1
00:00:06,666 --> 00:00:08,375
{\an8}[Waldreg] Welcome to Mordor.
2
00:00:09,125 --> 00:00:10,916
Do you swear allegiance to Adar?
3
00:00:11,666 --> 00:00:13,458
[human prisoner screams]
4
00:00:13,458 --> 00:00:15,375
There is no one left for us to fear.
5
00:00:15,375 --> 00:00:17,458
There is one. An ancient sorcerer.
6
00:00:18,000 --> 00:00:20,625
Set my people free, and I will tell you
where he can be found.
7
00:00:20,750 --> 00:00:22,083
So you can destroy him.
8
00:00:22,625 --> 00:00:25,625
[grunting]
9
00:00:27,083 --> 00:00:28,125
Mother. Mother.
10
00:00:32,375 --> 00:00:33,916
- [Narvi] A fire-mountain awoke.
- [rumbling]
11
00:00:34,041 --> 00:00:38,500
[Narvi] The ground-shakes it produced
spread through the bones of the earth,
12
00:00:38,500 --> 00:00:41,083
collapsing our sun-shafts.
13
00:00:41,083 --> 00:00:44,583
[King Durin] The hand of darkness
has closed around Khazad-dûm.
14
00:00:44,583 --> 00:00:47,208
We can't hear the mountains anymore.
15
00:00:47,208 --> 00:00:50,791
At this very moment, all Middle-earth
balances on the brink of the abyss.
16
00:00:50,791 --> 00:00:53,750
And the Rings of Power are our last hope
of restoring the light.
17
00:00:53,750 --> 00:00:55,583
[Prince Durin IV]
It's some sort of invitation...
18
00:00:55,583 --> 00:00:58,291
from Lord Celebrimbor.
19
00:00:59,541 --> 00:01:02,291
[Galadriel] The Island Kingdom of Númenor.
20
00:01:02,791 --> 00:01:05,458
[Queen Míriel] Seven Seeing Stones
there once were.
21
00:01:05,458 --> 00:01:07,333
This one was passed to my father.
22
00:01:07,333 --> 00:01:10,000
[Elendil] Who is willing
to commit themselves
23
00:01:10,000 --> 00:01:11,625
to our Queen-regent's protection?
24
00:01:11,625 --> 00:01:13,583
- I will serve.
- [people exclaiming]
25
00:01:13,583 --> 00:01:15,333
- I will serve!
- I will serve!
26
00:01:15,333 --> 00:01:16,500
[people shouting]
27
00:01:16,500 --> 00:01:18,291
- [shouts] Pharazôn!
- [Kemen] Come with me.
28
00:01:18,291 --> 00:01:19,958
Why didn't he stop this?
29
00:01:19,958 --> 00:01:22,291
- He's loyal to her. Rightly or...
- Wrongly.
30
00:01:22,291 --> 00:01:24,875
[Kemen] Your cousin may hold the scepter,
but it's you the people follow.
31
00:01:24,875 --> 00:01:27,333
- With their help you could...
- [Pharazôn] Could what?
32
00:01:28,625 --> 00:01:29,666
Assert your influence.
33
00:01:29,875 --> 00:01:32,750
[rumbling, crackling]
34
00:01:33,416 --> 00:01:35,125
- Take shelter!
- The Queen!
35
00:01:35,791 --> 00:01:37,041
[Queen Míriel] No!
36
00:01:37,791 --> 00:01:38,708
[groans]
37
00:01:38,708 --> 00:01:39,916
No!
38
00:01:42,916 --> 00:01:44,083
[Valandil] Isildur!
39
00:01:44,750 --> 00:01:46,083
Where is my son?
40
00:01:47,541 --> 00:01:48,541
What is it?
41
00:01:50,166 --> 00:01:51,458
What do you see?
42
00:02:04,916 --> 00:02:06,791
[opening theme music playing]
43
00:03:37,083 --> 00:03:38,958
[Berek whinnies]
44
00:03:38,958 --> 00:03:40,041
[Elendil] Give him to me.
45
00:03:45,625 --> 00:03:46,625
No!
46
00:03:47,666 --> 00:03:50,041
You're going home. Do you hear me?
47
00:03:51,250 --> 00:03:52,708
You're coming with us.
48
00:03:53,958 --> 00:03:56,458
[grunting, neighing]
49
00:04:00,041 --> 00:04:02,666
Please, Berek.
50
00:04:04,000 --> 00:04:06,583
- Please.
- [Valandil] He won't listen to you.
51
00:04:08,375 --> 00:04:10,625
He won't listen to any of us.
52
00:04:19,125 --> 00:04:20,625
[Berek whinnies]
53
00:04:23,875 --> 00:04:26,583
[somber music playing]
54
00:04:49,666 --> 00:04:50,833
[Berek chuffs]
55
00:04:55,875 --> 00:04:56,958
[neighs]
56
00:04:56,958 --> 00:04:59,166
[growling]
57
00:05:03,875 --> 00:05:05,125
[grunts]
58
00:05:06,666 --> 00:05:08,916
Don't be afraid, four-legs.
59
00:05:08,916 --> 00:05:13,208
We ain't gonna eat ya... yet. [laughs]
60
00:05:13,208 --> 00:05:14,375
[Ravager Orc 1 grunts]
61
00:05:15,791 --> 00:05:18,083
- Yeah, got ya. [grunts]
- [neighs]
62
00:05:19,125 --> 00:05:21,125
No. Not yet.
63
00:05:23,583 --> 00:05:24,916
[grunts]
64
00:05:24,916 --> 00:05:26,791
- [choking]
- [Khruge] Come on!
65
00:05:26,791 --> 00:05:27,875
- Back!
- [Ravager Orc 2 grunts]
66
00:05:29,833 --> 00:05:32,708
[screaming]
67
00:05:32,708 --> 00:05:33,833
[grunts]
68
00:05:35,208 --> 00:05:38,708
- No! It's getting away! After it!
- No! Let him go.
69
00:05:40,875 --> 00:05:43,041
That there's the Black Forest.
70
00:05:44,166 --> 00:05:46,375
Nothin' comes outta there alive.
71
00:05:46,375 --> 00:05:48,125
[suspenseful music playing]
72
00:05:59,833 --> 00:06:01,500
[sniffing]
73
00:06:12,458 --> 00:06:14,125
[chittering]
74
00:06:15,583 --> 00:06:17,583
[Berek chuffing]
75
00:06:27,208 --> 00:06:29,458
[Berek whinnies]
76
00:06:53,791 --> 00:06:54,958
Berek.
77
00:06:57,416 --> 00:06:59,000
[sighs] My boy.
78
00:07:01,666 --> 00:07:03,125
[squelching]
79
00:07:03,125 --> 00:07:04,208
[gasps]
80
00:07:07,500 --> 00:07:09,000
[squelching continues]
81
00:07:17,875 --> 00:07:21,166
[squelching]
82
00:07:23,791 --> 00:07:25,208
[animal squealing]
83
00:07:25,208 --> 00:07:26,541
[dramatic music playing]
84
00:07:26,541 --> 00:07:28,375
[Berek chuffs]
85
00:07:32,875 --> 00:07:37,500
[whinnying]
86
00:07:37,500 --> 00:07:40,333
[breathing heavily]
87
00:07:57,666 --> 00:08:00,166
[grunts and groans]
88
00:08:00,958 --> 00:08:02,500
[Berek whinnies]
89
00:08:02,500 --> 00:08:06,125
- [growling]
- [grunts]
90
00:08:06,125 --> 00:08:07,750
- Berek, go!
