1
00:00:00,000 --> 00:00:01,524
My name is Talon.
2
00:00:01,525 --> 00:00:04,048
I'm the last Blackblood,
or so I've been told.
3
00:00:04,049 --> 00:00:06,817
I escaped when Everit
Dred killed all my people.
4
00:00:06,818 --> 00:00:09,819
I cut off the points of my
ears to hide in plain sight.
5
00:00:09,820 --> 00:00:11,954
A tiny creature lives inside me,
6
00:00:11,955 --> 00:00:13,823
passed to me by my dying mother.
7
00:00:13,824 --> 00:00:16,779
It gives me the power to
open portals to another world
8
00:00:16,780 --> 00:00:18,980
and summon powerful
demons called Lu-Qiri.
9
00:00:18,981 --> 00:00:21,698
But I can only summon them
when I have their names,
10
00:00:21,699 --> 00:00:23,691
something that's proving
to be a challenge.
11
00:00:23,692 --> 00:00:26,545
The Prime Order wants me
dead, but I've found sanctuary
12
00:00:26,546 --> 00:00:30,311
at the farthest edge of the Realm
in a place known as the Outpost.
13
00:00:30,312 --> 00:00:32,035
Previously on "The Outpost"...
14
00:00:32,036 --> 00:00:34,537
You are now the Blade of The Three.
15
00:00:34,538 --> 00:00:37,106
- My purpose is clear.
- I thought you were dead.
16
00:00:41,996 --> 00:00:44,320
Garret, put the sword down!
17
00:00:44,321 --> 00:00:45,491
What have I done?
18
00:00:45,492 --> 00:00:47,821
You're making colipsum
inside the Outpost walls
19
00:00:47,822 --> 00:00:50,156
- with live Plaguelings?
- Tell me where Talon is.
20
00:00:50,157 --> 00:00:51,657
She left for the Shrine of Vor-Anden.
21
00:00:51,658 --> 00:00:53,355
The key should unlock what we came for.
22
00:00:53,356 --> 00:00:55,661
- Is that what I think it was?
- It's a Kinj.
23
00:00:55,662 --> 00:00:58,331
I've held up my end.
I'm here for my family.
24
00:00:58,332 --> 00:00:59,732
I killed them years ago.
25
00:01:02,236 --> 00:01:03,903
- Open the portal.
- Mind control?
26
00:01:03,904 --> 00:01:05,271
So that's what your Kinj does.
27
00:01:05,272 --> 00:01:07,073
I can't believe I've been so stupid.
28
00:02:06,240 --> 00:02:09,642
A woman traveling alone
at the border road.
29
00:02:09,643 --> 00:02:11,311
That's not very smart.
30
00:02:11,312 --> 00:02:14,480
I'm just resting.
I'll be on my way soon.
31
00:02:14,481 --> 00:02:16,683
We'll escort you to the way station.
32
00:02:16,684 --> 00:02:18,584
Thank you, but I'm
heading the other way.
33
00:02:18,585 --> 00:02:21,754
The next border camp
is two days from here.
34
00:02:21,755 --> 00:02:22,888
It's a dangerous country.
35
00:02:22,889 --> 00:02:24,522
I'm fine on my own.
36
00:02:28,095 --> 00:02:30,362
Arrest her.
37
00:02:30,363 --> 00:02:33,532
The Three are looking for
a woman with black blood.
38
00:02:33,533 --> 00:02:35,267
There's a reward and promotion.
39
00:02:35,268 --> 00:02:37,368
I guess it's my lucky day.
40
00:02:38,705 --> 00:02:42,875
The reward is the same dead or alive.
41
00:02:42,876 --> 00:02:44,109
It's your choice.
42
00:02:57,945 --> 00:03:01,945
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
43
00:03:06,031 --> 00:03:07,999
Mother's going to kill
me when she finds out
44
00:03:08,000 --> 00:03:10,835
I'm leading you straight
to her colipsum farm.
45
00:03:10,836 --> 00:03:13,672
May I ask why you're doing
so against your own mother?
46
00:03:13,673 --> 00:03:16,308
You outlawed colipsum for
good reason, Your Majesty.
47
00:03:16,309 --> 00:03:18,443
It's a scourge that must be stopped,
48
00:03:18,444 --> 00:03:22,012
which is more important to
me than pleasing that woman.
49
00:03:22,013 --> 00:03:24,214
Yes, well, knowing Elinor as I do,
50
00:03:24,215 --> 00:03:26,717
- it's very brave of you.
- Not so brave.
51
00:03:26,718 --> 00:03:28,353
Didn't you say she has the plague now?
52
00:03:28,354 --> 00:03:31,722
Yes, Baron, but I have every
intention of finding a cure.
53
00:03:32,524 --> 00:03:35,224
And when I do, she'll kill me.
54
00:03:45,837 --> 00:03:47,304
Here it is.
55
00:03:57,816 --> 00:03:59,182
Look at this.
56
00:04:04,889 --> 00:04:07,089
- Hey, look here.
- It's Mother's vault.
57
00:04:09,160 --> 00:04:11,061
Send for the mining foreman.
58
00:04:11,062 --> 00:04:13,329
He'll have a way to drill it open.
59
00:04:14,765 --> 00:04:16,700
I hereby claim every
piece of dirty money
60
00:04:16,701 --> 00:04:19,736
illegally profited at
the expense of my people.
61
00:04:19,737 --> 00:04:21,137
And burn the rest.
62
00:04:24,642 --> 00:04:26,843
Don't look so glum, Janzo.
You've done well.
63
00:04:26,844 --> 00:04:29,946
Can I at least do my
research more freely now
64
00:04:29,947 --> 00:04:31,848
without some stupid
guard watching over me?
65
00:04:31,849 --> 00:04:34,951
The charges against you
for freeing Naya remain,
66
00:04:34,952 --> 00:04:37,252
but I suppose the
guards are unnecessary.
67
00:04:57,706 --> 00:04:59,841
Hail to The Three.
68
00:05:01,939 --> 00:05:03,372
Well done, Captain.
69
00:05:03,373 --> 00:05:05,064
You apprehended my prisoner.
70
00:05:05,065 --> 00:05:07,710
- Your prisoner?
- The Blade of the Three.
71
00:05:07,711 --> 00:05:09,577
- Are you now?
- Mm.
72
00:05:11,615 --> 00:05:14,117
The east wind is cold.
73
00:05:14,118 --> 00:05:16,618
But it clears the morning mist.
74
00:05:18,255 --> 00:05:20,422
Welcome, Covenant brother.
75
00:05:20,423 --> 00:05:23,091
We'll bring her in together
and share in the glory.
