1 00:00:19,894 --> 00:00:23,364 [eerie organ music] 2 00:00:26,245 --> 00:00:31,245 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:35,175 --> 00:00:41,548 [footsteps, lockers clanging] 4 00:00:51,592 --> 00:00:53,560 [lock dial clicking] 5 00:01:10,678 --> 00:01:14,548 [crickets chirping] [flagpole clanging] 6 00:01:18,218 --> 00:01:20,885 [applause] 7 00:01:20,887 --> 00:01:22,287 LUCE: So even though 8 00:01:22,289 --> 00:01:23,956 it appears as if an evening like this 9 00:01:23,958 --> 00:01:26,457 is meant to honor us for our academic achievements, 10 00:01:26,459 --> 00:01:29,293 I instead ask my fellow classmates 11 00:01:29,295 --> 00:01:31,463 to honor the generals that lead us. 12 00:01:31,465 --> 00:01:33,799 Without our parents and our teachers, 13 00:01:33,801 --> 00:01:35,968 we would be troops unprepared for the battles 14 00:01:35,970 --> 00:01:37,839 that lay ahead of us. 15 00:01:38,905 --> 00:01:41,175 We know the road won't be easy. 16 00:01:42,542 --> 00:01:44,909 But with your love and your faith, 17 00:01:44,911 --> 00:01:46,748 we can be certain we'll find a way. 18 00:01:48,381 --> 00:01:50,515 So I hope it's not going too far out of line 19 00:01:50,517 --> 00:01:52,387 to ask my classmates to rise... 20 00:01:53,886 --> 00:01:58,356 and to take this opportunity to thank you... 21 00:01:58,358 --> 00:02:00,592 our teachers... 22 00:02:00,594 --> 00:02:02,360 and our parents... 23 00:02:02,362 --> 00:02:05,664 for helping us become who we're meant to be. 24 00:02:05,666 --> 00:02:11,973 [applause] 25 00:02:17,945 --> 00:02:20,611 I hope you enjoyed that because tomorrow 26 00:02:20,613 --> 00:02:22,414 we'll be back to driving you crazy. 27 00:02:22,416 --> 00:02:24,652 [laughter] 28 00:02:25,618 --> 00:02:26,985 It was incredible. 29 00:02:26,987 --> 00:02:29,354 Here's my question: How do we clone this guy? 30 00:02:29,356 --> 00:02:31,390 - [laughter] - How do we clone him? 31 00:02:31,392 --> 00:02:32,456 Great job. 32 00:02:32,458 --> 00:02:34,058 - Thank you. - WOMAN: Excuse me. 33 00:02:34,060 --> 00:02:36,295 - Mr. and Mr. Edgar? - LUCE: Ms. Wilson! 34 00:02:36,297 --> 00:02:37,663 Guys, this is Ms. Wilson, 35 00:02:37,665 --> 00:02:39,397 my history and government teacher. 36 00:02:39,399 --> 00:02:40,699 A pleasure. 37 00:02:40,701 --> 00:02:42,300 We've heard so much about you. 38 00:02:42,302 --> 00:02:44,002 - Have you? - Well, your class. 39 00:02:44,004 --> 00:02:45,903 Luce can't stop talking about it. 40 00:02:45,905 --> 00:02:47,605 Is that so? 41 00:02:47,607 --> 00:02:50,308 Ms. Wilson's tough, but still one of my favorites. 42 00:02:50,310 --> 00:02:51,443 Did you like my speech? 43 00:02:51,445 --> 00:02:52,544 I did. 44 00:02:52,546 --> 00:02:53,912 Ms. Wilson's always saying 45 00:02:53,914 --> 00:02:55,980 we should speak our minds no matter the cost. 46 00:02:55,982 --> 00:02:57,883 Amen to that. 47 00:02:57,885 --> 00:02:59,918 Well, it's great to finally meet you. 48 00:02:59,920 --> 00:03:02,020 You too. 49 00:03:02,022 --> 00:03:04,423 Luce is, uh, one of our best. 50 00:03:04,425 --> 00:03:06,791 He's an important example to the school. 51 00:03:06,793 --> 00:03:07,925 We're very proud of him. 52 00:03:07,927 --> 00:03:09,527 You should be. 53 00:03:09,529 --> 00:03:10,464 [Amy chuckles] 54 00:03:12,366 --> 00:03:14,268 Excuse me. Dan... 55 00:03:15,969 --> 00:03:17,902 LUCE: I don't want to give another one. 56 00:03:17,904 --> 00:03:20,438 Why? It makes sense they asked you. 57 00:03:20,440 --> 00:03:21,706 You did a great job. 58 00:03:21,708 --> 00:03:23,608 I literally just gave a speech. 59 00:03:23,610 --> 00:03:25,509 The more public speaking you do, 60 00:03:25,511 --> 00:03:26,980 the better it'll look for college. 61 00:03:28,449 --> 00:03:29,884 You told them you'd do it, right? 62 00:03:31,652 --> 00:03:33,352 What do you think? 63 00:03:33,354 --> 00:03:34,355 [Amy chuckles] 64 00:03:35,556 --> 00:03:37,291 So Ms. Wilson seems nice. 65 00:03:38,392 --> 00:03:40,057 Stern... 66 00:03:40,059 --> 00:03:42,060 - Don't you mean a bitch? - Peter! 67 00:03:42,062 --> 00:03:45,029 When people say stern, they mean bitch. You meant bitch. 68 00:03:45,031 --> 00:03:46,931 - You didn't want to say bitch - No, I said stern. 69 00:03:46,933 --> 00:03:49,433 because you didn't want to be politically incorrect 70 00:03:49,435 --> 00:03:50,968 - but you meant bitch. - No. 71 00:03:50,970 --> 00:03:52,903 I know what stern means, thank you. 72 00:03:52,905 --> 00:03:54,105 She is a bitch though. 73 00:03:54,107 --> 00:03:55,607 AMY: Can we not denigrate a woman 74 00:03:55,609 --> 00:03:57,608 who probably had to assume characteristics 75 00:03:57,610 --> 00:03:59,577 - [snores] - [laughing] in order to attain 76 00:03:59,579 --> 00:04:02,381 a leadership role? 77 00:04:02,383 --> 00:04:04,915 Anyway, I thought you said it was your favorite class. 78 00:04:04,917 --> 00:04:07,685 - I like the subject. - He liked the subject. 79 00:04:07,687 --> 00:04:10,521 In spite of the bitch thing. 80 00:04:10,523 --> 00:04:13,792 Okay, it's fine to criticize powerful women. 81 00:04:13,794 --> 00:04:16,927 Just don't use the sexist language. 82 00:04:16,929 --> 00:04:18,800 Strung together copy. 83 00:04:20,134 --> 00:04:22,701 - PETER: Oh! Nice! - [Amy clicks tongue] 84 00:04:22,703 --> 00:04:25,073 [Luce laughs] 85 00:04:28,742 --> 00:04:31,713 [pop music blaring from headphones] 86 00:04:35,047 --> 00:04:36,951 [keyboard clacking] 87 00:04:39,049 --> 00:04:39,119 [knocking at door] 88 00:04:43,122 --> 00:04:45,456 You should make it personal. 89 00:04:45,458 --> 00:04:46,824 What? 90 00:04:46,826 --> 00:04:48,492 The next speech they want you to give, 91 00:04:48,494 --> 00:04:49,596 make it about you. 92 00:04:51,465 --> 00:04:52,767 Okay. [chuckles] 93 00:04:54,468 --> 00:04:55,602 And listen... 94 00:04:57,838 --> 00:04:59,870 You're a really good public speaker 95 00:04:59,872 --> 00:05:02,440 and you're an excellent debater. 96 00:05:02,442 --> 00:05:04,074 But you have your own story to tell 97 00:05:04,076 --> 00:05:05,677 and I think you should tell it. 98 00:05:05,679 --> 00:05:07,915 It gives people something to grab onto. 99 00:05:09,816 --> 00:05:11,485 Am I overstepping? 100 00:05:12,953 --> 00:05:14,722 It's good advice. [chuckles] 101 00:05:15,655 --> 00:05:16,887 Just want to be helpful. 102 00:05:16,889 --> 00:05:17,623 You are. 103 00:05:20,026 --> 00:05:21,728 I'm going to get back to work now. 104 00:05:23,797 --> 00:05:24,766 Okay. 105 00:05:27,667 --> 00:05:29,002 [both chuckle awkwardly] 106 00:05:30,903 --> 00:05:32,672 Sorry for interrupting. 107 00:05:33,874 --> 00:05:38,877 [indistinct conversations] 108 00:05:38,879 --> 00:05:40,948 [school bell rings] 109 00:05:47,086 --> 00:05:48,552 - [sighs] - ORLICKI: Whoa! 110 00:05:48,554 --> 00:05:50,055 You're gonna lose a limb like that. 111 00:05:50,057 --> 00:05:51,790 See my trig textbook? I stashed it here yesterday. 112 00:05:51,792 --> 00:05:53,725 No, it's not here, Orlicki. 113 00:05:53,727 --> 00:05:55,026 - Fuck me. - You do realize 114 00:05:55,028 --> 00:05:56,761 everyone gets their own locker, right? 115 00:05:56,763 --> 00:05:58,196 Mine's on the other side of the building, 116 00:05:58,198 --> 00:06:01,766 - makes me late all the time. - Ah, shit! Orlicki! 117 00:06:01,768 --> 00:06:04,870 Heard our boy here got asked to give another speech last night? 118 00:06:04,872 --> 00:06:06,670 - Seriously? - Oh, motherfucking 119 00:06:06,672 --> 00:06:08,607 Nelson Mandela over here! 120 00:06:08,609 --> 00:06:10,108 I don't get why I never get asked. 121 00:06:10,110 --> 00:06:11,709 'cause you're a C+ student. 122 00:06:11,711 --> 00:06:13,944 The entire speech would be about porn and blunts. 123 00:06:13,946 --> 00:06:15,613 ORLICKI: Ah! Fair enough. 124 00:06:15,615 --> 00:06:17,281 BOTH: [in rhythm] Ah! Ah! Ah! 125 00:06:17,283 --> 00:06:19,684 Oh, shit! Check it out! 126 00:06:19,686 --> 00:06:20,918 Hey, yo, ladies! 127 00:06:20,920 --> 00:06:23,523 - Stephanie Kim, what's good? - Let's go. 128 00:06:24,758 --> 00:06:26,557 Why you staring at Luce, Stephanie? 129 00:06:26,559 --> 00:06:27,725 I'm talking to you. 130 00:06:27,727 --> 00:06:29,261 Not everyone likes your big mouth. 131 00:06:29,263 --> 00:06:30,661 Your mama does. 132 00:06:30,663 --> 00:06:31,963 She loves my big mouth. 133 00:06:31,965 --> 00:06:33,732 Loves it all over that pussy! 134 00:06:33,734 --> 00:06:35,966 Man, you're so gross! 135 00:06:35,968 --> 00:06:37,735 Sorry, bro. 136 00:06:37,737 --> 00:06:39,771 Hey yo, I'll see you all at practice. 137 00:06:39,773 --> 00:06:42,540 [indistinct voice from video] 138 00:06:42,542 --> 00:06:44,675 FEMALE STUDENT: A law is a law. 139 00:06:44,677 --> 00:06:46,845 Pole-tests used to be law. 140 00:06:46,847 --> 00:06:48,879 So was segregation. Red lining. 141 00:06:48,881 --> 00:06:50,682 FEMALE STUDENT: That's not the same. 142 00:06:50,684 --> 00:06:52,117 Explain why. 143 00:06:52,119 --> 00:06:53,685 FEMALE STUDENT: It's just not. 144 00:06:53,687 --> 00:06:55,153 Things were different back then. 145 00:06:55,155 --> 00:06:56,588 Different how? 146 00:06:56,590 --> 00:06:58,723 Well, like that was a different time. 147 00:06:58,725 --> 00:07:00,057 Social norms were different. 148 00:07:00,059 --> 00:07:01,692 People's expectations, 149 00:07:01,694 --> 00:07:02,863 their attitudes... 150 00:07:09,670 --> 00:07:11,605 MS. WILSON: Is this not important to you? 151 00:07:13,840 --> 00:07:14,775 Well? 152 00:07:15,708 --> 00:07:16,975 It is. 153 00:07:16,977 --> 00:07:19,076 You might want to speak more clearly. 154 00:07:19,078 --> 00:07:20,114 I can't hear you. 155 00:07:21,982 --> 00:07:23,682 It is. 156 00:07:23,684 --> 00:07:26,884 Keep in mind, that for her, 157 00:07:26,886 --> 00:07:28,920 this knowledge is incidental but for you 158 00:07:28,922 --> 00:07:30,622 it can be life or death. 159 00:07:30,624 --> 00:07:33,290 So you might want to treat this material 160 00:07:33,292 --> 00:07:36,196 with the seriousness it deserves, Mr. Meeks. 161 00:07:44,937 --> 00:07:48,807 Which reminds me, I'm almost done 162 00:07:48,809 --> 00:07:50,874 grading your assignments. I apologize, 163 00:07:50,876 --> 00:07:52,944 it's taking me a little longer than usual but, 164 00:07:52,946 --> 00:07:54,211 you'll have them back soon. 165 00:07:54,213 --> 00:07:56,714 [♪♪♪] 166 00:07:56,716 --> 00:07:59,084 - All right... - [school bell rings] 167 00:07:59,086 --> 00:08:00,321 LUCE: Yo, Deshaun... 168 00:08:02,689 --> 00:08:04,090 Yo, Deshaun! 169 00:08:15,202 --> 00:08:17,804 Let's have a look in here. Okay... 170 00:08:19,640 --> 00:08:21,972 - Let's see... - He-he! That feels funny! 171 00:08:21,974 --> 00:08:23,307 Oh yeah? 172 00:08:23,309 --> 00:08:24,708 - What about that? - [laughs] 173 00:08:24,710 --> 00:08:26,878 Does that feel funny? [laughs] 174 00:08:26,880 --> 00:08:28,846 Hey. 175 00:08:28,848 --> 00:08:31,383 How do you feel about a weekend trip to Cornell? 176 00:08:31,385 --> 00:08:33,150 - PETER: This weekend? - Yeah. 177 00:08:33,152 --> 00:08:36,221 Maggie's sister said she'd make a call and get Luce some 178 00:08:36,223 --> 00:08:38,188 one-on-one time with the professor. 179 00:08:38,190 --> 00:08:42,259 This weekend we have the sip-and-see. 180 00:08:42,261 --> 00:08:44,729 - Oh my God! - PETER: If you don't want to go, 181 00:08:44,731 --> 00:08:46,297 you should have said, right? 182 00:08:46,299 --> 00:08:49,333 Yeah, well, it's not that I don't want to go. I mean, 183 00:08:49,335 --> 00:08:52,102 - I don't want to go, but... - No, you just hate babies. 184 00:08:52,104 --> 00:08:53,738 AMY: I do not hate babies. 185 00:08:53,740 --> 00:08:55,773 PETER: I mean, I love babies! 186 00:08:55,775 --> 00:08:57,075 But you hate babies. 187 00:08:57,077 --> 00:09:00,077 Well, I'm just shocked you're prioritizing 188 00:09:00,079 --> 00:09:03,148 your ex's sip-and-see over your son's college education, 189 00:09:03,150 --> 00:09:04,682 but hey, that's just me. 190 00:09:04,684 --> 00:09:06,784 PETER: Okay. Punchline and point made. 191 00:09:06,786 --> 00:09:08,219 [laughs] 192 00:09:08,221 --> 00:09:10,288 Okay, fine. You're in charge of picking up 193 00:09:10,290 --> 00:09:13,023 whatever someone brings to a sip-and-see. 194 00:09:13,025 --> 00:09:15,092 Got it. Okay, see you at home. 195 00:09:15,094 --> 00:09:16,029 AMY: See ya. 196 00:09:18,064 --> 00:09:21,732 [phone ringing] 197 00:09:21,734 --> 00:09:22,669 Hello? 198 00:09:24,337 --> 00:09:25,372 Yes, this is Amy. 199 00:09:27,708 --> 00:09:28,642 MAN: On your mark... 200 00:09:29,775 --> 00:09:30,774 Set... 201 00:09:30,776 --> 00:09:31,775 Go! [gunshot] 202 00:09:31,777 --> 00:09:34,211 [hip hop beat] 203 00:09:34,213 --> 00:09:36,950 [cheering] 204 00:09:48,361 --> 00:09:50,798 [cheerleaders shout in rhythm] 205 00:09:53,266 --> 00:09:55,402 [panting] 206 00:10:01,942 --> 00:10:03,110 Yo! 207 00:10:06,112 --> 00:10:08,114 - Mrs. Edgar. - Hi. 208 00:10:09,516 --> 00:10:11,816 I appreciate you coming back down here. 209 00:10:11,818 --> 00:10:14,184 Well, you have to make time for what's important. 210 00:10:14,186 --> 00:10:15,419 Ain't that the truth. 211 00:10:15,421 --> 00:10:18,355 - Kids are lucky to have you. - Thank you. 212 00:10:18,357 --> 00:10:21,259 - Luce too. - Oh, we're lucky to have him. 213 00:10:21,261 --> 00:10:24,062 We care a great deal about his success. 214 00:10:24,064 --> 00:10:26,831 - Peter and I too. - Of course. 215 00:10:26,833 --> 00:10:29,466 And I know context matters. 216 00:10:29,468 --> 00:10:30,737 Please, sit. 217 00:10:32,072 --> 00:10:34,438 Given Luce's background, 218 00:10:34,440 --> 00:10:38,109 you and Peter must have faced quite a few challenges. 219 00:10:38,111 --> 00:10:40,110 the language barrier, the culture shock. 220 00:10:40,112 --> 00:10:41,346 He's a resilient kid. 221 00:10:41,348 --> 00:10:43,248 He is. But it's also 222 00:10:43,250 --> 00:10:44,816 a testament to your parenting. 223 00:10:44,818 --> 00:10:46,918 Well, thank you. 224 00:10:46,920 --> 00:10:48,153 We had a lot of support, 225 00:10:48,155 --> 00:10:50,488 especially in the early days. I mean, 226 00:10:50,490 --> 00:10:52,389 you don't pull a kid out of a war zone 227 00:10:52,391 --> 00:10:54,826 and have him turn out like Luce without a lot of help. 228 00:10:54,828 --> 00:10:56,260 I bet. 229 00:10:56,262 --> 00:10:58,264 Which is why this is so difficult. 230 00:10:59,266 --> 00:11:00,200 Difficult? 231 00:11:04,838 --> 00:11:07,905 Last week, the class was given an assignment 232 00:11:07,907 --> 00:11:10,908 to write in the voice of an historical figure. 233 00:11:10,910 --> 00:11:14,979 Some students picked FDR at the start of the Great Depression 234 00:11:14,981 --> 00:11:16,214 or even Fidel Castro 235 00:11:16,216 --> 00:11:18,249 at the Bay of Pigs. 236 00:11:18,251 --> 00:11:21,852 The goal was to get them to think outside of the box. 237 00:11:21,854 --> 00:11:24,357 Want to make sure you understand where I'm coming from. 238 00:11:26,827 --> 00:11:27,928 Please. 239 00:11:31,463 --> 00:11:33,264 [♪♪♪] 240 00:11:33,266 --> 00:11:38,204 - [shower water running] - [indistinct voices] 241 00:11:50,416 --> 00:11:52,118 [exhales] 242 00:11:56,555 --> 00:11:59,557 Who is this Frantz Fanon? 