- [grunts]
91
00:08:07,750 --> 00:08:09,916
[Berek whinnies]
92
00:08:09,916 --> 00:08:11,500
- [growling]
- [grunts]
93
00:08:12,333 --> 00:08:13,708
[snarls]
94
00:08:13,708 --> 00:08:15,083
[shrieking]
95
00:08:16,208 --> 00:08:19,166
- [growling]
- [grunting]
96
00:08:22,791 --> 00:08:24,416
[shrieking]
97
00:08:24,416 --> 00:08:27,083
[groaning]
98
00:08:27,833 --> 00:08:29,208
[squealing]
99
00:08:30,416 --> 00:08:33,666
[grunting]
100
00:08:34,791 --> 00:08:37,166
[panting]
101
00:08:39,541 --> 00:08:41,166
[creature screeches]
102
00:08:44,333 --> 00:08:46,500
[clicking]
103
00:08:47,916 --> 00:08:50,125
[hissing]
104
00:08:55,166 --> 00:08:57,041
[Isildur breathing heavily]
105
00:09:02,833 --> 00:09:05,083
- [shrieking]
- [screaming]
106
00:09:05,708 --> 00:09:08,000
[grunting]
107
00:09:10,458 --> 00:09:12,291
[shrieks]
108
00:09:16,000 --> 00:09:18,166
[shrieking]
109
00:09:22,541 --> 00:09:24,916
[screaming]
110
00:09:24,916 --> 00:09:26,541
[panting]
111
00:09:28,916 --> 00:09:31,000
[hissing]
112
00:09:31,000 --> 00:09:32,875
[whinnying]
113
00:09:32,875 --> 00:09:34,125
[Isildur] Go!
114
00:09:37,750 --> 00:09:38,625
[hissing]
115
00:09:56,500 --> 00:09:58,458
[hushed chatter]
116
00:10:02,625 --> 00:10:07,291
[Elendil] As king he always protected
The Faithful. I shall miss him.
117
00:10:08,166 --> 00:10:10,666
You speak so freely of dead kings,
118
00:10:10,666 --> 00:10:13,041
yet you refuse
to utter your own son's name.
119
00:10:16,291 --> 00:10:20,541
You blame yourself but you needn't.
True blame belongs to another.
120
00:10:22,541 --> 00:10:23,958
What is it you're trying to say?
121
00:10:29,458 --> 00:10:34,083
So know this, our island will fall,
and there is still time...
122
00:10:34,875 --> 00:10:36,125
[gasps]
123
00:10:39,833 --> 00:10:40,833
[Elendil] What is it?
124
00:10:40,833 --> 00:10:42,666
[horn bellows]
125
00:10:42,666 --> 00:10:44,291
[intense music playing]
126
00:11:19,208 --> 00:11:20,375
Queen-regent.
127
00:11:21,208 --> 00:11:22,458
Captain.
128
00:11:23,833 --> 00:11:25,208
What do you see?
129
00:11:28,291 --> 00:11:30,625
The nobles from the North are here.
130
00:11:31,791 --> 00:11:35,250
It seems Lord Belzagar
has come to pay his respects.
131
00:11:35,250 --> 00:11:36,291
Hmm.
132
00:11:37,041 --> 00:11:39,916
One cannot pay what one does not have.
133
00:11:39,916 --> 00:11:43,000
Does Pharazôn have his ear
or is it the other way around?
134
00:11:44,750 --> 00:11:45,958
The latter.
135
00:11:49,000 --> 00:11:51,166
[indistinct chatter]
136
00:11:56,125 --> 00:11:57,333
Queen-regent?
137
00:11:59,000 --> 00:12:01,416
Is this how we repay our fallen?
138
00:12:03,125 --> 00:12:04,916
- It is only the beginning of our--
- No!
139
00:12:04,916 --> 00:12:06,916
[all exclaiming]
140
00:12:06,916 --> 00:12:09,500
Wait! [panting] Wait.
141
00:12:09,500 --> 00:12:10,583
[Queen Míriel exhales sharply]
142
00:12:10,583 --> 00:12:11,666
[all murmuring]
143
00:12:15,166 --> 00:12:16,416
Tell me.
144
00:12:18,833 --> 00:12:20,166
Who is it you lost?
145
00:12:21,208 --> 00:12:22,208
My son.
146
00:12:35,833 --> 00:12:38,875
[crying]
147
00:13:03,458 --> 00:13:05,333
- Your father's effects?
- Oh.
148
00:13:06,250 --> 00:13:07,875
I didn't hear you come in.
149
00:13:10,583 --> 00:13:12,250
Possessions of the dead.
150
00:13:12,250 --> 00:13:15,833
They become hallowed keys
into doors that are, now, forever shut.
151
00:13:16,750 --> 00:13:18,375
I remember when my father died.
152
00:13:19,166 --> 00:13:22,791
Looking at a cup, half-filled with wine
he'd drunk the night before.
153
00:13:22,791 --> 00:13:25,291
It seemed a betrayal to empty the glass,
154
00:13:26,333 --> 00:13:28,583
but he also hated wasting good wine.
155
00:13:30,458 --> 00:13:31,541
So, I drank it.
156
00:13:32,041 --> 00:13:33,541
Why are you here?
157
00:13:34,500 --> 00:13:39,166
Show me what you hide behind your back,
and I will tell you.
158
00:13:48,416 --> 00:13:49,833
Nothing, cousin.
159
00:13:54,791 --> 00:13:56,333
But it is time for you to choose.
160
00:13:58,125 --> 00:13:59,333
Your gown.
161
00:14:03,708 --> 00:14:09,125
Crimson, for Númenor's future,
or white, her past?
162
00:14:10,625 --> 00:14:11,791
What is the occasion?
163
00:14:12,625 --> 00:14:14,041
Your coronation.
164
00:14:16,291 --> 00:14:18,416
We have mourned the dead long enough.
165
00:14:18,958 --> 00:14:21,791
It is time that we attend
to the concerns of the living.
166
00:14:22,916 --> 00:14:24,416
My father wore white.
167
00:14:25,875 --> 00:14:27,791
That's all I can recall.
168
00:14:27,791 --> 00:14:29,958
That, and an eagle.
169
00:14:29,958 --> 00:14:32,750
It is rare for an eagle
to grace a coronation.
170
00:14:33,958 --> 00:14:39,625
Should one make an appearance at yours,
it would be seen as an auspicious omen.
171
00:14:41,208 --> 00:14:42,458
The white, then.
172
00:14:43,166 --> 00:14:44,750
I'm partial to the red.
173
00:14:45,791 --> 00:14:49,291
"Like the sun, rises a new monarch."
174
00:14:49,791 --> 00:14:53,333
It will show the people
you're a new kind of ruler for a new day.
175
00:14:54,375 --> 00:14:56,458
They need change.
176
00:14:56,458 --> 00:14:59,166
The white. It is humbler.
177
00:15:05,000 --> 00:15:06,208
As you prefer.
178
00:15:14,916 --> 00:15:17,708
[Kemen] She's the same as her father,
she's never going to change.
179
00:15:17,708 --> 00:15:21,083
She's suffered an infirmity.
She's no longer fit to rule.
180
00:15:21,083 --> 00:15:22,916
- [Lord Belzagar laughs]
- Why laugh? It's the truth.
181
00:15:22,916 --> 00:15:26,750
It is the ale talking.
It would be wise to lower its voice.
182
00:15:26,750 --> 00:15:28,625
All the same, the boy's not wrong.
183
00:15:29,458 --> 00:15:31,333
You were nearly chosen
to rule in her stead.
184
00:15:31,333 --> 00:15:35,000
Much of this land still believes
that yours was the better claim.
185
00:15:35,000 --> 00:15:39,458
And after Míriel's warmongering,
many are ready to raise it again.
186
00:15:42,416 --> 00:15:45,291
"Many" is hardly enough
to supplant a Queen.
187
00:15:45,291 --> 00:15:46,500
Queen-regent.
188
00:15:48,083 --> 00:15:49,333
A blind one.
189
00:15:51,041 --> 00:15:55,166
What if someone knew a way
to turn "many" into "enough"?
190
00:15:59,041 --> 00:16:01,875
In the event that someone did,
why would they not bring it forth?
191
00:16:04,250 --> 00:16:06,416
They might be afraid of what could happen.
192
00:16:13,375 --> 00:16:15,791
There is nothing to fear
at this table, my child.
193
00:16:25,916 --> 00:16:26,916
Eärien?
194
00:16:29,916 --> 00:16:31,666
Thought that was you.
195
00:16:31,666 --> 00:16:33,000
Valandil.
196
00:16:34,625 --> 00:16:36,375
You know, I thought Guilds-folk preferred
197
00:16:36,375 --> 00:16:38,375
to keep to the more fashionable part
of town.
198
00:16:38,375 --> 00:16:40,500
What are you doing in the Old Quarter?
199
00:16:40,500 --> 00:16:42,000
- We came here to bury a king.
- Hmm.
200
00:16:43,375 --> 00:16:45,625
The Valar rest him and keep him.
201
00:16:45,625 --> 00:16:47,458
I should've liked to have been there.
202
00:16:47,458 --> 00:16:49,666
Pity members of the common soldiery
weren't invited.
203
00:16:50,958 --> 00:16:53,458
Especially given
the low class of folk that were.
204
00:16:55,333 --> 00:16:58,000
Did you just insult my father?
205
00:16:58,000 --> 00:16:59,958
No, I believe I insulted you.
206
00:17:02,416 --> 00:17:05,000
I bled with the Queen on the battlefield.
207
00:17:06,250 --> 00:17:09,083
I watched her walk into an inferno
to save lives.
208
00:17:09,833 --> 00:17:12,833
To try and save her brother's life.
209
00:17:16,166 --> 00:17:20,166
You speak ill of the Queen again,
it'll be you, suffers an infirmity.
210
00:17:21,375 --> 00:17:23,291
Have I made myself plain?
211
00:17:26,000 --> 00:17:28,208
Or need we settle this
through other means?
212
00:17:35,250 --> 00:17:37,666
Plain enough for today.
213
00:17:48,166 --> 00:17:50,000
Well, I'd say that's worth another ale.
214
00:17:52,708 --> 00:17:55,791
[Pharazôn] What was it
you were about to say, Eärien?
215
00:17:55,791 --> 00:17:58,666
[suspenseful music playing]
216
00:17:58,666 --> 00:18:00,875
[Eärien] I found something...
217
00:18:02,125 --> 00:18:05,250
[clicking]
218
00:18:09,083 --> 00:18:11,166
Something secret.
219
00:18:19,708 --> 00:18:21,708
Something dangerous.
220
00:18:26,333 --> 00:18:28,083
Something forbidden.
221
00:18:35,458 --> 00:18:37,250
[whimpering]
222
00:18:52,541 --> 00:18:55,625
[Glüg] The preparations
are nearly complete, Lord-father.
223
00:18:56,458 --> 00:18:59,625
But... we are safe here.
224
00:18:59,625 --> 00:19:00,958
[indistinct shouting]
225
00:19:00,958 --> 00:19:02,291
We have a home.
226
00:19:03,416 --> 00:19:05,416
Must we go to war again?
227
00:19:07,000 --> 00:19:12,000
You told me Sauron was dead.
Let us leave him that way.
228
00:19:13,666 --> 00:19:17,333
There are some dangers in this world about
which it is a father's burden to know.
229
00:19:17,333 --> 00:19:19,416
And a son's burden to trust him.
230
00:19:19,416 --> 00:19:21,041
Trust me, my son,
231
00:19:21,041 --> 00:19:24,333
when I tell you
that we will never truly be safe,
232
00:19:24,333 --> 00:19:27,791
until we've made certain
Sauron is no more.
233
00:19:28,791 --> 00:19:31,083
As you will it, Lord-father.
234
00:19:33,333 --> 00:19:34,333
[Orc] Be off, will ya?
235
00:19:36,416 --> 00:19:38,833
[baby Orc crying]
236
00:19:44,333 --> 00:19:46,125
[thumping footsteps approaching]
237
00:19:46,125 --> 00:19:48,333
[sinister music playing]
238
00:19:53,333 --> 00:19:56,125
[growling]
239
00:20:18,541 --> 00:20:23,875
[in Black Speech] Damrod.
Hill-troll of the Ered Mithrin.
240
00:20:23,875 --> 00:20:28,041
- Killer of stone giants.
- [sighs]
241
00:20:28,041 --> 00:20:30,916
Eater of Dragon bones.
242
00:20:31,750 --> 00:20:33,375
Welcome.
243
00:20:37,625 --> 00:20:41,125
[groans]
244
00:20:44,333 --> 00:20:46,541
[in English] I gather
you received our message.
245
00:20:50,791 --> 00:20:54,083
Where is Sauron?
246
00:20:56,041 --> 00:20:59,250
[Damrod growls]
247
00:21:02,791 --> 00:21:05,375
[Celebrimbor] Welcome.
Thank you for making the journey.
248
00:21:06,250 --> 00:21:08,791
You need not
hide your troubles here.
249
00:21:08,791 --> 00:21:11,000
We have no intention
to take advantage of them,
250
00:21:11,000 --> 00:21:13,458
simply, to, to render aid.
251
00:21:14,166 --> 00:21:16,041
As you once did us.
252
00:21:16,041 --> 00:21:19,833
And exactly what aid
do you think you could provide?
253
00:21:21,666 --> 00:21:22,875
Rings.
254
00:21:23,708 --> 00:21:26,666
One for each of Middle-earth's
most powerful Dwarf-lords.
255
00:21:27,916 --> 00:21:30,833
You brought us here to barter jewelry?
256
00:21:30,833 --> 00:21:32,208
[sighs softly]
257
00:21:32,208 --> 00:21:36,541
These Rings will be
beyond any power yet devised
258
00:21:36,541 --> 00:21:39,666
by Dwarf, or Man, or Elf.
259
00:21:43,375 --> 00:21:45,666
They shall be Rings of Power.
260
00:21:49,083 --> 00:21:51,166
Power to heal your mountain.
261
00:21:52,708 --> 00:21:55,416
Just as they have healed our Great Tree.
262
00:21:57,791 --> 00:21:58,958
Elrond...
263
00:21:59,708 --> 00:22:01,083
The mithril?
264
00:22:02,250 --> 00:22:04,291
Mithril has reversed our fortunes.
265
00:22:05,583 --> 00:22:07,416
I believe it can do the same for yours.
266
00:22:09,125 --> 00:22:11,583
Perhaps, for all the peoples
of Middle-earth.
267
00:22:12,791 --> 00:22:17,583
If we provide you with a steady supply,
is that the sum of it?
268
00:22:18,208 --> 00:22:22,541
Mithril, for Rings. Yes.
269
00:22:22,541 --> 00:22:25,083
[Disa] A generous offer, Lord Celebrimbor,
270
00:22:25,083 --> 00:22:27,500
but why not take it to our King?
271
00:22:27,500 --> 00:22:31,416
For Durin the Elder
has always been hesitant
272
00:22:31,416 --> 00:22:33,666
to accept outside aid.
273
00:22:33,666 --> 00:22:38,416
But if our proposal
was brought to him instead
274
00:22:38,416 --> 00:22:40,041
by one of his own...
275
00:22:40,041 --> 00:22:43,333
My father and I
are no longer on speaking terms.
276
00:22:43,333 --> 00:22:44,250
What Durin means--
277
00:22:44,250 --> 00:22:46,291
You'd sooner convince an Orc
278
00:22:46,291 --> 00:22:49,625
to sit for a sun-bath,
than get the two of us in a room together.
279
00:22:49,625 --> 00:22:52,208
I'm afraid, I'd be of little help.
280
00:22:52,208 --> 00:22:54,416
[Annatar] We summoned you here
to help you.
281
00:22:58,291 --> 00:23:01,125
Bringing your father
a means of saving his kingdom
282
00:23:01,625 --> 00:23:04,041
might be just the way
to earn back his respect.
283
00:23:06,166 --> 00:23:08,000
Perhaps, even your inheritance.
284
00:23:08,000 --> 00:23:11,458
I'm sorry, who exactly are you?
285
00:23:11,458 --> 00:23:13,083
Yes, forgive me. This is--
286
00:23:13,083 --> 00:23:16,333
A friend. To the Elves.
287
00:23:17,166 --> 00:23:19,625
And to the Dwarves. Nothing more.
288
00:23:21,291 --> 00:23:24,416
I see. And where's Elrond?
289
00:23:24,416 --> 00:23:27,291
Lindon's restoration
demands his full attention.
290
00:23:27,791 --> 00:23:29,166
Does it now?
291
00:23:31,000 --> 00:23:34,666
I assure you, Herald Elrond
said he could think of little else
292
00:23:34,666 --> 00:23:36,791
than helping his Dwarven friends.
293
00:23:36,791 --> 00:23:38,375
He speaks of you so fondly.
294
00:23:39,875 --> 00:23:41,416
Funny.
295
00:23:41,416 --> 00:23:45,250
He's never mentioned you. Lord...
296
00:23:45,250 --> 00:23:46,750
Annatar.
297
00:23:47,375 --> 00:23:48,208
Uh-huh.
298
00:23:49,583 --> 00:23:53,041
Elrond said that you were
the wisest of all the Dwarves.
299
00:23:54,250 --> 00:23:58,791
Did he speak true, or is there
someone else we should be treating with?
300
00:24:01,791 --> 00:24:04,583
My Lords, you've given us
much to consider.
301
00:24:04,583 --> 00:24:07,958
Might we have a wee moment to,
uh, to mull it over?
302
00:24:07,958 --> 00:24:10,583
- I am afraid we--
- [Celebrimbor] Certainly!
303
00:24:12,541 --> 00:24:14,375
Take whatever time you need.
304
00:24:18,791 --> 00:24:22,208
What were you thinking?
Were you trying to pick a fight?
305
00:24:22,208 --> 00:24:24,375
I was thinking, whoever that Annatar is,
306
00:24:24,375 --> 00:24:26,458
he doesn't know Elrond
from a hole in the ground.
307
00:24:26,458 --> 00:24:27,625
How do you know?
308
00:24:27,625 --> 00:24:30,125
'Cause Elrond would never say
such nice things about me.
309
00:24:30,125 --> 00:24:33,000
Aren't you in the least bit relieved?
310
00:24:33,000 --> 00:24:34,000
Uh... [sighs]
311
00:24:34,583 --> 00:24:37,916
Yes, but magic rings?
312
00:24:38,875 --> 00:24:41,500
Does no part of this sound strange to you?
313
00:24:41,500 --> 00:24:43,333
That's for your father to decide.
314
00:24:44,375 --> 00:24:47,541
Be hard for him to decide
about a proposal he never hears.
315
00:24:47,541 --> 00:24:49,291
Is that what this is about?
316
00:24:49,916 --> 00:24:51,458
It is, isn't it?
317
00:24:51,458 --> 00:24:54,750
You'd sooner let our entire mountain
roast and rot,
318
00:24:54,750 --> 00:24:56,583
than have to say you were sorry.
319
00:24:56,583 --> 00:25:00,833
You'd sooner feed our family slugworms,
than admit to him that you--
320
00:25:00,833 --> 00:25:03,166
I wasn't wrong.
321
00:25:03,166 --> 00:25:04,583
[Disa] I agree.
322
00:25:05,666 --> 00:25:07,291
But you're wrong now.
323
00:25:08,458 --> 00:25:11,791
I don't care if they're magic earrings.
324
00:25:11,791 --> 00:25:16,458
If there's even a hope of a solution here,
no matter how farfetched,
325
00:25:16,458 --> 00:25:18,458
our King needs to know about it.
326
00:25:19,333 --> 00:25:24,083
Either you bring news of this
to your father, or I will.
327
00:25:29,416 --> 00:25:31,833
[Celebrimbor] There is a saying,
in Khazad-dûm,
328
00:25:31,833 --> 00:25:34,875
"The slow drip splits the boulder."
329
00:25:37,583 --> 00:25:39,208
So give them time.
330
00:25:41,875 --> 00:25:43,833
And time is a luxury we lack.
331
00:25:45,125 --> 00:25:47,375
Supposing your High King
were to discover...
332
00:25:51,250 --> 00:25:52,875
What about the High King?
333
00:25:55,166 --> 00:25:56,750
No, I should not.
334
00:25:57,458 --> 00:26:00,791
No. Say what? Speak plain.
335
00:26:02,291 --> 00:26:06,791
Your High King believes the Dwarves
to be unworthy of this power.
336
00:26:10,375 --> 00:26:14,166
In fact, he has forbidden
the forging of any more Rings at all.
337
00:26:16,916 --> 00:26:19,333
And the truth is he
does not even know I am here.
338
00:26:25,208 --> 00:26:30,375
Well. What business is it of his,
how I conduct myself in my own realm?
339
00:26:30,375 --> 00:26:32,166
- Celebrimbor--
- No!
340
00:26:33,583 --> 00:26:36,125
Countless lives are at risk.
341
00:26:36,125 --> 00:26:40,750
We have not the time to bandy words about,
convincing him who is worthy of aid.
342
00:26:42,375 --> 00:26:45,583
[Annatar] Nevertheless, sooner or later,
Gil-galad will discover the truth.
343
00:26:47,500 --> 00:26:48,666
Supposing he doesn't?
344
00:26:52,541 --> 00:26:53,958
[Annatar] What are you doing?
345
00:26:56,750 --> 00:27:02,000
I am congratulating the High King
on the efficacy of The Three
346
00:27:03,166 --> 00:27:06,166
and telling him
that I am closing up the forge.
347
00:27:07,541 --> 00:27:10,541
With a promise to join him in Lindon
as soon as possible.
348
00:27:17,333 --> 00:27:19,083
You would lie to your High King?
349
00:27:23,000 --> 00:27:25,833
I would grant us the space
to complete our work.
350
00:27:27,583 --> 00:27:31,083
I have spent an age preparing for this.
351
00:27:32,041 --> 00:27:33,708
I have apprenticed, I have studied,
352
00:27:33,708 --> 00:27:35,625
I have reached
the very height of my craft.
353
00:27:38,583 --> 00:27:40,708
This... This is my moment.
354
00:27:45,041 --> 00:27:46,875
Now, he will not take it away.
355
00:27:50,750 --> 00:27:51,666
[clears throat]
356
00:27:54,583 --> 00:27:56,333
[foreboding music playing]
357
00:28:14,500 --> 00:28:16,000
[wind whistling]
358
00:28:19,000 --> 00:28:20,666
[bird cawing]
359
00:28:21,666 --> 00:28:23,000
[hooves clopping]
360
00:28:27,250 --> 00:28:28,791
[Isildur breathing heavily]
361
00:28:30,583 --> 00:28:31,458
[grunts]
362
00:28:32,500 --> 00:28:34,333
[panting]
363
00:28:37,458 --> 00:28:38,458
[breath trembling]
364
00:29:36,541 --> 00:29:37,708
[insects buzzing]
365
00:29:39,625 --> 00:29:41,000
[Isildur breathing heavily]
366
00:29:45,791 --> 00:29:46,916
[Berek grunting]
367
00:29:55,166 --> 00:29:57,041
[birds chirping]
368
00:30:06,583 --> 00:30:07,625
[groans]
369
00:30:28,375 --> 00:30:31,583
[both grunting]
370
00:30:33,708 --> 00:30:36,000
[both panting]
371
00:30:36,000 --> 00:30:38,333
Sorry, sorry, sorry! I'm so sorry.
372
00:30:38,333 --> 00:30:40,125
I thought you were an Orc!
373
00:30:45,583 --> 00:30:46,666
[grunts]
374
00:30:46,666 --> 00:30:48,333
- [breath trembling]
- [Estrid sighs]
375
00:30:48,333 --> 00:30:51,791
[grunts] It's all right. Doesn't hurt. Oh!
376
00:30:51,791 --> 00:30:54,958
Doesn't hurt? Of course it hurts,
I just stabbed you in the thigh!
377
00:30:54,958 --> 00:30:56,833
[breathing heavily] Could've been worse.
378
00:30:56,833 --> 00:30:59,416
- Here, let me pull it out.
- No, don't-- [grunts]
379
00:31:00,541 --> 00:31:02,166
- You're meant to leave it in!
- Was I?
380
00:31:02,166 --> 00:31:04,166
Yes! Whenever you're stabbed,
you leave it in.
381
00:31:04,166 --> 00:31:06,666
- I've never been stabbed before!
- [grunts] Neither have I!
382
00:31:10,291 --> 00:31:11,666
You sure it doesn't hurt?
383
00:31:11,666 --> 00:31:13,208
No, now it hurts.
384
00:31:13,208 --> 00:31:14,666
Sorry. I, uh...
385
00:31:16,333 --> 00:31:17,416
- Here.
- [groans]
386
00:31:18,625 --> 00:31:20,625
No, stop. I'll do it.
387
00:31:20,625 --> 00:31:25,000
[breathing heavily] Oh! Ah!
388
00:31:25,000 --> 00:31:26,291
Let me.
389
00:31:29,208 --> 00:31:30,875
[groans]
390
00:31:37,916 --> 00:31:39,083
I'm Estrid.
391
00:31:40,416 --> 00:31:41,833
Isildur.
392
00:31:42,875 --> 00:31:46,083
You're Sea-folk.
Were you headed for the ridgeline?
393
00:31:47,916 --> 00:31:50,291
The survivors will be waiting for us
where we made camp.
394
00:31:50,291 --> 00:31:51,833
My father, too.
395
00:31:54,750 --> 00:31:56,875
I think you may have missed them.
396
00:31:58,541 --> 00:32:00,250
You don't know my father.
397
00:32:06,666 --> 00:32:08,666
You've already been there, haven't you?
398
00:32:10,208 --> 00:32:11,875
I was searchin' for someone too.
399
00:32:14,125 --> 00:32:16,416
Nothin' left but hoofprints and mud.
400
00:32:22,708 --> 00:32:24,500
But... I found this.
401
00:32:27,250 --> 00:32:30,125
Here. And there's a path marked.
402
00:32:33,333 --> 00:32:34,500
"Pelargir."
403
00:32:34,500 --> 00:32:38,500
Of course. Father didn't leave,
he led everyone there.
404
00:32:39,250 --> 00:32:40,750
Your folk too, any luck.
405
00:32:43,500 --> 00:32:45,166
[birds chirping]
406
00:33:17,916 --> 00:33:19,500
[Isildur] I didn't see
any ships in the harbor.
407
00:33:20,375 --> 00:33:21,375
Keep hope.
408
00:33:22,458 --> 00:33:24,666
There's no telling
who we'll find down there.
409
00:33:25,541 --> 00:33:27,166
You hoping to find kin as well?
410
00:33:29,583 --> 00:33:31,000
My betrothed.
411
00:33:38,458 --> 00:33:39,458
[old man groaning]
412
00:33:43,875 --> 00:33:45,166
- Don't.
- [Isildur grunts]
413
00:33:52,500 --> 00:33:55,291
- What's happened?
- Orcs.
414
00:33:58,083 --> 00:34:00,958
Was on me way to Pelargir
when they waylaid me.
415
00:34:00,958 --> 00:34:03,875
- Took everything.
- Can you travel?
416
00:34:05,041 --> 00:34:06,375
Look at me.
417
00:34:12,791 --> 00:34:14,291
We ought to keep movin'.
418
00:34:14,791 --> 00:34:16,916
Least we can do is give him
something to eat.
419
00:34:32,500 --> 00:34:33,541
[sinister music playing]
420
00:34:35,291 --> 00:34:36,916
- [grunts]
- Ah!
421
00:34:36,916 --> 00:34:38,250
Estrid, go!
422
00:34:38,250 --> 00:34:40,208
[all grunting]
423
00:34:40,208 --> 00:34:43,083
[Berek whinnying]
424
00:34:43,083 --> 00:34:44,291
Grab hold!
425
00:34:45,750 --> 00:34:48,041
[yells, grunts]
426
00:34:49,083 --> 00:34:52,291
[Isildur grunts]
427
00:34:52,291 --> 00:34:53,333
[all grunting]
428
00:34:53,333 --> 00:34:54,416
Berek!
429
00:34:57,750 --> 00:34:59,708
You should've listened to the girl.
430
00:35:05,166 --> 00:35:08,291
[wildman 1] Go! Get the horse.
Get on. Go! Let's go.
431
00:35:08,291 --> 00:35:11,250
[panting]
432
00:35:16,125 --> 00:35:17,750
[all grunting]
433
00:35:17,750 --> 00:35:21,791
[wildman 3] Move. Get down. Come on.
Let's go. Come on. Come on.
434
00:35:50,333 --> 00:35:51,625
[Isildur] Thank you.
435
00:35:53,000 --> 00:35:56,083
It's Isildur. Remember?
436
00:35:57,166 --> 00:35:59,500
Elven memories do not dim.
437
00:36:05,791 --> 00:36:09,083
Wildmen outnumber us
many to one in these woods.
438
00:36:12,875 --> 00:36:15,708
My horse. I can't abandon him.
439
00:36:15,708 --> 00:36:18,875
Settle your own affairs as seems you best.
440
00:36:18,875 --> 00:36:20,625
I have my own to attend to.
441
00:36:21,833 --> 00:36:23,333
In Pelargir.
442
00:36:24,083 --> 00:36:25,416
What affairs?
443
00:36:41,333 --> 00:36:43,833
[somber music playing]
444
00:37:57,416 --> 00:37:59,125
[breath trembling]
445
00:38:53,291 --> 00:38:56,583
[Dwarf 1] Narvi, Narvi!
Tell the King about the weans.
446
00:38:56,583 --> 00:39:01,083
[Narvi] We're doin' what we can. I see.
447
00:39:02,000 --> 00:39:04,041
Well, we'll do what we can.
448
00:39:04,041 --> 00:39:05,791
I know, I know.
449
00:39:05,791 --> 00:39:08,708
[Dwarf 2] Narvi, does the King know
the children are hungry?
450
00:39:08,708 --> 00:39:09,791
[Narvi] Have patience.
451
00:39:09,791 --> 00:39:10,958
[Dwarf 3] Narvi, come on.
452
00:39:10,958 --> 00:39:12,625
Speak the truth, Narvi.
453
00:39:12,625 --> 00:39:14,625
I'm speaking with the King now.
454
00:39:18,708 --> 00:39:20,833
[Dwarf 5] Speak to the King on our behalf.
455
00:39:21,833 --> 00:39:22,833
[Dwarf 6] Narvi.
456
00:39:24,583 --> 00:39:28,166
[Narvi] Sire.
The food-merchants are outside.
457
00:39:28,833 --> 00:39:33,333
Um, they're going to petition you
to open the royal grain-reserves.
458
00:39:35,166 --> 00:39:36,958
How long will the reserves last?
459
00:39:37,958 --> 00:39:40,916
By most accounts... Three months.
460
00:39:43,083 --> 00:39:44,166
Send them in.
461
00:39:45,291 --> 00:39:46,500
Sire.
462
00:39:47,208 --> 00:39:48,208
You can go.
463
00:40:37,000 --> 00:40:42,750
Celebrimbor claims these Rings will
give us the power to solve our dilemma.
464
00:40:44,666 --> 00:40:50,625
I felt it my duty as a Dwarf
to bring you his offer.
465
00:40:54,333 --> 00:40:56,250
Is that all you come to say?
466
00:40:57,541 --> 00:40:58,875
No.
467
00:41:02,041 --> 00:41:03,250
What else?
468
00:41:03,250 --> 00:41:04,791
That I am your son.
469
00:41:07,958 --> 00:41:11,666
I'm hard as you, stubborn as you.
470
00:41:13,583 --> 00:41:16,458
As crusted with pride. And, uh...
471
00:41:20,666 --> 00:41:22,083
I was wrong.
472
00:41:26,875 --> 00:41:29,083
I was wrong to disrespect you.
473
00:41:31,083 --> 00:41:32,458
And...
474
00:41:34,166 --> 00:41:35,583
I'm sorry.
475
00:41:40,833 --> 00:41:42,250
You look terrible.
476
00:41:45,416 --> 00:41:46,375
[scoffs]
477
00:41:48,000 --> 00:41:50,125
Miners have calloused fists.
478
00:41:52,166 --> 00:41:54,000
Their punches land hard.
479
00:41:56,166 --> 00:41:57,958
Wait till your children grow up.
480
00:42:05,958 --> 00:42:07,458
Father, uh...
481
00:42:09,958 --> 00:42:13,666
this power in Eregion, I don't trust it.
482
00:42:16,708 --> 00:42:18,291
You told me once,
483
00:42:19,041 --> 00:42:23,333
the fate of Elves is decided
by wiser minds than our own.
484
00:42:24,416 --> 00:42:27,375
That to try and alter it,
to try and cheat death,
485
00:42:28,583 --> 00:42:31,208
might lead to an even greater catastrophe.
486
00:42:35,041 --> 00:42:36,458
I keep wondering...
487
00:42:39,541 --> 00:42:41,541
What if you were right?
488
00:42:46,416 --> 00:42:48,333
[squelching]
489
00:42:48,333 --> 00:42:49,750
[Isildur winces]
490
00:42:49,750 --> 00:42:51,958
Did your mother teach you how to do this?
491
00:42:54,750 --> 00:42:56,041
What happened?
492
00:42:57,250 --> 00:42:58,875
What d'you think happened?
493
00:43:00,625 --> 00:43:06,625
[Arondir] I failed. Failed to stop Adar.
Failed... to protect her.
494
00:43:07,833 --> 00:43:10,625
I thought she was getting better.
495
00:43:10,625 --> 00:43:16,125
There is a foulness in Orc arrows
not easily forgotten by human flesh.
496
00:43:23,791 --> 00:43:25,541
Pleases me to see you, Isildur.
497
00:43:26,250 --> 00:43:28,833
So few who slept in the fire
made it this far,
498
00:43:29,666 --> 00:43:31,875
save those who took the Mark of Adar.
499
00:43:34,583 --> 00:43:37,000
I wish I could share my relief
with your father.
500
00:43:38,583 --> 00:43:39,500
[sighs softly]
501
00:43:41,166 --> 00:43:43,291
He did not abandon you.
502
00:43:46,750 --> 00:43:48,583
Númenor will return.
503
00:43:49,625 --> 00:43:51,750
Your family will be whole again.
504
00:44:01,083 --> 00:44:02,875
These people are fortunate you're here.
505
00:44:02,875 --> 00:44:05,375
[indistinct chatter]
506
00:44:07,000 --> 00:44:08,583
This village needs a healer.
507
00:44:11,458 --> 00:44:13,541
Their healer just burned on a pyre.
508
00:44:18,166 --> 00:44:19,750
[Arondir] What do you know of Beleriand?
509
00:44:21,250 --> 00:44:23,125
[Theo] Elf-city, wasn't it?
510
00:44:24,125 --> 00:44:25,958
[Arondir] An entire Elf-realm.
511
00:44:31,083 --> 00:44:32,500
I was born there.
512
00:44:35,250 --> 00:44:37,000
Now, it lies under the wave.
513
00:44:41,583 --> 00:44:45,500
After it fell, I felt such anger.
514
00:44:46,000 --> 00:44:47,416
Toward Morgoth.
515
00:44:47,416 --> 00:44:51,041
But I felt the most anger towards myself.
516
00:44:57,958 --> 00:45:02,791
It is a thirst
that can never be slaked, Theo.
517
00:45:03,750 --> 00:45:06,583
And in the end it will drink you dry.
518
00:45:07,375 --> 00:45:10,000
All right, yeah. More can do it
in the same time, yeah.
519
00:45:19,083 --> 00:45:21,083
All those years you were watching us...
520
00:45:22,458 --> 00:45:24,500
d'you ever know my father?
521
00:45:24,500 --> 00:45:27,250
No. I did not.
522
00:45:28,416 --> 00:45:29,750
Neither did I.
523
00:45:31,083 --> 00:45:35,208
But I know this much, he wasn't you.
524
00:45:37,458 --> 00:45:41,083
And anything you were to me, is ashes now.
525
00:45:43,041 --> 00:45:47,166
So for my part,
we don't ever need to speak again.
526
00:45:56,750 --> 00:45:58,541
[female villager] Fetch me
some more of that wood, lad.
527
00:45:58,541 --> 00:46:00,333
Yeah, from that pile there. Yeah.
528
00:46:16,375 --> 00:46:18,041
This is from old Númenor.
529
00:46:18,833 --> 00:46:22,458
Some fountain. Barely spits a drop.
530
00:46:22,458 --> 00:46:26,333
It's not a fountain. It's an aqueduct.
531
00:46:26,333 --> 00:46:28,833
It's supposed to bring water
into your homes.
532
00:46:30,416 --> 00:46:32,500
Men can't build things like that.
533
00:46:33,083 --> 00:46:36,333
In Númenor, we can. You should see it.
534
00:46:37,583 --> 00:46:40,125
If it's so grand, why'd you leave?
535
00:46:41,083 --> 00:46:43,500
Heard there were grander things
in Middle-earth.
536
00:46:43,500 --> 00:46:44,750
[chuckles sarcastically]
537
00:46:45,416 --> 00:46:46,291
[chuckles softly]
538
00:46:50,083 --> 00:46:51,916
D'you really want your horse back?
539
00:46:53,833 --> 00:46:55,000
You know where he is?
540
00:46:56,875 --> 00:46:59,833
Meet me here. Tonight. Moonrise.
541
00:47:01,750 --> 00:47:03,208
Bring a sword.
542
00:47:13,541 --> 00:47:15,083
[Isildur] Don't burn yourself.
543
00:47:19,041 --> 00:47:20,875
Any word of your intended?
544
00:47:22,791 --> 00:47:23,791
No.
545
00:47:26,458 --> 00:47:31,458
He'll make it. If he's even
half as strong as you, I'm certain of it.
546
00:47:35,416 --> 00:47:37,708
I'm not so strong as you think.
547
00:47:42,833 --> 00:47:45,833
It's hard, not to blame myself.
548
00:47:47,583 --> 00:47:48,833
What for?
549
00:47:50,166 --> 00:47:51,625
Being alive.
550
00:47:54,416 --> 00:47:59,000
For surviving. When so many others didn't.
551
00:48:05,000 --> 00:48:07,500
I was ten when I lost my mother.
552
00:48:11,250 --> 00:48:13,291
Swam out further than I was supposed to.
553
00:48:16,250 --> 00:48:18,000
Got caught in a riptide.
554
00:48:21,750 --> 00:48:23,333
She drowned.
555
00:48:26,541 --> 00:48:28,166
Saving my life.
556
00:48:32,000 --> 00:48:33,625
After my mum--
557
00:48:38,166 --> 00:48:42,583
[sniffling] I keep wondering
what it's like for her now.
558
00:48:46,291 --> 00:48:48,500
Sometimes, I see mine in dreams.
559
00:48:55,708 --> 00:48:58,125
You seem to have found peace with it.
560
00:48:58,875 --> 00:49:00,041
No.
561
00:49:02,125 --> 00:49:06,625
The truth is, what I just told you,
562
00:49:08,500 --> 00:49:10,416
back home, nobody knows.
563
00:49:12,875 --> 00:49:14,708
I just told them she drowned.
564
00:49:19,416 --> 00:49:21,416
Nobody knows it was my fault.
565
00:49:26,625 --> 00:49:28,375
Ever since, I've felt bound.
566
00:49:31,916 --> 00:49:34,625
To try and do something singular.
567
00:49:35,500 --> 00:49:36,958
Something special.
568
00:49:41,916 --> 00:49:44,291
To try and find a way
to earn what she did.
569
00:49:50,708 --> 00:49:54,083
I don't know
if you can earn a thing like that.
570
00:49:54,583 --> 00:49:57,916
I think you just have to accept it,
as a gift.
571
00:49:58,541 --> 00:50:01,791
One she gave freely
because you were precious to her.
572
00:50:10,500 --> 00:50:11,833
[Theo] Isildur.
573
00:50:33,208 --> 00:50:36,291
[suspenseful music playing]
574
00:50:48,375 --> 00:50:50,833
[music intensifies]
575
00:50:56,875 --> 00:50:58,500
[grunts]
576
00:51:04,125 --> 00:51:06,916
[thudding]
577
00:51:09,250 --> 00:51:11,750
[indistinct chatter]
578
00:51:38,250 --> 00:51:40,000
- [Berek chuffs]
- [shushes]
579
00:51:58,666 --> 00:52:00,166
[Berek grunts]
580
00:52:02,875 --> 00:52:03,958
Someone's out there.
581
00:52:05,291 --> 00:52:09,375
[Ammred] Just them trotters we stole.
I'll quiet 'em down again.
582
00:52:10,666 --> 00:52:11,916
[intense music playing]
583
00:52:18,208 --> 00:52:19,458
[Theo] Share your fire?
584
00:52:25,958 --> 00:52:28,875
[Hagen] What are you doin' out here
in the dark, boy?
585
00:52:29,375 --> 00:52:30,708
Lose your mum?
586
00:52:34,125 --> 00:52:35,416
I'm one o' you.
587
00:52:39,125 --> 00:52:40,375
I serve Adar.
588
00:52:49,250 --> 00:52:50,958
That's not Adar's brand.
589
00:52:50,958 --> 00:52:54,125
It's proof I've done more for him
than any of you can claim.
590
00:52:54,833 --> 00:52:55,916
Try us.
591
00:52:59,500 --> 00:53:00,708
- [wildman gasps]
- [axe thuds]
592
00:53:02,375 --> 00:53:06,416
Look how well-fed he is.
I'll wager this one comes from Pelargir.
593
00:53:06,416 --> 00:53:10,208
Are you here to attack us, lad?
Same as your folk done the others?
594
00:53:10,208 --> 00:53:11,500
We've never attacked you.
595
00:53:11,500 --> 00:53:13,375
You attacked three of our camps.
596
00:53:15,541 --> 00:53:16,916
Hold him!
597
00:53:19,583 --> 00:53:20,791
[whooshes]
598
00:53:21,375 --> 00:53:22,458
[Wildwoman] No!
599
00:53:23,625 --> 00:53:24,708
[Theo panting]
600
00:53:25,708 --> 00:53:26,791
It's an ambush!
601
00:53:26,791 --> 00:53:30,750
[wildmen screaming]
602
00:53:36,375 --> 00:53:37,375
[wildman] Help!
603
00:53:38,416 --> 00:53:39,500
[gasps]
604
00:53:39,500 --> 00:53:41,166
[rumbling]
605
00:53:41,166 --> 00:53:43,000
[growling]
606
00:53:46,958 --> 00:53:48,000
[Theo screams]
607
00:53:48,500 --> 00:53:49,500
Isildur!
608
00:53:49,500 --> 00:53:51,625
- [panting]
- [Berek grunts]
609
00:53:51,625 --> 00:53:54,625
Theo! Theo!
610
00:53:55,666 --> 00:53:57,125
[bell tolling]
611
00:54:00,166 --> 00:54:02,041
[dramatic music playing]
612
00:55:10,750 --> 00:55:12,166
[man 1] Queen of lies!
613
00:55:12,166 --> 00:55:15,583
[people murmuring]
614
00:55:15,583 --> 00:55:17,541
[man 2] She's unfit to rule!
615
00:55:17,541 --> 00:55:22,083
No voice but the prayer
of a king or a queen
616
00:55:22,083 --> 00:55:25,625
is permitted during this ceremony.
617
00:55:26,833 --> 00:55:27,916
And yet...
618
00:55:30,625 --> 00:55:33,833
the grief of Númenor is sacred to me.
619
00:55:36,000 --> 00:55:39,791
Your pain, a prayer within these walls.
620
00:55:42,333 --> 00:55:47,250
I hear your sorrow, and your anger.
621
00:55:49,291 --> 00:55:50,708
I share it.
622
00:55:54,708 --> 00:55:58,500
We have bloodied and been bloodied.
623
00:56:02,750 --> 00:56:08,375
But know this... We will find our course.
624
00:56:13,500 --> 00:56:17,291
Should there be another among us
who feels moved to speak...
625
00:56:20,833 --> 00:56:23,166
firstly ask yourself this,
626
00:56:25,500 --> 00:56:27,583
for whom do you cry out?
627
00:56:30,125 --> 00:56:32,333
For those we have already buried?
628
00:56:34,708 --> 00:56:36,458
For your kingdom?
629
00:56:38,666 --> 00:56:40,583
Or for yourself?
630
00:56:43,041 --> 00:56:44,666
[Eärien] For Isildur.
631
00:56:44,666 --> 00:56:46,208
[people exclaiming]
632
00:56:53,458 --> 00:56:57,041
With his dying words,
the King spoke to me,
633
00:56:57,958 --> 00:57:02,708
and said it was from this...
she took counsel.
634
00:57:03,666 --> 00:57:05,541
[people clamoring]
635
00:57:05,541 --> 00:57:10,166
It is because of this,
our kinsmen died in Middle-earth!
636
00:57:10,166 --> 00:57:12,791
This Elf-stone is your queen!
637
00:57:12,791 --> 00:57:14,291
Silence!
638
00:57:14,291 --> 00:57:15,583
[clamor dies down]
639
00:57:17,833 --> 00:57:19,916
- [thudding]
- [all exclaiming]
640
00:57:26,333 --> 00:57:27,750
Lies.
641
00:57:29,791 --> 00:57:35,125
Númenor's true ruler would
never place trust in an Elvish artifact.
642
00:57:39,000 --> 00:57:41,000
Take it away and destroy it.
643
00:57:41,000 --> 00:57:42,500
[Queen Míriel] No!
644
00:57:47,791 --> 00:57:49,291
The palantír is mine.
645
00:57:49,291 --> 00:57:51,625
[people exclaiming]
646
00:57:55,916 --> 00:57:57,291
We need it.
647
00:57:59,833 --> 00:58:01,583
- [warbles]
- [screams]
648
00:58:01,583 --> 00:58:04,541
- [man 1] Elf sorcery!
- Murderer!
649
00:58:05,041 --> 00:58:08,041
[people yelling]
Queen of lies! Queen of lies!
650
00:58:08,041 --> 00:58:10,541
- Dark magic!
- [woman 1] To the Queen.
651
00:58:10,541 --> 00:58:13,208
- [Queen Míriel] Stop! Stop!
- [soldier] Stand down.
652
00:58:13,208 --> 00:58:17,416
[all screaming and yelling]
653
00:58:19,125 --> 00:58:20,125
[Elendil] Míriel!
654
00:58:20,625 --> 00:58:22,625
- [woman 2] My Queen!
- [Elendil] Míriel!
655
00:58:22,625 --> 00:58:23,666
[woman 3] Save my Queen!
656
00:58:23,666 --> 00:58:25,041
[Elendil] Míriel!
657
00:58:25,791 --> 00:58:26,791
Take my hand.
658
00:58:30,416 --> 00:58:32,541
- Míriel! Míriel!
- [shudders]
659
00:58:32,541 --> 00:58:34,166
[distant shrieking]
660
00:58:38,041 --> 00:58:39,875
- [shrieking]
- [whooshing]
661
00:58:42,250 --> 00:58:43,625
[squawks]
662
00:58:43,625 --> 00:58:45,041
[all exclaiming]
663
00:58:49,041 --> 00:58:50,083
[chitters]
664
00:58:52,833 --> 00:58:55,708
[eagle shrieks]
665
00:58:56,708 --> 00:58:58,708
[captivating music playing]
666
00:59:16,916 --> 00:59:20,041
[shrieking]
667
00:59:26,458 --> 00:59:32,041
Pharazôn! Pharazôn! Pharazôn! Pharazôn!
668
00:59:32,041 --> 00:59:34,541
The eagle favors Pharazôn!
669
00:59:34,541 --> 00:59:38,541
[people chanting] Pharazôn! Pharazôn!
Pharazôn! Pharazôn!
670
00:59:38,541 --> 00:59:44,083
Pharazôn! Pharazôn! Pharazôn!
Pharazôn! Pharazôn!
671
00:59:44,083 --> 00:59:48,541
Pharazôn! Pharazôn! Pharazôn! Pharazôn!
672
00:59:48,541 --> 00:59:52,916
- Pharazôn! Pharazôn! Pharazôn! Pharazôn!
- [shrieking]
673
00:59:52,916 --> 01:00:02,291
Pharazôn! Pharazôn! Pharazôn! Pharazôn!
674
01:00:17,166 --> 01:00:19,041
- [sizzling]
- [ominous music playing]
675
01:01:31,291 --> 01:01:34,416
[disembodied voices whispering]
676
01:01:45,125 --> 01:01:47,041
[closing theme music playing]