1 00:00:01,459 --> 00:00:01,918 Mistress: Previously on "The Outpost"... 2 00:00:01,918 --> 00:00:05,130 I know you're in there, Yavalla. 3 00:00:05,171 --> 00:00:06,798 Go to hell! 4 00:00:06,840 --> 00:00:09,968 - The Queen is dead. - Do it, now! 5 00:00:10,010 --> 00:00:12,053 Talon! 6 00:00:12,095 --> 00:00:14,389 You wouldn't have needed me if you hadn't brought the white kinj 7 00:00:14,431 --> 00:00:18,184 - from the Plane of Ashes. - We didn't bring it from the Plane of Ashes. 8 00:00:18,226 --> 00:00:19,394 I remember you from the road. 9 00:00:19,436 --> 00:00:21,354 Just call me pointy-eared scum. 10 00:00:25,275 --> 00:00:27,652 Your kinj doesn't work on me. 11 00:00:29,529 --> 00:00:31,197 This will always be our Outpost! 12 00:00:31,239 --> 00:00:33,074 ( cheering ) 13 00:00:36,828 --> 00:00:39,581 ( music playing ) 14 00:00:39,622 --> 00:00:43,376 Enjoy it whilst you can. We're running out of grain to make the ale. 15 00:00:43,418 --> 00:00:47,297 Thank you, Janzo. All we need are a few gulps. 16 00:00:47,338 --> 00:00:50,800 - Welcome home. - And to Talon and you, Garret, 17 00:00:50,842 --> 00:00:54,054 for rescuing Tobin and I and getting those things out of our heads. 18 00:00:54,095 --> 00:00:56,222 If you will excuse me, I must get back to finding a way 19 00:00:56,264 --> 00:00:58,433 to getting those things out of other people's heads. 20 00:00:58,475 --> 00:01:00,393 Can't very well just kill everyone in the Realm 21 00:01:00,435 --> 00:01:05,356 and then expect Two to bring them back to life, can we? Can we? 22 00:01:05,398 --> 00:01:08,693 So tell me everything that happened whilst both Tobin and I were gone. 23 00:01:10,320 --> 00:01:12,322 Falista. Mr. Tobin. 24 00:01:14,199 --> 00:01:16,201 What happened before you left? Ahem, Tobin. 25 00:01:17,535 --> 00:01:19,621 So glad you made it back unharmed, Tobin. 26 00:01:24,918 --> 00:01:26,628 I'm sorry, who are you? 27 00:01:26,669 --> 00:01:28,296 Your Majesty. 28 00:01:28,338 --> 00:01:30,673 So wonderful to finally meet you. 29 00:01:30,715 --> 00:01:33,051 I'm your humble servant, Falista of Relman. 30 00:01:33,093 --> 00:01:35,095 Or, well, now of Aegisford. 31 00:01:35,136 --> 00:01:39,516 I've heard so much about you from Lord Tobin. 32 00:01:41,976 --> 00:01:43,645 My husband. 33 00:01:50,902 --> 00:01:53,822 ( theme music playing ) 34 00:02:11,089 --> 00:02:12,882 Are they done celebrating up there yet? 35 00:02:12,924 --> 00:02:15,343 They're just having one drink, Wren. They deserve that much. 36 00:02:15,385 --> 00:02:16,845 Not sure what they even have to celebrate. 37 00:02:16,886 --> 00:02:18,721 It's not as if anyone's solved anything. 38 00:02:18,763 --> 00:02:21,307 - They got the Queen back. - Mm-hmm. For now. 39 00:02:21,349 --> 00:02:24,102 Right, so, uh, any progress? 40 00:02:24,144 --> 00:02:28,481 None. Luring the kinj out, cutting it out, burning it out, poisoning it out. 41 00:02:28,523 --> 00:02:30,108 Last night I was humming a tune to myself, 42 00:02:30,150 --> 00:02:31,317 thought I saw the kinj glowing, 43 00:02:31,359 --> 00:02:34,863 so I even tried singing it out. 44 00:02:34,904 --> 00:02:37,782 How cruel. You killed a rat with your singing? 45 00:02:37,824 --> 00:02:39,117 Not funny. 46 00:02:41,828 --> 00:02:44,372 Wren, are you angry with me for something? 47 00:02:44,414 --> 00:02:47,167 - No, why? - Just seemed like you are. 48 00:02:47,208 --> 00:02:48,585 No, I'm just focused on the work, that's all. 49 00:02:48,626 --> 00:02:50,920 Are you implying that I'm not? 50 00:02:50,962 --> 00:02:52,839 - I'm not the one who's up there celebrating. - Wren, they're my friends. 51 00:02:52,881 --> 00:02:55,300 Janzo, it's just that if we don't find a way to stop this thing soon, 52 00:02:55,341 --> 00:02:58,136 your friends are going off to try and kill my mother again. 53 00:02:58,178 --> 00:03:01,139 - So... - Did they say that? 54 00:03:01,181 --> 00:03:05,351 No. What other choice do they have unless we stop them first? 55 00:03:05,393 --> 00:03:07,979 Well, then let's get to it, shall we? 56 00:03:08,021 --> 00:03:09,689 Every riddle has an answer, doesn't it, eh? 57 00:03:12,025 --> 00:03:14,944 This meld box, we've gone over it with a fine-toothed comb, yes? 58 00:03:14,986 --> 00:03:16,696 Mm-hmm. Every speck. It's no help. 59 00:03:16,738 --> 00:03:19,365 That means we have tried every poison, 60 00:03:19,407 --> 00:03:22,327 anything that is harmful or-- or deadly to us. 61 00:03:22,368 --> 00:03:26,289 What if we've been looking in the wrong place? 62 00:03:26,331 --> 00:03:28,374 - What do you mean? - Maybe we stop looking at the poisons 63 00:03:28,416 --> 00:03:31,252 and only try elements that are harmless to people. 64 00:03:31,294 --> 00:03:33,880 - You mean everything? - Except poisons. 65 00:03:33,922 --> 00:03:36,549 I don't even know where to start. 66 00:03:36,591 --> 00:03:40,720 Trial and error. We can use this chart as a way to mark things off as we go. 67 00:03:42,847 --> 00:03:45,767 Wren, don't worry. 68 00:03:45,808 --> 00:03:49,020 We'll crack this. 69 00:03:49,062 --> 00:03:51,481 Why didn't you tell me, Tobin? I feel like such a fool. 70 00:03:51,522 --> 00:03:53,441 I was trying to save you. Like you sent me to do, remember? 71 00:03:53,483 --> 00:03:55,818 No, I sent you to bring back an army, not a wife. 72 00:03:55,860 --> 00:03:58,029 I couldn't get the army without the wife. 73 00:03:58,071 --> 00:04:01,241 - Rosmund, I did this for you. - Oh, well, praise the gods, Tobin. 74 00:04:01,282 --> 00:04:04,827 I'm so bloody grateful you married someone else for me. 75 00:04:04,869 --> 00:04:08,873 - Where is this army? - Yavalla stole it like everything else. 76 00:04:08,915 --> 00:04:12,085 A few hundred men are still here. 77 00:04:12,126 --> 00:04:14,796 That's more than the almost zero you had before I left. 78 00:04:14,837 --> 00:04:19,133 A few hundred men? That's not worth losing you. 79 00:04:19,175 --> 00:04:20,927 - Rosmund, I don't love her. I don't love her. - No. 80 00:04:20,969 --> 00:04:23,179 Go back to your wife, Lord Tobin. 