243 00:11:59,559 --> 00:12:02,626 He was a pan-African revolutionary. 244 00:12:02,628 --> 00:12:06,630 He argued that violence was a necessary cleansing force, 245 00:12:06,632 --> 00:12:08,466 that it was needed to free colonized people 246 00:12:08,468 --> 00:12:09,634 from their rulers. 247 00:12:09,636 --> 00:12:12,072 - You-you teach this? - I don't. 248 00:12:13,073 --> 00:12:14,304 Look, 249 00:12:14,306 --> 00:12:17,041 I won't pretend to know what it's like 250 00:12:17,043 --> 00:12:19,977 for Luce to confront certain aspects of who he is 251 00:12:19,979 --> 00:12:22,246 and it's not within my purview 252 00:12:22,248 --> 00:12:25,582 to say what a boy who spent his first 10 years in... 253 00:12:25,584 --> 00:12:26,519 Eritrea. 254 00:12:27,520 --> 00:12:28,919 Right. 255 00:12:28,921 --> 00:12:30,321 What that might have been like, 256 00:12:30,323 --> 00:12:32,956 what kind of adjustments he must have made 257 00:12:32,958 --> 00:12:34,124 in order to fit in here. 258 00:12:34,126 --> 00:12:36,027 And I don't know 259 00:12:36,029 --> 00:12:38,495 - the details of his treatment... - I'm sure you've heard 260 00:12:38,497 --> 00:12:40,298 he went through years of recovery 261 00:12:40,300 --> 00:12:43,067 - and he showed no signs of... - I-I didn't mean to imply... 262 00:12:43,069 --> 00:12:45,068 I just want to be clear that whatever 263 00:12:45,070 --> 00:12:48,339 violence he both suffered and inflicted during that time 264 00:12:48,341 --> 00:12:51,042 was dealt with, it's been processed. 265 00:12:51,044 --> 00:12:52,342 Of course. 266 00:12:52,344 --> 00:12:55,312 But with the climate around school security 267 00:12:55,314 --> 00:12:58,249 the way it is right now, you can understand my concern. 268 00:12:58,251 --> 00:12:59,517 Yes. 269 00:12:59,519 --> 00:13:00,951 Which is why I felt 270 00:13:00,953 --> 00:13:02,953 I needed to search his locker. 271 00:13:02,955 --> 00:13:04,956 - I'm sorry? - Amy... 272 00:13:04,958 --> 00:13:06,256 He wrote a paper. 273 00:13:06,258 --> 00:13:08,293 A paper in which he describes 274 00:13:08,295 --> 00:13:10,695 his belief that the solution to a political problem 275 00:13:10,697 --> 00:13:12,964 is to gun down those with whom you disagree. 276 00:13:12,966 --> 00:13:14,631 Right. But he was assuming a character. 277 00:13:14,633 --> 00:13:17,103 The assignment called for this and you... 278 00:13:21,107 --> 00:13:22,876 I found this in his locker. 279 00:13:26,713 --> 00:13:28,012 - No. - Amy. 280 00:13:28,014 --> 00:13:29,013 No, I'm sorry. 281 00:13:29,015 --> 00:13:31,249 I respect my son's privacy. 282 00:13:31,251 --> 00:13:33,384 Now, he wrote a paper that scared you. Fine. 283 00:13:33,386 --> 00:13:34,552 That's between you and him. 284 00:13:34,554 --> 00:13:36,354 But I won't, I will not violate 285 00:13:36,356 --> 00:13:38,456 his right to the privacy he's owed. 286 00:13:38,458 --> 00:13:40,390 They're fireworks. 287 00:13:40,392 --> 00:13:42,994 Illegal and very dangerous fireworks. 288 00:13:42,996 --> 00:13:45,196 They could put a hole in the wall, let alone... 289 00:13:45,198 --> 00:13:47,164 Where are you going with this? 290 00:13:47,166 --> 00:13:49,567 Right now I'm the only one who knows about them, 291 00:13:49,569 --> 00:13:52,102 but what if someone else were to find them? 292 00:13:52,104 --> 00:13:55,139 If someone who didn't know Luce the way you and I do 293 00:13:55,141 --> 00:13:58,176 were to stumble on this within the context of his background 294 00:13:58,178 --> 00:13:59,612 having written this... 295 00:14:00,579 --> 00:14:01,547 Take them. 296 00:14:02,415 --> 00:14:03,349 Talk to him. 297 00:14:05,452 --> 00:14:08,352 Who he is is too important to this school 298 00:14:08,354 --> 00:14:09,721 for him to fuck it up. 299 00:14:09,723 --> 00:14:12,092 He can't fuck it up. 300 00:14:13,559 --> 00:14:15,194 Talk to him, please. 301 00:14:20,699 --> 00:14:21,701 I will. 302 00:14:24,069 --> 00:14:26,037 ORLICKI: You're the one who keeps talking about Stephanie. 303 00:14:26,039 --> 00:14:27,437 - COREY: I'm not! - The fuck is wrong with you? 304 00:14:27,439 --> 00:14:29,374 Shut it! Get off me! 305 00:14:29,376 --> 00:14:31,442 COREY: You should have kept your mouth shut, little shit. 306 00:14:31,444 --> 00:14:32,576 ORLICKI: I told you! 307 00:14:32,578 --> 00:14:34,177 Yo, what the hell! Come on! 308 00:14:34,179 --> 00:14:36,014 - He told everybody! - Fuck you! 309 00:14:36,016 --> 00:14:39,317 [indistinct shouting] 310 00:14:39,319 --> 00:14:41,119 If this gets out, it's on your two. 311 00:14:41,121 --> 00:14:42,423 - Both of you! - COACH: Yo! 312 00:14:44,290 --> 00:14:46,727 - Everything okay? - Everything's fine, coach. 313 00:14:49,762 --> 00:14:52,096 Luce, my office. 314 00:14:52,098 --> 00:14:53,232 Sure thing. 315 00:15:00,439 --> 00:15:01,806 AMY: You read the whole thing? 316 00:15:01,808 --> 00:15:03,307 Yeah. 317 00:15:03,309 --> 00:15:05,676 Okay, yeah, kids get taken with ideas. 318 00:15:05,678 --> 00:15:07,144 Look, he probably stumbled 319 00:15:07,146 --> 00:15:09,080 across Frantz Fanon on the internet 320 00:15:09,082 --> 00:15:10,581 and went overboard. 321 00:15:10,583 --> 00:15:13,116 I read the Communist Manifesto when I was an undergrad 322 00:15:13,118 --> 00:15:15,219 and called people comrade for a month. 323 00:15:15,221 --> 00:15:18,089 Yeah, well, I think he's a little too smart for that. 324 00:15:18,091 --> 00:15:20,557 Not too smart to have explosives in his locker. 325 00:15:20,559 --> 00:15:22,726 - They're fireworks. - Illegal fireworks 326 00:15:22,728 --> 00:15:24,695 - Still... - that have explosive capacity, 327 00:15:24,697 --> 00:15:26,798 I Googled this, of a shotgun blast. 328 00:15:26,800 --> 00:15:27,798 They're fireworks. 329 00:15:27,800 --> 00:15:30,168 It's not shocking. 330 00:15:30,170 --> 00:15:31,704 That is shocking. 331 00:15:33,272 --> 00:15:35,405 Okay, so what? 332 00:15:35,407 --> 00:15:38,144 - So what? - What? What, our... 333 00:15:39,478 --> 00:15:42,181 teenage soon-to-be valedictorian son is, 334 00:15:43,183 --> 00:15:44,782 - secretly a radical? - No. 335 00:15:44,784 --> 00:15:45,850 - A terrorist? - No. 336 00:15:45,852 --> 00:15:47,451 - No. Of course not. - What then? 337 00:15:47,453 --> 00:15:49,586 I don't know. It's just something's going on 338 00:15:49,588 --> 00:15:51,254 and I want to be in front of it. 339 00:15:51,256 --> 00:15:53,523 - [keys jangling] - Oh shit. 340 00:15:53,525 --> 00:15:55,061 PETER: Amy, what the fuck? 341 00:15:56,628 --> 00:15:57,794 - Hey! - Hey. 342 00:15:57,796 --> 00:15:59,132 How was school? 343 00:16:04,270 --> 00:16:05,338 What's going on? 344 00:16:06,338 --> 00:16:07,504 Nothing. 345 00:16:07,506 --> 00:16:09,474 How was school? How was practice? 346 00:16:09,476 --> 00:16:10,611 [indistinct] 347 00:16:11,743 --> 00:16:12,678 Psy. 348 00:16:14,514 --> 00:16:17,115 - Have you eaten? - Not yet. 349 00:16:17,117 --> 00:16:19,749 Oh good, because your dad picked up curry. 350 00:16:19,751 --> 00:16:20,686 Sweet! 351 00:16:21,887 --> 00:16:22,822 [coughs] 352 00:16:25,791 --> 00:16:28,125 [slight chuckles] 353 00:16:28,127 --> 00:16:30,794 Okay, put your stuff down so we can eat. 354 00:16:30,796 --> 00:16:33,230 - Cool. - Great. 355 00:16:33,232 --> 00:16:35,069 - Don't start without me. - We won't. 356 00:16:36,435 --> 00:16:37,768 Hey... 357 00:16:37,770 --> 00:16:39,871 - What was that? - I don't want him to know 358 00:16:39,873 --> 00:16:42,140 - we've gone through his things. - We didn't. 359 00:16:42,142 --> 00:16:44,741 Or make it seem we went behind his back to his teachers. 360 00:16:44,743 --> 00:16:46,309 - Amy... - Come on, Pete. 361 00:16:46,311 --> 00:16:48,311 How many years did it take us to get him here? 362 00:16:48,313 --> 00:16:50,580 How many nights did I crawl underneath that bed 363 00:16:50,582 --> 00:16:52,616 because he was too scared to sleep in it? 364 00:16:52,618 --> 00:16:54,317 What we've built. That trust. 365 00:16:54,319 --> 00:16:56,522 I won't risk it. I won't. 366 00:16:57,624 --> 00:17:00,790 [♪♪♪] 367 00:17:00,792 --> 00:17:03,129 [rag squeaks on mirror] 368 00:17:11,203 --> 00:17:12,705 MS. WILSON: I got everything ready. 369 00:17:14,507 --> 00:17:16,840 Yes, I'll be by to talk with the doctors tomorrow 370 00:17:16,842 --> 00:17:17,844 and we'll be all set. 371 00:17:19,378 --> 00:17:20,810 Rose... 372 00:17:20,812 --> 00:17:22,482 Rose, I told you already, okay? 373 00:17:24,450 --> 00:17:26,787 Okay. I'll see you soon. 374 00:17:27,619 --> 00:17:28,789 I love you too. 375 00:17:40,300 --> 00:17:42,368 [sprinkler whirring outside] 376 00:17:46,338 --> 00:17:47,607 [cutlery clinks] 377 00:17:50,210 --> 00:17:51,211 [sighs] 378 00:17:52,511 --> 00:17:53,978 Okay, so who told you? 379 00:17:53,980 --> 00:17:57,381 - Told us what? - You clearly know. 380 00:17:57,383 --> 00:17:58,615 What do we know? 381 00:17:58,617 --> 00:18:00,917 LUCE: You don't... You don't know? 382 00:18:00,919 --> 00:18:04,757 What is it that you think we do or do not know, honey? 383 00:18:05,457 --> 00:18:06,526 Um... 384 00:18:08,627 --> 00:18:10,461 Coach Reeves offered me Captain. 385 00:18:10,463 --> 00:18:11,494 - Wow! - Whoa. 386 00:18:11,496 --> 00:18:13,564 Oh my God! That's amazing! 387 00:18:13,566 --> 00:18:14,865 Yeah! It's dope. 388 00:18:14,867 --> 00:18:16,467 Says I'll be good example 389 00:18:16,469 --> 00:18:18,702 for certain teammates. But between track 390 00:18:18,704 --> 00:18:21,439 and debate prep, plus the extra shit Wilson has us doing... 391 00:18:21,441 --> 00:18:22,640 What, how do you mean? 392 00:18:22,642 --> 00:18:24,845 Nothing. It's just... 393 00:18:26,279 --> 00:18:27,748 You really don't like her, do you? 394 00:18:28,681 --> 00:18:29,783 It's complicated. 395 00:18:30,883 --> 00:18:32,219 Try me. 396 00:18:33,685 --> 00:18:35,821 Okay. You remember Stephanie Kim, right? 397 00:18:37,889 --> 00:18:39,656 - Sort of... - Not a clue. 398 00:18:39,658 --> 00:18:41,525 She came over one time last... 399 00:18:41,527 --> 00:18:43,560 - AMY: Go on. - Anyway. 400 00:18:43,562 --> 00:18:45,528 There were rumors going around about her 401 00:18:45,530 --> 00:18:47,030 after this party a few weeks ago. 402 00:18:47,032 --> 00:18:49,532 - What kind of rumors? - Oh, people were drinking 403 00:18:49,534 --> 00:18:51,868 and no one really knows what happened, but, um... 404 00:18:51,870 --> 00:18:53,537 Stephanie got kind of messed up. 405 00:18:53,539 --> 00:18:54,939 Something happened with some guys. 406 00:18:54,941 --> 00:18:56,774 Then Wilson got involved 407 00:18:56,776 --> 00:18:58,875 and no one really could prove anything 408 00:18:58,877 --> 00:19:01,746 but she kept using Stephanie as like an example. 409 00:19:01,748 --> 00:19:03,381 turning her into a victim. 410 00:19:03,383 --> 00:19:05,018 - How? - Well, 411 00:19:06,049 --> 00:19:08,419 we'll be talking about women in Middle East or something 412 00:19:08,421 --> 00:19:10,820 and she singles her out, says some shit like, 413 00:19:10,822 --> 00:19:13,490 "We all know firsthand how important it is for women 414 00:19:13,492 --> 00:19:16,027 to have the courage to stand up, to fight." 415 00:19:16,029 --> 00:19:17,694 AMY: I don't understand. 416 00:19:17,696 --> 00:19:19,529 It's not exactly singling her out. 417 00:19:19,531 --> 00:19:20,931 It's how she says it. 418 00:19:20,933 --> 00:19:22,599 Like everyone's a symbol to her. 419 00:19:22,601 --> 00:19:24,835 Stephanie, Deshaun, we all exist 420 00:19:24,837 --> 00:19:27,404 to confirm the world is the way she sees it. 421 00:19:27,406 --> 00:19:29,039 AMY: So does she do that kind of thing with you? 422 00:19:29,041 --> 00:19:30,907 [scoffs] Are you kidding? 423 00:19:30,909 --> 00:19:32,442 I'm a fucking poster boy. 424 00:19:32,444 --> 00:19:34,845 Black kid who overcame his tragic past, 425 00:19:34,847 --> 00:19:36,950 the example why America works. It's bullshit. 426 00:19:38,384 --> 00:19:40,417 So you don't like her labeling you? 427 00:19:40,419 --> 00:19:42,486 I don't like tokenism. 428 00:19:42,488 --> 00:19:44,755 What's the difference between punishing someone 429 00:19:44,757 --> 00:19:47,724 for being a stereotype and rewarding them if they're not? 430 00:19:47,726 --> 00:19:49,759 One of the two comes with benefits. 431 00:19:49,761 --> 00:19:51,362 What you'd call a benefit, 432 00:19:51,364 --> 00:19:52,863 I'd call a responsibility I didn't ask for. 433 00:19:52,865 --> 00:19:55,569 Okay, what about responsibility to tell the truth? 434 00:19:56,668 --> 00:19:57,667 - What? - Peter... 435 00:19:57,669 --> 00:19:58,868 So, one of the 436 00:19:58,870 --> 00:20:00,871 benefits you get is benefit of the doubt. 437 00:20:00,873 --> 00:20:03,039 - A chance to explain yourself. - Explain myself? 438 00:20:03,041 --> 00:20:04,508 - AMY: Enough. - Whereas another student 439 00:20:04,510 --> 00:20:05,878 might not. So... 440 00:20:07,746 --> 00:20:09,646 You have anything you want to tell us? 441 00:20:09,648 --> 00:20:11,450 - AMY: Peter, stop. - About what? 442 00:20:15,555 --> 00:20:16,657 Ask your mom. 443 00:20:21,626 --> 00:20:22,896 Finish your food. 444 00:20:35,040 --> 00:20:36,475 [sighs] 445 00:20:49,955 --> 00:20:52,693 [eerie, airy music] 446 00:21:11,644 --> 00:21:14,381 [inaudible] 447 00:21:21,453 --> 00:21:24,691 [keyboard clacking] 448 00:21:32,531 --> 00:21:33,466 [click] 449 00:21:43,876 --> 00:21:44,978 [click] 450 00:21:47,146 --> 00:21:48,749 [birds chirping] 451 00:21:50,582 --> 00:21:51,517 [door opens] 452 00:22:00,193 --> 00:22:01,161 [car horn honks] 453 00:22:10,001 --> 00:22:13,039 [flagpole clanging] 454 00:22:29,120 --> 00:22:30,554 Knock knock. 455 00:22:30,556 --> 00:22:33,190 - Hey! - We've been summoned. 456 00:22:33,192 --> 00:22:34,991 [knocking on door] 457 00:22:34,993 --> 00:22:36,096 Honey... 458 00:23:01,186 --> 00:23:02,121 [door opens] 459 00:23:05,925 --> 00:23:07,590 Prosecutor Edgar, 460 00:23:07,592 --> 00:23:09,626 take it easy on me today. How are you all doing? 461 00:23:09,628 --> 00:23:11,561 Ms. Wilson, so glad you could join us. 462 00:23:11,563 --> 00:23:14,163 Luce was hoping to get some help building his next case. 463 00:23:14,165 --> 00:23:16,700 I figure you and Principal Dan are the all stars. 464 00:23:16,702 --> 00:23:19,002 We're going to nationals again this year, right? 465 00:23:19,004 --> 00:23:20,971 - 100 percent. - Boom! 466 00:23:20,973 --> 00:23:23,007 That's why this one's my thoroughbred. 467 00:23:23,009 --> 00:23:24,307 Okay, let's have it. 468 00:23:24,309 --> 00:23:26,175 Ms. Wilson... 469 00:23:26,177 --> 00:23:29,248 Of course. Let's, uh, let's hear what you got. 470 00:23:34,720 --> 00:23:36,823 - What are you doing? - Jesus, Pete! 471 00:23:38,257 --> 00:23:40,190 Doesn't it make sense just to get rid of them? 472 00:23:40,192 --> 00:23:41,325 They're so dangerous. 473 00:23:41,327 --> 00:23:42,726 We hang on to them 474 00:23:42,728 --> 00:23:44,264 until we get to the bottom of this. 475 00:23:46,999 --> 00:23:48,235 They'll be safe here. 476 00:23:50,202 --> 00:23:51,136 What? 477 00:23:52,038 --> 00:23:52,973 What? 478 00:24:00,879 --> 00:24:01,979 LUCE: My argument 479 00:24:01,981 --> 00:24:04,181 is premised on two court cases: 480 00:24:04,183 --> 00:24:06,683 Goss v. Lopez, 1975, 481 00:24:06,685 --> 00:24:09,853 and New Jersey v. T.L.O., 1985. 482 00:24:09,855 --> 00:24:12,990 In Goss, an Ohio school suspended nine students 483 00:24:12,992 --> 00:24:14,223 for delinquent behavior, 484 00:24:14,225 --> 00:24:15,992 but the Supreme Court found 485 00:24:15,994 --> 00:24:18,628 that depriving students of their right to an education 486 00:24:18,630 --> 00:24:19,762 without due process 487 00:24:19,764 --> 00:24:21,932 is a violation of their civil rights. 488 00:24:21,934 --> 00:24:23,701 Ms. Wilson, do you agree with that? 489 00:24:23,703 --> 00:24:25,336 I'm sorry? 490 00:24:25,338 --> 00:24:27,070 LUCE: Do you agree that those kids 491 00:24:27,072 --> 00:24:29,740 were deprived of their civil rights? 492 00:24:29,742 --> 00:24:32,875 I don't know the specifics of the case but 493 00:24:32,877 --> 00:24:35,311 - the principal... - Principal makes sense, right? 494 00:24:35,313 --> 00:24:36,814 Education is a civil right. 495 00:24:36,816 --> 00:24:38,147 Everyone should have civil rights. 496 00:24:38,149 --> 00:24:40,217 - Right. - In the second case 497 00:24:40,219 --> 00:24:43,953 a student is accused of smoking in the school bathroom, 498 00:24:43,955 --> 00:24:45,623 but there's no proof. 499 00:24:45,625 --> 00:24:48,025 The charge is premised on a teacher's suspicion. 500 00:24:48,027 --> 00:24:51,194 So the principal searched her purse and found cigarettes 501 00:24:51,196 --> 00:24:53,196 and marijuana-related paraphernalia. 502 00:24:53,198 --> 00:24:54,664 Do you agree with that? 503 00:24:54,666 --> 00:24:56,299 What did the court say? 504 00:24:56,301 --> 00:24:57,901 The court found that students 505 00:24:57,903 --> 00:25:00,807 have a reduced expectation of privacy in schools. 506 00:25:01,406 --> 00:25:02,405 It makes sense. 507 00:25:02,407 --> 00:25:03,941 Does it? 508 00:25:03,943 --> 00:25:08,778 A school is a unique social institution. 509 00:25:08,780 --> 00:25:10,847 It's populated by people who aren't adults 510 00:25:10,849 --> 00:25:13,651 in the eyes of the law. People who have to be here. 511 00:25:13,653 --> 00:25:15,752 - Students. - Yes. 512 00:25:15,754 --> 00:25:16,953 Students are half people. 513 00:25:16,955 --> 00:25:18,255 LENA: Luce, 514 00:25:18,257 --> 00:25:20,223 is there a specific question you have 515 00:25:20,225 --> 00:25:22,393 that Ms. Wilson might be able to address? 516 00:25:22,395 --> 00:25:23,394 Totally. 517 00:25:23,396 --> 00:25:25,695 Thanks Ms. Tennyson. 518 00:25:25,697 --> 00:25:27,431 Um, basically my question 519 00:25:27,433 --> 00:25:29,732 that I hope Ms. Wilson can help me with 520 00:25:29,734 --> 00:25:32,769 is around this idea of reduced expectation 521 00:25:32,771 --> 00:25:35,939 versus the affirmation by the court of student civil rights. 522 00:25:35,941 --> 00:25:37,941 Like what are the criteria for evaluating 523 00:25:37,943 --> 00:25:39,742 what's a violation of privacy? 524 00:25:39,744 --> 00:25:41,345 Is privacy a civil right? 525 00:25:41,347 --> 00:25:42,813 LUCE: I think so. 526 00:25:42,815 --> 00:25:44,651 Maybe the law isn't so sure. 527 00:25:47,086 --> 00:25:49,385 If I went through your desk without you knowing, 528 00:25:49,387 --> 00:25:51,323 would you feel like your privacy was violated? 529 00:25:53,792 --> 00:25:55,425 Yes, I would. 530 00:25:55,427 --> 00:25:57,361 So? 531 00:25:57,363 --> 00:25:59,730 Feelings aren't a legal argument. 532 00:25:59,732 --> 00:26:02,700 In the New Jersey case, the teacher assumed 533 00:26:02,702 --> 00:26:04,902 the girl was guilty because of her feelings. 534 00:26:04,904 --> 00:26:07,871 That's called reasonable suspicion. 535 00:26:07,873 --> 00:26:10,807 It's all the police need to search your car. 536 00:26:10,809 --> 00:26:13,242 LUCE: So it's about what's reasonable. 537 00:26:13,244 --> 00:26:15,781 That's what courts are for. 538 00:26:17,316 --> 00:26:20,183 Really it's just about people though, right? 539 00:26:20,185 --> 00:26:22,388 Whether they conform to what we think they are. 540 00:26:24,155 --> 00:26:25,258 It's not that simple. 541 00:26:26,357 --> 00:26:27,761 Nothing ever is. 542 00:26:31,129 --> 00:26:32,863 [school bell rings] 543 00:26:32,865 --> 00:26:34,998 Thank you so much for your help, Ms. Wilson. 544 00:26:35,000 --> 00:26:36,467 This was, this was great, right? 545 00:26:36,469 --> 00:26:38,801 Any time. 546 00:26:38,803 --> 00:26:40,939 God, that kid is something else, isn't he? 547 00:26:42,407 --> 00:26:46,879 [indistinct conversations] 548 00:26:51,250 --> 00:26:52,449 [school bell rings] 549 00:26:52,451 --> 00:26:54,120 All right, people, phones away. 550 00:26:55,887 --> 00:26:57,086 I see you, Sasha. 551 00:26:57,088 --> 00:26:58,957 And you too, Stephanie Kim. 552 00:27:00,792 --> 00:27:02,792 - All right. - CHEERLEADERS: It's show time! 553 00:27:02,794 --> 00:27:04,193 You fucked up. And bro, 554 00:27:04,195 --> 00:27:06,230 you can't just go slamming Orlicki against a locker. 555 00:27:06,232 --> 00:27:07,765 He's out there telling everybody. 556 00:27:07,767 --> 00:27:10,233 It's nothing half the school didn't already know. 557 00:27:10,235 --> 00:27:12,236 Besides, I talked to Stephanie. 558 00:27:12,238 --> 00:27:14,104 You two still talk? 559 00:27:14,106 --> 00:27:15,873 Not really, but someone had to resolve this 560 00:27:15,875 --> 00:27:18,075 - before it blows up. - Is she gonna be cool? 561 00:27:18,077 --> 00:27:19,343 - Yeah. - Is she gonna be cool? 562 00:27:19,345 --> 00:27:21,077 Everything's going to be cool, man. 563 00:27:21,079 --> 00:27:23,946 Just squash the beef with Orlicki, all right? 564 00:27:23,948 --> 00:27:26,351 - Corey! - All right, man. Whatever. 565 00:27:29,521 --> 00:27:32,489 Yo! Deshaun's one bold-ass nigga. 566 00:27:32,491 --> 00:27:34,924 COREY: Since Wilson got him tossed off the team, 567 00:27:34,926 --> 00:27:36,061 he's been messed up. 568 00:27:40,866 --> 00:27:43,232 I'll catch you later, man. 569 00:27:43,234 --> 00:27:44,436 - Yo. - Yeah. 570 00:27:46,938 --> 00:27:49,374 [phone chimes] 571 00:27:54,547 --> 00:27:56,279 MS. WILSON: We agreed on this. 572 00:27:56,281 --> 00:27:59,383 If you live with me, you have to be responsible for... 573 00:27:59,385 --> 00:28:02,355 All I ask is if you're staying on top of your medication. 574 00:28:03,856 --> 00:28:05,556 I know what the doctor said, Rosemary. 575 00:28:05,558 --> 00:28:08,090 It doesn't mean I'm comfortable with it. 576 00:28:08,092 --> 00:28:10,193 MS. WILSON: Out of everyone in this family, 577 00:28:10,195 --> 00:28:11,561 I've been there for you time and time again. 578 00:28:11,563 --> 00:28:12,563 I resent that. 579 00:28:12,565 --> 00:28:14,230 - [knocks on door] - Hey. 580 00:28:14,232 --> 00:28:16,903 I gotta go, Rose. We'll talk tonight. 581 00:28:19,437 --> 00:28:22,071 - Everything okay? - Everything's fine. 582 00:28:22,073 --> 00:28:24,007 Family stuff? 583 00:28:24,009 --> 00:28:25,409 Personal business, yes. 584 00:28:25,411 --> 00:28:26,346 Gotcha. 585 00:28:27,913 --> 00:28:29,980 Um, thanks for your guidance this morning. 586 00:28:29,982 --> 00:28:31,882 It really helped make my case. 587 00:28:31,884 --> 00:28:33,616 I'm glad. 588 00:28:33,618 --> 00:28:35,352 You wanted to see me? 589 00:28:35,354 --> 00:28:38,055 I wanted to talk to you about your assignment, Luce. 590 00:28:38,057 --> 00:28:39,455 What about it? 591 00:28:39,457 --> 00:28:41,557 I assumed you spoke to your mother... 592 00:28:41,559 --> 00:28:44,864 I haven't gotten it back yet. How could I talk my mom of it? 593 00:28:46,464 --> 00:28:49,232 Well, I'll just say, uh... 594 00:28:49,234 --> 00:28:51,134 After reading it, I have some concerns 595 00:28:51,136 --> 00:28:52,903 for some of the arguments you made. 596 00:28:52,905 --> 00:28:54,438 Well they aren't mine. 597 00:28:54,440 --> 00:28:55,638 Excuse me? 598 00:28:55,640 --> 00:28:57,540 The arguments, they're Frantz Fanon's. 599 00:28:57,542 --> 00:28:59,343 I realize that. 600 00:28:59,345 --> 00:29:01,111 The assignment was to write in his voice. 601 00:29:01,113 --> 00:29:03,012 You really think I believe that stuff? 602 00:29:03,014 --> 00:29:05,515 Well, I don't know. 603 00:29:05,517 --> 00:29:08,518 If I didn't know you, Luce, it would be reasonable for me 604 00:29:08,520 --> 00:29:10,420 to read that assignment and conclude... 605 00:29:10,422 --> 00:29:11,457 But you do know me. 606 00:29:14,393 --> 00:29:16,359 Look, um, 607 00:29:16,361 --> 00:29:18,362 I'm sorry if I scared you. 608 00:29:18,364 --> 00:29:20,596 I just wanted to do a good job. 609 00:29:20,598 --> 00:29:22,900 You did do a good job. 610 00:29:22,902 --> 00:29:24,334 I mean, I get it. 611 00:29:24,336 --> 00:29:26,169 - Get what? - Well, I get 612 00:29:26,171 --> 00:29:29,172 how someone who learned how to shoot a gun before driving a car 613 00:29:29,174 --> 00:29:30,473 writing something like that 614 00:29:30,475 --> 00:29:32,244 might make someone freaked out. 615 00:29:34,012 --> 00:29:36,448 I just hope you know me better than that, Ms. Wilson. 616 00:29:38,183 --> 00:29:40,486 I like to think that I do, Luce. 617 00:29:42,687 --> 00:29:44,991 Anything else you wanted to talk to me about? 618 00:29:45,491 --> 00:29:47,024 No. 619 00:29:47,026 --> 00:29:48,528 Tell your mom I'd like her to call me. 620 00:29:49,194 --> 00:29:50,128 Why? 621 00:29:51,597 --> 00:29:53,266 Because I want to speak with her. 622 00:29:54,198 --> 00:29:56,133 What about? I mean, 623 00:29:56,135 --> 00:29:59,236 I guess it's about me unless you guys are friends or something. 624 00:29:59,238 --> 00:30:00,671 Please have her call me, Luce. 625 00:30:00,673 --> 00:30:02,306 Thank you for stopping in. 626 00:30:02,308 --> 00:30:03,376 Of course. 627 00:30:08,681 --> 00:30:10,049 Hey, Ms. Wilson... 628 00:30:11,215 --> 00:30:12,682 What's your favorite holiday? 629 00:30:12,684 --> 00:30:16,319 - Excuse me? - What's your favorite holiday? 630 00:30:16,321 --> 00:30:18,555 I don't know. Christmas maybe. 631 00:30:18,557 --> 00:30:20,089 Mine is Independence Day. 632 00:30:20,091 --> 00:30:21,724 [♪♪♪] 633 00:30:21,726 --> 00:30:23,527 Before I came here, 634 00:30:23,529 --> 00:30:26,063 I didn't know a single holiday and 635 00:30:26,065 --> 00:30:29,665 I remember my mom trying to explain what they were. 636 00:30:29,667 --> 00:30:32,269 It's a hard concept to grasp if you've never of it, 637 00:30:32,271 --> 00:30:33,971 but, 638 00:30:33,973 --> 00:30:36,306 once I learned them all, my favorite, hands down, 639 00:30:36,308 --> 00:30:39,076 has always been Independence Day. 640 00:30:39,078 --> 00:30:40,076 Why is that? 641 00:30:40,078 --> 00:30:41,915 I like what it represents. 642 00:30:43,382 --> 00:30:45,315 Freedom, 643 00:30:45,317 --> 00:30:46,286 strength, 644 00:30:47,720 --> 00:30:49,021 individuality. 645 00:30:50,621 --> 00:30:54,223 Also I love the fireworks. The lights. 646 00:30:54,225 --> 00:30:55,328 Poof! 647 00:30:57,195 --> 00:31:00,297 Luce, I'd like to remind you that you're still a student here 648 00:31:00,299 --> 00:31:02,432 and I am your teacher. 649 00:31:02,434 --> 00:31:06,603 And regardless of what you may view as some sort of injustice 650 00:31:06,605 --> 00:31:08,605 - What are you talking about? - ...or unfair, 651 00:31:08,607 --> 00:31:11,344 just remember how things are organized around here. 652 00:31:13,278 --> 00:31:15,248 Totally. I'll see you around. 653 00:31:26,492 --> 00:31:29,358 - The financials from Cusack. - Thanks, Beth. 654 00:31:29,360 --> 00:31:31,228 Quarter end payments went out, right? 655 00:31:31,230 --> 00:31:35,101 - Yes. - [cell phone vibrating] 656 00:31:38,069 --> 00:31:39,038 Yeah? 657 00:31:41,373 --> 00:31:44,010 Ms. Wilson. How are you? 658 00:31:49,080 --> 00:31:50,713 Why is she calling you? 659 00:31:50,715 --> 00:31:53,349 Well, last I checked I'm one of two parents. 660 00:31:53,351 --> 00:31:55,352 Yeah, but she was communicating with me 661 00:31:55,354 --> 00:31:56,752 and now she's calling you? 662 00:31:56,754 --> 00:31:59,489 Well, we're both available to talk about our son. 663 00:31:59,491 --> 00:32:03,226 This woman has some kind of vendetta against Luce. 664 00:32:03,228 --> 00:32:04,594 - Vendetta? Really? - Yeah. 665 00:32:04,596 --> 00:32:07,096 She has some thing with him and now, 666 00:32:07,098 --> 00:32:09,132 now she's trying to divide and conquer. 667 00:32:09,134 --> 00:32:10,499 Nice word choice. 668 00:32:10,501 --> 00:32:12,134 What she did with Stephanie Kim 669 00:32:12,136 --> 00:32:14,203 and what she's trying to do now with Luce, 670 00:32:14,205 --> 00:32:17,074 this woman holds different kids to different standards based... 671 00:32:17,076 --> 00:32:19,476 Did you see or hear what she did to that girl? 672 00:32:19,478 --> 00:32:22,311 - I've heard enough to know. - From Luce, yeah. 673 00:32:22,313 --> 00:32:26,215 Yes, from our son, who has always been honest with us. 674 00:32:26,217 --> 00:32:28,684 Except about having illegal fireworks in his locker. 675 00:32:28,686 --> 00:32:30,453 He didn't lie about that. 676 00:32:30,455 --> 00:32:32,622 - Is that so? - Not telling us 677 00:32:32,624 --> 00:32:34,758 and lying are two different things. 678 00:32:34,760 --> 00:32:37,160 And what if there's a pattern here? 679 00:32:37,162 --> 00:32:38,528 - A pattern? - Yeah. 680 00:32:38,530 --> 00:32:40,430 The paper, the fireworks, the threat... 681 00:32:40,432 --> 00:32:42,699 Peter... 682 00:32:42,701 --> 00:32:45,102 - We have to be at least open to - Absolutely not. 683 00:32:45,104 --> 00:32:47,269 the possibility that our son is capable of... 684 00:32:47,271 --> 00:32:50,207 Of what? Capable of what? 685 00:32:50,209 --> 00:32:52,142 Tell me you know he's a good kid, Pete. 686 00:32:52,144 --> 00:32:53,710 Tell me if shit hits the fan, 687 00:32:53,712 --> 00:32:55,479 we aren't about to abandon our son. 688 00:32:55,481 --> 00:32:57,480 - We're not going to abandon him. - Our black son to a system 689 00:32:57,482 --> 00:32:59,684 that already wants to shit all over him. 690 00:33:01,686 --> 00:33:04,753 It's our job to protect him, to have his back. 691 00:33:04,755 --> 00:33:06,423 That's part of it. It's our job 692 00:33:06,425 --> 00:33:08,157 - to do what's right. - By him. 693 00:33:08,159 --> 00:33:09,726 To do what's right by him. 694 00:33:09,728 --> 00:33:11,327 [keys jangling] 695 00:33:11,329 --> 00:33:12,662 - Luce! - Yeah? 696 00:33:12,664 --> 00:33:14,498 - Got a minute? - You said you'd do this my way. 697 00:33:14,500 --> 00:33:16,365 - PETER: Yeah. - What's up? 698 00:33:16,367 --> 00:33:17,733 Did you threaten your teacher? 699 00:33:17,735 --> 00:33:18,768 - Honey... - Excuse me? 700 00:33:18,770 --> 00:33:19,769 You heard me. 701 00:33:19,771 --> 00:33:20,769 Did I threaten...? 702 00:33:20,771 --> 00:33:23,173 Ms. Wilson called. 