1 00:01:19,092 --> 00:01:22,727 هاميلتون" لقص الملابس" 2 00:02:05,553 --> 00:02:09,785 "كلار" 3 00:05:27,808 --> 00:05:30,142 أنتِ بمفردكِ؟ 4 00:05:30,144 --> 00:05:31,810 أجل 5 00:05:31,812 --> 00:05:33,046 أحضرت المال؟ 6 00:05:33,048 --> 00:05:34,880 أين ابني؟ 7 00:05:34,882 --> 00:05:36,084 !المال أولاً 8 00:05:43,591 --> 00:05:45,190 !اسمعي 9 00:05:45,192 --> 00:05:46,094 ابنك حي 10 00:05:47,127 --> 00:05:48,827 حتى الآن 11 00:05:48,829 --> 00:05:50,565 لكن علينا أن نرى المال 12 00:05:51,966 --> 00:05:54,200 جميعنا يريد أن يجري هذا بنفس الطريقة 13 00:05:54,202 --> 00:05:55,668 ما من أحد يتأذى 14 00:05:55,670 --> 00:05:57,736 ألتزمت بطرفي في الإتفاق 15 00:05:57,738 --> 00:05:58,705 الآن التزموا بطرفكم 16 00:05:58,707 --> 00:05:59,238 إن كنت تريدين 17 00:05:59,240 --> 00:06:00,873 رؤية ابنك مجدداً 18 00:06:00,875 --> 00:06:02,909 إذن عليك أن تفعلي ما تؤمرين 19 00:06:02,911 --> 00:06:04,844 وإلا لن تلومي 20 00:06:04,846 --> 00:06:05,714 غير نفسك 21 00:06:07,082 --> 00:06:08,681 إنها فرصة عليك اقتناصها 22 00:06:08,683 --> 00:06:09,618 أرينا المال 23 00:06:11,620 --> 00:06:12,618 كان لدينا إتفاق 24 00:06:12,620 --> 00:06:13,589 الإتفاقات تتغير 25 00:06:45,921 --> 00:06:46,856 كله موجود؟ 26 00:06:48,255 --> 00:06:49,625 أجل، يبدو هذا 27 00:06:51,892 --> 00:06:52,894 قم بهذا 28 00:06:53,928 --> 00:06:54,897 قم بهذا الآن 29 00:07:07,075 --> 00:07:08,043 حافظ على ارتداء قناعك 30 00:07:12,981 --> 00:07:13,916 هيا! اصعد 31 00:07:14,950 --> 00:07:15,918 غطّني 32 00:07:20,322 --> 00:07:21,824 هيا 33 00:07:32,733 --> 00:07:33,702 اصعد، اصعد 34 00:08:02,764 --> 00:08:03,328 ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟ 35 00:08:04,933 --> 00:08:06,099 كنت ستقتلها؟ 36 00:08:06,101 --> 00:08:07,133 هذه كانت الخطة 37 00:08:07,135 --> 00:08:08,868 ماذا تقصد بقولك هذا؟ 38 00:08:08,870 --> 00:08:09,801 من كان المدبر لها؟ 39 00:08:13,140 --> 00:08:14,173 ماذا عن الصبي؟ 40 00:08:14,175 --> 00:08:15,110 والدنا لديه مشتري بالفعل 41 00:08:30,791 --> 00:08:31,759 اذهب، اذهب اذهب، اذهب 42 00:08:36,998 --> 00:08:38,733 تفاديها وحسب - حسناً، حسناً - 43 00:08:49,344 --> 00:08:50,311 !تشبث 44 00:08:52,781 --> 00:08:53,748 !تباً 45 00:09:12,367 --> 00:09:13,334 !تباً 46 00:09:22,042 --> 00:09:22,977 !تباً 47 00:12:05,573 --> 00:12:07,409 كلار " يحزنني موت أبيكِ " 48 00:12:25,593 --> 00:12:26,995 !"تشارلي" 49 00:12:51,252 --> 00:12:52,083 !إليكِ عني 50 00:12:52,085 --> 00:12:53,354 انتظر، علينا أن نتحدث حيال هذا 51 00:12:54,388 --> 00:12:55,356 !إليكِ عني 52 00:13:06,033 --> 00:13:07,632 سأذهب للعدو 53 00:13:07,634 --> 00:13:09,434 أتريد المجئ؟ 54 00:13:09,436 --> 00:13:10,404 لا 55 00:13:33,695 --> 00:13:35,564 لم تكوني هنا قط عندما أحتجتكِ 56 00:13:42,302 --> 00:13:43,237 تشارلي"؟" 57 00:13:47,075 --> 00:13:48,477 تشارلي"؟" 58 00:14:02,089 --> 00:14:03,425 !"تشارلي" 59 00:14:09,464 --> 00:14:11,630 مرحباً؟ 60 00:14:11,632 --> 00:14:13,332 كلار هاميلتون"؟" 61 00:14:13,334 --> 00:14:14,733 لدينا ابنك 62 00:14:14,735 --> 00:14:16,736 وإن كنتِ تريدين رؤيته مجدداً 63 00:14:16,738 --> 00:14:19,739 أقترح أن تبقي هذا لنفسك 64 00:14:19,741 --> 00:14:21,374 "سنتواصل معكِ يا "كلار 65 00:14:21,376 --> 00:14:23,245 لا، لا، لا انتظر 66 00:14:26,147 --> 00:14:27,349 !أمي 67 00:16:36,776 --> 00:16:37,775 تطلع بي 68 00:16:37,777 --> 00:16:39,345 تطلع بي 69 00:16:39,347 --> 00:16:41,283 أين ابني؟ 