1 00:00:00,007 --> 00:00:00,968 My name is Talon. 2 00:00:01,056 --> 00:00:03,544 I'm the last Blackblood, or so I've been told. 3 00:00:03,632 --> 00:00:06,171 I escaped when Everit Dred killed all my people. 4 00:00:06,281 --> 00:00:08,992 I cut off the points of my ears to hide in plain sight. 5 00:00:09,203 --> 00:00:11,247 A tiny creature lives inside me, 6 00:00:11,335 --> 00:00:13,226 passed to me by my dying mother. 7 00:00:13,320 --> 00:00:16,029 It gives me the power to open portals to another world 8 00:00:16,117 --> 00:00:18,607 and summon powerful demons called Lu-Qiri. 9 00:00:18,695 --> 00:00:21,195 But I can only summon them when I have their names, 10 00:00:21,304 --> 00:00:23,146 something that's proving to be a challenge. 11 00:00:23,234 --> 00:00:25,966 The Prime Order wants me dead, but I've found sanctuary 12 00:00:26,054 --> 00:00:29,544 at the farthest edge of the Realm in a place known as the Outpost. 13 00:00:29,632 --> 00:00:31,548 Previously, on "The Outpost"... 14 00:00:35,356 --> 00:00:37,234 - You're alive. - We need to leave. 15 00:00:37,359 --> 00:00:38,859 Garret, what is going on? 16 00:00:39,234 --> 00:00:40,570 What are you doing? 17 00:00:40,681 --> 00:00:43,964 Admit the truth. You are no queen. 18 00:00:44,052 --> 00:00:45,709 - Garret's got Gwynn. - I am coming with you. 19 00:00:45,796 --> 00:00:46,922 She left you on your wedding day, 20 00:00:47,009 --> 00:00:49,078 and after all that, you still want to rescue her. 21 00:00:53,912 --> 00:00:56,375 This key unlocks a great power that could solve 22 00:00:56,463 --> 00:00:58,275 the problems of our people and your Queen. 23 00:00:58,363 --> 00:01:00,750 I think it belongs to shrine called Vor-Anden. 24 00:01:01,094 --> 00:01:02,654 Let's go get it. 25 00:01:04,581 --> 00:01:08,144 - Captain Spears? - Lock him away. And double the guards. 26 00:01:08,318 --> 00:01:11,664 I know every guard in the Outpost. I don't know you. 27 00:01:21,104 --> 00:01:22,936 I'd keep that bow ready if I were you. 28 00:01:23,114 --> 00:01:25,242 Not to mention the place is crawling with Prime Order. 29 00:01:25,330 --> 00:01:27,257 Don't you worry. From this position, 30 00:01:27,345 --> 00:01:30,695 I could put a bolt between a human's eyes before you can blink. 31 00:01:33,938 --> 00:01:35,515 It has a baby. 32 00:02:13,631 --> 00:02:15,248 Thank you. 33 00:02:16,448 --> 00:02:18,168 Don't talk to it. 34 00:02:20,295 --> 00:02:22,719 Whoever you are, thank you. 35 00:02:25,092 --> 00:02:26,675 I'd forgotten what it was like. 36 00:02:26,957 --> 00:02:28,272 Humans. 37 00:02:28,762 --> 00:02:30,845 You can save their baby and they still hate you. 38 00:02:31,467 --> 00:02:35,014 They don't hate you. They're afraid of you. 39 00:02:35,508 --> 00:02:38,248 Must be these terrifying pointy ears. 40 00:02:55,732 --> 00:02:57,732 *THE OUTPOST* Season 02 Episode 09 41 00:02:57,835 --> 00:02:59,433 *THE OUTPOST* Episode Title: "There Will Be a Reckoning" 42 00:02:59,809 --> 00:03:01,949 I demand you honor the deal. 43 00:03:02,194 --> 00:03:04,114 Whether you marry the fool or not, 44 00:03:04,269 --> 00:03:05,973 Tobin's lands are all mine. 45 00:03:06,061 --> 00:03:08,129 You can't expect Tobin to still marry her 46 00:03:08,217 --> 00:03:09,487 after she absconded with another man. 47 00:03:09,574 --> 00:03:11,106 Oh, she was kidnapped! 48 00:03:11,194 --> 00:03:14,356 Kidnapped? It looked very much to me like she went willingly. 49 00:03:14,444 --> 00:03:15,926 - No, she... - Enough! 50 00:03:18,177 --> 00:03:21,101 Now if Lord Milus takes a moment to calm down, 51 00:03:21,189 --> 00:03:23,863 maybe something satisfactory could be negotiated. 52 00:03:26,235 --> 00:03:29,082 There now. Doesn't that feel better? 53 00:03:29,882 --> 00:03:31,125 What do you offer? 54 00:03:31,439 --> 00:03:33,340 And what do you expect in return? 55 00:03:33,451 --> 00:03:36,215 Well, for a start, I expect patience. 56 00:03:36,785 --> 00:03:39,254 Your deal may be fully honored in time. 57 00:03:39,371 --> 00:03:41,264 Meaning you would still marry him. 58 00:03:41,891 --> 00:03:44,044 He must get well before that decision is made. 59 00:03:44,132 --> 00:03:45,403 And if he doesn't survive? 60 00:03:45,491 --> 00:03:49,414 Tobin is receiving the finest possible care. 61 00:03:49,563 --> 00:03:52,168 Aye, from your son the barkeep. 62 00:03:52,511 --> 00:03:54,415 Just the sort of medication he's used to. 63 00:03:54,518 --> 00:03:56,332 - You... - Elinor. 64 00:03:56,972 --> 00:03:58,782 - Elinor. - Enough talk. 65 00:04:01,067 --> 00:04:03,571 I want a written deed to Tobin's lands tonight. 