1 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 എംസോണ്‍ റിലീസ് - 1201 http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 2 00:04:04,384 --> 00:04:10,084 ഡോട്ടർ ഓഫ് ദി വൂൾഫ് 3 00:04:11,208 --> 00:04:16,308 പരിഭാഷ: ഷൈജു. എസ് 4 00:05:35,808 --> 00:05:38,142 നീ തനിച്ചല്ലേ? 5 00:05:38,144 --> 00:05:39,810 അതെ. 6 00:05:39,812 --> 00:05:41,046 നീ പണം കൊണ്ടു വന്നിട്ടില്ലേ? 7 00:05:41,048 --> 00:05:42,880 എന്‍റെ മോനെവിടെ? 8 00:05:42,882 --> 00:05:44,084 ആദ്യം പണം! 9 00:05:51,591 --> 00:05:53,190 നോക്ക്. 10 00:05:53,192 --> 00:05:54,094 നിന്‍റെ മകൻ ജീവനോടെയുണ്ട്... 11 00:05:55,127 --> 00:05:56,827 ഇപ്പോഴത്തേക്ക്... 12 00:05:56,829 --> 00:05:58,565 പക്ഷേ ഞങ്ങൾക്ക് പണം കാണണം. 13 00:05:59,966 --> 00:06:02,200 ഇത് നല്ലരീതിയിൽ പോവണമെന്നാണ് നമുക്കെല്ലാം വേണ്ടത്. 14 00:06:02,202 --> 00:06:03,668 ആർക്കും ഒന്നും പറ്റാതെ. 15 00:06:03,670 --> 00:06:05,736 എന്‍റെ വാക്ക് ഞാൻ പാലിച്ചു. 16 00:06:05,738 --> 00:06:06,705 ഇപ്പൊ നിങ്ങളുടെ വാക്ക് പാലിക്ക്. 17 00:06:06,707 --> 00:06:08,873 നിനക്ക് നിന്‍റെ മകനെ വീണ്ടും കാണണമെന്നുണ്ടെങ്കിൽ, 18 00:06:08,875 --> 00:06:10,909 നിന്നോട് പറഞ്ഞതെന്തോ അത് ചെയ്യ്. 19 00:06:10,911 --> 00:06:13,714 അല്ലായെന്നുണ്ടെങ്കിൽ, നിനക്ക് നിന്നെത്തന്നെ പഴിക്കേണ്ടി വരും. 20 00:06:15,082 --> 00:06:16,681 ഈ അവസരം നീയെടുത്തേ മതിയാവൂ. 21 00:06:16,683 --> 00:06:17,618 പണം കാണിക്ക്! 22 00:06:19,620 --> 00:06:20,618 നമ്മൾ തമ്മിലൊരു ഡീൽ ഉണ്ടായിരുന്നു. 23 00:06:20,620 --> 00:06:21,589 ഡീൽ മാറി. 24 00:06:53,921 --> 00:06:54,856 മുഴുവനില്ലേ? 25 00:06:56,255 --> 00:06:57,625 ആഹ്, കണ്ടിട്ട് തോന്നുന്നു. 26 00:06:59,892 --> 00:07:00,894 തീർക്ക്. 27 00:07:01,928 --> 00:07:02,897 അവളെ തീർക്ക്. 28 00:07:15,075 --> 00:07:16,043 മുഖം മൂടി മാറ്റരുത്! 29 00:07:20,981 --> 00:07:21,916 വാ! കയറ്. 30 00:07:22,950 --> 00:07:23,918 എന്നെ കവർ ചെയ്യ്. 31 00:07:28,322 --> 00:07:29,824 വാ. 32 00:07:40,733 --> 00:07:41,702 കയറ്, കയറ്! 33 00:08:10,764 --> 00:08:11,328 എന്ത് കോപ്പായിരുന്നു അത്? 34 00:08:11,330 --> 00:08:12,931 ഹഹ്? 35 00:08:12,933 --> 00:08:14,099 നീയവളെ കൊല്ലാൻ പോകുവായിരുന്നോ? 36 00:08:14,101 --> 00:08:15,133 അതായിരുന്നു പ്ലാൻ. 37 00:08:15,135 --> 00:08:16,868 അതായിരുന്നു പ്ലാനെന്നോ, നീയെന്താ പറയുന്നെ? 38 00:08:16,870 --> 00:08:17,801 ആരുടെ കോപ്പിലെ പ്ലാനായിരുന്നു അത്? 39 00:08:17,803 --> 00:08:18,972 ഹഹ്? 40 00:08:21,140 --> 00:08:22,173 ആ കൊച്ചിന്‍റെ കാര്യമോ? 41 00:08:22,175 --> 00:08:23,110 അപ്പച്ചന് നേരത്തെ തന്നെ ഒരു ആവശ്യക്കാരനെ കിട്ടിയിട്ടുണ്ട്. 42 00:08:38,791 --> 00:08:39,759 പോ! പോ! പോ! പോ! 43 00:08:44,998 --> 00:08:46,733 - ഒന്ന് വേഗം വിട്ട് പോ. - പോവാം! പോവാം! 44 00:08:57,344 --> 00:08:58,311 പിടിച്ചോ! 45 00:09:00,781 --> 00:09:01,748 നാശം. 46 00:09:20,367 --> 00:09:21,334 നാശം. 47 00:09:30,042 --> 00:09:30,977 നാശം. 48 00:12:13,573 --> 00:12:15,409 ക്ലെയർ, നിന്‍റെ പപ്പയുടെ വേർപാടിൽ ഞാനും ദുഃഖം പങ്കുവെയ്ക്കുന്നു 49 00:12:33,593 --> 00:12:34,995 ചാർളീ! 50 00:12:59,252 --> 00:13:00,083 എന്നെ വിട്! 51 00:13:00,085 --> 00:13:01,354 നിൽക്ക്! നമുക്ക് ഇതേപ്പറ്റി സംസാരിക്കണം. 52 00:13:02,388 --> 00:13:03,356 എന്നെ വിട്! 53 00:13:14,033 --> 00:13:15,632 ഞാനൊന്ന് ഓടാൻ പോകുവാ. 54 00:13:15,634 --> 00:13:17,434 നീ വരുന്നോ? 55 00:13:17,436 --> 00:13:18,404 ഇല്ല. 56 00:13:41,695 --> 00:13:43,564 നിങ്ങളെ എനിക്ക് വേണ്ട സമയത്തൊന്നും നിങ്ങളിവിടെ ഇല്ലായിരുന്നു! 57 00:13:50,302 --> 00:13:51,237 ചാർളീ? 58 00:13:55,075 --> 00:13:56,477 ചാർളീ? 59 00:14:10,089 --> 00:14:11,425 ചാർളീ! 60 00:14:17,464 --> 00:14:19,630 ഹലോ? 61 00:14:19,632 --> 00:14:21,332 ക്ലെയർ ഹാമിൽട്ടൻ? 62 00:14:21,334 --> 00:14:22,733 നിന്‍റെ പയ്യൻ ഞങ്ങളുടെ കൈയ്യിലുണ്ട്, 63 00:14:22,735 --> 00:14:24,736 ഇനിയും അവനെ ജീവനോടെ കാണണമെന്നുണ്ടെങ്കിൽ, 64 00:14:24,738 --> 00:14:27,739 ഇത് മറ്റാരെയും അറിയിക്കാതിരിക്കുന്നതാണ് നിനക്ക് നല്ലത്. 65 00:14:27,741 --> 00:14:29,374 ഞങ്ങൾ വീണ്ടും വിളിക്കും, ക്ലെയർ. 66 00:14:29,376 --> 00:14:31,245 അരുത്, അരുത്, അരുത്. വെയ്ക്കല്ലേ. 67 00:14:34,147 --> 00:14:35,349 അമ്മേ! 68 00:16:44,776 --> 00:16:45,775 എന്നെ നോക്ക്. 69 00:16:45,777 --> 00:16:47,345 എന്നെ നോക്കാൻ! 70 00:16:47,347 --> 00:16:49,283 എന്‍റെ മോനെവിടെ? 71 00:16:51,316 --> 00:16:52,482 നീയാ കാഞ്ചി വലിച്ചാൽ, 72 00:16:52,484 --> 00:16:53,686 ഇനിയൊരിക്കലും നീ നിന്‍റെ മകനെ കാണില്ല. 73 00:17:11,770 --> 00:17:13,373 അവനെവിടെ? 