76
00:05:31,100 --> 00:05:32,767
It doesn't say who sent it.
77
00:05:35,305 --> 00:05:38,840
It is addressed to Her
Majesty, Queen Rosmund.
78
00:05:38,841 --> 00:05:43,345
Hmm. Exactly how an enemy
might label a box of poison
79
00:05:43,346 --> 00:05:45,347
or a deadly snake.
80
00:05:45,348 --> 00:05:48,349
I'll open it. Stand back.
81
00:06:10,331 --> 00:06:12,098
"Loyal to the crown".
82
00:06:16,245 --> 00:06:18,113
A wolf.
83
00:06:18,114 --> 00:06:21,616
It's the symbol of the Moor clans.
84
00:06:21,617 --> 00:06:23,685
Must be from Baroness Winnowmere.
85
00:06:23,686 --> 00:06:25,220
We have another ally.
86
00:06:25,221 --> 00:06:27,689
The mountains are only
just beginning to thaw.
87
00:06:27,690 --> 00:06:30,458
- She can't march to us yet.
- Nonetheless, it's working.
88
00:06:30,459 --> 00:06:31,750
With Milus's men added,
89
00:06:31,751 --> 00:06:34,462
people are starting to have
hope that we might win.
90
00:06:34,463 --> 00:06:38,265
And still others will
follow, Your Majesty.
91
00:06:38,266 --> 00:06:40,401
Yes.
92
00:06:40,402 --> 00:06:43,371
I'm starting to believe they will.
93
00:06:49,077 --> 00:06:51,145
How could you let your mother
94
00:06:51,146 --> 00:06:53,313
sleep in this hovel?
95
00:06:54,613 --> 00:06:57,452
Bedding's about as soft as daggers.
96
00:06:57,453 --> 00:06:59,721
It's just a necessary
precaution, Mother,
97
00:06:59,722 --> 00:07:01,656
in case you turn.
98
00:07:01,657 --> 00:07:03,624
About that...
99
00:07:03,625 --> 00:07:06,160
- will it hurt?
- No idea.
100
00:07:06,161 --> 00:07:07,962
Never done it before to myself.
101
00:07:07,963 --> 00:07:09,263
Probably, it will hurt a lot.
102
00:07:09,264 --> 00:07:11,565
Crikey, Janzo, it's been two days.
103
00:07:11,566 --> 00:07:13,968
When are you gonna cure me?
104
00:07:13,969 --> 00:07:16,070
It's not so simple.
105
00:07:16,071 --> 00:07:18,739
You cured two Plaguelings simply enough,
106
00:07:18,740 --> 00:07:20,407
and they weren't even relatives.
107
00:07:20,408 --> 00:07:23,010
Mm, well, neither am I, remember?
108
00:07:23,011 --> 00:07:25,179
Technically, I'm still adopted.
109
00:07:25,180 --> 00:07:27,081
Don't tempt me to regret that.
110
00:07:27,082 --> 00:07:29,383
- Fix me!
- I am trying.
111
00:07:34,128 --> 00:07:36,062
Janzo, I can feel it in my throat.
112
00:07:36,063 --> 00:07:38,530
It's taking over, I know it is.
113
00:07:38,531 --> 00:07:40,799
Stop being so dramatic, Mother.
114
00:07:40,800 --> 00:07:43,100
I only checked on you an hour ago.
115
00:07:46,773 --> 00:07:48,940
You paid off, you know?
116
00:07:48,941 --> 00:07:50,242
You're a good investment.
117
00:07:50,243 --> 00:07:52,477
Good investment?
118
00:07:52,478 --> 00:07:55,313
That's just the words a boy longs
to hear from his mother, isn't it?
119
00:07:55,314 --> 00:07:57,983
You think it was easy
raising you in this place?
120
00:07:57,984 --> 00:08:01,052
You know, Munt was bigger
than me when I took him on,
121
00:08:01,053 --> 00:08:02,988
which meant that he could feed himself,
122
00:08:02,989 --> 00:08:06,391
he could put himself to bed,
he could bathe himself.
123
00:08:06,392 --> 00:08:08,493
Not that he really bathed,
but you get what I mean.
124
00:08:08,494 --> 00:08:14,098
He was useful, whereas you...
you were a useless baby.
125
00:08:14,099 --> 00:08:18,068
All you ever did was eat and puke
and scream your bloody lungs out.
126
00:08:18,069 --> 00:08:21,205
There was many a time when I
thought I should sell you off.
127
00:08:21,206 --> 00:08:25,009
- As you so often remind me.
- Yeah, but the point is...
128
00:08:25,010 --> 00:08:27,111
I didn't.
129
00:08:27,112 --> 00:08:28,878
I saw something in you.
130
00:08:31,750 --> 00:08:34,786
There was this one time
I remember when you were,
131
00:08:34,787 --> 00:08:39,056
oh, you were about six, and
you caught the swine pox.
132
00:08:39,057 --> 00:08:41,793
Covered in sores, you
were. Sick as a dog.
133
00:08:41,794 --> 00:08:45,229
All the other kids in all the other
towns, they're all dying of it.
134
00:08:45,230 --> 00:08:47,031
Imagine what I thought. What a waste.
135
00:08:47,032 --> 00:08:48,699
Six years of puke and vomit,
136
00:08:48,700 --> 00:08:51,001
and just nothing but a dead boy to bury.
137
00:08:51,002 --> 00:08:52,036
I remember that.
138
00:08:53,274 --> 00:08:55,475
The sores itched and burned so badly
139
00:08:55,476 --> 00:08:57,877
I thought I was going to die.
140
00:08:57,878 --> 00:09:00,880
What I'm saying is,
though, is that you didn't.
141
00:09:00,881 --> 00:09:04,717
All those other kids, they
laid down and died, but not you.
142
00:09:04,718 --> 00:09:07,953
You didn't sit down or lie down at all.
143
00:09:07,954 --> 00:09:09,556
'Cause it hurt too much.
144
00:09:09,557 --> 00:09:11,356
You don't remember, do you?
145
00:09:13,860 --> 00:09:18,231
- Remember what?
- You roamed the Nightshade
146
00:09:18,232 --> 00:09:21,332
looking for something,
anything to make it go away.
147
00:09:22,402 --> 00:09:26,405
You poured booze and
broth all over yourself.
148
00:09:26,406 --> 00:09:28,407
You went... you went searching for...
149
00:09:28,408 --> 00:09:30,776
for leaves and weed and dirt.
150
00:09:30,777 --> 00:09:33,412
I thought you'd gone mad.
151
00:09:33,413 --> 00:09:37,382
And then one morning...
one morning, you turn up
152
00:09:37,383 --> 00:09:39,551
covered head to toe in...
