1
00:00:00,009 --> 00:00:00,814
Talon:
My name is Talon.
2
00:00:00,902 --> 00:00:02,172
I'm the last Blackblood,
3
00:00:02,260 --> 00:00:03,412
or so I've been told.
4
00:00:03,500 --> 00:00:05,960
I escaped when Everit Dred
killed all my people.
5
00:00:06,048 --> 00:00:08,757
I cut off the points of my ears
to hide in plain sight.
6
00:00:09,029 --> 00:00:11,123
A tiny creature
lives inside me,
7
00:00:11,273 --> 00:00:12,837
passed to me
by my dying mother.
8
00:00:13,203 --> 00:00:15,914
It gives me the power to open
portals to another world
9
00:00:16,002 --> 00:00:18,250
and summon powerful demons
called Lu-Qiri.
10
00:00:18,648 --> 00:00:21,107
But I can only summon them
when I have their names,
11
00:00:21,195 --> 00:00:23,037
something that's proving
to be a challenge.
12
00:00:23,125 --> 00:00:25,894
The Prime Order wants me dead,
but I've found sanctuary
13
00:00:25,981 --> 00:00:29,382
at the farthest edge of the Realm
in a place known as the Outpost.
14
00:00:29,500 --> 00:00:31,560
Mistress: Previously, on
"The Outpost"...
15
00:00:31,648 --> 00:00:34,101
Admit the truth.
You are no queen.
16
00:00:34,202 --> 00:00:37,640
You're making colipsum inside the
Outpost walls with live Plaguelings?
17
00:00:37,890 --> 00:00:38,906
Ow!
18
00:00:39,001 --> 00:00:41,924
Janzo, you're really close
to finding a cure.
19
00:00:42,546 --> 00:00:44,382
- Oh, dear.
- Sister.
20
00:00:44,695 --> 00:00:46,837
Nothing to say
to your long lost baby brother?
21
00:00:46,946 --> 00:00:48,414
Do you believe he
really is your brother?
22
00:00:48,501 --> 00:00:49,710
I really want him to be.
23
00:00:49,798 --> 00:00:52,220
- ( Buzzing )
- Mother!
24
00:00:52,852 --> 00:00:54,923
I did it! I found the cure!
25
00:00:55,081 --> 00:00:57,172
Regardless of all the good
you've done for this Outpost,
26
00:00:57,259 --> 00:00:59,493
you still committed treason
against the throne.
27
00:00:59,581 --> 00:01:00,610
Take him to prison.
28
00:01:00,743 --> 00:01:02,434
Garret, put the sword down!
29
00:01:02,521 --> 00:01:05,413
What have I done? I have to stop
the people who did this to me.
30
00:01:05,501 --> 00:01:08,008
So is that why you came looking for me?
So you could get your revenge?
31
00:01:08,095 --> 00:01:09,915
I need you to help me
make things right.
32
00:01:10,003 --> 00:01:13,014
We are looking for a young
woman, murdered a man.
33
00:01:13,102 --> 00:01:15,569
- I'm here for my family.
- I killed them years ago.
34
00:01:15,657 --> 00:01:17,657
( Grunts )
35
00:01:18,111 --> 00:01:19,595
What's your business
in the Capital?
36
00:01:19,683 --> 00:01:21,108
One:
Since your weapon failed,
37
00:01:21,196 --> 00:01:22,897
I thought you should see
38
00:01:22,985 --> 00:01:24,864
a small demonstration
39
00:01:24,951 --> 00:01:26,954
of the weapon
that will replace it.
40
00:01:27,259 --> 00:01:28,798
Watch.
41
00:01:35,648 --> 00:01:38,278
( Music playing )
42
00:02:03,962 --> 00:02:05,414
( men shouting )
43
00:02:05,501 --> 00:02:07,254
This is it. Stay here.
44
00:02:07,341 --> 00:02:09,210
Wait, you dragged me here
to help you.
45
00:02:09,298 --> 00:02:12,334
Yeah, now stay out here
and make sure nobody comes in.
46
00:02:12,446 --> 00:02:15,368
- I'm coming with you.
- Talon, I am doing this alone!
47
00:02:15,593 --> 00:02:18,563
Now I need to look into the
Tormentor's eyes when I kill him.
48
00:02:18,671 --> 00:02:21,934
Well, you have changed.
You've gotten stupider.
49
00:02:22,021 --> 00:02:23,794
- Woman: They're over there!
- Man: Hurry up!
50
00:02:23,881 --> 00:02:25,288
- Man 2: Get them!
- You got this.
51
00:02:25,376 --> 00:02:26,684
Man 2:
Don't let them get away!
52
00:02:26,771 --> 00:02:28,282
Garret!
53
00:02:29,449 --> 00:02:31,079
- Garret.
- Sorry, Talon.
54
00:02:40,357 --> 00:02:42,157
( Shouting )
55
00:03:14,470 --> 00:03:18,265
Your plan didn't work.
The Queen lives.
56
00:03:18,353 --> 00:03:21,644
Yeah? Sana left with One,
57
00:03:22,111 --> 00:03:23,734
Bringer of Pain,
58
00:03:24,626 --> 00:03:27,655
to finish what you couldn't.
59
00:03:27,821 --> 00:03:29,611
( Grunting )
60
00:03:31,825 --> 00:03:33,795
( coughing )
61
00:03:35,284 --> 00:03:36,869
( roars )
62
00:03:43,997 --> 00:03:46,775
I guess you've forgotten
how my fist feels like.
63
00:03:51,111 --> 00:03:53,142
I haven't forgotten,
64
00:03:53,230 --> 00:03:56,136
and I also haven't forgotten
how slowly you move,
65
00:03:56,385 --> 00:03:58,611
which is what
I was counting on.
66
00:04:01,869 --> 00:04:04,025
I'm going to kill you
for that.
67
00:04:40,323 --> 00:04:42,653
( Grunts, roars )
68
00:04:57,871 --> 00:04:59,419
( gasping )
69
00:05:33,913 --> 00:05:35,061
( grunts )
70
00:05:35,240 --> 00:05:37,515
Where did you learn
to fight like that?
71
00:05:37,726 --> 00:05:39,585
My father taught me.
72
00:05:42,331 --> 00:05:43,431
( Grunting )
73
00:05:47,331 --> 00:05:49,834
I'll say good-bye
to Sana for you...
74
00:05:50,154 --> 00:05:52,124
( grunts )
75
00:05:52,287 --> 00:05:54,201
( groaning )
76
00:05:58,901 --> 00:06:01,111
...just before I kill her.
77
00:06:03,928 --> 00:06:05,898
Garret?
78
00:06:09,757 --> 00:06:11,475
Are you all right?
79
00:06:13,111 --> 00:06:14,863
Sana and One have already left
80
00:06:14,951 --> 00:06:17,004
with the Prime Order army
for the Outpost.
81
00:06:17,794 --> 00:06:19,584
We need to get there first.
82
00:06:23,410 --> 00:06:26,250
( Theme music playing )
83
00:06:26,338 --> 00:06:28,462
*THE OUTPOST*
Season 02 Episode 12
84
00:06:28,550 --> 00:06:31,232
Episode Title :
"In The Worst Corner of My Memory"
85
00:06:35,611 --> 00:06:37,851
When you first heard I was
alive, what were you thinking?
86
00:06:40,641 --> 00:06:43,554
Well, to be honest, I wondered if
you were really who you said you were
87
00:06:43,641 --> 00:06:46,274
or just some imposter using our
family name to draw support.
88
00:06:46,361 --> 00:06:48,061
So about the same
when I met you.
89
00:06:48,149 --> 00:06:49,239
Mm.
90
00:06:51,960 --> 00:06:54,353
For the whole journey here,
I had this hope.
91
00:06:54,685 --> 00:06:56,428
You know, the "what if?"
92
00:06:56,912 --> 00:06:58,974
What if I still have a sister?
93
00:06:59,420 --> 00:07:01,381
And then crazy fears.
94
00:07:01,769 --> 00:07:03,732
Would she accept me?
95
00:07:04,213 --> 00:07:07,303
Is she a complete monster who'll
murder me the instant I show my face?
96
00:07:07,412 --> 00:07:10,217
Mm, maybe I'm biding my time.
97
00:07:12,988 --> 00:07:15,068
I didn't realize
how lonely I've been,
98
00:07:15,537 --> 00:07:18,134
living a life
not even my own,
99
00:07:18,221 --> 00:07:20,564
not telling anyone
who I really was.
100
00:07:22,036 --> 00:07:23,809
I'm just happy to have
a family again.
101
00:07:24,289 --> 00:07:26,367
That's the most important
thing.
102
00:07:37,741 --> 00:07:40,341
( Music playing )
103
00:07:50,320 --> 00:07:51,742
What do you want?
104
00:07:53,931 --> 00:07:55,898
I request an audience
with the Queen.
105
00:07:56,155 --> 00:07:58,953
Oh, she'll see you
all right, love.
106
00:08:02,937 --> 00:08:04,867
Arrest this traitor.
107
00:08:09,561 --> 00:08:12,284
How dare you show
your face in here, traitor!
108
00:08:12,523 --> 00:08:14,554
I know you hate me,
Your Majesty,
109
00:08:14,914 --> 00:08:17,144
though I still love you
with all my heart.
110
00:08:17,231 --> 00:08:19,695
You spied on me
for my enemy.
111
00:08:20,007 --> 00:08:23,062
You released Dred so he could
kill the man I love.
112
00:08:23,150 --> 00:08:25,271
Yes, but Garret's not dead,
is he?
113
00:08:25,359 --> 00:08:26,632
That is immaterial!
114
00:08:26,720 --> 00:08:29,234
And Dred is dead.
115
00:08:30,734 --> 00:08:32,226
I killed him.
116
00:08:33,631 --> 00:08:35,623
I don't believe that more than
I believe anything else
117
00:08:35,710 --> 00:08:37,140
that comes out of your mouth.
118
00:08:37,749 --> 00:08:39,466
Nevertheless, I've returned,
119
00:08:39,554 --> 00:08:41,312
despite knowing
you would reject me,
120
00:08:41,400 --> 00:08:43,953
despite knowing you would
probably order me killed.
121
00:08:44,304 --> 00:08:45,383
Then why?
122
00:08:45,858 --> 00:08:48,866
To warn you.
The Prime Order has a weapon,
123
00:08:48,954 --> 00:08:51,044
something like
I've never seen before.
124
00:08:51,132 --> 00:08:53,171
You must leave the Outpost.
125
00:08:54,066 --> 00:08:55,210
Leave?
126
00:08:57,571 --> 00:09:00,164
An enemy spy returns
with a message.
127
00:09:00,320 --> 00:09:03,504
Leave your stronghold,
the one advantage you have in this battle.
128
00:09:03,591 --> 00:09:05,187
Outrageous.
129
00:09:05,275 --> 00:09:07,034
Did she really think
you would fall for such a thing?
130
00:09:07,121 --> 00:09:08,944
It's true.
You must believe me.
131
00:09:09,031 --> 00:09:11,364
I must do nothing
of the sort.
132
00:09:11,890 --> 00:09:14,053
Guards, take her away until
I decide what to do with her.
133
00:09:14,140 --> 00:09:16,184
Rosmund, please listen to me.
134
00:09:16,271 --> 00:09:18,640
The weapon will turn
your walls into dust.
135
00:09:18,728 --> 00:09:21,609
You must leave!
Rosmund, please!
136
00:09:26,091 --> 00:09:28,195
That's what you get
for your kindness.
137
00:09:28,773 --> 00:09:30,782
You were always friendlier
with the servants than I was.
138
00:09:30,869 --> 00:09:32,329
Shut up.
139
00:09:45,451 --> 00:09:47,187
Janzo: Naya?
140
00:09:48,179 --> 00:09:50,562
Janzo!
141
00:09:50,918 --> 00:09:52,515
Janzo!
142
00:10:09,937 --> 00:10:11,314
Rosmund, you've done well.
143
00:10:11,556 --> 00:10:13,476
I've walked your walls,
and I'm impressed.
144
00:10:16,813 --> 00:10:19,211
- To all your successes.
- ( chuckles )
145
00:10:26,096 --> 00:10:28,015
What? No one else
will drink to that?
146
00:10:30,148 --> 00:10:32,101
None for me. Thank you.
147
00:10:32,390 --> 00:10:35,004
- Rozie?
- No, thank you.
148
00:10:35,497 --> 00:10:37,265
Is something wrong with it?
149
00:10:40,670 --> 00:10:44,013
We received some intelligence
that some of the wine
150
00:10:44,101 --> 00:10:46,429
has been poisoned
by Prime Order operatives.
151
00:10:46,640 --> 00:10:48,148
What?
152
00:10:48,510 --> 00:10:50,133
Yeah, we think it was, uh,
153
00:10:50,632 --> 00:10:52,812
one of the vintages
from cellar four.
154
00:10:54,490 --> 00:10:56,664
Cellar four?
155
00:10:57,428 --> 00:10:59,628
I've had five bottles from
that cellar since I got here.
156
00:11:01,611 --> 00:11:03,904
- Oh, dear.
- Yeah, that can't be good.
157
00:11:03,992 --> 00:11:05,251
( Muffled laughter )
158
00:11:07,992 --> 00:11:09,623
Oh.
159
00:11:10,156 --> 00:11:11,414
Oh.
160
00:11:12,552 --> 00:11:14,435
Ha ha. Good one.
161
00:11:14,523 --> 00:11:16,920
The cellar four bit?
Touch of genius.
162
00:11:17,008 --> 00:11:18,874
I thought so, too.
163
00:11:19,148 --> 00:11:22,133
- Your little face.
- I will get you both back.
164
00:11:22,453 --> 00:11:25,124
Oh, come now, isn't that what having
a little brother is all about?
165
00:11:25,383 --> 00:11:26,906
It's like old times, isn't it?
166
00:11:27,031 --> 00:11:28,702
What? You mean when you
and the maid's boy,
167
00:11:28,789 --> 00:11:31,109
the little fat one,
what was his name?
168
00:11:31,428 --> 00:11:33,771
You two were relentless,
always ganging up on me.
169
00:11:33,859 --> 00:11:37,929
- Oh, Sammy!
- Yeah, Fat Sammy.
170
00:11:38,617 --> 00:11:40,371
You're Fat Sammy now.
Hope you're happy.
171
00:11:47,716 --> 00:11:52,020
- Sounds like a solid bloke.
- Bloody comedians.
172
00:11:52,153 --> 00:11:54,643
When I'm king,
I'll keep you both on as court jesters.
173
00:11:54,731 --> 00:11:55,942
If you're king.
174
00:11:56,091 --> 00:11:57,542
We still have
that small matter
175
00:11:57,630 --> 00:11:59,199
of the Prime Order
to deal with, don't we?
176
00:11:59,286 --> 00:12:01,339
Oh, you two are doing
a bang-up job
177
00:12:01,427 --> 00:12:02,574
clearing that
obstacle for me.
178
00:12:02,661 --> 00:12:04,567
We're clearing this up
for her.
179
00:12:05,153 --> 00:12:08,161
- Queen Rosmund.
- Be nice, Tobin.
180
00:12:18,871 --> 00:12:20,740
I wasn't kidding
when I said I was impressed.
181
00:12:21,645 --> 00:12:24,026
In what I imagine have been
very difficult circumstances,
182
00:12:24,114 --> 00:12:25,323
you've really come through.
183
00:12:25,411 --> 00:12:26,753
You have a thriving community,
184
00:12:26,841 --> 00:12:29,704
an army, even allies.
185
00:12:30,072 --> 00:12:31,591
You belong on the throne.
186
00:12:33,145 --> 00:12:34,884
Then where does that leave you?
187
00:12:35,114 --> 00:12:37,800
I'm not abdicating,
if that's what you're suggesting.
188
00:12:37,888 --> 00:12:40,278
First you've got to have
a throne to abdicate.
189
00:12:40,926 --> 00:12:43,278
I'm not in any rush, Rozie.
190
00:12:43,528 --> 00:12:44,724
I'm not of age yet.
191
00:12:45,138 --> 00:12:47,064
You stay where you are
ruling like a champion,
192
00:12:47,216 --> 00:12:48,834
and I'll wait here
in the wings
193
00:12:49,068 --> 00:12:50,988
till the time is right
for us to make the change.
194
00:12:59,996 --> 00:13:02,909
Mistress:
Oh, gods, get a room.
195
00:13:03,567 --> 00:13:05,222
I thought I'd never
see you again.
196
00:13:05,310 --> 00:13:06,823
Yeah, ironic, isn't it?
197
00:13:06,911 --> 00:13:09,026
The reason
you're in here, Janzo,
198
00:13:09,114 --> 00:13:10,645
is 'cause you got her
out of here.
199
00:13:10,733 --> 00:13:11,825
What are you doing back?
200
00:13:11,913 --> 00:13:13,458
I had to warn Queen Rosmund.
201
00:13:13,593 --> 00:13:14,825
Warn her about what?
202
00:13:14,913 --> 00:13:18,046
She's gonna have you executed,
missy, and good riddance.
203
00:13:18,286 --> 00:13:19,747
Mother, please,
a little privacy.
204
00:13:19,835 --> 00:13:21,578
- Yeah, good luck with that.
- Janzo,
205
00:13:21,754 --> 00:13:23,450
the Prime Order
has a new weapon,
206
00:13:23,538 --> 00:13:25,591
a terrible thing that tore
an entire building apart
207
00:13:25,679 --> 00:13:27,958
in an instant
with noise and fire.
208
00:13:28,069 --> 00:13:30,192
Forgive me, Naya, but that
sounds a bit farfetched.
209
00:13:30,280 --> 00:13:32,160
It was a big metal round
thing with tubes on it.
210
00:13:32,263 --> 00:13:33,849
It looks like something
from your lab.
211
00:13:33,937 --> 00:13:37,739
It made a terrible noise and shook
the ground louder than thunder.
212
00:13:37,925 --> 00:13:39,270
Fire tore through the air,
213
00:13:39,358 --> 00:13:41,216
and everything around it
was rubble.
214
00:13:41,304 --> 00:13:43,262
I tried to tell her,
but she wouldn't listen.
215
00:13:43,350 --> 00:13:45,427
Janzo, you have to
make her believe.
216
00:13:45,515 --> 00:13:48,739
Yeah, and if you believe that,
I've got some magic beans I can sell you.
217
00:13:48,827 --> 00:13:52,349
I came back. I came back even
though I knew I would die.
218
00:13:52,561 --> 00:13:55,404
Janzo, she's Dred's spy!
219
00:13:55,492 --> 00:13:57,245
She's the reason
we nearly all died.
220
00:13:57,333 --> 00:13:59,866
Look, I know she's pretty
and she paid you some mind,
221
00:13:59,954 --> 00:14:01,425
but use that big brain
of yours.
222
00:14:01,513 --> 00:14:03,123
Mother, please, just for once
in your life, shut up.
223
00:14:03,210 --> 00:14:06,224
Janzo, you're the only one
she'll listen to.
224
00:14:06,319 --> 00:14:07,856
- A steel ball?
- Yes.
225
00:14:07,944 --> 00:14:10,489
A steel ball, you say,
with two tubes?
226
00:14:10,577 --> 00:14:15,380
Naya, that means that there's two
liquid elements being combined.
227
00:14:15,468 --> 00:14:16,731
Did you see anything else?
228
00:14:16,819 --> 00:14:18,654
He lit it with a torch
like a lamp wick.
229
00:14:18,742 --> 00:14:20,388
A fuse. Marshal!
230
00:14:20,492 --> 00:14:22,036
I have to send a message
to the Queen at once.
231
00:14:22,123 --> 00:14:23,921
I have some very important
information for her.
232
00:14:24,008 --> 00:14:26,669
Anything else?
A bottle of wine, maybe?
233
00:14:27,052 --> 00:14:28,458
You cheeky little tart.
234
00:14:28,546 --> 00:14:30,606
This is a matter
of life and death for us all.
235
00:14:31,769 --> 00:14:32,942
Yeah, right.
236
00:14:35,231 --> 00:14:37,786
Marshal, you have children,
don't you?
237
00:14:37,874 --> 00:14:39,779
I've seen you playing with them
when you're off duty.
238
00:14:39,866 --> 00:14:41,556
Cute little buggers.
239
00:14:43,489 --> 00:14:45,662
- What's your point?
- Nothing.
240
00:14:45,851 --> 00:14:47,984
Just hoping you'll make
the right choice
241
00:14:48,072 --> 00:14:50,263
so that they stay alive
to see another day.
242
00:14:55,572 --> 00:14:58,981
- I'll see what I can do.
- Hmm, good choice.
243
00:14:59,315 --> 00:15:02,661
Tell me everything you know
about this combustion device.
244
00:15:08,546 --> 00:15:10,755
Gwynn: It's not even a
very good deception, Janzo.
245
00:15:10,845 --> 00:15:12,786
It's more like a fairy tale
246
00:15:12,874 --> 00:15:14,307
conjured up
to frighten children.
247
00:15:14,409 --> 00:15:17,060
Just like Plaguelings?
Or demons?
248
00:15:17,206 --> 00:15:18,849
Or how about a portal
that opens up
249
00:15:18,937 --> 00:15:21,638
- to new worlds?
- Yes, yes, point taken.
250
00:15:22,030 --> 00:15:24,475
Just because we don't understand
it doesn't mean it's not real.
251
00:15:24,562 --> 00:15:27,302
So you think that they could just
magic away our walls in an instant?
252
00:15:27,390 --> 00:15:29,184
I believe that they can
science away our walls,
253
00:15:29,271 --> 00:15:31,104
and I believe that Naya
saw what she saw.
254
00:15:31,380 --> 00:15:33,044
She's a confessed traitor,
Janzo.
255
00:15:33,140 --> 00:15:35,373
From what Naya described,
there is no way she made it up.
256
00:15:35,460 --> 00:15:36,654
She might have been taught
what to say.
257
00:15:36,741 --> 00:15:40,036
Yes, but you yourself said that
it's not even remotely believable.
258
00:15:40,157 --> 00:15:43,716
So why would the Prime Order come
up with such a far-fetched lie
259
00:15:43,804 --> 00:15:45,804
when they could just present
a more believable one?
260
00:15:45,918 --> 00:15:47,371
That is why I believe it.
261
00:15:47,747 --> 00:15:50,120
Janzo, I know that you are
highly intelligent
262
00:15:50,208 --> 00:15:54,060
when it comes to these inventions,
and I trust you to know,
263
00:15:54,423 --> 00:15:56,076
but do you believe her
because you're in love with her,
264
00:15:56,163 --> 00:15:58,325
or do you believe her
for more practical reasons?
265
00:15:58,606 --> 00:16:00,677
I've seen many explosions
in my time,
266
00:16:00,765 --> 00:16:02,568
on a much smaller scale,
of course.
267
00:16:02,656 --> 00:16:05,044
But I do believe that this
is very consistent
268
00:16:05,132 --> 00:16:06,264
with the theoretical workings
269
00:16:06,351 --> 00:16:08,403
of a very similar
incendiary device.
270
00:16:08,491 --> 00:16:09,817
Janzo, should we be worried?
271
00:16:09,912 --> 00:16:11,995
- Yes or no?
- Yes.
272
00:16:12,315 --> 00:16:13,918
What Naya described
is very worrying.
273
00:16:14,006 --> 00:16:16,825
- Definitely yes.
- Hmm.
274
00:16:19,142 --> 00:16:20,992
I only fight enemies
I can see.
275
00:16:23,919 --> 00:16:25,083
Anything?
276
00:16:26,543 --> 00:16:28,036
Come back to me.
277
00:16:30,100 --> 00:16:31,997
Do you have any ideas?
278
00:16:33,898 --> 00:16:35,770
Can I ask you a question,
Gwynn?
279
00:16:35,858 --> 00:16:37,241
Her name is Rosmund.
280
00:16:37,395 --> 00:16:38,788
But I want to speak to Gwynn.
281
00:16:38,876 --> 00:16:42,127
- Go on.
- Does it ever weigh on you
282
00:16:42,215 --> 00:16:44,138
that you've put most
of your trusted and,
283
00:16:44,226 --> 00:16:47,325
in my case,
most useful friends behind bars?
284
00:16:47,445 --> 00:16:49,606
Friends or traitors?
285
00:16:50,285 --> 00:16:51,935
It weighs on me most heavily.
286
00:16:52,085 --> 00:16:53,677
Then why do it?
287
00:16:53,855 --> 00:16:56,505
Janzo, these aren't measures
that I take lightly.
288
00:16:56,762 --> 00:16:58,177
In fact, I hate them.
289
00:16:58,265 --> 00:16:59,518
But if I am to be
a just queen,
290
00:16:59,606 --> 00:17:01,759
then no one can be
above the law.
291
00:17:01,847 --> 00:17:03,430
I must apply the same laws
to my friends
292
00:17:03,518 --> 00:17:05,091
as I apply anyone else.
293
00:17:05,272 --> 00:17:07,335
And you shouldn't
just overlook one mistake
294
00:17:07,423 --> 00:17:09,099
for heroic efforts to do good?
295
00:17:09,641 --> 00:17:11,004
You're talking about
yourself?
296
00:17:12,130 --> 00:17:13,669
And Naya.
297
00:17:14,577 --> 00:17:16,280
Janzo, I loved Naya,
298
00:17:16,515 --> 00:17:19,919
but she is directly responsible
for countless deaths.
299
00:17:20,007 --> 00:17:22,661
You're absolutely wrong.
She's indirectly responsible.
300
00:17:22,749 --> 00:17:25,419
If she knew the results of her actions,
she would have never done it.
301
00:17:25,506 --> 00:17:28,356
I will not continue
to relitigate this.
302
00:17:28,594 --> 00:17:31,138
I must do what's right
under royal law.
303
00:17:32,218 --> 00:17:33,651
I'm sorry.
304
00:17:33,840 --> 00:17:36,443
Then I'm ready
to go back to prison.
305
00:17:36,687 --> 00:17:39,360
- Janzo.
- Take me back to pr...
306
00:17:39,448 --> 00:17:40,831
Oh, gods.
307
00:17:40,919 --> 00:17:42,419
Let him go.
308
00:17:43,196 --> 00:17:45,786
Well, open up the bloody doors,
you peasants!
309
00:17:49,318 --> 00:17:52,153
I have a way to solve the
problem without the little man.
310
00:17:52,527 --> 00:17:54,610
And what might that be?
311
00:17:54,902 --> 00:17:57,997
Baron Fenray,
an old friend of the man who raised me,
312
00:17:58,085 --> 00:18:00,810
is always battling
with Nordejori raiders.
313
00:18:00,912 --> 00:18:03,545
These raiders had such devices
as the one he described...
314
00:18:03,844 --> 00:18:06,067
Fire and noise
that would shake the ground,
315
00:18:06,254 --> 00:18:08,027
shattering Fenray's defenses.
316
00:18:08,115 --> 00:18:10,552
I've met Lord Fenray.
He's a very smart warrior.
317
00:18:10,640 --> 00:18:12,553
And he has
a very smart alchemist.
318
00:18:12,641 --> 00:18:15,232
A strange man,
far more eccentric than your one.
319
00:18:15,320 --> 00:18:16,983
Tobin:
All those scars on his face,
320
00:18:17,167 --> 00:18:19,380
are they from all
the explosive devices?
321
00:18:19,468 --> 00:18:20,919
Yes, as a matter of fact.
322
00:18:21,007 --> 00:18:23,940
This alchemist, Gladharbor,
I think his name was,
323
00:18:24,165 --> 00:18:26,378
he found a way
to stop these devices.
324
00:18:26,466 --> 00:18:29,709
Well, great. We just speak to this
Gladharbor and ask for his secret.
325
00:18:29,797 --> 00:18:32,778
Well, no alchemist parts easily
with his secrets,
326
00:18:32,872 --> 00:18:34,935
and no Lord parts easily
with his alchemist.
327
00:18:35,185 --> 00:18:37,450
So, what was the point
of this information?
328
00:18:37,538 --> 00:18:41,708
Well, Lord Fenray is perpetually
broke due to his large army
329
00:18:41,796 --> 00:18:44,224
and some unsavory
nocturnal habits.
330
00:18:44,341 --> 00:18:46,903
With enough gold,
we could convince him to ally with us.
331
00:18:47,044 --> 00:18:49,958
And with him on our side,
we get his alchemist.
332
00:18:51,442 --> 00:18:52,870
It sounds like a long shot.
333
00:18:52,958 --> 00:18:56,224
Fenray's man is already experienced
in defeating these weapons.
334
00:18:56,431 --> 00:18:58,042
We only get one go at this.
335
00:18:58,262 --> 00:19:00,167
Let me be useful
to you, sister.
336
00:19:00,255 --> 00:19:02,208
Send me to enlist Fenray
to our cause.
337
00:19:02,755 --> 00:19:05,188
I think perhaps we should
send someone more seasoned,
338
00:19:05,419 --> 00:19:06,768
like Lord Tobin.
339
00:19:07,091 --> 00:19:08,878
A warrior to deal
with a warrior.
340
00:19:09,426 --> 00:19:11,950
Lord Tobin's place
is here by your side.
341
00:19:12,067 --> 00:19:13,724
Besides,
I have nothing to do here.
342
00:19:13,949 --> 00:19:15,409
And who better
and more fitting
343
00:19:15,520 --> 00:19:17,635
to call for his allegiance
than a future king?
