:23,824 --> 00:14:25,886 Apakah kau akan pergi ke simfoni, naik panggung 300 00:14:25,888 --> 00:14:28,222 Dan memberi tahu kondektur bahwa dia membutuhkan lebih banyak cello? 301 00:14:28,224 --> 00:14:31,488 - Mungkin, tapi silakan.-Uh huh. 302 00:14:36,323 --> 00:14:38,586 Baik. Baiklah. 303 00:14:40,023 --> 00:14:42,422 Aku menyebutnya "The All You." 304 00:14:43,889 --> 00:14:45,021 Semua untukku. 305 00:14:45,023 --> 00:14:46,854 - Kalian semua. -Mm-Hmm. 306 00:14:50,723 --> 00:14:51,755 Mmm 307 00:14:52,156 --> 00:14:53,522 Mmm 308 00:14:53,524 --> 00:14:56,320 Ini sangat bagus. Apakah aku merasakan bau mawar? 309 00:14:56,322 --> 00:14:59,455 Kau lakukan. Ini sirup kapulaga naik. Aku membuatnya sendiri. 310 00:14:59,457 --> 00:15:03,554 Dan itu berpasangan sempurna dengan Cîroc yang kau coba untuk membuat aku berhenti menuangkan. 311 00:15:07,391 --> 00:15:09,788 Um ... Apakah kau ingin mencobanya? 312 00:15:09,790 --> 00:15:12,889 Maksudku, jika kau tidak keberatan berbagi jeramiku. 313 00:15:18,057 --> 00:15:19,055 Uh ... 314 00:15:35,591 --> 00:15:37,756 Ya. 315 00:15:38,525 --> 00:15:41,256 Di mana kau mengatakan kamar tidurmu? Hah? 316 00:15:41,258 --> 00:15:42,790 Oh! Di sana? 317 00:15:42,792 --> 00:15:46,022 Itu, uh ... di suatu tempat di belakang sana. 318 00:15:46,024 --> 00:15:47,323 Pergi temukan itu. 319 00:15:47,325 --> 00:15:49,689 Ooh, nona, apa yang akan aku lakukan padamu! 320 00:15:49,691 --> 00:15:51,789 Ya, tunjukkan padaku, papi! 321 00:15:51,791 --> 00:15:53,055 Oh ya. 322 00:15:54,357 --> 00:15:56,024 - Ke kiri.-Tunggu. 323 00:15:56,026 --> 00:15:57,955 Ke kiri. Ke kanan, ke kanan! 324 00:15:57,957 --> 00:16:00,389 - Tunggu, tahan ...-Ke kiri! 325 00:16:00,391 --> 00:16:01,723 Ah! Bisakah kita bicara tentang ... 326 00:16:01,725 --> 00:16:04,522 - Oh!-Aduh! Ah ah! 327 00:16:04,524 --> 00:16:06,989 Tahan! Ah... 328 00:16:07,389 --> 00:16:08,987 Uh! 329 00:16:09,924 --> 00:16:12,321 Uh ... Oke. 330 00:16:12,323 --> 00:16:13,855 - Uh ...-Ooh. 331 00:16:18,524 --> 00:16:19,654 Oh! 332 00:16:19,656 --> 00:16:21,489 Oh, itu dia! Ya Tuhan! 333 00:16:21,491 --> 00:16:23,754 Ya Tuhan! Ya Tuhan! 334 00:16:23,756 --> 00:16:25,454 Aku tidak bisa bernafas! Aku tidak bisa bernafas! 335 00:16:28,023 --> 00:16:30,455 Wah! Ah! Ah! 336 00:16:30,457 --> 00:16:33,721 Ooh! Ooh, ooh. 337 00:16:33,723 --> 00:16:35,622 Tadi sangat menyenangkan. 338 00:16:42,156 --> 00:16:43,288 Ya. 339 00:17:09,558 --> 00:17:11,355 - Kau siapa?-Aku Ben. 340 00:17:11,357 --> 00:17:13,821 Aku harap tidak apa-Apa aku meminjam topengmu. 341 00:17:14,624 --> 00:17:17,088 Selamat datang di Wakkau. 342 00:17:20,089 --> 00:17:21,088 Apa? 343 00:17:21,090 --> 00:17:22,021 Hei, Ben. 344 00:17:22,459 --> 00:17:24,390 Ben Ben! Oh, uh. 345 00:17:24,392 --> 00:17:26,056 Hei. Hey sobat. 346 00:17:26,058 --> 00:17:27,890 Kupikir ayah Brody mengantarmu jam 10:00. 347 00:17:27,892 --> 00:17:29,355 Ini 10:05. 348 00:17:29,357 --> 00:17:31,291 - 10:05 ...-Oh, oke, uh ... 349 00:17:31,293 --> 00:17:33,688 Go ... Pergi bermain dengan beberapa Lego. Ayah bangun. 350 00:17:33,690 --> 00:17:35,023 - Sekarang, ayo bermain.-Aku ... aku butuh ... 351 00:17:35,025 --> 00:17:37,322 - Aku perlu, eh, topengku.-Jahatnya ... Oh. 352 00:17:37,324 --> 00:17:40,556 Jangan ... Tutup mulutmu. Jangan bernafas. Jangan berkata apa-Apa. Hanya... 353 00:17:40,558 --> 00:17:42,756 - Bisakah aku ... Hanya ... -Topeng itu ... 354 00:17:42,758 --> 00:17:45,490 - Si kecil ...-Terima kasih! 355 00:17:45,492 --> 00:17:47,223 Ayo, sayang, pergi. Mainkan saja Legonya. 356 00:17:47,225 --> 00:17:50,757 Mainkan beberapa Lego. Aku ada di sana. Ayah datang. 357 00:17:50,759 --> 00:17:52,056 - Baiklah. -Kau punya anak? 358 00:17:52,058 --> 00:17:53,257 Dia sedang menginap. 359 00:17:53,259 --> 00:17:55,022 Jelas, aku tidak ingin dia melihat ini. 360 00:17:55,024 --> 00:17:57,289 Ya Tuhan. Ini mengerikan. 361 00:17:57,291 --> 00:17:59,990 - Sayang, Kau mau kemana?-Aku tidak pernah terlambat. 362 00:17:59,992 --> 00:18:03,655 Aku sangat terlambat! Aku sangat terlambat, sangat terlambat, sangat terlambat. 363 00:18:06,358 --> 00:18:08,523 Kau sudah menikah? 364 00:18:08,525 --> 00:18:09,957 Tunggu. Tidak... 365 00:18:09,959 --> 00:18:12,957 Oke, jam berapa dia tiba di sini, ya? 10:18? 366 00:18:12,959 --> 00:18:14,490 - Brengsek!-Bukan itu yang kau pikirkan ... 367 00:18:16,725 --> 00:18:18,790 Aku tahu itu bukan topeng. 368 00:18:21,291 --> 00:18:25,155 45 rb aku tahu itu model pemula bagiku, tapi aku dalam permainan sekarang. 369 00:18:26,824 --> 00:18:28,290 Ali, hei, hei! Kau senang bergabung dengan kita. 370 00:18:28,292 --> 00:18:30,487 - Hei!-Kau tahu Devonta dan John, kan? 371 00:18:30,489 --> 00:18:31,888 - Devonta, tentu saja!-Ya. 372 00:18:31,890 --> 00:18:34,622 - Aku suka rambutmu seperti itu.-Rambutmu... 373 00:18:34,624 --> 00:18:36,021 Terima kasih! Hei, John. 374 00:18:36,023 --> 00:18:37,655 Aku tidak bisa melihat rambutmu sampai di sana. 375 00:18:37,657 --> 00:18:39,455 Senang bertemu denganmu. 376 00:18:39,457 --> 00:18:41,355 - Hei, kau punya sedikit ...-Hei, tidak, kau punya sesuatu! 377 00:18:41,357 --> 00:18:42,720 Jangan coba itu, Manis. 378 00:18:42,722 --> 00:18:44,122 - Terima kasih Tuhan, kau di sini.-Ya. 379 00:18:44,124 --> 00:18:46,088 Kita memiliki situasi posisi tengah. 380 00:18:46,090 --> 00:18:48,021 Tidak, kita tidak punya situasi, kita punya kontrak. 381 00:18:48,023 --> 00:18:49,956 - Itu situasinya.-Baik. 382 00:18:49,958 --> 00:18:52,189 Eh, tidak bertanya, hanya memberi tahu: kau memiliki kondom di punggungmu. 383 00:18:52,191 --> 00:18:54,055 - Sebuah Apa?-Kau memiliki kondom di punggungmu. 384 00:18:54,057 --> 00:18:56,922 Sebuah Apa? Ya Tuhan. Lepaskan. Lepaskan! Lepaskan! 385 00:18:56,924 --> 00:18:59,355 Harap ingat ini ketika kau mempertimbangkan peningkatan gajiku. 386 00:18:59,357 --> 00:19:01,522 Ya, bawa ke kuburmu atau aku akan membunuhmu. 387 00:19:02,857 --> 00:19:04,888 Apa ini omong kosong posisi tengah? 388 00:19:04,890 --> 00:19:07,490 Bajingan mana di sini yang tidak mengerti konsep kontrak? 389 00:19:07,492 --> 00:19:09,189 - Tunggu ... -Kevin! 390 00:19:09,191 --> 00:19:10,622 Jangan bicarakan tentangku. 391 00:19:11,559 --> 00:19:13,054 Katakan keparat mana pun di sini 392 00:19:13,056 --> 00:19:15,656 Yang ingin mencoba menabrak Lisa dari posisi tengah 393 00:19:15,658 --> 00:19:17,057 - Untuk melangkah ke aku ...-Oke. 394 00:19:17,059 --> 00:19:18,924 ... dan tidak bersembunyi di belakang kau bajingan. 395 00:19:18,926 --> 00:19:20,190 Bagus. 396 00:19:20,192 --> 00:19:22,022 Katakan padanya sendiri karena dia tepat di belakangmu. 397 00:19:22,024 --> 00:19:22,757 Dimana? 398 00:19:22,759 --> 00:19:24,623 Ciluk ba. 399 00:19:24,625 --> 00:19:26,322 Aturan bisnis nomor satu: 400 00:19:26,324 --> 00:19:28,957 Kau tidak boleh menyebut seseorang brengsek di belakang mereka. 401 00:19:28,959 --> 00:19:30,824 - Kau tahu siapa yang mengatakan itu? -Tidak, bukan aku. 402 00:19:30,826 --> 00:19:32,890 - Asparagus Chevrolet.-Siapa? 403 00:19:32,892 --> 00:19:36,390 Kau tahu, salah satu pendiri General Motors, 1884. 404 00:19:36,392 --> 00:19:40,622 Ali Davis, temui Joe Dolla, ayah Jamal Barry. 405 00:19:40,624 --> 00:19:43,523 Dan manajer. 406 00:19:43,525 --> 00:19:45,023 Dan pengawal. 407 00:19:45,025 --> 00:19:47,690 Dan psikolog dan ahli gizi 408 00:19:47,692 --> 00:19:50,622 Dan pelatih dan sosiolog dan urolog. 409 00:19:50,624 --> 00:19:52,224 Itu berarti segalanya. 410 00:19:52,226 --> 00:19:54,389 - Wow, banyak. Uh ...-Mm-Hmm. 411 00:19:55,126 --> 00:19:57,088 Kau tahu aturan bisnis kedua? 412 00:19:57,090 --> 00:19:58,990 Selalu ada situasi win-Win 413 00:19:58,992 --> 00:20:01,722 Di mana semua orang berjalan pergi dengan bahagia. Kau suka itu? 414 00:20:01,724 --> 00:20:03,323 Aku tahu itu benar. 415 00:20:03,325 --> 00:20:06,156 Tapi itu tidak selalu terjadi seperti itu dalam olahraga. Tidak seperti itu. 416 00:20:06,158 --> 00:20:07,423 Seseorang harus menang, 417 00:20:07,425 --> 00:20:09,690 Dan seseorang harus merasakan penderitaan kekalahan, 418 00:20:09,692 --> 00:20:11,423 Seperti itu jumper ski yang buta. 419 00:20:11,425 --> 00:20:13,458 Ya. Ini hari yang mematikan. 420 00:20:13,460 --> 00:20:15,458 Dipenggal. Tolong bantu kita di sini? 421 00:20:15,460 --> 00:20:17,857 - Ali D!-Lisa! 422 00:20:17,859 --> 00:20:21,592 Hei, nona, lihat dirimu! Sempurna enam kaki lima inci. 423 00:20:21,594 --> 00:20:22,858 Apa perampokan di sini? 424 00:20:23,192 --> 00:20:26,257 Ya, aku akan datang dan berbicara denganmu tentang itu. 425 00:20:26,259 --> 00:20:30,292 Kita berbicara tentang gambar sampul, dan ... 426 00:20:30,294 --> 00:20:32,291 Tentu saja, kau dijamin posisi tengah. 427 00:20:32,293 --> 00:20:37,757 Tapi kita ... kita berpikir mungkin kau akan membaginya 428 00:20:38,391 --> 00:20:40,055 Dengan, um, Jamal Barry, 429 00:20:41,089 --> 00:20:42,356 Pick draft NBA nomor satu yang diproyeksikan? 430 00:20:43,826 --> 00:20:45,588 - Membaginya ?-Mm-Hmm. 431 00:20:45,590 --> 00:20:48,824 Biarkan aku mengajukan pertanyaan kepada kalian. Apakah kau pandai matematika? 432 00:20:48,826 --> 00:20:50,655 - Ya, summa cum laude. -Bukan setelan kuatku. 433 00:20:50,657 --> 00:20:52,124 Aku berhasil. 434 00:20:52,126 --> 00:20:54,488 Jadi berapa banyak kejuaraan yang dilalui Jamal Barry? 435 00:20:54,490 --> 00:20:58,222 Tidak ada Tapi ini masalah "Legends and Rising Stars". 436 00:20:58,224 --> 00:21:02,223 Aku memiliki dua kejuaraan, tiga MVP, dan empat medali emas. 437 00:21:02,225 --> 00:21:05,323 Sekarang tambahkan itu dan kau memberi tahu aku jika aku akan membagikan sampul majalahku 438 00:21:05,325 --> 00:21:08,355 Dengan cowok apa pun di sini atau rasa bulan. 439 00:21:08,357 --> 00:21:09,889 Uh ... 440 00:21:11,358 --> 00:21:14,090 Baik. Kau benar. Kau benar. 441 00:21:14,092 --> 00:21:16,290 Beri wanita itu takhta, tuan-Tuan! 442 00:21:16,292 --> 00:21:19,888 Dia mendapatkannya. Dan kita memiliki kontrak. 443 00:21:19,890 --> 00:21:23,124 Boom! Aku sangat senang agen aku jenius gila. 444 00:21:23,126 --> 00:21:25,022 Dan Ali, ada noda anggur tua di blusmu. 445 00:21:25,024 --> 00:21:28,124 Nona, ya, anggur minggu depan! Rumahmu. 446 00:21:28,126 --> 00:21:30,257 - Jadi, kau menyebutkan menang-Menang.-Ya. 447 00:21:30,259 --> 00:21:32,057 Dan aku makan semua udang di sana. 448 00:21:32,059 --> 00:21:33,789 Kau mengerti? Jadi aku menang. 449 00:21:34,058 --> 00:21:36,890 Anakku Jamal tidak akan menjadi bagian dari pemotretan ini. 450 00:21:36,892 --> 00:21:39,824 Kau kalah. Sekarang perhatikan ini. 451 00:21:39,826 --> 00:21:41,156 Jamal, ayo pergi! 452 00:21:44,393 --> 00:21:46,657 Jamal, itu ... 453 00:21:46,659 --> 00:21:47,857 ... sangat baik untuk ... 454 00:21:49,227 --> 00:21:51,523 - Yah, itu bisa lebih buruk.-Bagaimana caranya? 455 00:21:51,525 --> 00:21:54,090 Bisa saja memperhatikan kondom bekas di punggung kau sebelumnya. 456 00:21:54,825 --> 00:21:56,058 Itu adalah sarung tangan karet. 457 00:21:56,060 --> 00:21:58,190 Aku mewarnai rambutku, kau brengsek. 458 00:21:58,192 --> 00:22:00,856 Ya ... mewarnai rambut kau dengan air mani. 459 00:22:01,993 --> 00:22:03,589 Jadi, nona anggur di Rite Aid 460 00:22:03,591 --> 00:22:06,325 Mengatakan ini adalah buku terlaris mereka untuk pesta lajang. 461 00:22:06,327 --> 00:22:09,491 Selera kau dalam sampanye belum banyak berubah sejak kuliah, 462 00:22:09,493 --> 00:22:10,991 Tapi turun palka. 463 00:22:10,993 --> 00:22:12,723 Agak Chablis bertemu NyQuil dan pemutih. 464 00:22:12,725 --> 00:22:14,157 - Oh, terbakar.-Halo semuanya! 465 00:22:14,159 --> 00:22:16,123 - Hey nona.-Maaf aku terlambat. 466 00:22:16,125 --> 00:22:18,758 Ah. Lihatlah dirimu dan payudaramu. 467 00:22:18,760 --> 00:22:20,026 Aku mengambil beberapa sampanye. 468 00:22:20,028 --> 00:22:21,191 Terima kasih Tuhan, sampanye asli! 469 00:22:21,193 --> 00:22:23,025 Baik. Karena punyaku tersedot. 470 00:22:23,027 --> 00:22:25,423 Selamat hari-Hari terakhir menjadi seorang wanita lajang, sepupu. 471 00:22:25,425 --> 00:22:26,825 Banyak sekali *** di sini. 472 00:22:26,827 --> 00:22:28,391 Oke, kau harus meletakkannya. 473 00:22:28,393 --> 00:22:29,824 Oh 474 00:22:29,826 --> 00:22:31,158 - Apa yang aku lewatkan?-Uh oh. 475 00:22:31,160 --> 00:22:32,725 - Oh, aku tahu wajah itu.-Ali ... 476 00:22:32,727 --> 00:22:34,224 - Ya.-Oh 477 00:22:34,226 --> 00:22:36,024 Kau tidak membuat pasangan, bukan? 478 00:22:36,026 --> 00:22:38,391 Apakah si brengsek kecil itu mengirim sms padamu? 479 00:22:38,393 --> 00:22:42,890 Uh, tidak, senyum marah setengah pantatmu agak memberikan semuanya. 480 00:22:42,892 --> 00:22:44,925 Aku tidak bisa percaya pada Nick itu 481 00:22:44,927 --> 00:22:47,558 Mencoba menjual aku beberapa omong kosong tentang bagaimana ... 482 00:22:48,194 --> 00:22:50,358 Bagaimana aku tidak terhubung dengan pria. 483 00:22:50,859 --> 00:22:52,156 Bisakah kau percaya itu? 484 00:22:52,158 --> 00:22:53,323 Ny. 485 00:22:53,325 --> 00:22:54,223 Aku! 486 00:22:54,625 --> 00:22:56,422 - Maksudku, itu ...-Uh ... 487 00:22:56,424 --> 00:22:58,057 - Apa?-Eh, biarkan aku melihat botol itu. 488 00:22:58,059 --> 00:23:00,056 - Tidak ada!-Tidak ada, aku ... 489 00:23:00,691 --> 00:23:02,457 Ny. Mm-Mm-Mm. 490 00:23:02,459 --> 00:23:04,890 Yah ... aku tidak mengerti. 491 00:23:04,892 --> 00:23:07,989 Benarkan? Aku tumbuh di sekitar pria sepanjang hidupku. 492 00:23:07,991 --> 00:23:09,923 - Seperti, persetan dia!-Mm, Ali ... 493 00:23:09,925 --> 00:23:11,591 Aku pikir aku akan memanggil Lyft. 494 00:23:11,593 --> 00:23:16,091 Tidak. Tidak. Tidak ada yang memanggil apa pun, karena ... 495 00:23:16,793 --> 00:23:19,123 - Kita harus merokok.-Ciarra! 496 00:23:19,125 --> 00:23:21,490 Aku belum merokok itu dalam 25 tahun. 497 00:23:21,492 --> 00:23:24,990 Aku tinggi pada Kristus. Aku tidak membutuhkannya lagi. 498 00:23:25,493 --> 00:23:27,558 Oke, jadi ... 499 00:23:27,560 --> 00:23:31,022 Aku punya kejutan khusus untukmu para wanita. 500 00:23:31,024 --> 00:23:33,124 - Oh-Aku suka kejutan. 501 00:23:33,126 --> 00:23:38,790 Sekarang, kita semua tahu bahwa ayo dan James memiliki masa depan yang cerah dan bersinar. OK? 502 00:23:38,792 --> 00:23:40,790 Tapi spesifikasinya bagus, kan? 503 00:23:40,792 --> 00:23:43,191 Jadi aku menyewa seorang paranormal. Ayolah. 504 00:23:43,193 --> 00:23:45,591 - Ayolah! Ya!-Itu manis sekali, Olivia. 505 00:23:45,593 --> 00:23:50,423 Tapi jangan ada yang mau ada penipu psikis-Hotline Dionne Warwick 506 00:23:50,425 --> 00:23:52,490 Berputar omong kosong tentang masa lalu kita. 507 00:23:52,492 --> 00:23:55,791 Oke, yah, dia sudah ada di sini, dan dia mungkin bisa mendengarmu, jadi ... 508 00:23:56,859 --> 00:23:58,056 Ah. 509 00:24:18,492 --> 00:24:19,624 Di mana kau menemukannya? 510 00:24:19,626 --> 00:24:22,059 - Facebook.-Apa? 511 00:24:22,526 --> 00:24:24,724 Baiklah, nona-Nona ... 512 00:24:25,626 --> 00:24:32,258 Perjalanan spiritual kita malam ini akan dimulai dengan ... 513 00:24:34,626 --> 00:24:37,791 Oh! 514 00:24:39,061 --> 00:24:40,890 ™ª Pemain sekolah lama Untuk orang bodoh sekolah baru ♪ 515 00:24:40,892 --> 00:24:42,425 ™ª Kast tetap melompat ... ♪ 516 00:24:43,394 --> 00:24:44,724 ™ª Nigga mencoba ... ♪ 517 00:24:44,726 --> 00:24:45,958 ™ª Bukankah ibumu cantik ♪ 518 00:24:45,960 --> 00:24:47,625 ™ª Ada bakso di titty-Nya ♪ 519 00:24:47,627 --> 00:24:49,125 Bee-Otch! 520 00:25:00,627 --> 00:25:01,591 Kau. 521 00:25:03,395 --> 00:25:04,393 Kartuku. 522 00:25:05,462 --> 00:25:06,458 Um ... 523 00:25:08,827 --> 00:25:10,458 Silakan ketuk kartu-Kartu ini. 524 00:25:15,991 --> 00:25:17,089 Terima kasih. 525 00:25:22,326 --> 00:25:23,224 Hmm. 526 00:25:27,326 --> 00:25:28,356 Hmm! 527 00:25:29,959 --> 00:25:31,057 Ny. 528 00:25:32,426 --> 00:25:34,957 Mmm Mmm! 529 00:25:35,828 --> 00:25:40,959 Mmm! Mmm! Mmm! Mmm! 530 00:25:41,626 --> 00:25:42,590 Mmm! 531 00:25:42,926 --> 00:25:45,423 Uh! Uh! 532 00:25:51,192 --> 00:25:53,558 Dikatakan di sini kau mengalami masalah di tempat kerja. 533 00:25:53,560 --> 00:25:57,191 Ya, kau mendengar aku berbicara dengan pacarku. 534 00:25:57,193 --> 00:25:59,991 Mm-Hmm. Mm, mm. Mm! 535 00:25:59,993 --> 00:26:04,391 Ada seorang pria di sana yang tidak ingin kau berhasil. 536 00:26:04,393 --> 00:26:06,692 Eh, dia merasa terancam olehmu. 537 00:26:06,694 --> 00:26:08,757 Ah. Seorang pria? Coba selusin. 538 00:26:08,759 --> 00:26:12,490 Ada juga pria yang akan menjalin hubungan denganmu. 539 00:26:14,294 --> 00:26:16,624 Dan namanya dimulai dengan ... 540 00:26:18,726 --> 00:26:19,657 W. 541 00:26:22,793 --> 00:26:24,358 - Akankah? -Tunggu ... 542 00:26:24,360 --> 00:26:26,959 Bagaimana kau tahu itu? Bagaimana kau bisa tahu itu? 543 00:26:28,527 --> 00:26:31,159 Apakah kau memata-Matai aku di Highland Tap tadi malam? 544 00:26:31,161 --> 00:26:32,660 Nyonya, aku bahkan tidak tahu siapamu. 545 00:26:32,662 --> 00:26:34,758 Plus, aku 19 tahun sebenarnya. 546 00:26:34,760 --> 00:26:38,559 Jika kau tidak menghitung gulma, peyote, dan retakan. 547 00:26:38,561 --> 00:26:39,692 Retak? 548 00:26:41,127 --> 00:26:43,824 Aku hanya bercanda. 549 00:26:44,327 --> 00:26:45,892 Sialan, sialan. 550 00:26:46,861 --> 00:26:49,592 Kau ingin tahu cara berhubungan dengan pria, bukan? 551 00:26:50,294 --> 00:26:51,926 - Uh ...-Baiklah, aku dapat membantu kau 552 00:26:51,928 --> 00:26:54,192 Buka portal batinmu. 553 00:26:55,062 --> 00:26:56,225 Ya. 554 00:26:56,227 --> 00:26:59,091 Jadi, ayo kita ... minum teh. 555 00:26:59,093 --> 00:27:02,225 - Oh, aku tidak terlalu suka teh.-Tidak, tidak, ada beberapa. 556 00:27:02,227 --> 00:27:04,192 Oh, bau apa itu? 557 00:27:04,194 --> 00:27:07,027 Oh, itu tanaman lougawou fey. 558 00:27:07,029 --> 00:27:09,058 Ini ekstrak dari Haiti. 559 00:27:09,060 --> 00:27:10,492 Lalu aku bisa membacamu. 560 00:27:16,995 --> 00:27:18,093 Minumlah sedikit saja. 561 00:27:18,993 --> 00:27:22,057 Ayo, minum sedikit. Santailah. 562 00:27:22,059 --> 00:27:23,157 - Ew.-Oh 563 00:27:25,692 --> 00:27:26,790 Wah, ya! 564 00:27:28,193 --> 00:27:29,792 Sekarang... 565 00:27:29,794 --> 00:27:31,791 Oh, ya, minumlah. 566 00:27:32,427 --> 00:27:34,357 - Turunkan. Menyesapnya.