81 00:04:23,221 --> 00:04:24,597 Rosmund. 82 00:04:24,639 --> 00:04:27,225 As your Queen, I thank you for your sacrifice. 83 00:04:27,267 --> 00:04:28,810 Rosmund, please don't do this. 84 00:04:28,851 --> 00:04:32,146 But as the woman who loved you, you've broken my heart. 85 00:04:32,188 --> 00:04:35,024 - Do not do this. - Please leave. 86 00:04:35,066 --> 00:04:38,444 - Rosmund? - I must deal with the remaining Covenant guards. 87 00:04:38,486 --> 00:04:42,115 - Rosmund? - Please leave me. 88 00:04:42,156 --> 00:04:43,908 Just get out. 89 00:04:58,506 --> 00:05:00,675 ( music playing ) 90 00:05:19,193 --> 00:05:20,737 What do you have to say for yourselves? 91 00:05:23,948 --> 00:05:26,868 We were only following orders, Your Majesty. 92 00:05:26,909 --> 00:05:28,619 "Following orders. 93 00:05:28,661 --> 00:05:29,912 They imprisoned the Blackbloods 94 00:05:29,954 --> 00:05:31,914 and made them kill each other for sport. 95 00:05:31,956 --> 00:05:33,708 They were starving out the rest of us, 96 00:05:33,750 --> 00:05:36,294 women and children included. 97 00:05:39,172 --> 00:05:40,715 There's someone I want you to meet. 98 00:05:40,757 --> 00:05:42,342 ( footsteps approaching ) 99 00:05:56,856 --> 00:05:57,774 Do you know who this is? 100 00:06:00,526 --> 00:06:04,155 - No. - She's the woman that you used to call Two. 101 00:06:04,197 --> 00:06:07,492 Look at her. Look at her. 102 00:06:07,533 --> 00:06:11,579 She's weak and captive, just an ordinary woman. 103 00:06:11,621 --> 00:06:14,624 - She's not a god. - I don't believe you. 104 00:06:16,376 --> 00:06:18,878 The Three are no more. 105 00:06:18,920 --> 00:06:21,631 One was killed before your eyes by our very own Talon. 106 00:06:21,672 --> 00:06:25,510 And Three ran away to hide like the coward that he is. 107 00:06:25,551 --> 00:06:29,555 The so-called gods that you worshipped are finished. 108 00:06:29,597 --> 00:06:33,309 Only I remain, the rightful ruler of this Realm. 109 00:06:46,239 --> 00:06:47,740 So what shall I do with you? 110 00:06:47,782 --> 00:06:50,284 These men should be executed, Your Majesty. 111 00:07:01,796 --> 00:07:05,925 Lower your heads and swear your loyalty to me and you will be pardoned. 112 00:07:07,760 --> 00:07:10,054 This is a mistake, Your Majesty. These men deserve death. 113 00:07:10,096 --> 00:07:13,391 - Objection noted. - They're murderers. 114 00:07:13,433 --> 00:07:15,226 They treated the Blackbloods like dogs. 115 00:07:15,268 --> 00:07:17,812 The Blackbloods did the same to my people. 116 00:07:17,854 --> 00:07:20,398 Enslaving them, starving them, beating them. 117 00:07:23,526 --> 00:07:24,777 Garret? 118 00:07:27,405 --> 00:07:30,074 I thought you should have killed Zed and his men after what they did to us. 119 00:07:30,116 --> 00:07:33,161 But Your Majesty granted him pardon and there he stands. 120 00:07:33,202 --> 00:07:37,039 But had it not been for Zed, Your Majesty would still be Yavalla's slave. 121 00:07:37,081 --> 00:07:40,126 Might even be dead. So, what do I think? 122 00:07:40,168 --> 00:07:44,422 I think Your Majesty is considerably wiser than I in these decisions. 123 00:07:53,431 --> 00:07:56,434 There is a common enemy out there. 124 00:07:56,476 --> 00:07:58,811 Yavalla will enslave us all and send us to an early grave 125 00:07:58,853 --> 00:08:02,523 if we do not learn how to stand together. 126 00:08:02,565 --> 00:08:07,653 I need every able-bodied, uninfected man we can get. 127 00:08:07,695 --> 00:08:09,280 So I ask you again, 128 00:08:09,322 --> 00:08:12,617 will you pledge your loyalty to me as your Queen? 129 00:08:17,872 --> 00:08:19,916 We pledge our loyalty to you. 130 00:08:19,957 --> 00:08:23,753 We will fight by your side to rid the world of our common enemy. 131 00:08:28,716 --> 00:08:32,094 Guards: I pledge Your Majesty. I pledge to serve you. 132 00:08:32,136 --> 00:08:34,972 - I pledge to serve you. - I pledge to serve you, Your Majesty. 133 00:08:35,014 --> 00:08:39,685 This wasn't our deal. You promised me sanctuary at the Outpost. 134 00:08:39,727 --> 00:08:43,606 That's why we've given you the safest, most secure room in town. 135 00:08:46,734 --> 00:08:48,110 You're welcome. 136 00:08:56,160 --> 00:08:59,205 - Come on. - I need a minute with her alone. 137 00:09:06,462 --> 00:09:12,134 We failed the whole world when we failed to kill you, Blackblood. 138 00:09:12,176 --> 00:09:16,973 Tell me, is it a burden knowing all of the world's troubles are your fault? 139 00:09:17,014 --> 00:09:19,934 Yavalla's responsible for this mess. 140 00:09:19,976 --> 00:09:22,687 And you are responsible for Yavalla. 141 00:09:22,728 --> 00:09:27,108 Was it not you who brought her here? 142 00:09:27,149 --> 00:09:30,653 On the road you said something about how you thought we brought through another kinj. 143 00:09:32,405 --> 00:09:34,282 The white kinj Yavalla bears. 144 00:09:34,323 --> 00:09:37,743 But we didn't bring it through the Plane of Ashes. 145 00:09:37,785 --> 00:09:40,413 It was here at the Outpost hidden in a secret chamber. 146 00:09:40,454 --> 00:09:43,332 So you've said. 147 00:09:43,374 --> 00:09:46,377 You assumed we brought it through the portal because there's a seventh kinj 148 00:09:46,419 --> 00:09:48,838 in the Plane of Ashes, isn't there? 149 00:09:53,676 --> 00:09:55,970 Why do you think there is a seventh kinj? 150 00:09:56,012 --> 00:09:58,806 When we found Zed's kinj, there was a table with seven bowls. 151 00:09:58,848 --> 00:10:02,393 We know only of six kinjes. 152 00:10:02,435 --> 00:10:06,022 The red, which you foolishly killed with One, 153 00:10:06,063 --> 00:10:08,524 mine, and Three has his kinj. 154 00:10:08,566 --> 00:10:10,693 Plus mine, Zed, and Yavalla's make six. 155 00:10:10,735 --> 00:10:12,987 So why was there seven bowls at the shrine? 