74 00:17:15,507 --> 00:17:16,642 അവൻ... 75 00:17:18,378 --> 00:17:19,346 അങ്ങ് മുകളിൽ. 76 00:24:54,232 --> 00:24:55,167 പോ! 77 00:25:00,139 --> 00:25:01,141 പോയി തൊലയ്! 78 00:25:02,208 --> 00:25:03,743 തിരികെ പോ! മാറി നിൽക്ക്! 79 00:25:21,160 --> 00:25:22,329 നീ നന്നായി ചെയ്തു, മോനെ. 80 00:25:24,095 --> 00:25:26,132 മിക്ക ചെറുപ്പക്കാരും ഓടിക്കളയും. 81 00:25:28,200 --> 00:25:30,069 എപ്പോഴും ധൈര്യത്തോടെ നിൽക്കണമെന്ന് എന്‍റെ മുത്തച്ഛൻ പഠിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ട്. 82 00:25:32,938 --> 00:25:35,139 വേറെ എന്തൊക്കെയാ നിന്‍റെ മുത്തച്ഛൻ നിനക്ക് പഠിപ്പിച്ച് തന്നത്? 83 00:25:35,141 --> 00:25:38,042 ഒരിക്കലും മറ്റൊരുവന്‍റെ കൈകളിൽ നിന്‍റെ വിധി വിട്ടുകൊടുക്കരുതെന്ന് പറഞ്ഞിരുന്നു. 84 00:25:40,912 --> 00:25:43,048 നിനക്ക് "വിധി" എന്ന് പറഞ്ഞാൽ ഏന്താണെന്നെങ്കിലും അറിയാമോ, മോനെ? 85 00:25:45,316 --> 00:25:47,251 നിങ്ങൾ രണ്ടും എവിടെപ്പോയി തൊലഞ്ഞതായിരുന്നു? ഹഹ്? 86 00:25:47,253 --> 00:25:49,255 തെറ്റുകൾ വരുത്താനുള്ള സമയമല്ലിത്. 87 00:25:50,355 --> 00:25:51,921 അവനെ ക്യാമ്പിലേക്ക് കൊണ്ടു പോ. 88 00:25:51,923 --> 00:25:54,323 നമ്മൾ ലോഡ്ജിലേക്ക് പോകുവാണ്. ഇപ്പോത്തന്നെ. 89 00:25:54,325 --> 00:25:56,060 അപ്പോ ലാർസന്‍റെയും ബാക്കിയുള്ളവരുടെയും കാര്യമോ? 90 00:25:56,062 --> 00:25:57,361 അവര് വന്നില്ല. 91 00:25:57,363 --> 00:25:59,129 ലാർസനെ വിശ്വസിക്കാൻ കൊള്ളില്ലെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞതാണ്. 92 00:25:59,131 --> 00:26:00,930 ഒന്നുകിൽ അവൻ എല്ലാരേയും കൊലക്ക് കൊടുത്ത് കാണും... 93 00:26:00,932 --> 00:26:02,332 അല്ലേൽ ആ കാശും കൊണ്ട് ഓടിക്കാണും. 94 00:26:02,334 --> 00:26:04,070 നിനക്ക് ഒരു കോപ്പും അറിഞ്ഞൂടാ. 95 00:26:05,371 --> 00:26:08,138 സോറി, അപ്പച്ചാ. 96 00:26:08,140 --> 00:26:10,043 ഇതെന്താ ചെയ്യണ്ടേ? 97 00:26:11,074 --> 00:26:12,275 അതവിടെ വിട്ടേക്ക്. 98 00:26:12,277 --> 00:26:14,344 വേട്ടയാടിയത് കൂടെ കൊണ്ടുപോയില്ലെങ്കിൽ നിർഭാഗ്യമായിരിക്കുമെന്നാ. 99 00:26:14,346 --> 00:26:16,714 ഓഹ്, അതേയോ? 100 00:26:17,216 --> 00:26:18,982 അത് നിർഭാഗ്യമാണോ? 101 00:26:18,984 --> 00:26:20,086 നീയാണ് നിർഭാഗ്യം. 102 00:26:52,985 --> 00:26:54,150 വെയ്ക്ക്. 103 00:26:54,152 --> 00:26:56,453 നീ ഒറ്റയ്ക്ക് ചെന്നാൽ അവരവനെ കൊല്ലും. 104 00:26:56,455 --> 00:26:58,391 പിന്നെ നിന്നെയും. 105 00:26:59,458 --> 00:27:01,124 ആര്? 106 00:27:01,126 --> 00:27:02,127 ആരുടെ കൈയ്യിലാണ് എന്‍റെ മോൻ? 107 00:27:09,501 --> 00:27:10,869 അപ്പച്ചന്‍റെ. 108 00:27:12,004 --> 00:27:13,139 ആരുടെ അപ്പച്ചൻ? 109 00:28:56,609 --> 00:28:58,244 നമ്മൾ എത്ര നേരമായി ഇവിടെ? 110 00:29:07,186 --> 00:29:08,353 കുറച്ച് മണിക്കൂറുകൾ. 111 00:29:11,155 --> 00:29:12,491 ഇതിപ്പോ അത്യാവശ്യമാണോ? 112 00:29:15,628 --> 00:29:17,263 എന്താ നിന്‍റെ പേര്? 113 00:29:19,297 --> 00:29:20,266 ലാർസൻ. 114 00:29:23,035 --> 00:29:25,101 ലാർസാ, 115 00:29:25,103 --> 00:29:26,206 ചിലതൊന്നും അങ്ങോട്ട് ഒത്തുപോവുന്നില്ല. 116 00:29:28,207 --> 00:29:29,575 നീയെന്താ അവിടെ വെച്ച് എന്നെ കൊല്ലാതിരുന്നത്? 117 00:29:34,246 --> 00:29:35,678 ഞാനിവിടെ ആരെയും കൊല്ലാൻ വേണ്ടി വന്നതല്ല. 118 00:29:35,680 --> 00:29:37,281 ഹാ, നിന്‍റെ കൂട്ടുകാരൻ ഏതായാലും അതിന് വേണ്ടിത്തന്നെ വന്നതായിരുന്നു. 119 00:29:37,283 --> 00:29:38,248 പെങ്ങളേ, എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു. 120 00:29:38,250 --> 00:29:40,519 നിനക്ക് എന്തറിയില്ലായിരുന്നു എന്നതെനിക്ക് വിഷയമല്ല. 121 00:29:45,690 --> 00:29:47,160 ഇവനെ നോക്ക്. 122 00:29:48,294 --> 00:29:49,429 ഇവനെ നോക്ക്! 123 00:29:51,196 --> 00:29:53,266 നീ അവനെ എന്റേന്ന് കൊണ്ടുപോയി. 124 00:29:54,533 --> 00:29:56,269 ഇപ്പൊ അവനെ എനിക്ക് തിരികെ കിട്ടാൻ വേണ്ടി നീ സഹായിക്കാൻ പോവുന്നു. 125 00:29:57,469 --> 00:29:59,171 പറ്റില്ലെങ്കിലോ? 126 00:30:11,616 --> 00:30:13,518 നിന്നെക്കൊണ്ട് കഴിയുന്ന നിലക്ക് ഇപ്പൊ നടക്കാൻ തുടങ്ങുന്നതാണ് നല്ലത്. 127 00:31:41,806 --> 00:31:43,543 എനിക്കൊന്ന്... എനിക്കൊന്ന് വിശ്രമിക്കണം. 128 00:31:45,611 --> 00:31:47,447 നമ്മൾ യാത്ര തുടർന്നേ തീരു. 129 00:31:49,480 --> 00:31:51,316 ഹേയ്. എനിക്കൊന്ന്... 130 00:31:53,451 --> 00:31:55,819 എനിക്കൊന്ന് ശ്വാസമെടുക്കണം. 131 00:31:55,821 --> 00:31:57,423 എന്‍റെ കാലിലെ വേദന എന്നെ കൊന്നോണ്ടിരിക്കുവാണ്. 132 00:32:07,298 --> 00:32:09,167 കുറച്ചൂടെ മുകളിലായിരുന്നേൽ, ഞാൻ തീർന്നേനെ. 133 00:32:10,436 --> 00:32:11,571 നിന്നെ കൊല്ലാൻ വേണ്ടിയല്ല ഉന്നം വെച്ചത്. 134 00:32:14,273 --> 00:32:15,505 ആഹ്. നിങ്ങള് പട്ടാളത്തിലായിരുന്നെന്ന് പറഞ്ഞിരുന്നു. 