-Uh ... 567 00:27:35,060 --> 00:27:39,125 Oh Bepergian ke dalam. Rasakan dirimu sendiri 568 00:27:39,127 --> 00:27:42,225 Rasakan. Santai. 569 00:27:42,725 --> 00:27:43,857 Kau adalah ... 570 00:27:44,425 --> 00:27:46,290 Dan kau yang. 571 00:27:48,560 --> 00:27:51,825 Kau berdua pria dan wanita. 572 00:27:53,961 --> 00:27:56,423 Ali. Oh, rasakan semuanya di dalam. 573 00:27:57,461 --> 00:27:59,525 Biarkan itu bekerja di dalam tubuhmu. 574 00:28:00,794 --> 00:28:01,992 Kau yin ... 575 00:28:02,460 --> 00:28:03,458 Apakah kau merasakannya? 576 00:28:03,460 --> 00:28:05,656 ... Dan kau yang. 577 00:28:06,326 --> 00:28:07,859 Perjalanan dalam. 578 00:28:07,861 --> 00:28:11,992 Dengar suara hatimu, batin, batinmu. 579 00:28:11,994 --> 00:28:13,059 Ali. 580 00:28:14,694 --> 00:28:16,591 Aku siap untuk mengibaskan bulu ekor! 581 00:28:17,794 --> 00:28:20,724 - Kita tidak mendapatkan cukup bong itu.-Hei, pengemudi Lyft! 582 00:28:20,726 --> 00:28:23,925 - Apakah kau siap untuk nona-Nona?-Whoo! 583 00:28:23,927 --> 00:28:26,593 - Bus pesta telah tiba!-Ya! 584 00:28:26,595 --> 00:28:28,491 Bitch bilang fashion-Ku jelek sekali. 585 00:28:28,493 --> 00:28:31,491 Oh, itu sangat menyenangkan. Itu bacaan yang sangat bagus. 586 00:28:59,562 --> 00:29:02,026 Whoa, whoa, whoa, tenang saja, Nak. 587 00:29:02,028 --> 00:29:05,393 Aku tidak ingin menghabiskan malam khusus aku dengan memegang rambut kau dari toilet. 588 00:29:05,395 --> 00:29:07,724 - Tidak, nona, aku baik-Baik saja.-Baik. 589 00:29:08,463 --> 00:29:10,625 Aku tidak tahu apakah itu teh aneh itu 590 00:29:10,627 --> 00:29:13,461 Atau jika itu semua rumput liar dan Hennessy, 591 00:29:13,463 --> 00:29:15,960 Tapi sayang, aku merasakannya! 592 00:29:15,962 --> 00:29:18,927 Apakah ada orang lain yang merasa ... 593 00:29:31,563 --> 00:29:34,828 Itu laguku! 594 00:29:34,830 --> 00:29:37,457 Eh, sebenarnya, ini laguku. 595 00:29:37,459 --> 00:29:39,224 - Oh!-Kau ... kau ingat? 596 00:29:39,226 --> 00:29:40,791 Sebelum aku mulai mengikuti Tuhan, 597 00:29:40,793 --> 00:29:43,724 Aku mengikuti 2 Live Crew di tur. 598 00:29:43,726 --> 00:29:46,491 - Itu benar, sangat benar.-Ya Tuhan! 599 00:29:46,493 --> 00:29:49,723 Rahasia kecil di sini ... lagu ini tentangku. Sst. 600 00:29:55,093 --> 00:29:56,225 Baiklah. 601 00:29:59,228 --> 00:30:02,260 Oke, aku harus pergi. Aku harus pergi. Pindah. 602 00:30:14,893 --> 00:30:16,757 - Ooh!-Whoo! 603 00:30:31,595 --> 00:30:33,959 Oh, seseorang terlalu banyak minum wiski malam ini. 604 00:30:41,894 --> 00:30:42,791 Whoo! 605 00:30:45,595 --> 00:30:46,525 Whoo! 606 00:30:54,595 --> 00:30:55,359 Whoo! 607 00:30:55,361 --> 00:30:56,892 Ah! Ah! 608 00:31:06,896 --> 00:31:09,426 Oh Pagi, Ny. Davis. 609 00:31:09,428 --> 00:31:11,493 Semua tanda kau terlihat bagus, 610 00:31:11,495 --> 00:31:15,659 Tapi aku akan memeriksa tanda vitalmu sekali lagi sebelum kita melepaskan kau kembali di alam liar. 611 00:31:16,795 --> 00:31:18,793 Alhamdulillah yang ini tidak mati untukku. 612 00:31:18,795 --> 00:31:21,760 Beberapa dickweed mendorong pengering rambut keseluruhan ke rektumnya, 613 00:31:21,762 --> 00:31:23,626 Menyetrum dirinya sendiri di kamar mandi, 614 00:31:23,628 --> 00:31:25,427 Tapi entah kenapa aku yang bertanggung jawab. 615 00:31:25,429 --> 00:31:27,027 Maksudku, siapa yang melakukan itu? 616 00:31:27,029 --> 00:31:28,761 Um, permisi. 617 00:31:28,763 --> 00:31:30,227 - Hmm?-Dok. 618 00:31:30,229 --> 00:31:31,727 Apakah kau mengatakan sesuatu? 619 00:31:31,729 --> 00:31:32,594 Tidak. 620 00:31:33,262 --> 00:31:34,960 Kau melakukannya. Kau mengatakan sesuatu 621 00:31:34,962 --> 00:31:38,760 Tentang beberapa pria mendorong pengering rambut ke pantatnya. 622 00:31:39,830 --> 00:31:42,294 - Kurasa tidak.-Tidak, aku mendengarmu. 623 00:31:42,296 --> 00:31:43,660 Dan itu ... itu aneh. 624 00:31:43,662 --> 00:31:45,960 Itu sesuatu yang sangat aneh untuk dikatakan. 625 00:31:46,996 --> 00:31:48,860 Oh, well, ngomong-Ngomong, uh ... 626 00:31:48,862 --> 00:31:51,260 Tekanan darah normal. Semuanya bagus. 627 00:31:51,526 --> 00:31:53,593 Aku pasti kehilangan itu, 628 00:31:53,595 --> 00:31:56,692 Mulai hari ini, tidak ada lagi minum di tempat kerja. Hanya kokain. 629 00:31:56,694 --> 00:32:00,027 Hei! Mengapa kau bercerita tentang masalah kokasmu? 630 00:32:00,029 --> 00:32:03,058 A, itu membuat aku sangat tidak nyaman. Kau seorang dokter. 631 00:32:03,060 --> 00:32:05,524 Dan B, terlalu banyak informasi. 632 00:32:06,862 --> 00:32:09,426 - Aku tidak mengatakan apa-Apa.-Kau melakukannya. 633 00:32:09,428 --> 00:32:11,526 - Apakah kau merekam ini?-Apa? 634 00:32:11,528 --> 00:32:12,960 Aku menelepon pengacara. 635 00:32:13,994 --> 00:32:15,559 Kau butuh rehabilitasi. 636 00:32:16,327 --> 00:32:17,627 Di mana ponselku? 637 00:32:17,629 --> 00:32:19,691 Oh, kau baik-Baik saja. Haleluya. 638 00:32:19,693 --> 00:32:22,259 Puji Tuhan. Aku telah berdoa dan berpuasa sepanjang malam. 639 00:32:22,261 --> 00:32:24,760 - Aku kelaparan! Muah, muah.-Oh, kau sangat dramatis. 640 00:32:24,762 --> 00:32:26,391 Dan lutut aku membunuhku. 641 00:32:26,393 --> 00:32:28,193 Hei, nona, aku dapat beberapa Combo. Menggerebek mesin penjual otomatis! 642 00:32:28,195 --> 00:32:31,559 Tempat ini berbau seperti gonore. Ugh! 643 00:32:31,561 --> 00:32:33,126 - Apa katamu?-Hmm? 644 00:32:33,128 --> 00:32:35,893 - Ny. Davis, kau bebas untuk pergi.-Oh, akhirnya! 645 00:32:35,895 --> 00:32:38,160 Aku bisa mengantarmu pulang atau aku membawa pakaian kerja. 646 00:32:38,162 --> 00:32:39,625 Kerja. 647 00:32:39,627 --> 00:32:41,294 Ali, tidak bisakah kau tenang untuk perubahan? 648 00:32:41,296 --> 00:32:42,727 Tidak tidak Tidak. Jangan lakukan itu. 649 00:32:42,729 --> 00:32:44,760 Kau tahu, tutup itu supaya aku bisa berpakaian. 650 00:32:46,595 --> 00:32:48,325 - Hei, ratu.-Hai apa kabar? 651 00:32:48,327 --> 00:32:50,994 Aku baik. Jadi ... inilah T. 652 00:32:50,996 --> 00:32:53,860 Kita mengadakan pesta lajang tadi malam, dan kita agak mabuk. 653 00:32:53,862 --> 00:32:57,493 Jadi jika kau bisa menghubungkan kita dengan beberapa ... Oxy? 654 00:32:57,495 --> 00:32:59,259 Tidak, Bu, maaf. Aku tidak bisa melakukan itu. 655 00:32:59,261 --> 00:33:00,726 Darvocet? 656 00:33:01,162 --> 00:33:02,093 Percocet? 657 00:33:02,996 --> 00:33:04,793 Ada yang menelepon? 658 00:33:04,795 --> 00:33:07,761 Semua taruhan? Oh, kau jahat! Semua taruhan? 659 00:33:07,763 --> 00:33:09,494 Tidak, Bu, kita tidak bisa melakukan itu. Maaf. 660 00:33:09,496 --> 00:33:12,627 Oke, ini akan berubah pikiran. 661 00:33:12,629 --> 00:33:14,160 Akan meniup pikiranmu. 662 00:33:14,162 --> 00:33:16,094 - Tidak, aku minta maaf.-Temui aku di delapan. 663 00:33:16,096 --> 00:33:17,594 Nona, aku tidak bisa melakukan transaksi di depan umum seperti ini. 664 00:33:17,596 --> 00:33:19,093 Pada delapan, di lemari. 665 00:33:20,129 --> 00:33:22,961 Oh, dokterku bilang aku tidak bisa mengemudi selama seminggu. 666 00:33:22,963 --> 00:33:26,727 Yang seharusnya memberiku cukup waktu untuk menemukan SIMku. 667 00:33:27,562 --> 00:33:30,094 Yang mana saja, setelah semalam. 668 00:33:30,096 --> 00:33:33,928 Yah, setidaknya aku tidak perlu melepas kondom bekas di punggungmu hari ini. 669 00:33:33,930 --> 00:33:34,961 Sejauh ini. 670 00:33:36,462 --> 00:33:38,661 Oke, berhentilah melakukan itu. 671 00:33:38,663 --> 00:33:40,028 Berhenti melakukan apa? 672 00:33:40,030 --> 00:33:41,928 Berbicara tanpa menggerakkan mulut kau 673 00:33:41,930 --> 00:33:45,227 Dan mengatakan omong kosong kasar, kau seharusnya tidak mengatakannya kepada bosmu. 674 00:33:45,229 --> 00:33:46,695 Aku bersumpah demi hidupku 675 00:33:46,697 --> 00:33:48,294 Aku tidak akan pernah mengatakan sesuatu yang tidak sopan 676 00:33:48,296 --> 00:33:49,761 Atau tidak pantas bagimu. 677 00:33:49,763 --> 00:33:51,861 Yang mana lebih dari yang bisa kukatakan untukmu. 678 00:33:51,863 --> 00:33:53,595 Disana. Kau baru saja melakukannya. 679 00:33:53,597 --> 00:33:55,261 Kau berkata, "Lebih dari yang bisa aku katakan untukmu." 680 00:33:55,263 --> 00:33:57,428 Dan kemudian ada celah tentang kondom di punggungku. 681 00:33:57,430 --> 00:34:00,095 - Aku mendengar kau mengatakannya!-Tapi aku ... aku tidak mengatakannya. 682 00:34:00,097 --> 00:34:01,862 Sial, apa kau membaca pikiranku? 683 00:34:01,864 --> 00:34:03,295 Karena jika kau bisa mendengar pikiran batinku, 684 00:34:03,297 --> 00:34:04,994 Aku benar-Benar kacau! 685 00:34:04,996 --> 00:34:07,660 Aku bisa mendengar pikiran batinmu, dan kau sangat kacau! 686 00:34:10,261 --> 00:34:11,827 Berhenti berteriak! 687 00:34:11,829 --> 00:34:13,626 Aku bilang berhenti melakukan itu! 688 00:34:13,628 --> 00:34:15,193 - Oke, Brandon, menepi.-Baik. 689 00:34:15,195 --> 00:34:17,027 - Menepi, aku butuh udara.-Aku menepi. 690 00:34:17,029 --> 00:34:18,627 Aku butuh udara. Berhenti di sini! 691 00:34:18,629 --> 00:34:19,727 Aku menepi! 692 00:34:20,028 --> 00:34:23,160 - Hentikan mobilnya!-Aku menghentikan mobil! 693 00:34:23,162 --> 00:34:24,826 Aku berhenti berpikir! Aku bersumpah! 694 00:34:24,828 --> 00:34:26,326 - Aku tidak berteriak di kepalaku! Halo?-Tidak tidak tidak tidak. 695 00:34:26,328 --> 00:34:28,159 Tunggu, apa yang kau lakukan kau tidak melakukan tangga! 696 00:34:28,161 --> 00:34:29,726 Apa yang sedang kau lakukan? 697 00:34:32,229 --> 00:34:33,592 Baiklah baiklah. 698 00:34:35,395 --> 00:34:36,726 Udara segar. 699 00:34:39,961 --> 00:34:43,226 Anjing sial. Aku berharap bisa buang air di mana saja. 700 00:34:43,228 --> 00:34:45,126 Itu akan keren. 701 00:34:45,128 --> 00:34:47,127 Sepatu ini benar-Benar membunuhku. 702 00:34:47,129 --> 00:34:49,028 Apa nama keju yang aku sukai? 703 00:34:49,030 --> 00:34:50,860 Michael Keaton adalah Batman terbaik. 704 00:34:50,862 --> 00:34:53,860 Ya, bangsat, aku terlihat cantik dengan topi ini. Aku tahu. 705 00:34:53,862 --> 00:34:55,794 Itu air di celanaku, bukan kencing. 706 00:34:55,796 --> 00:34:57,761 - Apakah itu "croyssant" atau "croissant"? -Oh! 707 00:34:57,763 --> 00:35:00,026 Tidak ada yang salah dengan menjadi perawan, tidak peduli apa kata ibuku. 708 00:35:00,028 --> 00:35:02,061 - Orang Prancis sangat keren. - Apakah aku membiarkan anjingnya keluar? 709 00:35:02,063 --> 00:35:04,192 Kuharap aku meniduri broad black sebelum aku menikah. 710 00:35:04,696 --> 00:35:06,927 Halo, Oprah! 711 00:35:08,695 --> 00:35:11,026 Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! 712 00:35:14,496 --> 00:35:16,892 Apakah kau berhenti berlari? Itu batu bulat! 713 00:35:16,894 --> 00:35:18,194 Diam, diam! 714 00:35:18,196 --> 00:35:20,129 - Selamat pagi, Ny. Davis.-Selamat pagi. 715 00:35:20,131 --> 00:35:23,527 Pakaian dalam wanita ini sangat fantastis, 716 00:35:23,529 --> 00:35:24,894 Siapa yang tahu? 717 00:35:25,995 --> 00:35:28,229 Ali, bisakah kau mendengar orang lain? 718 00:35:28,231 --> 00:35:32,260 Kunci untuk mengontrak Matt Ryan: berteman dengan istrinya melalui teman bersama di SM. 719 00:35:32,262 --> 00:35:34,928 Apa peluang kita mensponsori badan amal yang sama? 720 00:35:34,930 --> 00:35:36,727 Dia menjaminku, boom, aku ikut. 721 00:35:36,997 --> 00:35:40,396 Sial, kawan, itu semacam ciuman tingkat lanjut di sana. Menghormati! 722 00:35:40,398 --> 00:35:42,560 Bagaimana douche ini memiliki arloji yang lebih bagus daripadaku? 723 00:35:42,562 --> 00:35:44,228 Pasti uang keluarga. 724 00:35:44,230 --> 00:35:46,828 Sial, kuharap tidak ada yang tahu kalau Rolex ini palsu. 725 00:35:47,463 --> 00:35:49,227 - Ada apa, Ali D?-Tuan-Tuan. 726 00:35:49,229 --> 00:35:51,994 Ugh! Aku benci suaraku. Aku benci hidungku. Aku benci daguku. 727 00:35:51,996 --> 00:35:53,828 Aku payah, aku payah, aku payah! 728 00:35:54,163 --> 00:35:57,296 Pura-Puralah aku bekerja, berpura-Puralah aku bekerja, berpura-Puralah aku bekerja. 729 00:35:57,298 --> 00:35:59,528 Aku cukup yakin masih berbau tequila. 730 00:35:59,530 --> 00:36:00,695 - Tidak lagi minum, -Selamat pagi. 731 00:36:00,697 --> 00:36:02,362 Lihat lurus ke depan. 732 00:36:02,730 --> 00:36:03,829 Ya Tuhan, tindikan ini sakit. 733 00:36:03,831 --> 00:36:05,229 Ya Tuhan, tindikan ini menyakitkan! 734 00:36:05,231 --> 00:36:07,229 Ayolah, anal tidak curang. 735 00:36:07,231 --> 00:36:08,994 Aku ingin tahu apakah sudah terlambat untuk menjadi ahli biologi kelautan. 736 00:36:08,996 --> 00:36:10,528 Kupikir deodoran ini tidak berfungsi. 737 00:36:10,530 --> 00:36:11,762 Apa? Jet? 738 00:36:11,764 --> 00:36:13,061 Apakah kau bercanda? 739 00:36:13,063 --> 00:36:15,062 Apakah kau bercanda? 740 00:36:15,064 --> 00:36:16,529 Lihat, ini sebabnya ayah pergi. 741 00:36:16,865 --> 00:36:18,695 Inilah sebabnya mengapa ayah pergi karena omong kosong seperti ini. 742 00:36:18,697 --> 00:36:19,962 Oh, hei, kalian berdua. 743 00:36:20,398 --> 00:36:25,196 Ooh, aku akan membayar $ 10.000 untuk melihat putingnya. Ditambah pajak. 744 00:36:32,029 --> 00:36:33,960 Tidak, ini tidak terjadi. Ini bukan... 745 00:36:33,962 --> 00:36:36,028 Ya Tuhan, tolong hentikan! 746 00:36:36,030 --> 00:36:38,160 - Ya Tuhan, berjalanlah dengan cepat di tumit itu.-Tolong, Tuhan, buat itu berhenti. 747 00:36:38,162 --> 00:36:40,960 Apakah hal ini masih menyala? Pengujian, pengujian. 748 00:36:40,962 --> 00:36:43,395 Aku menikmati irisan apel dengan kayu manis. 749 00:36:43,397 --> 00:36:46,194 Oke, pilihan camilan kau tidak menarik minat aku sekarang! 750 00:36:46,196 --> 00:36:49,327 - Oh, aku sangat takut. -Aku butuh bantuan! Tidak bisakah kau melihat itu? 751 00:36:49,329 --> 00:36:51,327 Tolong aku! Tolong aku! 752 00:36:51,329 --> 00:36:53,259 - Tolong aku!-Oke, aku Tolong! Aku membantu. 753 00:36:53,261 --> 00:36:56,196 Aku memesan kita seorang psikiater dengan sofa bersebelahan. 754 00:36:56,198 --> 00:36:58,827 Tidak tidak Tidak! Tidak ada lagi dokter! Aku tidak bisa menangani dokter! 755 00:36:58,829 --> 00:37:00,929 Aku di tengah terlalu banyak pekerjaan untuk ini! 756 00:37:00,931 --> 00:37:02,527 Aku tidak bisa menangani ini! Aku tidak bisa ... 757 00:37:02,529 --> 00:37:07,061 Ya Tuhan. Aku sangat seksi. Aku sangat seksi. Ya Tuhan. 758 00:37:07,063 --> 00:37:09,561 Aku mulai panas! Aku panas! 759 00:37:09,563 --> 00:37:11,828 - Lakukan sesuatu.-Oke oke oke! 760 00:37:11,830 --> 00:37:13,594 Kau tahu apa yang aneh tentang ini? 761 00:37:13,596 --> 00:37:15,961 Saat orang mendengar suara, biasanya itu Dewa atau Setan, 762 00:37:15,963 --> 00:37:17,327 Bukan asisten mereka. 763 00:37:17,329 --> 00:37:20,260 Oke tunggu. Biarkan aku melihat sesuatu. Pindah! 764 00:37:22,096 --> 00:37:24,260 Yo, aku ingin sushi. Tapi ini hari Senin. 765 00:37:24,262 --> 00:37:26,329 Berapa banyak kencing sehari terlalu banyak? Aku harus memeriksakan prostatku. 766 00:37:26,331 --> 00:37:28,061 Aku tidak akan kembali ke yoga telanjang. 767 00:37:28,063 --> 00:37:29,962 Sepasang sepatu kets lainnya? Apa-Apaan ini? 768 00:37:29,964 --> 00:37:32,127 - Apakah aku membiarkan pintu belakang terbuka? - Tinder atau Grindr? 769 00:37:32,129 --> 00:37:34,062 Sampah, sampah, sampah di bagasi. 770 00:37:34,064 --> 00:37:35,662 Sialan! Bagaimana dia bisa hamil? 771 00:37:35,664 --> 00:37:37,295 - Aku menarik dua kali. -Ya Tuhan! 772 00:37:37,297 --> 00:37:40,794 Oke, jadi ternyata aku hanya mendengar suara pria. 773 00:37:40,796 --> 00:37:42,661 Dan punya... kau . 774 00:37:42,663 --> 00:37:45,195 Baik. Aduh. Tunggu, tunggu, tunggu. 775 00:37:45,197 --> 00:37:47,162 Tunjukkan jalannya semalam, pesta bujangan. 776 00:37:47,164 --> 00:37:49,995 Apakah ... Apakah kau gals masuk ke zat yang dikendalikan? 777 00:37:49,997 --> 00:37:52,129 - Weed? X? Minuman bersoda? Ayahuasca? Meth?-Sedikit. Tidak. 778 00:37:52,131 --> 00:37:54,260 - LSD? Fentanyl? Mandi garam?-Tidak! 779 00:37:54,262 --> 00:37:56,796 Apakah kau berada di lubang K? 780 00:37:56,798 --> 00:37:57,929 Tunggu. 781 00:37:57,931 --> 00:37:59,661 Ada paranormal ini. Saudara. 782 00:37:59,663 --> 00:38:01,328 Ya! Ya! Saudara! 783 00:38:01,330 --> 00:38:03,796 Dan dia seharusnya membantu aku memahami pria lebih baik. 784 00:38:03,798 --> 00:38:06,329 Dia memberiku teh ini, teh ini, dan dia membuat aku meminumnya. 785 00:38:06,331 --> 00:38:08,663 Dan itu jahat. Rasanya seperti tanah. 786 00:38:08,665 --> 00:38:11,028 - Dan kau meminumnya?-Dia bilang! 787 00:38:11,030 --> 00:38:12,995 Aku pikir orang kulit hitam berhenti minum teh setelah Keluar. 788 00:38:12,997 --> 00:38:14,729 Kau lupa untuk tetap terjaga. 789 00:38:14,731 --> 00:38:16,862 Diam! Kita perlu bertemu Suster. 790 00:38:25,664 --> 00:38:26,561 Um, itu dia. 791 00:38:27,231 --> 00:38:29,361 "Desainer Rambut Cokelat Panas"? 792 00:38:30,131 --> 00:38:32,794 - Ya.-Kau minum teh dari tempat ini? 793 00:38:32,796 --> 00:38:35,530 - Hei, jangan menilaiku.-Baik. 794 00:38:35,532 --> 00:38:37,228 Tarik saja dan bertindak normal. 795 00:38:37,230 --> 00:38:41,327 Ya, nona. Dia memutihkan semua pakaiannya. 796 00:38:41,329 --> 00:38:43,093 - Aku tahu, aku melihat keluar jendela.-Aku ... 797 00:38:43,095 --> 00:38:47,694 Mm-Hmm. Aku akan melakukan hal yang sama. Ya. Mm-Hmm. 798 00:38:51,796 --> 00:38:54,361 Hai ladies. Permisi. 799 00:38:54,363 --> 00:38:57,128 Aku mencari seorang paranormal dengan nama Suster. 800 00:38:57,130 --> 00:38:59,293 Um, aku dengar dia bekerja di sini. 801 00:39:01,363 --> 00:39:04,695 Hei, Suster! Kau mendapat pelanggan. 802 00:39:04,697 --> 00:39:06,429 Nah, kirim mereka kembali. 803 00:39:06,431 --> 00:39:07,727 Melalui tirai itu. 804 00:39:11,696 --> 00:39:14,429 - Ayolah!- ™ª Menari bersamaku, menari bersamaku ♪ 805 00:39:14,431 --> 00:39:18,362 ™ª Dan percintaan denganku Berkencan denganku ♪ 806 00:39:18,364 --> 00:39:25,328 ™ª Oh, sayang. Tidakkah kau melihatku menangis? ™ª 807 00:39:25,330 --> 00:39:30,428 ™ª Aku akan melakukan yang benar, Baby yang benar malam ini 808 00:39:30,430 --> 00:39:31,629 - Hai-Hai 809 00:39:31,631 --> 00:39:33,497 Kau mencari indica atau sativa? 810 00:39:33,499 --> 00:39:37,496 Dengar, aku punya hibrida ini yang disebut Gorilla Glue. 811 00:39:37,498 --> 00:39:43,095 Sayang, itu akan membawamu ke atas dan kemudian membaringkanmu kembali untuk bersantai. 812 00:39:43,630 --> 00:39:45,528 Aku di sini bukan untuk membeli gulma. 