156 00:10:13,029 --> 00:10:16,407 Perhaps you miscounted. 157 00:10:16,449 --> 00:10:18,659 I can count. 158 00:10:18,701 --> 00:10:20,911 What does the seventh kinj do? 159 00:10:20,953 --> 00:10:23,914 I know of no seventh kinj. 160 00:10:23,956 --> 00:10:26,834 Unhand me. 161 00:10:26,876 --> 00:10:28,961 Not until you tell me what it does. 162 00:10:32,840 --> 00:10:34,216 I can do this all day. 163 00:10:36,469 --> 00:10:40,097 There is, or at least once was, 164 00:10:40,139 --> 00:10:42,266 a black kinj. 165 00:10:42,308 --> 00:10:45,478 A black kinj? And what does it do? 166 00:10:49,065 --> 00:10:51,233 It has only one purpose-- 167 00:10:51,275 --> 00:10:53,819 to kill anyone it comes in contact with. 168 00:10:53,861 --> 00:10:55,696 Would it kill Yavalla? 169 00:10:55,738 --> 00:10:58,115 It would kill whomever its bearer touches. 170 00:11:01,160 --> 00:11:02,703 And it's in the Plane of Ashes? 171 00:11:02,745 --> 00:11:04,163 I do not know. 172 00:11:08,876 --> 00:11:11,045 I swear to you, 173 00:11:11,087 --> 00:11:16,050 we have searched for the black kinj for centuries without any success. 174 00:11:16,092 --> 00:11:20,262 Even while seeking it, we lived in fear of finding it. 175 00:11:22,223 --> 00:11:26,268 Do not go looking for that kinj, Blackblood. 176 00:11:26,310 --> 00:11:29,271 Some things are best left unfound. 177 00:11:32,358 --> 00:11:35,486 Blackblood... 178 00:11:35,528 --> 00:11:39,657 the death kinj may be a way to destroy your enemy, 179 00:11:39,699 --> 00:11:42,868 but more likely it will destroy you 180 00:11:42,910 --> 00:11:45,830 and anyone close to you. 181 00:11:54,004 --> 00:11:55,840 ( knocking ) 182 00:12:09,937 --> 00:12:12,773 This man was drunk and disorderly. 183 00:12:40,009 --> 00:12:43,846 The gods will bless your posterity forever. 184 00:12:43,888 --> 00:12:46,557 I live to serve, your Holiness. 185 00:12:46,599 --> 00:12:50,352 You have a plan to escape this wretched place? 186 00:12:50,394 --> 00:12:52,813 Others are clearing an exit, your Holiness. 187 00:13:20,716 --> 00:13:23,344 Never doubt the power of the Three. 188 00:13:25,012 --> 00:13:26,514 Rise. 189 00:13:36,982 --> 00:13:38,859 ( knocking ) 190 00:13:43,531 --> 00:13:45,407 Busy? 191 00:13:45,449 --> 00:13:47,535 Supply inventory hasn't been tallied in weeks, 192 00:13:47,576 --> 00:13:49,578 our military is in shambles, 193 00:13:49,620 --> 00:13:52,206 and Yavalla grows stronger every day. 194 00:13:54,333 --> 00:13:57,962 And how about you? 195 00:13:58,003 --> 00:14:02,800 Out of curiosity, Talon, how sure were you about the whole plan of killing me? 196 00:14:04,260 --> 00:14:06,345 - And how much do you remember? - All of it. 197 00:14:06,387 --> 00:14:10,266 - Oh, gods. - I can still see your face now. 198 00:14:10,307 --> 00:14:12,643 - I did not look like that. - Yes, you did. 199 00:14:12,685 --> 00:14:16,355 I remember it vividly. Did you know the plan would work? 200 00:14:16,397 --> 00:14:18,357 I mean, we had a hunch it would. 201 00:14:18,399 --> 00:14:21,485 - So, total gamble? - Complete stab in the dark. 202 00:14:21,527 --> 00:14:24,905 Oh, good. Good to know you're all so concerned. 203 00:14:24,947 --> 00:14:27,157 I mean, I suggested we try Tobin first. 204 00:14:27,199 --> 00:14:29,034 Oh. 205 00:14:29,076 --> 00:14:30,703 Tobin. 206 00:14:30,744 --> 00:14:33,539 Shouldn't have even bothered reviving that one. 207 00:14:33,581 --> 00:14:38,669 Yeah, I'm-- I'm sorry about that, Gwynn. 208 00:14:38,711 --> 00:14:41,839 Maybe I'm better off without him. 209 00:14:41,881 --> 00:14:44,800 He did do it to serve you. 210 00:14:44,842 --> 00:14:48,262 Yes, but he did it to serve Queen Rosmund. 211 00:14:48,304 --> 00:14:50,806 He was the one person I was saving for myself. 212 00:14:50,848 --> 00:14:52,892 For Gwynn, not for the Realm. 213 00:14:55,185 --> 00:14:59,481 But I don't have time to be upset about such trifles. 214 00:14:59,523 --> 00:15:01,775 If Janzo and Wren don't find a cure soon, 215 00:15:01,817 --> 00:15:03,569 then how are we going to stop Yavalla? 216 00:15:03,611 --> 00:15:05,446 Well, if they don't find something soon, 217 00:15:05,487 --> 00:15:07,197 Zed and I will try to kill her again. 218 00:15:07,239 --> 00:15:09,742 - I thought she can't be killed. - Not with the stab of a sword. 219 00:15:09,783 --> 00:15:12,286 But we're hoping more severe methods work. 220 00:15:12,328 --> 00:15:14,246 Well, you'll have to find her first, right? 221 00:15:15,748 --> 00:15:16,749 Yes. 222 00:15:19,043 --> 00:15:22,212 And so far we have no idea where she is. 223 00:15:30,137 --> 00:15:33,182 ( grunting ) 224 00:15:33,223 --> 00:15:35,893 ( screaming ) 225 00:15:52,284 --> 00:15:55,621 They killed the gate guards, Your Majesty, and escaped into the night. 226 00:15:59,959 --> 00:16:03,504 I warned you not to pardon the red guards. 227 00:16:03,545 --> 00:16:05,005 And now they're broken Two out. 228 00:16:05,047 --> 00:16:08,092 I took a risk giving them a second chance. 229 00:16:08,133 --> 00:16:10,886 - Will I regret having given you one? - No, Your Majesty. 230 00:16:10,928 --> 00:16:13,138 I'll have my Blackbloods go after them. Our Lu-Qiri can hunt them down. 231 00:16:13,180 --> 00:16:16,392 - No, I won't permit that. - Why? You can't just let Two get away. 232 00:16:16,433 --> 00:16:18,185 This isn't the battle we're fighting now, Zed. 233 00:16:18,227 --> 00:16:19,979 It was your mistake that set her free. 234 00:16:20,020 --> 00:16:21,563 I'm well aware I made a mistake. 235 00:16:21,605 --> 00:16:24,358 I don't need you pointing it out. 236 00:16:24,400 --> 00:16:25,943 Just trying to help you fix it, that's all. 237 00:16:25,985 --> 00:16:28,529 Listen, I'm telling you not to. 238 00:16:28,570 --> 00:16:30,739 I need you, your Blackbloods, and your Lu-Qiri here. 239 00:16:30,781 --> 00:16:33,450 We barely have enough men as it is at this Outpost. 240 00:16:36,578 --> 00:16:38,330 Yes, Your Majesty. 241 00:16:38,372 --> 00:16:40,290 Thank you, Zed. 242 00:17:01,103 --> 00:17:02,771 What? 243 00:17:04,231 --> 00:17:07,609 When was the last time you slept? 244 00:17:07,651 --> 00:17:09,778 Why does everyone keep asking me that? 245 00:17:09,820 --> 00:17:12,281 There'll be plenty of time for me to sleep once I find a cure. 246 00:17:23,459 --> 00:17:27,629 You didn't come down here to ask me about my sleep, Zed. What do you want? 247 00:17:27,671 --> 00:17:29,631 I was hoping you could help me with something. 248 00:17:29,673 --> 00:17:32,092 Mm-hmm, what? 249 00:17:32,134 --> 00:17:35,137 You know Yavalla better than anyone. 250 00:17:35,179 --> 00:17:38,432 Any idea where she might have gone? 251 00:17:38,474 --> 00:17:39,391 You have to be kidding me. 252 00:17:43,604 --> 00:17:46,023 Do you see what I'm trying to do here? 253 00:17:46,065 --> 00:17:48,108 - You're trying to find a cure for Yavalla's kinjes. - Mm-hmm. 254 00:17:48,150 --> 00:17:50,444 And why have I dedicated every hour of every day 255 00:17:50,486 --> 00:17:52,863 to finding that cure without any sleep? 256 00:17:52,905 --> 00:17:54,573 Well, the sooner you find one, the fewer people get infected. 257 00:17:54,615 --> 00:17:59,953 Incorrect. So I can find one before you kill my mother. 258 00:18:02,081 --> 00:18:04,500 - Ah. - Yet you have the audacity 259 00:18:04,541 --> 00:18:07,002 to come down here and ask me where you can find her. 260 00:18:07,044 --> 00:18:09,463 What? So you can go off and kill her before I find a cure? 261 00:18:09,505 --> 00:18:11,840 Not necessarily, Wren. Just in case you don't find one. 262 00:18:11,882 --> 00:18:14,635 - Oh, I have every intention of finding one. - And if you don't? 263 00:18:14,676 --> 00:18:16,386 If I don't, I'm sure as hell not going to help you find her 264 00:18:16,428 --> 00:18:17,721 just so you can go off and kill her. 265 00:18:22,476 --> 00:18:25,479 Are you really saying that your loyalties lie more with Yavalla 266 00:18:25,521 --> 00:18:27,689 and her attempts to infect the whole world 267 00:18:27,731 --> 00:18:30,150 than with those of us who are trying to stop her? 268 00:18:30,192 --> 00:18:33,070 - That is not what I'm saying. - Then tell me where I can find her! 269 00:18:33,112 --> 00:18:37,074 I have no idea where Yavalla would go on this world. 270 00:18:37,116 --> 00:18:39,493 I might know in the Plane of Ashes, 271 00:18:39,535 --> 00:18:43,038 but on this world, I have no idea. 272 00:18:46,542 --> 00:18:48,293 Then why didn't you say that in the first place 273 00:18:48,335 --> 00:18:49,920 instead of trying to make me feel like an ass for even asking? 274 00:18:49,962 --> 00:18:51,797 Because you should feel like an ass for asking. 275 00:18:51,839 --> 00:18:53,715 Now go away. 276 00:19:45,309 --> 00:19:48,979 Guards! 277 00:19:49,021 --> 00:19:51,398 I think I might have a way to find Yavalla. 278 00:19:57,738 --> 00:19:59,656 Gwynn, what's wrong? 279 00:19:59,698 --> 00:20:01,909 - What's so urgent? - I think I know how to find Yavalla. 280 00:20:01,950 --> 00:20:04,244 - That's amazing. How? - Rosmund? 281 00:20:04,286 --> 00:20:07,998 - What's he doing here? - I saw Garret sneaking out of the barracks. 282 00:20:08,040 --> 00:20:11,043 - What is all this about? - Look, I've been having these dreams. 283 00:20:11,084 --> 00:20:14,087 So have I. More like memories. 284 00:20:14,129 --> 00:20:16,215 Are they like moments that happened, but not to you? 285 00:20:16,256 --> 00:20:19,885 Yes. It's like I'm seeing a world through... 286 00:20:19,927 --> 00:20:22,596 other people's eyes. 287 00:20:22,638 --> 00:20:25,390 I think they're fragments of memories from when we were connected to Yavalla. 288 00:20:25,432 --> 00:20:29,228 - Are you all right? - Yes, Garret. I'm not crazy if that's what you're asking. 289 00:20:29,269 --> 00:20:32,814 - And nor am I. - Janzo, if Tobin and I are both having these visions, 290 00:20:32,856 --> 00:20:35,150 it must mean that it's normal for people who are United, right? 291 00:20:35,192 --> 00:20:37,402 Oh, sure. Perfectly normal. 292 00:20:37,444 --> 00:20:39,029 To be part of a hive mind, get killed, 293 00:20:39,071 --> 00:20:41,031 brought back to life, and then have shared memories? 294 00:20:41,073 --> 00:20:42,032 - Normal. - Right. 295 00:20:42,074 --> 00:20:43,408 The point is these people, 296 00:20:43,450 --> 00:20:44,618 they're being drawn somewhere. 297 00:20:44,660 --> 00:20:46,620 Into the mountains, right? 298 00:20:46,662 --> 00:20:47,621 Like they're on a pilgrimage. 299 00:20:51,166 --> 00:20:52,209 They're traveling to see Yavalla. 300 00:20:52,251 --> 00:20:54,294 Which mountains did you see? 301 00:20:56,213 --> 00:20:59,633 I don't know. Do you? 302 00:20:59,675 --> 00:21:01,885 No. 303 00:21:03,720 --> 00:21:06,640 Right. As soon as we come up with a way to kill her, 304 00:21:06,682 --> 00:21:08,600 we should head out and find a group of infected pilgrims 305 00:21:08,642 --> 00:21:10,727 - to follow to Yavalla. - I'm in. 306 00:21:10,769 --> 00:21:14,022 Tobin, you can't come. 307 00:21:14,064 --> 00:21:17,276 - Neither can you, Garret. - What are you talking about? Of course we're going. 308 00:21:17,317 --> 00:21:20,654 You're both liabilities. How many times have you almost been infected? 309 00:21:20,696 --> 00:21:23,282 Look, I know the risks, and I can take care of myself. 310 00:21:23,323 --> 00:21:25,867 - So can I. - We can't get distracted covering your backs. 311 00:21:25,909 --> 00:21:28,245 You're talking about going into the center of the hive. 312 00:21:28,287 --> 00:21:30,831 Yavalla will be surrounded by the infected, thousands of them. 313 00:21:30,872 --> 00:21:35,252 Yes, but if we get infected, then as soon as she's killed, we'll be freed, right? 314 00:21:35,294 --> 00:21:37,462 Right. But if either of you get infected, 315 00:21:37,504 --> 00:21:40,090 then suddenly Yavalla will have access to your minds. 316 00:21:40,132 --> 00:21:42,092 She'll know everything that you know. 317 00:21:42,134 --> 00:21:45,012 Granted it's not a lot in either case. 318 00:21:45,053 --> 00:21:48,348 Nevertheless, she will know whatever plan we come up with. 319 00:21:49,891 --> 00:21:51,476 You'll both stay here, 320 00:21:51,518 --> 00:21:52,853 help defend this Outpost. 321 00:22:04,531 --> 00:22:06,491 ( snorts ) 322 00:22:08,243 --> 00:22:10,912 ( murmuring, snorts ) 323 00:22:29,723 --> 00:22:30,932 ( murmuring ) 324 00:22:36,271 --> 00:22:39,066 What? What are you doing? 325 00:22:41,777 --> 00:22:44,321 Why are you letting me sleep? 326 00:22:44,363 --> 00:22:48,283 Um, I thought you could do with a rest. 327 00:22:48,325 --> 00:22:51,328 - Come here. - I don't have time to rest, Janzo. 328 00:22:51,370 --> 00:22:53,330 Well, actually, it's been my experience 329 00:22:53,372 --> 00:22:55,957 that even just one hour of shut-eye 330 00:22:55,999 --> 00:22:57,667 can improve productivity by tenfold. 331 00:22:57,709 --> 00:22:59,628 All right. I'll take your word for it. 332 00:22:59,669 --> 00:23:01,755 Hopefully one of these will work before Zed and his gang 333 00:23:01,797 --> 00:23:03,757 figure out how to kill my mother. 334 00:23:03,799 --> 00:23:06,968 Though they'll probably never figure it out without our help. 335 00:23:07,010 --> 00:23:08,387 Right? 336 00:23:10,097 --> 00:23:12,641 - Right. - Right. 337 00:23:14,684 --> 00:23:16,770 I had to make this device behind Wren's back 338 00:23:16,812 --> 00:23:18,980 give it's designed to kill her mother and all. 339 00:23:19,022 --> 00:23:21,358 Try not to waste it this time. 340 00:23:21,400 --> 00:23:25,195 - How do we light it? - No ignition necessary. Just throw it at Yavalla. 341 00:23:25,237 --> 00:23:27,572 The inner casings will break, and then the components inside 342 00:23:27,614 --> 00:23:29,408 will mix and react with each other 343 00:23:29,449 --> 00:23:31,993 causing her to burst into flames so hot it will eat away her flesh 344 00:23:32,035 --> 00:23:34,246 faster than she can regenerate. Theoretically. 345 00:23:34,287 --> 00:23:36,665 - Well, that's a pleasant thought. - No, it's not. 346 00:23:36,706 --> 00:23:38,500 Whilst you're at it, chop off her head. 347 00:23:38,542 --> 00:23:41,086 It might sever her kinj from regenerating the rest of her body. 348 00:23:41,128 --> 00:23:43,213 You only have one chance after all. 349 00:23:43,255 --> 00:23:45,799 And anything else? 350 00:23:45,841 --> 00:23:48,009 Try not to die, Talon. 351 00:23:48,051 --> 00:23:49,928 Not dying's one of my best qualities. 352 00:24:00,647 --> 00:24:01,648 Come on, please. 353 00:24:06,528 --> 00:24:08,405 Wren, you need to take a break. 354 00:24:08,447 --> 00:24:09,906 You know that's not an option, Janzo. 355 00:24:09,948 --> 00:24:11,450 I have to find this kinj-killing poison 356 00:24:11,491 --> 00:24:14,119 before your cruel friends go off and murder my mother. 357 00:24:14,161 --> 00:24:15,829 They're only trying to save the world like we are. 358 00:24:15,871 --> 00:24:17,831 My mother's a victim, too, you know? 359 00:24:17,873 --> 00:24:20,167 She's been enslaved by that kinj just like everyone else. 360 00:24:20,208 --> 00:24:23,044 Before she got the kinj, she was a good person. 361 00:24:23,086 --> 00:24:24,713 - Was she? - Yes. She was a loving mother. 362 00:24:24,754 --> 00:24:27,924 - Really? - No, not really. 363 00:24:27,966 --> 00:24:31,303 But she's still my mother. I need to solve this before they leave. 364 00:24:33,472 --> 00:24:37,225 Um... Wren? 365 00:24:38,685 --> 00:24:40,395 Wren? 366 00:24:41,563 --> 00:24:43,523 I'm sorry. They've already left. 367 00:24:47,903 --> 00:24:52,282 I don't know if I should hope they succeed or fail. 368 00:24:52,324 --> 00:24:54,201 For what it's worth, 369 00:24:54,242 --> 00:24:56,286 the odds are heavy for failure. 370 00:25:01,833 --> 00:25:04,294 Rosmund, wait. 371 00:25:04,336 --> 00:25:05,462 Not now, Tobin. I'm quite busy. 372 00:25:05,504 --> 00:25:07,297 Please don't cut me out like this. 373 00:25:07,339 --> 00:25:10,884 Give me another chance. 374 00:25:10,926 --> 00:25:12,302 There are no other chances. You're married. 375 00:25:12,344 --> 00:25:14,513 Now please leave me alone. 376 00:25:14,554 --> 00:25:16,598 Message from the quartermaster, Your Majesty. 377 00:25:16,640 --> 00:25:20,393 - What is it? - "I regret to inform you that your storehouses 378 00:25:20,435 --> 00:25:22,103 will be completely empty by week's end." 379 00:25:22,145 --> 00:25:25,524 What? Give me that. 380 00:25:25,565 --> 00:25:27,943 - Rosmund-- - Tobin, I don't have time for you. 381 00:25:36,785 --> 00:25:39,120 ♪ They go on a journey and they fought the beast ♪ 382 00:25:39,162 --> 00:25:41,706 ♪ They share some mead and they share some meat ♪ 383 00:25:41,748 --> 00:25:44,501 ♪ 'Cause Tobin and Munt are two best friends ♪ 384 00:25:51,967 --> 00:25:53,927 Aah! 385 00:25:59,391 --> 00:26:01,935 - Gods above, woman! - Don't you "Gods above, woman" me. 386 00:26:01,977 --> 00:26:04,521 - You said you'd stopped drinking. - Leave me alone. 387 00:26:04,563 --> 00:26:07,524 No! So you're in love with another woman. 388 00:26:07,566 --> 00:26:08,984 Big deal. It's time to grow up, Tobin. 389 00:26:09,025 --> 00:26:11,319 This is not how I imagined my life to turn out. 390 00:26:11,361 --> 00:26:13,863 Oh, and you think it's all rosy on my end of the deal? 391 00:26:13,905 --> 00:26:17,701 I'm married to the drunk who would be king. 392 00:26:17,742 --> 00:26:19,995 And instead of living comfortably in Aegisford, 393 00:26:20,036 --> 00:26:22,247 - where you could learn to love me... - ( scoffs ) 394 00:26:22,289 --> 00:26:25,166 ...I'm stuck here where every day I get to see the woman 395 00:26:25,208 --> 00:26:27,919 my drunken husband dreams about in my place. 396 00:26:27,961 --> 00:26:30,297 Yeah, well, you're welcome. Because that's what you wanted, wasn't it? 397 00:26:30,338 --> 00:26:33,883 - Congratulations. - You made a promise to get my army. 398 00:26:33,925 --> 00:26:38,555 But what good is my army if you're too drunk to command it? 399 00:26:38,597 --> 00:26:41,182 - The army is gone, Falista. - Not all of it. 400 00:26:41,224 --> 00:26:43,560 - There's still a few hundred men. - Lot of good that'll be. 401 00:26:43,602 --> 00:26:47,147 General Rolshaad won the battle of Kolny with only 100 men! 402 00:26:49,107 --> 00:26:51,985 - Look at me! - Aah! 403 00:26:52,027 --> 00:26:53,945 Gods! What did you do that for? 404 00:26:53,987 --> 00:26:55,655 - What? - You hit me on the head. 405 00:26:55,697 --> 00:26:56,740 No I didn't. 406 00:27:03,830 --> 00:27:06,583 You don't have to love me. 407 00:27:06,625 --> 00:27:08,585 But you need to pull yourself together 408 00:27:08,627 --> 00:27:12,756 and live in a manner worthy of your station. 409 00:27:12,797 --> 00:27:15,425 You still have enough men to make a mark. 410 00:27:18,511 --> 00:27:20,472 So let's go make it. 411 00:27:24,601 --> 00:27:28,897 You know, if you're protecting a secret that may well destroy the world, 412 00:27:28,938 --> 00:27:32,275 sensible thing to do would be to include your research notes. 413 00:27:32,317 --> 00:27:33,610 It would be nice of them, wouldn't it? 414 00:27:33,652 --> 00:27:35,904 Yes, it would have. 415 00:27:35,945 --> 00:27:38,531 A nice little instruction sheet folded up inside the box. 416 00:27:38,573 --> 00:27:40,575 "How To Stop a Kinj Disaster." 417 00:27:40,617 --> 00:27:43,244 "Step one, don't open the box." 418 00:27:43,286 --> 00:27:45,830 "Step two, no, you opened the box!" 419 00:27:47,832 --> 00:27:48,750 ( snorts ) 420 00:27:54,923 --> 00:27:57,926 Ah! Ah! It burns like fire. 421 00:27:57,967 --> 00:28:01,888 - What does? - This seal. Except I don't think it's wax. 422 00:28:01,930 --> 00:28:04,307 It-- it tastes more like an intense burn. 423 00:28:04,349 --> 00:28:06,768 It tastes like it would burn a hole through your insides. 424 00:28:06,810 --> 00:28:09,020 What wax are you talking about? 425 00:28:11,106 --> 00:28:13,983 From the map. There was a seal on the corner, 426 00:28:14,025 --> 00:28:15,068 except it doesn't seal anything. 427 00:28:15,110 --> 00:28:16,528 It tastes more like, um, 428 00:28:16,569 --> 00:28:20,115 and intense mustard with a dash of, um, ugh, 429 00:28:20,156 --> 00:28:22,492 volcano or something. 430 00:28:22,534 --> 00:28:25,078 ( sniffs, gasps ) An antidote. 431 00:28:25,120 --> 00:28:26,955 I'll check the archives. 432 00:28:29,582 --> 00:28:31,251 Right. 433 00:28:33,378 --> 00:28:34,337 You don't think they would have... 434 00:28:34,379 --> 00:28:36,423 I would've. 435 00:28:46,224 --> 00:28:47,183 Maybe this is it. 436 00:28:48,309 --> 00:28:49,978 Wren? 437 00:28:50,019 --> 00:28:52,439 Look. Ficter's sap. 438 00:28:52,480 --> 00:28:54,691 Tastes like mustard, reddy coloration. 439 00:28:54,733 --> 00:28:57,152 - Uh-huh. - Waxy consistency, intense burn. 440 00:28:57,193 --> 00:28:59,696 - I'll take your word for it. - Gods, if this is actually 441 00:28:59,738 --> 00:29:01,614 Ficter's sap, this is amazing. 442 00:29:01,656 --> 00:29:04,534 We haven't seen Ficter's sap in about 200 years. 443 00:29:04,576 --> 00:29:06,786 - This Ficter's bush is extinct. - But we were the first to open this box 444 00:29:06,828 --> 00:29:08,580 in probably a couple hundred years. 445 00:29:08,621 --> 00:29:11,332 Scrape off some of that sap and mix it with some warm oil. 446 00:29:11,374 --> 00:29:14,043 We need to do a test. See if it will kill the kinj. 447 00:29:14,085 --> 00:29:16,921 All right. Hurry, Janzo. 448 00:29:16,963 --> 00:29:19,758 We have to go after your friends and stop them before it's too late. 449 00:29:19,799 --> 00:29:23,052 - ( muttering ) - Huh? Mm. 450 00:29:24,137 --> 00:29:26,723 ( gags, groans ) 451 00:29:26,765 --> 00:29:28,558 Oh, gods, it does burn. 452 00:29:28,600 --> 00:29:30,393 Do I ever exaggerate? 453 00:29:35,190 --> 00:29:38,568 - Wren? Get me a rat. - No, no, no. 454 00:29:38,610 --> 00:29:40,570 We can't waste it on a rat. We only have two, maybe three doses. 455 00:29:40,612 --> 00:29:42,572 We need to know if it works. 456 00:29:42,614 --> 00:29:45,658 Maybe they just put Ficter's sap on that piece of paper by chance 457 00:29:45,700 --> 00:29:47,660 and it has nothing to do with anything. 458 00:29:47,702 --> 00:29:50,079 Then we'll test it on a human. And if it works, we'll have saved a life. 459 00:29:50,121 --> 00:29:54,042 - And if it kills them? - Then I'm sorry that they died sooner than they would have, 460 00:29:54,083 --> 00:29:55,627 but at least he did die trying to save the Realm? 461 00:29:55,668 --> 00:29:58,588 Right. Human test subject it is. 462 00:29:59,672 --> 00:30:00,882 Gods, I hope this works. 463 00:30:02,967 --> 00:30:05,804 The rats detected this one earlier today. 464 00:30:10,099 --> 00:30:12,602 Why did you come to this Outpost? 465 00:30:12,644 --> 00:30:14,604 You can try to keep us out, 466 00:30:14,646 --> 00:30:17,649 but you will not stop us. 467 00:30:17,690 --> 00:30:23,196 One by one, all will be United. 468 00:30:23,238 --> 00:30:25,365 - Good enough for me. - Mm. All right. 469 00:30:50,473 --> 00:30:53,685 - Is he dead? - Gods, I hope not. 470 00:30:53,726 --> 00:30:55,979 ( screaming ) 471 00:31:02,485 --> 00:31:05,446 Why are you all looking at me like that? 472 00:31:05,488 --> 00:31:08,700 Just to be sure, why did you come to the Outpost? 473 00:31:08,741 --> 00:31:13,663 Half my town was infected. I came here for refuge. 474 00:31:13,705 --> 00:31:17,000 How are you feeling about the world right now? Happy and at peace? 475 00:31:18,084 --> 00:31:21,379 More like sore and hungry. 476 00:31:21,421 --> 00:31:24,674 ( chuckles ) 477 00:31:24,716 --> 00:31:27,343 Wren, we did it. 478 00:31:27,385 --> 00:31:30,263 We did it! 479 00:31:30,305 --> 00:31:33,057 Janzo, Janzo! We have to go save my mother. 480 00:31:33,099 --> 00:31:35,059 - What? No, Wren. No, wait. - Come on! 481 00:31:35,101 --> 00:31:37,437 Wren? No. We can talk about this. Wren? 482 00:31:40,857 --> 00:31:43,860 I'm not sure how well-suited you and I are to go traipsing across the Realm 483 00:31:43,902 --> 00:31:45,695 on a mission to save the world. 484 00:31:45,737 --> 00:31:48,156 Well, I'm not going to stand by and let your friends 485 00:31:48,197 --> 00:31:50,283 - murder my mother when we have a cure. - Maybe have a cure. 486 00:31:50,325 --> 00:31:53,494 - It worked. - Maybe it only works on the offspring kinjes. 487 00:31:53,536 --> 00:31:57,081 I mean, why would they give us enough sap for three doses? 488 00:31:57,123 --> 00:32:00,168 Why not just give us one if it's only intended to kill one kinj? 489 00:32:00,209 --> 00:32:02,754 Well, maybe they're spares in case we waste one. I don't know. 490 00:32:02,795 --> 00:32:05,715 Well-- well, how will we even get close enough to your mother to inject her? 491 00:32:05,757 --> 00:32:08,593 Janzo, you can either help me or get out of my way 492 00:32:08,635 --> 00:32:10,511 because I am going with or without you. 493 00:32:10,553 --> 00:32:13,431 All right. If I can't talk you out of it, 494 00:32:13,473 --> 00:32:15,600 then I'm certainly not going to let you go alone. 495 00:32:15,642 --> 00:32:17,518 I'm going to go and get Munt to go with us. 496 00:32:31,157 --> 00:32:33,910 Well, they shouldn't be too hard to follow. 497 00:32:33,952 --> 00:32:36,120 - What are they doing? - I think they're praying. 498 00:32:36,162 --> 00:32:39,415 In the old Blackblood sun worship, they used to do something similar. 499 00:32:39,457 --> 00:32:42,502 Guess now Yavalla's got them all praying to her. 500 00:32:42,543 --> 00:32:46,464 ( chanting ) 501 00:32:48,549 --> 00:32:51,052 ( sighing ) 502 00:32:54,681 --> 00:32:56,599 Yeah, well, it's creepy. 503 00:32:58,768 --> 00:33:01,145 You know, I can't help but wonder if that kinj made Yavalla bad 504 00:33:01,187 --> 00:33:02,313 or if she was always that way. 505 00:33:04,399 --> 00:33:06,943 What difference does it make? 506 00:33:06,985 --> 00:33:09,112 - She's evil now. - Well, it makes a difference to me. 507 00:33:09,153 --> 00:33:12,573 I followed her devoutly my whole life. 508 00:33:12,615 --> 00:33:14,450 Maybe I was just blind. 509 00:33:14,492 --> 00:33:16,077 Who knows what's true with her and what's a lie? 510 00:33:19,956 --> 00:33:22,375 - I know she lied about my father. - You think so? 511 00:33:22,417 --> 00:33:26,754 I'm sure of it. The only question is was he helping her all along? 512 00:33:29,757 --> 00:33:32,677 I mean, why would he give her that box? 513 00:33:32,719 --> 00:33:35,972 I wish I could tell you, Talon. 514 00:33:36,014 --> 00:33:38,558 I was just as deceived as everyone else. 515 00:33:41,644 --> 00:33:46,774 So, you want to be the one to set her on fire or chop off her head? 516 00:33:48,860 --> 00:33:50,445 Chop off her head. 517 00:33:51,696 --> 00:33:54,574 - Deal. - ( chuckles ) 518 00:33:57,118 --> 00:33:59,037 Let's go. 519 00:34:08,212 --> 00:34:11,007 The reserve silos will last us for a few more days at most, 520 00:34:11,049 --> 00:34:14,135 so we should send men out into the countryside 521 00:34:14,177 --> 00:34:16,012 to collect whatever they can of the harvest. 522 00:34:16,054 --> 00:34:17,597 Well, what about game in the forest? 523 00:34:17,638 --> 00:34:20,349 Picked clean by the Lu-Qiri and Yavalla. 524 00:34:20,391 --> 00:34:22,226 If we don't get meat soon, those Lu-Qiri 525 00:34:22,268 --> 00:34:24,645 are going to start looking pretty tasty themselves. 526 00:34:24,687 --> 00:34:27,190 - You've changed. - I've changed? 527 00:34:27,231 --> 00:34:29,650 What about you? You're far from the perfect, 528 00:34:29,692 --> 00:34:32,153 always do the right thing Garret that I grew up with. 529 00:34:32,195 --> 00:34:34,447 Well, this is a hell of a place to grow up. 530 00:34:34,489 --> 00:34:38,451 Hell of a place now. 531 00:34:38,493 --> 00:34:39,869 When you think back to that little girl 532 00:34:39,911 --> 00:34:42,455 climbing over these old walls, 533 00:34:42,497 --> 00:34:45,124 could you ever imagine that this is how your life would turn out? 534 00:34:45,166 --> 00:34:47,085 No. 535 00:34:47,126 --> 00:34:49,796 I mean, for one, I was certain you and I would be married. 536 00:34:49,837 --> 00:34:52,090 Oh. 537 00:34:52,131 --> 00:34:53,841 That was the dream, wasn't it? 538 00:34:56,260 --> 00:34:58,137 I always knew... 539 00:34:58,179 --> 00:35:01,265 that you weren't meant for me, Gwynn. 540 00:35:05,978 --> 00:35:08,856 ( chuckles ) What a sorry pair we are. 541 00:35:08,898 --> 00:35:11,067 Yeah. 542 00:35:11,109 --> 00:35:12,568 Talon's off alone with her former lover. 543 00:35:12,610 --> 00:35:14,904 Your betrothed has a new wife. 544 00:35:14,946 --> 00:35:17,323 And here we are, still stuck at the Outpost, 545 00:35:17,365 --> 00:35:20,660 doing our best to live up to what's expected of us. 546 00:35:24,705 --> 00:35:30,086 Your Majesty, Lord Tobin just left the Outpost. 547 00:35:30,128 --> 00:35:33,422 - What do you mean? - I don't know, Your Majesty. They all rolled out. 548 00:35:33,464 --> 00:35:37,635 - Who all? - Lord Tobin, his new wife, 549 00:35:37,677 --> 00:35:40,388 and what was left of the Aegisford army. 550 00:35:40,429 --> 00:35:43,516 And just when it couldn't get any worse, 551 00:35:43,558 --> 00:35:46,978 my betrothed has stolen what little army I had left. 552 00:35:47,019 --> 00:35:48,938 Your Majesty, you should also know 553 00:35:48,980 --> 00:35:51,983 that Master Janzo, Munt, and Wren, 554 00:35:52,024 --> 00:35:55,278 they are also preparing to leave. 555 00:35:55,319 --> 00:35:56,237 What? 556 00:35:57,363 --> 00:35:59,323 You got that? Not too heavy? 557 00:35:59,365 --> 00:36:02,326 - It's very heavy. - All right, you'll be fine. 558 00:36:02,368 --> 00:36:04,537 - Uh-oh. - Where are you going? 559 00:36:04,579 --> 00:36:06,247 We found a poison that kills kinjes. 560 00:36:06,289 --> 00:36:07,665 - Well, that's great. - Not exactly. 561 00:36:07,707 --> 00:36:09,458 We, um, only have two doses remaining. 562 00:36:09,500 --> 00:36:11,169 We're going to give one of them to my mother. 563 00:36:11,210 --> 00:36:12,962 See, we figured that if we can kill the queen kinj, 564 00:36:13,004 --> 00:36:14,964 then we can stop this whole thing. 565 00:36:15,006 --> 00:36:16,883 Well, I'll put together a defense force to protect you on the road. 566 00:36:16,924 --> 00:36:19,260 No, thank you. If we turn up with an army, she won't let us near her. 567 00:36:19,302 --> 00:36:21,345 Gwynn: Well, then I'll send three of my men dressed as peasants. 568 00:36:21,387 --> 00:36:23,347 - You'll have a better way-- - With respect, Your Majesty, 569 00:36:23,389 --> 00:36:25,808 I have the best chance of getting close to my mother. 570 00:36:25,850 --> 00:36:27,768 And Yavalla already knows me, so it won't be odd if I arrive with Wren. 571 00:36:27,810 --> 00:36:29,353 We're wasting time. They have a head start. 572 00:36:29,395 --> 00:36:31,189 If we're going to do this, we have to leave now. 573 00:36:31,230 --> 00:36:32,481 - Wha-- I-- - Sorry. 574 00:36:32,523 --> 00:36:35,359 - Be safe. - Munt! 575 00:36:35,401 --> 00:36:37,570 We need to go. You need to watch our backs. 576 00:36:37,612 --> 00:36:40,156 Janzo, Wren, coming through. Watch their backs! 577 00:36:40,198 --> 00:36:42,074 - Shh. - For the whole mission, Munt. 578 00:36:42,116 --> 00:36:44,368 - Oh, is that-- today? - Right now. 579 00:36:44,410 --> 00:36:46,787 Now. Thank you. Please take this bag. 580 00:36:46,829 --> 00:36:51,125 - Grab a quick snack for the road. Right. - Now, Munt! Now, Munt! 581 00:36:51,167 --> 00:36:53,961 Think that there's any chance that they'll actually pull this off? 582 00:36:56,297 --> 00:36:58,132 May the gods be with them. 583 00:37:05,640 --> 00:37:09,560 ( chanting ) 584 00:37:15,566 --> 00:37:17,276 There they go again. 585 00:37:17,318 --> 00:37:19,570 Seriously, how often do these nutters need to pray? 586 00:37:19,612 --> 00:37:23,199 At this rate, the world will end before we ever get to Yavalla. 587 00:37:23,241 --> 00:37:24,909 Maybe that's her plan. 588 00:37:26,661 --> 00:37:28,829 What, delaying us? 589 00:37:28,871 --> 00:37:31,040 She doesn't even know we're here. 590 00:37:31,082 --> 00:37:32,917 Don't be so sure. 591 00:37:32,959 --> 00:37:35,002 ( screeching ) 592 00:37:36,087 --> 00:37:37,797 She's got eyes everywhere. 593 00:37:46,097 --> 00:37:48,182 Don't let her get to you, Zed. 594 00:38:06,909 --> 00:38:08,411 I'm Wren. 595 00:38:10,621 --> 00:38:12,206 Daughter of Yavalla. 596 00:38:14,959 --> 00:38:16,460 Can you hear me? 597 00:38:29,140 --> 00:38:32,852 Greetings, Wren. I've been waiting for you. 598 00:38:32,893 --> 00:38:37,106 - Come closer. - No, thank you. 599 00:38:37,148 --> 00:38:39,442 I'll keep my distance. 600 00:38:39,483 --> 00:38:43,112 I'd rather speak to the real you in person. 601 00:38:43,154 --> 00:38:46,490 - Where are you now? - The Blackblood traitors, Zed and Talon, 602 00:38:46,532 --> 00:38:49,702 I can see them coming to kill me. 603 00:38:49,744 --> 00:38:53,706 - Are you part of that? - No. No, I promise. 604 00:38:53,748 --> 00:38:56,292 But you're right, they are intent on killing you. 605 00:38:56,334 --> 00:38:59,003 I have to reach you before they do, Mother. 606 00:38:59,045 --> 00:39:00,880 I'll deal with them myself. 607 00:39:02,965 --> 00:39:05,968 If I may interject, um, we have a way to save you. 608 00:39:06,010 --> 00:39:09,805 We just have to get to you before they do. 609 00:39:09,847 --> 00:39:11,932 Follow this man. He will lead you 610 00:39:11,974 --> 00:39:15,144 and your companions to me by the shortest path. 611 00:39:15,186 --> 00:39:19,106 It will be good to have you with me again, Wren. 612 00:39:25,696 --> 00:39:27,740 Come on. 613 00:39:27,782 --> 00:39:31,327 - Janzo, this is bonkers. - Of course it is, Munt. 614 00:39:31,369 --> 00:39:33,371 But we have to save the world somehow, don't we? 615 00:39:33,412 --> 00:39:36,540 I don't know. Mum told me not to meddle with things I don't understand. 616 00:39:36,582 --> 00:39:38,334 That includes pretty much everything, doesn't it? 617 00:39:38,376 --> 00:39:40,169 - Yeah. - Come on. Wren? 618 00:39:40,211 --> 00:39:43,381 What do you mean? Janzo, what do you mean? 619 00:39:46,550 --> 00:39:48,344 We should hurry. The sun's almost down. 620 00:39:48,386 --> 00:39:50,054 - Tell that to the pilgrims. - ( screaming ) 621 00:39:50,096 --> 00:39:51,013 Watch out! 622 00:39:56,435 --> 00:39:58,145 How did she know we were here? 623 00:39:58,187 --> 00:40:00,981 That bloody hawk. Yavalla's watching us. 624 00:40:01,023 --> 00:40:02,983 Then she can watch her minions die. 625 00:40:03,025 --> 00:40:04,443 ( yelling ) 626 00:40:25,131 --> 00:40:26,257 What took you so long? 627 00:40:26,298 --> 00:40:27,800 I was already done with mine. 628 00:40:27,842 --> 00:40:29,343 You got all the easy ones. 629 00:40:35,516 --> 00:40:37,476 We need to get under cover, away from that hawk. 630 00:40:37,518 --> 00:40:40,229 Yavalla will just keep sending more. 631 00:40:52,616 --> 00:40:54,160 We are here. 632 00:40:58,205 --> 00:41:00,040 Less than a day's walk from the Outpost. 633 00:41:00,082 --> 00:41:01,375 That's worrisome. 634 00:41:03,711 --> 00:41:06,380 ( chanting ) 635 00:41:08,632 --> 00:41:11,010 Bloody hell. 636 00:41:11,051 --> 00:41:14,805 Wren: That's the ancient Blackblood temple. 637 00:41:16,474 --> 00:41:18,392 There's so many of them. 638 00:41:18,434 --> 00:41:19,810 Let's get out of here, Janzo. Come on. 639 00:41:31,363 --> 00:41:33,741 Uh... 640 00:41:33,782 --> 00:41:37,036 All: Hail, Wren, daughter of Yavalla. 641 00:41:37,077 --> 00:41:41,665 Hail, Wren, daughter of Yavalla. 642 00:41:41,707 --> 00:41:45,252 Hail, Wren, daughter of Yavalla.