135 00:32:15,507 --> 00:32:17,841 ആര്? ചാർളിയോ? 136 00:32:17,843 --> 00:32:20,446 അല്ല. അപ്പച്ചൻ. 137 00:32:27,318 --> 00:32:29,321 അമ്മ അടുത്തില്ലാത്തത് ആൺപിള്ളേർക്ക് വല്ല്യ കഷ്ടമാണ്. 138 00:32:38,363 --> 00:32:39,428 നിനക്കറിയോ ഈ ബാഗിൽ... 139 00:32:39,430 --> 00:32:43,800 എത്ര പണമുണ്ടെന്ന്? 140 00:32:43,802 --> 00:32:45,601 ഒരു ഏകദേശ ധാരണയുണ്ട്. 141 00:32:45,603 --> 00:32:47,871 ഇതെന്‍റെ കുടുംബത്തിന്‍റെ പൈതൃക സമ്പത്താണ്. 142 00:32:47,873 --> 00:32:49,208 ഞങ്ങൾക്ക് ആകെ ബാക്കിയുള്ളതാണ് ഇത്. 143 00:32:50,709 --> 00:32:51,643 എനിക്കറിയാം. 144 00:32:54,246 --> 00:32:55,214 നിനക്കെങ്ങനെ അറിയാം? 145 00:32:56,481 --> 00:32:59,248 കാരണം നിങ്ങടെ അപ്പൻ മില്ല് പൂട്ടിയപ്പോൾ, 146 00:32:59,250 --> 00:33:00,684 അത് മാത്രമാണ് അപ്പച്ചന് പറയാനുണ്ടായിരുന്നത്. 147 00:33:00,686 --> 00:33:02,655 അങ്ങേർക്ക് കടപ്പെട്ടിട്ടുള്ള പണമാണതെന്ന്. 148 00:33:04,690 --> 00:33:06,325 അതുകൊണ്ട് നിങ്ങടെ അപ്പൻ മരിച്ചപ്പോൾ... 149 00:33:10,863 --> 00:33:12,230 എണീക്ക്. 150 00:33:12,898 --> 00:33:14,233 നിനക്ക് ആവോളം വിശ്രമമൊക്കെ കിട്ടി. 151 00:33:52,837 --> 00:33:54,406 എന്താ അത്? 152 00:34:02,547 --> 00:34:03,679 ചോര. 153 00:34:03,681 --> 00:34:04,851 ഒരുപാടുണ്ട്. 154 00:34:07,920 --> 00:34:09,754 അത് ചെന്നായയാണ്. 155 00:34:18,797 --> 00:34:19,832 വെടി കൊണ്ടതാണ്. 156 00:34:20,832 --> 00:34:22,435 ചെറുതാണ്. 157 00:34:25,370 --> 00:34:26,705 ഇവിടെ ഇനിയും ഒരുപാടെണ്ണമുണ്ട്. 158 00:34:33,712 --> 00:34:34,844 ആരാ അത്? 159 00:34:34,846 --> 00:34:35,815 എനിക്കറിയില്ല. 160 00:34:37,950 --> 00:34:39,484 നിങ്ങക്കവരെ കാണാൻ പറ്റുന്നുണ്ടോ. 161 00:34:40,652 --> 00:34:41,917 നിന്‍റെ ബൂട്ടുകൾ അഴിയ്ക്ക്. 162 00:34:41,919 --> 00:34:43,587 എന്ത്? 163 00:34:43,589 --> 00:34:44,853 നിന്‍റെ ബൂട്ടുകൾ അഴിച്ചു തരാൻ! 164 00:34:49,460 --> 00:34:50,395 വേഗം, വേഗം, വേഗം. 165 00:34:51,797 --> 00:34:53,699 നിന്‍റെ സ്ഥാനത്ത് ഞാനായിരുന്നേൽ ഇവിടെത്തന്നെ നിൽക്കും. 166 00:35:51,790 --> 00:35:52,622 ഹേയ്! 167 00:35:53,024 --> 00:35:55,393 - ഓഹ്, നാശം. - നിൽക്ക്! 168 00:35:59,964 --> 00:36:00,932 നിൽക്ക്! 169 00:36:51,750 --> 00:36:52,718 ലാർസൻ! 170 00:37:18,009 --> 00:37:19,007 നിന്‍റെ തലയ്ക്കകത്തെന്തായിരുന്നു. 171 00:37:19,009 --> 00:37:20,011 നിന്‍റെ തലയ്ക്കകത്തെന്തായിരുന്നു? 172 00:37:21,113 --> 00:37:22,645 അപ്പച്ചൻ... 173 00:37:22,647 --> 00:37:23,915 എന്നോട് കാത്തിരിക്കാൻ പറഞ്ഞു. 174 00:37:41,700 --> 00:37:45,768 അവൻ അപ്പച്ചൻ പറഞ്ഞ കാര്യം ചെയ്യുക മാത്രമായിരുന്നു. 175 00:37:45,770 --> 00:37:47,539 അതല്ലാതെ വേറൊന്നും അവന് അറിയത്തില്ലായിരുന്നു. 176 00:37:56,047 --> 00:37:56,937 പതിയിരിക്കുന്ന തോക്കുകൾക്കിടയിലേക്കാണ്... 177 00:37:56,949 --> 00:37:57,750 ...നമ്മൾ നടന്നിരുന്നതെന്ന് നിനക്കറിയാമായിരുന്നോ? 178 00:38:02,620 --> 00:38:03,922 എന്‍റെ മോൻ ഇവിടുണ്ടാവുമെന്ന് നീ പറഞ്ഞു. 179 00:38:05,723 --> 00:38:07,757 ഞങ്ങളവരെ ക്യാമ്പിൽ വെച്ച് കണ്ടുമുട്ടാമെന്നായിരുന്നു പറഞ്ഞിരുന്നത്. 180 00:38:07,759 --> 00:38:08,894 അവര് മിക്കവാറും പോയിക്കാണും. 181 00:38:09,593 --> 00:38:10,926 എവിടെയാ ക്യാമ്പ്? 182 00:38:10,928 --> 00:38:12,895 മരങ്ങൾക്കിടയിൽ. 183 00:38:12,897 --> 00:38:15,352 നിനക്കെന്നെ എന്‍റെ മോനിലേക്കെത്തിക്കാൻ കഴിയില്ലെങ്കിൽ... 184 00:38:15,364 --> 00:38:17,100 ...നിന്നെക്കൊണ്ട് എനിക്ക് ഒരാവശ്യവുമില്ല. 185 00:38:17,102 --> 00:38:18,904 അവരവനെ എങ്ങോട്ടാ കൊണ്ടു പോവുന്നത്? 186 00:38:21,105 --> 00:38:22,073 ലോഡ്ജിലേക്ക്. 187 00:38:23,841 --> 00:38:25,208 എന്ത് ലോഡ്ജ്? 188 00:38:25,210 --> 00:38:26,643 അതൊരു ഉപേക്ഷിക്കപ്പെട്ട സ്കീ ലോഡ്‌ജാണ്. 189 00:38:26,645 --> 00:38:28,111 മലയുടെ പുറക് വശത്താണത്. 190 00:38:28,113 --> 00:38:29,815 ഇവിടുന്നൊരു 10 മണിക്കൂറോളം മല കയറേണ്ടി വരും. 191 00:38:40,826 --> 00:38:42,561 അവനെ ഞാൻ ഇങ്ങനെ ഇവിടെ വിട്ടിട്ട് പോവില്ല. 192 00:38:44,029 --> 00:38:45,564 അവനെനിക്കൊരു ചേട്ടനെപ്പോലായിരുന്നു. 193 00:38:47,598 --> 00:38:49,098 ഞാൻ ഓടില്ല. 194 00:38:49,100 --> 00:38:51,837 ഞാൻ നിങ്ങളെ ലോഡ്ജിലെത്തിക്കാം. അവനെ അടക്കാൻ എന്നെ അനുവദിക്ക്. 195 00:39:02,747 --> 00:39:03,716 ഇതിനെനിക്ക് പശ്ചാത്താപം തോന്നാൻ ഇടവരുത്തരുത്. 196 00:39:57,201 --> 00:39:58,837 നാശം. 197 00:40:56,727 --> 00:40:59,097 ഒരു മനുഷ്യന്റെ ജീവനെടുക്കാൻ നിങ്ങൾ ശീലിച്ചിട്ടുണ്ടോ? 198 00:41:03,935 --> 00:41:05,237 എന്തിനും തയാറായിട്ടാണ് ഞാൻ വന്നിട്ടുള്ളത്. 199 00:41:09,274 --> 00:41:11,009 നമ്മൾ ആവശ്യത്തിന് സമയം കളഞ്ഞു. 