66 00:04:03,659 --> 00:04:05,369 Or else you'll what? 67 00:04:14,037 --> 00:04:16,910 I was promised all your lands because you'd be king. 68 00:04:17,028 --> 00:04:20,465 Yeah, well, that deal's off the table for now. 69 00:04:23,014 --> 00:04:24,674 Not a problem, cousin. 70 00:04:32,130 --> 00:04:35,213 You stay here with these women and play house. 71 00:04:35,487 --> 00:04:38,167 I'll just take my army and go and take what's mine. 72 00:04:40,854 --> 00:04:42,520 There will be a reckoning. 73 00:04:47,432 --> 00:04:51,121 You know, your, uh... your eyes aren't dilating like they should. 74 00:04:51,465 --> 00:04:53,176 There's nothing wrong with me, Janzo. 75 00:04:53,264 --> 00:04:55,963 Listen, if you don't want my help, I've got much more important things to be doing, 76 00:04:56,050 --> 00:04:57,629 like curing the Plaguelings, for example. 77 00:04:57,716 --> 00:05:00,169 Well, then maybe you should get on that, 78 00:05:00,397 --> 00:05:02,895 because there is nothing wrong with me 79 00:05:04,027 --> 00:05:07,590 except that I know the truth and you do not. 80 00:05:07,719 --> 00:05:10,543 Fine! Rot in here. 81 00:05:22,528 --> 00:05:24,567 There goes our last hope of victory. 82 00:05:24,926 --> 00:05:28,809 What, Milus? We're better off without him. 83 00:05:28,897 --> 00:05:30,121 We needed his men. 84 00:05:30,396 --> 00:05:31,738 You still have mine. 85 00:05:33,464 --> 00:05:36,879 Yes, the question is why, after what I did to you? 86 00:05:37,067 --> 00:05:38,770 You're the rightful queen, 87 00:05:39,044 --> 00:05:41,278 the best and only way to take back the Realm. 88 00:05:41,366 --> 00:05:43,166 It doesn't have anything to do with the fact 89 00:05:43,254 --> 00:05:44,886 that you're past the point of no return 90 00:05:45,027 --> 00:05:46,403 when it comes to the Prime Order? 91 00:05:47,549 --> 00:05:48,926 That, too. 92 00:06:13,775 --> 00:06:15,835 I'd forgotten what they looked like. 93 00:06:18,515 --> 00:06:20,475 I guess I take them for granted. 94 00:06:32,997 --> 00:06:35,980 - What? - How old were you 95 00:06:36,068 --> 00:06:37,362 when you cut the points off? 96 00:06:39,722 --> 00:06:41,112 I don't know. 97 00:06:43,132 --> 00:06:44,729 Probably ten. 98 00:06:45,444 --> 00:06:48,245 - Did it hurt? - Obviously. 99 00:06:48,694 --> 00:06:50,526 I meant emotionally. 100 00:06:51,665 --> 00:06:54,648 You must have felt like you were cutting off a piece of who you were. 101 00:06:55,081 --> 00:06:57,797 Mostly I just wanted to blend in to survive. 102 00:07:01,565 --> 00:07:03,768 As far as I knew, I was the last one left. 103 00:07:04,199 --> 00:07:06,088 And do you regret it now? 104 00:07:07,148 --> 00:07:09,501 Now that you know there are more of us? 105 00:07:09,759 --> 00:07:12,034 How can I regret something that kept me alive? 106 00:07:26,544 --> 00:07:28,704 I haven't touched one since I was a kid. 107 00:07:31,426 --> 00:07:33,463 They're a lot softer than I remember. 108 00:07:38,153 --> 00:07:41,018 You've never touched a Blackblood man at all, have you? 109 00:07:44,694 --> 00:07:46,620 Can't be all that different to a human man. 110 00:07:46,955 --> 00:07:50,135 Well, you see, there's a bond between Blackbloods 111 00:07:50,689 --> 00:07:52,760 that you'll never get with a human. 112 00:08:08,805 --> 00:08:10,244 Well? 113 00:09:01,396 --> 00:09:03,373 There's the one with devil's ears. 114 00:09:35,799 --> 00:09:38,427 - Ten against two. - Always liked a good challenge. 115 00:10:31,680 --> 00:10:33,272 I'd run if I was you. 116 00:10:35,153 --> 00:10:36,426 That was fun. 117 00:10:36,653 --> 00:10:38,061 What was? 118 00:10:38,261 --> 00:10:40,694 Fighting side by side with another Blackblood. 119 00:10:41,312 --> 00:10:43,053 Come on, admit it. It was fun. 120 00:10:43,907 --> 00:10:45,842 Yeah, I guess it was kind of nice. 121 00:10:56,983 --> 00:10:58,700 One of my affiliates informed me 122 00:10:58,788 --> 00:11:02,241 that Milus' army left the city two days ago. 123 00:11:02,649 --> 00:11:04,686 - One of your affiliates? - Yes. 124 00:11:04,774 --> 00:11:07,527 Do you think he's making a move on our... your lands? 125 00:11:07,617 --> 00:11:09,490 Tobin's been gone from home a long time. 126 00:11:09,608 --> 00:11:11,965 What's to stop Milus taking more than he was promised? 127 00:11:12,053 --> 00:11:13,793 He can never breach my city walls. 128 00:11:13,881 --> 00:11:15,341 Each of my men are worth three of his. 129 00:11:15,428 --> 00:11:17,139 What, without someone to lead them? 130 00:11:17,266 --> 00:11:19,196 I'm not leaving here, if that's what you're getting at. 131 00:11:19,283 --> 00:11:21,453 What if the Prime Order attacks the Outpost? 132 00:11:26,991 --> 00:11:31,062 I think there's no reason why Lord Tobin should leave. 