70 00:16:43,316 --> 00:16:44,482 إن سحبتِ هذا الزناد 71 00:16:44,484 --> 00:16:45,686 لن تريه مجدداً أبداً 72 00:17:03,770 --> 00:17:05,373 أين هو؟ 73 00:17:07,507 --> 00:17:08,642 ...إنه 74 00:17:10,378 --> 00:17:11,346 بالأعلى هناك 75 00:24:46,232 --> 00:24:47,167 !ابتعد 76 00:24:52,139 --> 00:24:53,141 !اذهب 77 00:24:54,208 --> 00:24:55,743 تراجع، ابتعد 78 00:25:13,160 --> 00:25:14,329 أحسنت يا فتى 79 00:25:16,095 --> 00:25:18,132 كان معظم الشبان سيركضون 80 00:25:20,200 --> 00:25:22,069 جدي علّمني أن أحافظ على رباطة جأشي دوماً 81 00:25:24,938 --> 00:25:27,139 ماذا علّمك جدك أيضاً؟ 82 00:25:27,141 --> 00:25:30,042 قال : لا تترك مصيرك في أيادي الآخرين 83 00:25:32,912 --> 00:25:35,048 هل تعرف معنى كلمة "المصير" حتى يا فتى؟ 84 00:25:37,316 --> 00:25:39,251 وأين كنتما بحق الجحيم؟ 85 00:25:39,253 --> 00:25:41,255 هذا ليس وقت اقتراف الأخطاء 86 00:25:42,355 --> 00:25:43,921 أعيداه إلى المخيم 87 00:25:43,923 --> 00:25:46,323 سنقصد الكوخ، الآن 88 00:25:46,325 --> 00:25:48,060 ماذا عن "لارسون" والبقية؟ 89 00:25:48,062 --> 00:25:49,361 لم يظهروا 90 00:25:49,363 --> 00:25:51,129 أخبرتك أن "لارسون" لا يمكن الوثوق به 91 00:25:51,131 --> 00:25:52,930 إما تسبب بقتلهم جميعاً 92 00:25:52,932 --> 00:25:54,332 أو أنه هرب بذاك المال اللعين 93 00:25:54,334 --> 00:25:56,070 ما أدراك؟ 94 00:25:57,371 --> 00:26:00,138 آسف يا أبي 95 00:26:00,140 --> 00:26:02,043 ماذا تريدني أن أفعل بهذا؟ 96 00:26:03,074 --> 00:26:04,275 اتركه وحسب 97 00:26:04,277 --> 00:26:06,844 يفترض أنه من الحظ السيئ ألا نأخذا القتيل معنا 98 00:26:06,846 --> 00:26:09,214 حقاً؟ 99 00:26:09,216 --> 00:26:10,982 يفترض أن يكون حظاً سيئاً؟ 100 00:26:10,984 --> 00:26:12,086 أنت الحظ السيئ 101 00:26:44,985 --> 00:26:46,150 اذهبي 102 00:26:46,152 --> 00:26:48,453 ستظهرين وحدك وسيقتلونه 103 00:26:48,455 --> 00:26:50,391 ومن بعدها سيقتلونك 104 00:26:51,458 --> 00:26:53,124 من سيفعل؟ 105 00:26:53,126 --> 00:26:54,127 من لديه ابني؟ 106 00:27:01,501 --> 00:27:02,869 الأب 107 00:27:04,004 --> 00:27:05,139 من الأب؟ 108 00:28:48,609 --> 00:28:50,244 كم بقينا هنا؟ 109 00:28:59,186 --> 00:29:00,353 ساعتين 110 00:29:03,155 --> 00:29:04,491 أهذا ضرورياً؟ 111 00:29:07,628 --> 00:29:09,263 ما اسمك؟ 112 00:29:11,297 --> 00:29:12,266 "لارسون" 113 00:29:15,035 --> 00:29:17,101 "حسناً يا "لارسون 114 00:29:17,103 --> 00:29:18,206 هذا شيء لا يفيد 115 00:29:20,207 --> 00:29:21,575 لمَ لم تقتلني هناك؟ 116 00:29:26,246 --> 00:29:27,678 لم آتي هنا وراء القتل 117 00:29:27,680 --> 00:29:29,281 حسناً، اصدقائك بالتأكيد فعلوا 118 00:29:29,283 --> 00:29:30,248 يا سيدة لم أكن أعرف 119 00:29:30,250 --> 00:29:32,519 لا أهتم بما لم تكن تعرفه 120 00:29:37,690 --> 00:29:39,160 تطلع به 121 00:29:40,294 --> 00:29:41,429 تطلع به 122 00:29:43,196 --> 00:29:45,266 تطلع به من أجلي 123 00:29:46,533 --> 00:29:48,269 الآن أنت ستساعدني في استعادته 124 00:29:49,469 --> 00:29:51,171 وإن لم أفعل؟ 125 00:30:03,616 --> 00:30:05,518 خير لك أن تبدأ بالمشي بينما ما تزال قادراً عليه 126 00:31:33,806 --> 00:31:35,543 أحتاج للراحة 127 00:31:37,611 --> 00:31:39,447 يجب أن نتابع التحرك 128 00:31:41,480 --> 00:31:43,316 ...هيا، أحتاج 129 00:31:45,451 --> 00:31:47,819 يجب أن ألتقط أنفاسي 130 00:31:47,821 --> 00:31:49,423 قدمي تؤلمني 131 00:31:59,298 --> 00:32:01,167 أعلى قليلاً وكنتِ ستقتليني 132 00:32:02,436 --> 00:32:03,571 لم أكن أستهدف قتلك 133 00:32:06,273 --> 00:32:07,505 أجل، لقد قال أنك كنتِ جندية 134 00:32:07,507 --> 00:32:09,841 من؟ "تشارلي"؟ 135 00:32:09,843 --> 00:32:12,446 لا، الأب 136 00:32:19,318 --> 00:32:21,321 يشقى الأبن عندما تغيب امه 137 00:32:30,363 --> 00:32:31,428 أتعرف كم مقدار المال 138 00:32:31,430 --> 00:32:35,800 الذي في هذه الحقيبة هنا؟ 139 00:32:35,802 --> 00:32:37,601 لدي فكرة مشوشة 140 00:32:37,603 --> 00:32:39,871 هذا إرث عائلتي 141 00:32:39,873 --> 00:32:41,208 هذا جلّ ما تبقى لنا 142 00:32:42,709 --> 00:32:43,643 أعرف 143 00:32:46,246 --> 00:32:47,214 كيف تعرف؟ 144 00:32:48,481 --> 00:32:51,248 لأنه عندما أغلق أبيك المصنع 145 00:32:51,250 --> 00:32:52,684 هذا ما كان يتحدث عنه الأب 146 00:32:52,686 --> 00:32:54,655 كان المال الذي يدين له به 147 00:32:56,690 --> 00:32:58,325 ...لذا عندما مات أبيك 148 00:33:02,863 --> 00:33:04,230 انهض 149 00:33:04,898 --> 00:33:06,233 نلت كفايتك من الراحة 150 00:33:44,837 --> 00:33:46,406 ما هذا؟ 151 00:33:54,547 --> 00:33:55,679 دماء 152 00:33:55,681 --> 00:33:56,851 كثير منها 153 00:33:59,920 --> 00:34:01,754 إنه ذئب 154 00:34:10,797 --> 00:34:11,832 تم إطلاق النار عليه 155 00:34:12,832 --> 00:34:14,435 إنه صغير أيضاً 156 00:34:17,370 --> 00:34:18,705 هناك الكثير منها 157 00:34:25,712 --> 00:34:26,844 من هذا؟ 158 00:34:26,846 --> 00:34:27,815 لا أدري 159 00:34:29,950 --> 00:34:31,484 هل تريهم؟ 160 00:34:32,652 --> 00:34:33,917 اخلع حذائك 161 00:34:33,919 --> 00:34:35,587 ماذا؟ 162 00:34:35,589 --> 00:34:36,853 قلت : أعطني حذائك 163 00:34:41,460 --> 00:34:42,395 هيا، هيا هيا 164 00:34:43,797 --> 00:34:45,699 سأبقى هنا لو كنت مكانك 165 00:35:43,790 --> 00:35:45,022 هيا !هاك - 166 00:35:45,024 --> 00:35:47,393 تباً !قف - 167 00:35:51,964 --> 00:35:52,932 !قف 168 00:36:43,750 --> 00:36:44,718 !"لارسون" 169 00:37:10,009 --> 00:37:11,007 بماذا كنت تفكر؟ 170 00:37:11,009 --> 00:37:12,011 بماذا كنت تفكر؟ 171 00:37:13,113 --> 00:37:14,645 أبي 172 00:37:14,647 --> 00:37:15,915 أمرني أن أنتظر 173 00:37:33,700 --> 00:37:37,768 كان يفعل ما أمره به الأب 174 00:37:37,770 --> 00:37:39,539 لم يكن يعرف شيء أفضل من هذا 175 00:37:48,047 --> 00:37:49,750 هل كنت تعرف أننا نترجل إلى فخ؟ 176 00:37:54,620 --> 00:37:55,922 قلت أن ابني سيكون هنا 177 00:37:57,723 --> 00:37:59,757 كان يفترض بنا أن نقابلهم في المخيم 178 00:37:59,759 --> 00:38:00,894 ربما رحلوا 179 00:38:01,593 --> 00:38:02,926 أين المخيم؟ 180 00:38:02,928 --> 00:38:04,895 وسط الأشجار 181 00:38:04,897 --> 00:38:09,100 لن تنفعني إن لم توصلني إلى ابني 182 00:38:09,102 --> 00:38:10,904 أين أخذوه؟ 183 00:38:13,105 --> 00:38:14,073 الكوخ 184 00:38:15,841 --> 00:38:17,208 أيّ كوخ؟ 185 00:38:17,210 --> 00:38:18,643 انه كوخ مزلج مهجور 186 00:38:18,645 --> 00:38:20,111 إنه في الجانب الخلفي للجبل 187 00:38:20,113 --> 00:38:21,815 على بعد ترجل لـ10 ساعات من هنا 188 00:38:32,826 --> 00:38:34,561 لن أتركه هنا هكذا 189 00:38:36,029 --> 00:38:37,564 كان بمثابة أخٍ لي 190 00:38:39,598 --> 00:38:41,098 لن أهرب 191 00:38:41,100 --> 00:38:43,837 سأوصلك إلى الكوخ فقط دعيني أقوم بالصواب تجاهه 192 00:38:54,747 --> 00:38:55,716 لا تجعلني أندم على هذا 193 00:39:49,201 --> 00:39:50,837 !تباً 194 00:40:48,727 --> 00:40:51,097 هل اعتدتِ على زهق الأرواح؟ 195 00:40:55,935 --> 00:40:57,237 كنت أعرف الوظيفة التي أتقدم لها 196 00:41:01,274 --> 00:41:03,009 لقد أهدرنا وقتاً كافياً 197 00:41:43,982 --> 00:41:45,952 أضرمت ناراً جيدةَ المظهر يا فتى 198 00:41:47,986 --> 00:41:49,755 أنت جائع؟ 199 00:42:07,073 --> 00:42:08,075 إن استطعت فك وثاقي 200 00:42:16,348 --> 00:42:18,051 لستَ مستعداً لهذا 201 00:42:25,424 --> 00:42:26,792 أعطني هذا 202 00:43:31,890 --> 00:43:33,259 لا أشعر بقدمي 203 00:43:38,196 --> 00:43:40,998 كم يبعد مكان احتجازهم له؟ 204 00:43:41,000 --> 00:43:43,100 بعد التلة 205 00:43:43,102 --> 00:43:44,404 حوالي 4 ربما 5 ساعات 206 00:43:46,906 --> 00:43:48,408 المكان حالك جداً لا يسعنا الرؤية 207 00:43:51,210 --> 00:43:52,275 ماذا سيفعلوا به 208 00:43:52,277 --> 00:43:53,446 في الكوخ؟ 209 00:43:58,216 --> 00:44:02,018 سيجهزونه من أجل البيع 210 00:44:02,020 --> 00:44:03,122 لمشترٍ 211 00:44:04,457 --> 00:44:05,922 وبعد ذلك؟ 212 00:44:05,924 --> 00:44:07,091 سيضيع في العالم 213 00:44:07,093 --> 00:44:09,092 أتخيل هذا 214 00:44:09,094 --> 00:44:11,330 كنت لن ترده ليّ أبداً، صحيح؟ 215 00:44:12,297 --> 00:44:14,531 ما خطبكم أيها الناس؟ 216 00:44:14,533 --> 00:44:16,035 ماذا لو كان ابنك؟ 217 00:44:24,243 --> 00:44:25,911 كنت ذلك الصبي 218 00:45:01,013 --> 00:45:02,949 ما هذا؟ 219 00:45:07,386 --> 00:45:09,189 لم يكن شيئاً 220 00:45:12,591 --> 00:45:14,493 تبدو خائفاً قليلاً 221 00:45:17,096 --> 00:45:20,563 "رأيتِ ماذا فعلوا بـ "فيليب 222 00:45:20,565 --> 00:45:22,268 وأعرف أنك خاليه الذخيرة 223 00:45:24,502 --> 00:45:27,140 ولأقول الحقيقة ليست الذئاب من أقلق منها 224 00:45:32,410 --> 00:45:33,412 !سأضرم ناراً 225 00:45:42,154 --> 00:45:44,455 يوجد شيء لا أفهمه 226 00:45:44,457 --> 00:45:46,526 لمَ لم تتركني أغرق؟ 227 00:45:50,263 --> 00:45:51,031 لا أدري 228 00:45:53,632 --> 00:45:55,401 أظن أن هناك طرق أفضل للموت 229 00:46:01,306 --> 00:46:03,209 لست مضطر للموت فوق الجبل 230 00:46:05,645 --> 00:46:07,113 أنت تفكر في هذا 231 00:46:17,556 --> 00:46:19,192 قلتَ أنك مثل ذلك الصبي 232 00:46:21,426 --> 00:46:23,028 إذن؟ 233 00:46:28,701 --> 00:46:31,669 عندما كنت في عمر ابنك 234 00:46:31,671 --> 00:46:34,174 والداي كانا يدينان بالمال للأب 235 00:46:36,575 --> 00:46:39,044 عندما لم يستطيعوا الدفع جاء لجمع المال 236 00:46:41,647 --> 00:46:45,516 قتل أبي 237 00:46:45,518 --> 00:46:48,384 وأخذني أنا وأمي كدُفعة 238 00:46:48,386 --> 00:46:51,156 واحتفظ بها لنفسه 239 00:46:56,194 --> 00:46:58,097 حصلت على فرصة للهرب وهربت 240 00:47:00,332 --> 00:47:01,464 وعلى المدي الطويل 241 00:47:01,466 --> 00:47:05,703 انتظرتها أن تعود وتحصل عليّ 242 00:47:05,705 --> 00:47:07,239 لم تفعل قط 243 00:47:11,176 --> 00:47:12,344 لمَ لم تهرب؟ 244 00:47:16,214 --> 00:47:17,283 وأذهب إلى أين؟ 245 00:47:25,223 --> 00:47:27,227 أعتقد أن لدينا أشياء مشتركة أكثر مما تظن 246 00:47:29,661 --> 00:47:30,663 مما يذكر الخطاب 247 00:47:32,732 --> 00:47:34,601 لم يختطف "تشارلي" من أجل المال 248 00:47:37,703 --> 00:47:41,107 إنه يسعي لينتقم من رجل مات بالفعل 249 00:48:36,796 --> 00:48:38,228 انهض 250 00:48:38,230 --> 00:48:39,565 انهض 251 00:48:40,799 --> 00:48:43,333 "سيث" 252 00:48:43,335 --> 00:48:45,171 اقطع وثائقه 253 00:48:50,308 --> 00:48:51,310 إنهم هناك 254 00:48:52,812 --> 00:48:55,080 كم عددهم؟ الكثير - 255 00:49:02,388 --> 00:49:04,455 أنت جاهز؟ 256 00:49:04,457 --> 00:49:05,491 أتمنى هذا بالتأكيد 257 00:49:10,328 --> 00:49:12,196 تذكر ما قاله جدك 258 00:49:12,198 --> 00:49:13,266 دوماً حافظ على رباطة جأشك 259 00:49:44,296 --> 00:49:45,629 هناك 260 00:50:03,716 --> 00:50:05,418 تباً 261 00:50:16,728 --> 00:50:18,395 !