200 00:41:51,982 --> 00:41:53,952 നീ മനോഹരമായൊരു തീയാണ് മോനേ ഉണ്ടാക്കിയത്. 201 00:41:55,986 --> 00:41:57,755 നിനക്ക് വിശക്കുന്നുണ്ടോ? 202 00:42:15,073 --> 00:42:16,075 ഈ കയറൊന്ന് അഴിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ. 203 00:42:24,348 --> 00:42:26,051 അതിന് നീ ആയിട്ടില്ല. 204 00:42:33,424 --> 00:42:34,792 ഇങ്ങ് താടാ അത്. 205 00:43:39,890 --> 00:43:41,259 എന്‍റെ കാല് മരവിച്ചു പോയി. 206 00:43:46,196 --> 00:43:48,998 എത്ര ദൂരെയാണ് അവരവനെ വെച്ചിരിക്കുന്നത്? 207 00:43:49,000 --> 00:43:51,100 മലയുടെ മുകളിൽ. 208 00:43:51,102 --> 00:43:52,404 ഏതാണ്ട് നാലോ, അഞ്ചോ മണിക്കൂർ ദൂരം. 209 00:43:54,906 --> 00:43:56,408 നോക്ക്, വല്ലാണ്ട് ഇരുട്ടി. നമുക്കൊന്നും കാണാൻ പറ്റുന്നില്ല 210 00:43:59,210 --> 00:44:01,446 ലോഡ്ജിൽ വച്ച് അവർ അവനെ എന്താ ചെയ്യുക? 211 00:44:06,216 --> 00:44:11,122 അവരവനെ ഏതേലുമൊരു ആവശ്യക്കാരന് വിൽക്കാൻ വേണ്ടി ഒരുക്കും. 212 00:44:12,457 --> 00:44:13,922 അതിന് ശേഷമോ? 213 00:44:13,924 --> 00:44:15,091 എങ്ങോ പോയി മറയും... 214 00:44:15,093 --> 00:44:17,092 ഞാനങ്ങനെ കരുതുന്നു. 215 00:44:17,094 --> 00:44:19,330 നിങ്ങളൊരിക്കലും അവനെയെനിക്ക് തിരികെ തരില്ലായിരുന്നുവല്ലേ? 216 00:44:20,297 --> 00:44:22,531 നിങ്ങളൊക്കെ എന്ത് മനുഷ്യരാ? 217 00:44:22,533 --> 00:44:24,035 അത് നിന്‍റെ കൊച്ചെങ്ങാനും ആയിരുന്നെങ്കിലോ? 218 00:44:32,243 --> 00:44:33,911 ഞാനായിരുന്നു ആ കൊച്ച്. 219 00:45:09,013 --> 00:45:10,949 എന്താ അത്? 220 00:45:15,386 --> 00:45:17,189 ഒന്നുമില്ല. 221 00:45:20,591 --> 00:45:22,493 നീ പേടിച്ചതുപോലെ ഉണ്ടായിരുന്നു. 222 00:45:25,096 --> 00:45:28,563 അവറ്റകൾ ഫിലിപ്പിനെ ചെയ്തത് നിങ്ങൾ കണ്ടതല്ലേ. 223 00:45:28,565 --> 00:45:30,268 പിന്നെ നിങ്ങടെ കൈയ്യിലെ തിര കഴിഞ്ഞ കാര്യവും എനിക്കറിയാം. 224 00:45:32,502 --> 00:45:35,140 സത്യം പറയുവാണേൽ, ചെന്നായ്ക്കളെ ഓർത്തല്ല ഞാൻ അസ്വസ്ഥനാവുന്നത്. 225 00:45:40,410 --> 00:45:41,412 ഞാൻ തീകൂട്ടാൻ പോകുവാണ്. 226 00:45:50,154 --> 00:45:52,455 ഒരു കാര്യം എനിക്ക് മനസ്സിലാവുന്നില്ല. 227 00:45:52,457 --> 00:45:54,526 ഇവള് മുങ്ങിച്ചത്തോട്ടേന്ന് നീ വിചാരിക്കാത്തതെന്താ? 228 00:45:58,263 --> 00:45:59,031 എനിക്കറിഞ്ഞൂടാ. 229 00:46:01,632 --> 00:46:03,401 മരിക്കാൻ അതിലും നല്ല വഴിയില്ലേ 230 00:46:09,306 --> 00:46:11,209 നീ ഈ മലമുകളിൽ കിടന്ന് മരിക്കേണ്ട കാര്യമില്ല. 231 00:46:13,645 --> 00:46:15,113 ഒന്നാലോചിച്ച് നോക്ക്. 232 00:46:25,556 --> 00:46:27,192 നീ പറഞ്ഞു, നീയായിരുന്നു ആ കൊച്ചെന്ന്. 233 00:46:29,426 --> 00:46:31,028 എന്ന് വെച്ചാൽ? 234 00:46:36,701 --> 00:46:39,669 എനിക്ക് നിങ്ങടെ മോന്‍റെ പ്രായമുള്ള സമയത്ത്, 235 00:46:39,671 --> 00:46:42,174 എന്‍റെ അപ്പനും അമ്മയും, അപ്പച്ചന് കുറേ കാശ് കൊടുക്കാനുണ്ടായിരുന്നു. 236 00:46:44,575 --> 00:46:47,044 അവർക്കത് കൊടുക്കാൻ കഴിയാതെ വന്നപ്പോൾ, അങ്ങേര് അത് വാങ്ങിക്കാൻ വന്നു. 237 00:46:49,647 --> 00:46:53,516 അങ്ങേര് എന്‍റെ അപ്പനെ കൊന്നു. 238 00:46:53,518 --> 00:46:56,384 പണത്തിന് പകരമായി എന്നേം അമ്മയേം അങ്ങേര് കൊണ്ടുപോയി, 239 00:46:56,386 --> 00:46:59,156 അമ്മയെ അങ്ങേര് വെച്ചോണ്ടിരുന്നു. 240 00:47:04,194 --> 00:47:06,097 രക്ഷപ്പെടാൻ ഒരവസരം കിട്ടിയപ്പോൾ അമ്മ ഇറങ്ങി ഓടി. 241 00:47:08,332 --> 00:47:09,464 ഒരുപാട് കാലത്തോളം, 242 00:47:09,466 --> 00:47:13,703 എന്നെ കൊണ്ടുപോവാൻ അവർ വരുമെന്ന് ഞാൻ കാത്തിരുന്നു. 243 00:47:13,705 --> 00:47:15,239 അവരൊരിക്കലും വന്നില്ല. 244 00:47:19,176 --> 00:47:20,344 നീയെന്തേ ഓടി പോവാതിരുന്നത്? 245 00:47:24,214 --> 00:47:25,283 എങ്ങോട്ട് പോവാൻ? 246 00:47:33,223 --> 00:47:35,227 നീ ചിന്തിക്കുന്നതിനേക്കാൾ ഒരുപാട് നമ്മൾ തമ്മിൽ ഒത്തുപോവുന്നുണ്ട്. 247 00:47:37,661 --> 00:47:38,663 ആ കത്തിൽ പറഞ്ഞത് വെച്ച് നോക്കുമ്പോൾ... 248 00:47:40,732 --> 00:47:42,601 ...അങ്ങേര് ചാർളിയെ പൊക്കിയത് പണത്തിന് വേണ്ടിയല്ല. 249 00:47:45,703 --> 00:47:49,107 അങ്ങേര് മരിച്ചുപോയ ഒരാളോട് പ്രതികാരം തീർക്കാൻ നോക്കുവാണ്. 250 00:47:55,000 --> 00:48:02,000 മലയാളം സബ്ടെെറ്റിലുകൾക്ക് സന്ദർശിക്കുക https://www.malayalamsubtitles.org 251 00:48:44,796 --> 00:48:46,228 എണീക്ക്. 252 00:48:46,230 --> 00:48:47,565 എണീക്ക്. 253 00:48:48,799 --> 00:48:51,333 സേത്ത്. 254 00:48:51,335 --> 00:48:53,171 അവന്‍റെ കെട്ടഴിക്ക്. 255 00:48:58,308 --> 00:48:59,310 അവറ്റകൾ ഇവിടുണ്ട്. 256 00:49:00,812 --> 00:49:03,080 - എത്രയെണ്ണം? - ഒരുപാട്. 257 00:49:10,388 --> 00:49:12,455 നീ റെഡിയാണോ? 258 00:49:12,457 --> 00:49:13,491 അങ്ങനെ കരുതുന്നു. 259 00:49:18,328 --> 00:49:20,196 നിന്‍റെ മുത്തച്ഛൻ പറഞ്ഞത് ഓർത്തോ. 260 00:49:20,198 --> 00:49:21,266 ധൈര്യത്തോടെ നേരിടണം. 261 00:49:52,296 --> 00:49:53,629 അവിടെ. 262 00:50:11,716 --> 00:50:13,418 നാശം. 263 00:50:24,728 --> 00:50:26,395 കോപ്പ്! 264 00:50:50,353 --> 00:50:51,288 ചാർളീ, അനങ്ങരുത്. 265 00:50:52,589 --> 00:50:53,589 ഓടരുത്! 266 00:50:53,591 --> 00:50:55,460 ചാർളീ! വേണ്ടാ! 267 00:50:56,794 --> 00:50:58,163 ചാർളീ! 268 00:50:59,763 --> 00:51:00,698 നാശം! 269 00:51:58,989 --> 00:52:00,225 പിടിക്ക്. 270 00:52:02,560 --> 00:52:03,859 ഓഹ്, പൊട്ടൻ ചെക്കാ. 271 00:52:03,861 --> 00:52:04,796 നിന്നെയൊക്കെ. 272 00:52:07,265 --> 00:52:08,232 വാ. 273 00:53:02,752 --> 00:53:04,455 നടക്ക്. 274 00:53:07,924 --> 00:53:09,526 ആ ചെക്കന് നിൽക്കാനേ വയ്യ. 275 00:53:11,462 --> 00:53:12,564 നായിന്‍റെ മോൻ. 276 00:53:16,801 --> 00:53:17,835 അവനെ വിട്ടേക്ക്. 277 00:53:22,707 --> 00:53:24,809 എനിക്ക് പ്രിയപ്പെട്ടതൊക്കെ നിങ്ങൾക്ക് വലിച്ചെറിയാമല്ലേ.? 278 00:53:33,783 --> 00:53:35,586 നീയൊരു അഭിമാനിയാണല്ലേടാ, ചിന്നപ്പയ്യാ? 279 00:53:36,853 --> 00:53:40,355 നീ നിന്‍റെ മുത്തച്ഛനെപ്പോലെ തന്നെയാണ്. 280 00:53:40,357 --> 00:53:42,424 നിങ്ങൾക്കെന്‍റെ മുത്തച്ഛനെ അറിയാരുന്നോ? 281 00:53:42,426 --> 00:53:43,458 ഓഹ്, പിന്നെ. 282 00:53:43,460 --> 00:53:44,625 എനിക്ക് നിന്‍റെ മുത്തച്ഛനെ അറിയാരുന്നു. 283 00:53:44,627 --> 00:53:46,730 അവൻ നെറിയുള്ളവനായിരുന്നു 284 00:53:48,399 --> 00:53:50,632 പക്ഷേ ഒരുപാട് പണ്ട്, 285 00:53:50,634 --> 00:53:55,737 ദൈവം നിന്‍റെ മുത്തച്ഛനോട് മുഖം തിരിച്ചു കളഞ്ഞു, 286 00:53:55,739 --> 00:53:58,410 അതിലവൻ എന്‍റെ മുൻപിൽ വന്ന് മുട്ടുകുത്തി. 287 00:54:00,678 --> 00:54:02,478 നിങ്ങളെന്താ ചെയ്തേ? 288 00:54:02,480 --> 00:54:05,948 ഞാൻ ഏതൊരു മാന്യനും ചെയ്യുന്നത് ചെയ്തു. 289 00:54:05,950 --> 00:54:08,886 മുങ്ങിത്താഴുന്ന ഒരുവന് ഞാനെന്‍റെ കൈ കൊടുത്തു. 290 00:54:11,422 --> 00:54:12,754 എന്നിട്ടെന്തുണ്ടായി? 291 00:54:12,756 --> 00:54:14,922 അവൻ പിടിച്ചു... 292 00:54:14,924 --> 00:54:18,462 എന്നിട്ട് എന്നെക്കൂടി താഴേക്ക് വലിച്ച് മുക്കിക്കൊല്ലാൻ നോക്കി. 293 00:54:19,964 --> 00:54:21,730 അവനെന്നെ തൊഴിച്ചു. 294 00:54:21,732 --> 00:54:25,734 അവനെന്‍റെ പുറത്ത് കയറി നിന്നു, 295 00:54:25,736 --> 00:54:28,672 എന്നിട്ടെന്നെ അടിത്തട്ടിലേക്ക് താഴ്ത്താൻ ശ്രമിച്ചു. 296 00:54:30,640 --> 00:54:32,476 അവൻ നല്ല നീതിമാനായിരുന്നു. 297 00:54:35,446 --> 00:54:37,549 അവനൊരു സ്വയാഭിമാനിയായ നീതിമാനാണ്. 298 00:54:38,915 --> 00:54:40,951 അവനിൽ മാപ്പ് എന്ന് പറയുന്ന ഒന്നില്ല. 299 00:54:42,453 --> 00:54:46,558 നിന്‍റെ അമ്മ നിന്നോട് ചെയ്യുന്നത് തന്നെയാണ് അവൻ എന്നോട് ചെയ്തത്. 300 00:54:51,562 --> 00:54:52,797 നിനക്ക് മനസ്സിലായില്ലല്ലേ? 301 00:54:54,931 --> 00:54:58,466 അവളാ പണം തന്നിരുന്നെങ്കിൽ... 302 00:54:58,468 --> 00:54:59,803 അവരിപ്പോൾ ഇവിടുണ്ടാവുമായിരുന്നു. 303 00:55:08,044 --> 00:55:09,413 വാടാ, മോനെ. 304 00:55:17,687 --> 00:55:18,953 എന്തോ കുഴപ്പമുണ്ട്. എന്തോ കുഴപ്പമുണ്ട്. 305 00:55:18,955 --> 00:55:20,656 ഹഹ്? പയ്യന്മാരൊക്കെ എവിടെ? 306 00:55:20,658 --> 00:55:21,924 ആരും തിരിച്ച് വരാൻ പോണില്ലെന്ന് ഞാൻ അങ്ങേരോട് പറഞ്ഞതാണ്. 307 00:55:21,926 --> 00:55:23,625 നീയെന്ത് കോപ്പാ ഈ പറയണേ? 308 00:55:23,627 --> 00:55:25,460 ആ ലാർസനെ വിശ്വസിക്കാൻ കൊള്ളില്ല. 309 00:55:26,531 --> 00:55:27,995 ഞാനായിരുന്നേൽ ഉറപ്പായും ഇപ്പൊ ഇവിടെ തിരിച്ചെത്തിയേനെ. 310 00:55:27,997 --> 00:55:28,966 മതിയാക്ക്! 311 00:55:30,000 --> 00:55:31,600 അതുപോലെ ഇനി അവനെപ്പറ്റി എന്തേലും പറഞ്ഞാൽ, 312 00:55:31,602 --> 00:55:32,634 നിന്‍റെ കഴുത്ത് ഞാൻ കണ്ടിക്കും. 313 00:55:32,636 --> 00:55:33,605 ഹേയ്! 314 00:55:35,004 --> 00:55:38,739 ചെക്കാ, ശബ്ദമുയർത്തുന്നത് എനിക്കിഷ്ടമല്ല. 315 00:55:38,741 --> 00:55:42,511 ഇപ്പൊ, ഏത് വിധേനയായാലും, 316 00:55:42,513 --> 00:55:45,781 ആ പയ്യന്മാര് തിരികെ വന്നിട്ടില്ല. 317 00:55:45,783 --> 00:55:48,083 അതോണ്ട് അവര് ചത്തിട്ടില്ലേൽ... 318 00:55:48,085 --> 00:55:49,954 അതായിരുന്നു നല്ലതെന്ന് അവർ ആഗ്രഹിച്ചു പോവും! 319 00:55:51,989 --> 00:55:53,589 നിൽക്ക്. 320 00:55:53,591 --> 00:55:55,491 നമ്മൾ അവരെ കാത്തു നിൽക്കുന്നില്ലേ? 321 00:55:55,493 --> 00:55:56,628 ഇല്ല. 322 00:55:57,694 --> 00:56:00,596 പ്ലാൻ പഴയത് തന്നെ. 323 00:56:00,598 --> 00:56:02,864 നാളെ രാത്രി പയ്യനെ കൈമാറും. 324 00:56:02,866 --> 00:56:04,002 സേത്ത്, അവനെ മുറിയിലിട്ടടയ്ക്ക്. 325 00:56:07,504 --> 00:56:08,839 ഇങ്ങ് വാടാ ചെള്ള് ചെക്കാ. 326 00:56:09,973 --> 00:56:11,475 ഓക്കേ. 327 00:56:21,852 --> 00:56:22,786 നിൽക്ക്! 328 00:56:29,026 --> 00:56:30,893 നിന്‍റെ മുത്തച്ഛനെപ്പറ്റി ഒരു കാര്യം കൂടി പറഞ്ഞ് തരാം. 329 00:56:30,895 --> 00:56:32,728 അവന് അറിയാത്തത്! 330 00:56:32,730 --> 00:56:37,900 നിന്‍റെ വിധി എപ്പോഴും മറ്റൊരുവന്‍റെ കൈകളിലാണ്! 331 00:56:37,902 --> 00:56:39,838 നിന്‍റെ കുടുംബത്തിന്‍റെ വിധി നരകിക്കാനാണ്! 332 00:56:41,538 --> 00:56:43,605 നിന്‍റെ മുത്തച്ഛന് അതറിയില്ലായിരുന്നു. 333 00:56:43,607 --> 00:56:44,672 അവനത് വിശ്വസിച്ചില്ല, 334 00:56:44,674 --> 00:56:47,911 അതോണ്ട് അവൻ വിധിയെ സ്വന്തം കൈയ്യിലെടുത്ത് എനിക്കെതിരെ നിന്നു! 335 00:56:49,113 --> 00:56:52,917 ഇപ്പൊ വിധി അവളുടെ സമയം നിർത്തിവെച്ച്... 336 00:56:56,654 --> 00:56:59,788 നീയിവിടേക്ക് തിരികെ വരാൻ വേണ്ടി കാത്തിരിക്കയാണ്. 337 00:56:59,790 --> 00:57:01,692 പിന്നെ അവളുടേതെന്തോ അതവൾക്ക് എടുക്കുകയും ചെയ്യാം. 338 00:57:29,986 --> 00:57:31,088 ചാർളിയുടെ അപ്പനെവിടെയാ? 339 00:57:35,658 --> 00:57:37,094 മരുഭൂമിയിൽ എവിടെയോ. 340 00:57:39,062 --> 00:57:40,895 ഞങ്ങൾ അഫ്ഗാനിസ്ഥാനിൽ വെച്ചാണ് കണ്ടുമുട്ടിയത്. 341 00:57:40,897 --> 00:57:43,033 ഞാൻ ഗർഭിണിയായി, അങ്ങനെ ഞങ്ങൾ വീട്ടിലേക്ക് വന്നു. 342 00:57:46,203 --> 00:57:49,870 ചാർളി ജനിച്ച് അധികം വൈകാതെ, 343 00:57:49,872 --> 00:57:53,641 ഒരു ബോംബ് സ്ഫോടനത്തിൽ അങ്ങേര് മരിച്ചു. 344 00:57:53,643 --> 00:57:54,879 ഒന്നും ബാക്കിയുണ്ടായിരുന്നില്ല. 345 00:57:56,814 --> 00:58:00,214 ഒന്ന് രണ്ട് വർഷം കഴിഞ്ഞ് ഞാൻ തിരികെ പോയി. 346 00:58:00,216 --> 00:58:01,885 പലപ്പോഴും ചിന്തിച്ചിട്ടുണ്ട് ഞാൻ അവിടെ വേണമായിരുന്നു. 347 00:58:03,886 --> 00:58:07,955 സത്യം എന്തെന്ന് വെച്ചാൽ... 348 00:58:07,957 --> 00:58:11,759 എനിക്കെന്‍റെ മോന്‍റെ മുഖത്തേക്ക് നോക്കാൻ കഴിയില്ലായിരുന്നു. 349 00:58:11,761 --> 00:58:14,131 അവന്‍റെ അച്ഛനെ കാണാതെ എന്നെ തുറിച്ചു നോക്കുന്ന പോലെ. 350 00:58:18,167 --> 00:58:20,234 സോറി. 351 00:58:20,236 --> 00:58:21,872 എന്‍റെ അത്രയൊന്നും ഇല്ല. 352 00:58:23,073 --> 00:58:24,908 ഞാനെന്‍റെ മോനെ വിട്ട് പോവാൻ പാടില്ലായിരുന്നു. 353 00:58:34,752 --> 00:58:35,719 അവിടെയാണോ അവരവനെ വെച്ചിരിക്കുന്നത്? 354 00:58:52,268 --> 00:58:53,805 പോവാം. 355 00:59:05,082 --> 00:59:06,248 ഇത് എല്ലാമുണ്ടോ? 356 00:59:06,250 --> 00:59:07,785 ആഹ്. 357 00:59:14,857 --> 00:59:15,792 അത് ഞാനിപ്പോ നോക്കിയതാണ്. 358 00:59:17,093 --> 00:59:18,729 ആഹ്, എന്നാലും... 359 00:59:29,138 --> 00:59:30,674 ഹേയ്. 360 00:59:31,709 --> 00:59:32,810 അങ്ങോട്ട് നോക്ക്. 361 00:59:39,716 --> 00:59:41,218 ലാർസൻ. 362 00:59:45,855 --> 00:59:47,691 ഓഹ്, ഞാനൊരു നായിന്‍റെ മോൻ തന്നാവും. 363 00:59:50,727 --> 00:59:51,695 അത് ലാർസനാണ്. 364 00:59:52,363 --> 00:59:54,396 അപ്പച്ചനെ വിളി. പയ്യനെ അകത്ത് തന്നെ വെയ്ക്ക്. 365 00:59:55,198 --> 00:59:55,964 അപ്പച്ചാ! 366 00:59:55,966 --> 00:59:57,234 കണ്ടിട്ട് ലാർസൻ നമുക്കൊരു സമ്മാനം കൊണ്ടു വരുന്നുണ്ടെന്ന് തോന്നുന്നു. 367 01:00:20,256 --> 01:00:22,125 അപ്പച്ചൻ എവിടെ? 368 01:00:26,263 --> 01:00:28,362 നീ ഞങ്ങളെയൊക്കെ കൊല്ലാനാണോ വന്നത്? 369 01:00:28,364 --> 01:00:30,866 ഞാനെന്‍റെ മോന് വേണ്ടി മാത്രമാണ് വന്നത്. 370 01:00:30,868 --> 01:00:35,203 നീയെന്താ വിചാരിച്ചേ ആ തെരുവു പട്ടിയേം കൊണ്ട് എന്റടുത്തേക്ക് വന്നാൽ, 371 01:00:35,205 --> 01:00:38,140 ഞാൻ നിന്‍റെ മോനെയങ്ങ് വെറുംകൈയ്യോടെ വിട്ട് തരുമെന്നോ? 372 01:00:38,142 --> 01:00:40,308 നമ്മൾ പറഞ്ഞിരുന്ന പോലെ കാശ് തന്നിട്ട്, 373 01:00:40,310 --> 01:00:42,877 ഞാനെന്‍റെ മോനെയും കൊണ്ട് പോവും. 374 01:00:42,879 --> 01:00:43,914 കാണിച്ച് കൊടുക്ക്! 375 01:00:58,995 --> 01:01:01,263 എന്‍റെ ബാക്കി പിള്ളേരൊക്കെ എവിടെ? 376 01:01:01,265 --> 01:01:03,167 ചത്തു. 377 01:01:11,040 --> 01:01:13,074 സത്യമാണോ? 378 01:01:14,178 --> 01:01:15,976 നിന്‍റെ സഹോദരന്മാരെയൊക്കെ അവള് കൊന്നോ? 379 01:01:15,978 --> 01:01:19,049 നീ ചാർളിയെ കൊണ്ടു പോയപ്പോൾ ഇതെന്‍റെ വാതിൽ പടിയിൽ കൊണ്ടുവന്നു. 380 01:01:20,283 --> 01:01:22,216 എന്‍റെ പയ്യന്മാരെ കൊന്നപ്പോൾ എന്നെ നിസ്സാരമായങ്ങ്... 381 01:01:22,218 --> 01:01:24,319 കൈകാര്യം ചെയ്യാമെന്ന് കരുതിയോ? 382 01:01:24,321 --> 01:01:26,888 നിങ്ങളതിന് അവസരമുണ്ടാക്കിയാൽ ഇനിയും ഒരുപാടെണ്ണത്തിനെ ഞാൻ തീർക്കും. 383 01:01:26,890 --> 01:01:28,326 ആ കാഞ്ചി വലിച്ചാൽ, നീ തീർന്നു! 384 01:01:30,093 --> 01:01:31,995 ഞാൻ ചെയ്യാം, അപ്പച്ചാ. 385 01:01:33,430 --> 01:01:34,931 അപ്പച്ചാ! 386 01:01:36,098 --> 01:01:37,033 നമ്മളൊരുപാട് നഷ്ടപ്പെടുത്തി. 387 01:01:39,303 --> 01:01:40,238 ഇതിപ്പോ തീർക്കാം. 388 01:01:42,172 --> 01:01:43,107 പ്ലീസ്. 389 01:01:53,149 --> 01:01:54,352 ഒരു മകന് ഒരു മകൻ. 390 01:01:56,018 --> 01:01:57,354 നിങ്ങടെ തോക്കുകളൊക്കെ താഴെയിട്! 391 01:02:04,227 --> 01:02:05,195 താഴെയിട്. 392 01:02:10,399 --> 01:02:11,968 കൈ തലക്ക് മുകളിലേക്ക് പൊക്ക്. 393 01:02:14,238 --> 01:02:15,306 പൊക്കാൻ! 394 01:02:22,111 --> 01:02:23,046 ചാർളീ! 395 01:02:24,413 --> 01:02:26,049 പുറത്തേക്ക് വാടാ, ചെക്കാ! 396 01:02:27,984 --> 01:02:29,053 അമ്മാ! 397 01:02:32,256 --> 01:02:33,257 ചാർളീ! 398 01:02:35,225 --> 01:02:38,094 ആ തോക്കുകളൊക്കെ എടുത്തിട്ട് ഇങ്ങോട്ട് വാ. 399 01:02:40,497 --> 01:02:41,998 ചാർളീ, ആ തോക്കുകൾ എടുക്ക്. 400 01:02:47,103 --> 01:02:48,172 വാ. 401 01:02:51,174 --> 01:02:52,276 നമുക്ക് പോവാം, ചാർളീ. 402 01:02:58,982 --> 01:02:59,951 അത് തന്നെ. 403 01:03:01,051 --> 01:03:02,018 വാ. 404 01:03:08,558 --> 01:03:09,493 എന്‍റെ പുറകിൽ നിൽക്ക്. 405 01:03:13,497 --> 01:03:14,464 പോവാം. 406 01:03:16,500 --> 01:03:19,070 ആരേലും പുറകെ വന്നാൽ ഞാൻ കൊല്ലും. 407 01:03:23,973 --> 01:03:24,973 അപ്പച്ചാ. 408 01:03:24,975 --> 01:03:25,977 എന്‍റെ പുറകിൽ. 409 01:03:31,247 --> 01:03:32,249 സ്റ്റാർട്ട് ചെയ്യ്. 410 01:03:34,283 --> 01:03:35,417 നിങ്ങൾ വന്ന കാര്യം കിട്ടിയില്ലേ. 411 01:03:35,419 --> 01:03:37,087 നിങ്ങൾക്ക് കഴിയുന്നത് വരെ പോ. 412 01:03:39,156 --> 01:03:40,491 ക്ലെയർ ഹാമിൽട്ടൻ! 413 01:03:42,158 --> 01:03:44,391 നിന്‍റെ അപ്പന് ചിലപ്പോൾ ഒരു സ്വസ്ഥമായ മരണം കിട്ടിക്കാണും, 414 01:03:44,393 --> 01:03:48,096 പക്ഷേ വിധി... 415 01:03:48,098 --> 01:03:50,101 അവനിലോ... 416 01:03:53,035 --> 01:03:54,238 ...നിന്നിലോ... 417 01:03:57,140 --> 01:03:58,241 ...അല്ലേൽ നിന്‍റെ മകനിലോ അവസാനിക്കില്ല. 418 01:04:01,078 --> 01:04:02,509 ഞാൻ പറഞ്ഞതാണ്. 419 01:04:02,511 --> 01:04:04,379 ഞാൻ പറഞ്ഞതാണ്. 420 01:04:04,381 --> 01:04:06,513 ഒരു മകന് ഒരു മകൻ. 421 01:04:06,515 --> 01:04:08,449 പക്ഷേ അവനെ നിനക്ക് ഈ മലമുകളീന്ന് ചുമന്നോണ്ട് പോവേണ്ടി വരും! 422 01:04:08,451 --> 01:04:09,520 വേണ്ടാ! 423 01:04:46,589 --> 01:04:47,591 വല്ലാത്ത ചെയ്ത്ത്. 424 01:04:50,227 --> 01:04:51,062 അപ്പച്ചാ! 425 01:04:55,131 --> 01:04:56,364 - പോയി അവരെ തീർക്ക്. - ആ തോക്കിങ്ങ് താ. 426 01:04:56,366 --> 01:04:57,435 പോയി അവരെ തീർക്ക്. 427 01:05:16,453 --> 01:05:18,386 ഹേയ്. 428 01:05:18,388 --> 01:05:19,556 ഹേയ്, നിനക്കൊന്നും പറ്റിയില്ലല്ലോ? 429 01:06:05,167 --> 01:06:06,403 അമ്മാ! നോക്ക്! 430 01:06:36,533 --> 01:06:38,569 പോവാം, ചാർളീ. വാ. 431 01:06:40,603 --> 01:06:42,138 വാ. 432 01:07:13,335 --> 01:07:14,736 നീ ഓടിക്കൊണ്ടേയിരിക്കണം. കേട്ടല്ലോ? 433 01:07:14,738 --> 01:07:19,274 നീ എന്ത് ചെയ്താലും വേണ്ടില്ല, നിർത്താതെ ഓടണം. 434 01:07:19,276 --> 01:07:20,475 അപ്പൊ അമ്മയോ? 435 01:07:20,477 --> 01:07:22,310 ഞാൻ നിന്‍റെ പുറകെ തന്നെയുണ്ടാവും. 436 01:07:22,312 --> 01:07:23,777 ഓക്കേ? 437 01:07:23,779 --> 01:07:26,580 ഓക്കേ? ഓട്. ഓക്കേ? 438 01:07:26,582 --> 01:07:27,651 അമ്മ എനിക്ക് വേണ്ടി വന്നു. 439 01:07:28,785 --> 01:07:30,250 പിന്നെ ഞാൻ വരില്ലേ. 440 01:07:30,252 --> 01:07:31,221 ഇപ്പൊ പോ! 441 01:07:32,221 --> 01:07:33,223 ഓട്! 442 01:08:28,778 --> 01:08:30,381 ചാർളീ! വേണ്ടാ! 443 01:08:39,788 --> 01:08:43,259 അമ്മാ! 444 01:09:27,836 --> 01:09:29,439 നടക്ക്! 445 01:09:32,341 --> 01:09:33,676 നടക്ക്‌. 446 01:09:34,943 --> 01:09:36,610 നിനക്കും നിന്‍റെ തള്ളയെപ്പോലെ തീരണോ? 447 01:09:36,612 --> 01:09:37,714 നടക്ക്. 448 01:09:40,483 --> 01:09:42,482 എണീക്ക്! എണീക്ക്! 449 01:09:43,553 --> 01:09:44,787 നടക്ക്‌! 450 01:12:06,795 --> 01:12:08,498 നീ കളിക്കുവാണോടാ, ചെള്ള് ചെക്കാ. 451 01:12:10,132 --> 01:12:13,500 നിനക്ക് കളിക്കണോ? ഹഹ്, ചെക്കാ? 452 01:12:13,502 --> 01:12:14,670 കളിയ്ക്കാം. 453 01:12:16,672 --> 01:12:18,608 ഇതിന് വേണ്ടിയാണ് ഞാൻ ജീവിക്കുന്നത്. 454 01:12:22,010 --> 01:12:23,643 എവിടെയാ നീ? 455 01:12:41,130 --> 01:12:42,800 രക്ഷപ്പെടാമെന്ന് കരുതിയോടാ, ചെള്ള് ചെക്കാ. 456 01:12:46,769 --> 01:12:47,771 ഇങ്ങ് വാ! 457 01:13:47,029 --> 01:13:47,965 വേണ്ടാ. 458 01:14:05,715 --> 01:14:07,918 പോയി ആ ജനറേറ്റർ നോക്ക്. 459 01:14:11,220 --> 01:14:12,589 ഇപ്പോത്തന്നെ! 460 01:14:49,759 --> 01:14:53,660 നിനക്കറിയോ, ഞാൻ ദേഷ്യത്തോടെയല്ലാതെ പെരുമാറിയിരുന്ന... 461 01:14:53,662 --> 01:14:57,765 ഒരു സമയം എനിക്കോർമ്മയില്ല, 462 01:14:57,767 --> 01:15:02,104 ഞാൻ ചെറുതായിരുന്നപ്പോൾ എന്‍റെ അപ്പനതൊരിക്കൽ മനസ്സിലാക്കി. 