1 00:00:05,000 --> 00:00:16,036 2 00:05:35,808 --> 00:05:38,142 Er du alene? 3 00:05:38,144 --> 00:05:39,810 Ja. 4 00:05:39,812 --> 00:05:41,046 Har du pengene? 5 00:05:41,048 --> 00:05:42,880 Hvor er min sønn? 6 00:05:42,882 --> 00:05:44,084 Pengene er først! 7 00:05:51,591 --> 00:05:53,190 Hør! 8 00:05:53,192 --> 00:05:54,192 Din sønn er fortsatt i live... 9 00:05:55,127 --> 00:05:56,827 ... for nå... 10 00:05:56,829 --> 00:05:58,565 ... men vi må se pengene. 11 00:05:59,966 --> 00:06:02,200 Vi ønsker alle at dette skal gå greit. 12 00:06:02,202 --> 00:06:03,668 Ingen er skadet. 13 00:06:03,670 --> 00:06:05,736 Jeg holder mitt løfte til slutten av avtalen. 14 00:06:05,738 --> 00:06:06,705 Nå må du også holde løftet ditt. 15 00:06:06,707 --> 00:06:07,238 Hvis du vil se... 16 00:06:07,240 --> 00:06:08,873 ... din sønn igjen... 17 00:06:08,875 --> 00:06:10,909 ... du må gjøre det du blir fortalt. 18 00:06:10,911 --> 00:06:12,844 Hvis ikke, kan ingenting skyldes... 19 00:06:12,846 --> 00:06:13,886 ... bortsett fra deg selv. 20 00:06:15,082 --> 00:06:16,681 Dette er en mulighet du må ta. 21 00:06:16,683 --> 00:06:17,683 Vis oss pengene! 22 00:06:19,620 --> 00:06:20,618 Vi har avtalt. 23 00:06:20,620 --> 00:06:21,620 Tilbyr endringer. 24 00:06:53,921 --> 00:06:54,921 Er alt der? 25 00:06:56,255 --> 00:06:57,625 Ja, se på det. 26 00:06:59,892 --> 00:07:00,894 Gjør det. 27 00:07:01,928 --> 00:07:02,928 Gjør det nå. 28 00:07:15,075 --> 00:07:16,075 Fortsett å bære masker! 29 00:07:20,981 --> 00:07:21,981 Kom igjen! Logg inn. 30 00:07:22,950 --> 00:07:23,950 Beskytt meg. 31 00:07:28,322 --> 00:07:29,824 Kom igjen 32 00:07:40,733 --> 00:07:41,733 gå inn, gå inn! 33 00:08:10,764 --> 00:08:11,328 Hva var det 34 00:08:11,330 --> 00:08:12,931 Huh? 35 00:08:12,933 --> 00:08:14,099 Vil du drepe hun? 36 00:08:14,101 --> 00:08:15,133 Det er planen. 37 00:08:15,135 --> 00:08:16,868 Hva mener du, er det planen? 38 00:08:16,870 --> 00:08:17,801 Hvis plan er det? 39 00:08:17,803 --> 00:08:18,972 Huh? 40 00:08:21,140 --> 00:08:22,173 Hva med barnet? 41 00:08:22,175 --> 00:08:23,335 Far har en kjøper. 42 00:08:38,791 --> 00:08:39,871 Rask! Rask! Rask! Rask! 43 00:08:44,998 --> 00:08:46,733 Bli kvitt hun. Okay! Ok! 44 00:08:57,344 --> 00:08:58,344 Hold på! 45 00:09:00,781 --> 00:09:01,781 Dritt. 46 00:09:20,367 --> 00:09:21,367 Dritt. 47 00:09:30,042 --> 00:09:31,042 Dritt. 48 00:12:13,573 --> 00:12:15,409 Clair, jeg beklager faren din. 49 00:12:33,593 --> 00:12:34,995 Charlie! 50 00:12:59,252 --> 00:13:00,083 La meg gå! 51 00:13:00,085 --> 00:13:01,485 Vent! Vi må snakke. 52 00:13:02,388 --> 00:13:03,388 La meg gå! 53 00:13:14,033 --> 00:13:15,632 Jeg vil løpe om morgenen. 54 00:13:15,634 --> 00:13:17,434 Vil du komme? 55 00:13:17,436 --> 00:13:18,436 Nei. 56 00:13:41,695 --> 00:13:43,655 Du har aldri vært her da jeg trengte deg! 57 00:13:50,302 --> 00:13:51,302 Charlie? 58 00:13:55,075 --> 00:13:56,477 Charlie? 59 00:14:10,089 --> 00:14:11,425 Charlie! 60 00:14:17,464 --> 00:14:19,630 Hallo? 61 00:14:19,632 --> 00:14:21,332 Hamilton Clair? 62 00:14:21,334 --> 00:14:22,733 Vi har din sønn... 63 00:14:22,735 --> 00:14:24,736 ... og hvis du vil se det igjen... 64 00:14:24,738 --> 00:14:27,739 Jeg foreslår at du holder dette til deg selv. 65 00:14:27,741 --> 00:14:29,374 Vi kontakter deg igjen, Clair. 66 00:14:29,376 --> 00:14:31,245 Nei, nei, nei. Vent. 67 00:14:34,147 --> 00:14:35,349 Mamma! 68 00:16:44,776 --> 00:16:45,775 Se på meg 69 00:16:45,777 --> 00:16:47,345 Se på meg! 70 00:16:47,347 --> 00:16:49,283 Hvor er sønnen min? 71 00:16:51,316 --> 00:16:52,482 Hvis du trekker avtrekkeren, 72 00:16:52,484 --> 00:16:54,004 Du vil aldri se det igjen. 73 00:17:11,770 --> 00:17:13,373 Hvor er han? 74 00:17:15,507 --> 00:17:16,642 Han... 75 00:17:18,378 --> 00:17:19,378 ... der oppe. 76 00:24:54,232 --> 00:24:55,232 Tilbake av! 77 00:25:00,139 --> 00:25:01,141 Gå bort! 78 00:25:02,208 --> 00:25:03,743 Tilbake av! Hold deg unna! 79 00:25:21,160 --> 00:25:22,329 Du er flott, barn. 80 00:25:24,095 --> 00:25:26,132 Vanligvis vil barna løpe bort. 81 00:25:28,200 --> 00:25:30,481 Bestefaren min lærte meg å alltid bli på meg. 82 00:25:32,938 --> 00:25:35,139 Hva har din bestefar også lært deg? 83 00:25:35,141 --> 00:25:38,042 Han sa, aldri henge skjebnen i andres hender. 84 00:25:40,912 --> 00:25:43,048 Vet du hva "skjebne" betyr, sønn? 85 00:25:45,316 --> 00:25:47,251 Og hvor er du to? 86 00:25:47,253 --> 00:25:49,255 Dette er ikke på tide å gjøre feil. 87 00:25:50,355 --> 00:25:51,921 Ta ham tilbake til leiren. 88 00:25:51,923 --> 00:25:54,323 Vi går til hytta. Nå. 89 00:25:54,325 --> 00:25:56,060 Hva med Larsen og de andre? 90 00:25:56,062 --> 00:25:57,361 De vises ikke. 91 00:25:57,363 --> 00:25:59,129 Jeg fortalte at Larsen ikke kan stole på. 92 00:25:59,131 --> 00:26:00,930 Han fikk også dem alle drept... 93 00:26:00,932 --> 00:26:02,332 ... eller han løp bort med de forferdelige pengene. 94 00:26:02,334 --> 00:26:04,070 Du vet ingenting! 95 00:26:05,371 --> 00:26:08,138 Beklager, pappa. 96 00:26:08,140 --> 00:26:10,043 Hva vil du at jeg skal gjøre med den ulven? 97 00:26:11,074 --> 00:26:12,275 Bare la det gå. 98 00:26:12,277 --> 00:26:14,844 Kan være dårlig hvis du dreper en ulv. 99 00:26:14,846 --> 00:26:17,214 Å, egentlig? 100 00:26:17,216 --> 00:26:18,982 Det var uheldig? 101 00:26:18,984 --> 00:26:20,086 Du er uflaks. 102 00:26:52,985 --> 00:26:54,150 Gjør det. 103 00:26:54,152 --> 00:26:56,453 Du ser ut alene, de vil drepe sønnen din. 104 00:26:56,455 --> 00:26:58,391 Så du 105 00:26:59,458 --> 00:27:01,124 Hvem? 106 00:27:01,126 --> 00:27:02,326 Hvem eier min sønn? 107 00:27:09,501 --> 00:27:10,869 Far. 108 00:27:12,004 --> 00:27:13,139 Hvem er pappa? 109 00:28:56,609 --> 00:28:58,244 Hvor lenge har vi vært her? 110 00:29:07,186 --> 00:29:08,353 Et par timer. 111 00:29:11,155 --> 00:29:12,491 Er dette nødvendig? 112 00:29:15,628 --> 00:29:17,263 Hva heter du? 113 00:29:19,297 --> 00:29:20,297 Larsen. 114 00:29:23,035 --> 00:29:25,101 OK, Larsen... 115 00:29:25,103 --> 00:29:26,303 ... noe rart. 116 00:29:28,207 --> 00:29:29,607 Hvorfor dreper du meg ikke der? 117 00:29:34,246 --> 00:29:35,678 Jeg er ikke her for å drepe. 118 00:29:35,680 --> 00:29:37,281 Men vennene dine. 119 00:29:37,283 --> 00:29:38,248 Fru, det vet jeg ikke. 120 00:29:38,250 --> 00:29:40,519 Jeg bryr meg ikke om hva du vet. 121 00:29:45,690 --> 00:29:47,160 Se på ham. 122 00:29:48,294 --> 00:29:49,429 Se på ham! 123 00:29:51,196 --> 00:29:53,266 Du tok det fra meg. 124 00:29:54,533 --> 00:29:56,814 Nå vil du hjelpe meg å få det tilbake. 125 00:29:57,469 --> 00:29:59,171 Og hvis jeg ikke vil? 126 00:30:11,616 --> 00:30:13,518 Du begynner å begynne å gå mens du kan. 127 00:31:41,806 --> 00:31:43,543 Jeg trenger... Jeg trenger en hvile. 128 00:31:45,611 --> 00:31:47,447 Vi må fortsette å bevege oss. 129 00:31:49,480 --> 00:31:51,316 Kom igjen Jeg trenger... 130 00:31:53,451 --> 00:31:55,819 Jeg må ta pusten først. 131 00:31:55,821 --> 00:31:57,423 Benet mitt gjør vondt vondt. 132 00:32:07,298 --> 00:32:09,167 Litt høyere, du vil drepe meg. 133 00:32:10,436 --> 00:32:11,756 Jeg vil ikke drepe deg. 134 00:32:14,273 --> 00:32:15,505 Ja. Han sa at du var militær. 135 00:32:15,507 --> 00:32:17,841 Hvem? Charlie? 136 00:32:17,843 --> 00:32:20,446 Nei, pappa. 137 00:32:27,318 --> 00:32:29,321 Det er vanskelig for et barn hvis moren ikke er der. 138 00:32:38,363 --> 00:32:39,428 Du vet hvor mye penger... 139 00:32:39,430 --> 00:32:43,800 ... i denne vesken? 140 00:32:43,802 --> 00:32:45,601 Jeg vet ikke. 141 00:32:45,603 --> 00:32:47,871 Dette er min familie arv. 142 00:32:47,873 --> 00:32:49,208 Bare dette er igjen. 143 00:32:50,709 --> 00:32:51,709 Jeg vet det. 144 00:32:54,246 --> 00:32:55,246 Hvordan vet du? 145 00:32:56,481 --> 00:32:59,248 Fordi når foreldrene dine lukker sagbruket... 146 00:32:59,250 --> 00:33:00,684 ... det er alt pappa snakket om. 147 00:33:00,686 --> 00:33:02,655 Det er din fars gjeldspenger til ham. 148 00:33:04,690 --> 00:33:06,325 Så når faren din dør... 149 00:33:10,863 --> 00:33:12,230 Våkne opp 150 00:33:12,898 --> 00:33:14,233 Du har nok hvile. 151 00:33:52,837 --> 00:33:54,406 Hva er det 152 00:34:02,547 --> 00:34:03,679 Blood. 153 00:34:03,681 --> 00:34:04,851 Så mange. 154 00:34:07,920 --> 00:34:09,754 Det er en ulv. 155 00:34:18,797 --> 00:34:19,832 Det er blitt skutt. 156 00:34:20,832 --> 00:34:22,435 Hvem er også ung. 157 00:34:25,370 --> 00:34:26,705 Det er mange flere. 158 00:34:33,712 --> 00:34:34,844 Hvem er det? 159 00:34:34,846 --> 00:34:35,846 Jeg vet ikke. 160 00:34:37,950 --> 00:34:39,484 Kan du se dem? 161 00:34:40,652 --> 00:34:41,917 Åpne skoene dine. 162 00:34:41,919 --> 00:34:43,587 Hva? 163 00:34:43,589 --> 00:34:45,069 Jeg sa, gi skoene dine! 164 00:34:49,460 --> 00:34:50,500 Kom igjen, kom igjen, kom igjen. 165 00:34:51,797 --> 00:34:53,699 Jeg venter her hvis jeg blir deg. 166 00:35:51,790 --> 00:35:53,022 Kom igjen. Hei! 167 00:35:53,024 --> 00:35:55,393 Oh, skit. Stopp! 168 00:35:59,964 --> 00:36:00,964 Stopp! 169 00:36:51,750 --> 00:36:52,750 Larsen! 170 00:37:18,009 --> 00:37:19,007 Hva gjør du 171 00:37:19,009 --> 00:37:20,011 Hva gjør du 172 00:37:21,113 --> 00:37:22,645 Far... 173 00:37:22,647 --> 00:37:23,915 ... fortalte meg å vente. 174 00:37:41,700 --> 00:37:45,768 Han gjorde bare det som Fader fortalte ham å gjøre. 175 00:37:45,770 --> 00:37:47,539 Han vet ingenting. 176 00:37:56,047 --> 00:37:57,847 Du vet at vi går mot et bakhold? 177 00:38:02,620 --> 00:38:04,140 Du sa at min sønn vil være her. 178 00:38:05,723 --> 00:38:07,757 Vi burde møte dem på leiren. 179 00:38:07,759 --> 00:38:08,894 De kan gå. 180 00:38:09,593 --> 00:38:10,926 Hvor er leiren? 181 00:38:10,928 --> 00:38:12,895 Forbi trærne. 182 00:38:12,897 --> 00:38:17,100 Du har ingen nytte for meg hvis du ikke kan vise hvor min sønn er. 183 00:38:17,102 --> 00:38:18,904 Hvor tok de det? 184 00:38:21,105 --> 00:38:22,105 Cottage. 185 00:38:23,841 --> 00:38:25,208 Hvilken hytte? 186 00:38:25,210 --> 00:38:26,643 Det var en forlatt ski lodge. 187 00:38:26,645 --> 00:38:28,111 Det er på baksiden av fjellet. 188 00:38:28,113 --> 00:38:29,815 Ca 10 timer kjøring herfra. 189 00:38:40,826 --> 00:38:42,826 Jeg vil ikke forlate det her som dette. 190 00:38:44,029 --> 00:38:45,564 Han er som en bror til meg. 191 00:38:47,598 --> 00:38:49,098 Jeg vil ikke løpe bort. 192 00:38:49,100 --> 00:38:51,837 Jeg tar deg. La meg ta vare på det. 193 00:39:02,747 --> 00:39:03,947 Ikke la meg angre på dette. 194 00:39:57,201 --> 00:39:58,837 Dritt. 195 00:40:56,727 --> 00:40:59,097 Du pleide å drepe folk? 196 00:41:03,935 --> 00:41:05,375 Jeg vet hvorfor jeg er i militæret. 197 00:41:09,274 --> 00:41:11,009 Vi har bortkastet tid. 198 00:41:51,982 --> 00:41:53,952 Din brann er bra, barn. 199 00:41:55,986 --> 00:41:57,755 Er du sulten 200 00:42:15,073 --> 00:42:16,433 Kan jeg åpne obligasjonen min? 201 00:42:24,348 --> 00:42:26,051 Du er ikke klar for det ennå. 202 00:42:33,424 --> 00:42:34,792 Gi det til meg. 203 00:43:39,890 --> 00:43:41,259 Bena mine er nummen. 204 00:43:46,196 --> 00:43:48,998 Hvor langt er stedet? 205 00:43:49,000 --> 00:43:51,100 På en ås. 206 00:43:51,102 --> 00:43:52,404 Omtrent fire, kanskje fem timer. 207 00:43:54,906 --> 00:43:57,026 Se, det er for mørkt. Vi kan ikke se noe. 208 00:43:59,210 --> 00:44:00,275 Hva vil de gjøre med ham... 209 00:44:00,277 --> 00:44:01,446 ... på hytta? 210 00:44:06,216 --> 00:44:10,018 De vil forberede den til overlevering... 211 00:44:10,020 --> 00:44:11,122 ... til kjøperen. 212 00:44:12,457 --> 00:44:13,922 Og etter det? 213 00:44:13,924 --> 00:44:15,091 Forsvinner... 214 00:44:15,093 --> 00:44:17,092 Jeg tenker meg. 215 00:44:17,094 --> 00:44:19,375 Du har aldri tenkt å returnere den til meg, ikke sant? 216 00:44:20,297 --> 00:44:22,531 Hvorfor er dere? 217 00:44:22,533 --> 00:44:24,035 Hva om det er barnet ditt? 218 00:44:32,243 --> 00:44:33,911 Jeg er det barnet. 219 00:45:09,013 --> 00:45:10,949 Hva er det 220 00:45:15,386 --> 00:45:17,189 Det var da så lite. 221 00:45:20,591 --> 00:45:22,493 Du ser redd ut. 222 00:45:25,096 --> 00:45:28,563 Du ser hva de gjorde med Phillip. 223 00:45:28,565 --> 00:45:30,268 Og jeg vet, du løper ut av ammunisjon. 224 00:45:32,502 --> 00:45:35,140 For å være ærlig er det ikke en ulv som jeg er redd for. 225 00:45:40,410 --> 00:45:41,412 Jeg skal lage ild. 226 00:45:50,154 --> 00:45:52,455 Jeg tror ikke. 227 00:45:52,457 --> 00:45:54,526 Hvorfor lar du meg ikke drukne? 228 00:45:58,263 --> 00:45:59,263 Jeg vet ikke. 229 00:46:01,632 --> 00:46:03,632 Jeg tror det er en bedre måte for deg å dø. 230 00:46:09,306 --> 00:46:11,209 Du trenger ikke å dø på dette fjellet. 231 00:46:13,645 --> 00:46:15,113 Du tenker på det. 232 00:46:25,556 --> 00:46:27,192 Du sa, du er det barnet. 233 00:46:29,426 --> 00:46:31,028 Hvorfor? 234 00:46:36,701 --> 00:46:39,669 Når jeg er din sønns alder... 235 00:46:39,671 --> 00:46:42,174 ... mine foreldre skyldte pappa penger. 236 00:46:44,575 --> 00:46:47,044 Når de ikke kan betale, kommer han for å få meg. 237 00:46:49,647 --> 00:46:53,516 Han drepte min far. 238 00:46:53,518 --> 00:46:56,384 Han tok min mor og meg som betaling... 239 00:46:56,386 --> 00:46:59,156 ... og han tok min mor for seg selv. 240 00:47:04,194 --> 00:47:06,475 Da moren min hadde en sjanse til å løpe bort. Han løp bort. 241 00:47:08,332 --> 00:47:09,464 I lang tid... 242 00:47:09,466 --> 00:47:13,703 ... Jeg ventet på at min mor skulle komme tilbake for å plukke meg opp. 243 00:47:13,705 --> 00:47:15,239 Han kom aldri tilbake. 244 00:47:19,176 --> 00:47:20,344 Hvorfor løper du ikke bort? 245 00:47:24,214 --> 00:47:25,283 Hvor går du? 246 00:47:33,223 --> 00:47:36,143 Jeg tror vi har mer felles enn du tror. 247 00:47:37,661 --> 00:47:38,781 Fra innholdet i brevet... 248 00:47:40,732 --> 00:47:42,601 ... han kidnappet ikke Charlie for penger. 249 00:47:45,703 --> 00:47:49,107 Han ønsker hevn på den døde personen. 250 00:48:44,796 --> 00:48:46,228 Våkne opp 251 00:48:46,230 --> 00:48:47,565 Våkne opp 252 00:48:48,799 --> 00:48:51,333 Seth. 253 00:48:51,335 --> 00:48:53,171 Klipp båndene. 254 00:48:58,308 --> 00:48:59,310 De er der ute. 255 00:49:00,812 --> 00:49:03,080 Hvor mye? / For mye. 256 00:49:10,388 --> 00:49:12,455 Er du klar? 257 00:49:12,457 --> 00:49:13,491 Jeg håper det. 258 00:49:18,328 --> 00:49:20,196 Husk hva bestefaren sa. 259 00:49:20,198 --> 00:49:21,398 Hold alltid min posisjon. 260 00:49:52,296 --> 00:49:53,629 Det. 261 00:50:11,716 --> 00:50:13,418 Faen! 262 00:50:24,728 --> 00:50:26,395 Drittsekk! 263 00:50:50,353 --> 00:50:51,353 Ikke flytt, Charlie. 264 00:50:52,589 --> 00:50:53,589 Ikke løp! 265 00:50:53,591 --> 00:50:55,460 Charlie! Ikke! 266 00:50:56,794 --> 00:50:58,163 Charlie! 267 00:50:59,763 --> 00:51:00,763 Faen! 268 00:51:58,989 --> 00:52:00,225 Hold det. 269 00:52:02,560 --> 00:52:03,859 Å, du dumme barn. 270 00:52:03,861 --> 00:52:04,861 Damn deg. 271 00:52:07,265 --> 00:52:08,265 Kom igjen 272 00:53:02,752 --> 00:53:04,455 Fortsett å flytte. 273 00:53:07,924 --> 00:53:09,526 Barnet kan ikke stå opp. 274 00:53:11,462 --> 00:53:12,564 Du bastard. 275 00:53:16,801 --> 00:53:17,835 La ham være 276 00:53:22,707 --> 00:53:23,739 Du går alene... 277 00:53:23,741 --> 00:53:24,809 Jeg bryr meg ikke. 278 00:53:33,783 --> 00:53:35,586 Din prestisje kan også være, sønn. 279 00:53:36,853 --> 00:53:40,355 Du er som din bestefar først. 280 00:53:40,357 --> 00:53:42,424 Kjenner du bestefaren min? 281 00:53:42,426 --> 00:53:43,458 Å ja. 282 00:53:43,460 --> 00:53:44,625 Jeg kjenner din bestefar. 283 00:53:44,627 --> 00:53:46,730 Han er en klok person. 284 00:53:48,399 --> 00:53:50,632 Men lenge siden... 285 00:53:50,634 --> 00:53:55,737 ... Gud vendte ansiktet vekk fra bestefaren din... 286 00:53:55,739 --> 00:53:58,410 ... og din bestefar kom og ba meg. 287 00:54:00,678 --> 00:54:02,478 Hva gjør du 288 00:54:02,480 --> 00:54:05,948 Jeg gjør hva gode mennesker gjør. 289 00:54:05,950 --> 00:54:08,886 Til en mann som drukner, gir jeg min hånd. 290 00:54:11,422 --> 00:54:12,754 Hva skjedde 291 00:54:12,756 --> 00:54:14,922 Han ønsket min hånd velkommen... 292 00:54:14,924 --> 00:54:18,462 ... da prøvde han å trekke meg ned med ham. 293 00:54:19,964 --> 00:54:21,730 Han sparket meg. 294 00:54:21,732 --> 00:54:25,734 Han står på ryggen min... 295 00:54:25,736 --> 00:54:28,672 ... og prøv å drukne meg til bunnen. 296 00:54:30,640 --> 00:54:32,476 Han er en klok person. 297 00:54:35,446 --> 00:54:37,549 Han er klok for seg selv. 298 00:54:38,915 --> 00:54:40,951 Det er ingen tilgivelse for den mannen. 299 00:54:42,453 --> 00:54:46,558 Han gjorde meg hva moren gjorde for deg. 300 00:54:51,562 --> 00:54:52,797 Du forstår ikke, ikke sant? 301 00:54:54,931 --> 00:54:58,466 Hvis han betaler løsepenge... 302 00:54:58,468 --> 00:55:00,148 ... de må være her nå. 303 00:55:08,044 --> 00:55:09,413 Kom igjen, barn. 304 00:55:17,687 --> 00:55:18,953 Noe er galt. Noe er galt. 305 00:55:18,955 --> 00:55:20,656 Hvor er de andre? 306 00:55:20,658 --> 00:55:21,924 Jeg fortalte deg at ingen kommer tilbake. 307 00:55:21,926 --> 00:55:23,625 Sa du? 308 00:55:23,627 --> 00:55:25,460 Denne Larsen kan ikke stole på. 309 00:55:26,531 --> 00:55:27,995 Hvis det er meg, vil jeg være tilbake nå, jeg garanterer det. 310 00:55:27,997 --> 00:55:28,997 Nok! 311 00:55:30,000 --> 00:55:31,600 Du snakker sånn igjen om ham... 312 00:55:31,602 --> 00:55:32,634 ... Jeg dreper deg. 313 00:55:32,636 --> 00:55:33,636 Hey! 314 00:55:35,004 --> 00:55:38,739 Jeg liker ikke å skrike. 315 00:55:38,741 --> 00:55:42,511 Nå, av en eller annen grunn... 316 00:55:42,513 --> 00:55:45,781 ... de barna, de er ikke kommet tilbake. 317 00:55:45,783 --> 00:55:48,083 Så hvis de ikke dør... 318 00:55:48,085 --> 00:55:49,954 ... de bare dø bedre! 319 00:55:51,989 --> 00:55:53,589 Vent. 320 00:55:53,591 --> 00:55:55,491 Vi venter ikke på dem? 321 00:55:55,493 --> 00:55:56,693 Vi trenger ikke å vente på dem. 322 00:55:57,694 --> 00:56:00,596 Planen forblir den samme. 323 00:56:00,598 --> 00:56:02,864 La dette barnet i morgen kveld. 324 00:56:02,866 --> 00:56:04,002 Seth, legg ham i rommet. 325 00:56:07,504 --> 00:56:08,839 Kom hit, du røvhull. 326 00:56:09,973 --> 00:56:11,475 Ok. 327 00:56:21,852 --> 00:56:22,852 Hold på! 328 00:56:29,026 --> 00:56:30,893 La meg fortelle deg noe om bestefaren din... 329 00:56:30,895 --> 00:56:32,728 ... som han ikke vet! 330 00:56:32,730 --> 00:56:37,900 Skjebnen din henger alltid i hendene på andre! 331 00:56:37,902 --> 00:56:39,902 Og det er din families skjebne å lide! 332 00:56:41,538 --> 00:56:43,605 Din bestefar vet ikke det! 333 00:56:43,607 --> 00:56:44,672 Han tror ikke... 334 00:56:44,674 --> 00:56:47,911 ... da bestemmer han sin egen skjebne og han forråder meg! 335 00:56:49,113 --> 00:56:52,917 Nå venter din skjebne bare på tid... 336 00:56:56,654 --> 00:56:59,788 ... venter på at moren din kommer hit... 337 00:56:59,790 --> 00:57:01,692 ... og han kan ta sin eiendom. 338 00:57:29,986 --> 00:57:31,088 Hvor er Charlies far? 339 00:57:35,658 --> 00:57:37,094 Et sted i ørkenen. 340 00:57:39,062 --> 00:57:40,895 Vi møttes i Afghanistan. 341 00:57:40,897 --> 00:57:43,033 Jeg er gravid, så vi går hjem. 342 00:57:46,203 --> 00:57:49,870 Rett etter at Charlie ble født... 343 00:57:49,872 --> 00:57:53,641 ... IED utstedte Charlie's Humvee far. 344 00:57:53,643 --> 00:57:54,879 Det er ingenting igjen. 345 00:57:56,814 --> 00:58:00,214 Et par år senere ble jeg omfordelt. 346 00:58:00,216 --> 00:58:02,536 Jeg fortalte meg selv at jeg må være der. 347 00:58:03,886 --> 00:58:07,955 Men faktisk... 348 00:58:07,957 --> 00:58:11,759 ... Jeg kan ikke se på sønns ansikt... 349 00:58:11,761 --> 00:58:14,131 ... uten å se farens ansikt å se på meg. 350 00:58:18,167 --> 00:58:20,234 Jeg beklager. 351 00:58:20,236 --> 00:58:21,872 Ikke så stor som min sorg. 352 00:58:23,073 --> 00:58:25,073 Jeg burde aldri forlate min sønn. 353 00:58:34,752 --> 00:58:36,232 Er det der de holder det? 354 00:58:52,268 --> 00:58:53,805 La oss gå. 355 00:59:05,082 --> 00:59:06,248 Er det alt? 356 00:59:06,250 --> 00:59:07,785 Ja. 357 00:59:14,857 --> 00:59:15,937 Jeg sjekket det bare. 358 00:59:17,093 --> 00:59:18,729 Ja, vel... 359 00:59:29,138 --> 00:59:30,674 Hei. 360 00:59:31,709 --> 00:59:32,810 Det. 361 00:59:39,716 --> 00:59:41,218 Det er Larsen. 362 00:59:45,855 --> 00:59:47,691 Du bastard. 363 00:59:50,727 --> 00:59:51,727 Det er Larsen. 364 00:59:52,763 --> 00:59:53,962 Ring pappa. 365 00:59:53,964 --> 00:59:55,096 Skjul barnet inni. 366 00:59:55,098 --> 00:59:55,964 Pappa! 367 00:59:55,966 --> 00:59:57,566 Ser ut som Larsen brakte oss gaver! 368 01:00:20,256 --> 01:00:22,125 Hvor er pappa 369 01:00:26,263 --> 01:00:28,362 Er du her for å drepe oss alle? 370 01:00:28,364 --> 01:00:30,866 Jeg er bare her for min sønn. 371 01:00:30,868 --> 01:00:32,868 Du tror, ​​bærer den "ville hunden"... 372 01:00:32,870 --> 01:00:35,203 ... tilbake til meg... 373 01:00:35,205 --> 01:00:38,140 ... som får meg til å gi opp sønnen din? 374 01:00:38,142 --> 01:00:40,308 Jeg tar min sønn... 375 01:00:40,310 --> 01:00:42,877 ... og la avtalt pengene. 376 01:00:42,879 --> 01:00:43,914 Vis ham! 377 01:00:58,995 --> 01:01:01,263 Hvor er mine andre barn? 378 01:01:01,265 --> 01:01:03,167 Off. 379 01:01:11,040 --> 01:01:13,074 Er det sant? 380 01:01:14,178 --> 01:01:15,976 Han drepte alle dine brødre? 381 01:01:15,978 --> 01:01:19,049 Du fikk meg til å gjøre dette når du kidnappet Charlie. 382 01:01:20,283 --> 01:01:22,216 Du tror, ​​jeg vil takle deg... 383 01:01:22,218 --> 01:01:24,319 ... etter at du drepte barna mine? 384 01:01:24,321 --> 01:01:26,888 Jeg vil drepe mer hvis du tvinger meg. 385 01:01:26,890 --> 01:01:28,326 Du drar avtrekkeren, du dør. 386 01:01:30,093 --> 01:01:31,995 La meg gjøre det, pappa. 387 01:01:33,430 --> 01:01:34,931 Pappa! 388 01:01:36,098 --> 01:01:37,498 Vi har mistet ganske mye. 389 01:01:39,303 --> 01:01:40,303 Slutt dette nå. 390 01:01:42,172 --> 01:01:43,172 Jeg ber. 391 01:01:53,149 --> 01:01:54,509 En sønn for en sønn. 392 01:01:56,018 --> 01:01:57,354 Sett våpenet ditt! 393 01:02:04,227 --> 01:02:05,227 Sett det ned. 394 01:02:10,399 --> 01:02:12,199 Legg nå hånden på hodet ditt. 395 01:02:14,238 --> 01:02:15,306 Gjør det! 396 01:02:22,111 --> 01:02:23,111 Charlie! 397 01:02:24,413 --> 01:02:26,049 Kom hit, gutt! 398 01:02:27,984 --> 01:02:29,053 Mamma! 399 01:02:32,256 --> 01:02:33,257 Charlie! 400 01:02:35,225 --> 01:02:38,094 Ta pistolen og kom hit. 401 01:02:40,497 --> 01:02:41,998 Charlie, få pistolen! 402 01:02:47,103 --> 01:02:48,172 Kom igjen 403 01:02:51,174 --> 01:02:52,276 La oss gå, Charlie. 404 01:02:58,982 --> 01:02:59,982 Ja, det er slik. 405 01:03:01,051 --> 01:03:02,051 Kom igjen 406 01:03:08,558 --> 01:03:09,558 Gå bak meg. 407 01:03:13,497 --> 01:03:14,497 La oss gå. 408 01:03:16,500 --> 01:03:19,070 Den som følger vil dø. 409 01:03:23,973 --> 01:03:24,973 Far. 410 01:03:24,975 --> 01:03:25,977 Bak meg 411 01:03:31,247 --> 01:03:32,249 Slå på den. 412 01:03:34,283 --> 01:03:35,417 Du har det du vil ha. 413 01:03:35,419 --> 01:03:37,087 Gå mens du kan. 414 01:03:39,156 --> 01:03:40,491 Clair Hamilton! 415 01:03:42,158 --> 01:03:44,391 Din far kan få en rolig død... 416 01:03:44,393 --> 01:03:48,096 ... men skjebnen har ikke... 417 01:03:48,098 --> 01:03:50,101 ... ferdig med ham... 418 01:03:53,035 --> 01:03:54,238 ... eller med deg... 419 01:03:57,140 --> 01:03:58,241 ... eller din sønn. 420 01:04:01,078 --> 01:04:02,509 Jeg sa det. 421 01:04:02,511 --> 01:04:04,379 Jeg sa det. 422 01:04:04,381 --> 01:04:06,513 En sønn for en sønn. 423 01:04:06,515 --> 01:04:08,449 Men du må ta den fra dette fjellet! 424 01:04:08,451 --> 01:04:09,520 Ikke! 425 01:04:46,589 --> 01:04:47,591 Dritt. 426 01:04:50,227 --> 01:04:51,227 Pappa! 427 01:04:55,131 --> 01:04:56,364 Fang dem. Gi meg pistolen. 428 01:04:56,366 --> 01:04:57,435 Fang dem. 429 01:05:16,453 --> 01:05:18,386 Hei. 430 01:05:18,388 --> 01:05:19,556 Hei, er du ok? 431 01:06:05,167 --> 01:06:06,403 Mamma! Se opp! 432 01:06:36,533 --> 01:06:38,569 La oss gå, Charlie. Kom igjen 433 01:06:40,603 --> 01:06:42,138 Kom igjen 434 01:07:13,335 --> 01:07:14,736 Jeg vil at du skal fortsette å løpe. Ok? 435 01:07:14,738 --> 01:07:19,274 Uansett hva du gjør, ikke stopp. 436 01:07:19,276 --> 01:07:20,475 Hva med deg 437 01:07:20,477 --> 01:07:22,310 Jeg kommer rett bak deg. 438 01:07:22,312 --> 01:07:23,777 Ok? 439 01:07:23,779 --> 01:07:26,580 Ok? Kjør bort Ok? 440 01:07:26,582 --> 01:07:27,651 Du er tilbake for meg. 441 01:07:28,785 --> 01:07:30,250 Selvfølgelig. 442 01:07:30,252 --> 01:07:31,252 La nå! 443 01:07:32,221 --> 01:07:33,223 Kjør bort! 444 01:08:28,778 --> 01:08:30,381 Charlie! Ikke! 445 01:08:39,788 --> 01:08:43,259 Mamma! 446 01:09:27,836 --> 01:09:29,439 Måten! 447 01:09:32,341 --> 01:09:33,676 Kom igjen 448 01:09:34,943 --> 01:09:36,610 Vil du ende opp som din mor? 449 01:09:36,612 --> 01:09:37,714 Fortsett å gå. 450 01:09:40,483 --> 01:09:42,482 Våkn opp! Våkn opp! 451 01:09:43,553 --> 01:09:44,787 Måten! 452 01:12:06,795 --> 01:12:08,498 OK, jerk. 453 01:12:10,132 --> 01:12:13,500 Ønsker du å spille? Hah, barn? 454 01:12:13,502 --> 01:12:14,670 Jeg skal spille. 455 01:12:16,672 --> 01:12:18,608 Jeg bor for denne tullen. 456 01:12:22,010 --> 01:12:23,643 Hvor er du 457 01:12:41,130 --> 01:12:42,800 Fikk deg, røvhull. 458 01:12:46,769 --> 01:12:47,771 Kom hit! 459 01:13:47,029 --> 01:13:48,029 Ikke. 460 01:14:05,715 --> 01:14:07,918 Slå på generatoren. 461 01:14:11,220 --> 01:14:12,589 Nå! 462 01:14:49,759 --> 01:14:53,660 Du vet, jeg husker ikke tiden... 463 01:14:53,662 --> 01:14:57,765 ... Jeg er ikke overmannet... 464 01:14:57,767 --> 01:15:02,104 ... og min far så vreden i meg da jeg var liten. 465 01:15:03,939 --> 01:15:06,173 Han prøvde å få det ut av meg. 466 01:15:06,175 --> 01:15:09,075 Hvordan overrasket min far... 467 01:15:09,077 --> 01:15:11,878 ... da det hele toppet for ham... 468 01:15:11,880 --> 01:15:13,182 ... når jeg vokser opp. 469 01:15:21,724 --> 01:15:25,662 Du vet, jeg tok vare på Hobbs ut av nysgjerrighet. 470 01:15:28,831 --> 01:15:31,932 Jeg trodde, jeg så meg selv i ham... 471 01:15:31,934 --> 01:15:34,935 ... og jeg har rett. 472 01:15:34,937 --> 01:15:37,974 Hvis jeg ikke dreper sin far, vil han gjøre det. 473 01:15:39,776 --> 01:15:42,075 Men jeg tar vare på mitt andre barn... 474 01:15:42,077 --> 01:15:44,046 ... å ta vare på huset. 475 01:15:45,814 --> 01:15:50,086 Du er den første jeg noen gang har møtt som ikke har sinne. 476 01:15:53,156 --> 01:15:55,158 Du er en sønn som jeg aldri hadde. 477 01:16:00,830 --> 01:16:03,700 Men du kan ikke forandre den sanne naturen til en mann. 478 01:16:15,010 --> 01:16:17,878 Dagen din mor løp... 479 01:16:17,880 --> 01:16:20,917 ... Jeg burde vite, jeg kan ikke tro på deg. 480 01:16:22,117 --> 01:16:23,719 Men i dag beviser du det. 481 01:16:24,854 --> 01:16:25,985 Du har din mors natur... 482 01:16:25,987 --> 01:16:29,255 ... hans forræderi... 483 01:16:29,257 --> 01:16:31,357 ... naturlig. 484 01:16:31,359 --> 01:16:34,160 Han forrådte mannen sin. 485 01:16:34,162 --> 01:16:36,297 Han... han prøvde å forråde meg... 486 01:16:36,299 --> 01:16:38,268 ... og han må ha forrådt deg... 487 01:16:39,402 --> 01:16:42,770 ... da han løp bort og forlot deg her alene. 488 01:16:42,772 --> 01:16:44,204 Huh? 489 01:16:44,206 --> 01:16:46,140 Jeg burde ha drept deg... 490 01:16:46,142 --> 01:16:48,211 ... dagen jeg drepte din mor. 491 01:17:01,858 --> 01:17:03,994 Ikke dø! Ikke dø! 492 01:17:23,145 --> 01:17:24,410 Ikke dø! 493 01:17:24,412 --> 01:17:26,112 Ikke dø! 494 01:17:26,114 --> 01:17:27,213 Ikke dø! 495 01:17:27,215 --> 01:17:28,215 Ikke dø. 496 01:17:30,419 --> 01:17:31,852 Jeg trenger deg. Kom igjen 497 01:17:31,854 --> 01:17:32,986 Kom igjen 498 01:17:32,988 --> 01:17:35,291 Jeg trenger deg. Jeg trenger deg. 499 01:17:39,327 --> 01:17:41,063 Jeg vil ikke dø. 500 01:17:43,431 --> 01:17:45,432 Jeg vil ikke dø... 501 01:17:45,434 --> 01:17:46,937 ... til du dør. 502 01:18:04,153 --> 01:18:07,891 Jeg vet alltid, du er min eneste svakhet. 503 01:18:10,926 --> 01:18:12,194 En mann må drepe... 504 01:18:13,295 --> 01:18:14,455 ... hva gjør det svakt. 505 01:18:17,399 --> 01:18:18,399 Pappa! 506 01:18:21,269 --> 01:18:22,902 Hvor... 507 01:18:22,904 --> 01:18:25,142 ... min sønn? 508 01:18:44,059 --> 01:18:46,028 Hvor er han? Hvor er han? 509 01:18:55,904 --> 01:18:56,907 Mamma! 510 01:19:11,287 --> 01:19:13,020 Jeg er alltid din skjebne. 511 01:19:13,022 --> 01:19:14,021 Far... 512 01:19:14,023 --> 01:19:16,022 Dette er for min mor! 513 01:19:24,934 --> 01:19:26,002 Ikke! 514 01:19:32,407 --> 01:19:34,176 Charlie. 515 01:19:38,113 --> 01:19:39,280 Er du ok? 516 01:19:39,282 --> 01:19:40,547 Jeg har det bra. 517 01:19:40,549 --> 01:19:42,385 Ok, jeg har det bra. 518 01:19:51,460 --> 01:19:53,700 Jeg har sønnen min igjen, takk. 519 01:19:55,197 --> 01:19:56,562 Jeg... 520 01:19:56,564 --> 01:19:58,434 ... vil forlate dette fjellet. 521 01:20:00,435 --> 01:20:01,438 Ja. 522 01:21:01,162 --> 01:21:03,030 Kom igjen, Charlie. 523 01:21:03,032 --> 01:21:04,034 La oss gå. 524 01:22:20,000 --> 01:22:25,000 3 måneder senere. 525 01:22:52,741 --> 01:22:54,377 Jeg tror du trenger dette igjen. 526 01:22:55,411 --> 01:22:58,114 Hvorfor henger du ikke på det for mor? 527 01:23:30,000 --> 01:23:40,000 Norske Tekster: Geir Arne