سحقاً 262 00:50:42,353 --> 00:50:43,288 "لا تتحرك يا "تشارلي 263 00:50:44,589 --> 00:50:45,589 لا تركض 264 00:50:45,591 --> 00:50:47,460 تشارلي" ، لا تفعل" 265 00:50:48,794 --> 00:50:50,163 !"تشارلي" 266 00:50:51,763 --> 00:50:52,698 !سحقاً 267 00:51:50,989 --> 00:51:52,225 امسكها 268 00:51:54,560 --> 00:51:55,859 أيها الصبي الغبي 269 00:51:55,861 --> 00:51:56,796 أيها الوغد 270 00:51:59,265 --> 00:52:00,232 هيا 271 00:52:54,752 --> 00:52:56,455 تابع التحرك 272 00:52:59,924 --> 00:53:01,526 الصبي بالكاد يستطيع الوقوف 273 00:53:03,462 --> 00:53:04,564 !أيها الوضيع 274 00:53:08,801 --> 00:53:09,835 !اتركه 275 00:53:14,707 --> 00:53:16,809 يمكنك الاعتناء به من أجلي 276 00:53:25,783 --> 00:53:27,586 أنت فتى متباهٍ، صحيح أيها الصبي الصغير؟ 277 00:53:28,853 --> 00:53:32,355 أنت مثلما كان جدك 278 00:53:32,357 --> 00:53:34,424 تعرف جدي؟ 279 00:53:34,426 --> 00:53:35,458 أجل 280 00:53:35,460 --> 00:53:36,625 كنت أعرفه 281 00:53:36,627 --> 00:53:38,730 كان رجلاً صالحاً 282 00:53:40,399 --> 00:53:42,632 لكن منذ وقت طويل 283 00:53:42,634 --> 00:53:47,737 تخلى القدير عن جدك 284 00:53:47,739 --> 00:53:50,410 وجاء إليّ جاثياً على ركبتيه 285 00:53:52,678 --> 00:53:54,478 ماذا فعلت؟ 286 00:53:54,480 --> 00:53:57,948 فعلت ما كان سيفعله أيّ رجل محترم 287 00:53:57,950 --> 00:54:00,886 لرجل كان يغرق، مددت إليه يد العون 288 00:54:03,422 --> 00:54:04,754 ماذا حصل؟ 289 00:54:04,756 --> 00:54:06,922 ...أخذها 290 00:54:06,924 --> 00:54:10,462 وبعدها حاول أن يسحبني بالأسفل معه 291 00:54:11,964 --> 00:54:13,730 لقد ركلني 292 00:54:13,732 --> 00:54:17,734 ووقف على ظهري 293 00:54:17,736 --> 00:54:20,672 وحاول أن يوصلني إلى القاع 294 00:54:22,640 --> 00:54:24,476 كان رجلاً صالحاً 295 00:54:27,446 --> 00:54:29,549 كان رجلاً صالحاً لنفسه 296 00:54:30,915 --> 00:54:32,951 لا يوجد مغفرة في ذلك الرجل 297 00:54:34,453 --> 00:54:38,558 لقد فعل بي ما تفعله أمكَ بك 298 00:54:43,562 --> 00:54:44,797 لا تفهم، صحيح؟ 299 00:54:46,931 --> 00:54:50,466 إن كانت دفعت الفدية 300 00:54:50,468 --> 00:54:51,803 لكانوا هنا الآن 301 00:55:00,044 --> 00:55:01,413 هيا يا فتى 302 00:55:09,687 --> 00:55:10,953 ثمة شيء يجري ثمة شيء يجري 303 00:55:10,955 --> 00:55:12,656 أين الرجال؟ 304 00:55:12,658 --> 00:55:13,924 أخبرته أن ما من أحد عاد 305 00:55:13,926 --> 00:55:15,625 ماذا تقول بحق الجحيم؟ 306 00:55:15,627 --> 00:55:17,460 لارسون" هذا لا يمكن الوثوق به" 307 00:55:18,531 --> 00:55:19,995 لكنت عدتُ الآن أضمن هذا 308 00:55:19,997 --> 00:55:20,966 !هذا يكفي 309 00:55:22,000 --> 00:55:23,600 تحدث عنه هكذا مجدداً 310 00:55:23,602 --> 00:55:24,634 وسأقتلك 311 00:55:24,636 --> 00:55:25,605 !هاك 312 00:55:27,004 --> 00:55:30,739 يا فتى، أكره أن أرفع صوتي 313 00:55:30,741 --> 00:55:34,511 الآن، بطريقة أو بأخرى 314 00:55:34,513 --> 00:55:37,781 هؤلاء الرجال لم يأتوا 315 00:55:37,783 --> 00:55:40,083 لذا إن لم يموتوا 316 00:55:40,085 --> 00:55:41,954 خير لهم أن يتمنوا أنهم كذلك 317 00:55:43,989 --> 00:55:45,589 انتظر 318 00:55:45,591 --> 00:55:47,491 لن ننتظرهم؟ 319 00:55:47,493 --> 00:55:48,628 لن ننتظرهم 320 00:55:49,694 --> 00:55:52,596 لن تتغير الخطة 321 00:55:52,598 --> 00:55:54,864 سنحتفظ بالصبي حتى ليل غدٍ 322 00:55:54,866 --> 00:55:56,002 سيث"، ألقيه في الغرفة" 323 00:55:59,504 --> 00:56:00,839 تعال هنا أيها الوغد الصغير 324 00:56:01,973 --> 00:56:03,475 حسناً 325 00:56:13,852 --> 00:56:14,786 !انتظر 326 00:56:21,026 --> 00:56:22,893 دعني أخبرك بشيء عن جدك 327 00:56:22,895 --> 00:56:24,728 لم يكن يعرفه 328 00:56:24,730 --> 00:56:29,900 مصيرك دوماً في أيادي الغير 329 00:56:29,902 --> 00:56:31,838 ومصير عائلتك هو المعاناة 330 00:56:33,538 --> 00:56:35,605 جدك لم يكن يعرف هذا 331 00:56:35,607 --> 00:56:36,672 لم يصدقه 332 00:56:36,674 --> 00:56:39,911 لذا أخذ مصيره في يده وتجاوزني 333 00:56:41,113 --> 00:56:44,917 الآن المصير ينتظر ميعادها 334 00:56:48,654 --> 00:56:51,788 ينتظرك أن تعود إلى هنا 335 00:56:51,790 --> 00:56:53,692 ويسعها أن تأخذ ما لها 336 00:57:21,986 --> 00:57:23,088 أين والد "تشارلي"؟ 337 00:57:27,658 --> 00:57:29,094 في مكان ما في الصحراء 338 00:57:31,062 --> 00:57:32,895 تقابلنا في أفغانستان 339 00:57:32,897 --> 00:57:35,033 حملت وعدنا إلى الديار 340 00:57:38,203 --> 00:57:41,870 وبعد مولد "تشارلي" مباشرةً 341 00:57:41,872 --> 00:57:45,641 عبوة ناسفة فجّرت عربة أبيه الهمفي 342 00:57:45,643 --> 00:57:46,879 لم يتبق شيئاً 343 00:57:48,814 --> 00:57:52,214 بعد عامين، أعدت انتشاري 344 00:57:52,216 --> 00:57:53,885 أخبرت نفسي أنني عليّ أن أكون هناكَ 345 00:57:55,886 --> 00:57:59,955 ...الحقيقة هي 346 00:57:59,957 --> 00:58:03,759 لا أستطيع النظر في وجه ابني 347 00:58:03,761 --> 00:58:06,131 بدون رؤية أبيه يحدّق بي 348 00:58:10,167 --> 00:58:12,234 آسف 349 00:58:12,236 --> 00:58:13,872 ليس بقدر أسفي 350 00:58:15,073 --> 00:58:16,908 كان يجب ألا أترك ابني 351 00:58:26,752 --> 00:58:27,719 هل هنا يحتفظون به؟ 352 00:58:44,268 --> 00:58:45,805 لنذهب 353 00:58:57,082 --> 00:58:58,248 أهذا كل شيء؟ 354 00:58:58,250 --> 00:58:59,785 أجل 355 00:59:06,857 --> 00:59:07,792 تفقدته للتو 356 00:59:09,093 --> 00:59:10,729 أجل، حسناً 357 00:59:21,138 --> 00:59:22,674 !هاك 358 00:59:23,709 --> 00:59:24,810 هناك 359 00:59:31,716 --> 00:59:33,218 " إنه " لارسون 360 00:59:37,855 --> 00:59:39,691 حسناً، سأكون الوضيع 361 00:59:42,727 --> 00:59:43,695 " إنه " لارسون 362 00:59:44,763 --> 00:59:45,962 أحضري الأب أجل - 363 00:59:45,964 --> 00:59:47,096 احتفظي بالصبي بالداخل 364 00:59:47,098 --> 00:59:47,964 !أبي 365 00:59:47,966 --> 00:59:49,234 يبدو أن "لارسون" أحضر لنا هدية 366 01:00:12,256 --> 01:00:14,125 أين الأب؟ 367 01:00:18,263 --> 01:00:20,362 أتيت هنا لتقتلينا جميعاً؟ 368 01:00:20,364 --> 01:00:22,866 أنا هنا من أجل ابني فقط 369 01:00:22,868 --> 01:00:24,868 تظنين أن بإعادة هذا 370 01:00:24,870 --> 01:00:27,203 الكلب الضال إليّ 371 01:00:27,205 --> 01:00:30,140 هذا سيجعلني أسلّم ابنك؟ 372 01:00:30,142 --> 01:00:32,308 سآخذ ابني 373 01:00:32,310 --> 01:00:34,877 واترك المال الذي توافقنا عليه 374 01:00:34,879 --> 01:00:35,914 !أره 375 01:00:50,995 --> 01:00:53,263 أين بقية ابنائي؟ 376 01:00:53,265 --> 01:00:55,167 إنهم موتى 377 01:01:03,040 --> 01:01:05,074 أهذا صحيح؟ 378 01:01:06,178 --> 01:01:07,976 هل قتلت كل إخوتك؟ 379 01:01:07,978 --> 01:01:11,049 أنت من جلبت هذا إلى بابك "عندما اختطفت "تشارلي 380 01:01:12,283 --> 01:01:14,216 تظنين أنك ستتعاملين معي 381 01:01:14,218 --> 01:01:16,319 بعدما قتلتِ أولادي؟ 382 01:01:16,321 --> 01:01:18,888 سأقتل المزيد إن أجبرتني على هذا 383 01:01:18,890 --> 01:01:20,326 إن سحبت هذا الزناد ستموتين 384 01:01:22,093 --> 01:01:23,995 دعني أفعل هذا يا أبي 385 01:01:25,430 --> 01:01:26,931 !أبي 386 01:01:28,098 --> 01:01:29,033 لقد خسرت ما يكفي 387 01:01:31,303 --> 01:01:32,238 إنهِ هذا الآن 388 01:01:34,172 --> 01:01:35,107 !أرجوك 389 01:01:45,149 --> 01:01:46,352 ابن مقابل ابن 390 01:01:48,018 --> 01:01:49,354 أسقطوا أسلحتكم 391 01:01:56,227 --> 01:01:57,195 أسقطوها 392 01:02:02,399 --> 01:02:03,968 الآن ضعوا أياديكم على رؤوسكم 393 01:02:06,238 --> 01:02:07,306 افعلوا هذا 394 01:02:14,111 --> 01:02:15,046 !"تشارلي" 395 01:02:16,413 --> 01:02:18,049 تعال إلى هنا يا فتى 396 01:02:19,984 --> 01:02:21,053 !أمي 397 01:02:24,256 --> 01:02:25,257 !"تشارلي" 398 01:02:27,225 --> 01:02:30,094 اجمع الأسلحة وتعال إلى هنا 399 01:02:32,497 --> 01:02:33,998 تشارلي"، اجمع الأسلحة" 400 01:02:39,103 --> 01:02:40,172 هيا 401 01:02:43,174 --> 01:02:44,276 "لنذهب يا "تشارلي 402 01:02:50,982 --> 01:02:51,951 هذا صحيح 403 01:02:53,051 --> 01:02:54,018 هيّا 404 01:03:00,558 --> 01:03:01,493 تعال خلفي 405 01:03:05,497 --> 01:03:06,464 لنذهب 406 01:03:08,500 --> 01:03:11,070 إن لحق بنا أحد، سيموت 407 01:03:15,973 --> 01:03:16,973 أبي 408 01:03:16,975 --> 01:03:17,977 خلفي 409 01:03:23,247 --> 01:03:24,249 شغل المحرك 410 01:03:26,283 --> 01:03:27,417 حصلتِ على ما جئتِ من أجله 411 01:03:27,419 --> 01:03:29,087 اذهبي بينما تستطيعين 412 01:03:31,156 --> 01:03:32,491 !"كلار هاميلتون" 413 01:03:34,158 --> 01:03:36,391 ربما نال أبيك ميتة مريحة 414 01:03:36,393 --> 01:03:40,096 ...لكن المصير لم 415 01:03:40,098 --> 01:03:42,101 ينتهِ معه 416 01:03:45,035 --> 01:03:46,238 أو معك 417 01:03:49,140 --> 01:03:50,241 أو مع ابنك 418 01:03:53,078 --> 01:03:54,509 قلت هذا 419 01:03:54,511 --> 01:03:56,379 قلت هذا 420 01:03:56,381 --> 01:03:58,513 ابن مقابل ابن 421 01:03:58,515 --> 01:04:00,449 لكن عليك أن تحمليه بعيداً عن هذا الجبل 422 01:04:00,451 --> 01:04:01,520 !لا 423 01:04:38,589 --> 01:04:39,591 !سحقاً 424 01:04:42,227 --> 01:04:43,062 !أبي 425 01:04:47,131 --> 01:04:48,364 اذهبي لجلبهم أعطني السلاح - 426 01:04:48,366 --> 01:04:49,435 اذهبي لجلبهم 427 01:05:08,453 --> 01:05:10,386 !هاك 428 01:05:10,388 --> 01:05:11,556 هاك، هل أنتَ بخير؟ 429 01:05:57,167 --> 01:05:58,403 أمي، احترسي 430 01:06:28,533 --> 01:06:30,569 لنذهب يا "تشارلي"، هيّا 431 01:06:32,603 --> 01:06:34,138 هيّا 432 01:07:05,335 --> 01:07:06,736 أريدك أن تتابع الركض حسناً؟ 433 01:07:06,738 --> 01:07:11,274 مهما تفعل، لا تتوقف 434 01:07:11,276 --> 01:07:12,475 ماذا عنكِ؟ 435 01:07:12,477 --> 01:07:14,310 سأكون خلفك مباشرةً 436 01:07:14,312 --> 01:07:15,777 حسناً؟ 437 01:07:15,779 --> 01:07:18,580 حسناً؟ اركض حسناً؟ 438 01:07:18,582 --> 01:07:19,651 عدتِ من أجلي 439 01:07:20,785 --> 01:07:22,250 بالطبع فعلت 440 01:07:22,252 --> 01:07:23,221 !الآن اذهب 441 01:07:24,221 --> 01:07:25,223 !اركض 442 01:08:20,778 --> 01:08:22,381 تشارلي"، لا" 443 01:08:31,788 --> 01:08:35,259 !أمي 444 01:09:19,836 --> 01:09:21,439 !تحرك 445 01:09:24,341 --> 01:09:25,676 هيا 446 01:09:26,943 --> 01:09:28,610 هل تريد أن تنتهي مثل أمك؟ 447 01:09:28,612 --> 01:09:29,714 تابع التحرك 448 01:09:32,483 --> 01:09:34,482 انهض، انهض 449 01:09:35,553 --> 01:09:36,787 !اذهب 450 01:11:58,795 --> 01:12:00,498 حسناً أيها الوغد الصغير 451 01:12:02,132 --> 01:12:05,500 تريد اللعب؟ يا فتى؟ 452 01:12:05,502 --> 01:12:06,670 سألعب 453 01:12:08,672 --> 01:12:10,608 اعيش في هذا الهراء 454 01:12:14,010 --> 01:12:15,643 أين أنت؟ 455 01:12:33,130 --> 01:12:34,800 نلت منك أيها الوضيع الصغير 456 01:12:38,769 --> 01:12:39,771 !تعال هنا 457 01:13:39,029 --> 01:13:39,965 لا تفعل 458 01:13:57,715 --> 01:13:59,918 اذهب واحمي المولد 459 01:14:03,220 --> 01:14:04,589 !