703 00:33:23,175 --> 00:33:24,673 Ms. Wilson said I threatened her? 704 00:33:24,675 --> 00:33:25,842 Did you? 705 00:33:25,844 --> 00:33:27,344 - What did she say? - She said... 706 00:33:27,346 --> 00:33:29,311 Never mind what she said. What did you do? 707 00:33:29,313 --> 00:33:30,814 She asked me to come and see her. 708 00:33:30,816 --> 00:33:32,449 And? 709 00:33:32,451 --> 00:33:34,750 I thanked her for helping me with my debate case. 710 00:33:34,752 --> 00:33:36,886 - She helped you? - Yeah, her and Principal Dan. 711 00:33:36,888 --> 00:33:39,155 Why would I threaten her? 712 00:33:39,157 --> 00:33:41,157 What did she want to talk to you about? 713 00:33:41,159 --> 00:33:43,225 A paper. We had a misunderstanding. 714 00:33:43,227 --> 00:33:45,194 I apologized for it. 715 00:33:45,196 --> 00:33:46,930 You say anything about the 4th of July? 716 00:33:46,932 --> 00:33:48,365 - What? - Honey... 717 00:33:48,367 --> 00:33:50,366 - About fireworks? - How is that a threat? 718 00:33:50,368 --> 00:33:52,736 Did you or did you not say something about the 4th of July? 719 00:33:52,738 --> 00:33:54,770 I said the 4th of July was my favorite holiday. 720 00:33:54,772 --> 00:33:56,272 Why would you say that? 721 00:33:56,274 --> 00:33:57,807 I thought we were having a conversation. 722 00:33:57,809 --> 00:33:59,475 She says I threatened her? 723 00:33:59,477 --> 00:34:01,343 I need you to be straight with me for a second. 724 00:34:01,345 --> 00:34:02,747 - When am I not? - Hey! 725 00:34:06,484 --> 00:34:07,419 Sure. 726 00:34:09,687 --> 00:34:12,724 So is there anything you want to tell us? 727 00:34:13,792 --> 00:34:15,258 - No. - You sure about that? 728 00:34:15,260 --> 00:34:16,892 Am I sure about what? Jesus, if you guys 729 00:34:16,894 --> 00:34:18,627 - want to ask me... - Why did you have 730 00:34:18,629 --> 00:34:20,663 illegal fireworks in your locker? 731 00:34:20,665 --> 00:34:21,964 - LUCE: What? - Why did you have 732 00:34:21,966 --> 00:34:23,866 illegal fireworks in your locker? 733 00:34:23,868 --> 00:34:26,269 - I didn't. - Luce, don't lie to me. 734 00:34:26,271 --> 00:34:27,604 - I'm not. - Luce! 735 00:34:27,606 --> 00:34:29,272 How would you know what's in my locker? 736 00:34:29,274 --> 00:34:31,808 - Harriet told us. - Harriet has a lot to say. 737 00:34:31,810 --> 00:34:34,310 Never mind what she said. Did you or didn't you? 738 00:34:34,312 --> 00:34:36,779 - Not that I know of. - Oh, you know what? 739 00:34:36,781 --> 00:34:39,515 - Fuck this. - We share lockers. 740 00:34:39,517 --> 00:34:41,517 The guys on the team share lockers. 741 00:34:41,519 --> 00:34:44,321 Half my shit is in Orlicki's, half his shit is in mine. 742 00:34:44,323 --> 00:34:46,323 I don't know what 90% of the crap at the bottom is, 743 00:34:46,325 --> 00:34:48,325 - let alone who it belongs to. - So... 744 00:34:48,327 --> 00:34:50,396 So not everything in my locker belongs to me. 745 00:34:51,597 --> 00:34:52,665 Okay, good. 746 00:34:54,265 --> 00:34:55,265 That's good. 747 00:34:55,267 --> 00:34:56,566 Now, you understand 748 00:34:56,568 --> 00:34:58,334 why it's important to know 749 00:34:58,336 --> 00:35:00,870 not only what's in your locker, but who it belongs to. 750 00:35:00,872 --> 00:35:02,404 - Yes. - Right? 751 00:35:02,406 --> 00:35:03,673 You can't blindly trust people to... 752 00:35:03,675 --> 00:35:06,812 Okay. You seriously buy this shit? 753 00:35:09,548 --> 00:35:10,616 Seriously? 754 00:35:12,883 --> 00:35:15,986 So someone just happens to leave a bag of illegal fireworks 755 00:35:15,988 --> 00:35:18,520 in your locker and you have no idea? 756 00:35:18,522 --> 00:35:22,491 And then this teacher, who you don't like, 757 00:35:22,493 --> 00:35:25,861 unjustifiably searches your locker and finds them. 758 00:35:25,863 --> 00:35:27,529 You're just an unlucky victim 759 00:35:27,531 --> 00:35:29,732 - of circumstance, right? - It's the truth. 760 00:35:29,734 --> 00:35:31,700 That doesn't sound like the truth to me. 761 00:35:31,702 --> 00:35:33,371 That sounds like bullshit. 762 00:35:40,778 --> 00:35:41,813 You believe me? 763 00:35:48,452 --> 00:35:49,754 We can figure this out. 764 00:35:53,325 --> 00:35:54,493 [sighs] 765 00:36:02,334 --> 00:36:05,638 [heavy beat] 766 00:36:31,562 --> 00:36:34,899 [hip hop beat] 767 00:37:03,428 --> 00:37:09,335 [eerie music] 768 00:37:14,606 --> 00:37:19,312 [hip hop beat] 769 00:37:54,078 --> 00:37:57,180 ORLICKI: I didn't tell anyone about Stephanie or the party. 770 00:37:57,182 --> 00:37:59,716 Corey should calm the fuck down. 771 00:37:59,718 --> 00:38:01,551 I talked to him, everything's fine. 772 00:38:01,553 --> 00:38:03,886 Yeah, tell that to the bruise on my fucking neck. 773 00:38:03,888 --> 00:38:06,022 You gotta understand where he's coming from. 774 00:38:06,024 --> 00:38:07,790 Your dad went to Dartmouth. 775 00:38:07,792 --> 00:38:09,459 Your granddad went to Dartmouth. 776 00:38:09,461 --> 00:38:11,627 Your dog could probably get into Dartmouth. 777 00:38:11,629 --> 00:38:13,529 [laughter] 778 00:38:13,531 --> 00:38:15,497 Corey doesn't have that. 779 00:38:15,499 --> 00:38:18,370 A whiff of something up with him and he's the next Deshaun. 780 00:38:20,171 --> 00:38:22,939 Can't be walking around at night smelling high, bro. 781 00:38:22,941 --> 00:38:25,707 You seriously think someone's gonna stop you? 782 00:38:25,709 --> 00:38:28,912 I'm not interested in being the next Deshaun either. 783 00:38:28,914 --> 00:38:30,814 You're not like Deshaun. 784 00:38:30,816 --> 00:38:32,682 We're both black, Orlicki. 785 00:38:32,684 --> 00:38:36,555 Yeah, but he's like black-black. 786 00:38:38,222 --> 00:38:39,955 Then what am I? 787 00:38:39,957 --> 00:38:41,223 You're Luce. 788 00:38:41,225 --> 00:38:44,662 [laid-back hip hop music plays] 789 00:38:53,171 --> 00:38:56,205 [out-of-tune strum] 790 00:38:56,207 --> 00:38:58,510 [both chuckle] 791 00:39:08,919 --> 00:39:11,087 What are you doing? 792 00:39:11,089 --> 00:39:12,788 Where were you? 793 00:39:12,790 --> 00:39:15,758 I went for a run. What do you want? 794 00:39:15,760 --> 00:39:17,694 I just wanted to apologize 795 00:39:17,696 --> 00:39:19,194 for before. 796 00:39:19,196 --> 00:39:20,897 - Your father... - ...thinks I'm a liar? 797 00:39:20,899 --> 00:39:25,100 No, he-he's confused. We both are. 798 00:39:25,102 --> 00:39:26,037 Confused about what? 799 00:39:27,872 --> 00:39:29,973 I told you the kind of person Wilson is. 800 00:39:29,975 --> 00:39:31,741 You don't conform to what she wants 801 00:39:31,743 --> 00:39:33,045 and suddenly you're the enemy. 802 00:39:33,812 --> 00:39:35,845 Look... 803 00:39:35,847 --> 00:39:38,714 I know it can seem unfair how much people expect of you. 804 00:39:38,716 --> 00:39:39,684 You don't, though. 805 00:39:40,752 --> 00:39:41,984 You can't. 806 00:39:41,986 --> 00:39:43,919 And sometimes I'm working so hard 807 00:39:43,921 --> 00:39:45,187 to keep this all together, 808 00:39:45,189 --> 00:39:46,955 - it feels like it'll all just... - What? 809 00:39:46,957 --> 00:39:49,258 - Just what? - I can't be perfect. 810 00:39:49,260 --> 00:39:50,926 No one expects you to be perfect. 811 00:39:50,928 --> 00:39:52,694 Wilson does. 812 00:39:52,696 --> 00:39:55,598 Believe it or not, she's just trying to protect you. 813 00:39:55,600 --> 00:39:58,600 She's trying to protect her idea of me. 814 00:39:58,602 --> 00:40:00,539 Same as you and him. 815 00:40:01,205 --> 00:40:02,705 That's not fair. 816 00:40:02,707 --> 00:40:04,973 Unfair doesn't make it untrue. 817 00:40:04,975 --> 00:40:06,111 [cell phone chimes] 818 00:40:13,318 --> 00:40:14,252 Luce... 819 00:40:15,953 --> 00:40:18,754 I have to get up early for practice in the morning. 820 00:40:18,756 --> 00:40:19,724 Good night, Amy. 821 00:40:23,961 --> 00:40:28,867 [airy music] 822 00:41:26,390 --> 00:41:28,256 Hey, Luce, it's Stephanie. 823 00:41:28,258 --> 00:41:30,759 I fucking hate it. 824 00:41:30,761 --> 00:41:36,265 Wilson said I was an example of a woman suffering in silence. 825 00:41:36,267 --> 00:41:39,669 So everyone is gossiping again. 826 00:41:39,671 --> 00:41:42,305 You were probably right for us to take a break. 827 00:41:42,307 --> 00:41:46,008 I just wish we could talk like we used to. 828 00:41:46,010 --> 00:41:46,978 Bye. 829 00:41:53,151 --> 00:41:55,287 [birds chirping] 830 00:41:57,354 --> 00:42:00,024 [TV blares in background] 831 00:42:07,097 --> 00:42:09,098 You look different. 832 00:42:09,100 --> 00:42:10,866 New weave. 833 00:42:10,868 --> 00:42:12,037 What kind? 834 00:42:13,071 --> 00:42:16,308 - Indian. - Oh! 835 00:42:19,410 --> 00:42:20,778 - Thank you. - Here you go. 836 00:42:25,115 --> 00:42:27,283 MS. WILSON: What do they have you taking now? 837 00:42:27,285 --> 00:42:29,017 Clozapine. 838 00:42:29,019 --> 00:42:31,089 Makes me sweat like the devil. 839 00:42:32,457 --> 00:42:33,392 Harriet, 840 00:42:35,060 --> 00:42:36,459 what is this? 841 00:42:36,461 --> 00:42:37,729 That's Greek yogurt. 842 00:42:39,097 --> 00:42:40,430 Just taste it. 843 00:42:40,432 --> 00:42:41,700 All right. 844 00:42:44,769 --> 00:42:45,901 Oh, it's good-No! 845 00:42:45,903 --> 00:42:47,739 [laughter] 846 00:42:49,006 --> 00:42:50,309 You looked so... 847 00:42:52,877 --> 00:42:56,649 [muzak playing] 848 00:43:01,318 --> 00:43:04,288 Ah! Now this what I call breakfast. 849 00:43:06,191 --> 00:43:09,158 Shut your mouth. Since when you ever turn down some bacon? 850 00:43:09,160 --> 00:43:12,031 [laughter] 851 00:43:29,379 --> 00:43:32,448 I know we ate this our whole lives but, 852 00:43:32,450 --> 00:43:34,984 this instant shit's made of poison. 853 00:43:34,986 --> 00:43:37,352 I don't know how we made it through. 854 00:43:37,354 --> 00:43:38,790 - [Rose laughing] - Rose? 855 00:43:41,225 --> 00:43:44,963 [both laughing] 856 00:43:48,899 --> 00:43:49,767 Ms. Wilson? 857 00:43:51,468 --> 00:43:54,937 - You know Harriet? - Ms. Wilson's my teacher. 858 00:43:54,939 --> 00:43:57,439 Oh! Ain't the world 859 00:43:57,441 --> 00:44:00,308 - tiny and great! - I just came here 860 00:44:00,310 --> 00:44:01,810 to pick up snacks for the fundraiser. 861 00:44:01,812 --> 00:44:03,111 This young man was just telling me 862 00:44:03,113 --> 00:44:04,546 about something called paleo. 863 00:44:04,548 --> 00:44:06,883 It's a diet, how the cavemen ate. 864 00:44:06,885 --> 00:44:09,051 Cavemen didn't live long, Luce. 865 00:44:09,053 --> 00:44:10,486 Well, I bet they went out 866 00:44:10,488 --> 00:44:13,421 - with great abs. - [both laugh] 867 00:44:13,423 --> 00:44:14,790 Ain't he the cutest? 868 00:44:14,792 --> 00:44:16,459 - [Rosemary laughs] - Ms. Wilson, 869 00:44:16,461 --> 00:44:20,062 Rosemary should come to our Culture Month Gala at school. 870 00:44:20,064 --> 00:44:21,263 I'm giving a speech. 871 00:44:21,265 --> 00:44:23,399 - Oh! Is that right? - Yeah. 872 00:44:23,401 --> 00:44:25,133 I don't normally get to go places, 873 00:44:25,135 --> 00:44:26,803 so that would be a treat for me. 874 00:44:26,805 --> 00:44:28,073 She should come. Right, Ms. Wilson? 875 00:44:30,107 --> 00:44:31,243 We'll talk about it. 876 00:44:33,877 --> 00:44:35,845 Cool. 877 00:44:35,847 --> 00:44:37,312 It was nice meeting you, Rosemary. 878 00:44:37,314 --> 00:44:39,015 ROSE: Mm-hm! 879 00:44:39,017 --> 00:44:40,917 And, um, I hope you can make it. 880 00:44:40,919 --> 00:44:41,987 Me too! 881 00:44:43,453 --> 00:44:45,089 - Bye. - Bye. 882 00:44:50,060 --> 00:44:52,196 What kind of black name is Luce? 883 00:44:56,401 --> 00:44:57,834 WOMAN: Hey, Pete. 884 00:44:57,836 --> 00:44:59,772 Pete, you want to give him a whirl? 885 00:45:01,406 --> 00:45:05,374 Hey! Who is that? Who is that? 886 00:45:05,376 --> 00:45:09,178 [Pete makes cooing sounds] 887 00:45:09,180 --> 00:45:12,317 Thank you. I'm really glad you guys could make it. 888 00:45:16,187 --> 00:45:19,458 [Pete makes cooing sounds] 889 00:45:23,227 --> 00:45:25,030 [baby giggles] 890 00:45:28,131 --> 00:45:31,399 How you doing? [baby coos] 891 00:45:31,401 --> 00:45:33,972 [baby laughs] 892 00:45:38,443 --> 00:45:40,442 How many times do I have to tell you no? 893 00:45:40,444 --> 00:45:42,245 You have to start talking to a little kid. 894 00:45:42,247 --> 00:45:44,247 It's a fucking car wash. What are you arguing about? 895 00:45:44,249 --> 00:45:45,881 What the hell's he doing here? 896 00:45:45,883 --> 00:45:48,183 COACH: Come on, man, look. No team events. 897 00:45:48,185 --> 00:45:49,584 - It's a... - This has been explained to you. 898 00:45:49,586 --> 00:45:52,053 Bro, I'm not arguing with you over no car wash. 899 00:45:52,055 --> 00:45:54,055 - What's your problem? - It's a fundraiser for the team. 900 00:45:54,057 --> 00:45:56,424 Coach Reeves, it's my fault. I invited Deshaun. 901 00:45:56,426 --> 00:45:58,394 I didn't realize it violated 902 00:45:58,396 --> 00:46:00,062 the terms of his agreement with the school. 903 00:46:00,064 --> 00:46:02,064 Do you mind if we talk about an assignment real quick 904 00:46:02,066 --> 00:46:03,035 before he goes? 905 00:46:04,968 --> 00:46:06,535 As long as it's quick. 906 00:46:06,537 --> 00:46:09,372 Cool. Thanks, Coach. Come on, bro. 907 00:46:09,374 --> 00:46:12,341 - Sorry about that. - No, fuck his bitch ass, man. 908 00:46:12,343 --> 00:46:16,044 That nigga always undermining with me, bro, from day one. 909 00:46:16,046 --> 00:46:17,946 Well we're getting killed on these distance events 910 00:46:17,948 --> 00:46:20,982 without you, bro. Corey can't run for shit 911 00:46:20,984 --> 00:46:23,386 unless there's pussy waiting at the finish line. 912 00:46:23,388 --> 00:46:26,288 [both chuckle] 913 00:46:26,290 --> 00:46:28,591 Don't know. If it's anything like his sister's pussy, 914 00:46:28,593 --> 00:46:31,227 - that shit got stains on it. - [laughs] 915 00:46:31,229 --> 00:46:34,029 So I've heard. 916 00:46:34,031 --> 00:46:36,131 What's going on with you and Mike Jeffs? 917 00:46:36,133 --> 00:46:38,167 I've been seeing you hanging with him and his boys. 918 00:46:38,169 --> 00:46:40,305 I didn't know you all were tight like that. 919 00:46:43,040 --> 00:46:47,109 I don't know. It ain't like future Nobel Laureates and shit. 920 00:46:47,111 --> 00:46:49,078 You don't have to be a Nobel Laureate 921 00:46:49,080 --> 00:46:51,647 to know that Mike Jeffs is bad news, bro. 922 00:46:51,649 --> 00:46:53,649 Why you getting mixed up with those guys? 923 00:46:53,651 --> 00:46:56,419 What the fuck? Chill out, all right? I'm good. 924 00:46:56,421 --> 00:46:58,486 Damn, my pants too low, too? 925 00:46:58,488 --> 00:47:00,689 I gotta hike them up if I want to make something of myself? 926 00:47:00,691 --> 00:47:03,292 Na, my nigga, don't come over here and try to patronize me. 927 00:47:03,294 --> 00:47:04,593 Come on, man. 928 00:47:04,595 --> 00:47:06,361 I don't know if you've been busy distracted 929 00:47:06,363 --> 00:47:08,964 with Wilson and the rest of these fake-ass motherfuckers 930 00:47:08,966 --> 00:47:11,600 sucking your dick 24/7 but my shit is done, bro. 931 00:47:11,602 --> 00:47:13,038 It's finished. 932 00:47:14,638 --> 00:47:17,276 As a matter of fact, how many time we smoke together, Luce? 933 00:47:18,977 --> 00:47:21,078 How many times you come to my crib and blaze? 934 00:47:22,747 --> 00:47:26,115 Yo, Wilson finds weed in my locker and now I'm off the team. 935 00:47:26,117 --> 00:47:28,086 That's my scholarship gone. 936 00:47:30,354 --> 00:47:31,956 Why me and not you, my nigga? 937 00:47:34,124 --> 00:47:36,091 Answer the question. Why me and not you? 938 00:47:36,093 --> 00:47:37,727 - I don't know. - You don't know. 939 00:47:37,729 --> 00:47:39,428 You know what the fuck I'm talking about. 940 00:47:39,430 --> 00:47:41,263 It's because they want you to win. 941 00:47:41,265 --> 00:47:45,301 Otherwise, all their little up by your own bootstraps bullshit, 942 00:47:45,303 --> 00:47:46,238 it don't apply. 943 00:47:48,106 --> 00:47:50,107 But then again, why am I trippin'? 944 00:47:52,010 --> 00:47:54,009 Gotta have at least one Obama, right? 945 00:47:54,011 --> 00:47:55,578 I didn't ask for this, man. 946 00:47:55,580 --> 00:47:57,279 Oh, you didn't ask for this. 947 00:47:57,281 --> 00:48:00,319 Word. So, what, you want to trade or something? 948 00:48:05,022 --> 00:48:06,022 Yeah. 949 00:48:06,024 --> 00:48:07,559 Yeah, I didn't think so. 950 00:48:08,760 --> 00:48:09,995 Deshaun... 951 00:48:12,430 --> 00:48:13,665 I want to make this right. 952 00:48:22,305 --> 00:48:23,574 [glass shattering] 953 00:48:25,209 --> 00:48:26,611 Ro? 954 00:48:28,446 --> 00:48:29,681 Ro? 955 00:48:35,620 --> 00:48:37,022 Ro? 956 00:48:38,622 --> 00:48:40,291 Oh, God. 957 00:48:49,767 --> 00:48:53,238 [crunching underfoot] 958 00:49:08,553 --> 00:49:10,419 Hey. 959 00:49:10,421 --> 00:49:12,421 - No, no... - Shhh. 960 00:49:12,423 --> 00:49:14,390 I was... 961 00:49:14,392 --> 00:49:18,794 I was walking and I was trying to make it there and then... 962 00:49:18,796 --> 00:49:22,098 the food, the food was... 963 00:49:22,100 --> 00:49:23,432 Shhh! 964 00:49:23,434 --> 00:49:26,368 - I'll clean it. I'll clean up. - You're okay. 965 00:49:26,370 --> 00:49:29,571 - I'll clean it up. - Shhh. 966 00:49:29,573 --> 00:49:32,674 Breathe. Breathe. 967 00:49:32,676 --> 00:49:34,576 [Ms. Wilson exhales] 968 00:49:34,578 --> 00:49:36,145 [TV on in background] 969 00:49:36,147 --> 00:49:39,548 [door opens and closes] 970 00:49:39,550 --> 00:49:41,216 Hey! Sorry I'm late. 971 00:49:41,218 --> 00:49:43,821 No. Please, sit. 972 00:49:45,522 --> 00:49:48,124 They screwed up the order. I asked for cappuccinos 973 00:49:48,126 --> 00:49:49,625 and they gave us Frappuccinos. 974 00:49:49,627 --> 00:49:51,526 - I like these more. - Oh, you do? 975 00:49:51,528 --> 00:49:54,395 Can't make it to the dinner without at least three of them. 976 00:49:54,397 --> 00:49:57,500 - Okay. - [both laugh awkwardly] 977 00:49:57,502 --> 00:50:00,903 - Thank you. - No, thank you for, um, 978 00:50:00,905 --> 00:50:03,571 meeting me. This must be a little weird. 979 00:50:03,573 --> 00:50:05,573 It is. 980 00:50:05,575 --> 00:50:08,377 Okay. Um, yeah, well I guess I was hoping 981 00:50:08,379 --> 00:50:11,647 you could help me with something to do with Luce. 982 00:50:11,649 --> 00:50:13,415 We don't really talk a lot anymore. 983 00:50:13,417 --> 00:50:17,886 - Oh, you don't? - Not since we broke up. 984 00:50:17,888 --> 00:50:19,388 What? 985 00:50:19,390 --> 00:50:21,189 You didn't know we broke up? 986 00:50:21,191 --> 00:50:22,760 I didn't know you dated. 987 00:50:23,660 --> 00:50:24,662 Oh. 988 00:50:26,531 --> 00:50:28,533 Um, for how long? 989 00:50:30,834 --> 00:50:32,700 Um... Mrs. Edgar, 990 00:50:32,702 --> 00:50:34,336 I don't feel comfortable 991 00:50:34,338 --> 00:50:36,171 - telling you about me and Luce. - Yeah, of course. 992 00:50:36,173 --> 00:50:39,341 Because I don't know why you want to know. 993 00:50:39,343 --> 00:50:42,511 - Okay. Let me explain myself. - Yeah. 994 00:50:42,513 --> 00:50:45,513 - This is about Harriet Wilson. - What? 995 00:50:45,515 --> 00:50:47,683 I need to know what she did to you. 996 00:50:47,685 --> 00:50:49,384 Because Luce told us 997 00:50:49,386 --> 00:50:52,321 that when she found out what happened at the party... 998 00:50:52,323 --> 00:50:55,290 Luce swore he wouldn't tell what happened at the party. 999 00:50:55,292 --> 00:50:57,328 I thought he didn't know what happened. 1000 00:50:59,530 --> 00:51:00,562 I should go. 1001 00:51:00,564 --> 00:51:02,464 No, wait. Stephanie, please. 1002 00:51:02,466 --> 00:51:04,265 Listen to me. 1003 00:51:04,267 --> 00:51:07,636 I just want to know the truth, Okay? 1004 00:51:07,638 --> 00:51:10,872 Now, if Ms. Wilson made you feel like whatever happened 1005 00:51:10,874 --> 00:51:14,276 should be some kind of a political statement, 1006 00:51:14,278 --> 00:51:15,711 then that's wrong of her. 1007 00:51:15,713 --> 00:51:19,314 As women what we need to do is support each other. 1008 00:51:19,316 --> 00:51:20,351 Do you understand? 1009 00:51:22,252 --> 00:51:23,451 I'm not sure. 1010 00:51:23,453 --> 00:51:25,553 I want to support you. 1011 00:51:25,555 --> 00:51:27,458 You deserve to be supported. 1012 00:51:32,263 --> 00:51:33,231 Okay. 1013 00:51:37,535 --> 00:51:40,569 But for me to do that I need to know what happened. 1014 00:51:40,571 --> 00:51:43,439 It's easy to say that. 1015 00:51:43,441 --> 00:51:46,875 But once you know something, you can't un-know it. 1016 00:51:46,877 --> 00:51:49,581 I want to know, no matter what. 1017 00:51:51,281 --> 00:51:52,450 Please. 1018 00:51:58,555 --> 00:52:02,359 [crickets chirping] 1019 00:52:06,464 --> 00:52:08,232 [engine cuts] 1020 00:52:12,535 --> 00:52:15,870 Harriet, please... 1021 00:52:15,872 --> 00:52:18,906 I'm sorry. I can't think of any other way to resolve this. 1022 00:52:18,908 --> 00:52:22,278 You suffer from a condition, Ro. 1023 00:52:22,280 --> 00:52:25,281 And it's clear my home is no longer an ideal environment. 1024 00:52:25,283 --> 00:52:26,682 You sound like one of them doctors 1025 00:52:26,684 --> 00:52:27,950 she about to dump me with again. 1026 00:52:27,952 --> 00:52:30,519 - I'm not dumping you. - Oh really? 1027 00:52:30,521 --> 00:52:31,923 That's what it feels like, Harriet! 1028 00:52:34,357 --> 00:52:35,890 - [whimpers] - Come on, now. 1029 00:52:35,892 --> 00:52:38,294 Don't make a scene. Don't make a scene. 1030 00:52:38,296 --> 00:52:39,864 Harriet! 1031 00:52:41,464 --> 00:52:42,730 - Ro... - It's fine. 1032 00:52:42,732 --> 00:52:44,433 It's fine, it's fine... 1033 00:52:44,435 --> 00:52:45,570 It's fine! 1034 00:52:55,312 --> 00:52:58,916 Harriet! [whimpering] 1035 00:53:03,653 --> 00:53:05,022 Orlicki had a party. 1036 00:53:07,892 --> 00:53:09,558 I was drunk. 1037 00:53:09,560 --> 00:53:11,859 I had gone with two friends. All three of us were drunk. 1038 00:53:11,861 --> 00:53:14,395 Please don't tell anyone this, it's embarrassing. 1039 00:53:14,397 --> 00:53:17,368 No, no, this is between us. I promise. 1040 00:53:18,935 --> 00:53:24,073 People kept having shots of stuff that tasted like syrup 1041 00:53:24,075 --> 00:53:28,042 and I just kept drinking it because it was easy 1042 00:53:28,044 --> 00:53:30,781 but I got dizzy. 1043 00:53:31,848 --> 00:53:33,484 I lost my friends. 1044 00:53:35,419 --> 00:53:37,955 Orlicki found me and told me to go lie down in the basement. 1045 00:53:40,390 --> 00:53:42,124 It was dark. 1046 00:53:42,126 --> 00:53:43,694 I couldn't see. 1047 00:53:45,428 --> 00:53:46,895 I felt my way over to the couch 1048 00:53:46,897 --> 00:53:48,767 but there were people there. 1049 00:53:50,868 --> 00:53:53,736 Next, someone said we should play the Santa Claus game. 1050 00:53:53,738 --> 00:53:54,472 What's that? 1051 00:53:55,906 --> 00:53:59,441 It's this stupid game that guys play 1052 00:53:59,443 --> 00:54:02,444 where a girl gets passed around from lap to lap 1053 00:54:02,446 --> 00:54:04,379 and depending on how far she lets them go 1054 00:54:04,381 --> 00:54:06,647 or how much they like you sitting on them, 1055 00:54:06,649 --> 00:54:08,816 they rate you from one to three. 1056 00:54:08,818 --> 00:54:10,051 Ho ho hos. 1057 00:54:10,053 --> 00:54:11,655 My God, that can't be real. 1058 00:54:12,990 --> 00:54:14,426 There are worse games. 1059 00:54:15,993 --> 00:54:16,928 Anyway, 1060 00:54:18,461 --> 00:54:19,997 they started passing me around. 1061 00:54:21,531 --> 00:54:24,767 I kept thinking, "God, 1062 00:54:24,769 --> 00:54:26,935 what if I throw up right now? 1063 00:54:26,937 --> 00:54:28,807 How embarrassing would that be?" 1064 00:54:31,075 --> 00:54:33,645 When they started, they were laughing. 1065 00:54:34,711 --> 00:54:36,480 But the longer it went on... 1066 00:54:38,115 --> 00:54:42,386 And it felt like it went on forever. 1067 00:54:44,588 --> 00:54:47,992 All I could hear was breathing. 1068 00:54:50,428 --> 00:54:52,127 Breathing, 1069 00:54:52,129 --> 00:54:54,997 and counting. 1070 00:54:54,999 --> 00:54:57,068 One, two, 1071 00:54:58,468 --> 00:55:00,002 two, 1072 00:55:00,004 --> 00:55:01,106 three... 1073 00:55:02,071 --> 00:55:04,908 One, two... 1074 00:55:06,176 --> 00:55:07,176 At some point 1075 00:55:07,178 --> 00:55:08,676 I definitely said 1076 00:55:08,678 --> 00:55:10,044 I wanted them to stop. 1077 00:55:10,046 --> 00:55:12,180 But maybe it sounded like I was joking 1078 00:55:12,182 --> 00:55:15,486 or maybe it was just something I said to myself in my head... 1079 00:55:17,588 --> 00:55:21,091 There were hands everywhere. 1080 00:55:23,593 --> 00:55:25,829 It was like they were swallowing me. 1081 00:55:28,999 --> 00:55:31,535 And sometimes in their laps 1082 00:55:33,102 --> 00:55:36,441 I could feel... [sniffles] 1083 00:55:37,841 --> 00:55:39,109 Oh! [sniffling] 1084 00:55:40,044 --> 00:55:40,979 Oh. 1085 00:55:42,646 --> 00:55:43,948 Gross. [nervous chuckle] 1086 00:55:47,051 --> 00:55:48,683 Um. 1087 00:55:48,685 --> 00:55:52,154 When I woke up, Luce was there. 1088 00:55:52,156 --> 00:55:54,089 He said he found them and told them to stop. 1089 00:55:54,091 --> 00:55:55,691 [laughs nervously] 1090 00:55:55,693 --> 00:55:57,861 And he stayed with me the rest of the night. 1091 00:56:00,731 --> 00:56:02,434 Is it possible that...? 1092 00:56:03,968 --> 00:56:05,200 Was Luce one of the guys? 1093 00:56:05,202 --> 00:56:07,069 He wouldn't do that. 1094 00:56:07,071 --> 00:56:08,773 - But he... - He just wouldn't. 1095 00:56:14,678 --> 00:56:16,047 What happened with Ms. Wilson? 1096 00:56:17,714 --> 00:56:20,117 There were a lot of rumors. 1097 00:56:21,852 --> 00:56:23,584 It was at the same time 1098 00:56:23,586 --> 00:56:25,254 Deshaun Meeks got kicked off the team 1099 00:56:25,256 --> 00:56:28,290 because Wilson found weed in his locker. 1100 00:56:28,292 --> 00:56:31,759 She searched Deshaun's locker? 1101 00:56:31,761 --> 00:56:33,694 And called the cops. 1102 00:56:33,696 --> 00:56:36,765 I didn't want that. What would I say? 1103 00:56:36,767 --> 00:56:38,200 I couldn't remember anything 1104 00:56:38,202 --> 00:56:42,169 and I definitely didn't tell everyone I was drunk. 1105 00:56:42,171 --> 00:56:43,240 What did Luce say? 1106 00:56:44,575 --> 00:56:47,245 He said I was right not to tell. 1107 00:56:48,812 --> 00:56:51,013 Because he was protecting his friends. 1108 00:56:51,015 --> 00:56:52,881 Because he was protecting me. 1109 00:56:52,883 --> 00:56:55,587 He didn't want me to do anything I didn't want to do. 1110 00:57:00,990 --> 00:57:02,493 Why did you two break up? 1111 00:57:03,894 --> 00:57:04,863 I don't know. 1112 00:57:06,796 --> 00:57:07,932 I miss him. 1113 00:57:09,300 --> 00:57:11,535 He's the best boyfriend I ever had. 1114 00:57:15,673 --> 00:57:16,640 [sniffles] 1115 00:57:18,908 --> 00:57:20,144 Stephanie... 1116 00:57:21,578 --> 00:57:23,712 I'm really sorry for what happened. 1117 00:57:23,714 --> 00:57:24,712 Don't be. 1118 00:57:24,714 --> 00:57:25,649 [chuckles] 1119 00:57:27,117 --> 00:57:28,586 Everything is fine now. 1120 00:57:30,019 --> 00:57:32,656 [inaudible] 1121 00:57:35,024 --> 00:57:37,528 [inaudible] 1122 00:57:50,173 --> 00:57:55,846 [tense droning] 1123 00:58:00,283 --> 00:58:02,852 [keys jangle] 1124 00:58:06,723 --> 00:58:08,626 - Hey! - Hey. 1125 00:58:13,062 --> 00:58:14,164 Where were you? 1126 00:58:15,198 --> 00:58:17,001 Emergency patient. 1127 00:58:17,935 --> 00:58:19,304 Oh, really? 1128 00:58:24,408 --> 00:58:25,343 [kiss] 1129 00:58:29,979 --> 00:58:32,115 - Karen seems good. - Yeah, she is. 1130 00:58:33,350 --> 00:58:34,719 They're happy. 1131 00:58:35,785 --> 00:58:37,986 The baby fidgets. 1132 00:58:37,988 --> 00:58:40,959 Mm-hm. I think that's just a baby thing. 1133 00:58:42,792 --> 00:58:44,595 [Amy giggles] 1134 00:58:45,729 --> 00:58:46,928 Are you drunk? 1135 00:58:46,930 --> 00:58:48,098 [Peter chuckles] 1136 00:58:50,401 --> 00:58:54,269 So you don't think it's that baby in particular. 1137 00:58:54,271 --> 00:58:55,238 How would I know? 1138 00:58:56,707 --> 00:58:58,743 I mean, I don't know, so... 1139 00:58:59,376 --> 00:59:01,142 how would I know? 1140 00:59:01,144 --> 00:59:02,146 Yeah. 1141 00:59:02,979 --> 00:59:04,379 PETER: Right? 1142 00:59:04,381 --> 00:59:07,683 Mm, yeah, I guess you wouldn't. 1143 00:59:07,685 --> 00:59:08,820 PETER: No. 1144 00:59:10,086 --> 00:59:12,421 AMY: You know, it's not Luce's fault 1145 00:59:12,423 --> 00:59:14,790 you were denied diaper changing privileges. 1146 00:59:14,792 --> 00:59:16,928 No. [chuckles] 1147 00:59:19,296 --> 00:59:21,062 Thanks. 1148 00:59:21,064 --> 00:59:22,763 Look, we made a choice. 1149 00:59:22,765 --> 00:59:25,403 I'm okay with that as long as you recognize it cost us. 1150 00:59:26,403 --> 00:59:27,405 Which means? 1151 00:59:28,872 --> 00:59:31,372 I did want something different once. 1152 00:59:31,374 --> 00:59:32,976 Ten years and you're trapped. 1153 00:59:33,776 --> 00:59:35,209 Your words. 1154 00:59:35,211 --> 00:59:37,845 Well, you said it. You wanted something different. 1155 00:59:37,847 --> 00:59:40,314 - I did, yeah. - Like what? 1156 00:59:40,316 --> 00:59:44,155 Look, I'm proud of our son. 1157 00:59:45,756 --> 00:59:48,990 Okay, I love him. I love him 1158 00:59:48,992 --> 00:59:52,294 more than I'll ever understand, okay? 1159 00:59:52,296 --> 00:59:55,464 But we spent years with him in therapy 1160 00:59:55,466 --> 00:59:57,299 and rehabilitation. 1161 00:59:57,301 --> 00:59:58,933 Our friends couldn't understand 1162 00:59:58,935 --> 01:00:01,837 why we didn't just have a kid of our own. 1163 01:00:01,839 --> 01:00:03,337 And so while they fell away doing 1164 01:00:03,339 --> 01:00:06,741 what normal fucking people do, 1165 01:00:06,743 --> 01:00:09,111 we worked our asses off to give him a life, 1166 01:00:09,113 --> 01:00:12,480 at the expense of our own. So to pretend that 1167 01:00:12,482 --> 01:00:14,348 that didn't cost us anything 1168 01:00:14,350 --> 01:00:15,850 - is bullshit. - I wasn't pretending. 1169 01:00:15,852 --> 01:00:18,188 You are! Amy. 1170 01:00:20,022 --> 01:00:20,957 You are. 1171 01:00:22,091 --> 01:00:24,292 You want so desperately for him 1172 01:00:24,294 --> 01:00:26,060 to be what you want him to be, you're ignoring 1173 01:00:26,062 --> 01:00:27,962 what's right in front of you. 1174 01:00:27,964 --> 01:00:29,200 What he is, is 1175 01:00:30,234 --> 01:00:32,399 - our son. - Right. 1176 01:00:32,401 --> 01:00:34,171 And nothing's going to change that. 1177 01:00:35,238 --> 01:00:36,307 Right. 