813 00:39:45,530 --> 00:39:48,462 Aku sebenarnya butuh nasihat psikis. 814 00:39:48,464 --> 00:39:50,129 Aku hanya bercanda. 815 00:39:50,131 --> 00:39:51,228 Oh 816 00:39:51,530 --> 00:39:54,162 Kita semua tahu bahwa gulma ilegal di negara bagian Georgia. 817 00:39:54,164 --> 00:39:56,696 - Baik.-Untuk saat ini. 818 00:39:56,698 --> 00:40:00,727 - Kau bisa duduk di sana.-Aku bisa ... cepat cuci. 819 00:40:00,729 --> 00:40:01,894 Begitu... 820 00:40:04,097 --> 00:40:06,428 Apa yang bisa aku lakukan untukmu, sayang? 821 00:40:07,730 --> 00:40:12,263 Kau melakukan ... membaca tarot di malam lajang temanku Mari. 822 00:40:12,265 --> 00:40:14,161 - Mm-Hmm.-Dan kau membuatku minum 823 00:40:14,163 --> 00:40:16,396 - Teh yang sangat funky ini.-Mm. 824 00:40:16,398 --> 00:40:19,763 Dan, um, itu membuatku kacau. Jadi, apa isinya? 825 00:40:19,765 --> 00:40:21,561 Oh, itu hanya teh melati. 826 00:40:22,465 --> 00:40:25,263 - Oh-Dan sedikit pot. 827 00:40:26,731 --> 00:40:30,296 Dan sedikit, sedikit ... X. 828 00:40:30,298 --> 00:40:32,597 - Apa?-FYI, kau menandatangani pengabaian. 829 00:40:32,599 --> 00:40:36,730 - Jadi, kau memberiku dosis?-Tidak tidak Tidak. Lihat, orang-Orang ... Orang-Orang menyukainya. 830 00:40:36,732 --> 00:40:39,930 Orang-Orang menikmati ini, umumnya. Tapi apa yang kau ingin aku lakukan? 831 00:40:39,932 --> 00:40:41,064 - Cuci kering?-Mm-Mm. 832 00:40:41,066 --> 00:40:42,497 Apakah dia ... Apakah kau buang air besar sendiri? 833 00:40:42,499 --> 00:40:45,096 - Tidak. Tidak. Tidak.-Apakah dia buang air besar? 834 00:40:45,098 --> 00:40:47,230 - Tidak! Tidak.-Oh. 835 00:40:47,232 --> 00:40:48,863 Oke, jadi ... 836 00:40:49,166 --> 00:40:52,161 - Teh ini dengan ekstasi ...-Oke. 837 00:40:52,163 --> 00:40:55,561 ... um, memberiku kekuatan psikis. 838 00:40:56,063 --> 00:40:57,528 - Dan ...-Mm-Hmm. 839 00:40:57,530 --> 00:40:59,062 ... sekarang, aku tahu kau bilang kau ingin 840 00:40:59,064 --> 00:41:01,061 Untuk membantu aku memahami pria lebih baik, 841 00:41:01,063 --> 00:41:05,428 Tetapi sekarang ... Sekarang aku benar-Benar dapat mendengar pikiran orang dalam. 842 00:41:05,430 --> 00:41:08,129 Jadi, kau dapat mendengar apa yang aku pikirkan saat ini? 843 00:41:08,131 --> 00:41:11,329 Tidak. Bukan kau, hanya ... hanya laki-Laki. 844 00:41:12,597 --> 00:41:13,895 Itu benar. 845 00:41:13,897 --> 00:41:16,362 Dan itu membuatku gila. Tolong bantu. 846 00:41:17,564 --> 00:41:19,429 Luar biasa. Luar biasa! 847 00:41:19,431 --> 00:41:22,694 - Tidak.-Ya itu! Itu luar biasa! 848 00:41:22,696 --> 00:41:24,429 Ini adalah hal yang paling menakjubkan. 849 00:41:24,431 --> 00:41:26,563 - Kau tahu, kata situs web ...-Situs web? 850 00:41:26,565 --> 00:41:29,595 ... bahwa teh baru dari Haiti ini berdarah dingin. 851 00:41:29,597 --> 00:41:30,829 Katanya itu omong kosong. 852 00:41:30,831 --> 00:41:32,461 Tapi ini! 853 00:41:34,031 --> 00:41:36,463 Ini adalah fenomena psikis. 854 00:41:36,465 --> 00:41:38,562 - Tidak.-Lihat ... 855 00:41:39,265 --> 00:41:40,728 Kau punya kilauan sekarang. 856 00:41:40,730 --> 00:41:42,896 Aku tidak ingin bersinar. Kedengarannya tidak bagus. 857 00:41:42,898 --> 00:41:44,395 - Ya, kau punya kilauan.-Kau mengerti. 858 00:41:44,397 --> 00:41:46,930 Jadi, menurut kau apa yang harus aku lakukan? 859 00:41:46,932 --> 00:41:48,894 Baiklah ... lihat. 860 00:41:48,896 --> 00:41:51,697 Aku tahu aku selalu berkata, kau tahu, "Apa yang dia pikirkan?" 861 00:41:51,699 --> 00:41:52,829 Dan sekarang aku tahu. 862 00:41:52,831 --> 00:41:53,861 Dan kau tidak ingin tahu 863 00:41:53,863 --> 00:41:54,863 Karena itu tidak baik. 864 00:41:54,865 --> 00:41:56,696 Oke, tolong saja ... 865 00:41:56,698 --> 00:41:58,362 Singkirkan orang-Orang itu dari kepalaku. 866 00:41:58,632 --> 00:42:03,862 Jadi, kau mengatakan kepadaku bahwa kau datang ke sini untuk menyingkirkan kemampuan ini? 867 00:42:03,864 --> 00:42:05,795 - Ya.-Kau gila? 868 00:42:05,797 --> 00:42:07,963 Tidak. Tahukah kau berapa banyak pria yang bekerja denganku? 869 00:42:07,965 --> 00:42:10,728 Sayang, santai. Bernafas. 870 00:42:10,730 --> 00:42:12,297 - Dengar, ke sini.-Apa? 871 00:42:12,299 --> 00:42:14,163 - Ayo, ayo, ayo.-Itu banyak batu. 872 00:42:14,165 --> 00:42:15,463 Terima kasih. Kemarilah, biarkan aku ... 873 00:42:15,465 --> 00:42:17,231 - Itu bagus.-Terima kasih terima kasih. 874 00:42:17,233 --> 00:42:19,896 - Baik. Ya Tuhan.-Sekarang dengarkan. Tenang aja. 875 00:42:19,898 --> 00:42:20,962 - Kau merasakan itu?-Ya. 876 00:42:20,964 --> 00:42:22,463 - Kau merasakan itu?-Oh ya. 877 00:42:22,465 --> 00:42:24,029 - Kau merasakannya? Baik. Dengarkan ...-Ya. Sebenarnya aku lakukan. 878 00:42:24,031 --> 00:42:25,529 - Aku merasakannya.-Bagus Tenang. 879 00:42:25,531 --> 00:42:28,362 - Baik.-Sekarang, bukan kau yang ... 880 00:42:28,364 --> 00:42:29,797 Ny. 881 00:42:29,799 --> 00:42:33,397 ... mengeluh tentang pria yang menahan kau di tempat kerja? 882 00:42:33,399 --> 00:42:35,497 - Ya. Itu aku.-Ya, itumu. 883 00:42:35,499 --> 00:42:37,229 - Ya, itu bagus.-Itu adalahmu. Uh huh. 884 00:42:37,231 --> 00:42:39,130 - Ya, di sana. Ny.-Disini? Baik. 885 00:42:39,132 --> 00:42:42,196 Sekarang, jika kau dapat membaca pemikiran mereka ... 886 00:42:43,131 --> 00:42:44,763 Bagaimana mereka akan melakukannya? 887 00:42:53,500 --> 00:42:55,430 Kau bisa masuk ke dalam kepala Joe Dolla. 888 00:42:56,066 --> 00:42:58,464 - Atau Jamal.-Kau benar. 889 00:42:58,466 --> 00:43:01,431 Dan aku bisa mengeluarkan dia. 890 00:43:01,998 --> 00:43:04,064 - Ini dia.-Kau tahu apa? 891 00:43:04,066 --> 00:43:06,064 Kurasa aku akan tetap mempertahankan hadiah ini. 892 00:43:06,066 --> 00:43:07,162 Terima kasih, Suster. 893 00:43:11,664 --> 00:43:13,729 - Sampai jumpa lagi.-Kevin, temanku. 894 00:43:13,731 --> 00:43:17,162 Apakah kita punya pertemuan tentang buku untuk Joe Dolla dan Jamal? 895 00:43:17,164 --> 00:43:19,396 Belum ada, tapi kita sedang mengusahakannya. 896 00:43:19,398 --> 00:43:22,296 Hanya bermain poker di rumah Nick malam ini, dan kau tidak diundang. 897 00:43:27,932 --> 00:43:30,095 Joe Dolla, aku datang. 898 00:43:36,898 --> 00:43:39,795 Oke, tuan-Tuan ... 899 00:43:39,797 --> 00:43:43,896 Aku akan naik ke pikiran kau 900 00:43:43,898 --> 00:43:45,629 Dan kosongkan dompetmu. 901 00:43:55,431 --> 00:43:56,664 Hei! 902 00:43:56,666 --> 00:43:59,229 - Ali! Ada apa?-Hai 903 00:43:59,231 --> 00:44:00,830 Kau di sini untuk mengantar dokumen? 904 00:44:00,832 --> 00:44:02,564 Apa yang kau lakukan di sini? 905 00:44:02,566 --> 00:44:04,963 Tidak, aku di sini untuk malam poker rahasia. 906 00:44:05,565 --> 00:44:07,162 Terima kasih sudah mengundang aku akhirnya. 907 00:44:07,164 --> 00:44:09,129 - Hei, aku membawa hadiah.-Itu bukan rahasia. 908 00:44:09,131 --> 00:44:11,397 Tapi sangat senang kau diundang ... akhirnya. 909 00:44:11,399 --> 00:44:13,729 - Aku juga.-Hah? Aku mengundangmu? Itu ... 910 00:44:13,731 --> 00:44:15,597 Tidak, aku mengundangmu. Ya ya ya. 911 00:44:27,098 --> 00:44:31,029 Sepasang tujuh? Persetan. Aku menggertak orang-Orang bodoh ini. 912 00:44:32,098 --> 00:44:34,831 Ini benar-Benar tangan terburuk yang pernah ditangani 913 00:44:34,833 --> 00:44:35,963 Dalam sejarah poker. 914 00:44:36,766 --> 00:44:39,462 Tiga balita, datanglah ke ayah, 915 00:44:41,432 --> 00:44:43,396 Grant kehilangan berat badan. 916 00:44:43,398 --> 00:44:45,764 - Taruhan untukmu, Nona Menang-Menang.-Ah. 917 00:44:45,766 --> 00:44:49,097 Ini hanya Nona Win malam ini, tapi aku ikut. 918 00:44:49,933 --> 00:44:50,998 Dua kau 919 00:44:51,000 --> 00:44:52,830 Dan itu tidak. 920 00:44:55,400 --> 00:44:58,598 Aku mencium bau roti panggang. Apakah aku mengalami stroke? 921 00:44:58,600 --> 00:45:01,930 Tunggu, aku punya roti panggang di sakuku. 922 00:45:01,932 --> 00:45:03,296 Baik... 923 00:45:04,434 --> 00:45:07,264 Harus berhenti bermain poker dengan orang-Orang miskin. 924 00:45:11,767 --> 00:45:14,498 Sial, aku hilang. Ibu Rumah Tangga nyata. 925 00:45:14,500 --> 00:45:15,630 Tidak ada. 926 00:45:18,200 --> 00:45:19,731 Aku sangat kaya. 927 00:45:21,497 --> 00:45:24,862 Aku akan membekukan sperma aku dan memiliki es batu bayi. 928 00:45:26,365 --> 00:45:28,129 Ooh, Yahtzee! 929 00:45:28,131 --> 00:45:30,464 Baiklah. Dua raja. Ayo kita cari nomor tiga. 930 00:45:30,466 --> 00:45:32,229 Kau tidak bisa memenangkan kartu ini. 931 00:45:32,231 --> 00:45:34,296 Dimainkan dengan ketat. Sudah waktunya untuk mendorong. 932 00:45:34,298 --> 00:45:35,929 Dua hati? Ya! 933 00:45:35,931 --> 00:45:38,630 - Serius? - Ah, sial. 934 00:45:38,632 --> 00:45:41,329 Peluang pot besar, dengan dua jalan yang akan datang. 935 00:45:41,331 --> 00:45:43,231 - Raja berlian. - Sembilan, lima, ganti baju. 936 00:45:43,233 --> 00:45:44,630 Apa yang harus aku lakukan dengan ini? 937 00:45:44,632 --> 00:45:46,330 Jangan pernah menang di sini. 938 00:45:48,400 --> 00:45:51,263 Dia punya nyali. Bola nyonya besar. 939 00:45:52,898 --> 00:45:54,864 Wanita muda... 940 00:45:54,866 --> 00:45:57,763 Aku melihat bagaimana kau memenangkan semua game dan hal-Hal ini, kau tahu? 941 00:45:57,765 --> 00:46:00,564 Dan aku tahu ada sesuatu yang terjadi, kau menggali? 942 00:46:00,566 --> 00:46:03,565 Ini adalah anomali numerik, begitulah adanya. 943 00:46:03,567 --> 00:46:07,797 Tidak, Joe. Aku benar-Benar pandai membaca orang. 944 00:46:07,799 --> 00:46:08,830 Sepertimu. 945 00:46:09,466 --> 00:46:11,229 Ah, sial. 946 00:46:11,231 --> 00:46:13,097 Apa yang terjadi? 947 00:46:13,099 --> 00:46:17,429 Sepertiku! Itu yang dia katakan. Dia berkata sepertiku. 948 00:46:17,431 --> 00:46:19,463 Seperti aku adalah keterampilan yang berharga, nona. 949 00:46:19,465 --> 00:46:21,798 Eh, itu seperti bisa menyalakan api di hutan. 950 00:46:21,800 --> 00:46:24,330 Aku benar-Benar harus belajar cara menyalakan api di hutan. 951 00:46:24,332 --> 00:46:26,864 Lalu lagi, kapan aku berada di hutan? 952 00:46:26,866 --> 00:46:29,696 Tupai itu mengerikan. Dan katak. 953 00:46:29,698 --> 00:46:31,997 Aku akan memberimu tiga lagi. 954 00:46:31,999 --> 00:46:36,163 Secara statistik, aku punya 12 jalan keluar dengan dua jalan yang akan datang. 955 00:46:36,165 --> 00:46:37,796 Pretzel lezat. 956 00:46:38,999 --> 00:46:42,298 Aku merasakan panas dari kartu-Kartu itu. Aku keluar. 957 00:46:52,201 --> 00:46:54,565 Sialan! Aku harus memotong satu. 958 00:46:54,567 --> 00:46:56,397 Ini salad telur itu. 959 00:46:56,399 --> 00:46:58,396 Aku akan menyelundupkannya dengan batuk. 960 00:47:01,566 --> 00:47:02,964 - Ew! - Apa-Apaan ini? 961 00:47:02,966 --> 00:47:05,730 - Ugh! - Hanya ... wow saja. 962 00:47:06,433 --> 00:47:08,030 Ugh, apakah itu salad telur? 963 00:47:08,032 --> 00:47:09,897 Sial! Bisakah kita membuka jendela? 964 00:47:09,899 --> 00:47:12,297 Siapa pun yang melakukan itu perlu pergi ke dokter. 965 00:47:14,967 --> 00:47:19,165 Tujuh, deuce, offsuit. Siapa yang berurusan dengan omong kosong ini? 966 00:47:19,167 --> 00:47:21,298 Oh, sial! Sudah. 967 00:47:21,300 --> 00:47:23,431 Persetan. Aku akan mengambil pendirian aku di sini. 968 00:47:23,433 --> 00:47:26,197 Aku akan membesarkan kau dua ribu. 969 00:47:28,833 --> 00:47:31,898 Demi cinta Tuhan, Ali, jangan mengambil semua uang Joe Dolla. 970 00:47:31,900 --> 00:47:34,498 Biarkan keparat yang rakus itu menang. 971 00:47:35,533 --> 00:47:37,497 Aku agak suka wanita gila ini. 972 00:47:37,499 --> 00:47:39,896 Yah, hanya aku dan kau, Joe Dolla. 973 00:47:39,898 --> 00:47:43,029 Anjing Alpha vs. Mama Beruang! 974 00:47:43,998 --> 00:47:46,430 Apakah wanita gila ini menggertak? 975 00:47:46,432 --> 00:47:48,396 Aku harus menggertak bluffer. 976 00:47:48,398 --> 00:47:49,996 Jadikan dia bualan. 977 00:47:50,532 --> 00:47:51,996 Aku semua masuk 978 00:47:51,998 --> 00:47:53,797 Aku tidak bermain lagi denganmu. 979 00:47:53,799 --> 00:47:54,964 Aku semua masuk 980 00:47:54,966 --> 00:47:56,397 Aku semua masuk 981 00:47:57,200 --> 00:47:59,829 Apa yang kau dapatkan? 982 00:48:16,633 --> 00:48:17,697 Hm 983 00:48:18,532 --> 00:48:20,064 Dimainkan dengan baik, Dolla. 984 00:48:23,199 --> 00:48:26,097 Oh, sedikit pipis keluar. 985 00:48:26,099 --> 00:48:29,398 Kuberitahu, wanita ini pesona. Dia pesona keberuntunganku. 986 00:48:29,400 --> 00:48:31,697 Dia datang ke pertemuan besok, Nick? 987 00:48:31,699 --> 00:48:34,032 Kau mengerti, Joe. Apapun yang kau katakan. 988 00:48:34,034 --> 00:48:36,798 Tidak akan ada pertemuan tanpanya. Benar, Ali? 989 00:48:36,800 --> 00:48:38,664 Aku tidak akan melewatkannya untuk dunia. 990 00:48:38,666 --> 00:48:40,797 Itu benar, nona, lebih baik kau tidak. Kau mendengarku? 991 00:48:40,799 --> 00:48:43,063 Apa yang baru saja terjadi? 992 00:48:43,600 --> 00:48:44,831 Ini pot yang cantik. 993 00:48:54,466 --> 00:48:56,096 Sial, dia baik-Baik saja. 994 00:48:56,999 --> 00:48:59,331 Dia berbau seperti cerutu dan wiski. 995 00:48:59,867 --> 00:49:01,364 Sangat seksi. Mm! 996 00:49:02,267 --> 00:49:04,564 Malu dia dengan pria kulit putih kurus itu, 997 00:49:05,233 --> 00:49:06,598 Bagaimana dia mendapatkannya? 998 00:49:07,200 --> 00:49:08,865 Dia gay. 999 00:49:08,867 --> 00:49:11,264 Gay. Dia gay. 1000 00:49:11,266 --> 00:49:13,064 Maaf, apa? 1001 00:49:13,333 --> 00:49:17,566 Oh, aku pikir kau mengatakan sesuatu tentang pria yang selalu bersamaku. 1002 00:49:17,568 --> 00:49:19,300 Dia asistenku. 1003 00:49:19,302 --> 00:49:21,700 Dia gay. Dia asisten gayku. 1004 00:49:22,966 --> 00:49:23,964 Keren. 1005 00:49:25,501 --> 00:49:27,132 Bertanya-Tanya apakah aku harus mengajaknya kencan. 1006 00:49:28,067 --> 00:49:30,097 Kenapa tidak bisa jadi wanita yang bergerak? 1007 00:49:31,401 --> 00:49:35,199 Aku berharap dia akan membantingku ke pintu lift ini dan menciumku. 1008 00:49:36,835 --> 00:49:37,865 Maaf? 1009 00:49:38,701 --> 00:49:40,631 - Apa yang sedang kau lakukan?-Ini. 1010 00:50:05,265 --> 00:50:07,029 Whoo! 1011 00:50:09,601 --> 00:50:10,997 - Ayo kita bawa ke atas ke loteng.-Ooh! 1012 00:50:10,999 --> 00:50:12,932 - Ini lebih seksi dari kamar tidur.-Baik. 1013 00:50:12,934 --> 00:50:15,498 Tunggu, biarkan aku menyegarkan diri. 1014 00:50:15,500 --> 00:50:16,697 - Kamar mandi di sana.-Baik. 1015 00:50:16,699 --> 00:50:18,566 - Dan luangkan waktumu, oke?-Baik. 1016 00:50:18,568 --> 00:50:20,364 Aku harus mengatakan, itu seram bagaimana kau membaca pikiranku. 1017 00:50:20,366 --> 00:50:22,931 Itu omong kosong terpanas yang pernah ada, 1018 00:50:22,933 --> 00:50:23,963 Mm, mm. 1019 00:50:23,965 --> 00:50:25,465 Bersiaplah, bersiaplah. 1020 00:50:25,467 --> 00:50:27,197 Biarkan aku melihat kau berjalan pergi. 1021 00:50:27,732 --> 00:50:28,830 Aku akan bersiap-Siap. 1022 00:50:28,832 --> 00:50:30,364 - Whoo!- Oh, sial! Oh, sial! 1023 00:50:30,366 --> 00:50:31,833 Dia bisa menjadi orangnya! 1024 00:50:31,835 --> 00:50:35,865 Oh, sial! Kau ke omong kosong aneh Afrika. 1025 00:50:35,867 --> 00:50:38,465 ™ª Ooh, aku sudah menunggu, Tuhan ♪ 1026 00:51:08,533 --> 00:51:11,231 Oh Jenis musik apa itu? 1027 00:51:11,233 --> 00:51:15,833 Mm, aku sangat menyukai karya senimu. Kau sangat berbudaya. 1028 00:51:15,835 --> 00:51:17,965 Apakah kau siap? Aku datang. 1029 00:51:17,967 --> 00:51:21,198 Kenapa kau begitu diam? 1030 00:51:24,768 --> 00:51:26,666 Sebelum kita mulai, kita harus menyetujui kata yang aman. 1031 00:51:26,668 --> 00:51:28,400 - Apa-Apaan ini?-Tidak tidak. 1032 00:51:28,402 --> 00:51:30,332 "Apa-Apaan" tidak akan berhasil. Sesuatu yang lebih spesifik. 1033 00:51:30,334 --> 00:51:32,667 Ya kau tahu? Aku pikir aku meninggalkan Anakku di kursi belakang. 1034 00:51:32,669 --> 00:51:33,865 Tapi kau tetap di sana. 1035 00:51:33,867 --> 00:51:35,733 - Hei! Ayolah!-Tidak tidak Tidak! 1036 00:51:35,735 --> 00:51:37,933 Kupikir kau yang sebenarnya! 1037 00:51:37,935 --> 00:51:41,167 Jamal Barry. Sekarang, kau yang sebenarnya. 1038 00:51:41,169 --> 00:51:44,333 Dan atas nama seluruh tim KTT, 1039 00:51:44,335 --> 00:51:49,134 Aku ingin mengucapkan terima kasih karena telah meluangkan waktu kau untuk mendengarkan presentasi kita hari ini. 1040 00:51:49,136 --> 00:51:52,233 Baiklah, jadi aku bangkit untuk menyerahkan ini kepada teman aku Kevin Myrtle. 1041 00:51:52,235 --> 00:51:53,899 Dan dia akan mengambilnya dari sini. 1042 00:51:53,901 --> 00:51:56,067 - Kau di tangan yang baik.-Oke, bawa pergi. 1043 00:51:56,069 --> 00:51:58,699 Badan ini mewakili atlet terbesar di dunia, 1044 00:51:58,701 --> 00:52:02,167 Tapi kita di sini percaya bahwa kau dapat melampaui mereka semua 1045 00:52:02,169 --> 00:52:05,967 Dengan keterampilanmu, kepercayaan dirimu, karismamu. 1046 00:52:05,969 --> 00:52:07,465 Kita melihatmu 1047 00:52:07,467 --> 00:52:11,031 Sebagai atlet yang setiap anak ingin menjadi dewasa. 1048 00:52:11,033 --> 00:52:12,864 Sekarang, ini hanya penggoda kecil 1049 00:52:12,866 --> 00:52:16,065 Atraksi mendatang untuk masa depan Jamal Barry. 1050 00:52:17,767 --> 00:52:19,431 ™ª Tanpa topi, tanpa topi ♪ 1051 00:52:19,433 --> 00:52:21,264 ™ª Aku melihat kau bajingan Ingin bicara ♪ 1052 00:52:21,266 --> 00:52:23,331 ™ª Tentang Jamal ini Dan Jamal itu ♪ 1053 00:52:23,333 --> 00:52:25,166 ™ª Tapi kita ke Motherfucker dinding! ™ª 1054 00:52:25,168 --> 00:52:27,866 ™ª Kalian semua seperti bola-Bola kecil aku anjing sebesar itu ♪ 1055 00:52:27,868 --> 00:52:30,198 ™ª Aku seperti Shaq D di Adderall. Begitulah cara aku mengadu ♪ 1056 00:52:30,200 --> 00:52:31,765 ™ª Lihat jet pribadi itu model cewek ♪ 1057 00:52:31,767 --> 00:52:33,467 ™ª Begitulah cara aku ball ♪ 1058 00:52:33,469 --> 00:52:34,864 ™ª Lihat, dia suka mentah Dia suka mentah ♪ 1059 00:52:34,866 --> 00:52:37,098 ™ª Begitulah cara aku ball ♪ 1060 00:52:37,100 --> 00:52:39,265 ™ª Mereka mencoba memayungi Gajiku, aku masih kesal ♪ 1061 00:52:39,267 --> 00:52:41,064 ™ª Hormati nama Jamal, aku berasal dari bola Joe Barry ♪ 1062 00:52:41,066 --> 00:52:42,599 ™ª Jika kita tidak bisa bicara sama sekali ♪ 1063 00:52:42,601 --> 00:52:44,098 ™ª Maka kita tidak bisa bicara sama sekali ♪ 1064 00:52:44,100 --> 00:52:46,531 ™ª Bagaimana aku bola Bagaimana aku bola ♪ 1065 00:52:49,568 --> 00:52:51,066 ™ª Bagaimana aku ball ♪ 1066 00:52:51,068 --> 00:52:53,132 ™ª Dan tidak ada yang bisa seperti Ballal ♪ 1067 00:52:53,134 --> 00:52:55,132 ™ª Dan pelacur suka bola ♪ 1068 00:52:56,033 --> 00:52:58,131 ™ª Terutama bola Jamal ♪ 1069 00:52:59,202 --> 00:53:02,400 ™ª Tanpa topi, tidak ada topi Ya, tidak ada topi ♪ 1070 00:53:02,402 --> 00:53:03,699 Baik... 1071 00:53:04,201 --> 00:53:06,798 ™ª Ya, tidak ada topi Ya, tidak ada topi ♪ 1072 00:53:12,001 --> 00:53:14,266 Bagus. 