463 01:15:03,939 --> 01:15:06,173 അങ്ങേര് അതെന്നിൽ നിന്ന് എടുത്ത് കളയാൻ ശ്രമിച്ചു. 464 01:15:06,175 --> 01:15:09,075 ഞാൻ മുതിർന്നപ്പോൾ, 465 01:15:09,077 --> 01:15:11,878 അതെല്ലാം തന്‍റെ തലയ്ക്ക് നേരെ വരുന്നത് കണ്ട... 466 01:15:11,880 --> 01:15:13,182 അങ്ങേരുടെ അത്ഭുതം ഒന്നാലോചിച്ച് നോക്ക്. 467 01:15:21,724 --> 01:15:25,662 നിനക്കറിയോ, ആദ്യമൊരു ആകാംക്ഷയുടെ പുറത്താണ് ഹോബ്ബ്‌സിനെ ഞാൻ കൂടെ വെച്ചത്. 468 01:15:28,831 --> 01:15:31,932 ചെറിയ തോതിൽ എന്നെത്തന്നെ അവളിൽ കണ്ടതായി എനിക്ക് തോന്നി. 469 01:15:31,934 --> 01:15:34,935 എന്‍റെ ഊഹം ശരിയായിരുന്നു. 470 01:15:34,937 --> 01:15:37,974 അവളുടെ അപ്പനെ ഞാൻ കൊന്നില്ലായിരുന്നെങ്കിൽ, അവൾ കൊന്നേനെ. 471 01:15:39,776 --> 01:15:42,075 പക്ഷേ ഞാൻ മറ്റുള്ളവരെയെല്ലാം കൂടെ വെച്ചത്... 472 01:15:42,077 --> 01:15:44,046 ഗുണ്ടാപ്പണിക്കും, വീട്ടുപണിക്കും വേണ്ടി മാത്രമാണ്. 473 01:15:45,814 --> 01:15:50,086 ഞാൻ കണ്ടതിൽ വെച്ച് എനിക്ക് ദേഷ്യം തോന്നാതിരുന്ന ആദ്യത്തെയാൾ നീയാണ്. 474 01:15:53,156 --> 01:15:55,158 നീയെനിക്ക് പിറക്കാതെ പോയ മകനായിരുന്നു. 475 01:16:00,830 --> 01:16:03,700 പക്ഷേ നമുക്കൊരു മനുഷ്യന്‍റെ യഥാർത്ഥ സ്വഭാവം മാറ്റാൻ കഴിയില്ല. 476 01:16:15,010 --> 01:16:17,878 നിന്‍റെ തള്ള ഓടിപ്പോയ അതേ ദിവസം, 477 01:16:17,880 --> 01:16:20,917 നിന്നെ വിശ്വസിക്കാൻ പാടില്ലെന്ന് ഞാൻ മനസ്സിലാക്കണമായിരുന്നു. 478 01:16:22,117 --> 01:16:23,719 പക്ഷേ ഇന്ന് നീയത് തെളിയിച്ചു. 479 01:16:24,854 --> 01:16:25,985 നിനക്കവളുടെ... 480 01:16:25,987 --> 01:16:29,255 വഞ്ചനാ സ്വഭാവം... 481 01:16:29,257 --> 01:16:31,357 കിട്ടിയിട്ടുണ്ട്. 482 01:16:31,359 --> 01:16:34,160 അവൾ സ്വന്തം ഭർത്താവിനെ വഞ്ചിച്ചു. 483 01:16:34,162 --> 01:16:36,297 അവൾ... അവൾ എന്നെ വഞ്ചിക്കാൻ ശ്രമിച്ചു, 484 01:16:36,299 --> 01:16:38,268 പിന്നെ നിന്നെ ഇവിടെ തനിച്ചാക്കി ഓടിപ്പോയതിലൂടെ... 485 01:16:39,402 --> 01:16:42,770 ...അവൾ നിന്നെയും വഞ്ചിച്ചു. 486 01:16:42,772 --> 01:16:44,204 ഹഹ്? 487 01:16:44,206 --> 01:16:46,140 നിന്‍റെ തള്ളയെ കൊന്ന അന്ന് തന്നെ... 488 01:16:46,142 --> 01:16:48,211 ഞാൻ നിന്നെയും കൊല്ലണമായിരുന്നു. 489 01:17:01,858 --> 01:17:03,994 ചാവല്ലേ! ചാവല്ലേ! 490 01:17:23,145 --> 01:17:24,410 ചാവല്ലേ! 491 01:17:24,412 --> 01:17:26,112 ചാവല്ലേ! 492 01:17:26,114 --> 01:17:27,213 ചാവല്ലേ! 493 01:17:27,215 --> 01:17:28,184 ചാവല്ലേ. 494 01:17:30,419 --> 01:17:31,852 എനിക്ക് നിന്നെ ആവശ്യമുണ്ട്. കമോൺ. 495 01:17:31,854 --> 01:17:32,986 കമോൺ. 496 01:17:32,988 --> 01:17:35,291 എനിക്ക് നിന്നെ വേണം. എനിക്ക് നിന്നെ വേണം. 497 01:17:39,327 --> 01:17:41,063 ഞാൻ മരിക്കാൻ പോവുന്നില്ല. 498 01:17:43,431 --> 01:17:45,432 ഞാൻ മരിക്കാോ പോവുന്നില്ല... 499 01:17:45,434 --> 01:17:46,937 നീ മരിക്കും വരെ. 500 01:18:04,153 --> 01:18:07,891 എനിക്ക് എപ്പോഴും അറിയാരുന്നു നീയാണെന്‍റെ ഒരേയൊരു ദൗർബല്യമെന്ന്. 501 01:18:10,926 --> 01:18:12,194 ഒരുവനെ ദുർബ്ബലനാക്കുന്നതെന്തോ... 502 01:18:13,295 --> 01:18:14,396 ...അതിനെ അവൻ കൊല്ലണം. 503 01:18:17,399 --> 01:18:18,367 അപ്പച്ചാ! 504 01:18:21,269 --> 01:18:22,902 എവിടെയെന്‍റെ... 505 01:18:22,904 --> 01:18:25,142 മോൻ? 506 01:18:44,059 --> 01:18:46,028 അവനെവിടെ? അവനെവിടെ? 507 01:18:55,904 --> 01:18:56,907 അമ്മാ! 508 01:19:11,287 --> 01:19:13,020 എപ്പോഴും ഞാനായിരുന്നു നിന്‍റെ വിധി. 509 01:19:13,022 --> 01:19:14,021 അപ്പച്ചാ... 510 01:19:14,023 --> 01:19:16,022 ഇതെന്‍റെ അമ്മയ്ക്ക് വേണ്ടി! 511 01:19:24,934 --> 01:19:26,002 വേണ്ടാ! 512 01:19:32,407 --> 01:19:34,176 ചാർളീ. 513 01:19:38,113 --> 01:19:39,280 നിനക്കൊന്നും പറ്റിയില്ലല്ലോ? 514 01:19:39,282 --> 01:19:40,547 എനിക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല. 515 01:19:40,549 --> 01:19:42,385 - ഒന്നുമില്ലല്ലോ. - ഒന്നുമില്ല. 516 01:19:51,460 --> 01:19:53,163 എനിക്കെന്‍റെ മോനെ തിരികെ കിട്ടി, അതിന് നിനക്ക് നന്ദി. 517 01:19:55,197 --> 01:19:56,562 ഞാൻ... 518 01:19:56,564 --> 01:19:58,434 ഈ മലയിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങുവാണ്. 519 01:20:00,435 --> 01:20:01,438 ആഹ്. 520 01:21:01,162 --> 01:21:03,030 വാ, ചാർളീ. 521 01:21:03,032 --> 01:21:04,034 നമുക്ക് പോവാം. 522 01:22:52,741 --> 01:22:54,377 അമ്മയ്ക്ക് ഇത് തിരികെ വേണ്ടി വരുമെന്ന് തോന്നുന്നു. 523 01:22:55,411 --> 01:22:58,114 വേണ്ടടാ എനിക്ക് വേണ്ടി അത് നീ തന്നെ ഇട്ടോ. 524 01:22:59,411 --> 01:23:05,114 പരിഭാഷ: ഷൈജു. എസ് 525 01:23:10,000 --> 01:23:20,000 എംസോണ്‍ റിലീസ് - 1201 http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage