1 00:00:03,046 --> 00:00:03,568 Zed: Previously on "The Outpost"... 2 00:00:03,568 --> 00:00:05,266 You and I have the only two kinjes left. 3 00:00:05,266 --> 00:00:06,354 There are seven handprints. 4 00:00:09,487 --> 00:00:11,228 It had to be Aster. One of the Seven. 5 00:00:11,228 --> 00:00:13,274 It was like I was seeing his memories from ages ago. 6 00:00:13,274 --> 00:00:16,233 The bodies of Golu and Aster lie sleeping here and here. 7 00:00:16,233 --> 00:00:17,756 This is the Shrine of Vor-Anden. 8 00:00:17,756 --> 00:00:18,757 Zed: You know exactly how to get there. 9 00:00:18,757 --> 00:00:20,063 If we destroy their bodies, 10 00:00:20,063 --> 00:00:21,847 our kinjes will be worthless to them. 11 00:00:21,847 --> 00:00:23,327 I want you to come to the Shrine of Vor-Anden with me. 12 00:00:23,327 --> 00:00:26,287 She'’s going to Aster's Tomb. I'’m going to Golu's. 13 00:00:26,287 --> 00:00:27,810 So come be a warrior. 14 00:00:27,810 --> 00:00:29,507 Wait, I'’m coming with you. 15 00:00:29,507 --> 00:00:31,161 Does this sequence mean anything to you? 16 00:00:31,161 --> 00:00:32,293 The names of the masters? 17 00:00:35,209 --> 00:00:36,384 What did you do? 18 00:01:02,366 --> 00:01:05,239 Why did you do this? We trusted you. 19 00:01:07,937 --> 00:01:11,288 - Now you will wake Lokma. - What is Lokma? 20 00:01:11,288 --> 00:01:12,594 All the rest of your kind are there in those things. 21 00:01:12,594 --> 00:01:14,857 No, only Lokma. 22 00:01:14,857 --> 00:01:16,206 Janzo: Well, it doesn'’t really matter does it? 23 00:01:16,206 --> 00:01:17,903 Because we'’re not going to help you. 24 00:01:17,903 --> 00:01:19,470 Not now. Not after what you did. 25 00:01:19,470 --> 00:01:21,559 I made a choice like you taught. 26 00:01:21,559 --> 00:01:24,258 You made a bad choice. You hurt Janzo. You could'’ve killed him. 27 00:01:24,258 --> 00:01:26,129 I do this for Lokma. 28 00:01:26,129 --> 00:01:28,479 Whatever Lokma is, you cannot just go around hurting people. 29 00:01:28,479 --> 00:01:29,785 I will... 30 00:01:34,181 --> 00:01:35,443 Unless you help me. 31 00:01:37,271 --> 00:01:41,536 No. In fact, we'’re going to stop you from doing anything 32 00:01:41,536 --> 00:01:43,364 we think might put others in danger. 33 00:01:43,364 --> 00:01:44,887 You won'’t help me? 34 00:01:48,543 --> 00:01:50,197 Wren! 35 00:02:07,344 --> 00:02:09,346 The Skevikor has been unlocked. 36 00:02:20,096 --> 00:02:23,317 Janya, have you stored enough? 37 00:02:23,317 --> 00:02:27,277 Enough life force to revive Golu, Aster, 38 00:02:27,277 --> 00:02:30,150 and almost all of the Kahvi in the Skevikor. 39 00:02:31,977 --> 00:02:34,110 Then we must hurry to awaken Golu 40 00:02:34,110 --> 00:02:36,852 and find Aster. 41 00:02:39,985 --> 00:02:42,597 [ theme music playing ] 42 00:02:50,866 --> 00:02:52,520 Luna: Oops. 43 00:02:52,520 --> 00:02:55,784 Knife tricks are useless in a real fight. 44 00:02:55,784 --> 00:02:58,178 Yeah, but they'’re fun. 45 00:02:58,178 --> 00:03:00,180 Hey, about a little wager to pass the time? 46 00:03:00,180 --> 00:03:02,530 - No thanks. - Why? 47 00:03:02,530 --> 00:03:05,185 This dead god thing we'’re supposed to destroy isn'’t going anywhere. 48 00:03:05,185 --> 00:03:07,491 We need to wake Aster before the gods get to him. 49 00:03:07,491 --> 00:03:09,232 Three beads says I can bull'’s-eye that stump. 50 00:03:11,365 --> 00:03:12,627 Ten says you can'’t. 51 00:03:15,151 --> 00:03:16,239 [ coughs ] 52 00:03:20,939 --> 00:03:22,202 Doesn'’t count. 53 00:03:22,202 --> 00:03:24,943 You coughed on purpose. You cheated. 54 00:03:24,943 --> 00:03:27,685 Coming from you? I'’ve seen how you play Octor. 55 00:03:27,685 --> 00:03:30,340 That'’s different. Everyone cheats at cards. 56 00:03:30,340 --> 00:03:31,646 I don'’t. 57 00:03:38,696 --> 00:03:40,437 How do I know that'’s what you were aiming at? 58 00:03:50,578 --> 00:03:52,014 You gotta teach me to do that. 59 00:03:56,627 --> 00:04:00,849 - Pay up. - Um... 60 00:04:00,849 --> 00:04:03,591 - I don'’t have any money on me. - Of course you don'’t. 61 00:04:07,682 --> 00:04:10,075 All those years in the Plane of Ashes and all you did was hunt? 62 00:04:10,075 --> 00:04:13,383 Every day, since the time we were big enough to throw a spear. 63 00:04:13,383 --> 00:04:15,080 It was either hunt or starve. 64 00:04:15,080 --> 00:04:19,737 Starving would be so horrible. I can'’t even think it. 65 00:04:23,263 --> 00:04:24,568 Can'’t even think it. 66 00:04:27,310 --> 00:04:31,009 Hunting is how me and Tobin, me and the King, 67 00:04:31,009 --> 00:04:33,795 became as close as two men can be. 68 00:04:33,795 --> 00:04:36,276 How about you two? Got even closer, eh? 69 00:04:36,276 --> 00:04:38,408 You know, a man and a woman. 70 00:04:38,408 --> 00:04:40,280 Sure. We were great friends. 71 00:04:40,280 --> 00:04:41,933 Right, but all that time alone 72 00:04:41,933 --> 00:04:43,935 with a beautiful woman like Nedra, 73 00:04:43,935 --> 00:04:46,851 you must'’ve got real close, you know what I mean? 74 00:04:46,851 --> 00:04:48,549 You see, I thought we were talking about hunting, Munt. 75 00:04:48,549 --> 00:04:52,509 Zed never had time to get close to anyone. 76 00:04:52,509 --> 00:04:54,555 Hunting for him was all about the kill. 77 00:04:54,555 --> 00:04:56,774 That'’s literally what hunting is all about. 78 00:04:56,774 --> 00:04:59,560 The kill is just a small part of it. 79 00:04:59,560 --> 00:05:02,345 - What about all the moments along the way? - Moments? What moments? 80 00:05:02,345 --> 00:05:05,043 You couldn'’t exactly stop and admire the beauty in the Plane of Ashes. 81 00:05:05,043 --> 00:05:10,092 - There was no beauty. - You see, Munt? He still doesn'’t get it. 82 00:05:10,092 --> 00:05:11,746 - Right. - Remember the time 83 00:05:11,746 --> 00:05:14,531 we slept in a rock hollow waiting out an ash storm? 84 00:05:14,531 --> 00:05:16,968 I thought that storm would never end. 85 00:05:16,968 --> 00:05:19,188 I thought we'’d just be buried alive as the ash piled up. 86 00:05:19,188 --> 00:05:21,364 You let me drink all your water. 87 00:05:21,364 --> 00:05:24,628 Said you had extra in your pack, but you didn'’t. 88 00:05:24,628 --> 00:05:26,543 You didn'’t save any for yourself. 89 00:05:26,543 --> 00:05:31,026 - I wasn'’t thirsty anyway. - It was very kind of you. 90 00:05:31,026 --> 00:05:33,768 Those were the times I remember. 91 00:05:33,768 --> 00:05:36,945 Time spent together, not just all the kills we made. 92 00:05:39,382 --> 00:05:41,819 Well, then what happened in the rock hollow? 93 00:05:41,819 --> 00:05:43,865 I mean, did you kiss? 94 00:05:45,997 --> 00:05:50,698 The storm ended and we dug ourselves out and we finished the hunt. 95 00:05:50,698 --> 00:05:53,309 Fed the clan for days. 96 00:05:53,309 --> 00:05:56,399 You'’re right about one thing. 97 00:05:56,399 --> 00:05:59,228 There was no beauty in the Plane of Ashes. 98 00:05:59,228 --> 00:06:02,710 Sure makes you appreciate what we have here. 99 00:06:02,710 --> 00:06:04,886 This world is so alive and beautiful, Zed. 100 00:06:04,886 --> 00:06:07,889 You need stop and enjoy it while you can. 101 00:06:07,889 --> 00:06:12,023 Yeah, well, perhaps I'’ll see it that way too someday, 102 00:06:12,023 --> 00:06:13,808 but only once we find and destroy the body 103 00:06:13,808 --> 00:06:17,594 of this so-called god Golu who wants my kinj. 104 00:06:17,594 --> 00:06:22,077 Life is too short to wait for someday. 105 00:06:25,428 --> 00:06:27,604 Yeah, speaking of feeding the clans, I could eat. 106 00:06:27,604 --> 00:06:29,824 Right now. Yeah. 107 00:06:29,824 --> 00:06:32,000 Is there ever a time you can'’t eat, Munt? 108 00:06:32,000 --> 00:06:33,088 Well... 109 00:06:35,395 --> 00:06:36,874 No, don'’t think there is. 110 00:06:40,617 --> 00:06:43,620 What happened? 111 00:06:43,620 --> 00:06:45,405 I came to change the guard 112 00:06:45,405 --> 00:06:47,189 and found it like this. 113 00:06:47,189 --> 00:06:49,191 Do you have any idea where he went? 114 00:06:50,671 --> 00:06:51,672 No. 115 00:07:09,254 --> 00:07:10,778 Hey, you see that? 116 00:07:20,004 --> 00:07:23,225 Did-- did those god people do this? 117 00:07:23,225 --> 00:07:25,880 They go from village to village sucking the life 118 00:07:25,880 --> 00:07:28,360 from all the people and burning all that remains. 119 00:07:30,275 --> 00:07:31,668 So many people. 120 00:07:33,670 --> 00:07:35,019 They'’re moving faster now. 121 00:07:35,019 --> 00:07:37,239 No more walking. We need to run. 122 00:07:38,762 --> 00:07:40,242 We need to destroy Aster'’s body 123 00:07:40,242 --> 00:07:41,112 before they get to it. 124 00:07:45,943 --> 00:07:49,338 Based on where Janzo pinpointed Golu'’s resting place on this map, 125 00:07:49,338 --> 00:07:51,688 right between these two hilltops-- 126 00:07:51,688 --> 00:07:53,734 we should be very close. 127 00:07:53,734 --> 00:07:56,737 We still have some daylight left. Let'’s keep looking. 128 00:07:56,737 --> 00:07:58,652 How do we even know what we'’re looking for? 129 00:07:58,652 --> 00:08:00,523 Could be half a day'’s walk in either direction. 130 00:08:04,396 --> 00:08:07,487 Look at those purple flowers alive amidst all this frozen death. 131 00:08:07,487 --> 00:08:09,663 I'’ve never seen anything like them. 132 00:08:09,663 --> 00:08:13,623 Zed, look. How can they grow here in winter? 133 00:08:13,623 --> 00:08:16,104 Since when did you care about flowers, Nedra? 134 00:08:16,104 --> 00:08:19,150 Since I came back to a world that has any. 135 00:08:19,150 --> 00:08:22,371 Well, get one last eyeful. It'’s almost night. 136 00:08:22,371 --> 00:08:25,766 It'’ll be a lot harder to find Golu'’s tomb in the dark. 137 00:08:25,766 --> 00:08:28,420 Mmm. Let'’s try north. 138 00:08:28,420 --> 00:08:31,075 - Zed! - Yes, flowers. Incredible. 139 00:08:31,075 --> 00:08:34,905 They are spectacular, and they'’re right here. 140 00:08:34,905 --> 00:08:37,734 And we'’re not doing anything else until you appreciate them. 141 00:08:37,734 --> 00:08:39,649 I see them, Nedra. That'’s great. 142 00:08:39,649 --> 00:08:44,088 They'’re living here in winter because of this warm spring. 143 00:08:44,088 --> 00:08:46,177 That'’s great, Nedra. Now let'’s head north. 144 00:08:46,177 --> 00:08:51,269 A warm spring that likely originates in an underground cavern. 145 00:09:10,680 --> 00:09:12,552 I always said I loved flowers. 146 00:09:14,205 --> 00:09:15,555 He never said that. 147 00:09:17,382 --> 00:09:18,209 Well, not that I remember at least. 148 00:09:38,447 --> 00:09:42,407 Janzo. Oh, you'’re breathing. 149 00:09:42,407 --> 00:09:45,280 Thank the-- never mind. 150 00:09:45,280 --> 00:09:47,761 Janzo, wake up. Janzo, wake up. 151 00:09:47,761 --> 00:09:50,502 Janzo. Janzo, wake up! 152 00:09:54,071 --> 00:09:57,161 Wren? Wren, what happened? 153 00:09:57,161 --> 00:10:00,904 - I think he made another bad choice. - Hmm? 154 00:10:02,471 --> 00:10:03,864 [ groans ] 155 00:10:13,090 --> 00:10:14,265 Janzo? 156 00:10:23,318 --> 00:10:24,319 Wren? 157 00:10:53,914 --> 00:10:58,222 You have seen the smoke from the hilltops. 158 00:10:58,222 --> 00:11:01,791 That jerk again, hustling more suffering people. 159 00:11:01,791 --> 00:11:04,272 You have heard from the witnesses 160 00:11:04,272 --> 00:11:06,796 who barely escaped with their lives. 161 00:11:06,796 --> 00:11:10,321 - Wish I had thought of that. - The gods are coming! 162 00:11:10,321 --> 00:11:12,149 What? He'’s good. 163 00:11:12,149 --> 00:11:16,937 And they will spare only those who worship and obey. 164 00:11:16,937 --> 00:11:18,068 Watch. Here comes the hook. 165 00:11:22,899 --> 00:11:25,075 I, Higley Muggs, 166 00:11:25,075 --> 00:11:29,993 have been chosen as the ambassador of the gods 167 00:11:29,993 --> 00:11:35,607 to make judgment of whose villages will be spared 168 00:11:35,607 --> 00:11:40,308 and whose will be utterly destroyed. 169 00:11:40,308 --> 00:11:45,617 Who is generous in their offerings and who is not! 170 00:11:45,617 --> 00:11:50,274 Make an offering to the gods, and I, Higley Muggs, 171 00:11:50,274 --> 00:11:53,974 will beg for your village to be spared. 172 00:11:53,974 --> 00:11:55,410 Everything you have. 173 00:11:55,410 --> 00:11:58,761 Gold, silver, 174 00:11:58,761 --> 00:12:00,589 even copper may save you. 175 00:12:00,589 --> 00:12:03,723 - Hold nothing back. - We have to do something. 176 00:12:03,723 --> 00:12:06,116 I thought we were in a hurry to find that tomb. 177 00:12:06,116 --> 00:12:09,946 Yes, the gods are pleased. 178 00:12:09,946 --> 00:12:11,426 I can feel it! 179 00:12:11,426 --> 00:12:13,341 Just follow my lead. 180 00:12:13,341 --> 00:12:16,213 They have accepted your offerings. 181 00:12:16,213 --> 00:12:17,737 Your village will be spared. 182 00:12:22,480 --> 00:12:23,873 We just got here. 183 00:12:23,873 --> 00:12:25,570 The gods, they'’re right behind us. 184 00:12:27,398 --> 00:12:29,009 Right. Yeah. 185 00:12:29,009 --> 00:12:31,620 What should we do, ambassador to the gods? 186 00:12:31,620 --> 00:12:33,100 They'’ll be here any second. 187 00:12:33,100 --> 00:12:35,189 Are they coming now? 188 00:12:37,017 --> 00:12:38,670 - Right now. - Right behind us. 189 00:12:38,670 --> 00:12:42,283 Of course. 190 00:12:42,283 --> 00:12:46,243 You all stay here and worship the gods 191 00:12:46,243 --> 00:12:50,247 while I go and prepare the way 192 00:12:50,247 --> 00:12:52,554 for the next village. 193 00:12:59,474 --> 00:13:01,606 I'’m Talon of Gallwood Outpost. 194 00:13:03,434 --> 00:13:04,696 And this man... 195 00:13:07,482 --> 00:13:11,703 ...is clearly a charlatan. 196 00:13:11,703 --> 00:13:14,663 But the so-called gods really are coming this way fast. 197 00:13:14,663 --> 00:13:17,535 What can you do against the gods? 198 00:13:17,535 --> 00:13:19,059 Well, first of all, they'’re not gods. 199 00:13:19,059 --> 00:13:21,104 Yeah. 200 00:13:21,104 --> 00:13:23,803 We'’re on our way to kill one of them right now to prove it. 201 00:13:28,111 --> 00:13:31,332 Spread the word, empty the villages, 202 00:13:31,332 --> 00:13:34,509 and take your families up into the hills and hide. 203 00:13:34,509 --> 00:13:35,945 Higley: You ruined it. 204 00:13:35,945 --> 00:13:37,860 We could'’ve split the pie. 205 00:13:37,860 --> 00:13:41,081 If I see your face again, you'’re a dead man. 206 00:13:49,829 --> 00:13:52,483 "We'’re on our way to kill one of them right now." 207 00:13:52,483 --> 00:13:54,964 Yeah. So, aren'’t we? 208 00:13:57,097 --> 00:13:59,403 You'’re just sore because the people liked my line the best. 209 00:14:35,787 --> 00:14:37,659 Right. 210 00:14:37,659 --> 00:14:39,661 Let'’s crack this thing open. 211 00:15:00,464 --> 00:15:02,814 Come on, Munt. You can do this. 212 00:15:19,092 --> 00:15:21,007 Nedra. 213 00:15:51,037 --> 00:15:54,910 - I'’m guessing that's Golu. - Shh! 214 00:15:54,910 --> 00:15:58,000 Don'’t wake it up. 215 00:15:58,000 --> 00:16:01,308 Nedra: I don'’t think he'’ll wake up anytime soon. 216 00:16:01,308 --> 00:16:04,267 He looks pretty dead. 217 00:16:04,267 --> 00:16:06,748 There'’s one way to make sure. 218 00:16:07,879 --> 00:16:08,793 Munt: Yeah. 219 00:16:29,597 --> 00:16:33,166 - That'’s it? - Let me try. 220 00:16:41,391 --> 00:16:44,133 - Where did she come from? - She has Tobin'’s kinj. 221 00:16:44,133 --> 00:16:46,831 - She can appear anywhere. - And good timing apparently. 222 00:16:46,831 --> 00:16:48,529 She must'’ve somehow sensed when we stabbed the body. 223 00:17:03,805 --> 00:17:06,242 How do we know when she'’ll come back? 224 00:17:06,242 --> 00:17:08,157 It might be a while. 225 00:17:10,203 --> 00:17:11,987 Munt got her pretty good. 226 00:17:13,119 --> 00:17:14,163 How about this one? 227 00:17:16,122 --> 00:17:18,559 Did we do enough to it? 228 00:17:18,559 --> 00:17:21,040 Can'’t they just revive it like they do? 229 00:17:21,040 --> 00:17:23,042 That'’s very astute, Munt. 230 00:17:23,042 --> 00:17:26,175 We need to be absolutely sure about this one. 231 00:18:04,039 --> 00:18:08,696 With any luck, we'’ve spoiled all their plans. 232 00:18:16,443 --> 00:18:18,706 So, I guess you didn'’t actually need my help. 233 00:18:18,706 --> 00:18:20,447 Are you kidding? I never would'’ve figured out that flower thing 234 00:18:20,447 --> 00:18:22,101 meant that there was a cavern down there. 235 00:18:22,101 --> 00:18:24,059 - I'’m glad you came. - So am I. 236 00:18:24,059 --> 00:18:25,974 I needed to see more of this world. 237 00:18:25,974 --> 00:18:28,542 Now I feel like we have something to live for, 238 00:18:28,542 --> 00:18:31,066 - to fight for. - Yeah. 239 00:18:31,066 --> 00:18:33,547 - It is pretty incredible, isn'’t it? - Yeah. 240 00:18:33,547 --> 00:18:35,723 [ horse whinnies ] 241 00:18:35,723 --> 00:18:38,595 - Nedra? Your scope. - Hmm? 242 00:18:49,998 --> 00:18:51,956 It'’s the god with the black death kinj. 243 00:18:51,956 --> 00:18:55,612 I saw him kill Two and move her kinj into one of the gods. 244 00:18:55,612 --> 00:18:57,701 How did he find us? 245 00:18:57,701 --> 00:19:01,749 The one who disappeared must'’ve told him where we was. 246 00:19:01,749 --> 00:19:05,100 - Is he gonna kill us? - No, he only cares about me for my kinj. 247 00:19:05,100 --> 00:19:08,538 But the creature he wants it for is just a pile of ashes. 248 00:19:08,538 --> 00:19:12,716 He probably doesn'’t know that yet. 249 00:19:12,716 --> 00:19:15,676 You two get out of here. Head back to the Outpost. 250 00:19:15,676 --> 00:19:17,286 - He doesn'’t care about you. - No. 251 00:19:17,286 --> 00:19:20,028 I can make a run for it. I'’ll never stop running. 252 00:19:20,028 --> 00:19:21,899 I'’ll head out to sea if I have to. He'’s not getting my kinj. 253 00:19:21,899 --> 00:19:24,163 No, you should give it to me, 254 00:19:24,163 --> 00:19:25,816 and when he catches you, he'’ll realize you don't have it. 255 00:19:25,816 --> 00:19:28,079 - And by then I'’ll be long gone. - Maybe I should take it. 256 00:19:28,079 --> 00:19:29,733 No, this is my burden to carry. 257 00:19:29,733 --> 00:19:31,866 It'’s not either of yours. I can outrun him. 258 00:19:31,866 --> 00:19:34,129 How? He'’s on a horse. You'’re on foot. 259 00:19:34,129 --> 00:19:37,219 Yes, and now he knows everything you just told me. 260 00:19:37,219 --> 00:19:41,832 I told you-- How are you not hurt? I smashed you good. 261 00:19:41,832 --> 00:19:43,921 Nothing Janya cannot fix. 262 00:19:49,405 --> 00:19:51,102 What are you doing? 263 00:19:51,102 --> 00:19:54,149 Good luck guessing which one of us has the kinj. 264 00:19:54,149 --> 00:19:56,717 Ah, a game. 265 00:19:56,717 --> 00:19:58,588 Meet back where we filled our water pouches. 266 00:19:58,588 --> 00:20:00,416 This should be fun. 267 00:20:00,416 --> 00:20:01,896 Go! 268 00:20:09,208 --> 00:20:10,209 - [ Janzo grunts ] - Wren: Almost. 269 00:20:12,341 --> 00:20:14,778 The bottom bit. Ow! 270 00:20:14,778 --> 00:20:17,041 Do you know, if I could just see the knots, 271 00:20:17,041 --> 00:20:19,653 - then maybe my fantastical-- - Just use your sense of touch. 272 00:20:19,653 --> 00:20:21,568 Janzo, find-- 273 00:20:22,743 --> 00:20:24,005 Uh... 274 00:20:27,704 --> 00:20:31,230 You will help him as you did me. 275 00:20:31,230 --> 00:20:34,624 What if we can'’t? And even if we could, 3-1-3, I really don'’t think that-- 276 00:20:34,624 --> 00:20:39,499 I don'’t give you choice. You do it or I hurt you again. 277 00:20:39,499 --> 00:20:42,937 You see, the problem that we find ourselves in 278 00:20:42,937 --> 00:20:47,376 is that, well, you didn'’t bring any mandragora or hellebore, 279 00:20:47,376 --> 00:20:48,595 and that'’s what I used to save you. 280 00:20:48,595 --> 00:20:50,945 So, unfortunately, we'’re all out. 281 00:20:50,945 --> 00:20:53,774 You do what I say. 282 00:21:10,399 --> 00:21:12,575 You do not have it. 283 00:21:12,575 --> 00:21:14,316 No. 284 00:21:14,316 --> 00:21:16,579 Then you are nothing to me. 285 00:21:19,408 --> 00:21:22,846 You wish to die? 286 00:21:22,846 --> 00:21:24,761 I just want to see if you'’ve got the guts 287 00:21:24,761 --> 00:21:27,373 to fight me one on one without your friends to help you. 288 00:21:27,373 --> 00:21:29,113 Come on. 289 00:21:33,161 --> 00:21:34,771 We already killed your friend Golu. 290 00:21:34,771 --> 00:21:37,600 Yeah, we burnt him to a crisp. 291 00:22:05,324 --> 00:22:08,152 Go on. See if you can get close enough to kill me. 292 00:22:11,591 --> 00:22:13,288 Later. 293 00:22:31,219 --> 00:22:33,177 Are you the one who has it? 294 00:22:33,177 --> 00:22:36,224 - Has what? - Do not play dumb with me. 295 00:22:36,224 --> 00:22:38,661 I should'’ve hit you harder last time. 296 00:22:41,403 --> 00:22:43,405 [ screams ] 297 00:22:53,284 --> 00:22:55,765 [ moaning ] 298 00:22:55,765 --> 00:22:58,028 There you are, Golu. 299 00:23:03,382 --> 00:23:04,948 What are you waiting for? 300 00:23:04,948 --> 00:23:06,994 Aren'’t you going to finish me off? 301 00:23:06,994 --> 00:23:11,215 I would love to, but Tera has to do that to send Golu home. 302 00:23:11,215 --> 00:23:13,043 Do me a favor. 303 00:23:13,043 --> 00:23:15,437 Do not die before I return. 304 00:23:37,154 --> 00:23:41,463 - The big fool has it. - Get me free of this. 305 00:24:03,050 --> 00:24:04,791 Well-crafted blade. 306 00:24:18,979 --> 00:24:20,937 Munt, we have to get you out of here. 307 00:24:20,937 --> 00:24:24,854 They know. They know it'’s me that has it. 308 00:24:24,854 --> 00:24:26,943 Shh. Where are they now? 309 00:24:26,943 --> 00:24:30,469 Don'’t know, but they'’ll be back. 310 00:24:30,469 --> 00:24:33,646 You have to take it. You have to keep it safe. 311 00:24:33,646 --> 00:24:36,779 - I can'’t leave you here. - No. 312 00:24:36,779 --> 00:24:40,000 [ grunts, whimpers ] 313 00:24:40,000 --> 00:24:43,090 I'’m dying anyway. 314 00:24:45,701 --> 00:24:48,356 Just don'’t let them have it. Please. 315 00:25:05,939 --> 00:25:08,245 Run. Keep it safe. 316 00:25:09,420 --> 00:25:14,469 If Zed gets here, tell him I... 317 00:25:15,688 --> 00:25:19,082 What? Tell him what? 318 00:25:19,082 --> 00:25:20,388 Never mind. 319 00:25:23,130 --> 00:25:24,218 See you back at the Outpost. 320 00:25:24,218 --> 00:25:26,699 Yeah. 321 00:25:26,699 --> 00:25:27,830 - Yeah? - [ stuttering ] 322 00:25:27,830 --> 00:25:29,702 [ moans ] 323 00:25:29,702 --> 00:25:30,659 Run. 324 00:25:34,924 --> 00:25:35,882 Keep it safe. 325 00:25:42,062 --> 00:25:45,805 - Octor. - You really don'’t cheat? 326 00:25:45,805 --> 00:25:48,808 - No. - Just to be sure, I'’ll deal this time. 327 00:25:48,808 --> 00:25:51,158 Bottle'’s empty. It'’s time to sleep. 328 00:25:51,158 --> 00:25:54,378 Come on. One more, old lady. 329 00:25:54,378 --> 00:25:56,642 - Old lady? - Only old ladies go to bed this early. 330 00:25:56,642 --> 00:25:59,819 You see, smart ladies get enough rest for the dangerous day tomorrow. 331 00:25:59,819 --> 00:26:03,170 Fine. I just don'’t want it to end-- 332 00:26:03,170 --> 00:26:06,521 eating and drinking, playing cards with a friend. 333 00:26:06,521 --> 00:26:08,436 Stop trying to play me, Luna. 334 00:26:08,436 --> 00:26:10,569 I'’m not. Really. 335 00:26:13,702 --> 00:26:16,749 - It is kind of nice, isn'’t it? - Yeah. 336 00:26:25,235 --> 00:26:28,456 Hey, you never told me what'’s going on with you and Garret. 337 00:26:28,456 --> 00:26:29,718 Because it'’s none of your business. 338 00:26:31,590 --> 00:26:32,808 I thought we were friends. 339 00:26:39,772 --> 00:26:42,644 I think he'’s handsome. Never tell him I said that though. 340 00:26:46,692 --> 00:26:48,476 You should marry that one, you should. 341 00:26:51,044 --> 00:26:53,655 - Were you spying on us? - What do you mean? 342 00:26:53,655 --> 00:26:55,918 - How would you know that? - Know what? 343 00:26:55,918 --> 00:26:57,616 I just see how you look at each other is all. 344 00:27:05,275 --> 00:27:08,714 - He proposed to me before we left. - He did? 345 00:27:08,714 --> 00:27:10,890 Can I be in the wedding? I'’ve always wanted to be in a wedding. 346 00:27:13,066 --> 00:27:16,460 - I didn'’t accept. - You turned him down? 347 00:27:16,460 --> 00:27:19,072 Are you some kind of idiot? 348 00:27:19,072 --> 00:27:20,029 Didn'’t turn him down either. 349 00:27:20,029 --> 00:27:21,335 I just... 350 00:27:22,858 --> 00:27:25,469 ...didn'’t give him an answer. 351 00:27:25,469 --> 00:27:28,124 Well, no answer is an answer. 352 00:27:31,345 --> 00:27:33,826 If you don'’t say yes soon, I might have to go after him myself. 353 00:27:33,826 --> 00:27:35,610 - [ laughs ] - What? 354 00:27:35,610 --> 00:27:39,353 He said I reminded him of you, so I'’m his type. 355 00:27:41,703 --> 00:27:42,922 You'’re a bit young for him, aren'’t you? 356 00:27:42,922 --> 00:27:45,664 Correction, he'’s too old for me. 357 00:27:49,711 --> 00:27:50,581 Night, Luna. 358 00:27:51,887 --> 00:27:52,932 Good night. 359 00:28:07,207 --> 00:28:09,339 Commander Spears. 360 00:28:09,339 --> 00:28:10,906 - [ groans ] - Are you all right? 361 00:28:13,866 --> 00:28:17,391 Warlita, what-- what happ-- 362 00:28:20,046 --> 00:28:22,352 3-1-3, have you seen him? 363 00:28:22,352 --> 00:28:24,920 No. Did he do this? 364 00:28:29,620 --> 00:28:30,491 Help me up. 365 00:28:36,584 --> 00:28:38,760 I don'’t think you should be walking around just yet. 366 00:28:41,937 --> 00:28:44,287 Janzo and Wren, have you seen them? 367 00:28:44,287 --> 00:28:48,727 No, I haven'’t seen either of them. What'’s going on? 368 00:28:55,472 --> 00:28:57,344 - No. 3-1-3. - No. 369 00:28:57,344 --> 00:28:59,912 3-1-3, don'’t! No, no. 370 00:29:02,088 --> 00:29:04,177 - Stop him. - Don'’t. Don't! 371 00:29:04,177 --> 00:29:07,528 Whoever is in there won'’t survive! 372 00:29:34,163 --> 00:29:37,601 - Help him! He'’s Lokma. - I'’m trying! 373 00:29:37,601 --> 00:29:40,039 What is Lokma? Is that a saying? 374 00:29:40,039 --> 00:29:42,650 - He'’s born of my seed. - Lokma'’s your child. 375 00:29:42,650 --> 00:29:45,435 I don'’t know "child," but "lokma" was who grow into Kahvi. 376 00:29:45,435 --> 00:29:47,829 - Lokma are children. - Janzo: I simply don'’t have 377 00:29:47,829 --> 00:29:49,744 the correct medicinals to save him. 378 00:29:49,744 --> 00:29:53,530 - Janzo, try the fergus oil. - Where is it? 379 00:29:53,530 --> 00:29:55,010 - [ gurgling ] - I simply don'’t have 380 00:29:55,010 --> 00:29:56,751 the correct medicinals to save him. 381 00:30:03,410 --> 00:30:05,716 [ gasping ] 382 00:30:13,637 --> 00:30:15,596 3-1-3, we tried to warn you. 383 00:30:15,596 --> 00:30:18,381 Don'’t stop. Bring him back. 384 00:30:19,643 --> 00:30:21,863 Come on. 385 00:30:21,863 --> 00:30:23,517 Damn! Come on. 386 00:30:24,648 --> 00:30:26,476 Come on. 387 00:30:26,476 --> 00:30:29,610 Come on. Come on. 388 00:30:42,057 --> 00:30:43,276 I'’m sorry. 389 00:30:46,627 --> 00:30:48,847 He'’s dead. 390 00:30:51,414 --> 00:30:52,938 I'’m so sorry, 3-1-3. 391 00:30:52,938 --> 00:30:55,157 If you'’d just listened to us. 392 00:30:55,157 --> 00:30:57,507 If you'’d just listened to the two people 393 00:30:57,507 --> 00:30:59,901 who'’ve done nothing but try to help you throughout all of this. 394 00:30:59,901 --> 00:31:02,730 - Janzo. - He'’s dead. 395 00:31:04,558 --> 00:31:07,822 - You made him die. - [ screams ] 396 00:31:07,822 --> 00:31:09,432 Janzo! 397 00:31:21,096 --> 00:31:22,968 Don'’t move! 398 00:31:25,144 --> 00:31:28,190 I said, don'’t move! 399 00:31:31,541 --> 00:31:33,108 What took you so long? 400 00:32:25,813 --> 00:32:29,860 What took you so long? 401 00:32:29,860 --> 00:32:32,254 Hurry. Release Golu before the human dies. 402 00:32:51,230 --> 00:32:52,361 You said he had it. 403 00:32:52,361 --> 00:32:54,146 He does. I saw it. 404 00:32:58,759 --> 00:33:00,065 The female. 405 00:33:03,677 --> 00:33:06,941 I grow tired of this game. 406 00:33:06,941 --> 00:33:07,986 [ screams ] 407 00:33:31,661 --> 00:33:32,662 Munt. 408 00:33:32,662 --> 00:33:35,535 [ grunting ] 409 00:33:37,232 --> 00:33:41,280 [ moaning ] 410 00:33:45,284 --> 00:33:48,722 Nedra, she went away. 411 00:33:48,722 --> 00:33:49,984 Up the trail. The big hill. 412 00:33:58,471 --> 00:33:59,776 Go save her. 413 00:34:04,868 --> 00:34:08,350 You'’ll be safe here, Munt. They'’re only after me. 414 00:34:41,557 --> 00:34:44,430 Zed. You'’re hurt. 415 00:34:44,430 --> 00:34:46,736 I'’ll live. Give me the kinj. It'’s not your responsibility. 416 00:34:46,736 --> 00:34:47,911 I have a better chance of getting away, 417 00:34:47,911 --> 00:34:49,130 especially with your leg like that. 418 00:34:49,130 --> 00:34:51,176 I'’m fast enough. Just give me the kinj. 419 00:34:51,176 --> 00:34:52,351 You'’ve never won a footrace against me 420 00:34:52,351 --> 00:34:53,874 even without being injured. 421 00:34:53,874 --> 00:34:55,919 - Yes, I have. - Only when you cheated. 422 00:34:55,919 --> 00:34:57,138 Zed, you know it has to be me. 423 00:34:57,138 --> 00:34:58,705 No, I can'’t let you! Give me the kinj! 424 00:34:58,705 --> 00:34:59,967 Why not? 425 00:34:59,967 --> 00:35:02,187 You'’re too important. 426 00:35:05,625 --> 00:35:07,801 How so? 427 00:35:07,801 --> 00:35:11,370 No one even cares if I'’m alive or dead. 428 00:35:11,370 --> 00:35:12,197 I do. 429 00:35:13,807 --> 00:35:15,504 You have lots of friends like me. 430 00:35:15,504 --> 00:35:18,072 Oh, come on, Nedra. You know we'’re way more than friends. 431 00:35:31,433 --> 00:35:34,828 They won'’t catch me. 432 00:35:34,828 --> 00:35:36,917 When this is over... 433 00:35:39,267 --> 00:35:40,790 ...let'’s not waste any more time. 434 00:35:40,790 --> 00:35:42,444 And don'’t spoil the moment 435 00:35:42,444 --> 00:35:44,054 by saying something Zed-like. 436 00:35:44,054 --> 00:35:46,056 Think it through, then say it 437 00:35:46,056 --> 00:35:48,755 when we see each other at the Nightshade. 438 00:35:48,755 --> 00:35:52,498 Nedra, wait! Nedra! 439 00:35:59,287 --> 00:36:02,682 [ weapons clanging ] 440 00:36:20,569 --> 00:36:21,875 Nedra! 441 00:36:23,050 --> 00:36:27,446 [ music playing ] 442 00:36:52,122 --> 00:36:56,562 [ music continues ] 443 00:38:03,498 --> 00:38:05,805 Kill me. 444 00:38:05,805 --> 00:38:07,720 I don'’t want to be alive anymore. 445 00:38:07,720 --> 00:38:10,462 Janzo, Wren? 446 00:38:10,462 --> 00:38:13,203 Right, just summarily execute him, Garret. 447 00:38:13,203 --> 00:38:15,467 He deserves a right to a fair trial. 448 00:38:15,467 --> 00:38:18,557 He'’s not human and he'’s not Blackblood. He has no rights. 449 00:38:18,557 --> 00:38:21,386 He just watched his son die, Garret. 450 00:38:21,386 --> 00:38:23,257 He was only trying to save his family. 451 00:38:23,257 --> 00:38:26,173 He just tried to kill me, Wren. You would'’ve been next. 452 00:38:26,173 --> 00:38:29,655 And he could'’ve killed me and two guards. 453 00:38:29,655 --> 00:38:31,265 He'’s not safe to be around. 454 00:38:31,265 --> 00:38:33,528 Then why don'’t I just end this now? 455 00:38:33,528 --> 00:38:35,356 No. He'’s still valuable. 456 00:38:35,356 --> 00:38:37,315 I have a lot of questions that need answered. 457 00:38:39,447 --> 00:38:40,796 Keep him alive. 458 00:38:44,060 --> 00:38:49,544 Fine. Then it'’s back to jail for this thing again. 459 00:39:00,250 --> 00:39:02,470 You said you'’ve been here before, right? 460 00:39:02,470 --> 00:39:04,994 It'’s where Zed got his kinj from. 461 00:39:04,994 --> 00:39:06,822 Never thought I'’d be back here again. 462 00:39:06,822 --> 00:39:10,086 And all we have to do is hack up this old stiff. 463 00:39:10,086 --> 00:39:11,218 Then we can head home, right? 464 00:39:12,480 --> 00:39:13,699 We have to find him first. 465 00:40:34,388 --> 00:40:35,955 They burned your body. 466 00:40:35,955 --> 00:40:38,784 It took many lives to restore you. 467 00:40:38,784 --> 00:40:44,180 Where are the others? Are we all awake? 468 00:40:44,180 --> 00:40:45,965 All except Aster. 469 00:40:45,965 --> 00:40:50,448 Then it is time. 470 00:41:25,657 --> 00:41:28,007 Nothing. Not even a single gem. 471 00:41:28,007 --> 00:41:30,966 We'’re not looking for gems. 472 00:41:30,966 --> 00:41:32,490 We'’re looking for Aster. 473 00:41:34,840 --> 00:41:36,450 I think we'’re in the wrong place. 474 00:41:36,450 --> 00:41:39,453 There'’s no tomb, no body. 475 00:41:39,453 --> 00:41:41,629 Vorta: Brother Golu has risen. 476 00:41:41,629 --> 00:41:45,285 We release the Asterkinj next to wake the Betrayer. 477 00:41:45,285 --> 00:41:47,635 You cannot prevent it. 478 00:41:47,635 --> 00:41:49,550 Your time in this world is over. 479 00:41:52,031 --> 00:41:53,119 What'’s wrong? 480 00:41:55,861 --> 00:41:57,515 I think they killed Zed.