1073 00:53:14,268 --> 00:53:15,600 Whoo! 1074 00:53:19,767 --> 00:53:21,698 Video baler, Kev. 1075 00:53:22,469 --> 00:53:24,266 Sekarang, lihat, aku ... 1076 00:53:24,268 --> 00:53:26,731 Itu adalah suntingan kasar, kau tahu, apa yang kita rasakan di sini. 1077 00:53:26,733 --> 00:53:31,099 Sepuluh persen untuk video Diddy 90-An yang ditolak ini? Sial, tidak! 1078 00:53:31,101 --> 00:53:32,800 Teman, keluarkan aku dari sini. 1079 00:53:32,802 --> 00:53:35,066 Aku hanya ingin bermain pickup di Wabash Park. 1080 00:53:35,068 --> 00:53:38,399 Oh, tolong, tolong, tuan-Tuan, tolong. 1081 00:53:38,401 --> 00:53:41,065 Aku rasa aku tahu apa yang ada di pikiran semua orang di sini. 1082 00:53:41,835 --> 00:53:43,932 Kau tidak akan pergi dengan Summit. 1083 00:53:44,700 --> 00:53:46,134 Dan mengapa kau harus 1084 00:53:46,136 --> 00:53:50,166 Video rap tahun 90-An yang murah itu bukanlah siapamu. 1085 00:53:50,168 --> 00:53:51,465 Betul. 1086 00:53:51,836 --> 00:53:55,100 Karena tubuh bocah ini adalah kuil Shinto, oke? 1087 00:53:55,102 --> 00:53:58,899 Setiap sarapan yang dia miliki dibuat dengan smoothie yang telah dipatenkan. 1088 00:53:58,901 --> 00:54:01,100 Oh, bung, bukan kata-Kata kasar smoothie. 1089 00:54:01,102 --> 00:54:06,401 Kita berbicara tentang kangkung, biji chia, jus kelapa, alpukat. 1090 00:54:06,403 --> 00:54:09,100 Kau tahu berapa banyak avokad di dalam tubuh bocah ini? 1091 00:54:09,102 --> 00:54:10,733 Lihatlah kakinya! 1092 00:54:10,735 --> 00:54:13,168 Selain itu, minyak ikan, mega-Nines, 1093 00:54:13,170 --> 00:54:14,968 Terkadang lima dan enam. 1094 00:54:14,970 --> 00:54:16,700 - Omega.-Tergantung apa yang aku punya. 1095 00:54:16,702 --> 00:54:19,166 Biji labu, biji bunga matahari. 1096 00:54:19,168 --> 00:54:21,998 - Beberapa pistachio kadang masuk ke sana.-Baik. 1097 00:54:22,000 --> 00:54:23,864 - Apa pun itu ...-Kedengarannya sehat. 1098 00:54:23,866 --> 00:54:25,364 Tidak, tunggu sebentar! 1099 00:54:25,366 --> 00:54:28,032 Aku memasukkan lebih banyak barang ke dalamnya. Terkadang aku menambahkan ceri. 1100 00:54:28,034 --> 00:54:30,298 Kecap kecil, sedikit saus bebek. 1101 00:54:30,300 --> 00:54:33,199 Oke, kalau begitu aku tambahkan lebih banyak biji chia! 1102 00:54:33,201 --> 00:54:35,098 Aku peduli tentang ini, nak. 1103 00:54:35,567 --> 00:54:37,999 Oke, Joe ... 1104 00:54:38,001 --> 00:54:42,498 Kau bisa menyewa agen lepas dan membayar hanya lima persen, 1105 00:54:42,500 --> 00:54:45,966 Tetapi kau akan kehilangan apa yang ditawarkan agen layanan penuh. 1106 00:54:45,968 --> 00:54:48,733 Selain apa, air Fiji gratis dan gulungan mendesis? 1107 00:54:48,735 --> 00:54:52,766 Lihatlah, membangun merek bernilai miliaran dolar lebih dari sekadar memotong biaya. OK? 1108 00:54:52,768 --> 00:54:56,700 Ini tentang mengembangkan hubungan dengan sponsor terkemuka. 1109 00:54:56,702 --> 00:54:59,431 Mengetahui siapa yang memberikan dan siapa yang semua hype. 1110 00:54:59,433 --> 00:55:02,799 Itu memasang perlindungan untuk menyimpan uang kau 1111 00:55:02,801 --> 00:55:04,732 Melalui cedera, perdagangan. 1112 00:55:04,734 --> 00:55:07,300 Lihat ... Ini ... 1113 00:55:07,302 --> 00:55:11,399 Sama sekali bukan tentang visi kita untukmu. 1114 00:55:11,401 --> 00:55:14,166 Ini tentang apa yang ada dalam pikiranmu, Jamal. 1115 00:55:15,136 --> 00:55:15,898 Tepat. 1116 00:55:15,900 --> 00:55:17,534 Itu kedengarannya hebat, 1117 00:55:17,536 --> 00:55:20,000 Tapi yang benar-Benar bisa kupakai sekarang adalah secangkir kopi. 1118 00:55:20,968 --> 00:55:26,133 Bahkan ... jika sesederhana secangkir kopi. 1119 00:55:30,469 --> 00:55:31,366 Mengutuk. 1120 00:55:32,136 --> 00:55:34,834 - Bagaimana kau tahu itu?-Hanya melakukan pekerjaanku. 1121 00:55:34,836 --> 00:55:37,099 Oke, sekarang dia membuatku kesal. 1122 00:55:37,101 --> 00:55:38,333 Apa yang baru saja terjadi? 1123 00:55:38,335 --> 00:55:39,867 Kupikir video itu luar biasa. 1124 00:55:41,669 --> 00:55:43,066 Kau tahu apa? Sejujurnya, 1125 00:55:43,068 --> 00:55:45,600 Aku tidak pernah mempertimbangkan agen wanita sampai sekarang. 1126 00:55:45,602 --> 00:55:48,400 Sampai Branch Rickey mengambil kesempatan pada Jackie Robinson, 1127 00:55:48,402 --> 00:55:51,567 Tidak ada yang pernah dianggap sebagai pemain bisbol berwarna di jurusan. 1128 00:55:51,569 --> 00:55:54,467 Nah, Cabang Rickey adalah mahatma. 1129 00:55:54,469 --> 00:55:57,900 - Mm-Hmm.-Hanya pria kulit putih yang pantas menjadi orang suci. 1130 00:55:57,902 --> 00:56:00,301 - Abraham Lincoln, Pop.-Tapi dia adalah bagian dari Eskimo. 1131 00:56:00,303 --> 00:56:02,067 Mobil Tn. Barry ada di pelayan. 1132 00:56:02,069 --> 00:56:03,532 Terima kasih, Brandon. Dan tahukahmu? 1133 00:56:03,534 --> 00:56:05,733 Aku ingin menyelesaikan pembicaraan ini. 1134 00:56:05,735 --> 00:56:07,267 Bagaimana kalau aku mengundang kau ke permainan Hawks? 1135 00:56:07,269 --> 00:56:09,167 Minggu siang? Kita memiliki sky suite. 1136 00:56:09,169 --> 00:56:12,033 - Skybox ... Persetan ya! -Tidak bisa melakukannya. Tidak akan terjadi. 1137 00:56:12,035 --> 00:56:14,267 - Itu hari keluarga. Kau mengerti?-Oh 1138 00:56:14,269 --> 00:56:17,099 Hei, Sly dan Family Stone bisa keluar dari pengasingan. 1139 00:56:17,101 --> 00:56:19,434 Maksudku, itu bisa jadi asteroid yang datang ke Bumi. 1140 00:56:19,436 --> 00:56:20,700 "Oh, tidak, tidak!" 1141 00:56:20,702 --> 00:56:22,100 Tidak akan terjadi, kau mengerti? 1142 00:56:22,102 --> 00:56:23,667 - Karena kita menguncinya.- Sial. 1143 00:56:23,669 --> 00:56:25,900 Tapi kau tahu sesuatu, kau tidak akan mengerti itu, 1144 00:56:25,902 --> 00:56:27,600 Karena kau bukan, seperti, seorang wanita keluarga. 1145 00:56:28,436 --> 00:56:30,567 Apa yang membuatmu berpikir aku bukan wanita keluarga? 1146 00:56:30,569 --> 00:56:32,100 Whoo, whoo, whoo! 1147 00:56:32,102 --> 00:56:34,400 Tidak ada rasa tidak hormat. Maksudku, kau melakukanmu. 1148 00:56:34,402 --> 00:56:36,302 Tetapi ini adalah serangkaian nilai yang berbeda di sini. 1149 00:56:36,304 --> 00:56:38,199 Kau tahu, kita semua tentang akarnya. 1150 00:56:38,201 --> 00:56:40,364 - Jadi ini tentang akarnya, dalamnya dalam.-Akar. 1151 00:56:40,366 --> 00:56:42,064 Aku tidak mempercayai wanita tanpa keluarga. 1152 00:56:42,467 --> 00:56:45,898 Seperti aku tidak percaya pada pria tanpa alis dan terlalu banyak kunci. 1153 00:56:53,235 --> 00:56:57,600 Faktanya, aku akan membawa keluargaku. 1154 00:56:58,069 --> 00:56:59,699 Itu mereka, di sana. 1155 00:56:59,701 --> 00:57:02,600 Di sana, keduanya, yang besar dan yang kecil. Hei, Will! 1156 00:57:02,602 --> 00:57:04,900 Hei! Hei! Akan! Akan! 1157 00:57:04,902 --> 00:57:06,365 Kemarilah. 1158 00:57:06,367 --> 00:57:08,300 Uh, siapa mereka? 1159 00:57:08,302 --> 00:57:10,966 - Ini suamimu?-Ah, pria itu meletakkan cincin di atasnya. 1160 00:57:10,968 --> 00:57:14,099 Oh ya! Apakah kau ingin aku membuat keluarga kau menunggu di lantai atas? 1161 00:57:14,101 --> 00:57:15,400 Tidak, aku ingin kau melakukan panggilan. 1162 00:57:15,402 --> 00:57:17,600 - Panggilan Roll, Brandon.-Baik. 1163 00:57:17,602 --> 00:57:20,033 Hei! Hei. 1164 00:57:20,035 --> 00:57:21,533 - Hei.-Hei. 1165 00:57:21,535 --> 00:57:23,668 Oh, sekarang dia tersenyum? Jelas gila. 1166 00:57:23,670 --> 00:57:24,999 Siapa mereka? 1167 00:57:26,100 --> 00:57:28,234 Um, Will, ini Jamal Barry 1168 00:57:28,236 --> 00:57:30,034 Dan ayahnya, Joe Dolla. 1169 00:57:30,036 --> 00:57:31,300 Itu Ben. 1170 00:57:31,302 --> 00:57:33,099 Sial, benar. 1171 00:57:33,101 --> 00:57:34,766 - Wassup, bung?-Apa yang terjadi, saudara? 1172 00:57:35,235 --> 00:57:37,067 Ya, bawa ke sini, playa! 1173 00:57:37,402 --> 00:57:39,999 Tepat. Itu yang hidup di tanganmu. 1174 00:57:40,001 --> 00:57:41,633 Oh ya, aku hidup. 1175 00:57:41,635 --> 00:57:43,966 Kau berbicara tentang dia? 1176 00:57:44,601 --> 00:57:46,000 Aku ketahuan! 1177 00:57:46,002 --> 00:57:48,468 Dia orang yang lucu. Orang ini iseng. 1178 00:57:48,470 --> 00:57:49,533 Dia adalah. 1179 00:57:50,001 --> 00:57:51,366 Ow 1180 00:57:51,368 --> 00:57:53,300 Aku menggali ini di sini, tetapi kau tahu apa? 1181 00:57:53,302 --> 00:57:55,001 Aku akan membiarkan kalian memiliki waktu keluargamu. 1182 00:57:55,003 --> 00:57:56,866 Nona, kau terlihat seperti meludahkan bocah kecil ini. 1183 00:57:56,868 --> 00:57:58,334 "Waktu keluarga"? 1184 00:57:58,336 --> 00:58:00,134 Kau terlihat seperti ibumu, nak. 1185 00:58:00,136 --> 00:58:02,032 Oke, aku akan bicara denganmu nanti. Baiklah! Ya. 1186 00:58:02,436 --> 00:58:04,367 Jadi, hei, apa yang kalian lakukan di sini? 1187 00:58:04,969 --> 00:58:07,234 Silakan, lakukan pekerjaanmu. Tunjukkan padanya. 1188 00:58:07,236 --> 00:58:11,168 Maaf. Aku menemukan lisensi kau di lantai di kamar ayahku. 1189 00:58:11,170 --> 00:58:14,734 Dan aku juga minta maaf karena mengenakan pakaian dalam di kepalaku. 1190 00:58:14,736 --> 00:58:17,100 Baik. Terima kasih. Um ... 1191 00:58:17,304 --> 00:58:18,901 Dan, kau tahu, aku mungkin harus minta maaf 1192 00:58:18,903 --> 00:58:20,834 Untuk meninggalkan rumah kau dalam kegilaan, aku hanya ... 1193 00:58:21,137 --> 00:58:23,167 Kadang-Kadang aku bisa kekurangan orang. 1194 00:58:23,569 --> 00:58:25,734 Aku yakin kau mungkin berpikir aku gila. 1195 00:58:26,270 --> 00:58:29,701 Orang gila tidak berpikir mereka gila, jadi mungkin dia tidak gila. 1196 00:58:30,370 --> 00:58:32,769 - Mm-Hmm.-Bisakah kau mencoba bersikap baik pada ayahku? 1197 00:58:32,771 --> 00:58:35,534 Sejak Ibu meninggal, ayah sangat kesepian. 1198 00:58:35,536 --> 00:58:38,669 - Apa?-Whoa, whoa, hei, hei. Tidak apa-Apa, sobat. 1199 00:58:38,671 --> 00:58:40,800 Mengapa kau tidak mengatakan itu kepadaku pada awalnya? 1200 00:58:41,036 --> 00:58:43,202 Yah, aku akan memberitahumu pagi itu, 1201 00:58:43,204 --> 00:58:45,468 Tetapi kau berlari begitu cepat, kau ... 1202 00:58:46,136 --> 00:58:47,768 Kau tahu, aku ... aku minta maaf tentang ... 1203 00:58:47,770 --> 00:58:49,735 Tunggu, mengapa aku meminta maaf padanya? 1204 00:58:49,737 --> 00:58:51,302 Aku tidak melakukan kesalahan. 1205 00:58:51,304 --> 00:58:52,966 Kau tahu apa? Mengapa aku tidak menebusnya untukmu berdua 1206 00:58:52,968 --> 00:58:56,234 Dan mengundang kau ke pertandingan Hawks and Timberwolves pada hari Minggu? 1207 00:58:56,236 --> 00:58:57,566 Kita memiliki skybox. 1208 00:58:57,568 --> 00:59:01,032 Karl-Anthony Towns? Skybox! 1209 00:59:01,470 --> 00:59:02,867 - Kau serius?-Ya. 1210 00:59:03,168 --> 00:59:05,400 Yah begitulah. Ya, itu akan menyenangkan. 1211 00:59:05,402 --> 00:59:08,333 - Baiklah, sampai jumpa hari Minggu. Bagus.-Baiklah, keren, keren. 1212 00:59:17,368 --> 00:59:19,365 - Bisakah aku berbicara denganmu sebentar?-Mm-Hmm. 1213 00:59:24,069 --> 00:59:26,667 Hei, itu seharusnya menjadi presentasi tim, 1214 00:59:26,669 --> 00:59:29,200 Bukan omong kosong "You go, girl" moment. 1215 00:59:29,202 --> 00:59:31,133 Satu-Satunya omong kosong di ruangan itu 1216 00:59:31,135 --> 00:59:33,868 Adalah omong kosong Lifestyle of the Rich and Clueless rasis itu! 1217 00:59:33,870 --> 00:59:35,835 Pelacur penghancur bola! 1218 00:59:36,936 --> 00:59:38,401 Nah, kalau Team Bro 1219 00:59:38,403 --> 00:59:40,568 Akan mendengarkan seorang saudari sesekali, 1220 00:59:40,570 --> 00:59:42,933 Mungkin aku tidak akan menjadi pelacur pemukul bola. 1221 00:59:42,935 --> 00:59:44,134 Aku tidak mengatakan itu. 1222 00:59:44,136 --> 00:59:45,501 Sial, kan? 1223 00:59:45,503 --> 00:59:47,200 Jika tidak, kau sudah memikirkannya. 1224 00:59:47,537 --> 00:59:49,602 Berhenti menggerakkan mobil. 1225 00:59:51,003 --> 00:59:53,402 Berhentilah memindahkan mobil sialan itu. 1226 00:59:53,938 --> 00:59:56,901 Aku tahu Kaulah yang memilih aku dari mitra. 1227 00:59:56,903 --> 01:00:00,302 Apa? Aku memilih untuk menjadikan kau pasangan setiap saat, 1228 01:00:00,304 --> 01:00:02,501 Dan tolong berhenti memindahkan mobil sialan itu! 1229 01:00:02,503 --> 01:00:04,734 Mungkin seharusnya aku tidak melakukannya. Kau gila sekali. 1230 01:00:05,102 --> 01:00:06,234 Tunggu. 1231 01:00:07,704 --> 01:00:09,068 Kau benar-Benar memilihku? 1232 01:00:09,070 --> 01:00:12,000 Ya! Ini bisnis. Aku seorang pria angka. 1233 01:00:12,002 --> 01:00:13,634 Kau mendapatkan nomornya. Akhir dari cerita. 1234 01:00:13,636 --> 01:00:16,401 Baiklah, jadi kalau bukan kau, lalu siapa itu? 1235 01:00:16,403 --> 01:00:18,102 Aku tidak tahu Itu bisa siapa saja! 1236 01:00:18,104 --> 01:00:19,769 Bukannya kau punya banyak teman di sini. 1237 01:00:19,771 --> 01:00:21,868 Kau terus-Menerus melempar pukulan pertama, 1238 01:00:21,870 --> 01:00:24,000 Dan kau mendapatkan kau dan tidak ada orang lain. 1239 01:00:25,736 --> 01:00:28,468 Itu omong kosong. Itu omong kosong. 1240 01:00:28,470 --> 01:00:31,469 Karena jika aku laki-Laki, orang akan mengatakan aku main kasar. 1241 01:00:31,471 --> 01:00:34,602 Jika kau seorang pria, orang akan mengatakan bahwa kau adalah seorang yang brengsek. 1242 01:00:37,772 --> 01:00:39,269 Baiklah, terima kasih untuk ceramahnya. 1243 01:00:39,271 --> 01:00:42,436 Itu selalu baik bagi seorang wanita untuk disebut brengek. 1244 01:00:44,437 --> 01:00:45,335 ... 1245 01:00:45,337 --> 01:00:47,135 Aku tidak mengatakan itu. 1246 01:00:47,137 --> 01:00:50,503 Tidak ada lagi penari telanjang kencan kecuali Fantasia memanggilku kembali. 1247 01:00:50,505 --> 01:00:52,734 Aku menjadi gemuk. Seperti, jalankan kembali gendut. 1248 01:00:52,736 --> 01:00:55,501 Hei, Ali. Aku mendengar kau menghancurkan pertemuan Jamal Barrymu. Bagus. 1249 01:00:55,503 --> 01:00:57,202 Aku sangat seksi untukmu! 1250 01:00:57,204 --> 01:00:58,403 Kuharap aku bisa berteriak keras-Keras, 1251 01:00:58,405 --> 01:00:59,835 Tapi tidak ada yang akan mengerti. 1252 01:00:59,837 --> 01:01:01,670 Oh, Danny, terima kasih. Kau sangat manis. 1253 01:01:01,672 --> 01:01:03,369 Jangan berpikir aku tidak melihat brengek besar itu 1254 01:01:03,371 --> 01:01:05,068 Mencoba menerobos celana itu. 1255 01:01:05,803 --> 01:01:06,735 Apa katamu? 1256 01:01:08,169 --> 01:01:09,600 Kita tidak mengatakan apa-Apa. 1257 01:01:09,969 --> 01:01:11,934 Aku akan, uh ... kembali ke mejaku. 1258 01:01:11,936 --> 01:01:14,133 Um, sampai jumpa lagi nanti. 1259 01:01:15,303 --> 01:01:17,333 Kau dan aku, Brandon, suatu hari nanti. 1260 01:01:33,537 --> 01:01:37,267 Jadi, Nick, apa yang disebutkan Ali tentang komisi lima persen? 1261 01:01:37,269 --> 01:01:39,301 Komisi lima persen. Dia lucu. 1262 01:01:39,303 --> 01:01:40,667 Bisakah kau permisi sebentar? 1263 01:01:42,603 --> 01:01:45,068 Jadi kapan keluarga palsu ini akan tampil? 1264 01:01:45,070 --> 01:01:46,568 Mereka akan ada di sini. 1265 01:01:46,570 --> 01:01:48,900 Nah, Barry Bunch terus memintanya. 1266 01:01:49,368 --> 01:01:52,099 - Hei.-Hei! 1267 01:01:52,704 --> 01:01:55,167 - Hei, maaf kita terlambat.-Aku tahu sayang. 1268 01:01:55,169 --> 01:01:56,833 Kau mengalami hari yang sulit. 1269 01:01:57,069 --> 01:02:00,101 Dan kau, kau ... hal kecil. 1270 01:02:01,236 --> 01:02:02,467 Pergi. 1271 01:02:03,236 --> 01:02:04,568 Hei, yo, Ali! 1272 01:02:04,903 --> 01:02:08,001 Aku punya pertanyaan yang sangat penting untukmu tanyakan. 1273 01:02:08,003 --> 01:02:10,167 - Baik.-Apakah kau percaya pada Elon Musk? 1274 01:02:10,169 --> 01:02:12,902 Karena pria itu adalah satu sarung tangan putih dan tangan logam 1275 01:02:12,904 --> 01:02:14,834 Dari menjadi penjahat James Bond. 1276 01:02:14,836 --> 01:02:16,302 Aneh. 1277 01:02:16,304 --> 01:02:17,570 Hei, terima kasih lagi sudah mengundang kita, Ali. 1278 01:02:17,572 --> 01:02:19,069 - Oke, ya.-Menghargaimu. 1279 01:02:19,071 --> 01:02:20,835 - Wassup, Will?-Wassup, Jamal? 1280 01:02:20,837 --> 01:02:22,702 - Apa yang terjadi?-Hei bro. Kau baik? 1281 01:02:22,704 --> 01:02:24,836 - Ya pak.-Ya, ya, aku ... aku ... aku baik-Baik saja. 1282 01:02:24,838 --> 01:02:27,569 Sial, Jamal Barry ingat namaku! 1283 01:02:27,571 --> 01:02:29,301 Pelacur itu adalah ho. 1284 01:02:29,971 --> 01:02:31,769 Ali Cat dan Will of the People, 1285 01:02:31,771 --> 01:02:34,769 Itu bayi perempuanku, istriku. Loretta! 1286 01:02:34,771 --> 01:02:37,503 Aku tahu, perempuan jalang selalu berbicara omong kosong tentang orang lain. 1287 01:02:37,505 --> 01:02:40,135 Tenun popoknya adalah rambut perawan dari Peru. 1288 01:02:40,137 --> 01:02:43,102 - Aku baik-Baik saja.-Sayang, maukah kau menutup telepon? 1289 01:02:43,104 --> 01:02:44,735 Kau bilang ini hari keluarga. 1290 01:02:44,737 --> 01:02:46,536 Aku tahu. Aku sedang berbicara dengan ibuku. 1291 01:02:46,538 --> 01:02:47,902 Oh, aku tidak tahu. 1292 01:02:48,405 --> 01:02:50,002 Dengar, Bu, aku harus pergi. 1293 01:02:50,004 --> 01:02:51,669 Jika dia merusak ini, dia dipecat. 1294 01:02:51,671 --> 01:02:53,470 Dan, sayang, ini Ali. 1295 01:02:53,472 --> 01:02:55,269 Dia yang aku hancurkan di malam poker. 1296 01:02:55,271 --> 01:02:57,202 - Mm.-Aku mengeluarkan anjing alpha. 1297 01:02:57,538 --> 01:03:01,203 Apakah itu anjing alpha yang sama yang seharusnya memberiku pinot grigio? 1298 01:03:01,205 --> 01:03:02,769 Kau tahu, aku beri tahu kau apa, Ny. Barry, 1299 01:03:02,771 --> 01:03:04,535 Kenapa aku tidak melangkah ke bar utama bersamamu 1300 01:03:04,537 --> 01:03:06,770 Dan kemudian aku bisa mendapatkan beberapa cerita Mama Jamal, ya? 1301 01:03:06,772 --> 01:03:08,802 - Hei, bubby, jangan lama-Lama!-Mm-Hmm. 1302 01:03:08,804 --> 01:03:10,203 Kau adalah oksigenku! 1303 01:03:12,872 --> 01:03:15,369 Sekarang, ini adalah pengadilan yang ingin aku mainkan. 1304 01:03:18,505 --> 01:03:19,970 - Ben, ke sini.-Ben, ke sini. 1305 01:03:20,372 --> 01:03:22,637 - Ben, ke sini.-Ben-Ben, kemarilah. Disini sekarang. 1306 01:03:23,037 --> 01:03:25,567 - Ben. Ben-Ben, kemarilah.-Tidak, Ben. Ayo, ayo, ayo ... 1307 01:03:26,304 --> 01:03:27,668 - Ben, Ben, kemarilah.-Ben, ke sini. 1308 01:03:27,670 --> 01:03:29,867 - Ben, Ben.