344
00:19:17,731 --> 00:19:19,487
How much gold
are we talking about?
345
00:19:19,575 --> 00:19:22,354
- How much is it worth to us?
- Well, I suddenly find myself
346
00:19:22,442 --> 00:19:24,708
with a very full treasury
thanks to Elinor,
347
00:19:24,795 --> 00:19:28,052
so will 50,000 gold condors
do the trick?
348
00:19:28,692 --> 00:19:31,908
That'll get Fenray's attention.
I'll leave today.
349
00:19:32,505 --> 00:19:34,578
Wait till morning.
350
00:19:34,665 --> 00:19:38,538
The lonely road at night is no
place for a boy with a lot of gold.
351
00:19:38,843 --> 00:19:40,487
Whatever my Queen commands.
352
00:19:45,145 --> 00:19:47,775
( Music playing )
353
00:19:55,206 --> 00:19:56,550
That's the banner
of The Three.
354
00:19:56,675 --> 00:19:59,058
That means One is definitely
traveling with the army.
355
00:19:59,455 --> 00:20:01,144
Talon: What's so special
about The Three anyway?
356
00:20:01,231 --> 00:20:03,221
- Aren't they just people?
- No.
357
00:20:03,309 --> 00:20:05,885
No, that's what I thought,
that they were just myths, legends.
358
00:20:06,034 --> 00:20:07,893
Then I experienced it myself.
359
00:20:07,981 --> 00:20:09,971
I was dying, Talon,
maybe dead,
360
00:20:10,059 --> 00:20:12,546
and one of them
brought me back to life.
361
00:20:12,814 --> 00:20:15,099
- Maybe you were just delirious.
- No.
362
00:20:15,299 --> 00:20:17,815
There was a woman.
I think they called her Two.
363
00:20:18,075 --> 00:20:21,110
I saw a light appear under her skin
like you have when you open a portal,
364
00:20:21,198 --> 00:20:23,706
- only her light was green.
- A Kinj?
365
00:20:24,050 --> 00:20:25,461
What?
366
00:20:26,752 --> 00:20:28,369
We have to stop them.
367
00:20:29,151 --> 00:20:30,941
Talon.
368
00:20:40,253 --> 00:20:42,652
What you did
was very brave, Naya.
369
00:20:42,881 --> 00:20:44,993
For what it's worth,
Gwynn believes you.
370
00:20:45,081 --> 00:20:47,597
You might have still
saved our Outpost.
371
00:20:48,420 --> 00:20:49,703
And I got to see you.
372
00:20:49,800 --> 00:20:51,839
- ( Gags )
- Mother.
373
00:20:52,004 --> 00:20:54,673
I'm so sorry,
it's just that prison food
374
00:20:54,761 --> 00:20:56,847
doesn't really agree with me.
375
00:20:58,766 --> 00:21:01,549
Hey, um, whatever happened
to your family?
376
00:21:01,917 --> 00:21:03,527
You never did tell me.
377
00:21:04,346 --> 00:21:07,275
They died, just as you said.
378
00:21:07,363 --> 00:21:09,167
I'm sorry, Naya.
379
00:21:09,636 --> 00:21:10,980
You know, that was one thing
380
00:21:11,068 --> 00:21:13,339
that I didn't want
to be right about.
381
00:21:14,293 --> 00:21:17,863
Hey, um, maybe we can have
a memorial service for them,
382
00:21:17,976 --> 00:21:19,779
right here,
just for your family.
383
00:21:19,896 --> 00:21:21,964
Since when did you
believe in the gods?
384
00:21:22,058 --> 00:21:23,454
Mum, it's not about the gods.
385
00:21:23,542 --> 00:21:26,464
Have some decency.
It's about her family.
386
00:21:27,878 --> 00:21:29,529
What were their names?
387
00:21:29,652 --> 00:21:31,499
My mom's name
was Ushi Dimweller.
388
00:21:31,586 --> 00:21:32,996
- Mm.
- And my sister Neari.
389
00:21:35,668 --> 00:21:37,089
Hold on a minute.
390
00:21:39,133 --> 00:21:40,843
Dimweller?
391
00:21:42,626 --> 00:21:44,824
Ushi Dimweller?
392
00:21:45,423 --> 00:21:49,053
Was your mother Ushi Dimweller
the seamstress?
393
00:21:49,281 --> 00:21:51,720
Yes, did you know her?
394
00:21:53,837 --> 00:21:55,475
Of course I knew her.
395
00:21:55,618 --> 00:21:57,384
I sold you to her.
396
00:21:57,915 --> 00:22:00,040
Mother, what are you saying?
397
00:22:00,128 --> 00:22:01,602
What I'm saying is
398
00:22:01,712 --> 00:22:03,579
is that the love of your life
399
00:22:03,666 --> 00:22:05,571
sitting right there
is in fact...
400
00:22:05,688 --> 00:22:07,109
your sister!
401
00:22:07,719 --> 00:22:09,899
Oh! Mother.
402
00:22:11,934 --> 00:22:13,327
Mother, explain yourself.
403
00:22:13,415 --> 00:22:15,449
You... you said to me that...
404
00:22:15,536 --> 00:22:17,169
That my sister was sold
to the slavers.
405
00:22:17,256 --> 00:22:19,750
No, no, no, no, no, no.
It's too good.
406
00:22:19,838 --> 00:22:21,578
It's too good.
You've been kissing your sister.
407
00:22:21,665 --> 00:22:23,072
Go on, kiss her again.
408
00:22:23,189 --> 00:22:24,619
Mother!
409
00:22:26,957 --> 00:22:30,220
Okay, all right. I'm sorry.
410
00:22:30,391 --> 00:22:33,009
You two, you were twins,
411
00:22:33,868 --> 00:22:35,249
and your mother died
412
00:22:35,344 --> 00:22:37,039
and left me to care
for you both.
413
00:22:37,141 --> 00:22:38,866
But I couldn't, so I kept you,
414
00:22:38,954 --> 00:22:40,798
and I sold you to the slavers.
415
00:22:40,886 --> 00:22:42,733
Well, I nearly did,
but then Ushi took pity
416
00:22:42,821 --> 00:22:45,046
and bought you for herself.
417
00:22:47,374 --> 00:22:51,304
( laughing )
418
00:22:54,697 --> 00:22:57,415
I hope kissing
was all you did.
419
00:23:07,840 --> 00:23:10,320
You are in perfect health,
Holy One.
420
00:23:26,184 --> 00:23:29,161
Your strength will overwhelm
and destroy our enemies.
421
00:23:29,645 --> 00:23:33,911
As long as there is a
Blackblood alive in our Realm,
422
00:23:34,278 --> 00:23:36,839
my very existence
and the existence
423
00:23:36,927 --> 00:23:40,267
of the Holy Three
is threatened.
424
00:23:54,211 --> 00:23:55,491
( Man shouting )
425
00:24:17,301 --> 00:24:18,424
It's Sana.
426
00:24:19,921 --> 00:24:21,635
Get your revenge later.
427
00:24:21,886 --> 00:24:24,460
Right now we have to stop
the one with the Kinj.
428
00:24:53,549 --> 00:24:55,835
Blade of The Three.
429
00:24:56,615 --> 00:24:58,905
How very disappointing.
430
00:24:59,116 --> 00:25:01,772
Do you really think
you can just walk in here
431
00:25:01,860 --> 00:25:04,210
and kill one of The Three?
432
00:25:05,733 --> 00:25:08,429
- Ah!
- Garret?
433
00:25:09,983 --> 00:25:11,436
( Psychic warbling )
434
00:25:11,524 --> 00:25:13,187
( grunting )
435
00:25:13,436 --> 00:25:16,647
( warbling continues )
436
00:25:20,851 --> 00:25:22,436
Your Kinj doesn't work
on me.
437
00:25:23,212 --> 00:25:24,632
Blackblood.
438
00:25:27,186 --> 00:25:28,996
( Grunts )
439
00:25:40,071 --> 00:25:41,382
Get up.
440
00:25:43,902 --> 00:25:45,885
Do we need to get
that Kinj thing out of him?
441
00:25:46,140 --> 00:25:48,743
He's dead.
His Kinj will die with him.
442
00:25:49,595 --> 00:25:51,635
We have to go.
443
00:25:53,941 --> 00:25:57,501
( Grunting, snoring )
444
00:26:04,989 --> 00:26:07,412
- You can't sleep?
- Mm.
445
00:26:07,500 --> 00:26:10,123
Mother's flatulence
is quite explosive.
446
00:26:10,210 --> 00:26:12,023
( Chuckles )
447
00:26:12,380 --> 00:26:14,753
- That's not why I can't sleep.
- Hm.
448
00:26:14,840 --> 00:26:16,650
Me either.
449
00:26:24,940 --> 00:26:26,351
I'm glad you're my sister.
450
00:26:26,601 --> 00:26:28,116
I'm not.
451
00:26:28,602 --> 00:26:30,585
I'd much prefer
to be your lover.
452
00:26:31,950 --> 00:26:35,054
Um, Naya,
453
00:26:35,519 --> 00:26:37,272
we never actually, um...
454
00:26:37,360 --> 00:26:39,363
Thank gods,
455
00:26:39,450 --> 00:26:40,749
but you know what I meant.
456
00:26:42,134 --> 00:26:44,147
I know what you meant.
457
00:26:44,235 --> 00:26:47,960
I... I wish that we were,
but...
458
00:26:48,585 --> 00:26:50,271
well, you know.
459
00:26:51,827 --> 00:26:54,804
Well, if we can't be that,
then, um...
460
00:26:55,580 --> 00:26:58,773
I think you're a really
good choice to be a sister.
461
00:26:59,413 --> 00:27:01,707
Naya, um,
I know what we did
462
00:27:01,810 --> 00:27:05,382
was gross and disgusting,
but, um,
463
00:27:05,866 --> 00:27:08,343
I'm just really glad
I found you.
464
00:27:09,133 --> 00:27:12,794
I've always wondered what
happened to my sister, you know?
465
00:27:12,882 --> 00:27:14,421
Where she ended up.
466
00:27:15,820 --> 00:27:18,077
If she was even
still alive.
467
00:27:20,160 --> 00:27:22,163
I wish I could say the same.
468
00:27:22,326 --> 00:27:25,702
I mean about always
wondering about you,
469
00:27:25,796 --> 00:27:28,033
not about being happy
that you're my brother.
470
00:27:28,120 --> 00:27:30,753
I mean, of course I'm happy
that you're my brother.
471
00:27:30,840 --> 00:27:32,663
I was just simply
never told about you.
472
00:27:32,750 --> 00:27:34,293
And... and if I had been told,
473
00:27:34,380 --> 00:27:36,253
I would wonder about you,
too, of course,
474
00:27:36,340 --> 00:27:39,023
I would suppose...
Why are you laughing?
475
00:27:39,234 --> 00:27:44,224
Listen to you.
You sound exactly like me, don't you?
476
00:27:44,312 --> 00:27:46,263
Just... just bumbling and...
( stammering )
477
00:27:46,398 --> 00:27:48,491
tripping over your words.
478
00:27:48,913 --> 00:27:53,109
- Isn't it obvious?
- Both: We're twins.
479
00:27:54,533 --> 00:27:56,958
Mistress:
Oh, would you two shut up?
480
00:27:57,046 --> 00:27:58,906
I'm trying to get
some sleep.
481
00:27:59,148 --> 00:28:02,021
I found him like this.
Can you do something?
482
00:28:02,109 --> 00:28:04,601
I can bring him back,
but only for a few heartbeats.
483
00:28:04,781 --> 00:28:07,366
Hopefully that's all
it will take.
484
00:28:18,140 --> 00:28:19,880
( Gasps )
485
00:28:23,670 --> 00:28:27,473
I'm so sorry, Holy One.
We only have seconds. You must transfer.
486
00:28:28,054 --> 00:28:29,820
Do I have your blessing?
487
00:28:46,700 --> 00:28:48,218
( Groans )
488
00:29:01,273 --> 00:29:05,316
( music playing )
489
00:29:05,457 --> 00:29:07,793
Alton: Come on, guys.
Sometime today, please.
490
00:29:08,015 --> 00:29:10,428
There we go. Yeah, to me.
491
00:29:10,629 --> 00:29:12,058
Good.
492
00:29:12,176 --> 00:29:14,148
You're emptying
the Queen's treasury,
493
00:29:14,356 --> 00:29:16,078
leaving her penniless.
494
00:29:16,223 --> 00:29:17,809
You better not screw this up.
495
00:29:18,025 --> 00:29:20,248
You just worry about
the coming fight.
496
00:29:20,410 --> 00:29:22,691
I'll bring us
the allies we need,
497
00:29:22,985 --> 00:29:25,496
maybe even ones
that don't try to besiege us.
498
00:29:26,075 --> 00:29:28,998
- I doubled our men.
- Oh, Milus turning traitor
499
00:29:29,085 --> 00:29:30,918
was all part of your
master plan, of course.
500
00:29:31,107 --> 00:29:32,637
The Queen's lucky
to have you.
501
00:29:37,426 --> 00:29:38,689
Okay, I'm ready to leave!
502
00:29:38,777 --> 00:29:41,152
You'll leave when the Queen
tells you to leave.
503
00:29:41,316 --> 00:29:42,504
Not a minute sooner.
504
00:29:42,763 --> 00:29:44,629
Are you so anxious
to get away from me?
505
00:29:44,855 --> 00:29:46,730
I'm anxious to save
my future kingdom.
506
00:29:46,818 --> 00:29:48,278
Have you finally come
to see me off?
507
00:29:48,480 --> 00:29:51,064
In a minute.
I've just had a guest arrive,
508
00:29:51,152 --> 00:29:53,072
and I'm certain you'll
want to greet him with me,
509
00:29:53,308 --> 00:29:54,660
Really? Who?
510
00:30:01,875 --> 00:30:06,051
Is that...
Is that Captain Calkussar?
511
00:30:06,551 --> 00:30:08,458
Gwynn:
My adopted father's brother.
512
00:30:08,826 --> 00:30:10,770
I sent word
that you were alive.
513
00:30:18,990 --> 00:30:20,574
( Bell rings )
514
00:30:23,953 --> 00:30:25,652
To the postmaster
immediately.
515
00:30:29,144 --> 00:30:31,262
Gwynn: I guess he couldn't
wait to come and see you.
516
00:30:31,354 --> 00:30:32,414
( Chuckles )
517
00:30:40,200 --> 00:30:42,220
Let him pass!
518
00:30:47,425 --> 00:30:48,987
Uncle Weldon.
519
00:30:49,075 --> 00:30:50,684
I'm so happy
to see you well.
520
00:30:50,816 --> 00:30:52,198
And you, my dear.
521
00:30:53,035 --> 00:30:55,746
I came as soon as I could
after receiving your note.
522
00:30:56,066 --> 00:30:58,473
- Lord Aegisford.
- Captain.
523
00:30:58,574 --> 00:31:00,038
Captain Calkussar.
524
00:31:00,340 --> 00:31:01,538
Is it really you?
525
00:31:02,520 --> 00:31:05,424
It is, but you have
the advantage, sir.
526
00:31:05,512 --> 00:31:08,928
- I don't know you.
- Oh, of course not.
527
00:31:09,015 --> 00:31:11,188
I would've only been
a small child last you saw me.
528
00:31:11,275 --> 00:31:13,283
It's me Alton,
son of Ranulf.
529
00:31:13,371 --> 00:31:16,218
Ahh, so you're the one.
530
00:31:16,473 --> 00:31:18,894
That's all you have to say
to your future king?
531
00:31:19,488 --> 00:31:21,080
Boy, I don't know
who you are,
532
00:31:21,168 --> 00:31:22,572
but one thing I know
for certain,
533
00:31:22,660 --> 00:31:25,058
you're not the son
of Ranulf.
534
00:31:25,270 --> 00:31:27,965
( Chuckles )
If I weren't Alton,
535
00:31:28,152 --> 00:31:29,688
then how is it
I recognize you?
536
00:31:29,775 --> 00:31:32,158
There's many people from
the royal days recognize me.
537
00:31:32,246 --> 00:31:33,246
You could be anyone.
538
00:31:33,527 --> 00:31:35,191
He simply doesn't
know who I am.
539
00:31:35,279 --> 00:31:37,707
He hasn't seen me
since I was five.
540
00:31:38,526 --> 00:31:39,526
Uncle?
541
00:31:39,723 --> 00:31:41,628
He's right.
I don't know who he is.
542
00:31:41,863 --> 00:31:45,888
- I only know who he is not.
- And how do you know that?
543
00:31:46,045 --> 00:31:48,510
Because Alton was killed
along with his parents.
544
00:31:48,598 --> 00:31:50,398
That's what everyone thought.
545
00:31:50,485 --> 00:31:53,097
But like your brother's brilliant
plan to swap someone else for Rosmund,
546
00:31:53,184 --> 00:31:55,024
I, too, was switched
just before the execution.
547
00:31:55,113 --> 00:31:57,978
Sir, I truly wish
that were true.
548
00:31:58,145 --> 00:32:00,218
But I knew
the real Alton well,
549
00:32:00,315 --> 00:32:02,338
and the worst image
forever set
550
00:32:02,426 --> 00:32:03,988
into the darkest corner
of my memory
551
00:32:04,199 --> 00:32:07,754
is witnessing his death
right before my eyes.
552
00:32:08,464 --> 00:32:11,388
Take this impostor
to our smallest cell.
553
00:32:13,075 --> 00:32:17,801
- And vault the gold.
- Sister, please.
554
00:32:20,345 --> 00:32:23,174
Please! He's lying!
555
00:32:23,262 --> 00:32:26,418
I am Alton!
Don't believe him!
556
00:32:26,621 --> 00:32:30,504
My Queen, I am truly sorry to
be the bearer of such bad news,
557
00:32:30,668 --> 00:32:34,074
and I only wish that he had
really been your brother.
558
00:32:35,185 --> 00:32:36,949
So do I.
559
00:32:43,840 --> 00:32:45,268
You have traveled far.
560
00:32:45,355 --> 00:32:46,668
Are you hungry?
561
00:32:46,824 --> 00:32:48,454
I could use a drink.
562
00:32:56,585 --> 00:32:58,707
I was stalling
for what seemed like forever.
563
00:32:58,801 --> 00:33:00,184
I wasn't sure you got my note.
564
00:33:00,339 --> 00:33:01,987
Forgive me for my delay,
565
00:33:02,075 --> 00:33:05,660
but Governor Yuran would never
have let me ride out to see you.
566
00:33:06,090 --> 00:33:07,994
We had to sneak out at night.
567
00:33:08,082 --> 00:33:10,628
- And you can't return.
- Nor would I want to.
568
00:33:10,715 --> 00:33:13,378
If you will have me,
I am here to serve you, Rosmund,
569
00:33:13,606 --> 00:33:15,527
and I brought
a few good men with me.
570
00:33:15,793 --> 00:33:17,467
I gladly accept, Uncle.
571
00:33:17,555 --> 00:33:18,869
Wait, wait, wait.
572
00:33:18,957 --> 00:33:21,402
So you knew all this
time that he was a fraud?
573
00:33:21,535 --> 00:33:23,049
I wasn't sure
one way or another,
574
00:33:23,137 --> 00:33:25,278
but I'm not an idiot, Tobin.
575
00:33:25,365 --> 00:33:27,505
I never said that you were.
My only concern
576
00:33:27,593 --> 00:33:29,498
was that you were
blinded by your heart.
577
00:33:29,785 --> 00:33:32,858
I wanted it to be Alton
very badly, it's true,
578
00:33:33,082 --> 00:33:36,330
but I'm not naive enough
to believe it
579
00:33:36,418 --> 00:33:38,863
without doing all I could
to confirm it.
580
00:33:39,871 --> 00:33:42,643
So she sent for the only
remaining royal guard
581
00:33:42,731 --> 00:33:44,551
who witnessed the execution.
582
00:33:45,441 --> 00:33:47,111
Smart girl.
583
00:33:48,954 --> 00:33:50,697
The only thing
I can't figure out
584
00:33:50,785 --> 00:33:52,498
is how the impostor
knew so much,
585
00:33:52,707 --> 00:33:56,688
so many intimate details about
me and Alton's real relationship,
586
00:33:57,034 --> 00:33:58,473
of our childhood.
587
00:33:58,561 --> 00:34:02,097
Think back, who else could
know about these things?
588
00:34:02,185 --> 00:34:05,020
Oh, Mother, Father, you,
589
00:34:05,152 --> 00:34:07,608
your brother,
maybe some of the servants.
590
00:34:07,824 --> 00:34:12,160
Um, Fat Sammy.
591
00:34:12,815 --> 00:34:14,465
- The maid's boy?
- Yes.
592
00:34:14,683 --> 00:34:16,542
Yes, he used to play with us
all the time as a child.
593
00:34:16,629 --> 00:34:18,135
He was like a third sibling.
594
00:34:18,223 --> 00:34:20,301
Gods, that makes
so much sense.
595
00:34:22,135 --> 00:34:24,331
And it makes the punishment
I must dole out
596
00:34:24,419 --> 00:34:26,152
that much more difficult.
597
00:34:47,065 --> 00:34:48,918
How did you get this,
Sammy?
598
00:34:49,784 --> 00:34:51,676
So you figured out
who I am.
599
00:34:52,665 --> 00:34:54,926
Lost a lot of weight
since we last met.
600
00:34:58,695 --> 00:35:00,965
How did you get this?
601
00:35:01,410 --> 00:35:02,895
My mother took it
602
00:35:03,175 --> 00:35:05,074
after all the royals
were dead.
603
00:35:05,988 --> 00:35:08,238
A souvenir, I guess.
604
00:35:09,106 --> 00:35:11,447
Your crime is impersonation
of royalty
605
00:35:11,535 --> 00:35:14,301
and conspiracy to usurp
the throne.
606
00:35:15,134 --> 00:35:18,297
If I pretend to be a baker,
and I'm good enough,
607
00:35:18,527 --> 00:35:20,043
I simply become a baker.
608
00:35:20,254 --> 00:35:23,176
If I pretend to be a smith,
I become a smith.
609
00:35:23,481 --> 00:35:25,090
Why is being a royal
any different?
610
00:35:25,385 --> 00:35:28,105
Who's to say I couldn't do that job
just as well as Alton would have?
611
00:35:29,093 --> 00:35:31,016
Did my brother wrong you
in some way?
612
00:35:31,413 --> 00:35:32,736
He was your friend.
613
00:35:32,824 --> 00:35:34,582
I was assigned
to be his friend,
614
00:35:35,188 --> 00:35:38,131
but at breakfast, he'd get eggs,
I'd get a crust of bread.
615
00:35:38,351 --> 00:35:40,168
When we both got into trouble,
616
00:35:40,402 --> 00:35:42,861
he'd get a scolding,
I'd get the whip.
617
00:35:42,949 --> 00:35:44,916
And so what?
You thought you'd take your revenge
618
00:35:45,004 --> 00:35:46,588
by taking his place
on the throne?
619
00:35:46,676 --> 00:35:48,113
I never wanted the throne.
620
00:35:48,547 --> 00:35:50,801
I was only looking
for a little recompense.
621
00:35:52,573 --> 00:35:53,863
Money.
622
00:35:54,395 --> 00:35:57,048
You did all of this
just for money.
623
00:35:57,184 --> 00:35:58,504
Just money?
624
00:35:59,735 --> 00:36:02,973
You make it sound so cheap.
625
00:36:03,191 --> 00:36:05,488
You are a fool, Sammy.
626
00:36:05,973 --> 00:36:08,400
I would have taken you in
and embraced you
627
00:36:08,488 --> 00:36:10,369
as my brother's dear
childhood friend,
628
00:36:10,457 --> 00:36:12,478
a fond memory
of days gone by.
629
00:36:12,684 --> 00:36:15,932
You could have lived here
in dignity and in honor,
630
00:36:16,020 --> 00:36:18,848
but instead,
you will die a thief,
631
00:36:19,405 --> 00:36:23,207
and a liar, and an impostor.
632
00:36:28,745 --> 00:36:31,785
And I have no choice
but to sentence you to death.
633
00:36:48,425 --> 00:36:49,965
( Knocking on door)
634
00:36:50,695 --> 00:36:52,051
Come.
635
00:36:55,195 --> 00:36:58,228
Your Majesty,
well, that was difficult.
636
00:36:58,315 --> 00:37:00,824
I must say, I'm impressed
with the way you handled it.
637
00:37:01,541 --> 00:37:02,996
It was painful,
638
00:37:03,207 --> 00:37:05,948
but I have no other choice.
639
00:37:06,418 --> 00:37:08,129
You truly are
your father's daughter.
640
00:37:08,217 --> 00:37:11,340
He jailed and executed
many of his friends as well.
641
00:37:11,534 --> 00:37:14,957
- What?
- I suppose you're too young to remember.
642
00:37:15,121 --> 00:37:17,348
He even beheaded
his first cousin.
643
00:37:26,418 --> 00:37:28,166
He understood
that the best way
644
00:37:28,254 --> 00:37:30,758
to command respect
was fairness.
645
00:37:31,363 --> 00:37:33,848
He insisted that no one
was above his law.
646
00:37:34,604 --> 00:37:35,895
Sounds familiar.
647
00:37:37,020 --> 00:37:38,926
Is something wrong?
648
00:37:40,262 --> 00:37:42,418
An old friend once told me
649
00:37:42,574 --> 00:37:46,426
that my father was a cruel
and spiteful leader.
650
00:37:46,744 --> 00:37:48,619
They didn't think
it could get worse than him
651
00:37:48,707 --> 00:37:50,746
until the Prime Order
came along.
652
00:37:51,348 --> 00:37:55,197
Sounds to me like your friend
is disrespectful to her Queen.
653
00:37:55,285 --> 00:37:57,441
Or was she merely
telling the truth?
654
00:37:57,939 --> 00:38:01,627
Your father understood that swift
and brutal enforcement of his laws
655
00:38:01,715 --> 00:38:05,074
was what made
people fear him,
656
00:38:05,190 --> 00:38:07,535
so it made him a mighty king.
657
00:38:07,809 --> 00:38:10,348
Or is that what made
the people want my family dead?
658
00:38:10,435 --> 00:38:13,418
The Prime Order's lies are what
made the people hate your father.
659
00:38:14,156 --> 00:38:16,550
Maybe the Prime Order just
took advantage of the hatred
660
00:38:16,638 --> 00:38:19,090
that already existed
towards the king.
661
00:38:23,418 --> 00:38:25,368
You know, your brother
used to say something
662
00:38:25,455 --> 00:38:28,108
to me over and over
during my lessons growing up.
663
00:38:28,301 --> 00:38:30,043
What?
664
00:38:30,715 --> 00:38:32,621
"Sometimes, Gwynn,
665
00:38:33,125 --> 00:38:34,520
instead of thinking
with your head,
666
00:38:34,645 --> 00:38:36,887
you must think
with your heart."
667
00:38:38,097 --> 00:38:40,918
Doesn't sound like something
my brother would have said.
668
00:38:41,455 --> 00:38:45,301
Oh, he said it all right,
at least once a week.
669
00:38:45,503 --> 00:38:47,611
I used to roll my eyes
at the banality,
670
00:38:47,699 --> 00:38:52,481
but... maybe it's time I listen.
671
00:38:54,740 --> 00:38:57,020
Garret:
Why aren't they moving out?
672
00:38:57,320 --> 00:38:59,617
- What did you expect?
- You cut the head off
673
00:38:59,705 --> 00:39:01,676
the snake and it dies, right?
674
00:39:04,019 --> 00:39:05,300
Where do you think
you're going?
675
00:39:05,388 --> 00:39:07,971
They're probably trying to figure
out what to do without their leader...
676
00:39:08,059 --> 00:39:10,119
Either continue the mission
to destroy the Outpost
677
00:39:10,207 --> 00:39:11,901
or turn back and go home.
678
00:39:12,473 --> 00:39:14,027
Well, let's hope
it's the second one.
679
00:39:14,115 --> 00:39:17,828
Either way, this may be my
last chance to find Sana.
680
00:39:17,916 --> 00:39:21,437
- Have you lost your mind?
- Yes. I believe I have.
681
00:39:21,598 --> 00:39:23,253
And you think killing Sana
will help fix it?
682
00:39:23,340 --> 00:39:26,066
I don't know, Talon,
683
00:39:27,005 --> 00:39:28,985
but I am going to find out.
684
00:39:34,195 --> 00:39:38,488
- Garret.
- What? What now?
685
00:39:41,025 --> 00:39:43,363
It doesn't make any sense.
686
00:39:43,451 --> 00:39:47,254
I killed One, put a blade
right through his gut.
687
00:39:47,455 --> 00:39:50,188
Sana was a miracle worker
with her medicines.
688
00:39:50,275 --> 00:39:52,473
She must have found a way
to save him.
689
00:40:05,795 --> 00:40:07,551
It's Sana.
690
00:40:08,767 --> 00:40:11,731
You failed to protect
the Holy One.
691
00:40:13,985 --> 00:40:19,285
( Screaming )
692
00:40:28,575 --> 00:40:30,351
And she's got his Kinj.
693
00:40:32,315 --> 00:40:36,054
( Screaming )
694
00:40:38,460 --> 00:40:40,718
Replace these guards
with competent ones.
695
00:40:53,320 --> 00:40:55,890
Synchronized by srjanapala
696
00:41:00,385 --> 00:41:03,575
( Theme music playing )