153
00:09:39,552 --> 00:09:41,020
Horse manure.
154
00:09:41,021 --> 00:09:43,189
Yeah, you remember? Horse manure.
155
00:09:43,190 --> 00:09:45,457
You smelled like a sick horse.
156
00:09:45,458 --> 00:09:48,460
You'd smeared it all over your body.
157
00:09:48,461 --> 00:09:50,997
You made me sit outside in the stables.
158
00:09:50,998 --> 00:09:53,114
Well, I couldn't very well
let you in the bar, could I?
159
00:09:53,115 --> 00:09:54,433
It would be bad for business.
160
00:09:54,434 --> 00:09:56,635
The thing is, those
sores, they went away
161
00:09:56,636 --> 00:09:58,554
that very same day. You got better.
162
00:09:58,555 --> 00:09:59,938
Do you remember what I did then?
163
00:09:59,939 --> 00:10:02,374
Then I spread the horse
manure on all of my friends.
164
00:10:02,375 --> 00:10:05,644
Yeah, you made all of
them better as well!
165
00:10:05,645 --> 00:10:08,947
Because it's the germs
in the fecal matter,
166
00:10:08,948 --> 00:10:10,649
well, then they
overpower the swine pox...
167
00:10:10,650 --> 00:10:13,719
You see? Yes, you see?
168
00:10:13,720 --> 00:10:15,486
Clever brain.
169
00:10:17,423 --> 00:10:20,225
It was then that I
decided not to sell you,
170
00:10:20,226 --> 00:10:22,594
and you trained.
171
00:10:22,595 --> 00:10:25,264
You trained with Tunney
the master brewer,
172
00:10:25,265 --> 00:10:26,931
and the rest is history.
173
00:10:26,932 --> 00:10:29,434
Your ale made the Nightshade famous,
174
00:10:29,435 --> 00:10:32,771
and I made you my master brewer.
175
00:10:32,772 --> 00:10:36,474
A ten-year-old boy!
176
00:10:36,475 --> 00:10:38,476
"He's a good investment",
I said to myself.
177
00:10:38,477 --> 00:10:40,678
And that is true now
178
00:10:40,679 --> 00:10:43,080
as the first day I ever said it.
179
00:10:46,685 --> 00:10:49,154
Thank you, Mum.
180
00:10:49,155 --> 00:10:51,489
- Thank you.
- Janzo.
181
00:10:51,490 --> 00:10:54,525
What I'm trying to
say is I know sometimes
182
00:10:54,526 --> 00:10:56,527
I haven't been very nice to you.
183
00:10:56,528 --> 00:11:00,298
I know sometimes I've said
things like I wish you were dead,
184
00:11:00,299 --> 00:11:02,566
or you're not worth
your weight in straw,
185
00:11:02,567 --> 00:11:06,369
or you're as ugly as a cockroach.
186
00:11:06,370 --> 00:11:08,704
But I never really meant those things.
187
00:11:12,576 --> 00:11:13,676
Yes, you did.
188
00:11:15,680 --> 00:11:19,950
Janzo, if you get me out of this,
189
00:11:19,951 --> 00:11:21,218
I'll be better to you.
190
00:11:21,219 --> 00:11:25,587
- I promise, you'll see.
- No, you won't.
191
00:11:28,259 --> 00:11:30,393
Mother, they found your
colipsum farm and burned it,
192
00:11:30,394 --> 00:11:33,395
- and then Gwynn took all your money.
- What?
193
00:11:35,967 --> 00:11:38,401
- You snitched.
- I certainly did.
194
00:11:38,402 --> 00:11:41,037
People are dying from that colipsum.
195
00:11:41,038 --> 00:11:43,038
- You...
- Ah!
196
00:11:45,108 --> 00:11:47,576
You wouldn't want to spend the
rest of your life in that cage
197
00:11:47,577 --> 00:11:49,445
and turn into a Plagueling,
now would you?
198
00:11:53,217 --> 00:11:57,418
You're right, my son, my brilliant boy.
199
00:11:58,989 --> 00:12:01,290
That colipsum absolutely
had to be destroyed,
200
00:12:01,291 --> 00:12:03,692
and it took a soul as
brave and brilliant as you
201
00:12:03,693 --> 00:12:05,161
to make it happen.
202
00:12:05,162 --> 00:12:07,229
That's why I love you.
203
00:12:09,232 --> 00:12:10,766
Because you're good
204
00:12:10,767 --> 00:12:14,067
and you're scrupulous.
205
00:12:15,838 --> 00:12:17,404
Something I could never be.
206
00:12:19,459 --> 00:12:20,725
Your Majesty.
207
00:12:22,745 --> 00:12:25,480
Your Majesty, we stopped
a man at the gate.
208
00:12:25,481 --> 00:12:27,282
He claims to be your close relation.
209
00:12:27,283 --> 00:12:29,984
I have no close relations.
210
00:12:29,985 --> 00:12:32,286
- What's his name?
- He calls himself Alton.
211
00:12:35,291 --> 00:12:37,658
Take me to him, immediately.
212
00:12:52,874 --> 00:12:54,674
Sister.
213
00:13:03,215 --> 00:13:06,017
Nothing to say to your
long lost baby brother?
214
00:13:06,018 --> 00:13:08,519
My brother was executed along
with the rest of my family.
215
00:13:08,520 --> 00:13:11,021
Actually, thank the
gods, that's not true.
216
00:13:11,022 --> 00:13:13,023
I was spirited away like you were.
217
00:13:13,024 --> 00:13:15,225
I was swapped for the court
scribe's son who looked like me.
218
00:13:15,226 --> 00:13:17,628
But Calkussar never mentioned you.
219
00:13:17,629 --> 00:13:18,762
Surely he would have said something.
220
00:13:18,763 --> 00:13:20,230
I was never told about you, either.
221
00:13:20,231 --> 00:13:22,433
We were probably safer that way.
222
00:13:22,434 --> 00:13:24,576
I only heard about you when
you sent word to the Cormacks
223
00:13:24,577 --> 00:13:26,578
calling them to join you
against the Prime Order.
224
00:13:26,579 --> 00:13:28,480
You were raised by the Cormacks?
225
00:13:28,481 --> 00:13:31,188
Not quite. As I said, I
became the son of a scribe
226
00:13:31,189 --> 00:13:33,491
who took a court position
with Regis Cormack.
227
00:13:33,492 --> 00:13:37,026
Well, must we go over the
boring details now, Rozie?
228
00:13:38,095 --> 00:13:41,331
Rozie? That's what he used to call me.
229
00:13:41,332 --> 00:13:42,765
He?
230
00:13:44,869 --> 00:13:46,535
It's me, Rozie.
231
00:13:49,039 --> 00:13:51,874
- Is it?
- Of course it is.
232
00:13:54,111 --> 00:13:56,646
You say it is. Now what?
233
00:13:56,647 --> 00:14:01,183
I don't know, actually.
234
00:14:01,184 --> 00:14:03,586
I'm just happy to see you.
235
00:14:03,587 --> 00:14:04,920
Give me a hug, sister.
236
00:14:06,189 --> 00:14:08,792
This is all very overwhelming.
237
00:14:08,793 --> 00:14:11,994
I understand.
238
00:14:11,995 --> 00:14:14,964
Take your time. Let it sink in.
239
00:14:14,965 --> 00:14:18,700
Just give me a place to sleep,
and we'll get reacquainted.
240
00:14:18,701 --> 00:14:20,902
Is something wrong?
241
00:14:23,246 --> 00:14:25,653
You'll pardon me if I won't
simply relinquish my throne
242
00:14:25,654 --> 00:14:27,076
to some stranger.
243
00:14:27,077 --> 00:14:29,611
Who said anything about a throne?
244
00:14:29,612 --> 00:14:32,046
I'm just happy to be
reunited with my big sister.
245
00:14:32,047 --> 00:14:33,816
Oh, come on.
246
00:14:33,817 --> 00:14:37,586
If you are who you say you are,
then the throne belongs to you.
247
00:14:37,587 --> 00:14:40,389
All I ask is that you
spend some time with me.
248
00:14:40,390 --> 00:14:42,757
I'm sure you'll see that
I'm telling the truth.
249
00:14:44,394 --> 00:14:48,965
You know that if you're
lying, you'll die for it.
250
00:14:48,966 --> 00:14:51,599
So think carefully.
251
00:14:51,600 --> 00:14:53,201
I will give you one chance
252
00:14:53,202 --> 00:14:56,303
to change your mind
and remove your claim.
253
00:14:59,208 --> 00:15:03,044
I am your brother Alton. I swear it.
254
00:15:03,045 --> 00:15:06,881
- Do you have any proof?
- Wait.
255
00:15:06,882 --> 00:15:08,949
I have this.
256
00:15:14,223 --> 00:15:15,656
This was Father's.
257
00:15:15,657 --> 00:15:17,058
He never went anywhere without it.
258
00:15:17,059 --> 00:15:20,827
Yes. I took it with me
when I was spirited away.
259
00:15:23,699 --> 00:15:25,699
It can't be.
260
00:15:25,700 --> 00:15:29,503
I thought the same thing
when I heard about you.
261
00:15:29,504 --> 00:15:30,928
If you are Alton,
262
00:15:30,929 --> 00:15:33,907
I won't easily forgive myself
for being so hard on you,
263
00:15:33,908 --> 00:15:35,376
but you must understand my caution.
264
00:15:35,377 --> 00:15:38,511
Of course. I would do the same.
265
00:15:39,714 --> 00:15:41,747
It's going to take time.
266
00:15:43,518 --> 00:15:45,818
My handmaid will arrange
sleeping quarters for you.
267
00:16:14,815 --> 00:16:18,919
Your mind is not on
anything but that Blackblood.
268
00:16:18,920 --> 00:16:22,288
She has valuable information
about the false queen.
269
00:16:22,289 --> 00:16:24,991
If she dies before I
can interrogate her,
270
00:16:24,992 --> 00:16:27,661
I'd hate having to
explain that to The Three.
271
00:16:27,662 --> 00:16:31,031
Then go on, interrogate her.
272
00:16:31,032 --> 00:16:32,431
No one's stopping you.
273
00:16:50,384 --> 00:16:51,516
Talon.
274
00:16:54,154 --> 00:16:56,889
You bastard! How did you escape?
275
00:16:56,890 --> 00:16:59,858
I owe you an apology, but we
really don't have time right now.
276
00:16:59,859 --> 00:17:01,860
If you so much as laid a
finger on Gwynn, I will...
277
00:17:01,861 --> 00:17:05,131
Gwynn is fine. I need you to
calm down and listen to me.
278
00:17:05,132 --> 00:17:07,733
Janzo fixed my mind. He
told me where you were going.
279
00:17:07,734 --> 00:17:09,100
That's how I found you.
280
00:17:11,804 --> 00:17:13,204
Sorry, Talon.
281
00:17:14,740 --> 00:17:17,742
That punch was weak.
282
00:17:17,743 --> 00:17:19,945
I'm not trying to hurt you, all right?
283
00:17:19,946 --> 00:17:21,746
But you have to help
me make it look good.
284
00:17:21,747 --> 00:17:23,914
I'm supposed to be interrogating you.
285
00:17:28,954 --> 00:17:31,456
- Are you able to fight?
- Why don't you cut me loose and find out?
286
00:17:31,457 --> 00:17:34,426
Talon, I need to know
how badly you're wounded.
287
00:17:34,427 --> 00:17:37,462
- Can you fight?
- I heal fast, remember?
288
00:17:37,463 --> 00:17:39,763
Good. Now there are
two guards to your left,
289
00:17:39,764 --> 00:17:41,332
and Angbar behind me.
290
00:17:41,333 --> 00:17:43,519
When I cut you loose, you take them.
291
00:17:43,520 --> 00:17:46,504
I will take the three to your right.
292
00:17:46,505 --> 00:17:48,171
Why should I trust you?
293
00:17:49,474 --> 00:17:51,574
You don't have a choice.
294
00:17:53,717 --> 00:17:55,350
This time, help me sell it.
295
00:17:56,395 --> 00:17:57,727
Act like I'm cutting you.
296
00:18:00,452 --> 00:18:04,188
Talon!
297
00:18:04,189 --> 00:18:06,823
- Ow!
- All right, don't overdo it.
298
00:18:06,824 --> 00:18:10,227
Okay? I'm supposed to be interrogating
you, not hacking you apart.
299
00:18:10,228 --> 00:18:12,429
First you want more, now you
want less? Make up your mind.
300
00:18:12,430 --> 00:18:14,397
Just act.
301
00:18:18,756 --> 00:18:20,670
Just so you know,
302
00:18:20,671 --> 00:18:22,505
after I kill all of them,
I'm going to kill you.
303
00:18:22,506 --> 00:18:23,839
No, you're not
304
00:18:23,840 --> 00:18:25,675
because you're smarter than that.
305
00:18:25,676 --> 00:18:27,677
I'm either on their side or yours.
306
00:18:27,678 --> 00:18:29,912
It can't be both.
307
00:18:29,913 --> 00:18:34,450
Now, after I cut your
wrists, be ready to fight.
308
00:18:34,451 --> 00:18:36,886
You want the sword of the dagger?
309
00:18:36,887 --> 00:18:38,511
You take the sword.
310
00:18:38,512 --> 00:18:39,855
You're no good with a knife.
311
00:18:39,856 --> 00:18:42,691
Same old Talon.
312
00:18:49,775 --> 00:18:52,108
Hey. Hey!
313
00:18:53,278 --> 00:18:55,980
Get them!
314
00:18:55,981 --> 00:18:57,448
Stop them!
315
00:19:50,268 --> 00:19:51,900
Hyah! Hyah!
316
00:20:06,130 --> 00:20:07,963
Gods, Rozie.
317
00:20:07,964 --> 00:20:10,822
Seeing you face to face is
bringing all the memories back.
318
00:20:10,823 --> 00:20:12,768
Hm.
319
00:20:12,769 --> 00:20:16,138
Do you remember the gardener had a dog?
320
00:20:16,139 --> 00:20:20,577
- What was his name?
- Marbles.
321
00:20:20,578 --> 00:20:22,110
And it was a cat, not a dog.
322
00:20:23,647 --> 00:20:27,584
Hey, do you remember when
we tied a fork to his tail?
323
00:20:27,585 --> 00:20:28,751
It drove him batty.
324
00:20:28,752 --> 00:20:30,376
He almost chewed his own tail off
325
00:20:30,377 --> 00:20:34,213
- before Danomar untied it.
- Oh, yes. Danomar.
326
00:20:37,160 --> 00:20:38,330
You called for me?
327
00:20:38,331 --> 00:20:40,663
Master Tobin, there's someone
I'd like you to meet.
328
00:20:40,664 --> 00:20:42,297
And who is this brawny fellow?
329
00:20:42,298 --> 00:20:44,600
This is Tobin. He's
acting as base commander,
330
00:20:44,601 --> 00:20:47,002
and my loyal friend.
331
00:20:47,003 --> 00:20:49,105
Hmm. Well met, Tobin.
332
00:20:49,106 --> 00:20:51,006
Thank you for supporting
my sister's claim.
333
00:20:51,007 --> 00:20:52,842
Did you just say "sister"?
334
00:20:52,843 --> 00:20:56,311
Yes. I'm Prince Alton, son of Ranulf.
335
00:20:56,312 --> 00:20:59,815
You have a brother? But how?
336
00:20:59,816 --> 00:21:02,488
He says he survived just like I did.
337
00:21:02,489 --> 00:21:03,929
But how do you know it's really him?
338
00:21:06,088 --> 00:21:10,114
I lied to mother once because you
were afraid Father would be angry.
339
00:21:10,115 --> 00:21:11,115
What had you done?
340
00:21:17,099 --> 00:21:19,901
I stole a ham from the
quartermaster's cart
341
00:21:19,902 --> 00:21:21,903
and ate it under the stairwell.
342
00:21:21,904 --> 00:21:25,163
- We were awful, weren't we?
- Do you remember the coachman
343
00:21:25,164 --> 00:21:26,964
who always gave us
sweets from his pocket?
344
00:21:26,965 --> 00:21:28,901
The red ones with a nut in the middle.
345
00:21:28,902 --> 00:21:31,280
Oh, yes. What a strange little man.
346
00:21:31,281 --> 00:21:34,983
But if he's the only son,
wouldn't he replace you as heir?
347
00:21:34,984 --> 00:21:39,454
Oh, quite so. Though
he's not yet of age.
348
00:21:39,455 --> 00:21:41,061
When will you turn 18?
349
00:21:41,062 --> 00:21:42,299
The ninth of the second moon.
350
00:21:42,300 --> 00:21:44,259
The Festival of
Constellations, actually.
351
00:21:44,260 --> 00:21:47,128
And we shall celebrate
grandly this season.
352
00:21:47,129 --> 00:21:49,530
But I have scads of
orders to get through,
353
00:21:49,531 --> 00:21:51,599
so if it's not too rude,
I should get back to it.
354
00:21:51,600 --> 00:21:53,533
Hmm. No problem at all.
355
00:22:02,011 --> 00:22:04,144
Bye, Rozie.
356
00:22:10,719 --> 00:22:12,954
Rozie?
357
00:22:12,955 --> 00:22:15,689
Oh, not now, Tobin. I
really do have work to do.
358
00:22:38,646 --> 00:22:40,346
To the postmaster immediately.
359
00:22:51,059 --> 00:22:52,648
Talon, I need you to know
360
00:22:52,649 --> 00:22:55,428
that that was not really
me that tried to kill you.
361
00:22:55,429 --> 00:22:58,064
They completely altered my mind.
362
00:22:58,065 --> 00:23:00,266
I know.
363
00:23:00,267 --> 00:23:02,241
You saved me when you
could have easily killed me.
364
00:23:02,242 --> 00:23:06,138
- So Janzo really cured you?
- Yes, he did.
365
00:23:06,139 --> 00:23:08,440
The man's a genius.
366
00:23:08,441 --> 00:23:12,678
Still makes me uneasy that they
turned you into a cold-blooded killer.
367
00:23:12,679 --> 00:23:15,814
I think if there's one thing
I've learned in all this,
368
00:23:15,815 --> 00:23:18,951
maybe I was always a
cold-blooded killer.
369
00:23:18,952 --> 00:23:23,088
They just pointed my rage
in the wrong direction.
370
00:23:27,761 --> 00:23:29,195
Wait, what are you doing?
371
00:23:29,196 --> 00:23:30,629
The Outpost is that way.
372
00:23:30,630 --> 00:23:33,031
I have to go back to the Capital.
373
00:23:33,032 --> 00:23:36,601
- Why?
- I have to stop...
374
00:23:36,602 --> 00:23:38,169
the people who did this to me.
375
00:23:38,170 --> 00:23:40,371
So is that why you came looking for me?
376
00:23:41,673 --> 00:23:44,175
So you could get your revenge?
377
00:23:44,176 --> 00:23:46,311
Someone has to stop them, Talon.
378
00:23:46,312 --> 00:23:47,812
So what are you going to do?
379
00:23:47,813 --> 00:23:50,824
Ride into the Capital and
kill everyone yourself?
380
00:23:50,825 --> 00:23:54,219
No. Just the ones who did this to me,
381
00:23:54,220 --> 00:23:55,632
and the ones who tried to get me
382
00:23:55,633 --> 00:23:58,789
to kill Gwynn and you.
383
00:24:00,393 --> 00:24:03,194
The ones who made me kill my own father.
384
00:24:03,195 --> 00:24:04,628
Wythers?