-Ben. 1309 01:03:30,203 --> 01:03:31,401 - Ben.-Ben. Datang... 1310 01:03:31,803 --> 01:03:33,600 - Ben, ke sini.-Ben, Ben, kemarilah. 1311 01:03:33,871 --> 01:03:37,167 Wow! Kalian semua imut, kawan. Kalian sangat imut! 1312 01:03:37,169 --> 01:03:39,868 Ahh! 1313 01:03:39,870 --> 01:03:42,202 Seperti selai kacang dan jeli dan acar herring, 1314 01:03:42,204 --> 01:03:43,635 Kau tahu, tetapi kau memiliki lengan dan kaki. 1315 01:03:43,938 --> 01:03:46,535 - Itu juga kita.-Bagaimana kalian bisa bertemu? 1316 01:03:46,770 --> 01:03:48,734 - Uh ... aku akan mengambilnya! Kita ...-Ya, aku ... 1317 01:03:49,669 --> 01:03:51,901 Eh, yah, agak memalukan. 1318 01:03:52,371 --> 01:03:53,936 Itu adalah stand satu malam. 1319 01:03:54,205 --> 01:03:56,668 Wow bagus! Ya bagus 1320 01:03:56,670 --> 01:03:59,868 Hei, tidak ada salahnya dengan sedikit rasa malu di Walk of Shame. 1321 01:03:59,870 --> 01:04:01,836 Kau tahu apa yang aku katakan? Itu sebuah paradoks. 1322 01:04:01,838 --> 01:04:03,802 Tapi sekarang kau semua bisa menikmati buah dari kerja kerasmu, 1323 01:04:03,804 --> 01:04:06,036 Karena itu tentang apa! Kau tahu, karena ... 1324 01:04:06,038 --> 01:04:08,502 Apa-Apaan yang dia bicarakan? 1325 01:04:08,504 --> 01:04:09,968 Buah-Buahan, dia ... 1326 01:04:09,970 --> 01:04:11,836 Orang kecil! Kau berencana menjadi seorang baller suatu hari nanti? 1327 01:04:11,838 --> 01:04:13,101 Oh ya! Ben ... 1328 01:04:13,103 --> 01:04:15,068 Big Ben suka basket. Benar kan, Ben? 1329 01:04:15,070 --> 01:04:17,602 Aku tidak ... aku tidak benar-Benar ... aku tidak berpikir begitu. 1330 01:04:17,604 --> 01:04:19,136 Sebenarnya tidak. Kau tahu... 1331 01:04:19,138 --> 01:04:21,035 Dia menemukan hal-Hal paling gila di Internet. 1332 01:04:21,037 --> 01:04:22,903 - Ya, benar.-Aku harus membatasi waktu layarnya. 1333 01:04:22,905 --> 01:04:24,935 Kau tahu? Karenaku, kau tahu, aku lajang ... 1334 01:04:24,937 --> 01:04:27,536 - Kau tahu?-Aku ... kering. 1335 01:04:27,538 --> 01:04:29,468 Bisakah kau mendapatkan aku anggur, sayang? 1336 01:04:29,738 --> 01:04:31,736 Ya, ya. Apa yang kau inginkan? Mereka menjadi merah, putih ... 1337 01:04:31,738 --> 01:04:33,936 Itu tidak masalah. Mengejutkanku. 1338 01:04:33,938 --> 01:04:36,304 - Ambil beberapa. Bawakan aku beberapa.-Ali. 1339 01:04:36,306 --> 01:04:37,970 Ah, kau kenalku. 1340 01:04:37,972 --> 01:04:39,003 Dapatkan aku beberapa! 1341 01:04:39,504 --> 01:04:40,836 - Mengejutkanku!-Tanganmu kuat. 1342 01:04:40,838 --> 01:04:42,802 - Oh, kau sangat gila!-Itu kuat. 1343 01:04:42,804 --> 01:04:44,737 - Dia konyol.-Dia tidak tahu kesukaan anggurmu? 1344 01:04:44,739 --> 01:04:46,935 Oh, benar. Kita hanya menyukai kejutan, itu saja. 1345 01:04:46,937 --> 01:04:49,702 Tebak apa? Ulang tahun aku minggu depan. 1346 01:04:50,071 --> 01:04:52,001 Ooh! Berapa umurmu? 1347 01:04:53,038 --> 01:04:54,070 Katakan padanya, Ben. 1348 01:04:54,072 --> 01:04:55,169 Enam. 1349 01:04:55,171 --> 01:04:56,536 Enam. 1350 01:04:56,538 --> 01:04:57,870 Kau akan meledakkannya, pria kecil? 1351 01:04:57,872 --> 01:04:59,702 Ya! Kita akan melakukannya dengan sangat besar. 1352 01:04:59,704 --> 01:05:01,970 Kita akan melakukan hal-Hal besar untuk ulang tahunnya. Ben, benar? 1353 01:05:01,972 --> 01:05:04,736 - Kau adalah?-Ya! Sangat besar. 1354 01:05:04,939 --> 01:05:08,436 Jika kita berbicara tentang Boom, yang sebenarnya aku inginkan adalah 1355 01:05:08,438 --> 01:05:10,535 Kue berbentuk seperti mobil sport. 1356 01:05:10,537 --> 01:05:13,802 Oh, kau mengerti, Ben! Kau mendapatkannya. 1357 01:05:13,804 --> 01:05:14,770 Janji? 1358 01:05:15,005 --> 01:05:16,369 Ya, aku berjanji. 1359 01:05:16,371 --> 01:05:18,302 Apa ... Tunggu, tunggu ... Oh! 1360 01:05:19,305 --> 01:05:21,235 Itu hal yang indah, nona. 1361 01:05:21,538 --> 01:05:22,536 Ooh-Hoo-Hoo. 1362 01:05:23,906 --> 01:05:27,504 Terima kasih banyak sudah datang. Aku harap kau bersenang-Senang. 1363 01:05:27,506 --> 01:05:29,671 Oh tidak. Kita memiliki waktu yang menakjubkan. Terima kasih. 1364 01:05:29,673 --> 01:05:32,203 Hei, um, bagaimana kalau besok malam aku akan membawamu keluar? 1365 01:05:32,706 --> 01:05:35,636 Tapi kita akan melakukan sesuatu yang lebih rendah daripada, uh ... 1366 01:05:35,638 --> 01:05:38,102 - Oh, ya, tentu! Tentu saja.-Ya baiklah. 1367 01:05:38,104 --> 01:05:40,336 Oke, yah, kau pulang saja. 1368 01:05:40,338 --> 01:05:42,635 - Oh, hei!-Ap ... Apa ... 1369 01:05:42,637 --> 01:05:44,768 - Selamat malam! Selamat malam. Ohh!-Eh, baiklah ... 1370 01:05:44,770 --> 01:05:46,803 Pastikan kau menidurkannya. Sampai jumpa lagi. 1371 01:05:46,805 --> 01:05:48,635 - Aku mengerti, aku mengerti.-Baiklah, oke. 1372 01:05:48,637 --> 01:05:51,734 Bocah ini bangun dan dia minum smoothie 16 kali sehari. 1373 01:05:51,736 --> 01:05:53,969 Terkadang dia bisa berlari, tapi itu semua baik. 1374 01:05:53,971 --> 01:05:55,837 Itu hanya ketika ibunya berhasil. 1375 01:05:55,839 --> 01:05:57,936 Kau tahu apa yang aku katakan? Karena dia hanya kelebihan beban. 1376 01:05:57,938 --> 01:05:58,934 Ali? 1377 01:05:59,438 --> 01:06:01,134 Karl-Anthony! 1378 01:06:01,136 --> 01:06:03,268 - Bagaimana kabarmu, sayang?-Game hebat, sayang! 1379 01:06:03,270 --> 01:06:05,236 Triple double dan kita tidak menang. Jadi, itu tidak berarti apa-Apa. 1380 01:06:05,238 --> 01:06:07,102 - Kau tahu bagaimana hasilnya.-Angka-Angka itu. 1381 01:06:07,104 --> 01:06:09,634 Kau terus memasang angka-Angka itu. Hai, Jamal! 1382 01:06:09,636 --> 01:06:11,101 Kemarilah, aku punya seseorang yang aku ingin kau temui. 1383 01:06:11,103 --> 01:06:13,468 - Oh, itu temanmu?-Yah, aku sedang mengusahakannya. 1384 01:06:13,470 --> 01:06:15,602 - Aku merasakanmu.- Sialan! Jangan panik. 1385 01:06:15,604 --> 01:06:17,437 Ini Karl-Anthony! Yo, dia menatapku! 1386 01:06:17,439 --> 01:06:18,403 Yo, Jamal Barry, kan? 1387 01:06:18,905 --> 01:06:20,903 - Ya pak. Ya.-Hargai itu, kawan. Banyak cinta. 1388 01:06:20,905 --> 01:06:22,736 - Senang bertemu denganmu.-Tentu saja. Benar. 1389 01:06:22,738 --> 01:06:25,736 Sialan! Uh, hei, hei, jangan panik. 1390 01:06:25,738 --> 01:06:27,968 Yo, aku sudah mengawasimu sejak SMA, kawan. 1391 01:06:27,970 --> 01:06:30,101 Aku harus mengatakan, kawan muda, aku cukup terkesan. 1392 01:06:30,338 --> 01:06:32,636 - Oh, benarkah?-Ya, bung, kau membunuhnya. 1393 01:06:32,638 --> 01:06:35,136 - Keren. Ya, ya, itu keren.- Anak itu gugup. 1394 01:06:35,138 --> 01:06:37,970 Mungkin berpikir, "Sialan, ini Karl-Anthony Towns!" 1395 01:06:37,972 --> 01:06:40,802 Sial, ini Kota Karl-Anthony! 1396 01:06:40,804 --> 01:06:44,269 Karl-Anthony, apakah kau punya saran untuk teman muda kita di sini? 1397 01:06:44,271 --> 01:06:46,136 Dengar, bung, nyata, 1398 01:06:46,138 --> 01:06:48,603 Kau punya hal-Hal besar di depanmu, tetapi selalu ingat, 1399 01:06:48,839 --> 01:06:51,471 Tidak ada yang pernah menjadi bintang untuk dirinya sendiri. 1400 01:06:51,473 --> 01:06:52,937 Selalu harus menjaga tim lebih dulu. 1401 01:06:52,939 --> 01:06:55,970 ™ª Jika kau suka piña coladas ♪ 1402 01:06:55,972 --> 01:06:58,137 ™ª Dan terjebak dalam hujan ♪ 1403 01:06:58,139 --> 01:07:00,838 Sialan! Harus mengeluarkan lagu bodoh itu dari kepalaku. 1404 01:07:00,840 --> 01:07:02,370 - Kau merasakanku?-Benar-Benar. 1405 01:07:02,372 --> 01:07:04,537 Aku tidak tahu apa yang baru saja dia katakan. 1406 01:07:05,105 --> 01:07:07,836 - Oh, sial. Aku akan menemuimu.-Yo, Karl! 1407 01:07:08,206 --> 01:07:10,104 Hei, Karl! Hei, Karl! 1408 01:07:10,106 --> 01:07:13,637 Hei, aku punya cara untuk mengganggu sektor minuman anak-Anak! 1409 01:07:13,939 --> 01:07:15,469 Itu adalah permainan yang hebat, bukan? 1410 01:07:15,972 --> 01:07:18,936 Baiklah, panggil saja aku jika kau membutuhkan yang lain, oke? 1411 01:07:18,938 --> 01:07:21,438 Faktanya, ada sesuatu yang aku butuhkan. 1412 01:07:21,440 --> 01:07:24,504 Bisakah aku mendapatkan perkiraan rata-Rata penawaran seperti apa yang kita harapkan? 1413 01:07:24,506 --> 01:07:26,905 Kau tahu apa yang aku katakan? Hanya untuk keperluan perencanaan keuangan. 1414 01:07:26,907 --> 01:07:31,371 Pops, kau tidak bisa memintanya melakukan pekerjaan untuk kita jika kau belum masuk dengan agensinya. 1415 01:07:31,373 --> 01:07:33,270 Ya, tetapi jika aku suka apa yang aku dengar, 1416 01:07:33,272 --> 01:07:35,537 Kita dapat mengatakan bahwa kita memiliki agen. 1417 01:07:39,739 --> 01:07:42,337 Brandon! Bisakah kau mengambilkan kopi untukku? Terima kasih. 1418 01:07:42,339 --> 01:07:44,738 Tukang sepatu persik, tukang sepatu persik, tukang sepatu persik. 1419 01:07:44,740 --> 01:07:46,838 Tukang sepatu persik dengan blueberry. 1420 01:07:46,840 --> 01:07:49,005 Tukang sepatu Peach memanas. Tukang sepatu persik. 1421 01:07:49,007 --> 01:07:50,870 - Apa yang kau gumamkan?- Peach tukang sepatu à la mode. 1422 01:07:50,872 --> 01:07:53,203 Aku berpikir tentang makanan penutup favorit aku 1423 01:07:53,205 --> 01:07:55,436 Sehingga kau tidak dapat mendengar pikiran aku yang sebenarnya. 1424 01:07:55,438 --> 01:07:58,070 Oh, tidak, tidak, tidak. Keluar dengan itu. Datang datang. 1425 01:07:58,072 --> 01:08:00,002 Aku percaya kau adalah orang yang baik. 1426 01:08:00,004 --> 01:08:02,436 Jadi, aku memilih untuk menorehkan bisnis keluarga palsu ini 1427 01:08:02,438 --> 01:08:04,870 Hingga semangat kompetitif yang meluap-Luap. 1428 01:08:04,872 --> 01:08:06,969 - Berikan kopiku.-Di sana, aku mengatakannya. 1429 01:08:08,371 --> 01:08:10,304 - Silahkan.-Oh, bicara tentang iblis, 1430 01:08:10,306 --> 01:08:12,336 Ini suamimu palsu sekarang. 1431 01:08:12,771 --> 01:08:15,436 Ah, Will mengundang kau untuk nongkrong malam ini. 1432 01:08:15,438 --> 01:08:16,837 Tidak. 1433 01:08:16,839 --> 01:08:19,502 - "Itu terdengar menyenangkan."-Apa yang sedang kau lakukan? 1434 01:08:19,504 --> 01:08:21,702 - "Ayo lakukan."-Eh, tidak. 1435 01:08:21,704 --> 01:08:22,836 Bisakah kau berhenti mengetik? 1436 01:08:22,838 --> 01:08:24,268 Aku tidak akan berkencan malam ini! 1437 01:08:24,771 --> 01:08:28,936 "Bagaimanapun aku bisa membawa temanku ayo ..." 1438 01:08:28,938 --> 01:08:30,971 - Apa ...-"... dan tunangannya? 1439 01:08:30,973 --> 01:08:34,169 Baru sadar kita punya rencana. Bisa jadi kencan ganda yang menyenangkan. " 1440 01:08:34,171 --> 01:08:35,570 - Titik seru.-Tidak tidak! 1441 01:08:35,572 --> 01:08:36,770 - Kita tidak ...-Kirim. 1442 01:08:36,772 --> 01:08:38,336 Aku tidak punya rencana dengannya. 1443 01:08:38,338 --> 01:08:39,969 Kemarilah, kau kecil ... 1444 01:08:41,039 --> 01:08:42,771 Aku tidak punya rencana dengan Mari. 1445 01:08:42,773 --> 01:08:44,370 Tepat, dan dia mulai kesal. 1446 01:08:44,372 --> 01:08:46,404 Dengan cara ini, kau merobohkan dua burung dengan satu batu 1447 01:08:46,406 --> 01:08:48,903 Saat menggunakan ayo dan James sebagai penyangga. Sama-Sama. 1448 01:08:50,839 --> 01:08:52,803 Oke, baiklah. Baik. 1449 01:08:52,805 --> 01:08:56,505 Tapi kau memberiku agensi, dan agen tidak suka menjadi agensi. 1450 01:08:56,507 --> 01:08:59,037 Sayang sekali. Dan aku harus menjadi agen. 1451 01:08:59,039 --> 01:09:02,636 - Apa?-Kau mendengarku, keras dan jelas. 1452 01:09:03,738 --> 01:09:07,904 Jadi, kau pikir kau mendapatkan apa yang diperlukan untuk menjadi agen olahraga yang baik. Sungguh? 1453 01:09:07,906 --> 01:09:09,471 Apa yang ... apa yang kau ketahui tentang olahraga? 1454 01:09:09,473 --> 01:09:12,436 - Oh, pada dasarnya semuanya! -Oh, kumohon. 1455 01:09:12,438 --> 01:09:14,171 Aku bertaruh kau tidak tahu itu Tom Brady, 1456 01:09:14,173 --> 01:09:16,337 Pilihan 199 dari draft NFL 2000, 1457 01:09:16,339 --> 01:09:18,671 Memiliki lebih banyak operan touchdown playoff, 68, 1458 01:09:18,673 --> 01:09:20,938 Daripada yang pertama memilih David Carr, 65, dan Tim Couch, 64, 1459 01:09:20,940 --> 01:09:22,771 Memiliki seluruh karir mereka. 1460 01:09:22,773 --> 01:09:24,537 - Aku tahu itu.-Oh ya? 1461 01:09:24,841 --> 01:09:27,304 Dan tahukah kau apa yang terjadi pada 25 Juni 2009? 1462 01:09:28,506 --> 01:09:30,302 Michael Jackson lewat. Ha! 1463 01:09:31,240 --> 01:09:32,939 Benar. Dan tragis. 1464 01:09:32,941 --> 01:09:35,171 Tapi itu juga hari di mana Steph Curry dipilih 1465 01:09:35,173 --> 01:09:38,005 Sebagai pilihan ketujuh secara keseluruhan dalam draft NBA 2009 1466 01:09:38,007 --> 01:09:39,638 Oleh Golden State Warriors, 1467 01:09:39,640 --> 01:09:42,337 Dengan kontrak sebesar $ 12,7 juta 1468 01:09:42,339 --> 01:09:44,836 Lebih dari empat tahun. 1469 01:09:45,373 --> 01:09:47,237 Bukankah itu hebat? 1470 01:09:47,606 --> 01:09:49,972 Kau tahu olahraga trivia. Itu indah. 1471 01:09:49,974 --> 01:09:51,738 Tetapi dibutuhkan lebih banyak untuk menjadi agen. 1472 01:09:51,740 --> 01:09:53,471 Kau harus tahu cara menangani orang, sayang. 1473 01:09:53,473 --> 01:09:54,939 Oh, maksudmu seperti saat aku menghentikanmu 1474 01:09:54,941 --> 01:09:56,404 Dari menyerahkan Rafael Nadal 1475 01:09:56,406 --> 01:09:58,038 Pembuka yang sudah lulus dengan ham di dalamnya 1476 01:09:58,040 --> 01:09:59,939 Karena aku membaca dalam otobiografinya 1477 01:09:59,941 --> 01:10:00,871 Bahwa dia membenci ham, keju, badai, dan binatang? 1478 01:10:00,873 --> 01:10:03,171 - Okurrr! -Mm. 1479 01:10:03,173 --> 01:10:05,103 Ups, maaf. Apakah itu terlepas? 1480 01:10:05,308 --> 01:10:07,472 Ooh. Seseorang sedang dalam mood. 1481 01:10:07,474 --> 01:10:10,604 Oh! Aku punya pick-Me-Up. 1482 01:10:10,606 --> 01:10:12,337 Kau memiliki pengagum rahasia. 1483 01:10:12,339 --> 01:10:14,903 Bisa aja. Kau hanya mencoba mengubah topik pembicaraan, 1484 01:10:14,905 --> 01:10:16,636 - Dan itu tidak akan berhasil.-Mm-Mmm. 1485 01:10:17,139 --> 01:10:18,869 Oke, beritahu aku siapa itu. 1486 01:10:19,504 --> 01:10:21,069 Ya, rupanya, 1487 01:10:21,071 --> 01:10:23,036 Anak Anjing Danny tidak menindasku. 1488 01:10:23,038 --> 01:10:24,803 Itu kau dia ingin me-Mount. 1489 01:10:24,805 --> 01:10:26,503 Ooh, ini dia. 1490 01:10:26,505 --> 01:10:27,970 Seberapa besar kau pikir brengek Shaq? 1491 01:10:27,972 --> 01:10:31,137 Ya, dia tertutup, sayang. 1492 01:10:31,538 --> 01:10:34,771 Dan dia ingin memukul pipi rampasanmu. 1493 01:10:35,172 --> 01:10:37,904 Aku tidak tahu kenapa. Tapi begitulah. 1494 01:10:57,472 --> 01:10:59,839 Ohh! Ho-Ho! 1495 01:10:59,841 --> 01:11:02,271 Kau payah sekali. 1496 01:11:02,273 --> 01:11:04,304 Kau terlihat seperti kejang, nona. 1497 01:11:04,306 --> 01:11:06,937 Kau bisa mengambil bola dan menjatuhkannya di lubang lain kali. 1498 01:11:06,939 --> 01:11:09,705 Sungguh? Kau tahu, kalian berdua bisa diam. 1499 01:11:10,339 --> 01:11:11,670 Tembakan yang bagus, sayang. 1500 01:11:12,139 --> 01:11:13,070 Bam! 1501 01:11:17,806 --> 01:11:19,772 Hei, bisakah aku mendapatkan limau lagi? 1502 01:11:19,774 --> 01:11:21,039 Tentu saja. 1503 01:11:21,041 --> 01:11:22,506 Ini dia, simpan kembaliannya. 1504 01:11:22,940 --> 01:11:24,204 - Terima kasih.-Betul. 1505 01:11:24,206 --> 01:11:25,637 Teman, lihat pantat itu! 1506 01:11:26,006 --> 01:11:27,903 Aku harus mengetuk itu sebelum pernikahan. 1507 01:11:28,372 --> 01:11:29,705 Sial, atau setelah. 1508 01:11:30,639 --> 01:11:32,303 - Kau bangun, Ali.-Mm-Hmm. 1509 01:11:33,906 --> 01:11:35,837 - Permisi.-Lanjutkan. 1510 01:11:36,306 --> 01:11:37,839 Oh! 1511 01:11:37,841 --> 01:11:39,438 - Sial!-Ali! 1512 01:11:39,440 --> 01:11:41,170 Apa-Apaan ini? Itu adalah kacangnya! 1513 01:11:41,172 --> 01:11:43,406 Yang akan menikah denganku hari Sabtu, 1514 01:11:43,408 --> 01:11:46,039 - Dan aku ingin mereka dalam kondisi yang baik.-Kedua bola, sayang. 1515 01:11:46,041 --> 01:11:47,605 - Keduanya?-Ya. 1516 01:11:47,607 --> 01:11:49,471 Astaga, mengapa ayo bahkan berteman dengan Ali? 1517 01:11:49,473 --> 01:11:51,573 Dia hanya peduli tentang dirinya sendiri. 1518 01:11:51,575 --> 01:11:52,639 Selalu terkelupas. 1519 01:11:54,007 --> 01:11:55,704 Satu-Satunya alasan dia ada di sini malam ini adalah untuk memamerkan pria barunya. 1520 01:11:55,906 --> 01:11:58,205 Apa yang dia kenakan? Celana jins ketat. 1521 01:11:58,207 --> 01:12:01,438 - Eh, apa kau bersenang-Senang?-Ya. 1522 01:12:01,440 --> 01:12:03,138 - Bekerja keras, bermain keras, kan?-Mm-Hmm. 1523 01:12:03,140 --> 01:12:05,171 Uh huh. 1524 01:12:07,807 --> 01:12:11,071 - Adakah yang butuh yang lain?-Tidak, kita baik-Baik saja, terima kasih. 1525 01:12:12,539 --> 01:12:14,871 - Tembakan bagus.-Terima kasih. 1526 01:12:17,908 --> 01:12:21,406 Nah, lihat dirimu, mengesankan semua wanita. 1527 01:12:21,408 --> 01:12:23,172 Nya? 1528 01:12:23,540 --> 01:12:24,435 Terserah. 1529 01:12:24,938 --> 01:12:26,937 Kenapa aku membuang-Buang waktu dengannya 1530 01:12:26,939 --> 01:12:29,003 Ketika aku membuat kau berdiri tepat di sini di depanku? 1531 01:12:34,207 --> 01:12:35,137 Um ... 1532 01:12:35,440 --> 01:12:36,671 Kau tahu apa? 1533 01:12:36,673 --> 01:12:38,236 Mengapa kau tidak menunjukkan kepadaku cara bermain? 1534 01:12:38,238 --> 01:12:39,970 Karena aku payah. 1535 01:12:39,972 --> 01:12:41,536 - Aku sangat ingin.-Baik. 1536 01:12:41,538 --> 01:12:43,736 Dan untuk menjadi jelas, jika aku merangkulmu, 1537 01:12:43,738 --> 01:12:45,271 Jika aku memegang pinggulmu, 1538 01:12:45,273 --> 01:12:46,970 Itu hanya untuk membuat bidikan kau tepat. 1539 01:12:47,206 --> 01:12:49,372 - Kau bersikap profesional.-Benar-Benar profesional. 1540 01:12:49,374 --> 01:12:51,138 Kau tahu, aku hanya peduli dengan pekerjaanku. 1541 01:12:51,140 --> 01:12:53,705 - Oke, ayolah.-Aku bagus dalam pekerjaanku. 1542 01:13:42,740 --> 01:13:44,573 - Ah.-Whoo! 1543 01:13:44,575 --> 01:13:47,205 Oh, oke, oke. Pelan-Pelan. Lambat ... Tunggu. 1544 01:13:47,606 --> 01:13:50,605 - Perlambat, nona. Ini bukan rodeo. -Ah! 1545 01:13:52,141 --> 01:13:54,072 Ya ... Whoa, whoa, whoa! Mudah dengan nyali! 1546 01:13:54,074 --> 01:13:56,405 Mudah dengan nyali. Mereka melekat padaku. 1547 01:13:57,942 --> 01:14:00,639 Mengapa matanya selalu tertutup? Apakah aku seburuk itu? 1548 01:14:00,874 --> 01:14:02,304 Oh, apa ... 1549 01:14:02,875 --> 01:14:05,538 Sialan, matanya terbuka, tapi dia terlihat gila sekali. 1550 01:14:05,540 --> 01:14:06,972 Mereka lebih baik ditutup. 1551 01:14:06,974 --> 01:14:08,039 Hei, tunggu, tunggu, tunggu ... 1552 01:14:08,041 --> 01:14:10,338 Ya Tuhan, mudahlah. 1553 01:14:17,142 --> 01:14:18,607 Ada apa? Kau baik-Baik saja? 1554 01:14:20,541 --> 01:14:24,739 Akui saja. Ini tidak terlalu baik. 1555 01:14:24,741 --> 01:14:26,072 Apa? 1556 01:14:26,074 --> 01:14:28,406 Tidak, itu, itu, itu ... 1557 01:14:28,942 --> 01:14:30,173 Itu keren. 1558 01:14:31,041 --> 01:14:33,338 Oke, lihat. Bagaimana tentang... 1559 01:14:34,508 --> 01:14:37,173 Bagaimana kalau kita mencoba sesuatu yang sedikit berbeda malam ini? 1560 01:14:37,175 --> 01:14:38,306 Eh, seperti apa? 1561 01:14:39,939 --> 01:14:41,703 Seperti bagaimana kalau kita sebut gencatan senjata? 1562 01:14:42,140 --> 01:14:44,605 Tidak ada yang memegang kendali. Kita hanya akan ... 1563 01:14:45,807 --> 01:14:47,937 Kau tahu, kita berbagi sedikit. 1564 01:14:48,440 --> 01:14:49,538 Bisakah kau berbagi? 1565 01:14:52,173 --> 01:14:54,104 - Ya.-Baiklah baiklah... 1566 01:14:54,106 --> 01:14:55,904 Hai ... bagikan, bagikan. 1567 01:14:56,506 --> 01:14:57,503 Bagikan. 1568 01:14:59,207 --> 01:15:00,939 - Ya itu benar.-Baik. 1569 01:15:29,074 --> 01:15:30,439 Bagaimana itu? 1570 01:15:32,173 --> 01:15:34,072 Itu fenomenal! 1571 01:15:34,941 --> 01:15:36,271 Rasanya seperti kau berada di kepalaku. 1572 01:15:36,273 --> 01:15:37,971 Kau tahu semua yang aku inginkan. 1573 01:15:38,841 --> 01:15:42,105 Nona, aku merasa seperti baru berlari setengah maraton. Aku perlu beberapa elektrolit. 1574 01:15:42,107 --> 01:15:44,006 - Kau ingin beberapa elektrolit?-Tidak... 1575 01:15:44,008 --> 01:15:46,038 Aku tidak merokok atau apa pun setelah berhubungan seks, tapi aku akan memberiku beberapa Gatorade. 1576 01:15:46,040 --> 01:15:47,305 - Kau ingin Gatorade?-Tidak. 1577 01:15:47,307 --> 01:15:49,572 - Aku punya rasa.-Aku baik. 1578 01:15:49,574 --> 01:15:51,838 - Oh baiklah. Baiklah.-Aku lurus. 1579 01:15:52,807 --> 01:15:57,672 Ali, bomaye! Ali, bomaye! Ali, bomaye! 1580 01:15:57,674 --> 01:15:58,805 Sial, yeah. 1581 01:16:00,075 --> 01:16:01,306 Dia yang terhebat sepanjang masa. Terima kasih, Tuhan Oh Tuhan. 1582 01:16:01,308 --> 01:16:03,138 - Ali, bomaye! -Ya! 1583 01:16:09,741 --> 01:16:11,939 Will dan Ben ada di sini. Mereka sedang dalam perjalanan. 1584 01:16:11,941 --> 01:16:13,172 Aku ingin tahu sesuatu. 1585 01:16:14,175 --> 01:16:15,872 Apa yang kau lihat di joki gin itu? 1586 01:16:16,442 --> 01:16:18,939 Maksudku, kau sukses, cantik, 1587 01:16:19,242 --> 01:16:21,673 Dan dia orang tua tunggal tanpa karier. 1588 01:16:21,675 --> 01:16:23,372 Apakah kau mengatakan "gin jockey"? 1589 01:16:23,775 --> 01:16:25,805 Ya, aku bilang "gin jockey." 1590 01:16:25,807 --> 01:16:27,540 Dia seorang pengusaha, oke? 1591 01:16:27,542 --> 01:16:29,973 Dia menyimpan uangnya sehingga dia bisa membuka bar sendiri. 1592 01:16:29,975 --> 01:16:32,940 Seperti gymmu. Dengar, tolong bersikap baik. 1593 01:16:32,942 --> 01:16:35,239 Bersikap baik? Aku baik Aku baik sekali. 1594 01:16:36,341 --> 01:16:38,606 "Gin jockey"? Di mana kau menemukan hal-Hal ini? 1595 01:16:38,608 --> 01:16:41,440 - Kemarilah, ayah. Hei!-Hei. 1596 01:16:42,941 --> 01:16:45,773 - Ayah, aku ingin kau bertemu Will dan Ben.-Hai 1597 01:16:45,775 --> 01:16:47,340 - Senang bertemu denganmu, tuan.-Selamat datang, selamat datang. 1598 01:16:47,677 --> 01:16:49,407 Aku akan memberikannya tiga bulan. 1599 01:16:49,409 --> 01:16:52,039 Dia akan mengunyahnya dan memuntahkannya. 1600 01:16:53,440 --> 01:16:55,737 Hei, apakah kau memperkenalkan diri? 1601 01:16:56,107 --> 01:16:58,637 Hai, aku Ben. Senang bertemu dengan mu. 1602 01:16:58,639 --> 01:16:59,805 Tunggu, tunggu, tunggu. 1603 01:16:59,807 --> 01:17:03,471 Jadi besok. Hari penandatanganan besar, ya? 1604 01:17:03,473 --> 01:17:04,506 Ya. 1605 01:17:04,508 --> 01:17:05,872 Jangan khawatir tentang, kau tahu, 1606 01:17:05,874 --> 01:17:07,273 Joe gila mengubah pikirannya 1607 01:17:07,275 --> 01:17:08,606 Atau Jamal berusaha tetap sekolah? 1608 01:17:08,841 --> 01:17:10,805 Nah, aku punya ukuran yang cukup bagus tentang situasi itu. 1609 01:17:10,807 --> 01:17:13,905 Jadi aku pikir aku tahu apa yang ada dalam pikiran Jamal. 1610 01:17:13,907 --> 01:17:14,872 Aku yakin kau melakukannya. 1611 01:17:15,474 --> 01:17:17,905 Tapi, kau tahu, mengetahui apa yang ada dalam pikiran pria 1612 01:17:17,907 --> 01:17:19,739 Tidak sama dengan apa yang ada di hatinya. 1613 01:17:19,741 --> 01:17:22,238 Nah, bukankah itu hal yang sama? Untuk mendapatkan bayaran dan bercinta? 1614 01:17:22,240 --> 01:17:25,206 Tunggu. Kau benar-Benar berpikir itulah yang diinginkan pria? 1615 01:17:25,208 --> 01:17:27,806 - Mm-Hmm.-Wow. 1616 01:17:28,042 --> 01:17:30,138 - Itu kacau.-Yah ... 1617 01:17:30,140 --> 01:17:32,138 Apakah kau pernah mempercayai seorang pria? 1618 01:17:33,007 --> 01:17:34,339 Dia mempercayaiku. 1619 01:17:34,974 --> 01:17:36,705 Baik. Kita lihat saja nanti... 1620 01:17:37,608 --> 01:17:42,272 Aku pikir pria dan wanita hanya menginginkan hal yang sama di akhir hari. 1621 01:17:42,842 --> 01:17:45,707 Mereka ingin bersama seseorang yang mereka percayai. 1622 01:17:46,241 --> 01:17:48,838 Untuk dihormati, dihargai, dan ... 1623 01:17:49,475 --> 01:17:51,304 Dan hanya untuk merasa aman. 1624 01:17:51,608 --> 01:17:54,206 Jadi kau yakin pria dan wanita menginginkan hal yang sama? 1625 01:17:54,541 --> 01:17:57,406 Sebagai bartender, aku sudah belajar duduk dan mendengarkan. 1626 01:17:57,408 --> 01:18:00,240 Akhirnya, kau belajar bagaimana perasaan orang lain. 1627 01:18:01,008 --> 01:18:02,106 Senang mendengarnya. 1628 01:18:02,541 --> 01:18:05,140 Wow, dia benar-Benar cantik. 1629 01:18:05,507 --> 01:18:07,605 Jadi, sekarang kita tahu apa yang diinginkan pria dan wanita, 1630 01:18:07,943 --> 01:18:10,540 Pertanyaannya adalah apa yang diinginkan anak laki-Laki? 1631 01:18:10,542 --> 01:18:12,972 Punya ide hadiah untuk ulang tahunmu, Ben? 1632 01:18:12,974 --> 01:18:14,640 Ayah aku bekerja sangat keras, 1633 01:18:14,642 --> 01:18:17,040 Jadi aku mencoba untuk tidak mempermasalahkannya. 1634 01:18:17,374 --> 01:18:20,240 Sebagian besar hanya tentang aku dan dia nongkrong. 1635 01:18:20,242 --> 01:18:22,507 Kita juga. 1636 01:18:24,308 --> 01:18:26,706 Apakah kau tahu bahwa Ali tumbuh tanpa ibu? 1637 01:18:26,708 --> 01:18:29,073 Aku memikirkan wanita itu setiap hari. 1638 01:18:29,508 --> 01:18:30,773 Dan masih sakit. 1639 01:18:31,141 --> 01:18:35,307 Kau tahu, Ben, aku membayangkan ayahmu harus bekerja ekstra keras 1640 01:18:35,309 --> 01:18:37,208 Untuk membesarkan anak sebaikmu. 1641 01:18:37,210 --> 01:18:38,474 Terima kasih, Lewati. 1642 01:18:39,374 --> 01:18:41,672 Aku pikir kau bisa menghargainya lebih dari kebanyakan. 1643 01:18:43,876 --> 01:18:45,106 Untuk menjadi ayah. 1644 01:18:54,243 --> 01:18:55,142 Kau berhasil! 1645 01:18:55,477 --> 01:18:57,106 Kalian semua minum? Aku masuk 1646 01:18:57,108 --> 01:18:58,440 Oh, hei. 1647 01:18:58,442 --> 01:18:59,908 Ya. Biarkan aku ambil dua gelas lagi. 1648 01:18:59,910 --> 01:19:01,474 Aku akan segera kembali. 1649 01:19:01,476 --> 01:19:02,541 Apakah kau tahu siapa yang akan kau konsep, 1650 01:19:02,543 --> 01:19:03,707 Roethlisberger atau Brady? 1651 01:19:03,709 --> 01:19:05,540 Aku pikir aku akan pergi dengan Brady, 1652 01:19:05,542 --> 01:19:07,107 Tapi temanku Duncan berkata dia akan mendapatkan Roethlisberger, 1653 01:19:07,109 --> 01:19:08,872 Dan kita bisa bertukar kapan saja kita mau. 1654 01:19:08,874 --> 01:19:11,438 Tuhan, dia cantik. Dan dia suka sepakbola fantasi? 1655 01:19:11,440 --> 01:19:13,072 Liga macam apa itu? 1656 01:19:13,074 --> 01:19:14,971 Apakah kau harus mengenakan T-Shirt aneh atau apa pun? 1657 01:19:14,973 --> 01:19:17,938 Kedengarannya bagus. Dan dia memainkan sepakbola fantasi? 1658 01:19:18,441 --> 01:19:19,606 Dia sempurna. 1659 01:19:20,007 --> 01:19:23,338 Hei, kau tahu apa? Kenapa kalian tidak bermain bersama? 1660 01:19:23,975 --> 01:19:26,439 - Oh ya.-Ya, aku ... aku akan menyukainya. 1661 01:19:26,441 --> 01:19:27,873 Kau tahu, kau tidak bisa memilih ... 1662 01:19:27,875 --> 01:19:29,740 Apakah kau membawa pria ini 1663 01:19:29,742 --> 01:19:32,173 Menjadi suamimu yang menikah secara sah? 1664 01:19:32,175 --> 01:19:33,972 Dia punya semuanya! Uh! 1665 01:19:33,974 --> 01:19:36,972 Oke, kau tahu? Aku harus menyelesaikan banyak pekerjaan 1666 01:19:36,974 --> 01:19:39,073 Sebelum Will datang ke sini untuk membawaku makan siang, jadi ... 1667 01:19:39,075 --> 01:19:40,840 Hei, apa kau melihat? Joe Dolla mengadakan konferensi pers. 1668 01:19:40,842 --> 01:19:41,973 - Apa?- Itu benar. 1669 01:19:41,975 --> 01:19:43,607 Aku memberitahumu, 1670 01:19:43,609 --> 01:19:44,973 Ketika datang kepadanya, dia tampak sepertiku. 1671 01:19:44,975 --> 01:19:46,772 Ini putraku. 1672 01:19:46,774 --> 01:19:49,606 Sebenarnya, kita akan menarik diri dari draft NBA sekarang. 1673 01:19:49,608 --> 01:19:52,574 Aku membawa hadiah Jamal ke negara besar Cina. 1674 01:19:52,576 --> 01:19:54,574 Ni hao! Holla! 1675 01:19:54,576 --> 01:19:56,106 Bagaimana dengan semua pembicaraan tentang bermain itu 1676 01:19:56,108 --> 01:19:57,573 Untuk kampung halamanmu, Jamal? 1677 01:19:57,575 --> 01:19:59,940 Apa yang bisa aku katakan? Kau tahu, situasinya berubah. 1678 01:19:59,942 --> 01:20:02,206 Uang seperti apa yang ditawarkan orang Cina? 1679 01:20:02,208 --> 01:20:03,973 Agen concierge baru kita, 1680 01:20:03,975 --> 01:20:05,907 Ethan Fowler, dia akan menjawabnya. 1681 01:20:05,909 --> 01:20:07,706 - Money Man! Katakan pada mereka. - Ya. 1682 01:20:07,708 --> 01:20:09,641 Hei, nona-Nona. Ethan Fowler. 1683 01:20:09,643 --> 01:20:12,173 Teman baik kita di Tiongkok saat ini menawarkan 1684 01:20:12,175 --> 01:20:14,873 Tiga kali kesepakatan rookie NBA, oke? 1685 01:20:14,875 --> 01:20:17,539 Apakah ini berarti kau telah masuk dengan Summit Worldwide? 1686 01:20:17,541 --> 01:20:19,306 Aku akan menjawabnya. Uh ... 1687 01:20:19,308 --> 01:20:20,940 Saat ini aku meninggalkan Summit 1688 01:20:20,942 --> 01:20:24,173 Untuk memfokuskan secara eksklusif seluruh waktu dan energi aku pada satu klien. 1689 01:20:24,175 --> 01:20:26,674 Dia memotong, dia memotong nilainya menjadi dua. 1690 01:20:26,676 --> 01:20:27,973 - Ya, aku tahu. - Setengah! 1691 01:20:27,975 --> 01:20:29,106 Maksudku, ayolah, sepuluh persen ... 1692 01:20:29,108 --> 01:20:30,640 Itu perampokan di jalan raya. 1693 01:20:36,976 --> 01:20:38,341 Semuanya keluar. 1694 01:20:39,142 --> 01:20:40,807 Di luar! Keluar! 1695 01:20:41,476 --> 01:20:44,341 Ali. Kau tinggal 1696 01:20:48,242 --> 01:20:51,540 Eh, aku yakin kesepakatan China tidak ditutup. 1697 01:20:51,542 --> 01:20:53,075 Kita masih bisa menyimpan ini. 1698 01:20:55,075 --> 01:20:57,206 Kita bisa selamatkan ini. 1699 01:20:57,544 --> 01:21:00,142 Komisi lima persen. Wow. 1700 01:21:00,877 --> 01:21:04,075 Kau tidak hanya melanggar penandatanganan ini, kau memberi Ethan ide 1701 01:21:04,077 --> 01:21:06,442 Yang bisa bercinta dengan baik model bisnis kita sepenuhnya. 1702 01:21:06,444 --> 01:21:08,307 Oke, ini bukan salahku. 1703 01:21:08,309 --> 01:21:11,675 Maksudku, jika aku tidak berpikir aku akan disalibkan oleh semua MeToo-Ers itu, 1704 01:21:11,677 --> 01:21:13,407 Aku akan menembakmu hari ini. 1705 01:21:14,177 --> 01:21:17,542 Oh, jadi kau bilang kau tidak memecatku karena aku seorang wanita. 1706 01:21:18,910 --> 01:21:21,007 Bukan hanya itu. 1707 01:21:22,410 --> 01:21:23,441 Oh 1708 01:21:24,075 --> 01:21:27,840 Jadi, kau tidak memecat aku karena aku seorang wanita kulit hitam. 1709 01:21:28,175 --> 01:21:30,205 Tidak tidak Tidak. Aku tidak mengatakan itu. 1710 01:21:30,475 --> 01:21:32,473 Karena itu akan menjadi rasis dan seksis. 1711 01:21:32,475 --> 01:21:35,273 Tidak. Aku bukan twofermu. 1712 01:21:35,275 --> 01:21:36,873 Aku berani kau memecatku. 1713 01:21:36,875 --> 01:21:39,406 Klien aku akan mengikuti aku keluar dari pintu itu. 1714 01:21:39,941 --> 01:21:42,438 Kau terus memimpikan mimpi itu. 1715 01:21:46,042 --> 01:21:47,807 - Nick, tolong ...-Tidak, tidak terjadi. 1716 01:21:47,809 --> 01:21:49,374 - Itu dia.-Hei. 1717 01:21:49,376 --> 01:21:50,707 - Hei, nona, siap untuk makan siang?-Ya. 1718 01:21:50,709 --> 01:21:52,340 Aku bisa menunggu di bawah jika itu lebih baik. 1719 01:21:52,342 --> 01:21:54,339 - Baik.-Oh bagus. Kau tahu apa? 1720 01:21:54,910 --> 01:21:57,340 Kau bisa berhenti berpura-Pura. Oke, akankah? 1721 01:21:57,342 --> 01:21:58,607 Jika itu bahkan namamu. 1722 01:21:58,909 --> 01:22:02,441 Sebenarnya, aku senang sandiwara ini akhirnya bisa berakhir. 1723 01:22:02,443 --> 01:22:04,941 Maaf, "sandiwara"? Apa yang dia bicarakan? 1724 01:22:04,943 --> 01:22:06,373 - Nick, tolong, jangan ...-Kalian berdua. 1725 01:22:06,876 --> 01:22:08,473 Berpura-Pura bahwa kau semua sudah menikah 1726 01:22:08,776 --> 01:22:11,241 Untuk mengesankan bahwa penipuan Joe Dolla! 1727 01:22:11,742 --> 01:22:14,708 Kau tahu? Itu tidak berhasil. 1728 01:22:15,509 --> 01:22:17,372 Tuan Family Man, ya? 1729 01:22:19,709 --> 01:22:22,273 Oke, wah. Ini adalah kesalahpahaman besar. 1730 01:22:22,275 --> 01:22:23,273 Jadi tunggu, tunggu, tahan. 1731 01:22:24,243 --> 01:22:26,840 Itu sebabnya kau benar-Benar mengundang kita ke permainan? 1732 01:22:27,710 --> 01:22:29,908 - Tidak.-Tidak mengimbangi kenyataan itu 1733 01:22:29,910 --> 01:22:34,175 Kau menuduh aku selingkuh dengan istriku yang sudah mati bersamamu? 1734 01:22:34,177 --> 01:22:35,173 Tidak. 1735 01:22:35,476 --> 01:22:37,308 Tolong, ini sangat rumit. 1736 01:22:37,310 --> 01:22:40,373 - Biarkan aku bicara denganmu sendiri.-Tentang ... Tentang apa? 1737 01:22:40,610 --> 01:22:44,908 Tentang apa? Bagaimana kau menggunakan anakku, anakku, sebagai penyangga? 1738 01:22:51,044 --> 01:22:51,973 Hanya... 1739 01:22:52,410 --> 01:22:54,041 - Silahkan.-Harap menjauh dari kita. 1740 01:22:55,143 --> 01:22:56,074 Silahkan. 1741 01:23:15,744 --> 01:23:18,208 Kekuatan ini telah menghancurkan hidupku. 1742 01:23:18,778 --> 01:23:20,542 Aku ingin mengembalikannya. 1743 01:23:20,978 --> 01:23:23,141 Atau apa pun yang kau lakukan dengan kekuatan. 1744 01:23:23,344 --> 01:23:24,742 Nah, jika aku bisa menjadi nyata, 1745 01:23:25,278 --> 01:23:28,343 Aku menghabiskan teh Haiti, meminumnya sendiri. 1746 01:23:28,710 --> 01:23:30,677 - Dan ...-Satu-Satunya suara yang kudengar 1747 01:23:30,679 --> 01:23:33,710 Adalah Joan Rivers dan Tupac. 1748 01:23:34,445 --> 01:23:36,307 Dan mereka tidak akur. 1749 01:23:36,910 --> 01:23:40,474 Ya Tuhan, ini bencana. 1750 01:23:41,409 --> 01:23:45,073 Ny. Mungkin kau melihatnya dengan cara yang salah. 1751 01:23:46,675 --> 01:23:50,139 Dengan kekuatan muncul tanggung jawab untuk mengatakan yang sebenarnya. 1752 01:23:50,808 --> 01:23:52,739 Apakah kau mengatakan yang sebenarnya? 1753 01:23:53,842 --> 01:23:55,739 Kau harus membiarkan roh membimbingmu. 1754 01:24:08,777 --> 01:24:10,840 - Semangat.-Ya. 1755 01:24:18,543 --> 01:24:19,974 Semangat. 1756 01:24:27,544 --> 01:24:31,042 Astaga. Hei, mungkin kita, uh, tenang saja dengan minum-Minum di sana. 1757 01:24:31,044 --> 01:24:33,041 Upacara akan dimulai dan kau di dalamnya, oke? 1758 01:24:33,043 --> 01:24:35,274 Tidak tidak Tidak. Aku perlu cranberry vodka 1759 01:24:35,276 --> 01:24:37,607 Karena aku merasakan arwah, Brandon. 1760 01:24:37,609 --> 01:24:40,107 - Uh huh.-Aku punya kata-Kata, mereka perlu mengatakan. 1761 01:24:40,545 --> 01:24:43,975 Faktanya, semua orang di sini 1762 01:24:43,977 --> 01:24:47,008 Membutuhkan cangkir teh panas yang besar dan mengepul. 1763 01:24:47,010 --> 01:24:50,007 Oh, atau mungkin semua orang hanya bertahan dengan air, kau tahu ... 1764 01:24:50,009 --> 01:24:52,876 Tidak tidak tidak tidak. Bagaimana kalau kau mendapatkan vodka cran seperti yang kubilang, sayang. 1765 01:24:52,878 --> 01:24:55,108 - Uh huh.-Asisten yang dapat dipercaya. Pergi. 1766 01:24:55,444 --> 01:24:56,475 Hm 1767 01:24:56,477 --> 01:24:57,942 Dan Kristus berkata, 1768 01:24:57,944 --> 01:24:59,608 "Seorang pria akan meninggalkan ibu dan ayahnya 1769 01:24:59,610 --> 01:25:01,375 Dan bersatu dengan istrinya, 1770 01:25:02,110 --> 01:25:04,008 Sehingga mereka tidak lagi bengkok ... " 1771 01:25:04,010 --> 01:25:06,908 Lihat sandwich pengiring pengantin Oreo yang enak itu. 1772 01:25:06,910 --> 01:25:09,309 Aku tidak percaya sampai kapan Viagra ini bertahan! 1773 01:25:09,311 --> 01:25:11,541 Tidak percaya aku melewatkan permainan untuk omong kosong ini. 1774 01:25:11,543 --> 01:25:12,808 Apakah aku meninggalkan kunci aku di mejaku? 1775 01:25:12,810 --> 01:25:14,442 ™ª Joe yang bermata kapas 1776 01:25:14,444 --> 01:25:16,442 ™ª Aku sudah lama menikah ♪ 1777 01:25:16,444 --> 01:25:18,242 ™ª Dari mana asalmu? Kau mau pergi kemana? ™ª 1778 01:25:18,244 --> 01:25:20,275 Oh, teman. Gugatan ini memberiku pantat rawa. 1779 01:25:20,277 --> 01:25:22,442 Aku suka kata "Toledo." To-Le-Do. 1780 01:25:22,444 --> 01:25:24,210 Tidak percaya aku berkata "Aku mencintaimu" kepada petugas pengiriman. 1781 01:25:24,212 --> 01:25:26,109 Lihatlah payudara Gabby yang nongkrong. 1782 01:25:26,111 --> 01:25:28,376 Belum mengetuk itu sejak ayo ada di Boston. 1783 01:25:28,378 --> 01:25:30,210 Mungkin perlu mendapatkannya lagi segera. 1784 01:25:30,212 --> 01:25:31,641 Hadirin sekalian, kedua mempelai 1785 01:25:31,643 --> 01:25:33,274 Telah menulis sumpah mereka sendiri. 1786 01:25:33,276 --> 01:25:34,675 - James?-Ya pak. 1787 01:25:35,412 --> 01:25:38,075 Ketika aku bertemu denganmu di sore Juni yang cerah itu 1788 01:25:38,077 --> 01:25:39,808 - Di Rumah Wafel ...-Dia berkata, "belang-Belang". 1789 01:25:39,810 --> 01:25:41,610 ... dan kau menaruh seluruh botol saus pedas 1790 01:25:41,612 --> 01:25:42,642 Pada dua potong ... 1791 01:25:43,812 --> 01:25:45,642 Aku tahu saat itu tidak akan ada wanita lain untukku. 1792 01:25:45,644 --> 01:25:47,643 Ya Tuhan. Aku minta maaf. Maafkanku. 1793 01:25:47,645 --> 01:25:50,675 - Aku sangat, sangat menyesal.-Apa apaan? 1794 01:25:50,677 --> 01:25:53,241 Aku ... punya sesuatu yang harus kukatakan. 1795 01:25:53,243 --> 01:25:54,608 Apa yang sedang kau lakukan? 1796 01:25:54,610 --> 01:25:57,674 Nona, aku membiarkan roh menggerakkanku. 1797 01:25:57,944 --> 01:25:58,841 Hah? 1798 01:26:00,577 --> 01:26:01,941 Aku... 1799 01:26:03,343 --> 01:26:04,906 Aku telah diberi hadiah. 1800 01:26:05,309 --> 01:26:06,740 Mungkin oleh Tuhan. 1801 01:26:06,742 --> 01:26:08,841 Mungkin dengan sewa rendah, 1802 01:26:08,843 --> 01:26:11,274 Penata rambut, paranormal tukang gulma. Tapi... 1803 01:26:11,976 --> 01:26:14,440 Aku bisa mendengar pikiran pria. 1804 01:26:15,877 --> 01:26:17,607 Ali, kenapa kau tidak datang saja 1805 01:26:17,609 --> 01:26:18,974 Duduk di sini bersamaku sebentar? 1806 01:26:18,976 --> 01:26:20,274 Uh, Brandon, mundur. 1807 01:26:20,677 --> 01:26:21,573 Cadangkan. 1808 01:26:21,875 --> 01:26:23,476 Aku hanya mengatakan, sebagai teman kau ... 1809 01:26:23,478 --> 01:26:26,074 Kau bukan temanku. 1810 01:26:26,076 --> 01:26:28,541 Kau adalah asistenku. 1811 01:26:28,843 --> 01:26:30,707 Dan saat ini kau tidak membantuku, 1812 01:26:30,709 --> 01:26:33,410 Kau menginterupsi pesanku! 1813 01:26:33,412 --> 01:26:36,275 Jadi aku ingin kau duduk dan tutup mulut! 1814 01:26:37,610 --> 01:26:38,741 Haleluya. 1815 01:26:41,344 --> 01:26:42,575 Kau sendirian. 1816 01:26:43,376 --> 01:26:44,374 Permisi. 1817 01:26:44,376 --> 01:26:45,441 Terima kasih terima kasih 1818 01:26:45,945 --> 01:26:47,908 - Terima kasih telah berbagi dengan kita.-Dan ... 1819 01:26:48,878 --> 01:26:50,476 Karena hadiahku, 1820 01:26:51,044 --> 01:26:54,942 James, aku tahu kau tidak layak untuk temanku, Mari. 1821 01:26:54,944 --> 01:26:56,409 Apa yang kau bicarakan? 1822 01:26:56,411 --> 01:26:58,477 Dan kau perlu tahu, sebelum kau melompat sapu, 1823 01:26:58,479 --> 01:27:01,441 Bahwa dia tidur dengan sepupumu Gabby Mei lalu. 1824 01:27:02,744 --> 01:27:04,708 - Apa?-Saat kau di Boston, nona. 1825 01:27:04,710 --> 01:27:07,210 Itu ... Itu tidak pernah terjadi. Itu tidak pernah, tidak pernah terjadi. 1826 01:27:07,212 --> 01:27:10,175 Maaf, Mari. Dia bilang kau sedang istirahat. 1827 01:27:12,578 --> 01:27:13,875 Apakah ini benar? 1828 01:27:14,377 --> 01:27:15,542 Semua orang berbohong sekarang. 1829 01:27:16,011 --> 01:27:19,575 - Mari!-Whoo! Dia pantas mendapatkannya! Amin! 1830 01:27:19,844 --> 01:27:21,610 - Bawa ke sini.-Oh! Sayang, tunggu sebentar. 1831 01:27:21,612 --> 01:27:24,510 Ali, hentikan itu. Ini bukan waktu atau tempat. 1832 01:27:24,512 --> 01:27:28,809 Nah, Ciarra, kau punya masalah di rumah kau sendiri. 1833 01:27:28,811 --> 01:27:31,575 Jangan melempar batu, tinggal di rumah kaca. 1834 01:27:31,877 --> 01:27:35,709 Maaf? Rumah aku baik-Baik saja. Bahkan, sudah dikunci. 1835 01:27:35,711 --> 01:27:38,709 OK? Aku pikir kau hanya sedikit cemburu 1836 01:27:38,711 --> 01:27:40,577 Karena kita semua sudah menikah. 1837 01:27:40,579 --> 01:27:42,177 Aku selalu merasa seperti itu. 1838 01:27:42,179 --> 01:27:45,244 - Apakah kau ... Benarkah?-Ya. Mm-Hmm. 1839 01:27:45,911 --> 01:27:47,610 Jadi lihat dirimu sendiri. 1840 01:27:47,612 --> 01:27:50,343 Nah, suamimu telah menyedot barangnya, 1841 01:27:50,578 --> 01:27:53,610 Di bawah-Rendah, oleh teman golfnya Louis. 1842 01:27:53,612 --> 01:27:55,210 Aku selalu merasa seperti itu. 1843 01:27:55,212 --> 01:27:56,809 - Dia apa?-Kau kehilangan akal. 1844 01:27:56,811 --> 01:27:58,143 Aku tidak akan pernah. Itu menjijikkan! 1845 01:27:58,478 --> 01:28:01,110 Itu tidak ketika kau mengisap penisku! 1846 01:28:01,112 --> 01:28:02,976 Oh Tuhan, jangan di gereja! 1847 01:28:02,978 --> 01:28:04,444 Haleluya! Kesaksian! 1848 01:28:04,446 --> 01:28:06,710 Kau menciumku dengan brengek di bibirmu? 1849 01:28:06,712 --> 01:28:07,910 - Oh tidak!-Whoo! 1850 01:28:13,978 --> 01:28:15,840 Itu saudaraku. Tahan Terence. 1851 01:28:16,310 --> 01:28:17,174 Oh tidak! 1852 01:28:18,478 --> 01:28:20,208 - Oh ya!-Semua orang... 1853 01:28:20,210 --> 01:28:21,609 Jangan kau ambil itu! Bukankah kau ... 1854 01:28:21,611 --> 01:28:22,809 Oh ya! 1855 01:28:22,811 --> 01:28:24,408 - Oh benarkah?-Rambutku! 1856 01:28:28,810 --> 01:28:31,307 - Makan itu! Makan wignya!-Tumbuh dewasa. 1857 01:28:33,077 --> 01:28:34,374 Whoo-Hoo-Hoo-Hoo! 1858 01:28:34,376 --> 01:28:35,274 Menggerutu! 1859 01:28:37,344 --> 01:28:38,408 Tetap kembali! 1860 01:28:41,210 --> 01:28:42,342 Oh, oh 1861 01:28:46,078 --> 01:28:49,043 Baiklah halo Selamat datang kembali. 1862 01:28:51,045 --> 01:28:52,208 Aku hanya ingin mengatakan ... 1863 01:28:53,078 --> 01:28:56,043 Sejak kunjungan terakhirmu, aku pergi ke detoksifikasi 1864 01:28:56,045 --> 01:28:57,974 Dan hidup aku kembali ke jalur semula. 1865 01:28:58,277 --> 01:28:59,409 Jadi terima kasih. 1866 01:29:04,445 --> 01:29:05,343 Itu dia? 1867 01:29:06,078 --> 01:29:07,275 Itu apa? 1868 01:29:09,078 --> 01:29:10,410 Aku tidak mendengar apa-Apa. 1869 01:29:11,545 --> 01:29:12,609 Tidak ada suara? 1870 01:29:13,077 --> 01:29:15,808 - Tidak ada suara?-Tidak, tidak, tidak, aku mendengarnya. Aku hanya ... 1871 01:29:17,379 --> 01:29:19,544 Aku ... aku tidak mendengar pikiran batumu. 1872 01:29:20,145 --> 01:29:22,142 Itu hal yang baik, percayalah. 1873 01:29:24,910 --> 01:29:27,277 Oke, jadi, um, bagus, kurasa aku bisa pergi. 1874 01:29:27,279 --> 01:29:29,676 - Ah, well ...-Di mana peepsku? 1875 01:29:30,212 --> 01:29:32,076 Ali, kau bisa pergi kapan saja, 1876 01:29:32,078 --> 01:29:34,843 Tapi, um, tidak ada orang di sini untukmu. 1877 01:29:37,178 --> 01:29:38,376 Oh 1878 01:29:42,279 --> 01:29:44,144 Kurasa aku akan pulang sendiri. 1879 01:29:58,479 --> 01:30:00,310 - Jadi, ayo kita tetap di ... - Kau mendengarku? 1880 01:30:00,312 --> 01:30:02,243 - ... Jalurmu. - Kau dapat. 1881 01:30:02,245 --> 01:30:05,310 Tentang apa, bagaimana kau menggunakan anakku, anakku, sebagai penyangga? 1882 01:30:05,312 --> 01:30:07,144 Kita berbagi sedikit. Bisakah kau berbagi? 1883 01:30:07,146 --> 01:30:08,943 Aku percaya kau adalah orang yang baik. 1884 01:30:08,945 --> 01:30:10,643 Ini tidak seperti kau punya banyak teman di sini. 1885 01:30:10,645 --> 01:30:12,276 Bekerja keras, bermain keras, kan? 1886 01:30:12,513 --> 01:30:13,977 Terus-Menerus melempar pukulan pertama, 1887 01:30:13,979 --> 01:30:15,578 Dan kau mendapatkan kau dan tidak ada orang lain. 1888 01:30:15,580 --> 01:30:17,809 Si bartender itu sudah kembali padamu? 1889 01:30:19,781 --> 01:30:21,145 Tidak. 1890 01:30:22,012 --> 01:30:25,244 Dan aku tidak menyalahkannya, omong kosong yang aku tarik. 1891 01:30:26,743 --> 01:30:29,342 Aku hanya ingin menang, kau tahu? 1892 01:30:30,711 --> 01:30:32,442 Aku membiarkannya menjauh dariku. 1893 01:30:33,011 --> 01:30:36,343 Tidak tidak Tidak. Itu aku. 1894 01:30:38,643 --> 01:30:42,509 Ketika ibumu pergi, aku tidak percaya siapa pun. 1895 01:30:43,778 --> 01:30:47,207 Dan ... Aku menaruh semuanya untukmu. 1896 01:30:48,944 --> 01:30:50,442 Maaf kalau aku ... 1897 01:30:51,344 --> 01:30:53,209 Mengajari kau beberapa pelajaran yang salah. 1898 01:30:53,211 --> 01:30:57,509 Aku ingin kau tegar, karena aku sangat takut. 1899 01:30:59,044 --> 01:31:01,174 Aku tidak ingin kau takut juga. 1900 01:31:01,945 --> 01:31:03,076 Ayah... 1901 01:31:03,612 --> 01:31:05,276 Kau melakukan pekerjaan luar biasa. 1902 01:31:05,910 --> 01:31:08,208 Pekerjaan yang luar biasa. 1903 01:31:09,679 --> 01:31:12,778 Tidak. Ini semua untukku, oke? 1904 01:31:13,144 --> 01:31:14,841 Aku mengacaukan semuanya. 1905 01:31:15,146 --> 01:31:18,110 Dan sekarang aku harus meletakkan laci nona besar aku dan memperbaikinya. 1906 01:31:21,480 --> 01:31:25,276 Kau tahu, ada hal-Hal yang mungkin perlu kita pelajari. 1907 01:31:25,712 --> 01:31:27,876 Kapan harus menurunkan kepalan tangan kita. 1908 01:31:28,179 --> 01:31:30,777 Ada begitu banyak hal indah yang ... 1909 01:31:31,478 --> 01:31:34,276 Kita tidak melihat karena tangan kita ... 1910 01:31:35,045 --> 01:31:37,076 Di depan wajah kita. 1911 01:31:43,012 --> 01:31:44,209 Terimakasih ayah. 1912 01:31:46,613 --> 01:31:49,411 Kau yang terbaik. 1913 01:31:53,880 --> 01:31:56,610 Kau tahu, aku tidak benar-Benar perlu memeriksa dengan Ali mengenai hal itu. 1914 01:31:56,612 --> 01:32:00,244 Serena Williams tidak akan melakukan iklan TV lokal untuk toko kasur. 1915 01:32:00,246 --> 01:32:02,377 Tetapi terima kasih atas minatmu. 1916 01:32:04,614 --> 01:32:05,610 Kau disini. 1917 01:32:06,713 --> 01:32:08,844 Ya. Danny mengatakan akan lebih baik mencari pekerjaan 1918 01:32:08,846 --> 01:32:10,043 Sementara aku masih punya pekerjaan. 1919 01:32:10,045 --> 01:32:11,477 Jadi, aku mencari pekerjaan. 1920 01:32:11,479 --> 01:32:13,411 Yang aku yakin kau sudah mendengarnya. 1921 01:32:13,413 --> 01:32:16,010 Aku tidak memiliki kekuatan lagi. 1922 01:32:16,713 --> 01:32:18,610 Aku tidak bisa mendengar suara pria. 1923 01:32:21,079 --> 01:32:24,077 Jadi, aku baru saja memberitahumu semua itu tanpa alasan. 1924 01:32:24,614 --> 01:32:27,112 Wow, aku tidak bisa menang. 1925 01:32:27,479 --> 01:32:30,411 Hei! Masih bagian terbaik dari hariku. 1926 01:32:36,246 --> 01:32:37,612 Tunggu, apakah kalian berdua ... 1927 01:32:37,614 --> 01:32:39,176 Bermain sepakbola fantasi bersama? 1928 01:32:39,178 --> 01:32:40,275 Ya, benar. 1929 01:32:41,878 --> 01:32:44,276 Itu keren. 1930 01:32:47,511 --> 01:32:49,674 Bisakah aku berbicara denganmu di kantorku? 1931 01:32:51,446 --> 01:32:52,510 Silahkan? 1932 01:32:53,145 --> 01:32:54,642 Silahkan duduk. 1933 01:32:58,678 --> 01:33:00,209 Dengar, Brandon. 1934 01:33:00,912 --> 01:33:02,509 Aku minta maaf tentang omong kosong itu 1935 01:33:02,511 --> 01:33:05,777 Tentang kau tidak cocok menjadi agen. 1936 01:33:06,711 --> 01:33:09,244 Aku akan memberitahumu sesuatu untuk membuatmu tetap di mejaku, 1937 01:33:09,246 --> 01:33:10,676 Karena aku membutuhkanmu. 1938 01:33:13,545 --> 01:33:16,310 Dan kau adalah teman yang lebih baik daripadaku pantas. 1939 01:33:21,078 --> 01:33:22,978 Kau ... Itu ... kau meminta maaf. 1940 01:33:22,980 --> 01:33:24,177 Ya. 1941 01:33:24,845 --> 01:33:26,510 - Untukku.-Mm-Hmm. 1942 01:33:26,979 --> 01:33:28,077 Wow. 1943 01:33:28,947 --> 01:33:30,511 Aku tidak melihatnya datang. 1944 01:33:31,479 --> 01:33:35,145 Ini bukan promosi atau peningkatan gaji, tapi itu pasti sesuatu. 1945 01:33:35,147 --> 01:33:37,511 Oke, well, kau mendapatkan peningkatan gaji efektif hari ini. 1946 01:33:37,878 --> 01:33:40,845 Dan sampai kau menemukan sesuatu yang lebih baik. 1947 01:33:40,847 --> 01:33:42,810 Dan promosi, TBD. 1948 01:33:43,746 --> 01:33:46,277 Aku bahkan tidak tahu apakah aku masih bekerja di sini. 1949 01:33:46,712 --> 01:33:47,777 Pernahkah kau mendengar sesuatu? 1950 01:33:50,745 --> 01:33:52,210 Baiklah terima kasih. 1951 01:33:57,379 --> 01:34:01,377 Ya Tuhan, aku hanya berharap bisa keluar dari kepalaku sendiri 1952 01:34:02,047 --> 01:34:06,412 Dan mengenal Jamal alih-Alih mencoba menjualnya. 1953 01:34:06,913 --> 01:34:09,577 Aku hanya berharap aku mendengarkannya. 1954 01:34:29,946 --> 01:34:33,178 Baiklah, kau harus menjadi peramal atau semacamnya. 1955 01:34:33,913 --> 01:34:35,077 Apa yang kau dapat di sana? 1956 01:34:35,079 --> 01:34:37,046 Um, hanya sedikit makanan Cina 1957 01:34:37,048 --> 01:34:38,811 Untuk merayakan kesuksesanmu. 1958 01:34:39,747 --> 01:34:41,845 Yah, kurasa aku akan makan banyak. 1959 01:34:41,847 --> 01:34:43,110 Kau bahagia? 1960 01:34:44,747 --> 01:34:45,779 Apa yang kau pikirkan? 1961 01:34:49,014 --> 01:34:50,312 Biarkan aku melihat itu. 1962 01:34:52,147 --> 01:34:53,412 Aku tidak tahu 1963 01:34:53,414 --> 01:34:55,377 Aku bahkan tidak akan berpura-Pura tahu. 1964 01:34:57,613 --> 01:34:59,678 - Whoo-Hoo!-Baik. Lihat dirimu. 1965 01:34:59,680 --> 01:35:02,744 Apa yang bisa kukatakan? Ayah aku menginginkan seorang anak lelaki. 1966 01:35:02,746 --> 01:35:05,277 Ya, kau bahkan tidak perlu memberitahuku tentang ayah. 1967 01:35:05,511 --> 01:35:07,442 Kau tahu, milikku, uh, unik. 1968 01:35:07,746 --> 01:35:09,110 Itu benar sekali. 1969 01:35:15,847 --> 01:35:18,310 Ayah membawa aku ke pengadilan ini ketika aku berusia lima tahun. 1970 01:35:19,378 --> 01:35:23,309 Dan dia tidak akan membiarkan aku pergi sampai aku tenggelam tiga berturut-Turut. 1971 01:35:23,813 --> 01:35:24,911 Dan itu membuat kita di sini. 1972 01:35:25,314 --> 01:35:26,511 Aku tahu itu terdengar klise, 1973 01:35:26,513 --> 01:35:28,177 Tapi aku ingin memenangkan kejuaraan 1974 01:35:28,179 --> 01:35:29,711 Dan rayakan di sini. 1975 01:35:30,279 --> 01:35:31,878 Dengan orang-Orang yang tumbuh bersamaku. 1976 01:35:32,980 --> 01:35:33,979 Itu mimpiku. 1977 01:35:33,981 --> 01:35:35,245 Aku mengerti. 1978 01:35:39,012 --> 01:35:40,278 Berikan itu padaku. 1979 01:35:41,480 --> 01:35:43,410 Kau akan memiliki banyak orang mendatangi kau 1980 01:35:43,412 --> 01:35:45,579 Dengan segala macam saran mulai dari sini. 1981 01:35:45,581 --> 01:35:47,178 - Kau tahu itu kan?-Benar. 1982 01:35:47,180 --> 01:35:48,778 Tapi Kaulah yang harus aku dengarkan, kan? 1983 01:35:50,947 --> 01:35:53,944 Tidak. Satu-Satunya orang yang harus kau dengarkan adalahmu. 1984 01:35:55,012 --> 01:35:58,244 Karena kau satu-Satunya orang yang tahu apa yang sebenarnya kau inginkan. 1985 01:35:58,881 --> 01:36:01,812 Lupakan kepalamu. Apa yang ada di hatimu? 1986 01:36:07,112 --> 01:36:09,445 Persetan dengannya. Aku selesai. 1987 01:36:09,913 --> 01:36:13,711 Aku selalu merasa bahwa dia adalah seorang bajingan skeezy. 1988 01:36:13,713 --> 01:36:15,411 Tapi tahukahmu? Aku berada di kereta pernikahan itu 1989 01:36:15,413 --> 01:36:16,845 Dan aku tidak ingin turun. 1990 01:36:16,847 --> 01:36:18,277 Benar-Benar bodoh. 1991 01:36:18,279 --> 01:36:21,245 Ketika wanita itu melompat ke atas panggung 1992 01:36:21,247 --> 01:36:22,943 Dan merobek rambutmu ... 1993 01:36:23,746 --> 01:36:26,046 Aku hampir meletakkan telepon aku dan mengatakan sesuatu. 1994 01:36:26,048 --> 01:36:29,512 - Bagaimana itu membantu kita?-Tidak ... Oh, jam dua belas. 1995 01:36:30,013 --> 01:36:31,180 Hai. 1996 01:36:31,182 --> 01:36:34,745 - No. No.-No. No. No. 1997 01:36:35,080 --> 01:36:36,946 Tidak, tidak, tidak, tidak. 1998 01:36:36,948 --> 01:36:38,845 Biarkan mereka berduka. 1999 01:36:39,914 --> 01:36:44,213 Kau tahu, dengan berkat Tuhan, pernikahan aku masih utuh. 2000 01:36:44,215 --> 01:36:45,878 Itu lebih kuat dari mereka sejak awal. 2001 01:36:45,880 --> 01:36:48,680 Tetapi masih utuh, karena suamiku tidak ada di sana. 2002 01:36:48,682 --> 01:36:50,345 - Apa-Apaan ini?-Baiklah? 2003 01:36:50,347 --> 01:36:52,046 Tetapi aku sangat terpukul untuk mereka berdua. 2004 01:36:52,048 --> 01:36:53,379 Hancur. 2005 01:36:53,381 --> 01:36:55,678 - Kau menghancurkan hidup mereka!-Um, lihat, aku ... 2006 01:36:57,613 --> 01:37:00,179 Aku tahu kalian mungkin membenci aku karena apa yang aku tarik. 2007 01:37:00,181 --> 01:37:02,645 Maafkanku, oke? 2008 01:37:03,014 --> 01:37:05,112 Aku benar-Benar ingin menebusnya untukmu. 2009 01:37:05,615 --> 01:37:08,780 Dengar, aku melakukan apa yang aku lakukan karena aku mencintaimu, oke? 2010 01:37:09,280 --> 01:37:10,977 Bukan karena aku cemburu. 2011 01:37:10,979 --> 01:37:12,577 Aku ingin yang terbaik untuk kalian semua, 2012 01:37:12,579 --> 01:37:14,679 Dan aku tidak akan membiarkanmu menikahi pemeras 2013 01:37:14,681 --> 01:37:16,245 Dan aku tidak akan berdiri dan tidak memberitahumu 2014 01:37:16,247 --> 01:37:17,710 Tentang suami rendahmu. 2015 01:37:17,712 --> 01:37:19,678 Maafkanku. Aku seorang teman, bukan enabler. 2016 01:37:19,680 --> 01:37:23,145 Itu omong kosong aneh yang kau tarik. 2017 01:37:23,147 --> 01:37:25,143 Kau bisa mendengar pikiran pria. 2018 01:37:25,612 --> 01:37:27,544 Dan kau tidak memberi tahu kita, nona-Nonamu? 2019 01:37:27,546 --> 01:37:29,778 - Ya, apa-Apaan ini?-Kita seharusnya menjadi yang pertama tahu. 2020 01:37:29,780 --> 01:37:31,412 Kita bisa membantumu! 2021 01:37:31,414 --> 01:37:32,878 - Itu informasi yang bagus.-Lihat ... 2022 01:37:33,346 --> 01:37:35,277 Aku tahu aku sudah menjadi teman yang menyebalkan. 2023 01:37:35,279 --> 01:37:36,578 - Mm-Hmm.-Ya. 2024 01:37:36,580 --> 01:37:37,945 - Sangat menyebalkan.-Buruk. 2025 01:37:37,947 --> 01:37:39,245 Teman yang sangat menyebalkan. 2026 01:37:39,247 --> 01:37:41,110 Dan itu adalah Oh Tuhan yang berbicara melaluiku. 2027 01:37:41,112 --> 01:37:43,645 Maksudku, seperti skid-Mark-In-The-Drawers shitty-Ass friend. 2028 01:37:43,647 --> 01:37:46,912 Aku akan menulis puisi tentang itu, hanya untuk mengekspresikan kemarahanku. 2029 01:37:46,914 --> 01:37:49,212 - Ya, itu hal yang baik.-Boo-Boo Shitty Kitty. 2030 01:37:49,214 --> 01:37:51,578 - Sial di atas sial.-Satu bintang di Yelp. 2031 01:37:51,580 --> 01:37:53,979 - Shitty Shitty Bang Bang Ali.-"Ketuk, ketuk." 2032 01:37:53,981 --> 01:37:55,378 - "Siapa disana?" "Ali, dan aku menyebalkan."-Teman yang menyebalkan. 2033 01:37:55,380 --> 01:37:56,711 Ya, teman yang menyebalkan. 2034 01:37:56,713 --> 01:37:58,643 Baik. Baiklah, aku pantas menerimanya. 2035 01:37:58,880 --> 01:38:00,512 Aku layak mendapatkan semuanya. 2036 01:38:01,013 --> 01:38:03,544 Tapi aku juga ingin menebusnya, oke? 2037 01:38:03,546 --> 01:38:07,878 Aku berjanji untuk memprioritaskan hidup aku dengan lebih baik. 2038 01:38:08,079 --> 01:38:11,644 Kau lebih berarti bagiku, dan aku harus memperlakukan kau seperti itu. 2039 01:38:11,646 --> 01:38:15,512 Karena aku benar-Benar mencintaimu dan aku membutuhkanmu dalam hidupku, oke? 2040 01:38:21,680 --> 01:38:25,411 Baiklah. Margarita Senin padaku. Sialan. 2041 01:38:28,147 --> 01:38:29,278 Selama-Lamanya? 2042 01:38:30,981 --> 01:38:32,278 Mm-Hmm. 2043 01:38:32,280 --> 01:38:34,045 - Aku akan dipecat.-Aku tidak peduli. 2044 01:38:34,047 --> 01:38:36,313 Aku katakan jika dia ingin membayar untuk Margarita Senin, 2045 01:38:36,315 --> 01:38:37,812 Mari kita biarkan dia melakukannya. 2046 01:38:37,814 --> 01:38:39,512 Itu hari cheat aku dan kau akan membayar. 2047 01:38:39,514 --> 01:38:40,879 - Baik.-Kau akan membayar. 2048 01:38:40,881 --> 01:38:42,512 - Terima kasih.-Oke, ayo kita bersulang. 2049 01:38:42,514 --> 01:38:44,247 - Kita harus bersulang.-Berikan padanya! 2050 01:38:44,249 --> 01:38:45,879 Kita harus bersulang, ayolah. 2051 01:38:45,881 --> 01:38:47,378 Kita akan bersulang, kita akan bersulang. Kita akan mendapatkan lebih banyak. 2052 01:38:47,380 --> 01:38:50,280 Untuk tiga sahabatku. 2053 01:38:50,615 --> 01:38:51,812 - Ya!-Ceria! 2054 01:38:56,282 --> 01:38:59,379 Ini adalah NBA Draft 2018, 2055 01:38:59,381 --> 01:39:03,746 Dan komisaris Adam Silver akan melangkah ke mikrofon. 2056 01:39:09,281 --> 01:39:12,047 Selamat malam, dan selamat datang di NBA Draft. 2057 01:39:12,482 --> 01:39:16,346 Para pemuda di sini malam ini mewakili masa depan olahraga kita. 2058 01:39:16,783 --> 01:39:20,513 Dengan pilihan pertama dalam Draft 2018 NBA, 2059 01:39:20,515 --> 01:39:22,045 Atlanta Hawks pilih ... 2060 01:39:23,049 --> 01:39:27,013 Jamal Barry dari Georgia Tech. 2061 01:39:29,213 --> 01:39:32,110 - Terima kasih telah membuat ini terjadi.-Sangat bangga padamu. 2062 01:39:54,447 --> 01:39:56,045 Hei, hei, ini dia! 2063 01:39:56,313 --> 01:39:58,579 Hal terburuk terjadi pada hubungan AS-Cina 2064 01:39:58,581 --> 01:40:01,311 Sejak Richard Nixon menembak dan memakan panda. 2065 01:40:02,781 --> 01:40:06,512 Joe, aku benar-Benar ingin kau di timku, oke? 2066 01:40:07,214 --> 01:40:08,813 Bagaimana kalau kita bekerja sama 2067 01:40:08,815 --> 01:40:12,546 Untuk memastikan Jamal memiliki karier yang luar biasa. 2068 01:40:12,548 --> 01:40:13,746 Bagaimana tentang itu? 2069 01:40:15,948 --> 01:40:18,012 - Aku suka padamu.-Terima kasih. 2070 01:40:18,014 --> 01:40:21,613 - Lihat Jamal? Itu temanku.-Mm-Hmm. 2071 01:40:21,615 --> 01:40:23,044 Dan kau tahu pria. 2072 01:40:24,647 --> 01:40:27,479 Ya, itu pertama kalinya aku mendengarnya. 2073 01:40:31,581 --> 01:40:34,045 Ya, bisnis urutan pertama. 2074 01:40:34,515 --> 01:40:38,045 Aku kira kita semua dapat melihat bahwa Ethan telah bergabung kembali dengan tim. 2075 01:40:38,380 --> 01:40:41,213 Dan kita telah membatalkan gugatan kita. 2076 01:40:41,215 --> 01:40:43,314 Dengar, teman-Teman, kejadian China yang malang itu 2077 01:40:43,316 --> 01:40:47,547 Dibawa, jika kau bisa percaya, dengan kawat gigi yang jelas. Uh ... 2078 01:40:48,083 --> 01:40:52,613 Air liur yang berlebihan menyebabkan dehidrasi, kelelahan, dan stres. 2079 01:40:52,615 --> 01:40:54,580 - Kau tahu.-Tapi aku hebat sekarang. 2080 01:40:54,582 --> 01:40:55,981 Senang bisa kembali. 2081 01:40:55,983 --> 01:40:57,712 Ethan bukan lagi pasangan. 2082 01:40:57,714 --> 01:41:00,212 Dan dia akan menjalani pemeriksaan percobaan tahunan. 2083 01:41:01,483 --> 01:41:02,846 Sekarang, dengan itu dikatakan, 2084 01:41:03,115 --> 01:41:06,446 Sepertinya kita memiliki slot mitra yang telah dibuka. 2085 01:41:07,415 --> 01:41:09,846 Atau harus aku katakan ... "sudah." 2086 01:41:12,483 --> 01:41:15,046 Aku pikir kita semua tahu apa ini. 2087 01:41:15,581 --> 01:41:18,379 Dan aku pikir kita semua tahu siapa yang pantas mendapatkannya. 2088 01:41:19,148 --> 01:41:21,045 Ayo kita menyerah untuk mitra terbaru kita: 2089 01:41:21,416 --> 01:41:22,780 Ali Davis. 2090 01:41:42,614 --> 01:41:45,177 Wow. Terima kasih. Terima kasih. 2091 01:41:45,646 --> 01:41:47,577 Terima kasih banyak, Nick. 2092 01:41:50,547 --> 01:41:53,013 Selama bertahun-Tahun, semua yang aku inginkan 2093 01:41:53,015 --> 01:41:56,347 Adalah menjadi bagian dari klub anak laki-Laki ini. 2094 01:41:56,682 --> 01:41:58,045 Itu semua yang pernah aku inginkan. 2095 01:42:03,748 --> 01:42:05,147 Dan... 2096 01:42:07,280 --> 01:42:11,247 Aku tidak ingin menjadi bagian dari klub kau lagi. 2097 01:42:13,581 --> 01:42:17,145 Tidak, mulai sekarang, harga diri aku 2098 01:42:17,781 --> 01:42:21,245 Tidak akan datang dari persetujuan seorang pria. 2099 01:42:23,915 --> 01:42:24,912 Tidak. 2100 01:42:26,414 --> 01:42:29,013 Aku akan bersaing dan menang 2101 01:42:29,015 --> 01:42:31,646 Dengan syarat aku sendiri, bukan milikmu. 2102 01:42:32,049 --> 01:42:35,646 Jadi, aku membuka agensi aku sendiri. 2103 01:42:37,915 --> 01:42:39,514 Maaf, apa yang terjadi di sini? 2104 01:42:39,516 --> 01:42:41,380 Oh, tenang, Nick. Punya Fiji. 2105 01:42:41,382 --> 01:42:43,581 Aku akan mencari klien kau dengan keras! 2106 01:42:43,583 --> 01:42:44,947 Tenangkan kacangmu! 2107 01:42:44,949 --> 01:42:47,280 Lihat, kau melakukannya dengan sangat baik di jalurmu, Nick. 2108 01:42:47,282 --> 01:42:48,613 Jadi, tetaplah di dalamnya. 2109 01:42:48,615 --> 01:42:52,246 Oh, dan, uh, rekanku akan ... 2110 01:42:52,248 --> 01:42:53,147 Uh! 2111 01:42:54,849 --> 01:42:58,013 Apa? Tunggu, teman. Tidak mungkin! 2112 01:42:58,683 --> 01:43:00,012 Aku dengan dia. 2113 01:43:00,014 --> 01:43:02,881 Oke, jadi pada catatan itu, kita keluar. 2114 01:43:02,883 --> 01:43:05,981 Um, dan kita ingin mengucapkan yang terbaik untukmu 2115 01:43:05,983 --> 01:43:07,849 Dalam semua upaya masa depanmu, 2116 01:43:07,851 --> 01:43:09,381 Yaitu, pergi bercinta sendiri. 2117 01:43:09,649 --> 01:43:11,514 Dan cium pantat hitamku. 2118 01:43:11,516 --> 01:43:12,580 Ayo pergi. 2119 01:43:12,582 --> 01:43:13,679 Hei, Nick. 2120 01:43:16,116 --> 01:43:17,948 Oh, ada satu kotak lagi di meja depan. 2121 01:43:17,950 --> 01:43:19,281 Aku akan ambil itu. 2122 01:43:19,784 --> 01:43:20,915 Baik. 2123 01:43:23,049 --> 01:43:25,913 Kalian berdua sangat lucu bersama, itu memuakkan. 2124 01:43:26,617 --> 01:43:28,613 Yah, itu semua berkatmu. 2125 01:43:28,615 --> 01:43:31,647 Dan aku kira sedikit terima kasih kepada wanita Sister yang aneh itu. 2126 01:43:31,916 --> 01:43:34,480 Baik. Eh, jadi, yang perlu aku ketahui sekarang adalah di mana kau ingin aku 2127 01:43:34,482 --> 01:43:36,715 Untuk membuat reservasi untukmu dan agen lainnya 2128 01:43:36,717 --> 01:43:37,815 Untuk merayakan perusahaan baru. 2129 01:43:37,817 --> 01:43:39,281 Aku merawatnya. 2130 01:43:39,283 --> 01:43:40,948 Aku membuat reservasi untuk tiga orang di Pricci pukul 8:00. 2131 01:43:40,950 --> 01:43:42,914 - Kau membuat reservasi?-Mm-Hmm. 2132 01:43:42,916 --> 01:43:45,047 Jadi,mu, Kevin, siapa yang ketiga? 2133 01:43:45,417 --> 01:43:46,415 Oh, um ... 2134 01:43:46,417 --> 01:43:47,614 Agen baru kita. 2135 01:43:47,983 --> 01:43:49,913 Um, kau sebenarnya kenal orang ini. 2136 01:43:50,117 --> 01:43:52,848 Dia imut, pendek, tentang tinggi badan kau, memakai kacamatamu. 2137 01:43:53,250 --> 01:43:56,313 Ya, dia akan membuat salah satu agen. 2138 01:43:57,048 --> 01:43:59,346 Aku akan menjadi ... Kau membuatku menjadi ... 2139 01:44:00,347 --> 01:44:02,712 Aku hanya akan mengambil sebentar dan mencoba membaca pikiran kau 2140 01:44:02,714 --> 01:44:04,179 Dan lihat apakah kau bercinta denganku, 2141 01:44:04,181 --> 01:44:05,845 Yang akan sangat kejam. Tapi... 2142 01:44:06,180 --> 01:44:07,979 Aku pikir kau serius. Apakah ini nyata? 2143 01:44:07,981 --> 01:44:09,711 Ya, dan itu sudah lama tertunda. 2144 01:44:11,014 --> 01:44:12,913 Izin untuk menjemput kau dan memutarmu? 2145 01:44:12,915 --> 01:44:14,813 Aku pikir aku akan menyesali ini, tapi oke. 2146 01:44:14,815 --> 01:44:16,881 Ah! Terima kasih banyak! Terima kasih terima kasih! 2147 01:44:16,883 --> 01:44:18,846 Oke, tunggu dulu! Tahan! Turunkanku. 2148 01:44:19,347 --> 01:44:20,578 Dengarkan, dengarkan, dengarkan. 2149 01:44:21,015 --> 01:44:23,746 - Agen tidak berbicara dengan nada tinggi itu.-Hei! 2150 01:44:23,748 --> 01:44:25,746 Hei, apa yang aku lewatkan? Apa yang terjadi? 2151 01:44:26,216 --> 01:44:28,246 - Ali membuatku menjadi agen.-Ya. 2152 01:44:29,015 --> 01:44:30,348 Panas sekali, bro. 2153 01:44:30,982 --> 01:44:32,513 - Berhenti!-Oh! 2154 01:44:33,782 --> 01:44:36,746 Ya Tuhan. Selamat. 2155 01:44:40,583 --> 01:44:41,981 Ya, itu ada apa. 2156 01:44:42,816 --> 01:44:44,546 - Ya.-Rasakanku. Ada apa, teman. 2157 01:44:44,747 --> 01:44:45,645 Obat bius! 2158 01:44:46,015 --> 01:44:47,748 Ooh, ya! Mengutuk. 2159 01:44:47,750 --> 01:44:49,046 Itu ada apa. 2160 01:44:50,883 --> 01:44:52,646 Baiklah, siapa yang mau cupcake lebih banyak? 2161 01:44:52,648 --> 01:44:54,114 Aku!Ku!Ku! 2162 01:44:54,116 --> 01:44:56,314 Tunggu, tunggu, tunggu. Satu per satu. 2163 01:44:57,516 --> 01:44:59,914 Um, uh ... Bridget, maukah ... 2164 01:45:02,016 --> 01:45:04,113 Pengiriman kue ulang tahun untuk Ben. 2165 01:45:04,115 --> 01:45:06,847 - Ali, kau ingat.-Ya. 2166 01:45:06,849 --> 01:45:09,414 - Itu olahraga Turbo S.-Benar. 2167 01:45:09,416 --> 01:45:12,448 Mungkin kau bisa naik yang asli suatu hari nanti. 2168 01:45:12,450 --> 01:45:14,679 Uh, Shonda, maukah kau mengambil ... 2169 01:45:15,516 --> 01:45:18,047 - Senang melihatmu.-Ikut denganku, Ben. 2170 01:45:21,316 --> 01:45:23,313 Ayo anak-Anak. Kue di luar. 2171 01:45:23,916 --> 01:45:25,148 Bisakah kita bicara? 2172 01:45:30,117 --> 01:45:32,215 Aku sangat menyesal muncul tanpa pemberitahuan seperti ini, 2173 01:45:32,217 --> 01:45:35,347 Tapi aku berjanji pada Ben kue ulang tahun 2174 01:45:35,349 --> 01:45:37,713 Dan aku ingin menghormati janji itu. 2175 01:45:42,617 --> 01:45:44,215 Dan sekarang aku akan pergi. 2176 01:45:45,750 --> 01:45:46,814 Terima kasih. 2177 01:45:48,184 --> 01:45:51,814 Tetapi kau tahu bahwa satu gerakan besar tidak hanya menulis ulang sejarah. 2178 01:45:56,017 --> 01:45:57,882 Will, malam itu aku bertemu denganmu ... 2179 01:45:59,016 --> 01:46:02,149 Aku takut semua yang aku inginkan 2180 01:46:02,151 --> 01:46:04,014 Diambil dariku. 2181 01:46:05,984 --> 01:46:07,180 Aku pernah disana. 2182 01:46:08,318 --> 01:46:12,015 Aku marah, dan aku tidak menghormatimu, dan itu salah. 2183 01:46:14,083 --> 01:46:15,780 Kau lihat, aku tidak pernah ... 2184 01:46:16,082 --> 01:46:18,980 Mempertimbangkan apa yang diinginkan seorang pria atau bagaimana perasaannya, 2185 01:46:18,982 --> 01:46:20,646 Selama aku menang. 2186 01:46:21,216 --> 01:46:22,945 Tapi yang aku pelajari adalah bahwa ... 2187 01:46:23,382 --> 01:46:27,080 Menang benar-Benar tidak masalah jika kau orang yang mengerikan. 2188 01:46:27,882 --> 01:46:29,379 Dan kau mengajari aku itu. 2189 01:46:30,348 --> 01:46:33,079 Dan aku ingin mengucapkan terima kasih dari lubuk hatiku. 2190 01:46:35,883 --> 01:46:37,114 Keren. 2191 01:46:38,483 --> 01:46:42,079 - Keren.-Dengar, aku tahu banyak yang berubah, 2192 01:46:42,317 --> 01:46:43,213 Dan sangat cepat, 2193 01:46:44,317 --> 01:46:47,414 Tapi, um ... Aku benar-Benar ingin kesempatan kedua. 2194 01:46:47,416 --> 01:46:49,781 Dan aku mengerti jika kau mengatakan tidak. 2195 01:46:53,416 --> 01:46:56,180 - Ini kesempatan ketigamu.-Ketiga? Oh, ketiga. 2196 01:46:56,182 --> 01:46:57,982 Ini ... ini kesempatan ketigamu. 2197 01:46:57,984 --> 01:47:01,880 Sial, ketiga. Baiklah... 2198 01:47:01,882 --> 01:47:04,045 Aku suka percaya tiga pesona. 2199 01:47:04,815 --> 01:47:06,647 Tapi aku sangat menghargai ... 2200 01:47:07,916 --> 01:47:09,581 - Keputusanmu. -Ku, uh ... 2201 01:47:18,749 --> 01:47:19,950 Baik. Baik. 2202 01:47:19,952 --> 01:47:21,616 Tetapi dengan satu syarat. 2203 01:47:22,183 --> 01:47:24,182 Dengar, aku perlu tahu semua yang kau pikirkan. 2204 01:47:24,184 --> 01:47:25,748 - Segalanya. Kebenaran.-Oh! 2205 01:47:25,750 --> 01:47:27,249 Tidak peduli seberapa keras. 2206 01:47:29,384 --> 01:47:30,281 Perundingan. 2207 01:47:31,351 --> 01:47:33,050 Itu sesuatu yang aku janjikan padamu, aku sangat ahli. 2208 01:47:33,052 --> 01:47:35,382 Oh, jangan khawatir. Kau tidak mudah turun. 2209 01:47:36,183 --> 01:47:37,748 Oh, kau tidak. 2210 01:47:38,185 --> 01:47:40,582 Aku akan membawa Ben ke taman setelah ini. Bergaul. 2211 01:47:45,751 --> 01:47:48,782 Ketika kau seusiaku, apa yang kau inginkan? 2212 01:47:48,784 --> 01:47:51,914 Mm, aku ingin menjadi petinju, percaya atau tidak. 2213 01:47:52,350 --> 01:47:54,847 Menarik. 2214 01:47:56,818 --> 01:47:58,282 Yang mana yang kau sukai lebih baik, 2215 01:47:58,284 --> 01:48:01,116 Porsche Turbo S atau Subaru bekas? 2216 01:48:01,318 --> 01:48:04,016 Eh, aku harus mengatakan Porsche. 2217 01:48:04,018 --> 01:48:07,217 - Yah, setidaknya sampai sewa aku habis.-Uh huh. 2218 01:48:07,219 --> 01:48:08,449 - Masuk akal.-Ya. 2219 01:48:10,384 --> 01:48:12,850 Jadi, apa yang kau pikirkan untuk menelepon agensi barumu? 2220 01:48:12,852 --> 01:48:16,015 Aku sedang berpikir Manajemen Atletik Davis. 2221 01:48:16,017 --> 01:48:18,982 Kau tahu, disingkat, itu DAM. 2222 01:48:18,984 --> 01:48:20,681 Seperti DAM. BENDUNGAN. 2223 01:48:20,952 --> 01:48:22,648 - Betul.-Jadi kau tahu. 2224 01:48:22,852 --> 01:48:25,615 Ketika orang-Orang menelepon, aku ingin resepsionis mengatakan, 2225 01:48:25,617 --> 01:48:27,214 "DAM. Ada yang bisa aku bantu?" 2226 01:48:27,516 --> 01:48:30,047 - Ah, sial.-Tidak, itu "Aduh, DAM." 2227 01:49:01,582 --> 01:49:02,647 Pegang ini denganku. 2228 01:49:02,884 --> 01:49:04,249 Orang lain ada di sini bersama kita. 2229 01:49:04,251 --> 01:49:05,680 Siapa ini? 2230 01:49:05,916 --> 01:49:07,449 - Mari.-Ya 2231 01:49:08,083 --> 01:49:09,483 Mari, Ini aku. 2232 01:49:09,485 --> 01:49:10,515 Siapa ini? 2233 01:49:10,784 --> 01:49:12,315 Mengapa kau melakukan ini padaku, Mari? 2234 01:49:12,317 --> 01:49:14,714 Kenapa kau tidak keberatan dengan urusanmu sendiri, Mari? 2235 01:49:14,716 --> 01:49:17,950 Kau menempatkan aku di balik jeruji besi dan aku bunuh diri, Mari! 2236 01:49:17,952 --> 01:49:20,514 - Oh, sial.-Kau brengsek, dan aku membencimu! 2237 01:49:20,516 --> 01:49:22,614 Ny. Ny. 2238 01:49:22,916 --> 01:49:24,548 Kau mengalami beberapa kesulitan. 2239 01:49:24,550 --> 01:49:27,314 Jangan memukul kepala aku dengan omong kosong mistis itu. 2240 01:49:27,316 --> 01:49:30,282 Kau bukan cenayang. Aku hanya datang untuk membeli gulma. 2241 01:49:30,284 --> 01:49:31,948 Nah, mengapa kau tidak mengatakan sesuatu? 2242 01:49:31,950 --> 01:49:34,483 - Aku pikir kau tahu.-Nigga, berapa banyak yang kau butuhkan? 2243 01:49:34,485 --> 01:49:35,949 Sebelum kau mulai, aku hanya ingin mengatakan 2244 01:49:35,951 --> 01:49:37,782 Aku alergi teh. Begitu... 2245 01:49:37,984 --> 01:49:39,049 Ha. 2246 01:49:39,051 --> 01:49:41,449 Bukan TJ Maxx. 2247 01:49:41,451 --> 01:49:43,115 Karena aku pernah melihat jubah itu di sana. 2248 01:50:02,085 --> 01:50:04,882 Kau akan membusuk di neraka, Mari! 2249 01:50:04,884 --> 01:50:06,483 Aku tidak ingin pergi ke neraka. 2250 01:50:06,485 --> 01:50:08,015 Kau brengsek, Mari! 2251 01:50:08,017 --> 01:50:09,449 Kau brengsek! 2252 01:50:09,451 --> 01:50:11,883 - Mari, kau brengsek ...-Oke! 2253 01:50:11,885 --> 01:50:13,282 Tidak tidak. Pergi seperti itu. 2254 01:50:13,284 --> 01:50:14,684 Aku merasa mungkin aku perlu lebih banyak paku. 2255 01:50:14,686 --> 01:50:16,083 Tidak, seperti itu. 2256 01:50:17,118 --> 01:50:18,616 Apakah kau memperhatikan apa yang aku lakukan? 2257 01:50:18,618 --> 01:50:19,883 Siapa pendetamu? 2258 01:50:19,885 --> 01:50:21,784 Aku tidak suka benar-Benar pergi ke gereja. 2259 01:50:21,786 --> 01:50:24,717 - Mm-Hmm. Ya.-Jadi aku menontonnya di televisi. 2260 01:50:25,017 --> 01:50:27,282 Siapa yang hidup ketika aku bangun. 2261 01:50:48,450 --> 01:50:51,281 - Apakah itu kacamata resep?-Oh Boy. 2262 01:50:51,283 --> 01:50:52,948 Sekarang, aku akan memberitahumu sekali lagi. 2263 01:50:53,418 --> 01:50:55,315 Lihat, kau tidak dapat menggunakan hak istimewa kau di sini. 2264 01:50:55,317 --> 01:50:59,781 Orang yang ingin menjadi ahli di dunia mode, 2265 01:50:59,783 --> 01:51:01,647 Mereka membeli gnome. 2266 01:51:02,117 --> 01:51:04,149 - Kau melihatnya?-Sebuah gnome? Bagus. 2267 01:51:04,151 --> 01:51:05,649 Kau perlu mendapatkan gnome itu. 2268 01:51:05,651 --> 01:51:08,380 Jangan meletakkannya di sebelah segala jenis perhiasan kostum. 2269 01:51:08,382 --> 01:51:10,515 Karena itu membatalkan sepenuhnya. 2270 01:51:10,517 --> 01:51:12,182 Jadi semua yang kau miliki, kau harus meletakkannya 2271 01:51:12,184 --> 01:51:13,714 Di sisi lain rumah. 2272 01:51:13,716 --> 01:51:16,548 - Yah, maksudku ...-Aku hanya punya banyak hadiah. 2273 01:51:16,550 --> 01:51:20,148 - Ya. Ya.-Dan sulit untuk mengasahnya. 2274 01:51:20,150 --> 01:51:23,181 Tapi kau tahu di mana ... aku pikir aku tahu apa hadiah itu sebenarnya. 2275 01:51:23,183 --> 01:51:25,380 - Apa apa apa?-Baik. 2276 01:51:26,250 --> 01:51:27,449 - Perempuan ...-Perempuan ... 2277 01:51:28,317 --> 01:51:30,080 - Pemberdayaan ...-Pemberdayaan ... 2278 01:51:33,351 --> 01:51:36,015 - Pelatihan, Berbicara,-Pelatihan, Berbicara, 2279 01:51:36,618 --> 01:51:38,382 - Dan komedi.-Dan komedi? 2280 01:51:38,384 --> 01:51:40,348 - Keluar dari sini!-Sayang, ya. 2281 01:51:40,350 --> 01:51:41,982 Kita ada di sini. 2282 01:51:41,984 --> 01:51:44,082 Aku juga melihat bahwa kau memiliki 2283 01:51:44,084 --> 01:51:46,082 Beberapa masalah dengan penismu. 2284 01:51:46,084 --> 01:51:49,250 Apa? Nah, nah, itu sudah dibersihkan bertahun-Tahun yang lalu. 2285 01:51:49,252 --> 01:51:51,016 Maaf, terbalik. 2286 01:51:51,018 --> 01:51:52,982 - Ini bukan penismu.-Oh 2287 01:51:52,984 --> 01:51:54,482 Itu hidungmu. 2288 01:52:04,085 --> 01:52:07,283 Itu enam. Ini adalah tiga berenam berturut-Turut. Kau melihat? 2289 01:52:07,285 --> 01:52:08,549 - Ah!-Mm-Hmm. 2290 01:52:08,551 --> 01:52:10,448 Itu, uh ... itu iblis. 2291 01:52:10,450 --> 01:52:12,683 - Itu iblis.-Baiklah. 2292 01:52:12,685 --> 01:52:13,581 Kau iblis. 2293 01:52:14,251 --> 01:52:16,916 Ketika aku pertama kali melihatmu, aku tidak ingin mengatakannya 2294 01:52:16,918 --> 01:52:18,416 Di depan nona-Nona lain, 2295 01:52:18,618 --> 01:52:21,917 Tapi ada sesuatu yang lebih spesial darimu. 2296 01:52:21,919 --> 01:52:23,550 - Ya. Ya!-Mm-Hmm. 2297 01:52:23,552 --> 01:52:26,250 Kau luar biasa, dan ada sesuatu tentang kau 2298 01:52:26,252 --> 01:52:28,751 Itu lebih baik dari semua yang aku lihat. 2299 01:52:28,753 --> 01:52:31,083 - Tetap dalam hidupku selamanya.-Biarkan aku memberitahumu sesuatu. 2300 01:52:31,085 --> 01:52:33,585 Dengarkan. Aku bisa memasukkanmu ke dalam bukuku. 2301 01:52:33,587 --> 01:52:35,750 Kita bisa bertemu seminggu sekali dan melakukan ini. 2302 01:52:35,984 --> 01:52:37,116 Aku harus membayarmu. 2303 01:52:37,420 --> 01:52:39,851 - Oh, jangan, jangan. - Aku harus membayarmu. 2304 01:52:39,853 --> 01:52:41,984 - Aku bersikeras membayarmu. - Tidak, aku tidak. Tidak. 2305 01:52:41,986 --> 01:52:45,417 Aku ingin membayar di muka sepuluh sesi di muka. 2306 01:52:45,419 --> 01:52:47,316 - Hanya uang tunai. - Baik. 2307 01:52:56,420 --> 01:53:01,420 Teks oleh explosiveskull