1 00:00:01,459 --> 00:00:02,836 Talon: Previously on "The Outpost"... 2 00:00:02,877 --> 00:00:04,170 All hail Queen Falista! 3 00:00:04,212 --> 00:00:06,006 Crowd: All hail Queen Falista! 4 00:00:06,047 --> 00:00:09,050 ( grunting, screaming ) 5 00:00:09,092 --> 00:00:10,468 - Falista, stop. - Arrest him. 6 00:00:10,510 --> 00:00:13,138 You're going to be a father. Oh, oh, oh, oh. 7 00:00:13,179 --> 00:00:15,390 Talon doesn't like this new queen, huh? 8 00:00:15,432 --> 00:00:19,686 Now I know how to pay my debt to Talon. 9 00:00:19,728 --> 00:00:22,772 - Why did you let her go, Tobin? - I'm coming back for you this time, Corven. 10 00:00:25,400 --> 00:00:27,235 - You are not one of The Three. - I am the king. 11 00:00:27,277 --> 00:00:29,988 Meaningless. Your kinj won't work on me. 12 00:00:33,283 --> 00:00:36,870 It appears now that we are the Three. 13 00:00:42,333 --> 00:00:45,837 You must learn to control the kinj you just received 14 00:00:45,879 --> 00:00:49,674 if we are to rule together and serve the will of the gods. 15 00:00:49,716 --> 00:00:53,303 We? We are not ruling. The queen and I are ruling. 16 00:00:53,344 --> 00:00:55,680 You are advising. 17 00:00:55,722 --> 00:00:59,726 Of course. You are king and queen, 18 00:00:59,768 --> 00:01:04,022 but we who possess the powers are The Three. 19 00:01:04,064 --> 00:01:07,400 Tobin, just think if you had this ability when my life was being threatened. 20 00:01:07,442 --> 00:01:09,736 - The assassin couldn't have escaped. - Exactly. 21 00:01:09,778 --> 00:01:15,575 - Learn to use it for me. - I will. For you. 22 00:01:15,617 --> 00:01:18,578 - Good. I will teach you. - No, no, no, no. 23 00:01:18,620 --> 00:01:21,456 I don't need you breathing down my neck watching my every move. 24 00:01:21,498 --> 00:01:24,584 I will learn how to use it myself, alone. 25 00:01:24,626 --> 00:01:26,878 - It would be much faster-- - Alone. 26 00:01:31,508 --> 00:01:35,470 Come on, kinj, do it. 27 00:01:47,190 --> 00:01:50,110 What are we looking at? 28 00:01:50,151 --> 00:01:52,278 - Seems important. - Munt! 29 00:01:52,320 --> 00:01:53,446 ( groans ) 30 00:01:55,740 --> 00:01:58,952 Come on. 31 00:01:58,993 --> 00:02:01,037 Just work! 32 00:02:03,164 --> 00:02:07,377 Eh, I could jump further. 33 00:02:09,170 --> 00:02:10,547 Shut up, Munt. 34 00:02:12,173 --> 00:02:15,969 If Three can do it, I can do it. Okay. 35 00:02:23,059 --> 00:02:24,018 I give up. 36 00:02:27,397 --> 00:02:29,816 Oh, branberry mead. 37 00:02:29,858 --> 00:02:33,486 This would be so much easier with a little ale in my head. 38 00:02:47,292 --> 00:02:52,463 - Aah! - It worked! It worked. 39 00:02:52,505 --> 00:02:54,966 - How did you do that? - I have no idea. 40 00:02:55,008 --> 00:02:58,595 - I have no clue. - Tobin? 41 00:03:00,722 --> 00:03:04,559 I see you, Levare. Come to me. 42 00:03:05,685 --> 00:03:06,603 Tobin? 43 00:03:11,482 --> 00:03:13,109 Tobin, you all right? 44 00:03:16,112 --> 00:03:19,073 ( theme music playing ) 45 00:03:31,711 --> 00:03:34,547 Warlita, thank you so much. 46 00:03:34,589 --> 00:03:36,549 This is certainly helping to put my mind at ease 47 00:03:36,591 --> 00:03:39,552 after the chaos of the last few days. 48 00:03:39,594 --> 00:03:42,388 Maybe Warlita can bathe me next. 49 00:03:42,430 --> 00:03:44,724 Absolutely not. Get your own attendant. 50 00:03:44,766 --> 00:03:46,976 Preferably a less attractive one. 51 00:03:49,771 --> 00:03:52,690 Anyway, I don't know how I did it. 52 00:03:52,732 --> 00:03:57,111 I just popped across the room. I wasn't even trying. 53 00:03:57,153 --> 00:03:59,197 Well, I mean, I'm no expert, 54 00:03:59,239 --> 00:04:03,159 but mine seems to work best when I sort of will it to 55 00:04:03,201 --> 00:04:05,036 without really trying too hard. 56 00:04:05,078 --> 00:04:06,579 - ( clattering ) - ( gasps ) 57 00:04:08,122 --> 00:04:09,916 My clumsy fingers are to blame. 58 00:04:09,958 --> 00:04:13,795 Allow me to get Her Majesty a fresh plate of food. 59 00:04:20,593 --> 00:04:24,097 Are you all right? 60 00:04:24,138 --> 00:04:25,807 Do I look all right to you? 61 00:04:28,309 --> 00:04:30,478 You've been on edge for days. 62 00:04:30,520 --> 00:04:32,105 You can't keep doing this, Falista. 63 00:04:32,146 --> 00:04:34,065 Do you really blame me? 64 00:04:35,316 --> 00:04:38,111 My assassin is still out there. 65 00:04:38,152 --> 00:04:39,612 Probably with accomplices. 66 00:04:39,654 --> 00:04:44,409 For all we know, the food and drink could be poisoned. 67 00:04:44,450 --> 00:04:49,872 How am I supposed to rule if my subjects just reject my very existence? 68 00:04:49,914 --> 00:04:54,752 You show them the caring and intelligent person that you are. 69 00:04:56,671 --> 00:04:59,048 Show them the girl I fell in love with. 70 00:05:01,426 --> 00:05:04,637 That's sweet. 71 00:05:04,679 --> 00:05:07,598 Now come here. Oh. 72 00:05:28,161 --> 00:05:29,495 Am I-- am I doing it right? 73 00:05:29,537 --> 00:05:32,290 Just try not to drown me, Munt. 74 00:05:32,332 --> 00:05:34,792 Tobin, I'm not sure I'm the right man for the job. 75 00:05:34,834 --> 00:05:37,837 You're the only man for this job. 76 00:05:37,879 --> 00:05:40,214 Me? Why me? 77 00:05:40,256 --> 00:05:41,758 Because I trust-- 78 00:05:51,392 --> 00:05:54,854 And as my valet, not only way you bathe me and serve me. 79 00:05:56,064 --> 00:05:58,358 You can advise me. 80 00:05:58,399 --> 00:06:01,861 - You want my advice? - And since you can't bring me a vat of ale, 81 00:06:01,903 --> 00:06:04,197 that advice would have to do. 82 00:06:04,238 --> 00:06:06,699 Unless-- do you have any ale? 83 00:06:06,741 --> 00:06:08,868 I thought you quit partaking of the drink. 84 00:06:08,910 --> 00:06:14,749 I did, but I thought maybe the ale might help 85 00:06:14,791 --> 00:06:17,085 loosen up my mind, you know? To help me use the kinj. 86 00:06:18,169 --> 00:06:21,297 - Some drink? - Yeah. 87 00:06:21,339 --> 00:06:25,051 To help-- you know what? 88 00:06:25,093 --> 00:06:29,097 I'll talk to the owner. Maybe I can put together a few things. 89 00:06:29,138 --> 00:06:31,682 This is another reason why I hired you, Munt. 90 00:06:31,724 --> 00:06:35,728 - You're well-connected. - Yeah. 91 00:06:35,770 --> 00:06:38,981 - Right, here we go. - And now, figure out... 92 00:06:39,023 --> 00:06:41,359 - There it is. ( grunting ) - ...how to track down 93 00:06:41,401 --> 00:06:43,736 the assassin who tried to kill Falista. 94 00:06:43,778 --> 00:06:46,739 - It is my fault she got away. - Sounds like what you need 95 00:06:46,781 --> 00:06:48,783 is an old-fashioned investigation. 96 00:06:48,825 --> 00:06:52,036 There's only one man I can think of who can help with that. 97 00:07:06,342 --> 00:07:09,178 I assume you've summoned me here to schedule my execution. 98 00:07:09,220 --> 00:07:13,683 Quite the contrary. We have summoned you here to enlist your help. 99 00:07:13,724 --> 00:07:17,937 Well, as long as you're working with her, 100 00:07:17,979 --> 00:07:21,149 - that's not going to happen. - Garret, please. Listen. 101 00:07:23,818 --> 00:07:26,863 My life was recently threatened. 102 00:07:26,904 --> 00:07:29,449 Tobin's reminded me that your family have a history 103 00:07:29,490 --> 00:07:34,370 of investigating these sorts of issues. 104 00:07:34,412 --> 00:07:36,372 You want to make me Gate Marshal? 105 00:07:36,414 --> 00:07:38,791 Yes. 106 00:07:38,833 --> 00:07:41,461 Swear your allegiance and I will grant you your freedom 107 00:07:41,502 --> 00:07:43,421 in exchange for finding this criminal. 108 00:07:43,463 --> 00:07:47,633 - Do you accept? - As I've already explained to your husband, 109 00:07:47,675 --> 00:07:49,343 I shall never swear allegiance to you 110 00:07:49,385 --> 00:07:52,805 so long as you align yourselves with The Three. 111 00:07:52,847 --> 00:07:55,683 Enough. Take him away. 112 00:07:55,725 --> 00:07:58,728 Oh. I see who's giving the orders. 113 00:07:58,769 --> 00:08:01,272 Let me speak to him. 114 00:08:06,819 --> 00:08:11,824 Guards, give us a minute. 115 00:08:11,866 --> 00:08:13,826 You're wasting your time. 116 00:08:13,868 --> 00:08:16,537 You should have left me to rot in jail like you promised. 117 00:08:16,579 --> 00:08:18,164 Three is dead. 118 00:08:18,206 --> 00:08:20,166 - What? - I killed him. 119 00:08:20,208 --> 00:08:21,334 And I have his kinj. 120 00:08:24,712 --> 00:08:26,923 - Can you control it? - I'm working on it. 121 00:08:29,217 --> 00:08:31,385 - So you're one of The Three now? - Absolutely not. 122 00:08:31,427 --> 00:08:33,596 I'm trying to give Falista and myself a legacy to be proud of, 123 00:08:33,638 --> 00:08:38,726 but I can't do that with Falista being stalked by crazy criminals in the Outpost. 124 00:08:38,768 --> 00:08:40,937 Now I trust you. I need you to do the same for me. 125 00:08:40,978 --> 00:08:42,396 Oh, I trust you, Tobin. 126 00:08:42,438 --> 00:08:46,359 But I don't trust Falista and I don't trust Two. 127 00:08:48,903 --> 00:08:51,739 Did they tell you the cost of bringing you back? 128 00:08:51,781 --> 00:08:54,492 The life of a Relman soldier. 129 00:08:56,077 --> 00:08:58,204 I would have done the same for her, 130 00:08:58,246 --> 00:09:00,248 as you have already done for Gwynn and myself once before. 131 00:09:00,289 --> 00:09:03,042 I won't swear allegiance to The Three. 132 00:09:03,084 --> 00:09:05,211 - I can't. - How many times do I have to tell you, 133 00:09:05,253 --> 00:09:08,714 - I am not one of The Three. - All right. 134 00:09:08,756 --> 00:09:13,386 All right. Will you release me if I swear my loyalty to you, 135 00:09:13,427 --> 00:09:16,347 Tobin, and only you? 136 00:09:16,389 --> 00:09:18,474 Will you find the girl who tried to kill Falista? 137 00:09:20,393 --> 00:09:23,229 - I'll do my best. - I'll ask Falista. 138 00:09:23,271 --> 00:09:27,191 Why ask Falista? Aren't you king? 139 00:09:28,776 --> 00:09:30,987 Set him free. 140 00:09:44,959 --> 00:09:47,587 - You redecorated. - Yes. 141 00:09:47,628 --> 00:09:51,257 Warlita did a beautiful job, didn't you? 142 00:09:51,299 --> 00:09:54,135 - It feels like home now. - I liked it the way it was. 143 00:09:56,095 --> 00:09:59,265 Now I assume you didn't bring us here to drink tea and gossip. 144 00:09:59,307 --> 00:10:02,351 You're my honored guests. I wanted you to feel at home. 145 00:10:02,393 --> 00:10:05,229 So you won't be kicking the Blackbloods out of the Outpost? 146 00:10:05,271 --> 00:10:06,230 No, of course not. 147 00:10:06,230 --> 00:10:10,526 In fact, I invited you here to see how I can make things better for your people. 148 00:10:10,568 --> 00:10:13,112 I know us royals don't have the best track record 149 00:10:13,154 --> 00:10:15,364 as treating Blackbloods as equals, 150 00:10:15,406 --> 00:10:17,491 but I want to change that. 151 00:10:17,533 --> 00:10:20,119 - How? - You tell me. 152 00:10:21,662 --> 00:10:25,207 Why are you doing this? 153 00:10:25,249 --> 00:10:28,336 I'm sure it's no surprise to you all, I need allies. 154 00:10:28,377 --> 00:10:32,465 The people here don't seem particularly inclined to accept a new ruler. 155 00:10:34,008 --> 00:10:36,177 Well, replacing Gwynn is no easy feat. 156 00:10:40,014 --> 00:10:42,642 What can I offer the Blackbloods in exchange for loyalty? 157 00:10:48,689 --> 00:10:52,985 I'm giving you all the olive branch that Rosmund was never willing to give. 158 00:10:53,027 --> 00:10:56,906 I'll give you land, autonomy, gold. 159 00:10:56,947 --> 00:10:58,282 That actually sounds fairly reasonable. 160 00:10:58,324 --> 00:11:00,618 So now our loyalty can be bought? 161 00:11:00,660 --> 00:11:02,286 Well, we can't just reject an offer that lifts our people out of oppression. 162 00:11:02,328 --> 00:11:06,666 The Blackbloods belong here as much as anyone else. 163 00:11:06,707 --> 00:11:07,917 And we don't need her permission. 164 00:11:09,794 --> 00:11:12,004 Wren? 165 00:11:12,046 --> 00:11:15,925 You're the High Priestess. It's your decision. 166 00:11:15,966 --> 00:11:17,093 High Priestess? 167 00:11:18,386 --> 00:11:20,513 I didn't know. 168 00:11:20,554 --> 00:11:23,307 - Well, from one royal to another-- - I'm not a royal. 169 00:11:23,349 --> 00:11:25,559 Well, from a queen to the High Priestess then... 170 00:11:27,103 --> 00:11:29,188 ...what can I offer you? 171 00:11:32,525 --> 00:11:34,944 We plan on bringing our people through from the Plane of Ashes soon. 172 00:11:34,985 --> 00:11:37,488 - We do? - Well, you said it yourself. 173 00:11:37,530 --> 00:11:39,240 The Blackbloods belong here as much as everyone else. 174 00:11:39,281 --> 00:11:42,368 We want our people to be treated as equal, 175 00:11:42,410 --> 00:11:44,829 promised land of our own, and shelter. 176 00:11:44,870 --> 00:11:47,248 Absolutely. 177 00:11:47,289 --> 00:11:50,376 And in return, I'll have your support as Queen of the Realm. 178 00:11:50,418 --> 00:11:52,294 How do we know that you'll keep your word? 179 00:11:52,336 --> 00:11:54,547 I'll sign a formal decree. Will that do it? 180 00:11:54,588 --> 00:11:57,049 We should talk about this. 181 00:11:57,091 --> 00:12:02,555 - Is that a deal? - Yes. We have a deal. 182 00:12:06,434 --> 00:12:08,060 Your Majesty. 183 00:12:23,367 --> 00:12:25,911 So we're just going to give Falista exactly what she wants? 184 00:12:25,953 --> 00:12:27,663 She's giving us exactly what we want. 185 00:12:27,705 --> 00:12:29,457 I take it this means you're going to accept your fate? 186 00:12:29,498 --> 00:12:30,958 You're going to be High Priestess? 187 00:12:31,000 --> 00:12:32,752 My mother had a collection of ancient texts 188 00:12:32,793 --> 00:12:35,588 that were passed down from one High Priestess to the next. 189 00:12:35,629 --> 00:12:36,756 I'll need them to learn more, 190 00:12:36,797 --> 00:12:39,049 and then I will make that decision. 191 00:12:39,091 --> 00:12:41,594 Then we'll retrieve the texts and the rest of Blackbloods at the same time. 192 00:12:41,635 --> 00:12:44,013 - Yes. - Hold-- hold on. 193 00:12:44,054 --> 00:12:46,432 I'm not so sure it's a good idea to bring them through right now. 194 00:12:46,474 --> 00:12:48,726 It's time, Talon. I can keep them in line like my mother did. 195 00:12:48,768 --> 00:12:51,270 Hopefully, I can convince my brother to come home with me this time. 196 00:12:51,312 --> 00:12:54,356 Well, if he won't come willingly, we'll have to force him. 197 00:12:54,398 --> 00:12:56,233 We're not leaving anyone else behind. 198 00:12:57,610 --> 00:13:01,280 Oh, she sure sounds like a High Priestess to me. 199 00:13:01,322 --> 00:13:03,741 I hope she knows what she's doing. 200 00:13:03,783 --> 00:13:06,786 "Everyone" means bringing the Blackfists through as well. 201 00:13:14,293 --> 00:13:17,463 This is a terrible idea and I don't agree with it, not one bit. 202 00:13:17,505 --> 00:13:19,590 Janzo, you do realize that I lived in the Plane of Ashes for years. 203 00:13:19,632 --> 00:13:22,134 - And were you with child then? - Well, no, but I-- 204 00:13:22,176 --> 00:13:23,469 Why must it be you who goes, Wren? 205 00:13:23,511 --> 00:13:26,138 Because my mother had thousands of texts. 206 00:13:26,180 --> 00:13:28,182 I am the only one who can read the Yindrian, 207 00:13:28,224 --> 00:13:30,142 therefore I'm the one who knows which ones are important. 208 00:13:30,184 --> 00:13:32,603 Uh-huh. Well, I can read Yindrian, so I'll go instead. 209 00:13:32,645 --> 00:13:35,981 And do you know which texts are important to Blackblood culture and religion? 210 00:13:36,023 --> 00:13:37,650 It's called the Plane of Ashes, Wren. 211 00:13:37,691 --> 00:13:40,945 Ash can't be good for the baby. 212 00:13:40,986 --> 00:13:43,989 Since when do you care so much about High Priestess responsibilities? 213 00:13:44,031 --> 00:13:48,494 - I-- - No. I distinctly remember you refuting any belief 214 00:13:48,536 --> 00:13:50,371 that bloodline should play any role in choosing this. 215 00:13:50,412 --> 00:13:52,456 I merely feel a scientific responsibility 216 00:13:52,498 --> 00:13:54,834 to protect our ancient texts and recorded histories. 217 00:13:54,875 --> 00:13:56,627 Janzo, come on, aren't you even just 218 00:13:56,669 --> 00:13:58,671 a little curious about what we might find? 219 00:13:58,712 --> 00:14:03,175 I'm sorry, but I won't watch you risk your life or our baby's. 220 00:14:03,217 --> 00:14:05,511 It is so sweet that you care. 221 00:14:05,553 --> 00:14:09,348 It is so, so, 222 00:14:09,390 --> 00:14:12,101 so sweet. 223 00:14:13,435 --> 00:14:15,020 But you can't change my mind. 224 00:14:15,062 --> 00:14:18,357 ( crashing ) 225 00:14:18,399 --> 00:14:19,859 What was that? 226 00:14:19,900 --> 00:14:21,193 Stay here. 227 00:14:23,737 --> 00:14:25,114 ( grunting ) 228 00:14:25,155 --> 00:14:28,367 All right, fine. Here we go. 229 00:14:28,409 --> 00:14:31,203 - Aah! - Munt! 230 00:14:31,245 --> 00:14:34,540 - What are you doing? - Nothing. 231 00:14:34,582 --> 00:14:36,375 You're trying to steal the outlawed libations, aren't you? 232 00:14:36,417 --> 00:14:39,044 - Lub-- libet-- lubub-- - Drinks. 233 00:14:39,086 --> 00:14:41,672 Ah, yeah. No. No, no. No. 234 00:14:41,714 --> 00:14:45,217 Munt, you'll get arrested if you're caught, you know that. 235 00:14:45,259 --> 00:14:47,219 Well, that's not very fair, is it? 236 00:14:47,261 --> 00:14:48,721 The king himself asked me to do it. 237 00:14:48,762 --> 00:14:51,390 King? Oh, right, yes. Tobin. 238 00:14:51,432 --> 00:14:54,977 Um, right. The King asked you to steal for him? 239 00:14:55,019 --> 00:14:57,897 Well, he didn't use the word "steal." 240 00:14:57,938 --> 00:15:00,149 It was more like "fetch." 241 00:15:00,190 --> 00:15:02,902 - Interesting. - It's what he said. 242 00:15:02,943 --> 00:15:05,571 If the king still wants to drink, even with it outlawed, 243 00:15:05,613 --> 00:15:08,198 well, that means certainly others will be willing to take the risk also, 244 00:15:08,240 --> 00:15:12,453 which means-- means maybe they'll be willing to pay a premium for it. 245 00:15:12,494 --> 00:15:16,206 - Munt, you're a genius. - People keep telling-- 246 00:15:20,961 --> 00:15:22,379 You've had a key this whole time? 247 00:15:26,300 --> 00:15:28,677 Just you wait and see, Munt. 248 00:15:28,719 --> 00:15:30,262 This! This! 249 00:15:30,304 --> 00:15:34,767 This is going to be the start of something fantastic. 250 00:15:34,808 --> 00:15:36,393 Yeah. 251 00:15:48,781 --> 00:15:51,742 Talon? 252 00:15:51,784 --> 00:15:57,831 Tobin freed me and made me Gate Marshal. 253 00:15:57,873 --> 00:16:01,627 Talon? Oh! Get off me! 254 00:16:01,669 --> 00:16:04,380 If you're Gate Marshal, that means you're in charge of hunting me down 255 00:16:04,421 --> 00:16:06,173 because you think I tried to kill the queen. 256 00:16:06,215 --> 00:16:09,635 I just got the job. I don't want to hurt you. 257 00:16:09,677 --> 00:16:12,930 Doesn't matter. I can't trust you now. 258 00:16:12,972 --> 00:16:14,390 Suit yourself. 259 00:16:24,066 --> 00:16:25,818 So much for not hurting me. 260 00:16:45,879 --> 00:16:49,425 Luna, you can't run forever. 261 00:16:56,432 --> 00:16:58,350 Luna, let's just talk. 262 00:17:28,881 --> 00:17:29,798 Come on. 263 00:17:42,436 --> 00:17:44,730 I found her just like that. 264 00:17:44,772 --> 00:17:47,066 Barely able to speak. 265 00:17:47,107 --> 00:17:48,734 She's barely moved. 266 00:17:48,776 --> 00:17:50,444 I can't blame her. 267 00:17:50,486 --> 00:17:52,780 It was a gruesome sight. 268 00:17:52,821 --> 00:17:57,409 Maybe she wouldn't have stumbled upon a mass grave if it wasn't for you. 269 00:17:57,451 --> 00:17:59,870 Hold on. Don't put this on me. 270 00:17:59,912 --> 00:18:01,413 She ambushed me, not the other way around. 271 00:18:01,455 --> 00:18:03,874 She's a child. All right? She was scared. 272 00:18:03,916 --> 00:18:06,085 Yes, of getting caught for trying to assassinate the queen. 273 00:18:06,126 --> 00:18:07,461 Which she could be executed for. 274 00:18:07,503 --> 00:18:08,587 Why are you protecting her? 275 00:18:08,629 --> 00:18:10,089 Why are you trying to expose her? 276 00:18:10,130 --> 00:18:11,423 I came here looking for you, 277 00:18:11,465 --> 00:18:13,258 not to expose Luna. 278 00:18:13,300 --> 00:18:14,426 Although Tobin did appoint me Gate Marshal, 279 00:18:14,468 --> 00:18:16,595 so I guess it is sort of my job. 280 00:18:16,637 --> 00:18:19,098 So now you're working with The Three. 281 00:18:19,139 --> 00:18:21,225 No, I'm working for Tobin. 282 00:18:21,266 --> 00:18:24,770 He actually killed one of them, took his kinj. 283 00:18:24,812 --> 00:18:28,023 Tobin has the orange kinj? 284 00:18:28,065 --> 00:18:29,399 So he's one of them? 285 00:18:36,406 --> 00:18:38,158 Why do you care so much about this kid? 286 00:18:38,200 --> 00:18:41,120 You see yourself in her, is that it? 287 00:18:41,161 --> 00:18:44,498 Well, don't you? 288 00:18:44,540 --> 00:18:46,917 I have to go to the Plane of Ashes with Wren and Zed. 289 00:18:46,959 --> 00:18:49,461 We're bringing through the rest of the Blackbloods. 290 00:18:49,503 --> 00:18:53,298 - What? Why now? - Wren decided. 291 00:18:53,340 --> 00:18:55,801 I guess she's High Priestess or something now. 292 00:18:55,843 --> 00:18:58,303 But I agree with her. We might need them to fight The Three. 293 00:18:58,345 --> 00:19:01,849 - If you can control them. - Well, Wren thinks she can as High Priestess. 294 00:19:05,144 --> 00:19:07,771 I need you to promise me you'll look after Luna when I'm gone. 295 00:19:11,233 --> 00:19:14,778 You want me to protect the person I'm meant to be arresting? 296 00:19:14,820 --> 00:19:15,863 Yes. 297 00:19:18,866 --> 00:19:20,909 Promise me. 298 00:19:23,203 --> 00:19:24,121 All right. 299 00:19:36,592 --> 00:19:39,136 There you go. Come on. 300 00:19:44,600 --> 00:19:46,685 Is this going to work? 301 00:19:46,727 --> 00:19:48,228 I passed the message, just like you told me. 302 00:19:48,270 --> 00:19:50,522 It is an entirely foolproof operation, Munt. 303 00:19:50,564 --> 00:19:54,693 We need a way to make money and people need a place to socialize and imbibe. 304 00:19:54,735 --> 00:19:57,362 We're simply supplying the demand. 305 00:19:57,404 --> 00:20:00,199 - Just like Mum. - Yes. 306 00:20:00,240 --> 00:20:02,868 Wait, no. 307 00:20:02,910 --> 00:20:05,412 Not like Mom. 308 00:20:05,454 --> 00:20:07,122 But not not like Mom. 309 00:20:07,164 --> 00:20:11,168 - Right, uh... - Our first guests. 310 00:20:13,587 --> 00:20:16,757 - This goes here. - Welcome. 311 00:20:19,176 --> 00:20:22,638 - What happened to all the tables? - Don't ask. 312 00:20:22,679 --> 00:20:25,098 Let's keep going. There's no time to waste. 313 00:20:25,140 --> 00:20:28,518 Slow down. All right, we need to talk about the Lu-Qiri. 314 00:20:33,440 --> 00:20:35,108 We can't bring new ones through. 315 00:20:35,150 --> 00:20:36,860 We don't know where they're running off to. It could be dangerous. 316 00:20:36,902 --> 00:20:38,070 The Blackbloods won't be so easily convinced 317 00:20:38,111 --> 00:20:40,072 to leave their Lu-Qiri behind. 318 00:20:40,113 --> 00:20:41,949 So we bring them through and put them on a tight leash. 319 00:20:41,990 --> 00:20:44,034 How? Keep them in the stables with the horses? 320 00:20:44,076 --> 00:20:46,245 - Do you have a better idea? - We wait until we know more. 321 00:20:46,286 --> 00:20:49,289 - No. I need those texts, Talon. - Our people have waited long enough. 322 00:20:49,331 --> 00:20:51,917 Look, I know you're concerned about the Blackbloods 323 00:20:51,959 --> 00:20:53,752 mistreating the humans again like last time-- 324 00:20:53,794 --> 00:20:56,046 No, I'm worried about the Blackfist. 325 00:20:56,088 --> 00:20:57,881 They've already proven they can't be trusted. 326 00:20:57,923 --> 00:21:02,010 They'll follow the High Priestess. 327 00:21:02,052 --> 00:21:03,303 You sure you can handle them? 328 00:21:03,345 --> 00:21:06,139 No, but what other choice do we have? 329 00:21:11,520 --> 00:21:14,564 Good. We leave tomorrow. First thing. 330 00:21:35,168 --> 00:21:39,089 It looks beautiful on you. You must keep it. 331 00:21:41,967 --> 00:21:44,803 Please take this as a token of my deepest sympathy. 332 00:21:44,845 --> 00:21:47,264 I know since the great battle things have been difficult, 333 00:21:47,306 --> 00:21:48,724 and I want to help. 334 00:21:53,353 --> 00:21:56,648 Tobin was right. I just had to get out amongst the people 335 00:21:56,690 --> 00:21:58,483 and show them who I really am. 336 00:21:58,525 --> 00:22:04,156 - And then they'll love me-- - Go away. We don't want you. 337 00:22:04,197 --> 00:22:06,450 Royal or no. 338 00:22:06,491 --> 00:22:11,413 You will come to find I don't tolerate unruliness in my kingdom. 339 00:22:11,455 --> 00:22:13,790 ( screaming ) 340 00:22:16,543 --> 00:22:18,337 Apologize to your queen. 341 00:22:25,677 --> 00:22:28,305 ( screaming ) 342 00:22:41,568 --> 00:22:46,031 There you are, just as I remember you. 343 00:22:46,073 --> 00:22:51,703 We will be reunited soon enough. 344 00:22:56,458 --> 00:22:59,461 The gods have spoken to me, 345 00:22:59,503 --> 00:23:00,629 and I have heard them. 346 00:23:22,401 --> 00:23:24,319 - Be careful. - We'll be fine. 347 00:23:25,445 --> 00:23:27,197 All of us. 348 00:23:33,954 --> 00:23:36,081 Promise me you won't leave Wren's side. 349 00:23:36,123 --> 00:23:38,083 Not for one second. 350 00:23:38,125 --> 00:23:39,543 Well, I can't if you're holding me. 351 00:23:39,584 --> 00:23:41,837 Pinky promise? 352 00:23:43,505 --> 00:23:44,673 I promise, Janzo. 353 00:23:55,767 --> 00:23:59,104 - Thank you for meeting me. - Did you find the assassin? 354 00:23:59,146 --> 00:24:01,773 You told me the price Falista paid to bring you back to life 355 00:24:01,815 --> 00:24:04,109 was a single Relman soldier. 356 00:24:04,151 --> 00:24:05,527 Yes, what of it? 357 00:24:05,569 --> 00:24:06,778 You lied to me. 358 00:24:06,820 --> 00:24:09,990 You lied to me about who died to save you. 359 00:24:13,160 --> 00:24:15,245 - What makes you say that? - The 20 dead soldiers 360 00:24:15,287 --> 00:24:18,248 that I cam upon in the sewers make me say that. 361 00:24:18,290 --> 00:24:20,959 I know what a body looks like after Two siphoned the life out of it. 362 00:24:21,001 --> 00:24:23,962 They signed up to give their lives to their ruler. 363 00:24:24,004 --> 00:24:26,631 - They died with honor. - Gwynn would never have murdered her troops 364 00:24:26,673 --> 00:24:28,133 to save herself or someone she loved. 365 00:24:28,175 --> 00:24:30,969 She would have died first. She did die first! 366 00:24:31,011 --> 00:24:32,596 You declared your loyalty to me. 367 00:24:32,637 --> 00:24:34,556 Because you said you weren't one of them. 368 00:24:34,598 --> 00:24:35,891 I'm not. 369 00:24:37,809 --> 00:24:39,978 Yet look what you've done. 370 00:24:40,020 --> 00:24:42,939 Covered up murder at Two's hands on behalf of Falista, 371 00:24:42,981 --> 00:24:45,775 - or should I call her One? - It wasn't murder. 372 00:24:45,817 --> 00:24:48,487 They were soldiers dying to save their king. 373 00:24:48,528 --> 00:24:51,698 Now do your job and find the woman who tried to kill my wife 374 00:24:51,740 --> 00:24:53,867 or you'll find yourself back in a prison cell. 375 00:25:00,874 --> 00:25:05,670 You did precisely what you had to. 376 00:25:05,712 --> 00:25:07,839 The key to ruling is power, 377 00:25:07,881 --> 00:25:10,008 and the key to power is fear. 378 00:25:10,050 --> 00:25:13,011 I had hoped that love would win them over. 379 00:25:13,053 --> 00:25:15,555 Love does not ensure submission. 380 00:25:15,597 --> 00:25:19,643 Those who deny your power are a threat not just to you, 381 00:25:19,684 --> 00:25:21,186 but to our gods. 382 00:25:22,562 --> 00:25:25,815 I see that now. 383 00:25:25,857 --> 00:25:26,983 You were right all along. 384 00:25:33,114 --> 00:25:37,536 What are your orders, Your Majesty? 385 00:25:37,577 --> 00:25:41,164 - Orders? - To deal with the many dissidents in our midst 386 00:25:41,206 --> 00:25:43,625 spreading their poisonous beliefs against you. 387 00:25:43,667 --> 00:25:48,213 - What do I do? - We have to find them. 388 00:25:51,091 --> 00:25:52,050 Guards? 389 00:25:54,261 --> 00:25:58,723 Search the Outpost for any soul not loyal to the crown. 390 00:25:58,765 --> 00:26:00,475 Hunt them all down and lock them all up. 391 00:26:21,788 --> 00:26:24,124 What in the gods happened to those Lu-Qiri? 392 00:26:25,709 --> 00:26:27,794 Zed: That's most of them remaining in the Plane of Ashes. 393 00:26:27,836 --> 00:26:31,256 - Who would do such a thing? - I don't know. 394 00:26:31,298 --> 00:26:34,843 - Perhaps Corven will be able to tell us. - Any idea where he might be? 395 00:26:34,884 --> 00:26:38,305 Probably somewhere inside the cave complex. 396 00:26:38,346 --> 00:26:39,431 I'll go and check. 397 00:26:46,938 --> 00:26:51,067 - Something feels off. - Aside from the dead Lu-Qiri? 398 00:26:51,109 --> 00:26:54,988 No. When we were living here, there was always a Blackblood or two at this entrance. 399 00:26:57,574 --> 00:26:59,451 You need to come and see this. 400 00:27:11,004 --> 00:27:13,381 Zed, this looks like it's almost everyone. 401 00:27:13,423 --> 00:27:16,468 No. What do you mean? 402 00:27:16,509 --> 00:27:18,803 Our people. This is all of them. 403 00:27:18,845 --> 00:27:21,222 Or at least most of them. All dead. 404 00:27:25,518 --> 00:27:27,520 More bodies here, too. 405 00:27:31,941 --> 00:27:34,903 - Corven. - He's not one of them. 406 00:27:37,989 --> 00:27:41,826 - What happened here? - The Blackfist finally did it. 407 00:27:41,868 --> 00:27:45,205 - They killed them all. - Woman: Not all. 408 00:27:47,123 --> 00:27:51,211 - Issa, what have you done? - Wren. Zed. 409 00:27:51,252 --> 00:27:54,506 - Issa, where's Corven? - That crazy fool? Who knows? 410 00:27:54,547 --> 00:27:58,343 - Doesn't much matter now. - Doesn't much matter? 411 00:27:59,844 --> 00:28:02,514 We came to take you home. All of you. 412 00:28:02,555 --> 00:28:05,934 Too late. For all we knew, you stranded us here forever. 413 00:28:05,975 --> 00:28:07,852 So your solution was to murder all our people? 414 00:28:07,894 --> 00:28:11,356 Your people tried to murder us. 415 00:28:11,398 --> 00:28:12,649 So we killed them first. 416 00:28:12,691 --> 00:28:14,192 How many Blackfist survivors? 417 00:28:14,234 --> 00:28:17,195 You killed them all. An entire civilization. 418 00:28:17,237 --> 00:28:20,907 You're not surprised the Blackfists won the war, are you? 419 00:28:20,949 --> 00:28:23,493 You see this as somehow winning? 420 00:28:23,535 --> 00:28:28,540 Actually, not quite. We still have a few problems to resolve first. 421 00:28:30,417 --> 00:28:34,671 One, two, three. 422 00:28:35,922 --> 00:28:38,383 Actually, four. 423 00:28:38,425 --> 00:28:40,176 We get two lives for one with you. 424 00:28:42,262 --> 00:28:43,388 Get back. 425 00:28:45,056 --> 00:28:48,393 ( all grunting ) 426 00:29:32,479 --> 00:29:34,105 You all right? 427 00:29:42,489 --> 00:29:46,868 - Is that a child's doll? - Yes. 428 00:29:46,910 --> 00:29:48,453 But there are no children here. 429 00:29:56,795 --> 00:29:59,714 - We need to save the children. - You think they're still alive? 430 00:29:59,756 --> 00:30:03,301 I hope so, otherwise we're all that's left of our entire civilization. 431 00:30:03,343 --> 00:30:05,637 Well, those and us remaining at the Outpost. 432 00:30:05,678 --> 00:30:07,472 Zed, you go and find Corven. Maybe he knows. 433 00:30:07,514 --> 00:30:10,099 I'll head back towards the chamber where we left him. 434 00:30:10,141 --> 00:30:14,938 - Think I can remember the way. - All right. I'll go find my mother's ancient texts. 435 00:30:14,979 --> 00:30:17,732 - Do they even matter now? - Well, it seems to me they're more important than ever 436 00:30:17,774 --> 00:30:20,610 if I'm to advise what's left of our people and preserve our history. 437 00:30:20,652 --> 00:30:23,321 Well, I'll come with you. Meet us back here. 438 00:30:32,372 --> 00:30:34,374 You're just as bad as Talon, do you know that? 439 00:30:34,415 --> 00:30:37,502 With your perpetual sustaining of injuries. 440 00:30:45,510 --> 00:30:46,386 You feeling better? 441 00:30:46,386 --> 00:30:52,684 Just restoring her stitches before they get infected, no thanks to you. 442 00:30:52,725 --> 00:30:54,561 Why aren't you handing me over? 443 00:30:54,602 --> 00:30:57,856 I can't very well turn you in for something I plan to do myself. 444 00:30:57,897 --> 00:31:00,316 That's very big of you, Garret. 445 00:31:00,358 --> 00:31:03,570 You want to kill Falista? 446 00:31:03,611 --> 00:31:05,947 - I thought you swore loyalty. - To Tobin, not Falista. 447 00:31:05,989 --> 00:31:09,033 Garret, you know he will do anything he can to protect her. 448 00:31:09,075 --> 00:31:12,871 Which is why we need to gather as many people loyal to Talon as we can 449 00:31:12,912 --> 00:31:14,414 and find somewhere safe to meet. 450 00:31:16,708 --> 00:31:20,879 - Do you know a place? - No. Yes. Maybe. 451 00:31:20,920 --> 00:31:22,380 - Where? - First I have to ask you, 452 00:31:22,422 --> 00:31:23,923 are you still the Gate Marshal? 453 00:31:23,965 --> 00:31:25,675 - I suppose. - Sorry, I can't help you. 454 00:31:25,717 --> 00:31:28,428 What are you up to, Janzo? Something illegal? 455 00:31:28,469 --> 00:31:32,557 No. Maybe. Depends when you're asking. 456 00:31:32,599 --> 00:31:34,225 If you were asking before the Prime Order 457 00:31:34,267 --> 00:31:37,395 shuts down the Nightshade, then no. 458 00:31:37,437 --> 00:31:40,899 - Nothing illegal at all. - If you're asking after... 459 00:31:40,940 --> 00:31:42,400 You're still selling libations. 460 00:31:42,442 --> 00:31:44,652 Garret, how dare you accuse me of such a crime? 461 00:31:44,694 --> 00:31:47,906 - I'm not going to arrest you. - Yes, I opened up a secret underground pub. 462 00:31:47,947 --> 00:31:50,033 Perfect. Do you know when Talon and the others will get back? 463 00:31:50,074 --> 00:31:52,577 Soon, I hope. I'll feel much better once Wren's back safe. 464 00:31:52,619 --> 00:31:55,455 Right. We need to organize as many like-minded people as we can find 465 00:31:55,496 --> 00:31:57,332 before the Blackbloods return. 466 00:32:02,962 --> 00:32:05,298 This is my mother's cave. 467 00:32:12,513 --> 00:32:14,599 - They took everything. - And why would they, 468 00:32:14,641 --> 00:32:16,476 if they were just going to wipe everything out anyway? 469 00:32:16,517 --> 00:32:18,686 Good point. 470 00:32:22,732 --> 00:32:26,277 What did that Blackfist mean when she said she'd be killing two for one? 471 00:32:28,655 --> 00:32:29,614 Uh... 472 00:32:31,824 --> 00:32:34,702 Have the tips of your ears always been that color? 473 00:32:34,744 --> 00:32:37,455 I remember everyone fussing over a woman with white tipped ears 474 00:32:37,497 --> 00:32:39,332 in my village when I was younger. 475 00:32:46,881 --> 00:32:50,009 - You're with child. - Mm-hmm. 476 00:32:50,051 --> 00:32:51,219 Wren, you could have died in there. 477 00:32:51,260 --> 00:32:53,930 And why wouldn't Janzo tell me? 478 00:32:53,972 --> 00:32:55,306 I told him not to tell anyone. 479 00:33:01,187 --> 00:33:02,689 No wonder why he was such a wreck. 480 00:33:02,730 --> 00:33:04,941 He's being a little bit overprotective. 481 00:33:07,360 --> 00:33:08,945 I just wish that my mother-- 482 00:33:10,697 --> 00:33:13,074 I just wish that I had some family here to help me through this. 483 00:33:13,116 --> 00:33:15,493 And now with all of our people gone, 484 00:33:15,535 --> 00:33:17,328 I have no idea how I'm going to-- 485 00:33:18,871 --> 00:33:21,791 You have Janzo. And you have me. 486 00:33:24,544 --> 00:33:27,005 And Zed when he's not being a complete ass. 487 00:34:58,888 --> 00:35:00,014 ( gasping ) 488 00:35:02,934 --> 00:35:07,105 Levare, you have come to us. 489 00:35:07,146 --> 00:35:08,439 Stay away! Stay away! 490 00:35:08,481 --> 00:35:13,402 It is time to wake you, Levare. 491 00:35:13,444 --> 00:35:15,947 If there was ever a time you were going to work, now would be a good time. 492 00:35:17,031 --> 00:35:18,783 I will you to work. 493 00:35:24,330 --> 00:35:26,415 I am begging you to work. 494 00:35:26,457 --> 00:35:27,583 I'm begging you! 495 00:35:40,513 --> 00:35:44,809 I need to talk to you now. Alone. 496 00:35:44,851 --> 00:35:46,435 Tobin? 497 00:35:48,354 --> 00:35:50,648 My kinj, it took me to this place. 498 00:35:50,690 --> 00:35:52,775 There was a cave and there was a tomb. 499 00:35:52,817 --> 00:35:55,945 There was this being there. It was nothing like us. 500 00:35:55,987 --> 00:35:58,156 It was ancient and white. 501 00:35:58,197 --> 00:36:01,033 - You visited the gods. - The gods? 502 00:36:01,075 --> 00:36:02,618 I've only seen them in my visions, 503 00:36:02,660 --> 00:36:04,829 but to be granted the honor of visiting them in person-- 504 00:36:04,871 --> 00:36:07,957 No, no, no, no. This was no god, Falista. 505 00:36:07,999 --> 00:36:10,751 - This was a monster. - You've been blessed. 506 00:36:10,793 --> 00:36:13,838 This is just a sign that I'm on the right path. 507 00:36:13,880 --> 00:36:16,507 - That we're on the right path. - No, no, no. 508 00:36:16,549 --> 00:36:21,304 Yes, yes. The gods of The Three are real. 509 00:36:21,345 --> 00:36:25,766 And we will be honored unlike any other royals before because we have been chosen. 510 00:36:25,808 --> 00:36:29,937 This is our divine right. Can't you see it? 511 00:36:29,979 --> 00:36:31,898 This is our destiny. 512 00:36:33,065 --> 00:36:35,026 - I don't know. - Yes. 513 00:36:39,864 --> 00:36:42,033 Corven? 514 00:36:43,409 --> 00:36:44,869 Corven! 515 00:36:47,413 --> 00:36:49,540 I came back for you like I promised. 516 00:36:52,084 --> 00:36:55,379 ( laughter ) 517 00:36:55,421 --> 00:36:58,049 Corven: Your promise means nothing to me. 518 00:36:58,090 --> 00:36:59,800 You should never have returned. 519 00:37:02,261 --> 00:37:03,763 We fixed things in the other world. 520 00:37:03,804 --> 00:37:08,434 I returned to take you and the Blackbloods there. 521 00:37:08,476 --> 00:37:11,020 There are no more Blackbloods. 522 00:37:13,272 --> 00:37:17,068 I'm alive, and so are you. 523 00:37:17,109 --> 00:37:18,903 And Wren. Wren is alive, too. 524 00:37:21,113 --> 00:37:23,532 It's a trick. A lie. 525 00:37:23,574 --> 00:37:25,076 Why would I lie to my own family? 526 00:37:25,117 --> 00:37:27,745 Wren would come to find me herself if she were really here. 527 00:37:27,787 --> 00:37:30,164 She had to find her mother's texts, Corven. 528 00:37:30,206 --> 00:37:32,667 Yavalla is dead. 529 00:37:32,708 --> 00:37:34,210 Wren is the High Priestess now. 530 00:37:36,796 --> 00:37:38,839 Wren will fail without me. 531 00:37:41,259 --> 00:37:42,176 Take me to Wren. 532 00:37:51,435 --> 00:37:54,438 - Beautiful Wren! - Corven. 533 00:37:54,480 --> 00:37:58,192 - Oh. - Did you find what you were looking for? 534 00:37:58,234 --> 00:38:03,364 No. No, consider this trip a failure on all fronts. 535 00:38:03,406 --> 00:38:05,783 Blackfists destroyed everything. 536 00:38:05,825 --> 00:38:08,452 The whole place was ransacked. 537 00:38:08,494 --> 00:38:10,788 Wren will fail without me. 538 00:38:10,830 --> 00:38:14,709 - Don't ask me. - Wren will fail without me. 539 00:38:19,839 --> 00:38:22,300 My mother's texts. You saved them. 540 00:38:22,341 --> 00:38:25,177 For you, dear Wren. 541 00:38:26,679 --> 00:38:28,306 No! 542 00:38:28,347 --> 00:38:29,473 They found us. 543 00:38:29,515 --> 00:38:31,684 - ( yelling ) - Corven, wait! 544 00:38:31,726 --> 00:38:33,894 We need to leave now. 545 00:38:33,936 --> 00:38:35,604 I'm not going anywhere without my brother. 546 00:38:35,646 --> 00:38:36,814 Wren: We need Corven and we need those texts. 547 00:38:36,856 --> 00:38:38,441 If anyone has any brilliant ideas, 548 00:38:38,482 --> 00:38:39,608 now's the time to share. 549 00:38:48,326 --> 00:38:50,494 Woman: Zed. 550 00:38:50,536 --> 00:38:53,164 You and your brother always did need me 551 00:38:53,205 --> 00:38:55,333 to get you out of trouble. 552 00:38:55,374 --> 00:38:58,169 - Even as kids. - Nedra. 553 00:38:58,210 --> 00:38:59,754 Long time, Zed. 554 00:39:06,302 --> 00:39:07,970 It's been a long time. 555 00:39:10,181 --> 00:39:11,098 How did you survive? 556 00:39:12,391 --> 00:39:13,351 We had to. 557 00:39:19,482 --> 00:39:20,608 ( whistles) 558 00:39:26,155 --> 00:39:30,326 - You saved the children. - Yes. Yes, I did. 559 00:39:30,368 --> 00:39:34,038 - Nedra: He had a little help. - We've come to take you home. 560 00:39:34,080 --> 00:39:37,041 - Away from this place. - Well, you're a little late. 561 00:39:37,083 --> 00:39:39,377 - I'm sorry, Nedra. - Let's not wait another moment. 562 00:39:42,129 --> 00:39:44,048 Come on. Come on. 563 00:39:59,814 --> 00:40:00,815 No! 564 00:40:07,071 --> 00:40:09,240 Corven! Corven! 565 00:40:13,285 --> 00:40:18,082 Thank you for keeping your promise, dear brother. 566 00:40:46,152 --> 00:40:47,111 Leave us. 567 00:40:52,658 --> 00:40:56,954 You have been imprisoned because of your disloyalty to the queen. 568 00:40:56,996 --> 00:41:01,584 But now your disloyalty will be your salvation, 569 00:41:01,625 --> 00:41:06,714 for there is no higher honor than to give your life 570 00:41:06,755 --> 00:41:10,759 for the power greater than us all. 571 00:41:13,220 --> 00:41:17,266 ( all screaming ) 572 00:41:45,878 --> 00:41:48,130 The gods thank you.