الآن 460 01:14:41,759 --> 01:14:45,660 لا يسعني تذكر الوقت 461 01:14:45,662 --> 01:14:49,765 الذي لم يقودني الغضب فيه 462 01:14:49,767 --> 01:14:54,104 وأبي رأى هذا بي عندما كنت صبياً صغيراً 463 01:14:55,939 --> 01:14:58,173 لقد حاول تهدئتي 464 01:14:58,175 --> 01:15:01,075 تخيل مفاجأته 465 01:15:01,077 --> 01:15:03,878 كيف كل هذا أصبح يجب التصرف حياله 466 01:15:03,880 --> 01:15:05,182 عندما أصبحت ناضجاً 467 01:15:13,724 --> 01:15:17,662 لقد أبعدتُ أولاً "هوبس" عن السؤال حيال هذا 468 01:15:20,831 --> 01:15:23,932 خلت أنني رأيت بها قليل ما يشبهني 469 01:15:23,934 --> 01:15:26,935 وكنت محقاً 470 01:15:26,937 --> 01:15:29,974 إن لم أقتل أبيها كانت ستسأل 471 01:15:31,776 --> 01:15:34,075 لكني احتفظت بالآخرين 472 01:15:34,077 --> 01:15:36,046 لأعمال العناية بالعشب والنظافة 473 01:15:37,814 --> 01:15:42,086 أنت كنت أول من قابلته وشعرت بعدم وجود الغضب به 474 01:15:45,156 --> 01:15:47,158 كنت الابن الذي لم أحظ به قط 475 01:15:52,830 --> 01:15:55,700 لكن لا يمكن تغيير فطرة المرء الحقيقية 476 01:16:07,010 --> 01:16:09,878 في اليوم الذي هربت فيه أمك 477 01:16:09,880 --> 01:16:12,917 كان يجب أن أعرف أنني لا يمكنني الوثوق بك 478 01:16:14,117 --> 01:16:15,719 لكن اليوم، أنت أثبت هذا 479 01:16:16,854 --> 01:16:17,985 لديك 480 01:16:17,987 --> 01:16:21,255 خيانتها 481 01:16:21,257 --> 01:16:23,357 في فطرتك 482 01:16:23,359 --> 01:16:26,160 لقد خانت زوجها 483 01:16:26,162 --> 01:16:28,297 حاول أن تخونني 484 01:16:28,299 --> 01:16:30,268 وبالتأكيد خانتك 485 01:16:31,402 --> 01:16:34,770 عندما هربت وتركتك هنا وحيداً 486 01:16:36,206 --> 01:16:38,140 كان يجب أن أقتلك 487 01:16:38,142 --> 01:16:40,211 في اليوم الذي قتلت فيه أمك 488 01:16:53,858 --> 01:16:55,994 لا تمت، لا تمت 489 01:17:15,145 --> 01:17:16,410 لا تمت 490 01:17:16,412 --> 01:17:18,112 لا تمت 491 01:17:18,114 --> 01:17:19,213 لا تمت 492 01:17:19,215 --> 01:17:20,184 لا تمت 493 01:17:22,419 --> 01:17:23,852 أحتاجك، هيا 494 01:17:23,854 --> 01:17:24,986 هيا 495 01:17:24,988 --> 01:17:27,291 أحتاجك، أحتاجك 496 01:17:31,327 --> 01:17:33,063 لن أموت 497 01:17:35,431 --> 01:17:37,432 ...لن أموت 498 01:17:37,434 --> 01:17:38,937 حتى تموت 499 01:17:56,153 --> 01:17:59,891 كنت أعرف دوماً أنك نقطة ضعفي الوحيدة 500 01:18:02,926 --> 01:18:04,194 المرء عليه أن يقتل 501 01:18:05,295 --> 01:18:06,396 ما يجعله ضعيفاً 502 01:18:09,399 --> 01:18:10,367 !أيها الأب 503 01:18:13,269 --> 01:18:14,902 ...أين 504 01:18:14,904 --> 01:18:17,142 ابني؟ 505 01:18:36,059 --> 01:18:38,028 أين هو؟ أين هو؟ 506 01:18:47,904 --> 01:18:48,907 !أمي 507 01:19:03,287 --> 01:19:05,020 كنت دوماً مصيرك 508 01:19:05,022 --> 01:19:06,021 أبي 509 01:19:06,023 --> 01:19:08,022 هذا من أجل أمي 510 01:19:16,934 --> 01:19:18,002 !لا 511 01:19:24,407 --> 01:19:26,176 "تشارلي" 512 01:19:30,113 --> 01:19:31,280 هل أنت بخير؟ 513 01:19:31,282 --> 01:19:32,547 أنا بخير 514 01:19:32,549 --> 01:19:34,385 حسناً أنا بخير - 515 01:19:43,460 --> 01:19:45,163 استعدتُ ابني بفضلك 516 01:19:47,197 --> 01:19:48,562 ...أنا 517 01:19:48,564 --> 01:19:50,434 سأبتعد عن هذا الجبل 518 01:19:52,435 --> 01:19:53,438 أجل 519 01:20:53,162 --> 01:20:55,030 "هيّا يا "تشارلي 520 01:20:55,032 --> 01:20:56,034 لنذهب 521 01:22:44,741 --> 01:22:46,377 أظن أنك ستحتاجين عودة هذه 522 01:22:47,411 --> 01:22:50,114 لمَ لا تحتفظ بها من أجلي؟ 523 01:22:54,657 --> 01:23:22,323 ترجمة محمد كريم