385
00:24:05,999 --> 00:24:07,655
He didn't have your black blood
386
00:24:07,656 --> 00:24:10,301
to help him survive a blade to the gut
387
00:24:10,302 --> 00:24:13,102
wielded by his own son.
388
00:24:16,875 --> 00:24:18,542
I'm sorry, Garret.
389
00:24:21,447 --> 00:24:23,780
I need you to help me make things right.
390
00:24:25,451 --> 00:24:27,051
The Garret I knew wouldn't do something
391
00:24:27,052 --> 00:24:28,719
so rash and stupid to get even.
392
00:24:28,720 --> 00:24:30,855
Then I guess I'm not
the Garret you knew.
393
00:24:30,856 --> 00:24:34,258
Talon, I don't think I
will ever be the same again.
394
00:24:34,259 --> 00:24:37,261
Certainly not until I can
face them once and for all,
395
00:24:37,262 --> 00:24:41,530
and I cannot do that without your help.
396
00:24:44,102 --> 00:24:47,470
- So what's the plan?
- Don't really have one.
397
00:24:48,974 --> 00:24:50,739
This keeps getting better and better.
398
00:25:02,553 --> 00:25:03,686
I missed you.
399
00:25:07,158 --> 00:25:08,791
I know.
400
00:25:12,563 --> 00:25:14,564
I'm back, and I brought
you your favorites to eat,
401
00:25:14,565 --> 00:25:16,866
and a new idea for treatment options.
402
00:25:21,906 --> 00:25:23,238
Oh, dear.
403
00:25:30,764 --> 00:25:33,230
What am I missing?
404
00:25:38,004 --> 00:25:39,938
- Hmm.
- The two Plaguelings I cured
405
00:25:39,939 --> 00:25:42,841
were lying out in the sun for hours.
406
00:25:42,842 --> 00:25:45,047
Something tells me it's these flowers,
407
00:25:45,048 --> 00:25:48,246
although I've tried every combination.
408
00:25:48,247 --> 00:25:50,448
It's not the vines,
it's not the flowers,
409
00:25:50,449 --> 00:25:52,350
it's not the soil
that was underneath it.
410
00:25:52,351 --> 00:25:53,385
Nothing.
411
00:26:01,827 --> 00:26:04,695
I think it's safe to rule out the sun.
412
00:26:10,769 --> 00:26:12,504
- You asked for me?
- Yes, I want to review
413
00:26:12,505 --> 00:26:14,172
a possible strategy with you.
414
00:26:14,173 --> 00:26:15,807
Shouldn't Alton be here to decide,
415
00:26:15,808 --> 00:26:18,276
since he's your future king?
416
00:26:18,277 --> 00:26:21,345
Does it somehow disappoint
you that my brother,
417
00:26:21,346 --> 00:26:23,547
my own flesh and blood,
might not have been murdered
418
00:26:23,548 --> 00:26:25,516
by the Prime Order after all?
419
00:26:25,517 --> 00:26:27,719
Does that possibility
somehow displease you?
420
00:26:27,720 --> 00:26:31,522
Please, Rosmund, I didn't mean it
like that. I just find it hard...
421
00:26:31,523 --> 00:26:34,314
Do you feel like your royal
legacy is slipping away from you?
422
00:26:34,315 --> 00:26:36,840
Well, perhaps your plan should have
been to marry him instead of me.
423
00:26:36,841 --> 00:26:38,590
My plan isn't to marry you,
424
00:26:38,591 --> 00:26:40,491
at least not for the
reasons you're implying.
425
00:26:40,492 --> 00:26:42,292
Only for the reason that I've fallen...
426
00:26:46,371 --> 00:26:48,171
I've fallen in love with you.
427
00:26:53,879 --> 00:26:56,913
Well, that's good to know.
428
00:26:56,914 --> 00:26:59,750
Just answer me this.
429
00:26:59,751 --> 00:27:01,985
Do you believe he
really is your brother?
430
00:27:01,986 --> 00:27:04,755
I really want him to be.
431
00:27:04,756 --> 00:27:08,259
- That's not what I asked you.
- Look, I'm not a fool, Tobin.
432
00:27:08,260 --> 00:27:11,061
There are bound to be
pretenders of the throne.
433
00:27:11,062 --> 00:27:13,096
But the things he knows,
the way he talks,
434
00:27:13,097 --> 00:27:15,666
he even sound like Alton.
435
00:27:15,667 --> 00:27:18,269
He really knows things that
my mother used to say to us.
436
00:27:18,270 --> 00:27:20,804
And, well, he has my father's cane.
437
00:27:20,805 --> 00:27:23,140
I have no more reason to doubt
him than he has to doubt me.
438
00:27:23,141 --> 00:27:25,676
You had Calkussar to bolster your claim.
439
00:27:25,677 --> 00:27:29,012
This guy walks into the Outpost
alone with a story and a cane?
440
00:27:29,013 --> 00:27:31,281
His adopted father died in a fire.
441
00:27:31,282 --> 00:27:33,385
Who would you expect him to come with?
442
00:27:33,386 --> 00:27:35,909
Why are you so eager to get rid
of the only family I have left?
443
00:27:35,910 --> 00:27:37,266
Because whether he is
your brother or not,
444
00:27:37,267 --> 00:27:38,874
I do not want him to be king.
445
00:27:40,101 --> 00:27:42,458
I don't want him to be king
because I want you to be queen,
446
00:27:42,459 --> 00:27:45,094
whether I'm by your side or not.
447
00:27:46,197 --> 00:27:49,699
You're wise, you're fair,
448
00:27:49,700 --> 00:27:51,835
and you're honorable.
449
00:27:51,836 --> 00:27:54,103
That's another very good answer.
450
00:27:57,675 --> 00:28:00,877
Mm-mm.
451
00:28:00,878 --> 00:28:04,180
It doesn't matter how
many times you kiss me.
452
00:28:04,181 --> 00:28:07,782
I'm not gonna risk my life and the
lives of my people for a kid that...
453
00:28:09,687 --> 00:28:12,756
Really? No matter how many times?
454
00:28:12,757 --> 00:28:15,358
Well...
455
00:28:15,359 --> 00:28:17,026
never say never.
456
00:29:31,111 --> 00:29:33,246
Mother!
457
00:29:33,247 --> 00:29:35,581
Mother?
458
00:30:01,541 --> 00:30:03,341
Mother?
459
00:30:03,342 --> 00:30:06,544
Mother?
460
00:30:08,714 --> 00:30:13,151
- Mum?
- Pig's figs, what happened?
461
00:30:13,152 --> 00:30:15,554
- It's you!
- Of course it's bloody me.
462
00:30:15,555 --> 00:30:17,622
Who else would it be?
463
00:30:17,623 --> 00:30:21,059
I did it! I found the cure!
464
00:30:21,060 --> 00:30:23,548
What have you done to
my face? It's on fire!
465
00:30:23,549 --> 00:30:25,671
It was the sting-flies
that feed on the flowers!
466
00:30:25,672 --> 00:30:26,700
That's what it was!
467
00:30:26,701 --> 00:30:28,746
Their venom must be poisonous
to Plagueling parasites.
468
00:30:28,747 --> 00:30:30,748
I'm a bloody genius! Boy, do you owe me.
469
00:30:30,749 --> 00:30:32,884
Do you owe me, Mother.
470
00:30:32,885 --> 00:30:34,186
First, I've got to go and tell Gwynn
471
00:30:34,187 --> 00:30:35,720
that I just single-handedly saved
472
00:30:35,721 --> 00:30:37,589
- the entire Outpost kingdom.
- Janzo.
473
00:30:37,590 --> 00:30:38,712
Then I've got to go and get
474
00:30:38,713 --> 00:30:40,358
- all of these more flies.
- Janzo. Ow.
475
00:30:40,359 --> 00:30:42,026
- I love you. I'll see you in a bit!
- Janzo.
476
00:30:42,027 --> 00:30:44,646
- Janzo!
- I'll be back!
477
00:30:44,647 --> 00:30:47,481
Janzo!
478
00:30:51,971 --> 00:30:55,373
Damn sting-flies have to
sleep at night, don't they?
479
00:30:55,374 --> 00:30:58,142
They can't just conveniently
be sleeping during the daytime
480
00:30:58,143 --> 00:30:59,977
when I can come out and grab them then?
481
00:30:59,978 --> 00:31:02,412
No, that would be way too easy.
482
00:31:04,882 --> 00:31:06,983
Where are you?
483
00:32:09,445 --> 00:32:11,846
No.
484
00:32:25,280 --> 00:32:28,282
Elinor?
485
00:32:28,283 --> 00:32:30,118
Oh, cut me loose.
486
00:32:30,119 --> 00:32:32,620
I didn't believe Janzo when
he said he'd found a cure.
487
00:32:32,621 --> 00:32:37,024
- I had to see it for myself.
- Well, now you've seen it.
488
00:32:37,025 --> 00:32:38,558
Cut me loose.
489
00:32:42,690 --> 00:32:45,525
Your face looks very painful.
490
00:32:45,526 --> 00:32:48,595
Leave it to my genius son
491
00:32:48,596 --> 00:32:52,798
to find the most unpleasant
cure in the world.
492
00:33:02,267 --> 00:33:03,835
Thank you very much.
493
00:33:03,836 --> 00:33:08,506
Thank you. Well, I'll be off then.
494
00:33:08,507 --> 00:33:11,509
Not so fast. Now that you're cured,
495
00:33:11,510 --> 00:33:13,444
you can serve a proper sentence.
496
00:33:13,445 --> 00:33:17,281
What? Oh, come on now.
497
00:33:17,282 --> 00:33:19,250
I mean, all's well that ends well.
498
00:33:19,251 --> 00:33:21,519
Everything turned out
for the better, didn't it?
499
00:33:21,520 --> 00:33:24,321
Not for those that lost their
life to this Plagueling epidemic.
500
00:33:24,322 --> 00:33:28,125
They knew the risks of
taking colipsum, didn't they?
501
00:33:28,126 --> 00:33:31,862
And anyway, Janzo's found a cure.
502
00:33:31,863 --> 00:33:34,532
You will stand trial
like any other criminal.
503
00:33:34,533 --> 00:33:36,534
And you colipsum
earnings will, of course,
504
00:33:36,535 --> 00:33:37,700
be forfeited to the crown.
505
00:33:42,040 --> 00:33:44,542
That money is mine.
506
00:33:44,543 --> 00:33:49,133
I earned that, every last bead.
507
00:33:49,134 --> 00:33:50,747
I told you from the start
508
00:33:50,748 --> 00:33:53,149
that your criminal days were over.
509
00:33:53,150 --> 00:33:55,318
You are guilty of skimming taxes
510
00:33:55,319 --> 00:33:57,179
and selling and
manufacturing a substance
511
00:33:57,180 --> 00:33:58,622
I specifically outlawed.
512
00:33:58,623 --> 00:34:00,456
Take her to prison.
513
00:34:03,628 --> 00:34:06,229
After everything I've done for you?
514
00:34:06,230 --> 00:34:08,665
You cannot do this to me.
515
00:34:08,666 --> 00:34:10,701
You can't do this to me!
516
00:34:10,702 --> 00:34:12,703
No, let me go!
517
00:34:12,704 --> 00:34:15,205
No! Let me go!
518
00:34:15,206 --> 00:34:17,908
Your Majesty, come quickly.
519
00:34:17,909 --> 00:34:20,876
- What is it?
- You have to see it.
520
00:34:32,089 --> 00:34:33,856
I've brought you some new recruits,
521
00:34:33,857 --> 00:34:36,425
and a cure for the rest.
522
00:34:36,426 --> 00:34:39,027
- It's remarkable.
- Aren't I?
523
00:34:51,870 --> 00:34:54,137
That's not her. Let her through.
524
00:34:54,138 --> 00:34:57,941
We are looking for a young
woman... murdered a man.
525
00:34:57,942 --> 00:35:01,111
She's thin, long black hair.
526
00:35:01,112 --> 00:35:03,678
Has anyone seen her?
527
00:35:14,525 --> 00:35:15,824
Let us through.
528
00:35:17,828 --> 00:35:20,729
Covenant Operations. You'll
see it's all official.
529
00:35:22,400 --> 00:35:24,657
Is this the device
I've been hearing about?
530
00:35:24,658 --> 00:35:27,681
- Just let us pass.
- Could I just take a quick peek?
531
00:35:27,682 --> 00:35:28,684
I'll be fast.
532
00:35:31,974 --> 00:35:34,450
Huh. I thought it would be bigger.
533
00:35:34,451 --> 00:35:37,011
A lot of damage wrapped
in a small package.
534
00:35:50,419 --> 00:35:53,021
So the sting-fly antidote
venom acts very quickly,
535
00:35:53,022 --> 00:35:55,023
so our Plagueling troubles are over.
536
00:35:55,024 --> 00:35:56,991
And I also returned
Garret to his typical
537
00:35:56,992 --> 00:35:59,426
boorish mental state
for you. You're welcome.
538
00:35:59,427 --> 00:36:02,396
There's one more thing, Your Majesty.
539
00:36:02,397 --> 00:36:05,166
I betrayed my own mother
to support the crown.
540
00:36:05,167 --> 00:36:09,103
And your recent work has been
nothing short of heroic, Janzo.
541
00:36:09,104 --> 00:36:11,505
I agree.
542
00:36:11,506 --> 00:36:13,440
I assume all is forgiven.
543
00:36:13,441 --> 00:36:15,777
Your efforts don't
make up for being a traitor.
544
00:36:15,778 --> 00:36:18,712
- You're lucky to be alive.
- I am not a traitor.
545
00:36:18,713 --> 00:36:20,381
Who are you?
546
00:36:20,382 --> 00:36:22,619
You aided the escape of a traitor.
547
00:36:22,620 --> 00:36:24,718
- That in itself is treason.
- Your Majesty,
548
00:36:24,719 --> 00:36:26,954
she was only doing it
to protect her family.
549
00:36:26,955 --> 00:36:29,290
She freed Everit Dred,
our most hated enemy,
550
00:36:29,291 --> 00:36:31,557
and by doing so, cost many lives.
551
00:36:31,558 --> 00:36:33,593
By law, she should pay with her own.
552
00:36:33,594 --> 00:36:37,422
What good is killing someone?
How will they ever make amends?
553
00:36:37,423 --> 00:36:38,556
I'm sorry, but I would do it
554
00:36:38,557 --> 00:36:40,418
all over again if I had the chance.
555
00:36:40,419 --> 00:36:43,555
- You're only making it worse for yourself.
- Who is he?
556
00:36:43,556 --> 00:36:45,620
Janzo, for all the good
you've done for this Outpost,
557
00:36:45,621 --> 00:36:46,830
I will spare your life.
558
00:36:46,831 --> 00:36:49,206
Finally, someone making
some sense around here.
559
00:36:49,207 --> 00:36:50,712
I'm assuming I'm free to go.
560
00:36:50,713 --> 00:36:52,668
The impertinent scamp
thinks we'll let him off
561
00:36:52,669 --> 00:36:53,935
completely free and clear.
562
00:36:53,936 --> 00:36:56,222
"We" will not be making any decisions.
563
00:36:56,223 --> 00:36:58,557
He committed treason.
There is no worse crime.
564
00:36:58,558 --> 00:37:00,359
Oh, I'm not so sure about that.
565
00:37:00,360 --> 00:37:01,828
I mean, I could think of a few things.
566
00:37:01,829 --> 00:37:05,600
Maybe, um, murder, rape, torture!
567
00:37:05,601 --> 00:37:07,048
- Janzo.
- Who are you?
568
00:37:07,049 --> 00:37:08,547
What have I ever done
to you, you little...
569
00:37:08,548 --> 00:37:10,836
Regardless of all the good
you've done for this Outpost,
570
00:37:10,837 --> 00:37:14,239
you still committed
treason against the throne.
571
00:37:14,240 --> 00:37:16,241
It can't go completely unpunished.
572
00:37:16,242 --> 00:37:18,509
Take him to prison.
573
00:37:23,015 --> 00:37:25,296
I don't even know who
you are anymore, Gwynn.
574
00:37:25,297 --> 00:37:27,852
Actually, I think you'll
find her name is Rosmund.
575
00:37:53,211 --> 00:37:54,879
Well, well, well.
576
00:37:54,880 --> 00:37:56,881
Look who's had a taste
of his own medicine.
577
00:37:56,882 --> 00:37:58,383
Can you believe it, Mother?
578
00:37:58,384 --> 00:38:00,618
After all I've done for that woman.
579
00:38:00,619 --> 00:38:02,253
Listen, when you pick sides,
580
00:38:02,254 --> 00:38:03,755
make sure you get something out of it.
581
00:38:03,756 --> 00:38:06,758
That is the law of the streets.
582
00:38:06,759 --> 00:38:10,695
I don't choose sides.
I just do what's right.
583
00:38:10,696 --> 00:38:13,531
That's why you don't have any friends.
584
00:38:13,532 --> 00:38:15,165
All those years I raised you,
585
00:38:15,166 --> 00:38:16,800
you didn't learn anything, did you?
586
00:38:16,801 --> 00:38:20,938
On the contrary, Mother.
You taught me everything.
587
00:38:20,939 --> 00:38:24,473
- Hmm.
- By showing me how not to live my life.
588
00:38:40,691 --> 00:38:42,993
You know what, Janzo? I'm
the only family you've got.
589
00:38:42,994 --> 00:38:44,394
Just remember that.
590
00:38:47,565 --> 00:38:49,632
It's your fault we're in here.
591
00:39:17,494 --> 00:39:18,726
Put it in there.
592
00:39:20,698 --> 00:39:23,100
Looks like the guards are more
focused on people getting out
593
00:39:23,101 --> 00:39:24,323
than getting in.
594
00:39:28,304 --> 00:39:30,072
Do you think anyone will recognize you?
595
00:39:30,073 --> 00:39:34,109
Without my armor? No, not likely.
596
00:39:34,110 --> 00:39:37,513
We'll be fine. Just stick to the story.
597
00:39:37,514 --> 00:39:40,683
- I don't like your story.
- Nonsense, it's perfect.
598
00:39:40,684 --> 00:39:43,061
Hold. What's your
business in the Capital?
599
00:39:43,062 --> 00:39:45,353
We're getting married.
600
00:39:47,023 --> 00:39:49,024
- Names?
- Garrison.
601
00:39:49,025 --> 00:39:52,460
- Teela.
- What courthouse? What judge?
602
00:40:12,664 --> 00:40:16,066
My One, why have you brought me here?
603
00:40:18,587 --> 00:40:22,524
Since your weapon failed
to rid us of the false queen,
604
00:40:22,525 --> 00:40:25,994
I thought you should
see a small demonstration
605
00:40:25,995 --> 00:40:29,431
of the weapon that will replace it.
606
00:40:29,432 --> 00:40:31,266
Watch.
607
00:40:31,267 --> 00:40:35,870
It's the southern... south...
um, south courthouse.
608
00:40:35,871 --> 00:40:41,208
- The south, yes.
- There is no south courthouse.
609
00:40:41,209 --> 00:40:42,442
What judge is bonding you?
610
00:40:44,747 --> 00:40:48,578
Um, it started with a J, didn't it?
611
00:40:48,579 --> 00:40:50,268
- Yeah, it started...
- With a J... a "J".
612
00:40:50,269 --> 00:40:53,855
Or maybe... maybe it was an S.
613
00:40:53,856 --> 00:40:56,290
- Judge...
- It started with S.
614
00:40:56,291 --> 00:40:57,611
- "S" name, was the judge.
- Uh...
615
00:41:58,172 --> 00:42:06,172
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -