1 00:00:00,009 --> 00:00:00,814 Talon: My name is Talon. 2 00:00:00,902 --> 00:00:02,172 I'm the last Blackblood, 3 00:00:02,260 --> 00:00:03,412 or so I've been told. 4 00:00:03,500 --> 00:00:05,960 I escaped when Everit Dred killed all my people. 5 00:00:06,048 --> 00:00:08,757 I cut off the points of my ears to hide in plain sight. 6 00:00:09,029 --> 00:00:11,123 A tiny creature lives inside me, 7 00:00:11,273 --> 00:00:12,837 passed to me by my dying mother. 8 00:00:13,203 --> 00:00:15,914 It gives me the power to open portals to another world 9 00:00:16,002 --> 00:00:18,250 and summon powerful demons called Lu-Qiri. 10 00:00:18,648 --> 00:00:21,107 But I can only summon them when I have their names, 11 00:00:21,195 --> 00:00:23,037 something that's proving to be a challenge. 12 00:00:23,125 --> 00:00:25,894 The Prime Order wants me dead, but I've found sanctuary 13 00:00:25,981 --> 00:00:29,382 at the farthest edge of the Realm in a place known as the Outpost. 14 00:00:29,500 --> 00:00:31,560 Mistress: Previously, on "The Outpost"... 15 00:00:31,648 --> 00:00:34,101 Admit the truth. You are no queen. 16 00:00:34,202 --> 00:00:37,640 You're making colipsum inside the Outpost walls with live Plaguelings? 17 00:00:37,890 --> 00:00:38,906 Ow! 18 00:00:39,001 --> 00:00:41,924 Janzo, you're really close to finding a cure. 19 00:00:42,546 --> 00:00:44,382 - Oh, dear. - Sister. 20 00:00:44,695 --> 00:00:46,837 Nothing to say to your long lost baby brother? 21 00:00:46,946 --> 00:00:48,414 Do you believe he really is your brother? 22 00:00:48,501 --> 00:00:49,710 I really want him to be. 23 00:00:49,798 --> 00:00:52,220 - ( Buzzing ) - Mother! 24 00:00:52,852 --> 00:00:54,923 I did it! I found the cure! 25 00:00:55,081 --> 00:00:57,172 Regardless of all the good you've done for this Outpost, 26 00:00:57,259 --> 00:00:59,493 you still committed treason against the throne. 27 00:00:59,581 --> 00:01:00,610 Take him to prison. 28 00:01:00,743 --> 00:01:02,434 Garret, put the sword down! 29 00:01:02,521 --> 00:01:05,413 What have I done? I have to stop the people who did this to me. 30 00:01:05,501 --> 00:01:08,008 So is that why you came looking for me? So you could get your revenge? 31 00:01:08,095 --> 00:01:09,915 I need you to help me make things right. 32 00:01:10,003 --> 00:01:13,014 We are looking for a young woman, murdered a man. 33 00:01:13,102 --> 00:01:15,569 - I'm here for my family. - I killed them years ago. 34 00:01:15,657 --> 00:01:17,657 ( Grunts ) 35 00:01:18,111 --> 00:01:19,595 What's your business in the Capital? 36 00:01:19,683 --> 00:01:21,108 One: Since your weapon failed, 37 00:01:21,196 --> 00:01:22,897 I thought you should see 38 00:01:22,985 --> 00:01:24,864 a small demonstration 39 00:01:24,951 --> 00:01:26,954 of the weapon that will replace it. 40 00:01:27,259 --> 00:01:28,798 Watch. 41 00:01:35,648 --> 00:01:38,278 ( Music playing ) 42 00:02:03,962 --> 00:02:05,414 ( men shouting ) 43 00:02:05,501 --> 00:02:07,254 This is it. Stay here. 44 00:02:07,341 --> 00:02:09,210 Wait, you dragged me here to help you. 45 00:02:09,298 --> 00:02:12,334 Yeah, now stay out here and make sure nobody comes in. 46 00:02:12,446 --> 00:02:15,368 - I'm coming with you. - Talon, I am doing this alone! 47 00:02:15,593 --> 00:02:18,563 Now I need to look into the Tormentor's eyes when I kill him. 48 00:02:18,671 --> 00:02:21,934 Well, you have changed. You've gotten stupider. 49 00:02:22,021 --> 00:02:23,794 - Woman: They're over there! - Man: Hurry up! 50 00:02:23,881 --> 00:02:25,288 - Man 2: Get them! - You got this. 51 00:02:25,376 --> 00:02:26,684 Man 2: Don't let them get away! 52 00:02:26,771 --> 00:02:28,282 Garret! 53 00:02:29,449 --> 00:02:31,079 - Garret. - Sorry, Talon. 54 00:02:40,357 --> 00:02:42,157 ( Shouting ) 55 00:03:14,470 --> 00:03:18,265 Your plan didn't work. The Queen lives. 56 00:03:18,353 --> 00:03:21,644 Yeah? Sana left with One, 57 00:03:22,111 --> 00:03:23,734 Bringer of Pain, 58 00:03:24,626 --> 00:03:27,655 to finish what you couldn't. 59 00:03:27,821 --> 00:03:29,611 ( Grunting ) 60 00:03:31,825 --> 00:03:33,795 ( coughing ) 61 00:03:35,284 --> 00:03:36,869 ( roars ) 62 00:03:43,997 --> 00:03:46,775 I guess you've forgotten how my fist feels like. 63 00:03:51,111 --> 00:03:53,142 I haven't forgotten, 64 00:03:53,230 --> 00:03:56,136 and I also haven't forgotten how slowly you move, 65 00:03:56,385 --> 00:03:58,611 which is what I was counting on. 66 00:04:01,869 --> 00:04:04,025 I'm going to kill you for that. 67 00:04:40,323 --> 00:04:42,653 ( Grunts, roars ) 68 00:04:57,871 --> 00:04:59,419 ( gasping ) 69 00:05:33,913 --> 00:05:35,061 ( grunts ) 70 00:05:35,240 --> 00:05:37,515 Where did you learn to fight like that? 71 00:05:37,726 --> 00:05:39,585 My father taught me. 72 00:05:42,331 --> 00:05:43,431 ( Grunting ) 73 00:05:47,331 --> 00:05:49,834 I'll say good-bye to Sana for you... 74 00:05:50,154 --> 00:05:52,124 ( grunts ) 75 00:05:52,287 --> 00:05:54,201 ( groaning ) 76 00:05:58,901 --> 00:06:01,111 ...just before I kill her. 77 00:06:03,928 --> 00:06:05,898 Garret? 78 00:06:09,757 --> 00:06:11,475 Are you all right? 79 00:06:13,111 --> 00:06:14,863 Sana and One have already left 80 00:06:14,951 --> 00:06:17,004 with the Prime Order army for the Outpost. 81 00:06:17,794 --> 00:06:19,584 We need to get there first. 82 00:06:23,410 --> 00:06:26,250 ( Theme music playing ) 83 00:06:26,338 --> 00:06:28,462 *THE OUTPOST* Season 02 Episode 12 84 00:06:28,550 --> 00:06:31,232 Episode Title : "In The Worst Corner of My Memory" 85 00:06:35,611 --> 00:06:37,851 When you first heard I was alive, what were you thinking? 86 00:06:40,641 --> 00:06:43,554 Well, to be honest, I wondered if you were really who you said you were 87 00:06:43,641 --> 00:06:46,274 or just some imposter using our family name to draw support. 88 00:06:46,361 --> 00:06:48,061 So about the same when I met you. 89 00:06:48,149 --> 00:06:49,239 Mm. 90 00:06:51,960 --> 00:06:54,353 For the whole journey here, I had this hope. 91 00:06:54,685 --> 00:06:56,428 You know, the "what if?" 92 00:06:56,912 --> 00:06:58,974 What if I still have a sister? 93 00:06:59,420 --> 00:07:01,381 And then crazy fears. 94 00:07:01,769 --> 00:07:03,732 Would she accept me? 95 00:07:04,213 --> 00:07:07,303 Is she a complete monster who'll murder me the instant I show my face? 96 00:07:07,412 --> 00:07:10,217 Mm, maybe I'm biding my time. 97 00:07:12,988 --> 00:07:15,068 I didn't realize how lonely I've been, 98 00:07:15,537 --> 00:07:18,134 living a life not even my own, 99 00:07:18,221 --> 00:07:20,564 not telling anyone who I really was. 100 00:07:22,036 --> 00:07:23,809 I'm just happy to have a family again. 101 00:07:24,289 --> 00:07:26,367 That's the most important thing. 102 00:07:37,741 --> 00:07:40,341 ( Music playing ) 103 00:07:50,320 --> 00:07:51,742 What do you want? 104 00:07:53,931 --> 00:07:55,898 I request an audience with the Queen. 105 00:07:56,155 --> 00:07:58,953 Oh, she'll see you all right, love. 106 00:08:02,937 --> 00:08:04,867 Arrest this traitor. 107 00:08:09,561 --> 00:08:12,284 How dare you show your face in here, traitor! 108 00:08:12,523 --> 00:08:14,554 I know you hate me, Your Majesty, 109 00:08:14,914 --> 00:08:17,144 though I still love you with all my heart. 110 00:08:17,231 --> 00:08:19,695 You spied on me for my enemy. 111 00:08:20,007 --> 00:08:23,062 You released Dred so he could kill the man I love. 112 00:08:23,150 --> 00:08:25,271 Yes, but Garret's not dead, is he? 113 00:08:25,359 --> 00:08:26,632 That is immaterial! 114 00:08:26,720 --> 00:08:29,234 And Dred is dead. 115 00:08:30,734 --> 00:08:32,226 I killed him. 116 00:08:33,631 --> 00:08:35,623 I don't believe that more than I believe anything else 117 00:08:35,710 --> 00:08:37,140 that comes out of your mouth. 118 00:08:37,749 --> 00:08:39,466 Nevertheless, I've returned, 119 00:08:39,554 --> 00:08:41,312 despite knowing you would reject me, 120 00:08:41,400 --> 00:08:43,953 despite knowing you would probably order me killed. 121 00:08:44,304 --> 00:08:45,383 Then why? 122 00:08:45,858 --> 00:08:48,866 To warn you. The Prime Order has a weapon, 123 00:08:48,954 --> 00:08:51,044 something like I've never seen before. 124 00:08:51,132 --> 00:08:53,171 You must leave the Outpost. 125 00:08:54,066 --> 00:08:55,210 Leave? 126 00:08:57,571 --> 00:09:00,164 An enemy spy returns with a message. 127 00:09:00,320 --> 00:09:03,504 Leave your stronghold, the one advantage you have in this battle. 128 00:09:03,591 --> 00:09:05,187 Outrageous. 129 00:09:05,275 --> 00:09:07,034 Did she really think you would fall for such a thing? 130 00:09:07,121 --> 00:09:08,944 It's true. You must believe me. 131 00:09:09,031 --> 00:09:11,364 I must do nothing of the sort. 132 00:09:11,890 --> 00:09:14,053 Guards, take her away until I decide what to do with her. 133 00:09:14,140 --> 00:09:16,184 Rosmund, please listen to me. 134 00:09:16,271 --> 00:09:18,640 The weapon will turn your walls into dust. 135 00:09:18,728 --> 00:09:21,609 You must leave! Rosmund, please! 136 00:09:26,091 --> 00:09:28,195 That's what you get for your kindness. 137 00:09:28,773 --> 00:09:30,782 You were always friendlier with the servants than I was. 138 00:09:30,869 --> 00:09:32,329 Shut up. 139 00:09:45,451 --> 00:09:47,187 Janzo: Naya? 140 00:09:48,179 --> 00:09:50,562 Janzo! 141 00:09:50,918 --> 00:09:52,515 Janzo! 142 00:10:09,937 --> 00:10:11,314 Rosmund, you've done well. 143 00:10:11,556 --> 00:10:13,476 I've walked your walls, and I'm impressed. 144 00:10:16,813 --> 00:10:19,211 - To all your successes. - ( chuckles ) 145 00:10:26,096 --> 00:10:28,015 What? No one else will drink to that? 146 00:10:30,148 --> 00:10:32,101 None for me. Thank you. 147 00:10:32,390 --> 00:10:35,004 - Rozie? - No, thank you. 148 00:10:35,497 --> 00:10:37,265 Is something wrong with it? 149 00:10:40,670 --> 00:10:44,013 We received some intelligence that some of the wine 150 00:10:44,101 --> 00:10:46,429 has been poisoned by Prime Order operatives. 151 00:10:46,640 --> 00:10:48,148 What? 152 00:10:48,510 --> 00:10:50,133 Yeah, we think it was, uh, 153 00:10:50,632 --> 00:10:52,812 one of the vintages from cellar four. 154 00:10:54,490 --> 00:10:56,664 Cellar four? 155 00:10:57,428 --> 00:10:59,628 I've had five bottles from that cellar since I got here. 156 00:11:01,611 --> 00:11:03,904 - Oh, dear. - Yeah, that can't be good. 157 00:11:03,992 --> 00:11:05,251 ( Muffled laughter ) 158 00:11:07,992 --> 00:11:09,623 Oh. 159 00:11:10,156 --> 00:11:11,414 Oh. 160 00:11:12,552 --> 00:11:14,435 Ha ha. Good one. 161 00:11:14,523 --> 00:11:16,920 The cellar four bit? Touch of genius. 162 00:11:17,008 --> 00:11:18,874 I thought so, too. 163 00:11:19,148 --> 00:11:22,133 - Your little face. - I will get you both back. 164 00:11:22,453 --> 00:11:25,124 Oh, come now, isn't that what having a little brother is all about? 165 00:11:25,383 --> 00:11:26,906 It's like old times, isn't it? 166 00:11:27,031 --> 00:11:28,702 What? You mean when you and the maid's boy, 167 00:11:28,789 --> 00:11:31,109 the little fat one, what was his name? 168 00:11:31,428 --> 00:11:33,771 You two were relentless, always ganging up on me. 169 00:11:33,859 --> 00:11:37,929 - Oh, Sammy! - Yeah, Fat Sammy. 170 00:11:38,617 --> 00:11:40,371 You're Fat Sammy now. Hope you're happy. 171 00:11:47,716 --> 00:11:52,020 - Sounds like a solid bloke. - Bloody comedians. 172 00:11:52,153 --> 00:11:54,643 When I'm king, I'll keep you both on as court jesters. 173 00:11:54,731 --> 00:11:55,942 If you're king. 174 00:11:56,091 --> 00:11:57,542 We still have that small matter 175 00:11:57,630 --> 00:11:59,199 of the Prime Order to deal with, don't we? 176 00:11:59,286 --> 00:12:01,339 Oh, you two are doing a bang-up job 177 00:12:01,427 --> 00:12:02,574 clearing that obstacle for me. 178 00:12:02,661 --> 00:12:04,567 We're clearing this up for her. 179 00:12:05,153 --> 00:12:08,161 - Queen Rosmund. - Be nice, Tobin. 180 00:12:18,871 --> 00:12:20,740 I wasn't kidding when I said I was impressed. 181 00:12:21,645 --> 00:12:24,026 In what I imagine have been very difficult circumstances, 182 00:12:24,114 --> 00:12:25,323 you've really come through. 183 00:12:25,411 --> 00:12:26,753 You have a thriving community, 184 00:12:26,841 --> 00:12:29,704 an army, even allies. 185 00:12:30,072 --> 00:12:31,591 You belong on the throne. 186 00:12:33,145 --> 00:12:34,884 Then where does that leave you? 187 00:12:35,114 --> 00:12:37,800 I'm not abdicating, if that's what you're suggesting. 188 00:12:37,888 --> 00:12:40,278 First you've got to have a throne to abdicate. 189 00:12:40,926 --> 00:12:43,278 I'm not in any rush, Rozie. 190 00:12:43,528 --> 00:12:44,724 I'm not of age yet. 191 00:12:45,138 --> 00:12:47,064 You stay where you are ruling like a champion, 192 00:12:47,216 --> 00:12:48,834 and I'll wait here in the wings 193 00:12:49,068 --> 00:12:50,988 till the time is right for us to make the change. 194 00:12:59,996 --> 00:13:02,909 Mistress: Oh, gods, get a room. 195 00:13:03,567 --> 00:13:05,222 I thought I'd never see you again. 196 00:13:05,310 --> 00:13:06,823 Yeah, ironic, isn't it? 197 00:13:06,911 --> 00:13:09,026 The reason you're in here, Janzo, 198 00:13:09,114 --> 00:13:10,645 is 'cause you got her out of here. 199 00:13:10,733 --> 00:13:11,825 What are you doing back? 200 00:13:11,913 --> 00:13:13,458 I had to warn Queen Rosmund. 201 00:13:13,593 --> 00:13:14,825 Warn her about what? 202 00:13:14,913 --> 00:13:18,046 She's gonna have you executed, missy, and good riddance. 203 00:13:18,286 --> 00:13:19,747 Mother, please, a little privacy. 204 00:13:19,835 --> 00:13:21,578 - Yeah, good luck with that. - Janzo, 205 00:13:21,754 --> 00:13:23,450 the Prime Order has a new weapon, 206 00:13:23,538 --> 00:13:25,591 a terrible thing that tore an entire building apart 207 00:13:25,679 --> 00:13:27,958 in an instant with noise and fire. 208 00:13:28,069 --> 00:13:30,192 Forgive me, Naya, but that sounds a bit farfetched. 209 00:13:30,280 --> 00:13:32,160 It was a big metal round thing with tubes on it. 210 00:13:32,263 --> 00:13:33,849 It looks like something from your lab. 211 00:13:33,937 --> 00:13:37,739 It made a terrible noise and shook the ground louder than thunder. 212 00:13:37,925 --> 00:13:39,270 Fire tore through the air, 213 00:13:39,358 --> 00:13:41,216 and everything around it was rubble. 214 00:13:41,304 --> 00:13:43,262 I tried to tell her, but she wouldn't listen. 215 00:13:43,350 --> 00:13:45,427 Janzo, you have to make her believe. 216 00:13:45,515 --> 00:13:48,739 Yeah, and if you believe that, I've got some magic beans I can sell you. 217 00:13:48,827 --> 00:13:52,349 I came back. I came back even though I knew I would die. 218 00:13:52,561 --> 00:13:55,404 Janzo, she's Dred's spy! 219 00:13:55,492 --> 00:13:57,245 She's the reason we nearly all died. 220 00:13:57,333 --> 00:13:59,866 Look, I know she's pretty and she paid you some mind, 221 00:13:59,954 --> 00:14:01,425 but use that big brain of yours. 222 00:14:01,513 --> 00:14:03,123 Mother, please, just for once in your life, shut up. 223 00:14:03,210 --> 00:14:06,224 Janzo, you're the only one she'll listen to. 224 00:14:06,319 --> 00:14:07,856 - A steel ball? - Yes. 225 00:14:07,944 --> 00:14:10,489 A steel ball, you say, with two tubes? 226 00:14:10,577 --> 00:14:15,380 Naya, that means that there's two liquid elements being combined. 227 00:14:15,468 --> 00:14:16,731 Did you see anything else? 228 00:14:16,819 --> 00:14:18,654 He lit it with a torch like a lamp wick. 229 00:14:18,742 --> 00:14:20,388 A fuse. Marshal! 230 00:14:20,492 --> 00:14:22,036 I have to send a message to the Queen at once. 231 00:14:22,123 --> 00:14:23,921 I have some very important information for her. 232 00:14:24,008 --> 00:14:26,669 Anything else? A bottle of wine, maybe? 233 00:14:27,052 --> 00:14:28,458 You cheeky little tart. 234 00:14:28,546 --> 00:14:30,606 This is a matter of life and death for us all. 235 00:14:31,769 --> 00:14:32,942 Yeah, right. 236 00:14:35,231 --> 00:14:37,786 Marshal, you have children, don't you? 237 00:14:37,874 --> 00:14:39,779 I've seen you playing with them when you're off duty. 238 00:14:39,866 --> 00:14:41,556 Cute little buggers. 239 00:14:43,489 --> 00:14:45,662 - What's your point? - Nothing. 240 00:14:45,851 --> 00:14:47,984 Just hoping you'll make the right choice 241 00:14:48,072 --> 00:14:50,263 so that they stay alive to see another day. 242 00:14:55,572 --> 00:14:58,981 - I'll see what I can do. - Hmm, good choice. 243 00:14:59,315 --> 00:15:02,661 Tell me everything you know about this combustion device. 244 00:15:08,546 --> 00:15:10,755 Gwynn: It's not even a very good deception, Janzo. 245 00:15:10,845 --> 00:15:12,786 It's more like a fairy tale 246 00:15:12,874 --> 00:15:14,307 conjured up to frighten children. 247 00:15:14,409 --> 00:15:17,060 Just like Plaguelings? Or demons? 248 00:15:17,206 --> 00:15:18,849 Or how about a portal that opens up 249 00:15:18,937 --> 00:15:21,638 - to new worlds? - Yes, yes, point taken. 250 00:15:22,030 --> 00:15:24,475 Just because we don't understand it doesn't mean it's not real. 251 00:15:24,562 --> 00:15:27,302 So you think that they could just magic away our walls in an instant? 252 00:15:27,390 --> 00:15:29,184 I believe that they can science away our walls, 253 00:15:29,271 --> 00:15:31,104 and I believe that Naya saw what she saw. 254 00:15:31,380 --> 00:15:33,044 She's a confessed traitor, Janzo. 255 00:15:33,140 --> 00:15:35,373 From what Naya described, there is no way she made it up. 256 00:15:35,460 --> 00:15:36,654 She might have been taught what to say. 257 00:15:36,741 --> 00:15:40,036 Yes, but you yourself said that it's not even remotely believable. 258 00:15:40,157 --> 00:15:43,716 So why would the Prime Order come up with such a far-fetched lie 259 00:15:43,804 --> 00:15:45,804 when they could just present a more believable one? 260 00:15:45,918 --> 00:15:47,371 That is why I believe it. 261 00:15:47,747 --> 00:15:50,120 Janzo, I know that you are highly intelligent 262 00:15:50,208 --> 00:15:54,060 when it comes to these inventions, and I trust you to know, 263 00:15:54,423 --> 00:15:56,076 but do you believe her because you're in love with her, 264 00:15:56,163 --> 00:15:58,325 or do you believe her for more practical reasons? 265 00:15:58,606 --> 00:16:00,677 I've seen many explosions in my time, 266 00:16:00,765 --> 00:16:02,568 on a much smaller scale, of course. 267 00:16:02,656 --> 00:16:05,044 But I do believe that this is very consistent 268 00:16:05,132 --> 00:16:06,264 with the theoretical workings 269 00:16:06,351 --> 00:16:08,403 of a very similar incendiary device. 270 00:16:08,491 --> 00:16:09,817 Janzo, should we be worried? 271 00:16:09,912 --> 00:16:11,995 - Yes or no? - Yes. 272 00:16:12,315 --> 00:16:13,918 What Naya described is very worrying. 273 00:16:14,006 --> 00:16:16,825 - Definitely yes. - Hmm. 274 00:16:19,142 --> 00:16:20,992 I only fight enemies I can see. 275 00:16:23,919 --> 00:16:25,083 Anything? 276 00:16:26,543 --> 00:16:28,036 Come back to me. 277 00:16:30,100 --> 00:16:31,997 Do you have any ideas? 278 00:16:33,898 --> 00:16:35,770 Can I ask you a question, Gwynn? 279 00:16:35,858 --> 00:16:37,241 Her name is Rosmund. 280 00:16:37,395 --> 00:16:38,788 But I want to speak to Gwynn. 281 00:16:38,876 --> 00:16:42,127 - Go on. - Does it ever weigh on you 282 00:16:42,215 --> 00:16:44,138 that you've put most of your trusted and, 283 00:16:44,226 --> 00:16:47,325 in my case, most useful friends behind bars? 284 00:16:47,445 --> 00:16:49,606 Friends or traitors? 285 00:16:50,285 --> 00:16:51,935 It weighs on me most heavily. 286 00:16:52,085 --> 00:16:53,677 Then why do it? 287 00:16:53,855 --> 00:16:56,505 Janzo, these aren't measures that I take lightly. 288 00:16:56,762 --> 00:16:58,177 In fact, I hate them. 289 00:16:58,265 --> 00:16:59,518 But if I am to be a just queen, 290 00:16:59,606 --> 00:17:01,759 then no one can be above the law. 291 00:17:01,847 --> 00:17:03,430 I must apply the same laws to my friends 292 00:17:03,518 --> 00:17:05,091 as I apply anyone else. 293 00:17:05,272 --> 00:17:07,335 And you shouldn't just overlook one mistake 294 00:17:07,423 --> 00:17:09,099 for heroic efforts to do good? 295 00:17:09,641 --> 00:17:11,004 You're talking about yourself? 296 00:17:12,130 --> 00:17:13,669 And Naya. 297 00:17:14,577 --> 00:17:16,280 Janzo, I loved Naya, 298 00:17:16,515 --> 00:17:19,919 but she is directly responsible for countless deaths. 299 00:17:20,007 --> 00:17:22,661 You're absolutely wrong. She's indirectly responsible. 300 00:17:22,749 --> 00:17:25,419 If she knew the results of her actions, she would have never done it. 301 00:17:25,506 --> 00:17:28,356 I will not continue to relitigate this. 302 00:17:28,594 --> 00:17:31,138 I must do what's right under royal law. 303 00:17:32,218 --> 00:17:33,651 I'm sorry. 304 00:17:33,840 --> 00:17:36,443 Then I'm ready to go back to prison. 305 00:17:36,687 --> 00:17:39,360 - Janzo. - Take me back to pr... 306 00:17:39,448 --> 00:17:40,831 Oh, gods. 307 00:17:40,919 --> 00:17:42,419 Let him go. 308 00:17:43,196 --> 00:17:45,786 Well, open up the bloody doors, you peasants! 309 00:17:49,318 --> 00:17:52,153 I have a way to solve the problem without the little man. 310 00:17:52,527 --> 00:17:54,610 And what might that be? 311 00:17:54,902 --> 00:17:57,997 Baron Fenray, an old friend of the man who raised me, 312 00:17:58,085 --> 00:18:00,810 is always battling with Nordejori raiders. 313 00:18:00,912 --> 00:18:03,545 These raiders had such devices as the one he described... 314 00:18:03,844 --> 00:18:06,067 Fire and noise that would shake the ground, 315 00:18:06,254 --> 00:18:08,027 shattering Fenray's defenses. 316 00:18:08,115 --> 00:18:10,552 I've met Lord Fenray. He's a very smart warrior. 317 00:18:10,640 --> 00:18:12,553 And he has a very smart alchemist. 318 00:18:12,641 --> 00:18:15,232 A strange man, far more eccentric than your one. 319 00:18:15,320 --> 00:18:16,983 Tobin: All those scars on his face, 320 00:18:17,167 --> 00:18:19,380 are they from all the explosive devices? 321 00:18:19,468 --> 00:18:20,919 Yes, as a matter of fact. 322 00:18:21,007 --> 00:18:23,940 This alchemist, Gladharbor, I think his name was, 323 00:18:24,165 --> 00:18:26,378 he found a way to stop these devices. 324 00:18:26,466 --> 00:18:29,709 Well, great. We just speak to this Gladharbor and ask for his secret. 325 00:18:29,797 --> 00:18:32,778 Well, no alchemist parts easily with his secrets, 326 00:18:32,872 --> 00:18:34,935 and no Lord parts easily with his alchemist. 327 00:18:35,185 --> 00:18:37,450 So, what was the point of this information? 328 00:18:37,538 --> 00:18:41,708 Well, Lord Fenray is perpetually broke due to his large army 329 00:18:41,796 --> 00:18:44,224 and some unsavory nocturnal habits. 330 00:18:44,341 --> 00:18:46,903 With enough gold, we could convince him to ally with us. 331 00:18:47,044 --> 00:18:49,958 And with him on our side, we get his alchemist. 332 00:18:51,442 --> 00:18:52,870 It sounds like a long shot. 333 00:18:52,958 --> 00:18:56,224 Fenray's man is already experienced in defeating these weapons. 334 00:18:56,431 --> 00:18:58,042 We only get one go at this. 335 00:18:58,262 --> 00:19:00,167 Let me be useful to you, sister. 336 00:19:00,255 --> 00:19:02,208 Send me to enlist Fenray to our cause. 337 00:19:02,755 --> 00:19:05,188 I think perhaps we should send someone more seasoned, 338 00:19:05,419 --> 00:19:06,768 like Lord Tobin. 339 00:19:07,091 --> 00:19:08,878 A warrior to deal with a warrior. 340 00:19:09,426 --> 00:19:11,950 Lord Tobin's place is here by your side. 341 00:19:12,067 --> 00:19:13,724 Besides, I have nothing to do here. 342 00:19:13,949 --> 00:19:15,409 And who better and more fitting 343 00:19:15,520 --> 00:19:17,635 to call for his allegiance than a future king? 344 00:19:17,731 --> 00:19:19,487 How much gold are we talking about? 345 00:19:19,575 --> 00:19:22,354 - How much is it worth to us? - Well, I suddenly find myself 346 00:19:22,442 --> 00:19:24,708 with a very full treasury thanks to Elinor, 347 00:19:24,795 --> 00:19:28,052 so will 50,000 gold condors do the trick? 348 00:19:28,692 --> 00:19:31,908 That'll get Fenray's attention. I'll leave today. 349 00:19:32,505 --> 00:19:34,578 Wait till morning. 350 00:19:34,665 --> 00:19:38,538 The lonely road at night is no place for a boy with a lot of gold. 351 00:19:38,843 --> 00:19:40,487 Whatever my Queen commands. 352 00:19:45,145 --> 00:19:47,775 ( Music playing ) 353 00:19:55,206 --> 00:19:56,550 That's the banner of The Three. 354 00:19:56,675 --> 00:19:59,058 That means One is definitely traveling with the army. 355 00:19:59,455 --> 00:20:01,144 Talon: What's so special about The Three anyway? 356 00:20:01,231 --> 00:20:03,221 - Aren't they just people? - No. 357 00:20:03,309 --> 00:20:05,885 No, that's what I thought, that they were just myths, legends. 358 00:20:06,034 --> 00:20:07,893 Then I experienced it myself. 359 00:20:07,981 --> 00:20:09,971 I was dying, Talon, maybe dead, 360 00:20:10,059 --> 00:20:12,546 and one of them brought me back to life. 361 00:20:12,814 --> 00:20:15,099 - Maybe you were just delirious. - No. 362 00:20:15,299 --> 00:20:17,815 There was a woman. I think they called her Two. 363 00:20:18,075 --> 00:20:21,110 I saw a light appear under her skin like you have when you open a portal, 364 00:20:21,198 --> 00:20:23,706 - only her light was green. - A Kinj? 365 00:20:24,050 --> 00:20:25,461 What? 366 00:20:26,752 --> 00:20:28,369 We have to stop them. 367 00:20:29,151 --> 00:20:30,941 Talon. 368 00:20:40,253 --> 00:20:42,652 What you did was very brave, Naya. 369 00:20:42,881 --> 00:20:44,993 For what it's worth, Gwynn believes you. 370 00:20:45,081 --> 00:20:47,597 You might have still saved our Outpost. 371 00:20:48,420 --> 00:20:49,703 And I got to see you. 372 00:20:49,800 --> 00:20:51,839 - ( Gags ) - Mother. 373 00:20:52,004 --> 00:20:54,673 I'm so sorry, it's just that prison food 374 00:20:54,761 --> 00:20:56,847 doesn't really agree with me. 375 00:20:58,766 --> 00:21:01,549 Hey, um, whatever happened to your family? 376 00:21:01,917 --> 00:21:03,527 You never did tell me. 377 00:21:04,346 --> 00:21:07,275 They died, just as you said. 378 00:21:07,363 --> 00:21:09,167 I'm sorry, Naya. 379 00:21:09,636 --> 00:21:10,980 You know, that was one thing 380 00:21:11,068 --> 00:21:13,339 that I didn't want to be right about. 381 00:21:14,293 --> 00:21:17,863 Hey, um, maybe we can have a memorial service for them, 382 00:21:17,976 --> 00:21:19,779 right here, just for your family. 383 00:21:19,896 --> 00:21:21,964 Since when did you believe in the gods? 384 00:21:22,058 --> 00:21:23,454 Mum, it's not about the gods. 385 00:21:23,542 --> 00:21:26,464 Have some decency. It's about her family. 386 00:21:27,878 --> 00:21:29,529 What were their names? 387 00:21:29,652 --> 00:21:31,499 My mom's name was Ushi Dimweller. 388 00:21:31,586 --> 00:21:32,996 - Mm. - And my sister Neari. 389 00:21:35,668 --> 00:21:37,089 Hold on a minute. 390 00:21:39,133 --> 00:21:40,843 Dimweller? 391 00:21:42,626 --> 00:21:44,824 Ushi Dimweller? 392 00:21:45,423 --> 00:21:49,053 Was your mother Ushi Dimweller the seamstress? 393 00:21:49,281 --> 00:21:51,720 Yes, did you know her? 394 00:21:53,837 --> 00:21:55,475 Of course I knew her. 395 00:21:55,618 --> 00:21:57,384 I sold you to her. 396 00:21:57,915 --> 00:22:00,040 Mother, what are you saying? 397 00:22:00,128 --> 00:22:01,602 What I'm saying is 398 00:22:01,712 --> 00:22:03,579 is that the love of your life 399 00:22:03,666 --> 00:22:05,571 sitting right there is in fact... 400 00:22:05,688 --> 00:22:07,109 your sister! 401 00:22:07,719 --> 00:22:09,899 Oh! Mother. 402 00:22:11,934 --> 00:22:13,327 Mother, explain yourself. 403 00:22:13,415 --> 00:22:15,449 You... you said to me that... 404 00:22:15,536 --> 00:22:17,169 That my sister was sold to the slavers. 405 00:22:17,256 --> 00:22:19,750 No, no, no, no, no, no. It's too good. 406 00:22:19,838 --> 00:22:21,578 It's too good. You've been kissing your sister. 407 00:22:21,665 --> 00:22:23,072 Go on, kiss her again. 408 00:22:23,189 --> 00:22:24,619 Mother! 409 00:22:26,957 --> 00:22:30,220 Okay, all right. I'm sorry. 410 00:22:30,391 --> 00:22:33,009 You two, you were twins, 411 00:22:33,868 --> 00:22:35,249 and your mother died 412 00:22:35,344 --> 00:22:37,039 and left me to care for you both. 413 00:22:37,141 --> 00:22:38,866 But I couldn't, so I kept you, 414 00:22:38,954 --> 00:22:40,798 and I sold you to the slavers. 415 00:22:40,886 --> 00:22:42,733 Well, I nearly did, but then Ushi took pity 416 00:22:42,821 --> 00:22:45,046 and bought you for herself. 417 00:22:47,374 --> 00:22:51,304 ( laughing ) 418 00:22:54,697 --> 00:22:57,415 I hope kissing was all you did. 419 00:23:07,840 --> 00:23:10,320 You are in perfect health, Holy One. 420 00:23:26,184 --> 00:23:29,161 Your strength will overwhelm and destroy our enemies. 421 00:23:29,645 --> 00:23:33,911 As long as there is a Blackblood alive in our Realm, 422 00:23:34,278 --> 00:23:36,839 my very existence and the existence 423 00:23:36,927 --> 00:23:40,267 of the Holy Three is threatened. 424 00:23:54,211 --> 00:23:55,491 ( Man shouting ) 425 00:24:17,301 --> 00:24:18,424 It's Sana. 426 00:24:19,921 --> 00:24:21,635 Get your revenge later. 427 00:24:21,886 --> 00:24:24,460 Right now we have to stop the one with the Kinj. 428 00:24:53,549 --> 00:24:55,835 Blade of The Three. 429 00:24:56,615 --> 00:24:58,905 How very disappointing. 430 00:24:59,116 --> 00:25:01,772 Do you really think you can just walk in here 431 00:25:01,860 --> 00:25:04,210 and kill one of The Three? 432 00:25:05,733 --> 00:25:08,429 - Ah! - Garret? 433 00:25:09,983 --> 00:25:11,436 ( Psychic warbling ) 434 00:25:11,524 --> 00:25:13,187 ( grunting ) 435 00:25:13,436 --> 00:25:16,647 ( warbling continues ) 436 00:25:20,851 --> 00:25:22,436 Your Kinj doesn't work on me. 437 00:25:23,212 --> 00:25:24,632 Blackblood. 438 00:25:27,186 --> 00:25:28,996 ( Grunts ) 439 00:25:40,071 --> 00:25:41,382 Get up. 440 00:25:43,902 --> 00:25:45,885 Do we need to get that Kinj thing out of him? 441 00:25:46,140 --> 00:25:48,743 He's dead. His Kinj will die with him. 442 00:25:49,595 --> 00:25:51,635 We have to go. 443 00:25:53,941 --> 00:25:57,501 ( Grunting, snoring ) 444 00:26:04,989 --> 00:26:07,412 - You can't sleep? - Mm. 445 00:26:07,500 --> 00:26:10,123 Mother's flatulence is quite explosive. 446 00:26:10,210 --> 00:26:12,023 ( Chuckles ) 447 00:26:12,380 --> 00:26:14,753 - That's not why I can't sleep. - Hm. 448 00:26:14,840 --> 00:26:16,650 Me either. 449 00:26:24,940 --> 00:26:26,351 I'm glad you're my sister. 450 00:26:26,601 --> 00:26:28,116 I'm not. 451 00:26:28,602 --> 00:26:30,585 I'd much prefer to be your lover. 452 00:26:31,950 --> 00:26:35,054 Um, Naya, 453 00:26:35,519 --> 00:26:37,272 we never actually, um... 454 00:26:37,360 --> 00:26:39,363 Thank gods, 455 00:26:39,450 --> 00:26:40,749 but you know what I meant. 456 00:26:42,134 --> 00:26:44,147 I know what you meant. 457 00:26:44,235 --> 00:26:47,960 I... I wish that we were, but... 458 00:26:48,585 --> 00:26:50,271 well, you know. 459 00:26:51,827 --> 00:26:54,804 Well, if we can't be that, then, um... 460 00:26:55,580 --> 00:26:58,773 I think you're a really good choice to be a sister. 461 00:26:59,413 --> 00:27:01,707 Naya, um, I know what we did 462 00:27:01,810 --> 00:27:05,382 was gross and disgusting, but, um, 463 00:27:05,866 --> 00:27:08,343 I'm just really glad I found you. 464 00:27:09,133 --> 00:27:12,794 I've always wondered what happened to my sister, you know? 465 00:27:12,882 --> 00:27:14,421 Where she ended up. 466 00:27:15,820 --> 00:27:18,077 If she was even still alive. 467 00:27:20,160 --> 00:27:22,163 I wish I could say the same. 468 00:27:22,326 --> 00:27:25,702 I mean about always wondering about you, 469 00:27:25,796 --> 00:27:28,033 not about being happy that you're my brother. 470 00:27:28,120 --> 00:27:30,753 I mean, of course I'm happy that you're my brother. 471 00:27:30,840 --> 00:27:32,663 I was just simply never told about you. 472 00:27:32,750 --> 00:27:34,293 And... and if I had been told, 473 00:27:34,380 --> 00:27:36,253 I would wonder about you, too, of course, 474 00:27:36,340 --> 00:27:39,023 I would suppose... Why are you laughing? 475 00:27:39,234 --> 00:27:44,224 Listen to you. You sound exactly like me, don't you? 476 00:27:44,312 --> 00:27:46,263 Just... just bumbling and... ( stammering ) 477 00:27:46,398 --> 00:27:48,491 tripping over your words. 478 00:27:48,913 --> 00:27:53,109 - Isn't it obvious? - Both: We're twins. 479 00:27:54,533 --> 00:27:56,958 Mistress: Oh, would you two shut up? 480 00:27:57,046 --> 00:27:58,906 I'm trying to get some sleep. 481 00:27:59,148 --> 00:28:02,021 I found him like this. Can you do something? 482 00:28:02,109 --> 00:28:04,601 I can bring him back, but only for a few heartbeats. 483 00:28:04,781 --> 00:28:07,366 Hopefully that's all it will take. 484 00:28:18,140 --> 00:28:19,880 ( Gasps ) 485 00:28:23,670 --> 00:28:27,473 I'm so sorry, Holy One. We only have seconds. You must transfer. 486 00:28:28,054 --> 00:28:29,820 Do I have your blessing? 487 00:28:46,700 --> 00:28:48,218 ( Groans ) 488 00:29:01,273 --> 00:29:05,316 ( music playing ) 489 00:29:05,457 --> 00:29:07,793 Alton: Come on, guys. Sometime today, please. 490 00:29:08,015 --> 00:29:10,428 There we go. Yeah, to me. 491 00:29:10,629 --> 00:29:12,058 Good. 492 00:29:12,176 --> 00:29:14,148 You're emptying the Queen's treasury, 493 00:29:14,356 --> 00:29:16,078 leaving her penniless. 494 00:29:16,223 --> 00:29:17,809 You better not screw this up. 495 00:29:18,025 --> 00:29:20,248 You just worry about the coming fight. 496 00:29:20,410 --> 00:29:22,691 I'll bring us the allies we need, 497 00:29:22,985 --> 00:29:25,496 maybe even ones that don't try to besiege us. 498 00:29:26,075 --> 00:29:28,998 - I doubled our men. - Oh, Milus turning traitor 499 00:29:29,085 --> 00:29:30,918 was all part of your master plan, of course. 500 00:29:31,107 --> 00:29:32,637 The Queen's lucky to have you. 501 00:29:37,426 --> 00:29:38,689 Okay, I'm ready to leave! 502 00:29:38,777 --> 00:29:41,152 You'll leave when the Queen tells you to leave. 503 00:29:41,316 --> 00:29:42,504 Not a minute sooner. 504 00:29:42,763 --> 00:29:44,629 Are you so anxious to get away from me? 505 00:29:44,855 --> 00:29:46,730 I'm anxious to save my future kingdom. 506 00:29:46,818 --> 00:29:48,278 Have you finally come to see me off? 507 00:29:48,480 --> 00:29:51,064 In a minute. I've just had a guest arrive, 508 00:29:51,152 --> 00:29:53,072 and I'm certain you'll want to greet him with me, 509 00:29:53,308 --> 00:29:54,660 Really? Who? 510 00:30:01,875 --> 00:30:06,051 Is that... Is that Captain Calkussar? 511 00:30:06,551 --> 00:30:08,458 Gwynn: My adopted father's brother. 512 00:30:08,826 --> 00:30:10,770 I sent word that you were alive. 513 00:30:18,990 --> 00:30:20,574 ( Bell rings ) 514 00:30:23,953 --> 00:30:25,652 To the postmaster immediately. 515 00:30:29,144 --> 00:30:31,262 Gwynn: I guess he couldn't wait to come and see you. 516 00:30:31,354 --> 00:30:32,414 ( Chuckles ) 517 00:30:40,200 --> 00:30:42,220 Let him pass! 518 00:30:47,425 --> 00:30:48,987 Uncle Weldon. 519 00:30:49,075 --> 00:30:50,684 I'm so happy to see you well. 520 00:30:50,816 --> 00:30:52,198 And you, my dear. 521 00:30:53,035 --> 00:30:55,746 I came as soon as I could after receiving your note. 522 00:30:56,066 --> 00:30:58,473 - Lord Aegisford. - Captain. 523 00:30:58,574 --> 00:31:00,038 Captain Calkussar. 524 00:31:00,340 --> 00:31:01,538 Is it really you? 525 00:31:02,520 --> 00:31:05,424 It is, but you have the advantage, sir. 526 00:31:05,512 --> 00:31:08,928 - I don't know you. - Oh, of course not. 527 00:31:09,015 --> 00:31:11,188 I would've only been a small child last you saw me. 528 00:31:11,275 --> 00:31:13,283 It's me Alton, son of Ranulf. 529 00:31:13,371 --> 00:31:16,218 Ahh, so you're the one. 530 00:31:16,473 --> 00:31:18,894 That's all you have to say to your future king? 531 00:31:19,488 --> 00:31:21,080 Boy, I don't know who you are, 532 00:31:21,168 --> 00:31:22,572 but one thing I know for certain, 533 00:31:22,660 --> 00:31:25,058 you're not the son of Ranulf. 534 00:31:25,270 --> 00:31:27,965 ( Chuckles ) If I weren't Alton, 535 00:31:28,152 --> 00:31:29,688 then how is it I recognize you? 536 00:31:29,775 --> 00:31:32,158 There's many people from the royal days recognize me. 537 00:31:32,246 --> 00:31:33,246 You could be anyone. 538 00:31:33,527 --> 00:31:35,191 He simply doesn't know who I am. 539 00:31:35,279 --> 00:31:37,707 He hasn't seen me since I was five. 540 00:31:38,526 --> 00:31:39,526 Uncle? 541 00:31:39,723 --> 00:31:41,628 He's right. I don't know who he is. 542 00:31:41,863 --> 00:31:45,888 - I only know who he is not. - And how do you know that? 543 00:31:46,045 --> 00:31:48,510 Because Alton was killed along with his parents. 544 00:31:48,598 --> 00:31:50,398 That's what everyone thought. 545 00:31:50,485 --> 00:31:53,097 But like your brother's brilliant plan to swap someone else for Rosmund, 546 00:31:53,184 --> 00:31:55,024 I, too, was switched just before the execution. 547 00:31:55,113 --> 00:31:57,978 Sir, I truly wish that were true. 548 00:31:58,145 --> 00:32:00,218 But I knew the real Alton well, 549 00:32:00,315 --> 00:32:02,338 and the worst image forever set 550 00:32:02,426 --> 00:32:03,988 into the darkest corner of my memory 551 00:32:04,199 --> 00:32:07,754 is witnessing his death right before my eyes. 552 00:32:08,464 --> 00:32:11,388 Take this impostor to our smallest cell. 553 00:32:13,075 --> 00:32:17,801 - And vault the gold. - Sister, please. 554 00:32:20,345 --> 00:32:23,174 Please! He's lying! 555 00:32:23,262 --> 00:32:26,418 I am Alton! Don't believe him! 556 00:32:26,621 --> 00:32:30,504 My Queen, I am truly sorry to be the bearer of such bad news, 557 00:32:30,668 --> 00:32:34,074 and I only wish that he had really been your brother. 558 00:32:35,185 --> 00:32:36,949 So do I. 559 00:32:43,840 --> 00:32:45,268 You have traveled far. 560 00:32:45,355 --> 00:32:46,668 Are you hungry? 561 00:32:46,824 --> 00:32:48,454 I could use a drink. 562 00:32:56,585 --> 00:32:58,707 I was stalling for what seemed like forever. 563 00:32:58,801 --> 00:33:00,184 I wasn't sure you got my note. 564 00:33:00,339 --> 00:33:01,987 Forgive me for my delay, 565 00:33:02,075 --> 00:33:05,660 but Governor Yuran would never have let me ride out to see you. 566 00:33:06,090 --> 00:33:07,994 We had to sneak out at night. 567 00:33:08,082 --> 00:33:10,628 - And you can't return. - Nor would I want to. 568 00:33:10,715 --> 00:33:13,378 If you will have me, I am here to serve you, Rosmund, 569 00:33:13,606 --> 00:33:15,527 and I brought a few good men with me. 570 00:33:15,793 --> 00:33:17,467 I gladly accept, Uncle. 571 00:33:17,555 --> 00:33:18,869 Wait, wait, wait. 572 00:33:18,957 --> 00:33:21,402 So you knew all this time that he was a fraud? 573 00:33:21,535 --> 00:33:23,049 I wasn't sure one way or another, 574 00:33:23,137 --> 00:33:25,278 but I'm not an idiot, Tobin. 575 00:33:25,365 --> 00:33:27,505 I never said that you were. My only concern 576 00:33:27,593 --> 00:33:29,498 was that you were blinded by your heart. 577 00:33:29,785 --> 00:33:32,858 I wanted it to be Alton very badly, it's true, 578 00:33:33,082 --> 00:33:36,330 but I'm not naive enough to believe it 579 00:33:36,418 --> 00:33:38,863 without doing all I could to confirm it. 580 00:33:39,871 --> 00:33:42,643 So she sent for the only remaining royal guard 581 00:33:42,731 --> 00:33:44,551 who witnessed the execution. 582 00:33:45,441 --> 00:33:47,111 Smart girl. 583 00:33:48,954 --> 00:33:50,697 The only thing I can't figure out 584 00:33:50,785 --> 00:33:52,498 is how the impostor knew so much, 585 00:33:52,707 --> 00:33:56,688 so many intimate details about me and Alton's real relationship, 586 00:33:57,034 --> 00:33:58,473 of our childhood. 587 00:33:58,561 --> 00:34:02,097 Think back, who else could know about these things? 588 00:34:02,185 --> 00:34:05,020 Oh, Mother, Father, you, 589 00:34:05,152 --> 00:34:07,608 your brother, maybe some of the servants. 590 00:34:07,824 --> 00:34:12,160 Um, Fat Sammy. 591 00:34:12,815 --> 00:34:14,465 - The maid's boy? - Yes. 592 00:34:14,683 --> 00:34:16,542 Yes, he used to play with us all the time as a child. 593 00:34:16,629 --> 00:34:18,135 He was like a third sibling. 594 00:34:18,223 --> 00:34:20,301 Gods, that makes so much sense. 595 00:34:22,135 --> 00:34:24,331 And it makes the punishment I must dole out 596 00:34:24,419 --> 00:34:26,152 that much more difficult. 597 00:34:47,065 --> 00:34:48,918 How did you get this, Sammy? 598 00:34:49,784 --> 00:34:51,676 So you figured out who I am. 599 00:34:52,665 --> 00:34:54,926 Lost a lot of weight since we last met. 600 00:34:58,695 --> 00:35:00,965 How did you get this? 601 00:35:01,410 --> 00:35:02,895 My mother took it 602 00:35:03,175 --> 00:35:05,074 after all the royals were dead. 603 00:35:05,988 --> 00:35:08,238 A souvenir, I guess. 604 00:35:09,106 --> 00:35:11,447 Your crime is impersonation of royalty 605 00:35:11,535 --> 00:35:14,301 and conspiracy to usurp the throne. 606 00:35:15,134 --> 00:35:18,297 If I pretend to be a baker, and I'm good enough, 607 00:35:18,527 --> 00:35:20,043 I simply become a baker. 608 00:35:20,254 --> 00:35:23,176 If I pretend to be a smith, I become a smith. 609 00:35:23,481 --> 00:35:25,090 Why is being a royal any different? 610 00:35:25,385 --> 00:35:28,105 Who's to say I couldn't do that job just as well as Alton would have? 611 00:35:29,093 --> 00:35:31,016 Did my brother wrong you in some way? 612 00:35:31,413 --> 00:35:32,736 He was your friend. 613 00:35:32,824 --> 00:35:34,582 I was assigned to be his friend, 614 00:35:35,188 --> 00:35:38,131 but at breakfast, he'd get eggs, I'd get a crust of bread. 615 00:35:38,351 --> 00:35:40,168 When we both got into trouble, 616 00:35:40,402 --> 00:35:42,861 he'd get a scolding, I'd get the whip. 617 00:35:42,949 --> 00:35:44,916 And so what? You thought you'd take your revenge 618 00:35:45,004 --> 00:35:46,588 by taking his place on the throne? 619 00:35:46,676 --> 00:35:48,113 I never wanted the throne. 620 00:35:48,547 --> 00:35:50,801 I was only looking for a little recompense. 621 00:35:52,573 --> 00:35:53,863 Money. 622 00:35:54,395 --> 00:35:57,048 You did all of this just for money. 623 00:35:57,184 --> 00:35:58,504 Just money? 624 00:35:59,735 --> 00:36:02,973 You make it sound so cheap. 625 00:36:03,191 --> 00:36:05,488 You are a fool, Sammy. 626 00:36:05,973 --> 00:36:08,400 I would have taken you in and embraced you 627 00:36:08,488 --> 00:36:10,369 as my brother's dear childhood friend, 628 00:36:10,457 --> 00:36:12,478 a fond memory of days gone by. 629 00:36:12,684 --> 00:36:15,932 You could have lived here in dignity and in honor, 630 00:36:16,020 --> 00:36:18,848 but instead, you will die a thief, 631 00:36:19,405 --> 00:36:23,207 and a liar, and an impostor. 632 00:36:28,745 --> 00:36:31,785 And I have no choice but to sentence you to death. 633 00:36:48,425 --> 00:36:49,965 ( Knocking on door) 634 00:36:50,695 --> 00:36:52,051 Come. 635 00:36:55,195 --> 00:36:58,228 Your Majesty, well, that was difficult. 636 00:36:58,315 --> 00:37:00,824 I must say, I'm impressed with the way you handled it. 637 00:37:01,541 --> 00:37:02,996 It was painful, 638 00:37:03,207 --> 00:37:05,948 but I have no other choice. 639 00:37:06,418 --> 00:37:08,129 You truly are your father's daughter. 640 00:37:08,217 --> 00:37:11,340 He jailed and executed many of his friends as well. 641 00:37:11,534 --> 00:37:14,957 - What? - I suppose you're too young to remember. 642 00:37:15,121 --> 00:37:17,348 He even beheaded his first cousin. 643 00:37:26,418 --> 00:37:28,166 He understood that the best way 644 00:37:28,254 --> 00:37:30,758 to command respect was fairness. 645 00:37:31,363 --> 00:37:33,848 He insisted that no one was above his law. 646 00:37:34,604 --> 00:37:35,895 Sounds familiar. 647 00:37:37,020 --> 00:37:38,926 Is something wrong? 648 00:37:40,262 --> 00:37:42,418 An old friend once told me 649 00:37:42,574 --> 00:37:46,426 that my father was a cruel and spiteful leader. 650 00:37:46,744 --> 00:37:48,619 They didn't think it could get worse than him 651 00:37:48,707 --> 00:37:50,746 until the Prime Order came along. 652 00:37:51,348 --> 00:37:55,197 Sounds to me like your friend is disrespectful to her Queen. 653 00:37:55,285 --> 00:37:57,441 Or was she merely telling the truth? 654 00:37:57,939 --> 00:38:01,627 Your father understood that swift and brutal enforcement of his laws 655 00:38:01,715 --> 00:38:05,074 was what made people fear him, 656 00:38:05,190 --> 00:38:07,535 so it made him a mighty king. 657 00:38:07,809 --> 00:38:10,348 Or is that what made the people want my family dead? 658 00:38:10,435 --> 00:38:13,418 The Prime Order's lies are what made the people hate your father. 659 00:38:14,156 --> 00:38:16,550 Maybe the Prime Order just took advantage of the hatred 660 00:38:16,638 --> 00:38:19,090 that already existed towards the king. 661 00:38:23,418 --> 00:38:25,368 You know, your brother used to say something 662 00:38:25,455 --> 00:38:28,108 to me over and over during my lessons growing up. 663 00:38:28,301 --> 00:38:30,043 What? 664 00:38:30,715 --> 00:38:32,621 "Sometimes, Gwynn, 665 00:38:33,125 --> 00:38:34,520 instead of thinking with your head, 666 00:38:34,645 --> 00:38:36,887 you must think with your heart." 667 00:38:38,097 --> 00:38:40,918 Doesn't sound like something my brother would have said. 668 00:38:41,455 --> 00:38:45,301 Oh, he said it all right, at least once a week. 669 00:38:45,503 --> 00:38:47,611 I used to roll my eyes at the banality, 670 00:38:47,699 --> 00:38:52,481 but... maybe it's time I listen. 671 00:38:54,740 --> 00:38:57,020 Garret: Why aren't they moving out? 672 00:38:57,320 --> 00:38:59,617 - What did you expect? - You cut the head off 673 00:38:59,705 --> 00:39:01,676 the snake and it dies, right? 674 00:39:04,019 --> 00:39:05,300 Where do you think you're going? 675 00:39:05,388 --> 00:39:07,971 They're probably trying to figure out what to do without their leader... 676 00:39:08,059 --> 00:39:10,119 Either continue the mission to destroy the Outpost 677 00:39:10,207 --> 00:39:11,901 or turn back and go home. 678 00:39:12,473 --> 00:39:14,027 Well, let's hope it's the second one. 679 00:39:14,115 --> 00:39:17,828 Either way, this may be my last chance to find Sana. 680 00:39:17,916 --> 00:39:21,437 - Have you lost your mind? - Yes. I believe I have. 681 00:39:21,598 --> 00:39:23,253 And you think killing Sana will help fix it? 682 00:39:23,340 --> 00:39:26,066 I don't know, Talon, 683 00:39:27,005 --> 00:39:28,985 but I am going to find out. 684 00:39:34,195 --> 00:39:38,488 - Garret. - What? What now? 685 00:39:41,025 --> 00:39:43,363 It doesn't make any sense. 686 00:39:43,451 --> 00:39:47,254 I killed One, put a blade right through his gut. 687 00:39:47,455 --> 00:39:50,188 Sana was a miracle worker with her medicines. 688 00:39:50,275 --> 00:39:52,473 She must have found a way to save him. 689 00:40:05,795 --> 00:40:07,551 It's Sana. 690 00:40:08,767 --> 00:40:11,731 You failed to protect the Holy One. 691 00:40:13,985 --> 00:40:19,285 ( Screaming ) 692 00:40:28,575 --> 00:40:30,351 And she's got his Kinj. 693 00:40:32,315 --> 00:40:36,054 ( Screaming ) 694 00:40:38,460 --> 00:40:40,718 Replace these guards with competent ones. 695 00:40:53,320 --> 00:40:55,890 Synchronized by srjanapala 696 00:41:00,385 --> 00:41:03,575 ( Theme music playing )