1178 01:00:38,341 --> 01:00:39,410 So... 1179 01:00:41,345 --> 01:00:42,410 fuck this. 1180 01:00:42,412 --> 01:00:43,814 Fuck you. 1181 01:00:48,084 --> 01:00:50,420 [♪♪♪] 1182 01:00:54,290 --> 01:00:55,727 [sighs] 1183 01:00:58,995 --> 01:01:00,097 I came here 1184 01:01:01,031 --> 01:01:03,031 to America, 1185 01:01:03,033 --> 01:01:04,435 to this school, 1186 01:01:06,135 --> 01:01:07,404 and I found myself. 1187 01:01:11,941 --> 01:01:14,845 When I first met my mother, she couldn't pronounce my name. 1188 01:01:16,245 --> 01:01:19,814 She tried over and over to get the emphasis 1189 01:01:19,816 --> 01:01:22,484 on the syllables correct, but... 1190 01:01:22,486 --> 01:01:23,821 she just couldn't. 1191 01:01:26,423 --> 01:01:29,127 So my father suggested that they rename me. 1192 01:01:38,001 --> 01:01:40,067 They picked Luce, 1193 01:01:40,069 --> 01:01:41,238 and, uh... 1194 01:01:45,374 --> 01:01:47,441 [breath trembles] 1195 01:01:47,443 --> 01:01:49,578 I thought about that when I was figuring out 1196 01:01:49,580 --> 01:01:51,382 what to say to you all tonight. 1197 01:01:54,084 --> 01:01:57,021 And I realized how lucky I am to be an American. 1198 01:02:00,423 --> 01:02:02,526 Because here I got the chance to start over. 1199 01:02:04,394 --> 01:02:06,097 To redefine myself. 1200 01:02:08,298 --> 01:02:10,501 Here we can be who we choose. Here... 1201 01:02:15,405 --> 01:02:19,843 [somber low strings] 1202 01:02:46,336 --> 01:02:50,171 - [heavy breathing] - [bed knocking] 1203 01:02:50,173 --> 01:02:52,910 [knocking continues] 1204 01:02:54,944 --> 01:02:58,082 [sighs] 1205 01:03:04,921 --> 01:03:07,557 Remember that fish we got him for his birthday? 1206 01:03:12,930 --> 01:03:15,397 - Dennis. - Yeah, that's right. 1207 01:03:15,399 --> 01:03:17,969 Yeah. Poor Dennis. 1208 01:03:20,136 --> 01:03:23,171 Yeah. The way he just pulled him out 1209 01:03:23,173 --> 01:03:25,607 and threw him across the room like that. 1210 01:03:25,609 --> 01:03:28,045 Like a piece of deli meat. 1211 01:03:30,247 --> 01:03:32,316 "I just wanted to see him fly, mom." 1212 01:03:39,055 --> 01:03:40,925 We didn't screw up, did we? 1213 01:03:43,593 --> 01:03:44,629 No. 1214 01:03:47,597 --> 01:03:49,165 Everything's fine. 1215 01:03:50,533 --> 01:03:52,633 [♪♪♪] 1216 01:03:52,635 --> 01:03:55,238 [Peter and Amy talking indistinctly] 1217 01:03:57,374 --> 01:03:59,176 [cell phone chimes] 1218 01:04:02,745 --> 01:04:05,316 [typing] 1219 01:04:24,301 --> 01:04:25,536 [phone clicks off] 1220 01:04:27,636 --> 01:04:30,408 [school bell rings] 1221 01:04:34,211 --> 01:04:38,412 So, what does it mean to speak in code? 1222 01:04:38,414 --> 01:04:41,448 Well, it tells you about a particular group. 1223 01:04:41,450 --> 01:04:43,517 The necessity to have a shared vocabulary. 1224 01:04:43,519 --> 01:04:44,621 - [door opens] - LUCE: Sorry. 1225 01:04:47,390 --> 01:04:52,292 To have common struggles in a society. 1226 01:04:52,294 --> 01:04:54,194 You see, language is a bond. 1227 01:04:54,196 --> 01:04:56,330 It's how we tell each other apart, but more importantly, 1228 01:04:56,332 --> 01:04:57,631 it's how we stick together. 1229 01:04:57,633 --> 01:04:59,700 - [knock at door] - Excuse me, Ms. Wilson, 1230 01:04:59,702 --> 01:05:01,535 I need you to come with me please. 1231 01:05:01,537 --> 01:05:02,673 Right now. 1232 01:05:04,140 --> 01:05:06,977 [murmuring] 1233 01:05:09,513 --> 01:05:12,717 [commotion grows louder] 1234 01:05:14,551 --> 01:05:17,051 ROSE: Where's my sister? 1235 01:05:17,053 --> 01:05:18,586 She works here. She is here. 1236 01:05:18,588 --> 01:05:20,087 - Rosemary! - Where's my sister? 1237 01:05:20,089 --> 01:05:24,325 Rosemary! I'm right here. I'm right here. 1238 01:05:24,327 --> 01:05:25,593 Now come on, let's go home. 1239 01:05:25,595 --> 01:05:28,062 - You don't want me at home. - That's not true. 1240 01:05:28,064 --> 01:05:31,533 You won't... You're ashamed of me. 1241 01:05:31,535 --> 01:05:33,067 I am not. 1242 01:05:33,069 --> 01:05:36,303 [stuttering] You hate me. 1243 01:05:36,305 --> 01:05:38,173 - Don't talk nonsense, Ro. - You hate me. 1244 01:05:38,175 --> 01:05:40,341 Shh. Look at me. 1245 01:05:40,343 --> 01:05:42,209 DAN: Hey, hey! Put those phones away. 1246 01:05:42,211 --> 01:05:45,680 You're embarrassed. You're embarrassed! 1247 01:05:45,682 --> 01:05:48,082 - You're embarrassed! - Stop this! 1248 01:05:48,084 --> 01:05:49,383 Stop it right now, Rose! 1249 01:05:49,385 --> 01:05:53,220 She's embarrassed! She's embarrassed of me! 1250 01:05:53,222 --> 01:05:54,589 You're embarrassed of me! 1251 01:05:54,591 --> 01:05:58,625 I am your black nigger bitch sister! 1252 01:05:58,627 --> 01:06:02,296 This your blood. Not these white folk. 1253 01:06:02,298 --> 01:06:05,100 I am your blood. You can't get rid of blood. 1254 01:06:05,102 --> 01:06:10,471 You can't run from blood! I am your sister! You... 1255 01:06:10,473 --> 01:06:11,872 COP: Hey! 1256 01:06:11,874 --> 01:06:14,875 - She's-she's sick officers. - Don't run! 1257 01:06:14,877 --> 01:06:17,377 Relax! Calm down! 1258 01:06:17,379 --> 01:06:18,412 Relax. 1259 01:06:18,414 --> 01:06:19,714 Get off of me! Get off of me! 1260 01:06:19,716 --> 01:06:21,348 - Calm down. - Get off of me! 1261 01:06:21,350 --> 01:06:22,683 Relax or you'll be tased. 1262 01:06:22,685 --> 01:06:24,551 - MS. WILSON: Calm down. - Get off of me! 1263 01:06:24,553 --> 01:06:25,854 I'm going to tase you! 1264 01:06:25,856 --> 01:06:28,292 - Calm down! Please! - Relax! 1265 01:06:28,825 --> 01:06:30,558 Please. 1266 01:06:30,560 --> 01:06:32,463 - [taser crackles] - [screaming] 1267 01:06:33,129 --> 01:06:34,428 No! 1268 01:06:34,430 --> 01:06:37,866 ROSE: Harriet, Harriet... Harriet! 1269 01:06:37,868 --> 01:06:39,868 Calm down! 1270 01:06:39,870 --> 01:06:42,370 Can you cover her up? 1271 01:06:42,372 --> 01:06:44,638 Can you please just cover her up? 1272 01:06:44,640 --> 01:06:47,241 DAN: Put the phones down. Get back to class now. 1273 01:06:47,243 --> 01:06:49,343 Give me your phone. Come on! 1274 01:06:49,345 --> 01:06:51,845 I want every single phone in this hallway 1275 01:06:51,847 --> 01:06:53,915 in my office right now. 1276 01:06:53,917 --> 01:06:55,419 Every cell phone! 1277 01:06:58,421 --> 01:07:01,488 [police siren wails] 1278 01:07:01,490 --> 01:07:03,760 [footsteps recede] 1279 01:07:10,200 --> 01:07:14,569 GIRL: My God! I've never seen anything like it in my entire life. 1280 01:07:14,571 --> 01:07:17,571 It was insane. 1281 01:07:17,573 --> 01:07:20,276 Who knew that Ms. Wilson's family was so fucked up? 1282 01:07:24,881 --> 01:07:26,647 I am your black, nigger... 1283 01:07:26,649 --> 01:07:28,852 - This was today? - Yeah, it's crazy, huh? 1284 01:07:31,720 --> 01:07:33,156 AMY: Oh my God! 1285 01:07:34,490 --> 01:07:36,493 - AMY: Oh, come on. - PETER: Oh, fuck. 1286 01:07:38,227 --> 01:07:39,727 Where's Harriet? 1287 01:07:39,729 --> 01:07:41,796 Um, I think she spent most of the day 1288 01:07:41,798 --> 01:07:44,232 at the police station with her sister. 1289 01:07:44,234 --> 01:07:45,636 Just goes to show you. 1290 01:07:46,468 --> 01:07:47,468 What? 1291 01:07:47,470 --> 01:07:49,671 Nothing, it's just... 1292 01:07:49,673 --> 01:07:52,506 You never really know what's going on with people. 1293 01:07:52,508 --> 01:07:56,210 Like, in life. Outside of what you know. 1294 01:07:56,212 --> 01:07:58,181 I shouldn't have said she was a bitch. 1295 01:08:01,717 --> 01:08:05,155 Well, I think I owe you an apology, Luce. 1296 01:08:06,256 --> 01:08:07,822 - For what? - Really. 1297 01:08:07,824 --> 01:08:09,823 You've never given me any reason to doubt your integrity. 1298 01:08:09,825 --> 01:08:12,693 You should know we got your back. 1299 01:08:12,695 --> 01:08:15,932 - No matter what? - No matter what. Asshole. 1300 01:08:22,305 --> 01:08:24,408 Put your phones down, get back to class now. 1301 01:08:28,744 --> 01:08:30,948 [crickets chirping] 1302 01:08:36,653 --> 01:08:38,222 [gears engage] 1303 01:08:41,490 --> 01:08:43,194 [dog barking] 1304 01:09:00,377 --> 01:09:01,879 [sighs] 1305 01:09:06,915 --> 01:09:08,586 [sighs] 1306 01:09:39,949 --> 01:09:41,252 [lock clicks] 1307 01:09:45,622 --> 01:09:46,789 [knock at door] 1308 01:09:48,624 --> 01:09:49,792 Who is it? 1309 01:09:55,065 --> 01:09:56,700 I need to talk to you about Luce. 1310 01:10:07,377 --> 01:10:09,710 Harriet, if you Googled "model student" 1311 01:10:09,712 --> 01:10:12,080 Luce Edgar's picture would come up on the computer 1312 01:10:12,082 --> 01:10:15,383 and now you're telling me that this kid, graffiti-ed your home? 1313 01:10:15,385 --> 01:10:16,850 It's not just the graffiti, Dan. 1314 01:10:16,852 --> 01:10:18,719 No, he also wrote an upsetting paper. 1315 01:10:18,721 --> 01:10:19,886 - He argued violence... - A paper 1316 01:10:19,888 --> 01:10:21,456 that you no longer have a copy of. 1317 01:10:21,458 --> 01:10:22,622 I gave it to his mother. 1318 01:10:22,624 --> 01:10:24,091 An upsetting paper where it sounds 1319 01:10:24,093 --> 01:10:26,827 like he did exactly what the assignment asked him to do. 1320 01:10:26,829 --> 01:10:28,895 I know the difference between miscommunication 1321 01:10:28,897 --> 01:10:31,666 and provocation. I can tell the difference between them. 1322 01:10:31,668 --> 01:10:33,968 Isn't there a chance, just maybe, 1323 01:10:33,970 --> 01:10:37,804 that what he wrote just went over your head? 1324 01:10:37,806 --> 01:10:39,742 I don't mean that as a dig. 1325 01:10:41,043 --> 01:10:42,876 Come on, I think you're brilliant. 1326 01:10:42,878 --> 01:10:44,946 I think you're articulate, you're a great teacher, 1327 01:10:44,948 --> 01:10:48,651 but you know, we all misread signals from time to time. 1328 01:10:50,720 --> 01:10:52,823 There's an allegation of sexual assault. 1329 01:10:54,824 --> 01:10:56,823 A student came to me and said 1330 01:10:56,825 --> 01:10:59,062 Luce sexually assaulted her at a party. 1331 01:11:00,963 --> 01:11:02,365 [exhales] 1332 01:11:06,436 --> 01:11:07,568 - Which student? - Dan... 1333 01:11:07,570 --> 01:11:09,006 You're talking about a crime now. 1334 01:11:10,873 --> 01:11:12,974 I'm not gonna ruin a kid's life because you come here 1335 01:11:12,976 --> 01:11:16,143 with some unsubstantiated accusations and hunches. 1336 01:11:16,145 --> 01:11:17,680 Then let me prove it. 1337 01:11:19,149 --> 01:11:21,084 [water bubbling] 1338 01:11:22,718 --> 01:11:24,355 Hey, what's up? 1339 01:11:27,022 --> 01:11:29,189 I didn't buy it before but maybe you're right, maybe 1340 01:11:29,191 --> 01:11:31,658 she has some kind of weird vendetta thing for Luce. 1341 01:11:31,660 --> 01:11:33,094 Okay, hold on. 1342 01:11:33,096 --> 01:11:34,929 She doesn't get what she wants out of you 1343 01:11:34,931 --> 01:11:36,197 so then she comes to me. 1344 01:11:36,199 --> 01:11:38,599 Then when that doesn't work she goes to Dan. 1345 01:11:38,601 --> 01:11:41,736 She's having a personal crisis, she's taking it out on our son. 1346 01:11:41,738 --> 01:11:43,571 Just let me handle it. Just let me. 1347 01:11:43,573 --> 01:11:47,010 - Okay. - Okay. Bye. 1348 01:12:16,506 --> 01:12:17,673 What are you doing home? 1349 01:12:18,708 --> 01:12:21,108 Hey! I, uh, 1350 01:12:21,110 --> 01:12:23,814 just needed to pick up a few things before practice. 1351 01:12:27,016 --> 01:12:28,782 - You see Dan's email? - Yeah. 1352 01:12:28,784 --> 01:12:30,052 I'm not sure what it's about. 1353 01:12:31,520 --> 01:12:33,019 I guess we'll just wait and see. 1354 01:12:33,021 --> 01:12:34,056 Guess so. 1355 01:12:35,891 --> 01:12:38,194 I'm, um, I'm taking your advice you know. 1356 01:12:38,994 --> 01:12:40,627 About what? 1357 01:12:40,629 --> 01:12:42,496 The speech. 1358 01:12:42,498 --> 01:12:45,903 I'm making it more personal. I think you'll be proud. 1359 01:12:47,971 --> 01:12:49,138 I'm sure I will be. 1360 01:12:50,739 --> 01:12:52,206 So, um, 1361 01:12:52,208 --> 01:12:53,707 I'll see you at the meeting. 1362 01:12:53,709 --> 01:12:55,578 - Six o'clock sharp. - Great. 1363 01:13:01,551 --> 01:13:03,754 Why didn't you tell me you talked to Stephanie? 1364 01:13:05,521 --> 01:13:07,457 You didn't think she would tell me? 1365 01:13:09,758 --> 01:13:11,826 I don't think either of us have been great 1366 01:13:11,828 --> 01:13:13,294 at keeping each other in the loop, Luce. 1367 01:13:13,296 --> 01:13:15,062 What are you trying to prove? 1368 01:13:15,064 --> 01:13:16,563 What are you trying to hide? 1369 01:13:16,565 --> 01:13:18,032 I'm not trying to hide anything. 1370 01:13:18,034 --> 01:13:20,734 That's not the impression I got from Stephanie. 1371 01:13:20,736 --> 01:13:22,670 - What did she say? - You tell me. 1372 01:13:22,672 --> 01:13:24,205 You're the one that talked to her. 1373 01:13:24,207 --> 01:13:25,206 - Stop it. - Stop what? 1374 01:13:25,208 --> 01:13:26,874 - This game. - What game? 1375 01:13:26,876 --> 01:13:29,242 - What did you do to that girl? - What, you think I...? 1376 01:13:29,244 --> 01:13:31,278 Never mind what I think. What did you do to her? 1377 01:13:31,280 --> 01:13:33,613 - I did the right thing. - By lying? 1378 01:13:33,615 --> 01:13:35,550 She threatened to kill herself. Ms. Wilson kept pushing... 1379 01:13:35,552 --> 01:13:37,885 By protecting the people who hurt her? 1380 01:13:37,887 --> 01:13:39,120 I wanted her to get better. 1381 01:13:39,122 --> 01:13:40,688 Then why didn't you ask for help? 1382 01:13:40,690 --> 01:13:42,188 - She was better. - I think you're lying. 1383 01:13:42,190 --> 01:13:43,890 - I'm not lying. - Tell me the truth. 1384 01:13:43,892 --> 01:13:46,027 - I'm telling you the truth. - Stop lying to me. 1385 01:13:46,029 --> 01:13:48,765 - I'm not lying. - Tell me the fucking truth! 1386 01:13:56,972 --> 01:13:58,908 Why did you write that paper? 1387 01:14:01,343 --> 01:14:04,047 What if I told you it's what I believed? 1388 01:14:04,913 --> 01:14:06,013 You believe in 1389 01:14:06,015 --> 01:14:08,616 hurting people to make a point? 1390 01:14:08,618 --> 01:14:10,754 You wouldn't know. You never read it, right? 1391 01:14:14,289 --> 01:14:15,225 [exhales] 1392 01:14:16,325 --> 01:14:17,727 Luce... 1393 01:14:24,801 --> 01:14:25,802 I feel like... 1394 01:14:28,337 --> 01:14:30,973 you're all waiting for me to confirm this thing... 1395 01:14:32,374 --> 01:14:34,243 that no one wants to say aloud. 1396 01:14:35,811 --> 01:14:37,647 And I'm trying so hard 1397 01:14:38,780 --> 01:14:40,182 not to be that. 1398 01:14:42,251 --> 01:14:44,751 But after a while you can't help but think that maybe 1399 01:14:44,753 --> 01:14:46,720 - you're fighting a losing battle. - What do you mean? 1400 01:14:46,722 --> 01:14:48,054 I mean 1401 01:14:48,056 --> 01:14:50,390 it's like I only get to be a saint or a monster. 1402 01:14:50,392 --> 01:14:53,160 That's not true. We always accepted you 1403 01:14:53,162 --> 01:14:54,394 for whoever you are. 1404 01:14:54,396 --> 01:14:56,033 I don't believe you, Amy. 1405 01:14:57,900 --> 01:15:01,402 And I feel like I'm suffocating. Like I can't breathe. 1406 01:15:01,404 --> 01:15:04,671 That's why I'm here, to help you and to protect you. 1407 01:15:04,673 --> 01:15:07,043 What if you're part of what I need protecting from? 1408 01:15:09,678 --> 01:15:11,114 [cell phone chimes] 1409 01:15:20,422 --> 01:15:22,024 I'm gonna be late, um... 1410 01:15:23,959 --> 01:15:25,227 I'll see you at the meeting. 1411 01:15:32,034 --> 01:15:35,605 [door opens and closes] 1412 01:15:36,439 --> 01:15:37,708 [sobs] 1413 01:15:53,388 --> 01:15:56,322 I promise it'll be as painless as possible. 1414 01:15:56,324 --> 01:15:58,392 We'll be just down the hall. 1415 01:15:58,394 --> 01:16:01,295 When the time comes, I'll escort you in and 1416 01:16:01,297 --> 01:16:03,330 you just tell them what you told me. 1417 01:16:03,332 --> 01:16:04,999 And then that's it, you're done. 1418 01:16:05,001 --> 01:16:06,466 Luce will be there? 1419 01:16:06,468 --> 01:16:08,803 I can have him step out when it's time for you to speak. 1420 01:16:08,805 --> 01:16:10,871 What about his mom? 1421 01:16:10,873 --> 01:16:11,871 She'll be there. 1422 01:16:11,873 --> 01:16:13,340 Yes. 1423 01:16:13,342 --> 01:16:15,145 Hey, hey, hey! 1424 01:16:16,044 --> 01:16:17,079 You're brave. 1425 01:16:18,448 --> 01:16:20,380 It's because you show courage today, that 1426 01:16:20,382 --> 01:16:22,918 someone else doesn't suffer like you did tomorrow. 1427 01:16:24,787 --> 01:16:26,056 You understand? 1428 01:16:28,790 --> 01:16:29,926 Good. 1429 01:16:31,194 --> 01:16:32,262 Good. 1430 01:16:33,329 --> 01:16:34,264 [exhales] 1431 01:16:35,731 --> 01:16:37,331 CHEERLEADER: Five, six, seven, eight. 1432 01:16:37,333 --> 01:16:38,331 Parade rest. 1433 01:16:38,333 --> 01:16:41,035 [heavy electronic beat] 1434 01:16:41,037 --> 01:16:41,972 ♪ What? ♪ 1435 01:16:42,904 --> 01:16:44,173 ♪ What? ♪ 1436 01:16:47,776 --> 01:16:48,712 ♪ What? ♪ 1437 01:16:49,445 --> 01:16:50,714 ♪ What? ♪ 1438 01:16:53,783 --> 01:16:56,183 ♪ It's your time! ♪ 1439 01:16:56,185 --> 01:16:57,387 ♪ It's your time! ♪ 1440 01:16:58,387 --> 01:17:01,388 ♪ One! Two! ♪ 1441 01:17:01,390 --> 01:17:03,093 ♪ Yes, we can! ♪ 1442 01:17:04,392 --> 01:17:05,796 ♪ Yes, we can! ♪ 1443 01:17:06,796 --> 01:17:08,496 ♪ Hey! Hey! ♪ 1444 01:17:08,498 --> 01:17:10,333 ♪ Hey! Hey! ♪ 1445 01:17:11,266 --> 01:17:12,899 ♪ What? ♪ 1446 01:17:12,901 --> 01:17:14,037 ♪ What? ♪ 1447 01:17:16,239 --> 01:17:17,438 CHEERLEADER: A-ten hut! 1448 01:17:17,440 --> 01:17:19,776 Two, three, four... boom! 1449 01:17:20,943 --> 01:17:22,876 DAN: Hey, guys. Come on in. 1450 01:17:22,878 --> 01:17:24,111 How you doing, Amy? 1451 01:17:24,113 --> 01:17:26,013 How you doing, Peter? Good to see you. 1452 01:17:26,015 --> 01:17:27,915 - Hey, Dan. - Dan. 1453 01:17:27,917 --> 01:17:29,550 - You all right? - Been better. 1454 01:17:29,552 --> 01:17:31,518 - How's the clinic? - Busy. Always busy. 1455 01:17:31,520 --> 01:17:33,353 - Busy is good. - Yeah. 1456 01:17:33,355 --> 01:17:35,024 Busy is always good. [laughs] 1457 01:17:36,425 --> 01:17:38,095 Here she is. 1458 01:17:39,995 --> 01:17:41,795 Harriet Wilson. 1459 01:17:41,797 --> 01:17:43,831 You know Peter and Amy Edgar. 1460 01:17:43,833 --> 01:17:45,366 - Good to see you, Amy. Peter. - Good to see you, too. 1461 01:17:45,368 --> 01:17:47,233 Good to see you. 1462 01:17:47,235 --> 01:17:50,239 So we're just, uh, missing the man of the hour here. 1463 01:17:52,007 --> 01:17:53,840 He should be along here. 1464 01:17:53,842 --> 01:17:54,841 Ah-ha! 1465 01:17:54,843 --> 01:17:56,977 - Hey! - Hey. Sorry, sorry. 1466 01:17:56,979 --> 01:17:59,279 - I lost track of time. - Lost track at the track. 1467 01:17:59,281 --> 01:18:01,314 - Sounds like the Luce I know. - [chuckles] 1468 01:18:01,316 --> 01:18:03,317 - How are you? - I'm great, Principal Towson. 1469 01:18:03,319 --> 01:18:05,018 - How are you? - Principal Towson. 1470 01:18:05,020 --> 01:18:07,487 Notice he's all formal now that he's a senior. 1471 01:18:07,489 --> 01:18:09,189 Getting ready for college, right? 1472 01:18:09,191 --> 01:18:12,393 - That's right. - Smart man. Smart man. 1473 01:18:12,395 --> 01:18:14,196 Have a seat, guys. Come on, sit down. 1474 01:18:15,897 --> 01:18:17,331 [sighs] 1475 01:18:17,333 --> 01:18:18,432 - So... - I'd like to... 1476 01:18:18,434 --> 01:18:19,369 [crosstalk] 1477 01:18:20,369 --> 01:18:21,935 Go ahead. You first. 1478 01:18:21,937 --> 01:18:24,537 Well, I guess first things first. 1479 01:18:24,539 --> 01:18:28,175 There have been a series of miscommunications 1480 01:18:28,177 --> 01:18:31,845 and I think rather than try to hash all that out, 1481 01:18:31,847 --> 01:18:36,317 it's probably more productive to just acknowledge 1482 01:18:36,319 --> 01:18:38,885 some tension has developed between Luce and me. 1483 01:18:38,887 --> 01:18:40,321 MS. WILSON: It happens. 1484 01:18:40,323 --> 01:18:42,355 Signals get crossed and we have to find 1485 01:18:42,357 --> 01:18:44,191 a way to untangle the knots, 1486 01:18:44,193 --> 01:18:47,294 even if we're not sure how those knots got there in first place. 1487 01:18:47,296 --> 01:18:48,495 LUCE: Definitely. And, um. 1488 01:18:48,497 --> 01:18:50,630 Um, I just want to apologize 1489 01:18:50,632 --> 01:18:53,200 for making you feel disrespected. 1490 01:18:53,202 --> 01:18:54,934 I've taken on a lot this semester, 1491 01:18:54,936 --> 01:18:57,438 and not that that's an excuse, it's not but... 1492 01:18:57,440 --> 01:19:01,111 I haven't been my best self lately and I'm sorry for that. 1493 01:19:03,378 --> 01:19:05,015 - Thank you, Luce. - You're welcome. 1494 01:19:06,449 --> 01:19:08,415 This is going really well, I think, so far. 1495 01:19:08,417 --> 01:19:10,084 Let's talk about the threat. 1496 01:19:10,086 --> 01:19:12,252 Oh, I'm sorry for that too, Ms. Wilson. 1497 01:19:12,254 --> 01:19:13,254 Sorry? 1498 01:19:13,256 --> 01:19:14,554 Are you admitting it now? 1499 01:19:14,556 --> 01:19:16,156 Like I was saying, uh, 1500 01:19:16,158 --> 01:19:17,892 given the stress I've been under, 1501 01:19:17,894 --> 01:19:19,660 I'm sure what I said sounded a bit... 1502 01:19:19,662 --> 01:19:22,595 No, no, no. I'm sorry, but this isn't about some 1503 01:19:22,597 --> 01:19:24,965 stress-induced problem of tone. 1504 01:19:24,967 --> 01:19:26,166 This is about one person 1505 01:19:26,168 --> 01:19:27,635 suggesting violence against another. 1506 01:19:27,637 --> 01:19:29,569 - Excuse me? - You weren't there, Mr. Edgar. 1507 01:19:29,571 --> 01:19:31,938 There are interactions that must be experienced 1508 01:19:31,940 --> 01:19:33,439 in order to appreciate their intent. 1509 01:19:33,441 --> 01:19:35,041 Respectfully, 1510 01:19:35,043 --> 01:19:37,210 I think you should choose your words more carefully. 1511 01:19:37,212 --> 01:19:39,612 - My son has just apologized. - Has he? 1512 01:19:39,614 --> 01:19:42,582 I-I think in the interest of moving forward, Harriet, 1513 01:19:42,584 --> 01:19:45,318 it would be helpful for you to acknowledge Luce did in fact 1514 01:19:45,320 --> 01:19:47,621 - apologize. - Where were you last night? 1515 01:19:47,623 --> 01:19:50,991 - LUCE: What? - My home was vandalized. 1516 01:19:50,993 --> 01:19:52,326 Uh, just a second... 1517 01:19:52,328 --> 01:19:53,661 I want to know where you were between 1518 01:19:53,663 --> 01:19:55,562 when school let out and I got back to my house. 1519 01:19:55,564 --> 01:19:58,098 - I was out. - Where? 1520 01:19:58,100 --> 01:19:59,465 Is my son being accused of a crime? 1521 01:19:59,467 --> 01:20:01,001 He sure as hell is about to be. 1522 01:20:01,003 --> 01:20:02,236 Because if he is, 1523 01:20:02,238 --> 01:20:03,636 if he is being accused of a crime, 1524 01:20:03,638 --> 01:20:04,971 I want a lawyer. 1525 01:20:04,973 --> 01:20:06,206 It's fine. I didn't do anything. 1526 01:20:06,208 --> 01:20:07,942 This woman's sister, 1527 01:20:07,944 --> 01:20:10,411 this woman's sister has just gone through a very public 1528 01:20:10,413 --> 01:20:12,712 - mental breakdown. - All right. 1529 01:20:12,714 --> 01:20:14,380 How do you know she's not responsible? 1530 01:20:14,382 --> 01:20:15,683 - My sister wouldn't do that. - Neither would my son. 1531 01:20:15,685 --> 01:20:16,684 All right, okay. 1532 01:20:16,686 --> 01:20:18,955 Everybody just... Luce, 1533 01:20:19,989 --> 01:20:21,554 Can you help us out here? 1534 01:20:21,556 --> 01:20:23,592 Can you tell us where you were after school yesterday? 1535 01:20:26,294 --> 01:20:28,364 - I don't want to say. - Where were you? 1536 01:20:31,400 --> 01:20:33,003 - With friends. - MS. WILSON: Who? 1537 01:20:34,971 --> 01:20:36,202 See, he's lying, Dan. 1538 01:20:36,204 --> 01:20:37,737 Harriet! 1539 01:20:37,739 --> 01:20:39,406 Principal Towson, I can explain where I was 1540 01:20:39,408 --> 01:20:41,675 but I do not want to get people in trouble. 1541 01:20:41,677 --> 01:20:43,643 I respect your discretion, but, 1542 01:20:43,645 --> 01:20:46,013 Luce, your mom, your dad, Ms. Wilson, 1543 01:20:46,015 --> 01:20:50,317 we're all just trying to pin down what's going on here, okay? 1544 01:20:50,319 --> 01:20:53,120 And if you know anything, if you could help us with that, 1545 01:20:53,122 --> 01:20:54,557 it's-it's only going to help you. 1546 01:20:56,191 --> 01:20:57,624 It's embarrassing for me. 1547 01:20:57,626 --> 01:20:59,292 [scoffs] You gotta be kidding. 1548 01:20:59,294 --> 01:21:00,931 Harriet. 1549 01:21:03,498 --> 01:21:05,068 DAN: Go ahead, Luce. 1550 01:21:14,776 --> 01:21:17,344 Please don't tell anyone I'm showing you this. 1551 01:21:17,346 --> 01:21:18,682 It's a violation of trust. 1552 01:21:25,020 --> 01:21:27,520 Yeah! What up? 1553 01:21:27,522 --> 01:21:29,426 [exhales] 1554 01:21:31,226 --> 01:21:35,028 - [hip hop music plays] - [indistinct conversations] 1555 01:21:35,030 --> 01:21:36,699 [laughter] 1556 01:21:46,775 --> 01:21:48,242 [phone clicks off] 1557 01:21:48,244 --> 01:21:49,475 I don't want them to get in trouble. 1558 01:21:49,477 --> 01:21:51,344 DAN: No one's gonna get in trouble. 1559 01:21:51,346 --> 01:21:52,746 All right, you guys are good kids. 1560 01:21:52,748 --> 01:21:54,180 - We all know that. - This is bullshit. 1561 01:21:54,182 --> 01:21:55,648 Hey, Harriet. Excuse me. 1562 01:21:55,650 --> 01:21:56,586 Harriet! 1563 01:21:57,386 --> 01:21:58,421 Harriet! 1564 01:22:03,258 --> 01:22:04,194 Steph... 1565 01:22:07,329 --> 01:22:09,662 I think that's a really good choice for you. 1566 01:22:09,664 --> 01:22:12,267 I know it wasn't on your original list but I... 1567 01:22:13,802 --> 01:22:15,536 You told her to come to me. 1568 01:22:15,538 --> 01:22:17,770 - LUCE: I'm sorry? - You told her what to say. 1569 01:22:17,772 --> 01:22:19,505 Dan, what is she talking about? 1570 01:22:19,507 --> 01:22:21,175 DAN: Please, explain, Harriet. 1571 01:22:21,177 --> 01:22:23,477 I think Ms. Wilson's just been through a lot. 1572 01:22:23,479 --> 01:22:26,279 Between what's happened with her sister's breakdown 1573 01:22:26,281 --> 01:22:27,814 and someone vandalizing her house. 1574 01:22:27,816 --> 01:22:29,183 She's confused. 1575 01:22:29,185 --> 01:22:31,652 Right, Ms. Wilson? You're confused. 1576 01:22:31,654 --> 01:22:33,487 Luce, I'm going to need you to step out for a moment. 1577 01:22:33,489 --> 01:22:35,822 LUCE: I thought this meeting was to get together 1578 01:22:35,824 --> 01:22:37,191 and figure things out. 1579 01:22:37,193 --> 01:22:39,093 I need to speak with your parents 1580 01:22:39,095 --> 01:22:41,664 and Principal Towson alone. Please. 1581 01:22:43,199 --> 01:22:44,798 - Sure. - AMY: No. 1582 01:22:44,800 --> 01:22:46,133 He can stay. 1583 01:22:46,135 --> 01:22:47,201 Whatever you have to say to us, 1584 01:22:47,203 --> 01:22:48,671 you can say in front of him. 1585 01:22:50,405 --> 01:22:53,607 Your son brought illegal fireworks onto school property. 1586 01:22:53,609 --> 01:22:55,309 - DAN: Excuse me? - I searches Luce's locker 1587 01:22:55,311 --> 01:22:56,609 and I found illegal fireworks. 1588 01:22:56,611 --> 01:22:58,478 Why didn't you tell me this, Harriet? 1589 01:22:58,480 --> 01:23:01,682 AMY: Well, hold on. The kids share lockers, right? 1590 01:23:01,684 --> 01:23:04,885 Well, it makes sense that given the kind of student Luce is 1591 01:23:04,887 --> 01:23:07,153 someone would think his was the safe hiding place. 1592 01:23:07,155 --> 01:23:09,258 The fireworks could have belonged to anyone. 1593 01:23:10,426 --> 01:23:11,657 LUCE: I've learned my lesson. 1594 01:23:11,659 --> 01:23:13,160 I'm going to change my combination 1595 01:23:13,162 --> 01:23:15,328 and we won't share lockers anymore. 1596 01:23:15,330 --> 01:23:18,700 Okay. Harriet, where are the fireworks now? 1597 01:23:20,436 --> 01:23:21,404 Amy? 1598 01:23:22,570 --> 01:23:23,506 Yes? 1599 01:23:24,306 --> 01:23:25,671 Where are they? 1600 01:23:25,673 --> 01:23:28,310 - AMY: What do you mean? - I gave them to you. 1601 01:23:31,212 --> 01:23:33,246 I don't know what she's talking about. 1602 01:23:33,248 --> 01:23:34,514 MS. WILSON: What? 1603 01:23:34,516 --> 01:23:36,183 Nope. She called me 1604 01:23:36,185 --> 01:23:37,651 and she claimed she found these fireworks. 1605 01:23:37,653 --> 01:23:39,385 She claimed my son threatened her. 1606 01:23:39,387 --> 01:23:40,786 - Amy! - And then she drags us 1607 01:23:40,788 --> 01:23:42,923 down here in front of you, Dan, and threatens 1608 01:23:42,925 --> 01:23:44,457 legal action against my son 1609 01:23:44,459 --> 01:23:46,460 for a crime he clearly didn't commit. 1610 01:23:46,462 --> 01:23:48,761 I mean, I'm sorry but are we done here? 1611 01:23:48,763 --> 01:23:50,429 Can my son go back to being the student he was 1612 01:23:50,431 --> 01:23:52,866 before this woman decided to go after him 1613 01:23:52,868 --> 01:23:54,902 on some kind of insane witch hunt? 1614 01:23:54,904 --> 01:23:56,239 No, Peter... 1615 01:23:56,905 --> 01:23:58,738 I think 1616 01:23:58,740 --> 01:24:01,575 we're done here, Harriet. 1617 01:24:01,577 --> 01:24:03,809 No, no, no. Dan... 1618 01:24:03,811 --> 01:24:04,810 Yeah, Harriet. 1619 01:24:04,812 --> 01:24:07,613 We're done. We are done. 1620 01:24:07,615 --> 01:24:09,349 Amy, Peter, thank you for coming. 1621 01:24:09,351 --> 01:24:12,419 I'm very sorry about this. I will make it up to you. 1622 01:24:12,421 --> 01:24:15,188 I promise. Luce, thank you. 1623 01:24:15,190 --> 01:24:16,889 - Good night, Principal Towson. - Thank you. 1624 01:24:16,891 --> 01:24:18,595 All right, Ms. Wilson... 1625 01:24:19,494 --> 01:24:20,493 Dan, 1626 01:24:20,495 --> 01:24:21,694 Stephanie Kim was in my office. 1627 01:24:21,696 --> 01:24:23,429 - Just don't say anything. - No, Dan... 1628 01:24:23,431 --> 01:24:26,332 We're going to talk tomorrow. okay? 1629 01:24:26,334 --> 01:24:27,837 - It's okay, we'll talk tomorrow. - No. 1630 01:24:29,872 --> 01:24:32,508 [♪♪♪] 1631 01:24:57,565 --> 01:24:59,765 AMY: I can heat up leftovers if anyone wants. 1632 01:24:59,767 --> 01:25:01,268 PETER: No, I'm good. 1633 01:25:01,270 --> 01:25:03,640 - Is he mad at me? - No, he's fine. 1634 01:25:04,739 --> 01:25:05,675 He's just... 1635 01:25:06,976 --> 01:25:08,709 Are you hungry? 1636 01:25:08,711 --> 01:25:10,611 I should probably get to my speech. 1637 01:25:10,613 --> 01:25:14,313 Okay. Well, can't wait to hear it. 1638 01:25:14,315 --> 01:25:17,220 Thanks, Amy. Good night. 1639 01:25:19,520 --> 01:25:21,823 [footsteps recede] 1640 01:25:37,272 --> 01:25:40,944 [crackling] 1641 01:25:45,881 --> 01:25:47,816 [explosion] 1642 01:25:55,490 --> 01:25:58,261 [fire alarm blares] 1643 01:26:01,363 --> 01:26:02,865 [pan sizzling] 1644 01:26:05,400 --> 01:26:07,634 Whoa! That smells good. 1645 01:26:07,636 --> 01:26:10,770 I'm capable of a certain level of domesticity. 1646 01:26:10,772 --> 01:26:12,408 [Luce chuckles] 1647 01:26:14,810 --> 01:26:16,643 Want some breakfast? 1648 01:26:16,645 --> 01:26:17,847 No, thanks. 1649 01:26:26,922 --> 01:26:29,926 And the man period continues unabated. 1650 01:26:32,727 --> 01:26:34,263 Can I get a ride to school? 1651 01:26:35,663 --> 01:26:36,898 You want me to drive you? 1652 01:26:37,732 --> 01:26:38,935 Yeah, why not? 1653 01:26:40,535 --> 01:26:41,471 Okay. 1654 01:26:44,772 --> 01:26:48,778 [fire engine siren blares] 1655 01:26:52,480 --> 01:26:54,081 [♪♪♪] 1656 01:26:54,083 --> 01:26:55,551 I wonder what happened. 1657 01:26:59,922 --> 01:27:01,891 LUCE: I guess I'll let you know if school gets canceled. 1658 01:27:03,391 --> 01:27:05,394 [indistinct police radio chatter] 1659 01:27:10,732 --> 01:27:13,367 This is an impossible situation. 1660 01:27:13,369 --> 01:27:15,905 If you hadn't of hidden those fireworks, Harriet... 1661 01:27:17,405 --> 01:27:19,641 I've given this school everything, Dan. 1662 01:27:21,944 --> 01:27:23,542 For 15 years I've 1663 01:27:23,544 --> 01:27:25,845 given everything I have to these kids. 1664 01:27:25,847 --> 01:27:26,982 They're my life. 1665 01:27:28,583 --> 01:27:31,787 And you know I'm not a liar. You know it. 1666 01:27:33,989 --> 01:27:35,792 We'll start with a leave of absence. 1667 01:27:37,059 --> 01:27:38,724 There will be an investigation. 1668 01:27:38,726 --> 01:27:40,460 Then, Harriet, I have to tell you this school 1669 01:27:40,462 --> 01:27:41,864 can't stand behind you. 1670 01:27:58,146 --> 01:27:59,716 [Amy whimpers] 1671 01:28:00,915 --> 01:28:03,649 No, no, no! 1672 01:28:03,651 --> 01:28:06,021 [Amy sobs] 1673 01:28:11,560 --> 01:28:13,995 The fire marshal's sending the kids home. 1674 01:28:15,129 --> 01:28:16,833 [Amy panting] What? 1675 01:28:20,436 --> 01:28:22,872 - Was anyone hurt? - PETER: Mm-mm. No. 1676 01:28:24,440 --> 01:28:28,444 Good. That's good. 1677 01:28:30,512 --> 01:28:32,715 I think we have an obligation here. 1678 01:28:33,649 --> 01:28:35,051 What does that mean? 1679 01:28:36,452 --> 01:28:38,120 Harriet's going to lose her job. 1680 01:28:39,922 --> 01:28:41,557 There was a fire. 1681 01:28:43,659 --> 01:28:45,027 People might have been hurt. 1682 01:28:46,528 --> 01:28:47,797 No one was. 1683 01:28:49,631 --> 01:28:51,730 Could have been Luce. Amy. 1684 01:28:51,732 --> 01:28:53,867 He was with us all night, Pete. 1685 01:28:53,869 --> 01:28:55,635 - So if you're accusing... - Really? 1686 01:28:55,637 --> 01:28:57,036 No, if you're accusing him, 1687 01:28:57,038 --> 01:29:00,139 just think carefully about who's side you're on. 1688 01:29:00,141 --> 01:29:02,876 - Jesus... - We both wanted this. 1689 01:29:02,878 --> 01:29:03,846 No, I wanted a family. 1690 01:29:05,847 --> 01:29:10,617 I wanted something simple and sane and normal. 1691 01:29:10,619 --> 01:29:13,523 Our lives didn't have to be a political fucking statement. 1692 01:29:14,256 --> 01:29:15,591 I didn't want... 1693 01:29:18,694 --> 01:29:19,796 Him? 1694 01:29:21,096 --> 01:29:23,665 Oh, I think there has to be... 1695 01:29:25,234 --> 01:29:26,666 some kind of limit. 1696 01:29:26,668 --> 01:29:28,902 AMY: A limit to what? Tell me. 1697 01:29:28,904 --> 01:29:31,103 To how much I love him? 1698 01:29:31,105 --> 01:29:33,706 To how hard I've worked? 1699 01:29:33,708 --> 01:29:36,710 To ensure he had a chance at life, at success? 1700 01:29:36,712 --> 01:29:37,877 No, Pete, I disagree. 1701 01:29:37,879 --> 01:29:39,679 There is no limit to that 1702 01:29:39,681 --> 01:29:41,281 and some random accident at school... 1703 01:29:41,283 --> 01:29:43,116 - PETER: Ah, fuck, Amy! - Listen to me! 1704 01:29:43,118 --> 01:29:47,522 Some random accident at school is not going to change that. 1705 01:29:51,260 --> 01:29:52,962 So just tell me... 1706 01:29:54,663 --> 01:29:56,065 who's side you're on. 1707 01:30:02,270 --> 01:30:04,005 Our side, Amy. 1708 01:30:06,208 --> 01:30:07,677 AMY: Ours. 1709 01:30:10,678 --> 01:30:12,515 My family's. 1710 01:30:13,949 --> 01:30:15,518 Thank you. 1711 01:30:48,150 --> 01:30:50,753 [cell phone rings] 1712 01:30:52,020 --> 01:30:54,688 - Hey. - AMY: Luce! Where are you? 1713 01:30:54,690 --> 01:30:57,290 I'm leaving school. The fire was in Ms. Wilson's classroom. 1714 01:30:57,292 --> 01:30:58,758 I feel bad. I want to do 1715 01:30:58,760 --> 01:31:00,059 something nice for her. 1716 01:31:00,061 --> 01:31:02,595 Come home first. I can pick you up. 1717 01:31:02,597 --> 01:31:03,796 I will in just a little. 1718 01:31:03,798 --> 01:31:05,031 Luce, wait. 1719 01:31:05,033 --> 01:31:06,202 Love you. 1720 01:31:07,703 --> 01:31:09,805 [♪♪♪] 1721 01:31:12,140 --> 01:31:13,773 [knocking on door] 1722 01:31:13,775 --> 01:31:14,877 [door opens] 1723 01:31:19,681 --> 01:31:20,746 You gotta be joking. 1724 01:31:20,748 --> 01:31:22,148 Deshaun and I got the team 1725 01:31:22,150 --> 01:31:23,649 to chip in for flowers. 1726 01:31:23,651 --> 01:31:26,920 Deshaun? Hm. 1727 01:31:26,922 --> 01:31:27,920 What? 1728 01:31:27,922 --> 01:31:29,389 Nothing. 1729 01:31:29,391 --> 01:31:30,823 [flowers fall to ground] 1730 01:31:30,825 --> 01:31:32,060 I'm allergic. 1731 01:31:42,770 --> 01:31:44,170 This is not okay, Luce. 1732 01:31:44,172 --> 01:31:45,705 I just want to talk. 1733 01:31:45,707 --> 01:31:47,677 Well, this is not okay. 1734 01:31:57,886 --> 01:32:00,120 That's awful. 1735 01:32:00,122 --> 01:32:02,255 You ever been called that? 1736 01:32:02,257 --> 01:32:03,255 No. 1737 01:32:03,257 --> 01:32:05,024 No wonder you're always 1738 01:32:05,026 --> 01:32:06,695 so pleased with yourself. 1739 01:32:08,296 --> 01:32:10,130 What does that mean? 1740 01:32:10,132 --> 01:32:12,165 You're mad people put you in a box. 1741 01:32:12,167 --> 01:32:14,166 - You put me in a box. - I protected you. 1742 01:32:14,168 --> 01:32:15,370 But not Deshaun. 1743 01:32:16,738 --> 01:32:19,072 After you busted him, 1744 01:32:19,074 --> 01:32:21,774 you had that meeting with me and Corey 1745 01:32:21,776 --> 01:32:24,678 and all the other black runners on the squad. 1746 01:32:24,680 --> 01:32:28,348 And you said it is your solemn duty 1747 01:32:28,350 --> 01:32:30,620 to never be stereotypes. 1748 01:32:31,953 --> 01:32:33,289 Look at Luce. 1749 01:32:34,256 --> 01:32:35,688 Be like Luce. 1750 01:32:35,690 --> 01:32:37,322 Yes. 1751 01:32:37,324 --> 01:32:39,294 And I remember them all looking at me. 1752 01:32:40,729 --> 01:32:42,231 They weren't jealous. 1753 01:32:43,864 --> 01:32:45,900 They were just trying to figure it out. 1754 01:32:46,802 --> 01:32:48,304 How do I get that? 1755 01:32:50,372 --> 01:32:52,805 And all I can think about was Deshaun. 1756 01:32:52,807 --> 01:32:55,075 All he had was that athletic scholarship 1757 01:32:55,077 --> 01:32:56,809 and you took it from him. 1758 01:32:56,811 --> 01:32:58,444 You took it from him because he wasn't me. 1759 01:32:58,446 --> 01:33:00,145 - Yes. - Why? 1760 01:33:00,147 --> 01:33:02,415 Because for every Deshaun Meeks I don't come down on, 1761 01:33:02,417 --> 01:33:04,149 there's a Luce Edgar I can't lift out. 1762 01:33:04,151 --> 01:33:05,751 That's bullshit. 1763 01:33:05,753 --> 01:33:07,252 Why do we have to be perfect to be accepted? 1764 01:33:07,254 --> 01:33:08,921 Boy, that's our life! 1765 01:33:08,923 --> 01:33:10,756 No, you're so desperate for approval 1766 01:33:10,758 --> 01:33:12,125 that you'll eat your own just to get it. 1767 01:33:12,127 --> 01:33:13,763 - Whose approval? - Who do you think? 1768 01:33:15,763 --> 01:33:18,333 Everyone who made you feel like being black wasn't good enough. 1769 01:33:20,435 --> 01:33:22,902 But I don't need their approval. I'm not going to be 1770 01:33:22,904 --> 01:33:25,471 somebody's symbol just to make them feel better. 1771 01:33:25,473 --> 01:33:27,842 You still don't get it. 1772 01:33:28,843 --> 01:33:30,844 You don't get it. 1773 01:33:30,846 --> 01:33:33,947 It's not just about you and it's not about me. 1774 01:33:33,949 --> 01:33:38,117 America put you in a box. 1775 01:33:38,119 --> 01:33:41,821 And it's tight and it's dirty and you can't move. 1776 01:33:41,823 --> 01:33:43,990 But guess what? Too bad. 1777 01:33:43,992 --> 01:33:47,195 We're all in there together, whether you like it or not. 1778 01:33:48,896 --> 01:33:53,435 And only so much light gets in that box, Luce. 1779 01:33:55,070 --> 01:33:57,770 Some people get it, and some people don't. 1780 01:33:57,772 --> 01:34:00,139 But it's not on you to decide who gets it and who doesn't. 1781 01:34:00,141 --> 01:34:02,410 You're damn right it's on you! 1782 01:34:04,178 --> 01:34:05,448 It's on you. 1783 01:34:06,847 --> 01:34:10,849 After all, who did you use to 1784 01:34:10,851 --> 01:34:14,856 do your little errands while you were busy establishing alibis? 1785 01:34:16,223 --> 01:34:17,827 [Luce whimpers] 1786 01:34:20,962 --> 01:34:22,298 It's not the same thing. 1787 01:34:22,963 --> 01:34:23,899 Hm! 1788 01:34:25,167 --> 01:34:26,901 You got a lot to learn, little man. 1789 01:34:28,837 --> 01:34:32,174 Now you get the fuck out of my house. 1790 01:34:34,810 --> 01:34:36,278 Get out of my house! 1791 01:34:42,050 --> 01:34:46,020 [door opens and closes] 1792 01:34:48,222 --> 01:34:50,423 [insects chirping] 1793 01:34:50,425 --> 01:34:53,428 [low airy music] 1794 01:35:15,617 --> 01:35:18,320 [birds chirping] 1795 01:35:38,940 --> 01:35:41,210 Shit! Shit! 1796 01:36:00,928 --> 01:36:04,065 [children's voices playing] 1797 01:36:16,444 --> 01:36:18,347 [basketballs bouncing] 1798 01:36:43,672 --> 01:36:46,942 [music grows tense] 1799 01:37:31,151 --> 01:37:33,454 [heavy moaning] 1800 01:37:47,302 --> 01:37:51,073 [moaning continues] 1801 01:38:04,485 --> 01:38:06,120 [door opens] 1802 01:38:30,712 --> 01:38:33,248 [items clattering] 1803 01:38:50,632 --> 01:38:52,001 [door opens] 1804 01:38:58,405 --> 01:38:59,707 [door closes] 1805 01:39:02,543 --> 01:39:04,680 [footsteps approach] 1806 01:39:11,119 --> 01:39:12,221 Hey. 1807 01:39:15,155 --> 01:39:16,158 Hey. 1808 01:39:28,669 --> 01:39:31,039 [items clattering] 1809 01:39:39,279 --> 01:39:41,082 Are you hiding Christmas presents? 1810 01:39:44,151 --> 01:39:46,788 That's where you used to hide my Christmas presents. 1811 01:39:50,557 --> 01:39:52,461 You were always so surprised. 1812 01:39:54,262 --> 01:39:56,198 I'm good at acting surprised. 1813 01:39:57,798 --> 01:39:58,833 [Luce gasps] 1814 01:40:01,336 --> 01:40:02,271 [Luce chuckles] 1815 01:40:07,775 --> 01:40:09,511 [zipper unzips] 1816 01:40:13,347 --> 01:40:14,682 Here. 1817 01:40:47,214 --> 01:40:48,550 LUCE: Remember Dennis? 1818 01:40:49,449 --> 01:40:50,651 AMY: Yeah. 1819 01:40:52,654 --> 01:40:54,823 Of course I remember Dennis. 1820 01:40:58,493 --> 01:41:00,562 I thought we could try again. 1821 01:41:06,534 --> 01:41:08,303 Thanks... 1822 01:41:10,238 --> 01:41:11,539 Mom. 1823 01:41:18,212 --> 01:41:20,815 You have your whole future ahead of you. 1824 01:41:22,583 --> 01:41:24,352 Full of potential. 1825 01:41:26,988 --> 01:41:28,624 Hope you're right. 1826 01:41:29,556 --> 01:41:30,892 I know I'm right, honey. 1827 01:41:33,494 --> 01:41:34,930 I know. 1828 01:41:38,865 --> 01:41:40,435 [sniffles] 1829 01:41:43,937 --> 01:41:46,175 [weeps] 1830 01:41:53,881 --> 01:41:58,287 [applause] 1831 01:42:10,931 --> 01:42:12,965 Hi, everyone. 1832 01:42:12,967 --> 01:42:16,434 I want thank Principal Towson for giving me this opportunity. 1833 01:42:16,436 --> 01:42:19,037 It means a lot to be able to talk with each of you 1834 01:42:19,039 --> 01:42:20,773 about my story, 1835 01:42:20,775 --> 01:42:22,774 which I'm told is pretty unique, 1836 01:42:22,776 --> 01:42:24,745 even though I still feel pretty regular. 1837 01:42:26,881 --> 01:42:31,684 I'm lucky enough to have two amazing parents 1838 01:42:31,686 --> 01:42:32,984 who when they saw my picture 1839 01:42:32,986 --> 01:42:35,587 at seven years old weren't scared. 1840 01:42:35,589 --> 01:42:38,758 Or if they were they did a good job of hiding it because 1841 01:42:38,760 --> 01:42:41,393 the parents I grew up with were nothing but loving and brave. 1842 01:42:41,395 --> 01:42:43,264 AUDIENCE: Aww! 1843 01:42:45,033 --> 01:42:47,903 I came here to America, 1844 01:42:48,903 --> 01:42:50,338 to this school, 1845 01:42:51,372 --> 01:42:52,841 and I found myself. 1846 01:42:55,810 --> 01:42:59,812 When I first met my mother, she couldn't pronounce my name. 1847 01:42:59,814 --> 01:43:02,682 She tried over and over to get the emphasis 1848 01:43:02,684 --> 01:43:05,417 on the syllables correct, but she just couldn't 1849 01:43:05,419 --> 01:43:08,356 so my father suggested that they rename me. 1850 01:43:09,690 --> 01:43:12,994 They picked Luce, which means light. 1851 01:43:14,061 --> 01:43:15,760 Because my mom always said that 1852 01:43:15,762 --> 01:43:18,663 there was a little beam of light shone inside me. 1853 01:43:18,665 --> 01:43:20,099 If only they could sweep the darkness 1854 01:43:20,101 --> 01:43:21,703 of those first seven years away. 1855 01:43:23,503 --> 01:43:25,337 I thought of that as I was figuring out 1856 01:43:25,339 --> 01:43:27,342 what to say to you all tonight. 1857 01:43:29,343 --> 01:43:33,614 And I realized how lucky I am to be an American. 1858 01:43:36,717 --> 01:43:38,819 Because here I got the chance to start over. 1859 01:43:40,587 --> 01:43:43,089 Here we get to be who we are and still be accepted 1860 01:43:43,091 --> 01:43:44,359 despite our flaws. 1861 01:43:45,659 --> 01:43:47,495 Here we get to tell our own story. 1862 01:43:49,963 --> 01:43:51,429 This is mine. 1863 01:43:51,431 --> 01:43:52,900 [low airy music] 1864 01:43:54,369 --> 01:43:55,968 When they first told me my new name, 1865 01:43:55,970 --> 01:43:58,036 I was still just learning English, 1866 01:43:58,038 --> 01:43:59,772 so I took it to be the word "loose," 1867 01:43:59,774 --> 01:44:02,742 - L-O-O-S-E, - [audience laughs] 1868 01:44:02,744 --> 01:44:04,710 which is defined as something detachable, 1869 01:44:04,712 --> 01:44:07,679 not easily fixed in place, or pinned down... 1870 01:44:07,681 --> 01:44:09,483 [airy music continues] 1871 01:44:20,794 --> 01:44:22,998 [inaudible] 1872 01:44:25,533 --> 01:44:29,538 - [crickets chirping] - [flagpole clanging] 1873 01:44:31,873 --> 01:44:34,743 [panting] 1874 01:44:40,515 --> 01:44:43,552 [panting increases] 1875 01:44:48,890 --> 01:44:51,593 [music intensifies] 1876 01:44:55,829 --> 01:44:57,966 [panting intensifies] 1877 01:44:59,934 --> 01:45:01,936 [grunts] 1878 01:45:03,171 --> 01:45:04,940 [music stops] 1879 01:45:08,642 --> 01:45:11,379 [low electronic beat] 1880 01:45:11,381 --> 01:45:16,381 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org