1 00:00:06,666 --> 00:00:08,375 {\an8}[Waldreg] Welcome to Mordor. 2 00:00:09,125 --> 00:00:10,916 Do you swear allegiance to Adar? 3 00:00:11,666 --> 00:00:13,458 [human prisoner screams] 4 00:00:13,458 --> 00:00:15,375 There is no one left for us to fear. 5 00:00:15,375 --> 00:00:17,458 There is one. An ancient sorcerer. 6 00:00:18,000 --> 00:00:20,625 Set my people free, and I will tell you where he can be found. 7 00:00:20,750 --> 00:00:22,083 So you can destroy him. 8 00:00:22,625 --> 00:00:25,625 [grunting] 9 00:00:27,083 --> 00:00:28,125 Mother. Mother. 10 00:00:32,375 --> 00:00:33,916 - [Narvi] A fire-mountain awoke. - [rumbling] 11 00:00:34,041 --> 00:00:38,500 [Narvi] The ground-shakes it produced spread through the bones of the earth, 12 00:00:38,500 --> 00:00:41,083 collapsing our sun-shafts. 13 00:00:41,083 --> 00:00:44,583 [King Durin] The hand of darkness has closed around Khazad-dûm. 14 00:00:44,583 --> 00:00:47,208 We can't hear the mountains anymore. 15 00:00:47,208 --> 00:00:50,791 At this very moment, all Middle-earth balances on the brink of the abyss. 16 00:00:50,791 --> 00:00:53,750 And the Rings of Power are our last hope of restoring the light. 17 00:00:53,750 --> 00:00:55,583 [Prince Durin IV] It's some sort of invitation... 18 00:00:55,583 --> 00:00:58,291 from Lord Celebrimbor. 19 00:00:59,541 --> 00:01:02,291 [Galadriel] The Island Kingdom of Númenor. 20 00:01:02,791 --> 00:01:05,458 [Queen Míriel] Seven Seeing Stones there once were. 21 00:01:05,458 --> 00:01:07,333 This one was passed to my father. 22 00:01:07,333 --> 00:01:10,000 [Elendil] Who is willing to commit themselves 23 00:01:10,000 --> 00:01:11,625 to our Queen-regent's protection? 24 00:01:11,625 --> 00:01:13,583 - I will serve. - [people exclaiming] 25 00:01:13,583 --> 00:01:15,333 - I will serve! - I will serve! 26 00:01:15,333 --> 00:01:16,500 [people shouting] 27 00:01:16,500 --> 00:01:18,291 - [shouts] Pharazôn! - [Kemen] Come with me. 28 00:01:18,291 --> 00:01:19,958 Why didn't he stop this? 29 00:01:19,958 --> 00:01:22,291 - He's loyal to her. Rightly or... - Wrongly. 30 00:01:22,291 --> 00:01:24,875 [Kemen] Your cousin may hold the scepter, but it's you the people follow. 31 00:01:24,875 --> 00:01:27,333 - With their help you could... - [Pharazôn] Could what? 32 00:01:28,625 --> 00:01:29,666 Assert your influence. 33 00:01:29,875 --> 00:01:32,750 [rumbling, crackling] 34 00:01:33,416 --> 00:01:35,125 - Take shelter! - The Queen! 35 00:01:35,791 --> 00:01:37,041 [Queen Míriel] No! 36 00:01:37,791 --> 00:01:38,708 [groans] 37 00:01:38,708 --> 00:01:39,916 No! 38 00:01:42,916 --> 00:01:44,083 [Valandil] Isildur! 39 00:01:44,750 --> 00:01:46,083 Where is my son? 40 00:01:47,541 --> 00:01:48,541 What is it? 41 00:01:50,166 --> 00:01:51,458 What do you see? 42 00:02:04,916 --> 00:02:06,791 [opening theme music playing] 43 00:03:37,083 --> 00:03:38,958 [Berek whinnies] 44 00:03:38,958 --> 00:03:40,041 [Elendil] Give him to me. 45 00:03:45,625 --> 00:03:46,625 No! 46 00:03:47,666 --> 00:03:50,041 You're going home. Do you hear me? 47 00:03:51,250 --> 00:03:52,708 You're coming with us. 48 00:03:53,958 --> 00:03:56,458 [grunting, neighing] 49 00:04:00,041 --> 00:04:02,666 Please, Berek. 50 00:04:04,000 --> 00:04:06,583 - Please. - [Valandil] He won't listen to you. 51 00:04:08,375 --> 00:04:10,625 He won't listen to any of us. 52 00:04:19,125 --> 00:04:20,625 [Berek whinnies] 53 00:04:23,875 --> 00:04:26,583 [somber music playing] 54 00:04:49,666 --> 00:04:50,833 [Berek chuffs] 55 00:04:55,875 --> 00:04:56,958 [neighs] 56 00:04:56,958 --> 00:04:59,166 [growling] 57 00:05:03,875 --> 00:05:05,125 [grunts] 58 00:05:06,666 --> 00:05:08,916 Don't be afraid, four-legs. 59 00:05:08,916 --> 00:05:13,208 We ain't gonna eat ya... yet. [laughs] 60 00:05:13,208 --> 00:05:14,375 [Ravager Orc 1 grunts] 61 00:05:15,791 --> 00:05:18,083 - Yeah, got ya. [grunts] - [neighs] 62 00:05:19,125 --> 00:05:21,125 No. Not yet. 63 00:05:23,583 --> 00:05:24,916 [grunts] 64 00:05:24,916 --> 00:05:26,791 - [choking] - [Khruge] Come on! 65 00:05:26,791 --> 00:05:27,875 - Back! - [Ravager Orc 2 grunts] 66 00:05:29,833 --> 00:05:32,708 [screaming] 67 00:05:32,708 --> 00:05:33,833 [grunts] 68 00:05:35,208 --> 00:05:38,708 - No! It's getting away! After it! - No! Let him go. 69 00:05:40,875 --> 00:05:43,041 That there's the Black Forest. 70 00:05:44,166 --> 00:05:46,375 Nothin' comes outta there alive. 71 00:05:46,375 --> 00:05:48,125 [suspenseful music playing] 72 00:05:59,833 --> 00:06:01,500 [sniffing] 73 00:06:12,458 --> 00:06:14,125 [chittering] 74 00:06:15,583 --> 00:06:17,583 [Berek chuffing] 75 00:06:27,208 --> 00:06:29,458 [Berek whinnies] 76 00:06:53,791 --> 00:06:54,958 Berek. 77 00:06:57,416 --> 00:06:59,000 [sighs] My boy. 78 00:07:01,666 --> 00:07:03,125 [squelching] 79 00:07:03,125 --> 00:07:04,208 [gasps] 80 00:07:07,500 --> 00:07:09,000 [squelching continues] 81 00:07:17,875 --> 00:07:21,166 [squelching] 82 00:07:23,791 --> 00:07:25,208 [animal squealing] 83 00:07:25,208 --> 00:07:26,541 [dramatic music playing] 84 00:07:26,541 --> 00:07:28,375 [Berek chuffs] 85 00:07:32,875 --> 00:07:37,500 [whinnying] 86 00:07:37,500 --> 00:07:40,333 [breathing heavily] 87 00:07:57,666 --> 00:08:00,166 [grunts and groans] 88 00:08:00,958 --> 00:08:02,500 [Berek whinnies] 89 00:08:02,500 --> 00:08:06,125 - [growling] - [grunts] 90 00:08:06,125 --> 00:08:07,750 - Berek, go! - [grunts] 91 00:08:07,750 --> 00:08:09,916 [Berek whinnies] 92 00:08:09,916 --> 00:08:11,500 - [growling] - [grunts] 93 00:08:12,333 --> 00:08:13,708 [snarls] 94 00:08:13,708 --> 00:08:15,083 [shrieking] 95 00:08:16,208 --> 00:08:19,166 - [growling] - [grunting] 96 00:08:22,791 --> 00:08:24,416 [shrieking] 97 00:08:24,416 --> 00:08:27,083 [groaning] 98 00:08:27,833 --> 00:08:29,208 [squealing] 99 00:08:30,416 --> 00:08:33,666 [grunting] 100 00:08:34,791 --> 00:08:37,166 [panting] 101 00:08:39,541 --> 00:08:41,166 [creature screeches] 102 00:08:44,333 --> 00:08:46,500 [clicking] 103 00:08:47,916 --> 00:08:50,125 [hissing] 104 00:08:55,166 --> 00:08:57,041 [Isildur breathing heavily] 105 00:09:02,833 --> 00:09:05,083 - [shrieking] - [screaming] 106 00:09:05,708 --> 00:09:08,000 [grunting] 107 00:09:10,458 --> 00:09:12,291 [shrieks] 108 00:09:16,000 --> 00:09:18,166 [shrieking] 109 00:09:22,541 --> 00:09:24,916 [screaming] 110 00:09:24,916 --> 00:09:26,541 [panting] 111 00:09:28,916 --> 00:09:31,000 [hissing] 112 00:09:31,000 --> 00:09:32,875 [whinnying] 113 00:09:32,875 --> 00:09:34,125 [Isildur] Go! 114 00:09:37,750 --> 00:09:38,625 [hissing] 115 00:09:56,500 --> 00:09:58,458 [hushed chatter] 116 00:10:02,625 --> 00:10:07,291 [Elendil] As king he always protected The Faithful. I shall miss him. 117 00:10:08,166 --> 00:10:10,666 You speak so freely of dead kings, 118 00:10:10,666 --> 00:10:13,041 yet you refuse to utter your own son's name. 119 00:10:16,291 --> 00:10:20,541 You blame yourself but you needn't. True blame belongs to another. 120 00:10:22,541 --> 00:10:23,958 What is it you're trying to say? 121 00:10:29,458 --> 00:10:34,083 So know this, our island will fall, and there is still time... 122 00:10:34,875 --> 00:10:36,125 [gasps] 123 00:10:39,833 --> 00:10:40,833 [Elendil] What is it? 124 00:10:40,833 --> 00:10:42,666 [horn bellows] 125 00:10:42,666 --> 00:10:44,291 [intense music playing] 126 00:11:19,208 --> 00:11:20,375 Queen-regent. 127 00:11:21,208 --> 00:11:22,458 Captain. 128 00:11:23,833 --> 00:11:25,208 What do you see? 129 00:11:28,291 --> 00:11:30,625 The nobles from the North are here. 130 00:11:31,791 --> 00:11:35,250 It seems Lord Belzagar has come to pay his respects. 131 00:11:35,250 --> 00:11:36,291 Hmm. 132 00:11:37,041 --> 00:11:39,916 One cannot pay what one does not have. 133 00:11:39,916 --> 00:11:43,000 Does Pharazôn have his ear or is it the other way around? 134 00:11:44,750 --> 00:11:45,958 The latter. 135 00:11:49,000 --> 00:11:51,166 [indistinct chatter] 136 00:11:56,125 --> 00:11:57,333 Queen-regent? 137 00:11:59,000 --> 00:12:01,416 Is this how we repay our fallen? 138 00:12:03,125 --> 00:12:04,916 - It is only the beginning of our-- - No! 139 00:12:04,916 --> 00:12:06,916 [all exclaiming] 140 00:12:06,916 --> 00:12:09,500 Wait! [panting] Wait. 141 00:12:09,500 --> 00:12:10,583 [Queen Míriel exhales sharply] 142 00:12:10,583 --> 00:12:11,666 [all murmuring] 143 00:12:15,166 --> 00:12:16,416 Tell me. 144 00:12:18,833 --> 00:12:20,166 Who is it you lost? 145 00:12:21,208 --> 00:12:22,208 My son. 146 00:12:35,833 --> 00:12:38,875 [crying] 147 00:13:03,458 --> 00:13:05,333 - Your father's effects? - Oh. 148 00:13:06,250 --> 00:13:07,875 I didn't hear you come in. 149 00:13:10,583 --> 00:13:12,250 Possessions of the dead. 150 00:13:12,250 --> 00:13:15,833 They become hallowed keys into doors that are, now, forever shut. 151 00:13:16,750 --> 00:13:18,375 I remember when my father died. 152 00:13:19,166 --> 00:13:22,791 Looking at a cup, half-filled with wine he'd drunk the night before. 153 00:13:22,791 --> 00:13:25,291 It seemed a betrayal to empty the glass, 154 00:13:26,333 --> 00:13:28,583 but he also hated wasting good wine. 155 00:13:30,458 --> 00:13:31,541 So, I drank it. 156 00:13:32,041 --> 00:13:33,541 Why are you here? 157 00:13:34,500 --> 00:13:39,166 Show me what you hide behind your back, and I will tell you. 158 00:13:48,416 --> 00:13:49,833 Nothing, cousin. 159 00:13:54,791 --> 00:13:56,333 But it is time for you to choose. 160 00:13:58,125 --> 00:13:59,333 Your gown. 161 00:14:03,708 --> 00:14:09,125 Crimson, for Númenor's future, or white, her past? 162 00:14:10,625 --> 00:14:11,791 What is the occasion? 163 00:14:12,625 --> 00:14:14,041 Your coronation. 164 00:14:16,291 --> 00:14:18,416 We have mourned the dead long enough. 165 00:14:18,958 --> 00:14:21,791 It is time that we attend to the concerns of the living. 166 00:14:22,916 --> 00:14:24,416 My father wore white. 167 00:14:25,875 --> 00:14:27,791 That's all I can recall. 168 00:14:27,791 --> 00:14:29,958 That, and an eagle. 169 00:14:29,958 --> 00:14:32,750 It is rare for an eagle to grace a coronation. 170 00:14:33,958 --> 00:14:39,625 Should one make an appearance at yours, it would be seen as an auspicious omen. 171 00:14:41,208 --> 00:14:42,458 The white, then. 172 00:14:43,166 --> 00:14:44,750 I'm partial to the red. 173 00:14:45,791 --> 00:14:49,291 "Like the sun, rises a new monarch." 174 00:14:49,791 --> 00:14:53,333 It will show the people you're a new kind of ruler for a new day. 175 00:14:54,375 --> 00:14:56,458 They need change. 176 00:14:56,458 --> 00:14:59,166 The white. It is humbler. 177 00:15:05,000 --> 00:15:06,208 As you prefer. 178 00:15:14,916 --> 00:15:17,708 [Kemen] She's the same as her father, she's never going to change. 179 00:15:17,708 --> 00:15:21,083 She's suffered an infirmity. She's no longer fit to rule. 180 00:15:21,083 --> 00:15:22,916 - [Lord Belzagar laughs] - Why laugh? It's the truth. 181 00:15:22,916 --> 00:15:26,750 It is the ale talking. It would be wise to lower its voice. 182 00:15:26,750 --> 00:15:28,625 All the same, the boy's not wrong. 183 00:15:29,458 --> 00:15:31,333 You were nearly chosen to rule in her stead. 184 00:15:31,333 --> 00:15:35,000 Much of this land still believes that yours was the better claim. 185 00:15:35,000 --> 00:15:39,458 And after Míriel's warmongering, many are ready to raise it again. 186 00:15:42,416 --> 00:15:45,291 "Many" is hardly enough to supplant a Queen. 187 00:15:45,291 --> 00:15:46,500 Queen-regent. 188 00:15:48,083 --> 00:15:49,333 A blind one. 189 00:15:51,041 --> 00:15:55,166 What if someone knew a way to turn "many" into "enough"? 190 00:15:59,041 --> 00:16:01,875 In the event that someone did, why would they not bring it forth? 191 00:16:04,250 --> 00:16:06,416 They might be afraid of what could happen. 192 00:16:13,375 --> 00:16:15,791 There is nothing to fear at this table, my child. 193 00:16:25,916 --> 00:16:26,916 Eärien? 194 00:16:29,916 --> 00:16:31,666 Thought that was you. 195 00:16:31,666 --> 00:16:33,000 Valandil. 196 00:16:34,625 --> 00:16:36,375 You know, I thought Guilds-folk preferred 197 00:16:36,375 --> 00:16:38,375 to keep to the more fashionable part of town. 198 00:16:38,375 --> 00:16:40,500 What are you doing in the Old Quarter? 199 00:16:40,500 --> 00:16:42,000 - We came here to bury a king. - Hmm. 200 00:16:43,375 --> 00:16:45,625 The Valar rest him and keep him. 201 00:16:45,625 --> 00:16:47,458 I should've liked to have been there. 202 00:16:47,458 --> 00:16:49,666 Pity members of the common soldiery weren't invited. 203 00:16:50,958 --> 00:16:53,458 Especially given the low class of folk that were. 204 00:16:55,333 --> 00:16:58,000 Did you just insult my father? 205 00:16:58,000 --> 00:16:59,958 No, I believe I insulted you. 206 00:17:02,416 --> 00:17:05,000 I bled with the Queen on the battlefield. 207 00:17:06,250 --> 00:17:09,083 I watched her walk into an inferno to save lives. 208 00:17:09,833 --> 00:17:12,833 To try and save her brother's life. 209 00:17:16,166 --> 00:17:20,166 You speak ill of the Queen again, it'll be you, suffers an infirmity. 210 00:17:21,375 --> 00:17:23,291 Have I made myself plain? 211 00:17:26,000 --> 00:17:28,208 Or need we settle this through other means? 212 00:17:35,250 --> 00:17:37,666 Plain enough for today. 213 00:17:48,166 --> 00:17:50,000 Well, I'd say that's worth another ale. 214 00:17:52,708 --> 00:17:55,791 [Pharazôn] What was it you were about to say, Eärien? 215 00:17:55,791 --> 00:17:58,666 [suspenseful music playing] 216 00:17:58,666 --> 00:18:00,875 [Eärien] I found something... 217 00:18:02,125 --> 00:18:05,250 [clicking] 218 00:18:09,083 --> 00:18:11,166 Something secret. 219 00:18:19,708 --> 00:18:21,708 Something dangerous. 220 00:18:26,333 --> 00:18:28,083 Something forbidden. 221 00:18:35,458 --> 00:18:37,250 [whimpering] 222 00:18:52,541 --> 00:18:55,625 [Glüg] The preparations are nearly complete, Lord-father. 223 00:18:56,458 --> 00:18:59,625 But... we are safe here. 224 00:18:59,625 --> 00:19:00,958 [indistinct shouting] 225 00:19:00,958 --> 00:19:02,291 We have a home. 226 00:19:03,416 --> 00:19:05,416 Must we go to war again? 227 00:19:07,000 --> 00:19:12,000 You told me Sauron was dead. Let us leave him that way. 228 00:19:13,666 --> 00:19:17,333 There are some dangers in this world about which it is a father's burden to know. 229 00:19:17,333 --> 00:19:19,416 And a son's burden to trust him. 230 00:19:19,416 --> 00:19:21,041 Trust me, my son, 231 00:19:21,041 --> 00:19:24,333 when I tell you that we will never truly be safe, 232 00:19:24,333 --> 00:19:27,791 until we've made certain Sauron is no more. 233 00:19:28,791 --> 00:19:31,083 As you will it, Lord-father. 234 00:19:33,333 --> 00:19:34,333 [Orc] Be off, will ya? 235 00:19:36,416 --> 00:19:38,833 [baby Orc crying] 236 00:19:44,333 --> 00:19:46,125 [thumping footsteps approaching] 237 00:19:46,125 --> 00:19:48,333 [sinister music playing] 238 00:19:53,333 --> 00:19:56,125 [growling] 239 00:20:18,541 --> 00:20:23,875 [in Black Speech] Damrod. Hill-troll of the Ered Mithrin. 240 00:20:23,875 --> 00:20:28,041 - Killer of stone giants. - [sighs] 241 00:20:28,041 --> 00:20:30,916 Eater of Dragon bones. 242 00:20:31,750 --> 00:20:33,375 Welcome. 243 00:20:37,625 --> 00:20:41,125 [groans] 244 00:20:44,333 --> 00:20:46,541 [in English] I gather you received our message. 245 00:20:50,791 --> 00:20:54,083 Where is Sauron? 246 00:20:56,041 --> 00:20:59,250 [Damrod growls] 247 00:21:02,791 --> 00:21:05,375 [Celebrimbor] Welcome. Thank you for making the journey. 248 00:21:06,250 --> 00:21:08,791 You need not hide your troubles here. 249 00:21:08,791 --> 00:21:11,000 We have no intention to take advantage of them, 250 00:21:11,000 --> 00:21:13,458 simply, to, to render aid. 251 00:21:14,166 --> 00:21:16,041 As you once did us. 252 00:21:16,041 --> 00:21:19,833 And exactly what aid do you think you could provide? 253 00:21:21,666 --> 00:21:22,875 Rings. 254 00:21:23,708 --> 00:21:26,666 One for each of Middle-earth's most powerful Dwarf-lords. 255 00:21:27,916 --> 00:21:30,833 You brought us here to barter jewelry? 256 00:21:30,833 --> 00:21:32,208 [sighs softly] 257 00:21:32,208 --> 00:21:36,541 These Rings will be beyond any power yet devised 258 00:21:36,541 --> 00:21:39,666 by Dwarf, or Man, or Elf. 259 00:21:43,375 --> 00:21:45,666 They shall be Rings of Power. 260 00:21:49,083 --> 00:21:51,166 Power to heal your mountain. 261 00:21:52,708 --> 00:21:55,416 Just as they have healed our Great Tree. 262 00:21:57,791 --> 00:21:58,958 Elrond... 263 00:21:59,708 --> 00:22:01,083 The mithril? 264 00:22:02,250 --> 00:22:04,291 Mithril has reversed our fortunes. 265 00:22:05,583 --> 00:22:07,416 I believe it can do the same for yours. 266 00:22:09,125 --> 00:22:11,583 Perhaps, for all the peoples of Middle-earth. 267 00:22:12,791 --> 00:22:17,583 If we provide you with a steady supply, is that the sum of it? 268 00:22:18,208 --> 00:22:22,541 Mithril, for Rings. Yes. 269 00:22:22,541 --> 00:22:25,083 [Disa] A generous offer, Lord Celebrimbor, 270 00:22:25,083 --> 00:22:27,500 but why not take it to our King? 271 00:22:27,500 --> 00:22:31,416 For Durin the Elder has always been hesitant 272 00:22:31,416 --> 00:22:33,666 to accept outside aid. 273 00:22:33,666 --> 00:22:38,416 But if our proposal was brought to him instead 274 00:22:38,416 --> 00:22:40,041 by one of his own... 275 00:22:40,041 --> 00:22:43,333 My father and I are no longer on speaking terms. 276 00:22:43,333 --> 00:22:44,250 What Durin means-- 277 00:22:44,250 --> 00:22:46,291 You'd sooner convince an Orc 278 00:22:46,291 --> 00:22:49,625 to sit for a sun-bath, than get the two of us in a room together. 279 00:22:49,625 --> 00:22:52,208 I'm afraid, I'd be of little help. 280 00:22:52,208 --> 00:22:54,416 [Annatar] We summoned you here to help you. 281 00:22:58,291 --> 00:23:01,125 Bringing your father a means of saving his kingdom 282 00:23:01,625 --> 00:23:04,041 might be just the way to earn back his respect. 283 00:23:06,166 --> 00:23:08,000 Perhaps, even your inheritance. 284 00:23:08,000 --> 00:23:11,458 I'm sorry, who exactly are you? 285 00:23:11,458 --> 00:23:13,083 Yes, forgive me. This is-- 286 00:23:13,083 --> 00:23:16,333 A friend. To the Elves. 287 00:23:17,166 --> 00:23:19,625 And to the Dwarves. Nothing more. 288 00:23:21,291 --> 00:23:24,416 I see. And where's Elrond? 289 00:23:24,416 --> 00:23:27,291 Lindon's restoration demands his full attention. 290 00:23:27,791 --> 00:23:29,166 Does it now? 291 00:23:31,000 --> 00:23:34,666 I assure you, Herald Elrond said he could think of little else 292 00:23:34,666 --> 00:23:36,791 than helping his Dwarven friends. 293 00:23:36,791 --> 00:23:38,375 He speaks of you so fondly. 294 00:23:39,875 --> 00:23:41,416 Funny. 295 00:23:41,416 --> 00:23:45,250 He's never mentioned you. Lord... 296 00:23:45,250 --> 00:23:46,750 Annatar. 297 00:23:47,375 --> 00:23:48,208 Uh-huh. 298 00:23:49,583 --> 00:23:53,041 Elrond said that you were the wisest of all the Dwarves. 299 00:23:54,250 --> 00:23:58,791 Did he speak true, or is there someone else we should be treating with? 300 00:24:01,791 --> 00:24:04,583 My Lords, you've given us much to consider. 301 00:24:04,583 --> 00:24:07,958 Might we have a wee moment to, uh, to mull it over? 302 00:24:07,958 --> 00:24:10,583 - I am afraid we-- - [Celebrimbor] Certainly! 303 00:24:12,541 --> 00:24:14,375 Take whatever time you need. 304 00:24:18,791 --> 00:24:22,208 What were you thinking? Were you trying to pick a fight? 305 00:24:22,208 --> 00:24:24,375 I was thinking, whoever that Annatar is, 306 00:24:24,375 --> 00:24:26,458 he doesn't know Elrond from a hole in the ground. 307 00:24:26,458 --> 00:24:27,625 How do you know? 308 00:24:27,625 --> 00:24:30,125 'Cause Elrond would never say such nice things about me. 309 00:24:30,125 --> 00:24:33,000 Aren't you in the least bit relieved? 310 00:24:33,000 --> 00:24:34,000 Uh... [sighs] 311 00:24:34,583 --> 00:24:37,916 Yes, but magic rings? 312 00:24:38,875 --> 00:24:41,500 Does no part of this sound strange to you? 313 00:24:41,500 --> 00:24:43,333 That's for your father to decide. 314 00:24:44,375 --> 00:24:47,541 Be hard for him to decide about a proposal he never hears. 315 00:24:47,541 --> 00:24:49,291 Is that what this is about? 316 00:24:49,916 --> 00:24:51,458 It is, isn't it? 317 00:24:51,458 --> 00:24:54,750 You'd sooner let our entire mountain roast and rot, 318 00:24:54,750 --> 00:24:56,583 than have to say you were sorry. 319 00:24:56,583 --> 00:25:00,833 You'd sooner feed our family slugworms, than admit to him that you-- 320 00:25:00,833 --> 00:25:03,166 I wasn't wrong. 321 00:25:03,166 --> 00:25:04,583 [Disa] I agree. 322 00:25:05,666 --> 00:25:07,291 But you're wrong now. 323 00:25:08,458 --> 00:25:11,791 I don't care if they're magic earrings. 324 00:25:11,791 --> 00:25:16,458 If there's even a hope of a solution here, no matter how farfetched, 325 00:25:16,458 --> 00:25:18,458 our King needs to know about it. 326 00:25:19,333 --> 00:25:24,083 Either you bring news of this to your father, or I will. 327 00:25:29,416 --> 00:25:31,833 [Celebrimbor] There is a saying, in Khazad-dûm, 328 00:25:31,833 --> 00:25:34,875 "The slow drip splits the boulder." 329 00:25:37,583 --> 00:25:39,208 So give them time. 330 00:25:41,875 --> 00:25:43,833 And time is a luxury we lack. 331 00:25:45,125 --> 00:25:47,375 Supposing your High King were to discover... 332 00:25:51,250 --> 00:25:52,875 What about the High King? 333 00:25:55,166 --> 00:25:56,750 No, I should not. 334 00:25:57,458 --> 00:26:00,791 No. Say what? Speak plain. 335 00:26:02,291 --> 00:26:06,791 Your High King believes the Dwarves to be unworthy of this power. 336 00:26:10,375 --> 00:26:14,166 In fact, he has forbidden the forging of any more Rings at all. 337 00:26:16,916 --> 00:26:19,333 And the truth is he does not even know I am here. 338 00:26:25,208 --> 00:26:30,375 Well. What business is it of his, how I conduct myself in my own realm? 339 00:26:30,375 --> 00:26:32,166 - Celebrimbor-- - No! 340 00:26:33,583 --> 00:26:36,125 Countless lives are at risk. 341 00:26:36,125 --> 00:26:40,750 We have not the time to bandy words about, convincing him who is worthy of aid. 342 00:26:42,375 --> 00:26:45,583 [Annatar] Nevertheless, sooner or later, Gil-galad will discover the truth. 343 00:26:47,500 --> 00:26:48,666 Supposing he doesn't? 344 00:26:52,541 --> 00:26:53,958 [Annatar] What are you doing? 345 00:26:56,750 --> 00:27:02,000 I am congratulating the High King on the efficacy of The Three 346 00:27:03,166 --> 00:27:06,166 and telling him that I am closing up the forge. 347 00:27:07,541 --> 00:27:10,541 With a promise to join him in Lindon as soon as possible. 348 00:27:17,333 --> 00:27:19,083 You would lie to your High King? 349 00:27:23,000 --> 00:27:25,833 I would grant us the space to complete our work. 350 00:27:27,583 --> 00:27:31,083 I have spent an age preparing for this. 351 00:27:32,041 --> 00:27:33,708 I have apprenticed, I have studied, 352 00:27:33,708 --> 00:27:35,625 I have reached the very height of my craft. 353 00:27:38,583 --> 00:27:40,708 This... This is my moment. 354 00:27:45,041 --> 00:27:46,875 Now, he will not take it away. 355 00:27:50,750 --> 00:27:51,666 [clears throat] 356 00:27:54,583 --> 00:27:56,333 [foreboding music playing] 357 00:28:14,500 --> 00:28:16,000 [wind whistling] 358 00:28:19,000 --> 00:28:20,666 [bird cawing] 359 00:28:21,666 --> 00:28:23,000 [hooves clopping] 360 00:28:27,250 --> 00:28:28,791 [Isildur breathing heavily] 361 00:28:30,583 --> 00:28:31,458 [grunts] 362 00:28:32,500 --> 00:28:34,333 [panting] 363 00:28:37,458 --> 00:28:38,458 [breath trembling] 364 00:29:36,541 --> 00:29:37,708 [insects buzzing] 365 00:29:39,625 --> 00:29:41,000 [Isildur breathing heavily] 366 00:29:45,791 --> 00:29:46,916 [Berek grunting] 367 00:29:55,166 --> 00:29:57,041 [birds chirping] 368 00:30:06,583 --> 00:30:07,625 [groans] 369 00:30:28,375 --> 00:30:31,583 [both grunting] 370 00:30:33,708 --> 00:30:36,000 [both panting] 371 00:30:36,000 --> 00:30:38,333 Sorry, sorry, sorry! I'm so sorry. 372 00:30:38,333 --> 00:30:40,125 I thought you were an Orc! 373 00:30:45,583 --> 00:30:46,666 [grunts] 374 00:30:46,666 --> 00:30:48,333 - [breath trembling] - [Estrid sighs] 375 00:30:48,333 --> 00:30:51,791 [grunts] It's all right. Doesn't hurt. Oh! 376 00:30:51,791 --> 00:30:54,958 Doesn't hurt? Of course it hurts, I just stabbed you in the thigh! 377 00:30:54,958 --> 00:30:56,833 [breathing heavily] Could've been worse. 378 00:30:56,833 --> 00:30:59,416 - Here, let me pull it out. - No, don't-- [grunts] 379 00:31:00,541 --> 00:31:02,166 - You're meant to leave it in! - Was I? 380 00:31:02,166 --> 00:31:04,166 Yes! Whenever you're stabbed, you leave it in. 381 00:31:04,166 --> 00:31:06,666 - I've never been stabbed before! - [grunts] Neither have I! 382 00:31:10,291 --> 00:31:11,666 You sure it doesn't hurt? 383 00:31:11,666 --> 00:31:13,208 No, now it hurts. 384 00:31:13,208 --> 00:31:14,666 Sorry. I, uh... 385 00:31:16,333 --> 00:31:17,416 - Here. - [groans] 386 00:31:18,625 --> 00:31:20,625 No, stop. I'll do it. 387 00:31:20,625 --> 00:31:25,000 [breathing heavily] Oh! Ah! 388 00:31:25,000 --> 00:31:26,291 Let me. 389 00:31:29,208 --> 00:31:30,875 [groans] 390 00:31:37,916 --> 00:31:39,083 I'm Estrid. 391 00:31:40,416 --> 00:31:41,833 Isildur. 392 00:31:42,875 --> 00:31:46,083 You're Sea-folk. Were you headed for the ridgeline? 393 00:31:47,916 --> 00:31:50,291 The survivors will be waiting for us where we made camp. 394 00:31:50,291 --> 00:31:51,833 My father, too. 395 00:31:54,750 --> 00:31:56,875 I think you may have missed them. 396 00:31:58,541 --> 00:32:00,250 You don't know my father. 397 00:32:06,666 --> 00:32:08,666 You've already been there, haven't you? 398 00:32:10,208 --> 00:32:11,875 I was searchin' for someone too. 399 00:32:14,125 --> 00:32:16,416 Nothin' left but hoofprints and mud. 400 00:32:22,708 --> 00:32:24,500 But... I found this. 401 00:32:27,250 --> 00:32:30,125 Here. And there's a path marked. 402 00:32:33,333 --> 00:32:34,500 "Pelargir." 403 00:32:34,500 --> 00:32:38,500 Of course. Father didn't leave, he led everyone there. 404 00:32:39,250 --> 00:32:40,750 Your folk too, any luck. 405 00:32:43,500 --> 00:32:45,166 [birds chirping] 406 00:33:17,916 --> 00:33:19,500 [Isildur] I didn't see any ships in the harbor. 407 00:33:20,375 --> 00:33:21,375 Keep hope. 408 00:33:22,458 --> 00:33:24,666 There's no telling who we'll find down there. 409 00:33:25,541 --> 00:33:27,166 You hoping to find kin as well? 410 00:33:29,583 --> 00:33:31,000 My betrothed. 411 00:33:38,458 --> 00:33:39,458 [old man groaning] 412 00:33:43,875 --> 00:33:45,166 - Don't. - [Isildur grunts] 413 00:33:52,500 --> 00:33:55,291 - What's happened? - Orcs. 414 00:33:58,083 --> 00:34:00,958 Was on me way to Pelargir when they waylaid me. 415 00:34:00,958 --> 00:34:03,875 - Took everything. - Can you travel? 416 00:34:05,041 --> 00:34:06,375 Look at me. 417 00:34:12,791 --> 00:34:14,291 We ought to keep movin'. 418 00:34:14,791 --> 00:34:16,916 Least we can do is give him something to eat. 419 00:34:32,500 --> 00:34:33,541 [sinister music playing] 420 00:34:35,291 --> 00:34:36,916 - [grunts] - Ah! 421 00:34:36,916 --> 00:34:38,250 Estrid, go! 422 00:34:38,250 --> 00:34:40,208 [all grunting] 423 00:34:40,208 --> 00:34:43,083 [Berek whinnying] 424 00:34:43,083 --> 00:34:44,291 Grab hold! 425 00:34:45,750 --> 00:34:48,041 [yells, grunts] 426 00:34:49,083 --> 00:34:52,291 [Isildur grunts] 427 00:34:52,291 --> 00:34:53,333 [all grunting] 428 00:34:53,333 --> 00:34:54,416 Berek! 429 00:34:57,750 --> 00:34:59,708 You should've listened to the girl. 430 00:35:05,166 --> 00:35:08,291 [wildman 1] Go! Get the horse. Get on. Go! Let's go. 431 00:35:08,291 --> 00:35:11,250 [panting] 432 00:35:16,125 --> 00:35:17,750 [all grunting] 433 00:35:17,750 --> 00:35:21,791 [wildman 3] Move. Get down. Come on. Let's go. Come on. Come on. 434 00:35:50,333 --> 00:35:51,625 [Isildur] Thank you. 435 00:35:53,000 --> 00:35:56,083 It's Isildur. Remember? 436 00:35:57,166 --> 00:35:59,500 Elven memories do not dim. 437 00:36:05,791 --> 00:36:09,083 Wildmen outnumber us many to one in these woods. 438 00:36:12,875 --> 00:36:15,708 My horse. I can't abandon him. 439 00:36:15,708 --> 00:36:18,875 Settle your own affairs as seems you best. 440 00:36:18,875 --> 00:36:20,625 I have my own to attend to. 441 00:36:21,833 --> 00:36:23,333 In Pelargir. 442 00:36:24,083 --> 00:36:25,416 What affairs? 443 00:36:41,333 --> 00:36:43,833 [somber music playing] 444 00:37:57,416 --> 00:37:59,125 [breath trembling] 445 00:38:53,291 --> 00:38:56,583 [Dwarf 1] Narvi, Narvi! Tell the King about the weans. 446 00:38:56,583 --> 00:39:01,083 [Narvi] We're doin' what we can. I see. 447 00:39:02,000 --> 00:39:04,041 Well, we'll do what we can. 448 00:39:04,041 --> 00:39:05,791 I know, I know. 449 00:39:05,791 --> 00:39:08,708 [Dwarf 2] Narvi, does the King know the children are hungry? 450 00:39:08,708 --> 00:39:09,791 [Narvi] Have patience. 451 00:39:09,791 --> 00:39:10,958 [Dwarf 3] Narvi, come on. 452 00:39:10,958 --> 00:39:12,625 Speak the truth, Narvi. 453 00:39:12,625 --> 00:39:14,625 I'm speaking with the King now. 454 00:39:18,708 --> 00:39:20,833 [Dwarf 5] Speak to the King on our behalf. 455 00:39:21,833 --> 00:39:22,833 [Dwarf 6] Narvi. 456 00:39:24,583 --> 00:39:28,166 [Narvi] Sire. The food-merchants are outside. 457 00:39:28,833 --> 00:39:33,333 Um, they're going to petition you to open the royal grain-reserves. 458 00:39:35,166 --> 00:39:36,958 How long will the reserves last? 459 00:39:37,958 --> 00:39:40,916 By most accounts... Three months. 460 00:39:43,083 --> 00:39:44,166 Send them in. 461 00:39:45,291 --> 00:39:46,500 Sire. 462 00:39:47,208 --> 00:39:48,208 You can go. 463 00:40:37,000 --> 00:40:42,750 Celebrimbor claims these Rings will give us the power to solve our dilemma. 464 00:40:44,666 --> 00:40:50,625 I felt it my duty as a Dwarf to bring you his offer. 465 00:40:54,333 --> 00:40:56,250 Is that all you come to say? 466 00:40:57,541 --> 00:40:58,875 No. 467 00:41:02,041 --> 00:41:03,250 What else? 468 00:41:03,250 --> 00:41:04,791 That I am your son. 469 00:41:07,958 --> 00:41:11,666 I'm hard as you, stubborn as you. 470 00:41:13,583 --> 00:41:16,458 As crusted with pride. And, uh... 471 00:41:20,666 --> 00:41:22,083 I was wrong. 472 00:41:26,875 --> 00:41:29,083 I was wrong to disrespect you. 473 00:41:31,083 --> 00:41:32,458 And... 474 00:41:34,166 --> 00:41:35,583 I'm sorry. 475 00:41:40,833 --> 00:41:42,250 You look terrible. 476 00:41:45,416 --> 00:41:46,375 [scoffs] 477 00:41:48,000 --> 00:41:50,125 Miners have calloused fists. 478 00:41:52,166 --> 00:41:54,000 Their punches land hard. 479 00:41:56,166 --> 00:41:57,958 Wait till your children grow up. 480 00:42:05,958 --> 00:42:07,458 Father, uh... 481 00:42:09,958 --> 00:42:13,666 this power in Eregion, I don't trust it. 482 00:42:16,708 --> 00:42:18,291 You told me once, 483 00:42:19,041 --> 00:42:23,333 the fate of Elves is decided by wiser minds than our own. 484 00:42:24,416 --> 00:42:27,375 That to try and alter it, to try and cheat death, 485 00:42:28,583 --> 00:42:31,208 might lead to an even greater catastrophe. 486 00:42:35,041 --> 00:42:36,458 I keep wondering... 487 00:42:39,541 --> 00:42:41,541 What if you were right? 488 00:42:46,416 --> 00:42:48,333 [squelching] 489 00:42:48,333 --> 00:42:49,750 [Isildur winces] 490 00:42:49,750 --> 00:42:51,958 Did your mother teach you how to do this? 491 00:42:54,750 --> 00:42:56,041 What happened? 492 00:42:57,250 --> 00:42:58,875 What d'you think happened? 493 00:43:00,625 --> 00:43:06,625 [Arondir] I failed. Failed to stop Adar. Failed... to protect her. 494 00:43:07,833 --> 00:43:10,625 I thought she was getting better. 495 00:43:10,625 --> 00:43:16,125 There is a foulness in Orc arrows not easily forgotten by human flesh. 496 00:43:23,791 --> 00:43:25,541 Pleases me to see you, Isildur. 497 00:43:26,250 --> 00:43:28,833 So few who slept in the fire made it this far, 498 00:43:29,666 --> 00:43:31,875 save those who took the Mark of Adar. 499 00:43:34,583 --> 00:43:37,000 I wish I could share my relief with your father. 500 00:43:38,583 --> 00:43:39,500 [sighs softly] 501 00:43:41,166 --> 00:43:43,291 He did not abandon you. 502 00:43:46,750 --> 00:43:48,583 Númenor will return. 503 00:43:49,625 --> 00:43:51,750 Your family will be whole again. 504 00:44:01,083 --> 00:44:02,875 These people are fortunate you're here. 505 00:44:02,875 --> 00:44:05,375 [indistinct chatter] 506 00:44:07,000 --> 00:44:08,583 This village needs a healer. 507 00:44:11,458 --> 00:44:13,541 Their healer just burned on a pyre. 508 00:44:18,166 --> 00:44:19,750 [Arondir] What do you know of Beleriand? 509 00:44:21,250 --> 00:44:23,125 [Theo] Elf-city, wasn't it? 510 00:44:24,125 --> 00:44:25,958 [Arondir] An entire Elf-realm. 511 00:44:31,083 --> 00:44:32,500 I was born there. 512 00:44:35,250 --> 00:44:37,000 Now, it lies under the wave. 513 00:44:41,583 --> 00:44:45,500 After it fell, I felt such anger. 514 00:44:46,000 --> 00:44:47,416 Toward Morgoth. 515 00:44:47,416 --> 00:44:51,041 But I felt the most anger towards myself. 516 00:44:57,958 --> 00:45:02,791 It is a thirst that can never be slaked, Theo. 517 00:45:03,750 --> 00:45:06,583 And in the end it will drink you dry. 518 00:45:07,375 --> 00:45:10,000 All right, yeah. More can do it in the same time, yeah. 519 00:45:19,083 --> 00:45:21,083 All those years you were watching us... 520 00:45:22,458 --> 00:45:24,500 d'you ever know my father? 521 00:45:24,500 --> 00:45:27,250 No. I did not. 522 00:45:28,416 --> 00:45:29,750 Neither did I. 523 00:45:31,083 --> 00:45:35,208 But I know this much, he wasn't you. 524 00:45:37,458 --> 00:45:41,083 And anything you were to me, is ashes now. 525 00:45:43,041 --> 00:45:47,166 So for my part, we don't ever need to speak again. 526 00:45:56,750 --> 00:45:58,541 [female villager] Fetch me some more of that wood, lad. 527 00:45:58,541 --> 00:46:00,333 Yeah, from that pile there. Yeah. 528 00:46:16,375 --> 00:46:18,041 This is from old Númenor. 529 00:46:18,833 --> 00:46:22,458 Some fountain. Barely spits a drop. 530 00:46:22,458 --> 00:46:26,333 It's not a fountain. It's an aqueduct. 531 00:46:26,333 --> 00:46:28,833 It's supposed to bring water into your homes. 532 00:46:30,416 --> 00:46:32,500 Men can't build things like that. 533 00:46:33,083 --> 00:46:36,333 In Númenor, we can. You should see it. 534 00:46:37,583 --> 00:46:40,125 If it's so grand, why'd you leave? 535 00:46:41,083 --> 00:46:43,500 Heard there were grander things in Middle-earth. 536 00:46:43,500 --> 00:46:44,750 [chuckles sarcastically] 537 00:46:45,416 --> 00:46:46,291 [chuckles softly] 538 00:46:50,083 --> 00:46:51,916 D'you really want your horse back? 539 00:46:53,833 --> 00:46:55,000 You know where he is? 540 00:46:56,875 --> 00:46:59,833 Meet me here. Tonight. Moonrise. 541 00:47:01,750 --> 00:47:03,208 Bring a sword. 542 00:47:13,541 --> 00:47:15,083 [Isildur] Don't burn yourself. 543 00:47:19,041 --> 00:47:20,875 Any word of your intended? 544 00:47:22,791 --> 00:47:23,791 No. 545 00:47:26,458 --> 00:47:31,458 He'll make it. If he's even half as strong as you, I'm certain of it. 546 00:47:35,416 --> 00:47:37,708 I'm not so strong as you think. 547 00:47:42,833 --> 00:47:45,833 It's hard, not to blame myself. 548 00:47:47,583 --> 00:47:48,833 What for? 549 00:47:50,166 --> 00:47:51,625 Being alive. 550 00:47:54,416 --> 00:47:59,000 For surviving. When so many others didn't. 551 00:48:05,000 --> 00:48:07,500 I was ten when I lost my mother. 552 00:48:11,250 --> 00:48:13,291 Swam out further than I was supposed to. 553 00:48:16,250 --> 00:48:18,000 Got caught in a riptide. 554 00:48:21,750 --> 00:48:23,333 She drowned. 555 00:48:26,541 --> 00:48:28,166 Saving my life. 556 00:48:32,000 --> 00:48:33,625 After my mum-- 557 00:48:38,166 --> 00:48:42,583 [sniffling] I keep wondering what it's like for her now. 558 00:48:46,291 --> 00:48:48,500 Sometimes, I see mine in dreams. 559 00:48:55,708 --> 00:48:58,125 You seem to have found peace with it. 560 00:48:58,875 --> 00:49:00,041 No. 561 00:49:02,125 --> 00:49:06,625 The truth is, what I just told you, 562 00:49:08,500 --> 00:49:10,416 back home, nobody knows. 563 00:49:12,875 --> 00:49:14,708 I just told them she drowned. 564 00:49:19,416 --> 00:49:21,416 Nobody knows it was my fault. 565 00:49:26,625 --> 00:49:28,375 Ever since, I've felt bound. 566 00:49:31,916 --> 00:49:34,625 To try and do something singular. 567 00:49:35,500 --> 00:49:36,958 Something special. 568 00:49:41,916 --> 00:49:44,291 To try and find a way to earn what she did. 569 00:49:50,708 --> 00:49:54,083 I don't know if you can earn a thing like that. 570 00:49:54,583 --> 00:49:57,916 I think you just have to accept it, as a gift. 571 00:49:58,541 --> 00:50:01,791 One she gave freely because you were precious to her. 572 00:50:10,500 --> 00:50:11,833 [Theo] Isildur. 573 00:50:33,208 --> 00:50:36,291 [suspenseful music playing] 574 00:50:48,375 --> 00:50:50,833 [music intensifies] 575 00:50:56,875 --> 00:50:58,500 [grunts] 576 00:51:04,125 --> 00:51:06,916 [thudding] 577 00:51:09,250 --> 00:51:11,750 [indistinct chatter] 578 00:51:38,250 --> 00:51:40,000 - [Berek chuffs] - [shushes] 579 00:51:58,666 --> 00:52:00,166 [Berek grunts] 580 00:52:02,875 --> 00:52:03,958 Someone's out there. 581 00:52:05,291 --> 00:52:09,375 [Ammred] Just them trotters we stole. I'll quiet 'em down again. 582 00:52:10,666 --> 00:52:11,916 [intense music playing] 583 00:52:18,208 --> 00:52:19,458 [Theo] Share your fire? 584 00:52:25,958 --> 00:52:28,875 [Hagen] What are you doin' out here in the dark, boy? 585 00:52:29,375 --> 00:52:30,708 Lose your mum? 586 00:52:34,125 --> 00:52:35,416 I'm one o' you. 587 00:52:39,125 --> 00:52:40,375 I serve Adar. 588 00:52:49,250 --> 00:52:50,958 That's not Adar's brand. 589 00:52:50,958 --> 00:52:54,125 It's proof I've done more for him than any of you can claim. 590 00:52:54,833 --> 00:52:55,916 Try us. 591 00:52:59,500 --> 00:53:00,708 - [wildman gasps] - [axe thuds] 592 00:53:02,375 --> 00:53:06,416 Look how well-fed he is. I'll wager this one comes from Pelargir. 593 00:53:06,416 --> 00:53:10,208 Are you here to attack us, lad? Same as your folk done the others? 594 00:53:10,208 --> 00:53:11,500 We've never attacked you. 595 00:53:11,500 --> 00:53:13,375 You attacked three of our camps. 596 00:53:15,541 --> 00:53:16,916 Hold him! 597 00:53:19,583 --> 00:53:20,791 [whooshes] 598 00:53:21,375 --> 00:53:22,458 [Wildwoman] No! 599 00:53:23,625 --> 00:53:24,708 [Theo panting] 600 00:53:25,708 --> 00:53:26,791 It's an ambush! 601 00:53:26,791 --> 00:53:30,750 [wildmen screaming] 602 00:53:36,375 --> 00:53:37,375 [wildman] Help! 603 00:53:38,416 --> 00:53:39,500 [gasps] 604 00:53:39,500 --> 00:53:41,166 [rumbling] 605 00:53:41,166 --> 00:53:43,000 [growling] 606 00:53:46,958 --> 00:53:48,000 [Theo screams] 607 00:53:48,500 --> 00:53:49,500 Isildur! 608 00:53:49,500 --> 00:53:51,625 - [panting] - [Berek grunts] 609 00:53:51,625 --> 00:53:54,625 Theo! Theo! 610 00:53:55,666 --> 00:53:57,125 [bell tolling] 611 00:54:00,166 --> 00:54:02,041 [dramatic music playing] 612 00:55:10,750 --> 00:55:12,166 [man 1] Queen of lies! 613 00:55:12,166 --> 00:55:15,583 [people murmuring] 614 00:55:15,583 --> 00:55:17,541 [man 2] She's unfit to rule! 615 00:55:17,541 --> 00:55:22,083 No voice but the prayer of a king or a queen 616 00:55:22,083 --> 00:55:25,625 is permitted during this ceremony. 617 00:55:26,833 --> 00:55:27,916 And yet... 618 00:55:30,625 --> 00:55:33,833 the grief of Númenor is sacred to me. 619 00:55:36,000 --> 00:55:39,791 Your pain, a prayer within these walls. 620 00:55:42,333 --> 00:55:47,250 I hear your sorrow, and your anger. 621 00:55:49,291 --> 00:55:50,708 I share it. 622 00:55:54,708 --> 00:55:58,500 We have bloodied and been bloodied. 623 00:56:02,750 --> 00:56:08,375 But know this... We will find our course. 624 00:56:13,500 --> 00:56:17,291 Should there be another among us who feels moved to speak... 625 00:56:20,833 --> 00:56:23,166 firstly ask yourself this, 626 00:56:25,500 --> 00:56:27,583 for whom do you cry out? 627 00:56:30,125 --> 00:56:32,333 For those we have already buried? 628 00:56:34,708 --> 00:56:36,458 For your kingdom? 629 00:56:38,666 --> 00:56:40,583 Or for yourself? 630 00:56:43,041 --> 00:56:44,666 [Eärien] For Isildur. 631 00:56:44,666 --> 00:56:46,208 [people exclaiming] 632 00:56:53,458 --> 00:56:57,041 With his dying words, the King spoke to me, 633 00:56:57,958 --> 00:57:02,708 and said it was from this... she took counsel. 634 00:57:03,666 --> 00:57:05,541 [people clamoring] 635 00:57:05,541 --> 00:57:10,166 It is because of this, our kinsmen died in Middle-earth! 636 00:57:10,166 --> 00:57:12,791 This Elf-stone is your queen! 637 00:57:12,791 --> 00:57:14,291 Silence! 638 00:57:14,291 --> 00:57:15,583 [clamor dies down] 639 00:57:17,833 --> 00:57:19,916 - [thudding] - [all exclaiming] 640 00:57:26,333 --> 00:57:27,750 Lies. 641 00:57:29,791 --> 00:57:35,125 Númenor's true ruler would never place trust in an Elvish artifact. 642 00:57:39,000 --> 00:57:41,000 Take it away and destroy it. 643 00:57:41,000 --> 00:57:42,500 [Queen Míriel] No! 644 00:57:47,791 --> 00:57:49,291 The palantír is mine. 645 00:57:49,291 --> 00:57:51,625 [people exclaiming] 646 00:57:55,916 --> 00:57:57,291 We need it. 647 00:57:59,833 --> 00:58:01,583 - [warbles] - [screams] 648 00:58:01,583 --> 00:58:04,541 - [man 1] Elf sorcery! - Murderer! 649 00:58:05,041 --> 00:58:08,041 [people yelling] Queen of lies! Queen of lies! 650 00:58:08,041 --> 00:58:10,541 - Dark magic! - [woman 1] To the Queen. 651 00:58:10,541 --> 00:58:13,208 - [Queen Míriel] Stop! Stop! - [soldier] Stand down. 652 00:58:13,208 --> 00:58:17,416 [all screaming and yelling] 653 00:58:19,125 --> 00:58:20,125 [Elendil] Míriel! 654 00:58:20,625 --> 00:58:22,625 - [woman 2] My Queen! - [Elendil] Míriel! 655 00:58:22,625 --> 00:58:23,666 [woman 3] Save my Queen! 656 00:58:23,666 --> 00:58:25,041 [Elendil] Míriel! 657 00:58:25,791 --> 00:58:26,791 Take my hand. 658 00:58:30,416 --> 00:58:32,541 - Míriel! Míriel! - [shudders] 659 00:58:32,541 --> 00:58:34,166 [distant shrieking] 660 00:58:38,041 --> 00:58:39,875 - [shrieking] - [whooshing] 661 00:58:42,250 --> 00:58:43,625 [squawks] 662 00:58:43,625 --> 00:58:45,041 [all exclaiming] 663 00:58:49,041 --> 00:58:50,083 [chitters] 664 00:58:52,833 --> 00:58:55,708 [eagle shrieks] 665 00:58:56,708 --> 00:58:58,708 [captivating music playing] 666 00:59:16,916 --> 00:59:20,041 [shrieking] 667 00:59:26,458 --> 00:59:32,041 Pharazôn! Pharazôn! Pharazôn! Pharazôn! 668 00:59:32,041 --> 00:59:34,541 The eagle favors Pharazôn! 669 00:59:34,541 --> 00:59:38,541 [people chanting] Pharazôn! Pharazôn! Pharazôn! Pharazôn! 670 00:59:38,541 --> 00:59:44,083 Pharazôn! Pharazôn! Pharazôn! Pharazôn! Pharazôn! 671 00:59:44,083 --> 00:59:48,541 Pharazôn! Pharazôn! Pharazôn! Pharazôn! 672 00:59:48,541 --> 00:59:52,916 - Pharazôn! Pharazôn! Pharazôn! Pharazôn! - [shrieking] 673 00:59:52,916 --> 01:00:02,291 Pharazôn! Pharazôn! Pharazôn! Pharazôn! 674 01:00:17,166 --> 01:00:19,041 - [sizzling] - [ominous music playing] 675 01:01:31,291 --> 01:01:34,416 [disembodied voices whispering] 676 01:01:45,125 --> 01:01:47,041 [closing theme music playing]