133 00:11:31,213 --> 00:11:32,570 Thank you. 134 00:11:32,903 --> 00:11:36,765 After all, he does have his trusted advisor. 135 00:11:36,975 --> 00:11:39,701 My most esteemed sister Gertie can head home 136 00:11:39,789 --> 00:11:41,224 and look after his affairs. 137 00:11:41,312 --> 00:11:42,898 I belong by my Lord's side. 138 00:11:42,986 --> 00:11:45,275 You belong where your Lord needs you, 139 00:11:45,363 --> 00:11:46,516 and right now he needs you 140 00:11:46,603 --> 00:11:49,383 back home guarding his territory. 141 00:11:50,942 --> 00:11:52,828 Isn't that right, milord? 142 00:11:53,052 --> 00:11:55,375 Well, if Gertie thinks she can manage. 143 00:11:55,906 --> 00:11:58,156 Oh, I think she'll manage splendidly. 144 00:12:00,213 --> 00:12:01,843 Well, that's settled then. 145 00:12:05,961 --> 00:12:07,767 What is your cousin up to? 146 00:12:22,266 --> 00:12:23,718 Change over. 147 00:12:33,313 --> 00:12:34,968 Hello again, my friend. 148 00:12:44,063 --> 00:12:45,234 No. 149 00:12:49,873 --> 00:12:51,473 No! No! 150 00:12:57,343 --> 00:12:59,256 No! You think I'm a bloody fool? 151 00:13:01,343 --> 00:13:04,863 Garret! Garret! 152 00:13:07,073 --> 00:13:09,856 No! Garret! Garret! 153 00:13:09,943 --> 00:13:12,026 Janzo, what the hell's going on? 154 00:13:12,215 --> 00:13:15,904 Munt! Munt! Munt! 155 00:13:17,788 --> 00:13:20,269 You cowardly little bastard! He tried to kill me! 156 00:13:20,357 --> 00:13:21,912 He did? 157 00:13:23,390 --> 00:13:27,875 And you, all night you can't bloody shut up, 158 00:13:27,963 --> 00:13:32,529 and then you're as quiet as a little mouse are you, when he tries to kill me? 159 00:13:32,654 --> 00:13:35,769 For what it's worth, I didn't want him to kill you. 160 00:13:35,857 --> 00:13:37,459 I just wanted him to let me out. 161 00:13:37,547 --> 00:13:42,170 Shut up! You maniacal little... little backstabber! 162 00:13:42,435 --> 00:13:45,451 You should be made into a Plagueling because of that. 163 00:13:51,580 --> 00:13:55,498 All it would take is one little prick. 164 00:13:55,802 --> 00:13:58,623 Have you forgotten? I don't use colipsum. 165 00:13:59,547 --> 00:14:01,051 Right? And I know you, Janzo. 166 00:14:01,109 --> 00:14:02,418 You would never actually hurt me. 167 00:14:02,506 --> 00:14:03,816 - Not really. - No? 168 00:14:03,974 --> 00:14:05,553 No. 169 00:14:05,823 --> 00:14:06,967 No, you're probably right. 170 00:14:07,055 --> 00:14:08,086 Munt, punch him in the face. 171 00:14:08,173 --> 00:14:10,013 - Huh? - What? 172 00:14:11,366 --> 00:14:13,222 Oh, hey, hey, Munt. 173 00:14:15,020 --> 00:14:17,394 Oh, Munt. 174 00:14:19,461 --> 00:14:21,045 What you gonna do with this one? 175 00:14:21,133 --> 00:14:22,425 He's still living. 176 00:14:22,513 --> 00:14:24,449 Maybe we take him to Gwynn for questioning. 177 00:14:24,558 --> 00:14:26,481 I've got a place we could put him. 178 00:14:26,576 --> 00:14:28,675 Mum will want to ask him some questions. 179 00:14:29,005 --> 00:14:32,348 Thanks, Munt. 180 00:14:32,567 --> 00:14:34,293 This fella tried to kill Janzo. 181 00:14:34,381 --> 00:14:36,339 Needs some questioning, I reckon. 182 00:14:36,453 --> 00:14:38,668 - Was he guarding Garret? - He was indeed. 183 00:14:42,287 --> 00:14:44,589 Who are you working for? The Three? 184 00:14:53,674 --> 00:14:55,261 Hail to The Three. 185 00:14:55,863 --> 00:14:57,285 It figures. All right, 186 00:14:57,373 --> 00:15:00,558 how many more of you have we got around here? 187 00:15:03,242 --> 00:15:04,355 Turn him Plagueling. 188 00:15:04,443 --> 00:15:06,446 No, no, no. Wait, wait, wait. 189 00:15:06,534 --> 00:15:10,175 Ain't no more. I joined up with the false queen's guard last week. 190 00:15:10,323 --> 00:15:12,199 She ain't no false queen. 191 00:15:12,287 --> 00:15:17,100 - Go on. Off you go. - No, no, no, no! 192 00:15:18,493 --> 00:15:20,276 And, uh, Mister Brogan, 193 00:15:20,363 --> 00:15:22,965 after those fellas have had their fun with him... 194 00:15:23,053 --> 00:15:25,075 ...can you strap him down until he turns? 195 00:15:25,163 --> 00:15:27,465 - Munt, you're with me. - Yes, I am. 196 00:15:27,886 --> 00:15:29,294 No, no. No, Munt. 197 00:15:29,382 --> 00:15:31,769 Munt, Munt. It means follow me. 198 00:15:31,863 --> 00:15:33,652 Follow me. 199 00:15:33,740 --> 00:15:35,077 - Follow me. - Now? 200 00:15:35,212 --> 00:15:37,854 Yeah, this way. Come on. 201 00:15:43,099 --> 00:15:46,347 - Okay, Munt? - Yeah? 202 00:15:46,435 --> 00:15:50,754 I have decided it's time to extend your scope of responsibilities. 203 00:15:50,842 --> 00:15:53,855 Yeah. I think that's right, yeah. 204 00:15:53,949 --> 00:15:55,282 What does that mean? 205 00:15:55,533 --> 00:15:57,972 Lord Tobin is now ally to the kingdom, 206 00:15:58,060 --> 00:16:00,535 which means Aegisford is part of the crown lands. 207 00:16:00,623 --> 00:16:02,605 Ooh, I went there when I was a boy 208 00:16:02,693 --> 00:16:04,574 to visit Auntie Gertrusha. 209 00:16:04,699 --> 00:16:07,738 And you're going back there again with her tomorrow. 210 00:16:07,903 --> 00:16:10,988 Ah. What for? 211 00:16:11,303 --> 00:16:14,168 To extend your responsibility. 212 00:16:18,194 --> 00:16:22,167 I want you to collect taxes, 213 00:16:22,449 --> 00:16:27,169 and I want you to spy on your Auntie Gertie for me. 214 00:16:29,587 --> 00:16:31,634 - What for? - I don't trust her 215 00:16:31,738 --> 00:16:33,050 as far as I could throw her. 216 00:16:33,138 --> 00:16:35,972 Oh, yeah. That won't be very far, Mum. 217 00:16:38,049 --> 00:16:42,511 Okay, just send me a bird 218 00:16:42,599 --> 00:16:45,512 if and when she comes back here, 219 00:16:45,600 --> 00:16:48,746 and let me know if she does anything... 220 00:16:48,902 --> 00:16:50,550 Anything that I need to know about. 221 00:16:50,638 --> 00:16:54,597 All right, will do. I won't let you down, Mum. 222 00:16:54,754 --> 00:16:56,326 Somehow I doubt that. 223 00:16:56,483 --> 00:16:58,519 Yeah. Yeah. 224 00:17:06,729 --> 00:17:08,962 Don't think you've seen the last of me, Elinor. 225 00:17:09,050 --> 00:17:12,118 Oh, come on, Gertie. Why so glum? 226 00:17:12,206 --> 00:17:14,605 Not long ago, you were just a mere servant. 227 00:17:14,693 --> 00:17:17,790 Now you are first Baroness to the new Realm! 228 00:17:17,878 --> 00:17:19,823 You can thank me later! 229 00:17:21,986 --> 00:17:24,698 - Bye, Mum. - Oh, bye, love. 230 00:17:24,786 --> 00:17:26,677 Be good. 231 00:17:34,919 --> 00:17:37,612 Tobin's army is marching away from the Outpost. 232 00:17:37,700 --> 00:17:39,295 Just as I had hoped he'd do. 233 00:17:39,383 --> 00:17:41,558 That makes it even easier to take the Outpost 234 00:17:41,646 --> 00:17:43,786 and its so-called queen. 235 00:18:06,624 --> 00:18:08,544 How's the prisoner? 236 00:18:08,982 --> 00:18:10,982 Well, luckily for the Outpost, I'm still alive, 237 00:18:11,079 --> 00:18:13,009 no thanks to your so-called guards. 238 00:18:16,203 --> 00:18:18,116 - I was talking about Garret. - Oh. 239 00:18:18,242 --> 00:18:19,810 No change. Still an idiot. 240 00:18:32,922 --> 00:18:35,240 How many traitors are in the Outpost? 241 00:18:35,770 --> 00:18:37,662 I didn't know about that one. 242 00:18:42,462 --> 00:18:44,095 I'm so sorry, Gwynn. 243 00:18:44,356 --> 00:18:46,677 I haven't been myself lately. 244 00:18:46,962 --> 00:18:48,185 Really? 245 00:18:49,762 --> 00:18:51,732 I was wrong to doubt you. 246 00:18:52,530 --> 00:18:57,453 The things I said, I just... I don't really understand 247 00:18:57,654 --> 00:18:59,792 what's going on. I've been so confused lately. 248 00:18:59,880 --> 00:19:02,888 It's all right. It's all right. 249 00:19:02,976 --> 00:19:05,883 Whatever you're going through, Janzo is going to set you right. 250 00:19:05,971 --> 00:19:07,161 Ha! 251 00:19:08,834 --> 00:19:12,107 I called you false, and a liar. 252 00:19:14,071 --> 00:19:15,646 That was wrong of me. 253 00:19:16,764 --> 00:19:19,394 I know you, Gwynn. You're a good person. 254 00:19:21,812 --> 00:19:24,075 You're someone I've always loved. 255 00:19:26,262 --> 00:19:28,802 I love you, too, Garret. 256 00:19:29,419 --> 00:19:30,725 Don't worry. 257 00:19:30,982 --> 00:19:32,755 Janzo is going to get you ba... 258 00:19:32,842 --> 00:19:34,405 Guards! 259 00:19:45,637 --> 00:19:47,378 Are you all right? 260 00:19:49,665 --> 00:19:51,154 Fix him. 261 00:19:51,242 --> 00:19:52,565 Or kill him. 262 00:19:53,408 --> 00:19:55,252 I can't bear to see him like this. 263 00:20:28,612 --> 00:20:32,216 Milus? Could he have decided to join us? 264 00:20:32,639 --> 00:20:35,669 He's up to something. Look how his men are spread. 265 00:20:48,935 --> 00:20:52,145 His Lordship Baron Milus Aegisford 266 00:20:52,232 --> 00:20:54,335 bids greetings to the false queen. 267 00:20:54,422 --> 00:20:55,802 False queen? 268 00:20:56,705 --> 00:20:58,310 Please correct her. 269 00:21:02,062 --> 00:21:03,591 Want to try that again? 270 00:21:03,679 --> 00:21:06,474 His Lordship has two demands. 271 00:21:06,699 --> 00:21:10,255 Turn over Rosmund and all others will be spared, 272 00:21:10,654 --> 00:21:14,372 so long as they pledge fealty to my Lord Milus. 273 00:21:14,555 --> 00:21:16,747 A little closer this time. 274 00:21:18,883 --> 00:21:21,849 Tell Milus that if he comes anywhere near my walls, 275 00:21:21,975 --> 00:21:25,168 I will put an arrow through each one of his short-sighted eyes. 276 00:21:25,311 --> 00:21:27,225 And if he doesn't turn around and leave, 277 00:21:27,342 --> 00:21:30,919 then I will nail his body to my gates alive. 278 00:21:39,174 --> 00:21:41,714 - Now what? - We give him a few minutes to cool off 279 00:21:41,802 --> 00:21:44,323 - and then we parlay. - What? 280 00:21:44,411 --> 00:21:46,345 It's customary among our people. 281 00:21:46,432 --> 00:21:49,794 You trade insults, put on a show of force, and then negotiate. 282 00:21:49,882 --> 00:21:52,555 Yes, I know what parlay means, but who's "we"? 283 00:21:52,819 --> 00:21:54,357 Well, you and I, of course. 284 00:21:55,191 --> 00:21:57,839 - Parlay? - Parlay. Ready my horse. 285 00:21:57,927 --> 00:22:01,034 No, no, you can't go out there. It's not safe. 286 00:22:01,122 --> 00:22:04,597 Besides, a parlay is supposed to be between persons of equal stations. 287 00:22:04,685 --> 00:22:08,232 - So you want to go alone? - I'll saddle up. 288 00:22:12,623 --> 00:22:15,606 - Do you trust him? - I take it you don't. 289 00:22:15,841 --> 00:22:17,214 After what you did to him, 290 00:22:17,302 --> 00:22:19,865 no more than a flea on a dog's ass. 291 00:22:21,857 --> 00:22:23,779 - Go with him. - Me? 292 00:22:24,271 --> 00:22:26,474 Well, I can't very well go, can I? 293 00:22:29,256 --> 00:22:31,107 The things I do for you. 294 00:22:42,937 --> 00:22:45,083 Thought you'd abandoned your upstart false queen 295 00:22:45,171 --> 00:22:47,464 and ran away to protect what's yours. 296 00:22:47,552 --> 00:22:49,771 I'm only going to give you this one chance. 297 00:22:50,091 --> 00:22:51,964 Turn your army around and leave. 298 00:22:52,052 --> 00:22:53,245 Or what? 299 00:22:53,332 --> 00:22:55,255 The Queen's guard will be forced to attack. 300 00:22:56,099 --> 00:22:57,740 What, all three of them? 301 00:22:58,471 --> 00:23:00,700 With your unit gone, you've got nothing. 302 00:23:00,788 --> 00:23:04,068 Queen Rosmund can march a thousand soldiers out of those gates, 303 00:23:04,156 --> 00:23:06,558 and they will cut through your goat-skin hides 304 00:23:06,646 --> 00:23:08,435 like hot knives through butter. 305 00:23:08,523 --> 00:23:10,866 I have 3,000 fighting men. 306 00:23:11,263 --> 00:23:14,599 Your untrained army of boys doesn't stand a chance. 307 00:23:14,990 --> 00:23:16,443 We'll parlay. 308 00:23:17,564 --> 00:23:19,193 I thought that's what we were doing. 309 00:23:19,292 --> 00:23:22,271 - In private. - Just you, cousin? 310 00:23:22,574 --> 00:23:24,048 I thought I was meant to go with you. 311 00:23:24,136 --> 00:23:26,943 I'll talk to Tobin or to nobody. 312 00:23:27,193 --> 00:23:29,419 You're going to have to trust me, Elinor. 313 00:23:29,732 --> 00:23:31,142 Yeah, right. 314 00:23:40,935 --> 00:23:43,208 And there they go alone. 315 00:23:44,552 --> 00:23:46,515 Your new man's not going to betray us, is he? 316 00:23:46,602 --> 00:23:49,662 Janzo, get back to work. 317 00:23:55,216 --> 00:23:57,404 Why are you doing this, Milus? 318 00:23:57,686 --> 00:23:59,769 I've given you everything you ever wanted. 319 00:23:59,942 --> 00:24:02,195 You did, and that's opened my eyes 320 00:24:02,282 --> 00:24:04,036 that I could have so much more. 321 00:24:04,281 --> 00:24:06,995 You can't take this Outpost. You don't have enough men. 322 00:24:07,083 --> 00:24:08,466 That's true. 323 00:24:08,672 --> 00:24:10,927 And yet, good Queen Rosmund can't drive me away 324 00:24:11,015 --> 00:24:12,943 because she also doesn't have enough men. 325 00:24:13,271 --> 00:24:15,312 So we have ourselves a stand off. 326 00:24:16,413 --> 00:24:18,044 You plan to starve us out. 327 00:24:22,091 --> 00:24:23,594 Ooh! 328 00:24:24,544 --> 00:24:25,911 Ooh, ooh. 329 00:24:25,999 --> 00:24:28,279 This saddle is killing me. 330 00:24:28,482 --> 00:24:29,779 Oy. 331 00:24:30,032 --> 00:24:32,732 You want to help an old lady off this beast? 332 00:24:35,812 --> 00:24:37,685 Thank you. Oh, goodness! 333 00:24:38,990 --> 00:24:40,405 Thank you. 334 00:24:40,608 --> 00:24:43,599 See? We can all be civil. 335 00:24:44,475 --> 00:24:45,788 Wow. 336 00:24:46,154 --> 00:24:47,715 It's good to see you, Deven. 337 00:24:47,802 --> 00:24:50,115 It's good to see you, too. 338 00:24:50,591 --> 00:24:55,396 So, um, are you... Are you still selling? 339 00:24:55,622 --> 00:24:58,395 - Aye. - Gods must be smiling on us. 340 00:24:58,482 --> 00:25:02,630 You and I stand to make a fortune here today. 341 00:25:02,829 --> 00:25:05,380 How are you going to get me the colipsum? 342 00:25:08,301 --> 00:25:11,344 I'll send a man over after second watch. 343 00:25:11,845 --> 00:25:13,716 You just make sure no one kills him. 344 00:25:13,804 --> 00:25:16,872 Well, I'll be out there myself. 345 00:25:21,501 --> 00:25:23,274 The woman left you at the altar. 346 00:25:23,495 --> 00:25:25,419 That's not worth dying for. 347 00:25:26,802 --> 00:25:28,172 What are you proposing? 348 00:25:30,506 --> 00:25:34,129 You come return to Aegisford, sit in your father's seat, 349 00:25:34,254 --> 00:25:37,694 a Lord in your own right, but under my governance. 350 00:25:39,112 --> 00:25:40,568 Your price? 351 00:25:42,042 --> 00:25:43,435 Bring me the so-called queen 352 00:25:43,614 --> 00:25:45,575 so I can deliver her to the Prime Order. 353 00:25:45,663 --> 00:25:47,794 You'll save some lives, and my Outpost 354 00:25:47,882 --> 00:25:50,708 won't be burned and torn down in the process. 355 00:25:54,532 --> 00:25:58,786 Do we have a deal, cousin? 356 00:26:15,499 --> 00:26:16,499 And? 357 00:26:19,960 --> 00:26:22,138 He's planning on starving us out. 358 00:26:23,110 --> 00:26:26,304 - Elinor, any ideas? - I've got some thoughts. 359 00:26:27,202 --> 00:26:29,327 Just give me some time to sketch it out. 360 00:26:31,926 --> 00:26:34,239 - Could your army reach us in time? - Perhaps, 361 00:26:34,451 --> 00:26:37,257 if a rider from Aegisford leaves now to turn them around. 362 00:26:37,944 --> 00:26:40,171 Then we must send all our birds 363 00:26:40,278 --> 00:26:41,908 to get word to Aegisford. 364 00:27:18,813 --> 00:27:20,957 I don't think any of them got through. 365 00:27:22,890 --> 00:27:24,238 Much like the Outpost, 366 00:27:24,326 --> 00:27:26,459 this place was once a stronghold for our people. 367 00:27:26,750 --> 00:27:29,394 This history as you tell it doesn't make sense to me. 368 00:27:30,775 --> 00:27:34,199 I remember my village. Our people were peaceful. 369 00:27:35,250 --> 00:27:37,332 We didn't build fortresses, 370 00:27:38,050 --> 00:27:39,449 and we didn't even hunt to kill. 371 00:27:39,537 --> 00:27:41,753 The people in your village rejected our ways. 372 00:27:41,990 --> 00:27:43,963 They thought they could choose passivity. 373 00:27:44,213 --> 00:27:47,355 They underestimated the humans' capacity for hate. 374 00:27:49,849 --> 00:27:51,852 Gods, I've missed this world. 375 00:27:51,993 --> 00:27:54,425 Just imagine if our people were here, Talon. 376 00:27:54,712 --> 00:27:57,175 Look at our history. I mean, look at the things we've built. 377 00:27:57,507 --> 00:27:59,500 We belong here. 378 00:27:59,876 --> 00:28:01,544 We wouldn't even have to live alongside humans. 379 00:28:01,631 --> 00:28:04,624 We could just find a remote place like this and start afresh. 380 00:28:05,780 --> 00:28:07,550 There's room for all of us. 381 00:28:09,756 --> 00:28:12,449 You know, the nearest humans to this place are days away. 382 00:28:15,359 --> 00:28:17,324 We could bring Vikka back. 383 00:28:18,183 --> 00:28:19,363 No. 384 00:28:21,246 --> 00:28:22,536 Worth a try. 385 00:28:34,032 --> 00:28:36,145 Okay, I want you to get out there 386 00:28:36,316 --> 00:28:38,777 and scale down that wall. 387 00:28:39,123 --> 00:28:41,871 Scale down? But, Mom, I'm afraid of heights. 388 00:28:41,959 --> 00:28:44,290 Well, have you got another way of getting out of here? 389 00:28:44,378 --> 00:28:46,191 Yeah. The mines. 390 00:28:46,279 --> 00:28:48,126 They stretch out way out there, 391 00:28:48,214 --> 00:28:49,668 probably right out to those tents. 392 00:28:49,901 --> 00:28:51,665 And then what? What, are you gonna... 393 00:28:51,753 --> 00:28:55,347 You gonna dig your way out of there, are you? 394 00:28:55,602 --> 00:28:57,394 - But, Mom. - But nothing! 395 00:28:57,525 --> 00:29:00,712 You go and get those cute peaches of yours down that wall. 396 00:29:00,800 --> 00:29:02,730 Get over that wall now! 397 00:29:03,272 --> 00:29:04,832 - Yes, Mom. - Bye-bye. 398 00:29:05,394 --> 00:29:07,011 Gods, give me strength. 399 00:29:29,834 --> 00:29:31,377 Shoo! Shoo! 400 00:29:34,331 --> 00:29:35,660 Now what? 401 00:29:39,746 --> 00:29:41,293 Ah. 402 00:29:45,667 --> 00:29:48,009 - From the Mistress. - She sent two? 403 00:29:48,167 --> 00:29:50,910 Yes, you got a whole army to feed. 404 00:29:55,505 --> 00:29:57,964 Be sure to thank the Mistress for me. 405 00:31:25,713 --> 00:31:26,866 Hey! 406 00:31:30,002 --> 00:31:32,025 If muscle boy weren't so stupid, 407 00:31:32,112 --> 00:31:33,872 he would be out of here if it were up to you. 408 00:31:33,994 --> 00:31:35,665 Oh, please. 409 00:31:35,832 --> 00:31:37,825 That lazy pig could never stop me. 410 00:31:37,912 --> 00:31:39,542 And who are you calling stupid? 411 00:31:39,630 --> 00:31:41,574 And who are you calling a lazy pig? 412 00:31:43,581 --> 00:31:46,995 That's a pretty clever trick, isn't it? Only one problem. 413 00:31:47,082 --> 00:31:50,909 Linen garments are no match for steel bars. 414 00:31:53,706 --> 00:31:55,964 I will get out of here, Janzo. 415 00:31:56,097 --> 00:31:58,960 And when I do, you will pay for this abuse. 416 00:32:00,452 --> 00:32:01,816 Abuse? 417 00:32:02,433 --> 00:32:04,042 I'm trying to save your life, Garret. 418 00:32:05,193 --> 00:32:07,995 You stay like this, Gwynn'll... Gwynn'll have your head. 419 00:32:08,652 --> 00:32:11,105 Not if I take hers first. 420 00:32:19,605 --> 00:32:20,605 What? 421 00:32:30,759 --> 00:32:32,722 Maybe you're not so stupid after all. 422 00:32:33,043 --> 00:32:35,433 Is this the belt you were trying to reach? 423 00:32:39,081 --> 00:32:40,164 Or is it this that you were 424 00:32:40,252 --> 00:32:42,831 so desperately trying to reach, huh? 425 00:32:43,276 --> 00:32:44,956 Give me that. Give that here. 426 00:32:45,044 --> 00:32:46,707 That's mine. That's my medicine. 427 00:32:46,795 --> 00:32:48,968 Have you been taking this every day, Garret? 428 00:32:49,200 --> 00:32:51,563 I need it, Janzo. Just give it to me. 429 00:32:51,651 --> 00:32:53,324 Fascinating, isn't it? 430 00:32:59,458 --> 00:33:01,041 I know that taste. 431 00:33:01,301 --> 00:33:03,261 Why have you been taking this? 432 00:33:03,722 --> 00:33:05,488 When I was ambushed by Dred, 433 00:33:05,678 --> 00:33:08,980 I was wounded, nearly dead. 434 00:33:09,351 --> 00:33:11,956 And in the Capital, they gave me that to heal me. 435 00:33:12,044 --> 00:33:14,402 Now I can't live without it, 436 00:33:14,490 --> 00:33:16,488 so please, just give it to me, Janzo. 437 00:33:16,576 --> 00:33:17,902 - Nyassa root. - What? 438 00:33:17,990 --> 00:33:20,394 That's what this is. Nyassa root. 439 00:33:21,414 --> 00:33:23,087 When they were healing you, 440 00:33:23,175 --> 00:33:25,058 did they give you large quantities of it? 441 00:33:25,146 --> 00:33:27,129 A whole mouthful? Did it make you go to sleep? 442 00:33:27,253 --> 00:33:28,777 It took away the pain. 443 00:33:30,637 --> 00:33:31,722 Here it is. 444 00:33:31,810 --> 00:33:35,128 "Nyassa root. Used for alleviation of pain 445 00:33:35,232 --> 00:33:36,222 and as a sleep aid. 446 00:33:36,310 --> 00:33:37,769 In high concentrations, 447 00:33:37,899 --> 00:33:39,277 patients become compliant 448 00:33:39,365 --> 00:33:41,425 and susceptible to suggestion. 449 00:33:41,513 --> 00:33:43,716 Effects can last weeks." 450 00:33:43,804 --> 00:33:46,066 No! No! I need that! 451 00:33:46,173 --> 00:33:48,175 It's actually the last thing you need right now. 452 00:33:48,297 --> 00:33:52,060 Sana said I have to take that or I will get sick again, 453 00:33:52,403 --> 00:33:54,626 - maybe even die! - Beautiful. 454 00:33:54,714 --> 00:33:55,997 I don't know who this Sana is, 455 00:33:56,085 --> 00:33:57,544 but I'm assuming it's the same person 456 00:33:57,632 --> 00:33:59,677 who told you all of this nonsense about Gwynn. 457 00:33:59,765 --> 00:34:02,341 There was proof, Janzo. Undeniable proof. 458 00:34:02,429 --> 00:34:05,544 This root, my dear boy, is the same thing that makes your mind pliable, 459 00:34:05,632 --> 00:34:07,966 and it allows them to feed all these lies into it. 460 00:34:08,054 --> 00:34:10,138 - It's medicine. - Oh, it's medicine, all right. 461 00:34:10,226 --> 00:34:12,429 The type of medicine the Prime Order will give you 462 00:34:12,517 --> 00:34:13,888 to turn you against your friends, 463 00:34:13,976 --> 00:34:15,404 and also make you come here 464 00:34:15,492 --> 00:34:17,966 - and do their dirty work for them. - That's not true! 465 00:34:19,565 --> 00:34:21,450 - Take this. - No. 466 00:34:22,137 --> 00:34:24,777 Once it kicks in, or once the Nyassa root 467 00:34:24,865 --> 00:34:26,529 works its way out of your system, 468 00:34:26,680 --> 00:34:28,613 maybe you'll start thinking more clearly. 469 00:34:28,746 --> 00:34:31,052 Maybe you'll start remembering who your real friends are. 470 00:34:40,021 --> 00:34:41,361 Yes. 471 00:34:43,320 --> 00:34:45,029 And I forgive you, by the way. 472 00:34:45,332 --> 00:34:48,286 Can't hold someone responsible who's been drugged. 473 00:34:50,992 --> 00:34:51,992 Drink up. 474 00:35:20,847 --> 00:35:22,888 These were the humans who took me in. 475 00:35:27,397 --> 00:35:29,157 My adopted family. 476 00:35:33,654 --> 00:35:35,407 All they ever did was show me kindness, 477 00:35:35,495 --> 00:35:37,568 and a Blackblood murdered them in cold blood. 478 00:35:37,708 --> 00:35:39,427 I'm sorry, Talon. 479 00:35:39,962 --> 00:35:41,607 Varlek always was a monster, 480 00:35:41,733 --> 00:35:43,919 even before we were sent away, 481 00:35:44,824 --> 00:35:47,122 him and the rest of the Black Fist. 482 00:35:56,649 --> 00:35:58,092 And if this was you, 483 00:35:58,180 --> 00:36:00,303 would you have murdered these humans? 484 00:36:00,459 --> 00:36:02,693 I'd hope you know me better than that, Talon. 485 00:36:02,959 --> 00:36:05,392 Most of the Blackbloods don't support the Fist 486 00:36:05,480 --> 00:36:07,060 or their methods. 487 00:36:09,130 --> 00:36:11,060 You don't seem to exactly love humans. 488 00:36:11,186 --> 00:36:14,575 I don't. I hate them for locking us away from this world, 489 00:36:14,663 --> 00:36:18,021 and I hate them for imprisoning us in the Plane of Ashes. 490 00:36:18,706 --> 00:36:20,155 But that doesn't mean I want to kill them. 491 00:36:20,242 --> 00:36:21,280 You hate them for something 492 00:36:21,367 --> 00:36:23,286 their ancestors did before they were born. 493 00:36:23,427 --> 00:36:25,708 And they hate you because they fear you. 494 00:36:26,111 --> 00:36:28,685 Then you must help both of our sides. 495 00:36:29,300 --> 00:36:31,200 You'll save us. 496 00:36:33,450 --> 00:36:34,997 You're the One. 497 00:36:36,671 --> 00:36:39,950 - Let's just get the gem and go. - All right. 498 00:36:40,536 --> 00:36:42,138 Which one is Varlek? 499 00:37:27,323 --> 00:37:28,828 Give me the necklace. 500 00:37:50,711 --> 00:37:52,757 What's it doing? 501 00:37:53,541 --> 00:37:55,331 I have no idea. 502 00:38:02,693 --> 00:38:04,283 Come. 503 00:38:11,570 --> 00:38:14,249 Probably a good day to take up drinking again. 504 00:38:14,695 --> 00:38:16,614 Actually, it's just grape juice. 505 00:38:16,702 --> 00:38:17,892 Unfermented. 506 00:38:18,171 --> 00:38:20,031 The merchant said it was very good. 507 00:38:20,234 --> 00:38:21,890 Two cups, please. 508 00:38:26,546 --> 00:38:28,788 So what did Milus offer you to betray me? 509 00:38:29,872 --> 00:38:32,005 You think I somehow betrayed you? 510 00:38:32,187 --> 00:38:33,624 No. 511 00:38:34,311 --> 00:38:35,585 No, I don't think you would, 512 00:38:35,673 --> 00:38:38,390 but I'm certain that he would try to persuade you, 513 00:38:38,478 --> 00:38:41,312 so what did he offer? 514 00:38:42,257 --> 00:38:44,012 He offered me my lands back 515 00:38:44,242 --> 00:38:46,577 and to serve as governor under him. 516 00:38:46,742 --> 00:38:47,923 Hmm. 517 00:38:48,265 --> 00:38:51,460 Well, sounds pretty good. 518 00:38:54,124 --> 00:38:57,702 And, um, well, what's... What's stopping you? 519 00:39:00,030 --> 00:39:02,398 Well, maybe my plan 520 00:39:03,327 --> 00:39:05,726 is to poison you with this... 521 00:39:10,373 --> 00:39:12,162 ...extremely sour grape juice. 522 00:39:12,663 --> 00:39:15,303 These bloody merchants. 523 00:39:18,038 --> 00:39:20,781 Despite everything that's happened, um, 524 00:39:20,890 --> 00:39:24,890 the truth is I still care about your well-being. 525 00:39:26,384 --> 00:39:29,437 Despite my stupidity on our wedding day? 526 00:39:29,726 --> 00:39:32,614 Wedding day? You'll have to excuse me. 527 00:39:32,702 --> 00:39:34,906 I've sustained some very serious injuries. 528 00:39:35,085 --> 00:39:37,523 I can't recall of any wedding day, 529 00:39:37,611 --> 00:39:39,945 much less anything that happened on such a day. 530 00:39:40,148 --> 00:39:43,562 Hmm. Is that so? 531 00:39:43,992 --> 00:39:45,380 That is so. 532 00:39:53,191 --> 00:39:54,952 You may go. 533 00:40:11,281 --> 00:40:13,117 They bought both batches? 534 00:40:14,116 --> 00:40:15,862 Sure did, Mom. 535 00:40:16,382 --> 00:40:19,695 Their whole camp will be using colipsum soon. 536 00:40:23,109 --> 00:40:24,853 I'm a damn genius. 537 00:40:32,660 --> 00:40:33,921 Hey, Lomack! 538 00:40:34,178 --> 00:40:36,265 Give me a blanket. It's cold. 539 00:40:36,873 --> 00:40:40,195 Hey, pig face, I'm talking to you. 540 00:40:40,359 --> 00:40:43,163 I heard you. Shut up. 541 00:40:43,772 --> 00:40:46,031 You lazy sack of dung. 542 00:40:46,302 --> 00:40:48,294 If I was still commander of this Outpost, 543 00:40:48,382 --> 00:40:50,882 you'd be flogged for dereliction of duty. 544 00:40:51,023 --> 00:40:53,583 But you're not a base commander, are you? 545 00:40:53,671 --> 00:40:55,553 So I don't have to take your crap anymore. 546 00:40:55,640 --> 00:40:59,036 You're not fit to wear that uniform, you lazy bastard. 547 00:40:59,710 --> 00:41:02,323 That's it. 548 00:41:02,976 --> 00:41:06,300 I wanted to do this since the day you took command, 549 00:41:06,410 --> 00:41:11,398 and now you're gonna wish you kept your big mouth shut! 550 00:41:18,330 --> 00:41:19,850 Nope. Not yet, Lomack. 551 00:41:24,100 --> 00:41:28,360 Oh, Lomack, always so angry. 552 00:41:40,530 --> 00:41:43,943 If you don't mind, I have a job to finish. 553 00:41:49,734 --> 00:41:52,067 Synchronized by srjanapala