1 00:00:00,527 --> 00:00:01,896 My name is Talon. 2 00:00:01,899 --> 00:00:04,428 I'm the last Blackblood, or so I've been told. 3 00:00:04,431 --> 00:00:07,146 I escaped when Everit Dred killed all my people. 4 00:00:07,149 --> 00:00:10,150 I cut off the points of my ears to hide in plain sight. 5 00:00:10,153 --> 00:00:12,283 A tiny creature lives inside me, 6 00:00:12,286 --> 00:00:14,199 passed to me by my dying mother. 7 00:00:14,202 --> 00:00:17,029 It gives me the power to open portals to another world 8 00:00:17,032 --> 00:00:19,555 and summon powerful demons called Lu-Qiri. 9 00:00:19,558 --> 00:00:22,098 But I can only summon them when I have their names, 10 00:00:22,101 --> 00:00:24,011 something that's proving to be a challenge. 11 00:00:24,014 --> 00:00:25,717 The Prime Order wants me dead, 12 00:00:25,720 --> 00:00:28,022 but I've found sanctuary at the farthest edge of the Realm 13 00:00:28,025 --> 00:00:30,716 in a place known as the Outpost. 14 00:00:30,719 --> 00:00:32,632 Previously on "The Outpost"... 15 00:00:32,634 --> 00:00:34,076 I'm Captain Garret Spears. 16 00:00:34,079 --> 00:00:36,357 I don't really think you could last a few rounds with me. 17 00:00:38,988 --> 00:00:41,256 Gwynn. 18 00:00:41,259 --> 00:00:43,302 Hail to the Queen! 19 00:00:43,398 --> 00:00:45,339 Hail to the Queen! 20 00:00:45,342 --> 00:00:48,350 I, Gate Marshal Cedric Wythers, acting magistrate. 21 00:00:48,353 --> 00:00:49,996 Marshal Wythers is your father? 22 00:00:49,999 --> 00:00:53,217 The name's Janzo, best brewer in the Realm. 23 00:00:53,220 --> 00:00:55,903 If you have colipsum in your blood, fly eggs, 24 00:00:55,905 --> 00:00:57,905 and you're injected by a Plagueling, 25 00:00:57,907 --> 00:00:59,689 they grow into a parasite. 26 00:00:59,691 --> 00:01:03,060 This is the Vex Rezicon, the Book of Names. 27 00:01:03,063 --> 00:01:05,738 Only the Dragman can understand. 28 00:01:05,741 --> 00:01:07,610 I'm the Dragman. 29 00:01:07,612 --> 00:01:09,873 Your word you'll free my family? 30 00:01:09,875 --> 00:01:11,303 You have my word. 31 00:01:11,306 --> 00:01:13,833 I'm putting together a team to go after Dred. 32 00:01:13,836 --> 00:01:15,489 I hope you find him. 33 00:01:25,325 --> 00:01:26,326 Ooh. 34 00:01:45,563 --> 00:01:47,609 The tracks lead up through the ruins. 35 00:01:49,393 --> 00:01:52,046 What is this place? 36 00:01:52,048 --> 00:01:53,832 It used to be Dun-ebdin. 37 00:01:56,269 --> 00:01:58,530 When the Prime Order overthrew the royals, 38 00:01:58,532 --> 00:02:00,924 Lord Ebdin refused to swear fealty. 39 00:02:00,926 --> 00:02:03,840 They smashed down his gates, 40 00:02:03,842 --> 00:02:05,844 burnt his castle... 41 00:02:07,803 --> 00:02:09,324 ...killed everyone, 42 00:02:09,326 --> 00:02:12,721 including Lord Ebdin himself. 43 00:02:18,552 --> 00:02:21,162 Are they gonna do the same thing to us? 44 00:02:21,164 --> 00:02:23,904 That is why we cannot let Dred reach the capital. 45 00:02:23,906 --> 00:02:26,123 - You understand? - Yes, sir. 46 00:02:26,125 --> 00:02:27,298 Good. 47 00:02:27,300 --> 00:02:28,952 Hyah. 48 00:02:28,954 --> 00:02:30,954 Keep your eyes open. 49 00:02:30,956 --> 00:02:32,782 Stay alert. 50 00:02:55,154 --> 00:02:56,763 Leave the horses. 51 00:02:56,765 --> 00:02:58,025 I'm not going in there, sir. 52 00:02:58,027 --> 00:02:59,576 Dred's in there. 53 00:02:59,579 --> 00:03:01,332 We haven't been chasing him for two weeks 54 00:03:01,334 --> 00:03:02,812 to just turn and run 55 00:03:02,814 --> 00:03:04,771 because you're afraid of the dark. 56 00:03:04,773 --> 00:03:07,198 Yes, but it seems like a bad idea to... 57 00:03:07,223 --> 00:03:08,775 All right, all right. 58 00:03:08,777 --> 00:03:10,909 Wait here and keep watch. 59 00:03:50,340 --> 00:03:52,559 Stay together! Stay together! 60 00:04:57,886 --> 00:05:00,149 This is for Talon... 61 00:05:02,455 --> 00:05:05,282 ...and your Queen. 62 00:05:39,318 --> 00:05:46,100 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 63 00:06:12,874 --> 00:06:16,060 This is the same name. 64 00:06:16,063 --> 00:06:17,311 We've been here for days. 65 00:06:17,312 --> 00:06:20,053 Is this really the only name you're going to give me? 66 00:06:22,381 --> 00:06:24,971 Dragman, there are supposed to be hundreds, 67 00:06:24,973 --> 00:06:28,454 maybe thousands of Lu-Qiri on the other side of the portal. 68 00:06:30,152 --> 00:06:33,501 So, if I'm going to help Gwynn defeat the Prime Order, 69 00:06:33,503 --> 00:06:37,240 I need to open the portal and summon all of the demons by name to this Realm. 70 00:06:40,379 --> 00:06:43,382 Look, I know you can talk. Explain yourself. 71 00:06:45,515 --> 00:06:47,734 Why have you only given me this one name? 72 00:06:51,216 --> 00:06:52,391 Fine. 73 00:06:54,777 --> 00:06:56,577 So, is this the first one you want me to call? 74 00:07:02,184 --> 00:07:06,928 Hopefully this demon's a little friendlier than the last. 75 00:07:09,017 --> 00:07:10,279 Stand back. 76 00:08:07,945 --> 00:08:08,946 Talon? 77 00:08:11,166 --> 00:08:13,211 Come on, Talon. 78 00:08:27,270 --> 00:08:30,969 Deep breaths. Exhale on the release. 79 00:08:32,796 --> 00:08:35,579 My people say it's wrong to take what isn't given, 80 00:08:35,581 --> 00:08:37,294 especially a life. 81 00:08:39,281 --> 00:08:41,629 You do not have to enjoy the kill, 82 00:08:41,631 --> 00:08:45,198 but we do need to eat. 83 00:08:45,200 --> 00:08:48,070 We only kill to survive. 84 00:08:48,072 --> 00:08:51,032 Shoot on my mark. 85 00:08:52,903 --> 00:08:54,990 Not yet! 86 00:08:58,300 --> 00:09:00,084 It's going out of range, Talon. 87 00:09:06,656 --> 00:09:08,223 A clean kill! 88 00:09:16,927 --> 00:09:22,365 Remmick will feed us all winter, Talon. 89 00:09:22,367 --> 00:09:24,889 We'll use every part. 90 00:09:24,891 --> 00:09:27,588 And every time it fills our hungry bellies, 91 00:09:27,590 --> 00:09:31,333 we'll remember its life and be grateful. 92 00:09:32,414 --> 00:09:34,066 Yeah? 93 00:09:34,145 --> 00:09:35,250 Yeah? 94 00:09:41,583 --> 00:09:44,561 We liked you just as well when your ears were pointed. 95 00:09:44,563 --> 00:09:46,563 Didn't we, Myron? 96 00:09:46,565 --> 00:09:49,481 Oh, whatever made you think to cut them off? 97 00:09:53,268 --> 00:09:56,606 Right, here. I'll finish cleaning that for you. 98 00:09:56,609 --> 00:09:58,478 Now, go and fetch me some water. 99 00:09:58,481 --> 00:10:00,676 There's some serious cooking that needs doing. 100 00:10:00,679 --> 00:10:01,941 Okay. 101 00:10:47,338 --> 00:10:49,557 Oh, hello. 102 00:10:53,071 --> 00:10:58,074 What have these savages done to you, taking your ears? 103 00:10:58,077 --> 00:11:02,079 - I did it on my own. - Disgraceful. 104 00:11:02,082 --> 00:11:04,259 Your mother will be so ashamed of you. 105 00:11:04,262 --> 00:11:07,775 You don't know me or my mother. 106 00:11:07,777 --> 00:11:11,036 Oh, but I knew you both. 107 00:11:11,039 --> 00:11:13,648 Of course, the last time I saw you, 108 00:11:13,651 --> 00:11:15,870 you were no bigger than a cat. 109 00:11:17,874 --> 00:11:19,743 Why did you kill them? 110 00:11:19,745 --> 00:11:22,616 They were only humans. 111 00:11:22,618 --> 00:11:25,836 Come. Live among your own people again. 112 00:11:25,838 --> 00:11:27,449 My people are dead. 113 00:11:28,711 --> 00:11:31,239 Your mother passed the Asterkinj to you, 114 00:11:31,242 --> 00:11:33,395 so you could pass it on to me. 115 00:11:33,398 --> 00:11:35,281 I don't know what you're talking about. 116 00:12:05,965 --> 00:12:08,403 We only kill to survive. 117 00:12:14,350 --> 00:12:16,961 Ekkundi is not your Lu-Qiri. He is mine. 118 00:12:36,605 --> 00:12:39,477 You've seen someone like me, haven't you? 119 00:12:41,697 --> 00:12:43,740 With this mark? 120 00:12:43,742 --> 00:12:47,091 - Once. - Where is he? 121 00:12:47,093 --> 00:12:48,965 Dead. 122 00:12:51,606 --> 00:12:54,055 Varlek was my brother. 123 00:13:20,762 --> 00:13:22,778 And then she said that she loved me. 124 00:13:22,781 --> 00:13:24,607 It was right after I saved her life, really. 125 00:13:24,609 --> 00:13:28,785 Although, technically, I guess she did also save mine. 126 00:13:28,787 --> 00:13:31,442 Then she kissed me. 127 00:13:33,683 --> 00:13:35,920 She said it was just to distract me from the pain, 128 00:13:35,923 --> 00:13:37,968 but I mean, does that even make sense? 129 00:13:42,192 --> 00:13:44,583 Now if Garret was out of the picture, well, 130 00:13:44,586 --> 00:13:49,110 maybe... maybe her... her love would change from... from sibling love 131 00:13:49,112 --> 00:13:51,721 to, well, you know... 132 00:13:51,723 --> 00:13:54,903 But who could compete with muscle boy, eh? 133 00:13:54,906 --> 00:13:57,211 Are you talking to a Plagueling? 134 00:13:57,214 --> 00:14:00,085 Janzo! 135 00:14:00,088 --> 00:14:02,431 - Are you all right? - Naya, yes. Sorry, I'm fine. 136 00:14:02,434 --> 00:14:05,098 You just startled me a little bit. 137 00:14:05,101 --> 00:14:07,507 Oh, do excuse the mess. It's just I'm terribly busy. 138 00:14:07,509 --> 00:14:10,292 Just trying to figure out this Plagueling problem. 139 00:14:10,294 --> 00:14:11,772 Oh. Have you slept? 140 00:14:11,774 --> 00:14:14,340 Janzo can sleep once he solves the plague. 141 00:14:14,342 --> 00:14:17,691 "Once Janzo solves the plague". 142 00:14:17,693 --> 00:14:21,260 - People are dying. - Well, I thought you had solved it. 143 00:14:21,262 --> 00:14:24,001 If people stop taking colipsum, they won't become Plaguelings. 144 00:14:24,003 --> 00:14:26,961 Well, yes, but they're not stopping, are they, you silly little girl? 145 00:14:26,963 --> 00:14:28,919 It's an addiction. 146 00:14:28,921 --> 00:14:30,356 Mum says we're low on ale. 147 00:14:30,358 --> 00:14:32,575 Will people please stop sneaking up on me? 148 00:14:32,577 --> 00:14:35,970 Just walked in, Janzo. Not doing any sneaking. 149 00:14:35,972 --> 00:14:37,493 Same. 150 00:14:37,495 --> 00:14:40,540 Mum says, uh, you need to move your arse 151 00:14:40,542 --> 00:14:42,324 and be useful for once. 152 00:14:42,326 --> 00:14:43,978 And more wine! 153 00:14:43,980 --> 00:14:45,066 And more wine. 154 00:14:45,068 --> 00:14:46,415 Thank you, Munt. 155 00:14:46,417 --> 00:14:48,201 Another dead one? 156 00:14:50,551 --> 00:14:52,638 You want me to get rid of it for you? 157 00:14:52,641 --> 00:14:55,337 Yes. Yes, please. 158 00:14:55,339 --> 00:14:57,861 As you can see, I have got much to do 159 00:14:57,863 --> 00:15:00,037 and very little time to do it in, so, 160 00:15:00,039 --> 00:15:01,735 can I help you with something, Naya? 161 00:15:01,737 --> 00:15:04,215 Uh, Queen Rosmund wants to speak to you. 162 00:15:04,217 --> 00:15:05,708 Right, well, I'm a little busy. 163 00:15:05,711 --> 00:15:09,177 At once. She's surveying her soldiers near the keep. 164 00:15:09,180 --> 00:15:13,045 Yes, of course. Thank you. 165 00:15:19,711 --> 00:15:22,016 Marshal Wythers, you must redouble your efforts 166 00:15:22,018 --> 00:15:23,409 in discovering the identity 167 00:15:23,411 --> 00:15:25,236 of the traitor who set Dred free. 168 00:15:25,238 --> 00:15:27,064 The Watch is already overworked enough 169 00:15:27,066 --> 00:15:29,632 with the influx of men into the Outpost. 170 00:15:29,634 --> 00:15:33,288 Who knows this Outpost or its people like you, Marshal? 171 00:15:33,290 --> 00:15:36,639 Ask your informants the names of those whose loyalty is suspect. 172 00:15:36,641 --> 00:15:38,424 You want me to spy for you? 173 00:15:38,426 --> 00:15:41,385 I need you to find out who set him free. 174 00:15:43,038 --> 00:15:46,256 Not that you've exactly ever wanted my advice, but... 175 00:15:46,259 --> 00:15:49,435 You're going to give it to me anyway. 176 00:15:49,437 --> 00:15:51,915 Your men have had no time off. 177 00:15:51,917 --> 00:15:53,743 They're exhausted. 178 00:15:53,745 --> 00:15:55,702 They're afraid to ask you for fear of offending 179 00:15:55,704 --> 00:15:57,530 the delicate ears of the Queen. 180 00:15:57,532 --> 00:16:00,533 Hmm. Is that how you feel? 181 00:16:00,535 --> 00:16:01,882 Me? 182 00:16:01,884 --> 00:16:03,666 No. 183 00:16:03,668 --> 00:16:06,539 I've never been afraid to offend anybody, 184 00:16:06,541 --> 00:16:08,845 least of all, a little girl like Your Majesty. 185 00:16:08,847 --> 00:16:11,413 I keep them on duty, Marshal, 186 00:16:11,415 --> 00:16:13,110 because if Garret hasn't stopped him, 187 00:16:13,112 --> 00:16:14,952 Ambassador Dred will go straight to the capital 188 00:16:14,954 --> 00:16:16,954 and return with the full might of the Prime Order. 189 00:16:16,956 --> 00:16:20,250 And your soldiers will join the Prime Order when they arrive 190 00:16:20,253 --> 00:16:23,082 if you don't give them reason to love you. 191 00:16:24,994 --> 00:16:29,562 And don't worry, my son will find Dred. 192 00:16:29,564 --> 00:16:34,088 - My Queen? - Ah, brewer. 193 00:16:34,090 --> 00:16:36,656 The sun sets on another day. 194 00:16:36,658 --> 00:16:38,484 What progress have you made in finding a cure 195 00:16:38,486 --> 00:16:40,509 - for the Plaguelings? - I've only just begun. 196 00:16:40,512 --> 00:16:42,112 And I'm going to need some more infected 197 00:16:42,114 --> 00:16:43,858 test subjects to carry on my research. 198 00:16:43,861 --> 00:16:46,448 My soldiers will bring you as many bodies as you need. 199 00:16:46,450 --> 00:16:49,016 It seems since I made a law against colipsum, 200 00:16:49,018 --> 00:16:50,974 it's more prevalent than ever. 201 00:16:50,976 --> 00:16:54,084 Well, nothing is more enticing than forbidden pleasures. 202 00:16:54,087 --> 00:16:57,993 Hmm. Yes, well, rather than explaining to me why my laws are disobeyed, 203 00:16:57,996 --> 00:16:59,808 how about you enforce them Marshal? 204 00:16:59,811 --> 00:17:02,508 And find me that traitor. 205 00:17:02,510 --> 00:17:05,338 Whatever you say, Your Majesty. 206 00:17:08,690 --> 00:17:10,516 Brewer, have you seen Talon? 207 00:17:10,518 --> 00:17:11,860 I was supposed to meet her here. 208 00:17:11,863 --> 00:17:13,779 - You haven't seen her either? - No. 209 00:17:13,782 --> 00:17:15,695 I'm gonna go and find her and, um, 210 00:17:15,697 --> 00:17:17,871 clean myself up a little bit. 211 00:17:17,873 --> 00:17:20,047 Oh, and, brewer, if you haven't found a cure, 212 00:17:20,049 --> 00:17:22,397 we're all going to fall prey to the Plagueling epidemic 213 00:17:22,399 --> 00:17:24,399 before the Prime Order even get here. 214 00:17:24,401 --> 00:17:27,820 - Did you hear what I said? - Yes. Just find a cure. 215 00:17:29,536 --> 00:17:32,667 He is a strange, strange man. 216 00:17:32,670 --> 00:17:34,933 You have no idea, Your Majesty. 217 00:18:53,969 --> 00:18:55,133 Oh. 218 00:19:07,635 --> 00:19:09,983 You're alive? 219 00:19:09,985 --> 00:19:11,811 I thought I killed you. 220 00:19:11,813 --> 00:19:15,815 Excuse me, do you maybe know what is this place? 221 00:19:15,817 --> 00:19:19,514 Don't make no difference to you since I gotta kill you again. 222 00:19:22,650 --> 00:19:25,259 Munt, leave him! Leave him, leave him. 223 00:19:25,261 --> 00:19:27,653 Sorry about that, Brogan. It's a bit ripe down here. 224 00:19:27,655 --> 00:19:29,655 Munt, this is your new brother Brogan. 225 00:19:29,657 --> 00:19:31,570 I told him to meet us down here. 226 00:19:31,572 --> 00:19:34,703 - New brother? - Uh-huh, mm-hmm. 227 00:19:34,705 --> 00:19:36,705 Welcome to the family, brother! 228 00:19:36,707 --> 00:19:39,802 He's going to be joining our operation, 229 00:19:39,805 --> 00:19:43,059 smuggling colipsum out of the Outpost along with Sill. 230 00:19:43,061 --> 00:19:45,453 - Excuse me? - Uh-huh? 231 00:19:45,455 --> 00:19:47,150 What is this disgusting place? 232 00:19:47,152 --> 00:19:49,936 Oh, my friend, my friend, my friend. 233 00:19:49,938 --> 00:19:51,546 What you are looking at 234 00:19:51,548 --> 00:19:54,505 is the Realm's one and only colipsum farm. 235 00:19:54,507 --> 00:19:56,507 - It's all natural. - Yeah. 236 00:19:56,509 --> 00:19:58,248 Realm-wide distribution. 237 00:20:01,340 --> 00:20:03,036 Munt! 238 00:20:03,038 --> 00:20:05,734 Munt, you've been busy, haven't you? 239 00:20:05,736 --> 00:20:08,136 I picked up another three from the night patrol this morning. 240 00:20:08,160 --> 00:20:11,566 Oh, Munty, you are a good boy, aren't you? 241 00:20:11,568 --> 00:20:15,135 Good boy. 242 00:20:19,489 --> 00:20:22,177 Don't worry, don't worry, don't worry. 243 00:20:22,180 --> 00:20:23,665 You get used to it. 244 00:20:23,667 --> 00:20:26,015 Get used to it. 245 00:20:26,017 --> 00:20:27,930 The more Plagueling bodies we have, 246 00:20:27,932 --> 00:20:31,717 the more colipsum we can grow inside them, right? 247 00:20:31,719 --> 00:20:34,894 Oh, Mum, I almost forgot, a bird came. 248 00:20:34,896 --> 00:20:37,507 Greyskins have another shipment for you. 249 00:20:39,683 --> 00:20:43,554 Uh-huh. All right, well, tell them that we will... 250 00:20:43,556 --> 00:20:47,167 uh, we'll meet them tonight with all my gold. 251 00:20:47,169 --> 00:20:50,344 Wait, you're not sending me out there, are you? 252 00:20:50,346 --> 00:20:53,564 Of course not, you imbecile. 253 00:20:53,566 --> 00:20:56,480 You think I'd give all my gold to those filthy Greyskins? 254 00:20:56,482 --> 00:20:59,921 No, it's just really funny to make them go all the way out there and wait. 255 00:21:03,484 --> 00:21:07,442 Yeah, all right, shut up. 256 00:21:07,445 --> 00:21:09,097 - Get back to work. - Brogan? 257 00:21:09,100 --> 00:21:10,983 Oh. Bye. 258 00:21:10,986 --> 00:21:13,148 You're meant to be the brains of this operation, 259 00:21:13,151 --> 00:21:14,425 so can you act like it? 260 00:21:19,941 --> 00:21:22,245 Talon? Talon, wake up. 261 00:21:22,247 --> 00:21:23,422 Talon? 262 00:21:27,470 --> 00:21:29,165 How long have I been out for? 263 00:21:29,167 --> 00:21:30,767 I don't know. I just came looking for you 264 00:21:30,791 --> 00:21:32,125 and found you like this. 265 00:21:32,127 --> 00:21:33,692 What happened to your head? 266 00:21:33,694 --> 00:21:35,957 - Oh, no. - What? 267 00:21:45,662 --> 00:21:47,444 Guess it wouldn't let her take it from me. 268 00:21:47,446 --> 00:21:49,882 Um, what wouldn't let who take it? 269 00:21:49,884 --> 00:21:52,406 The little blue creature thing in my head. 270 00:21:52,408 --> 00:21:54,625 The one you use to open your portal? 271 00:21:54,627 --> 00:21:56,671 She must have tried to cut it out of me, 272 00:21:56,673 --> 00:21:58,675 but it wouldn't let her. 273 00:22:04,855 --> 00:22:06,637 Oh, no. 274 00:22:06,639 --> 00:22:09,292 They took the Dragman. 275 00:22:09,294 --> 00:22:10,772 Who? 276 00:22:10,774 --> 00:22:12,992 - Who took the Dragman? - A Lu-Qiri. 277 00:22:12,994 --> 00:22:14,442 You summoned another demon? 278 00:22:14,445 --> 00:22:16,647 Talon, you promised you wouldn't do that without me. 279 00:22:16,649 --> 00:22:18,830 - And a Blackblood. - A Blackblood? 280 00:22:18,833 --> 00:22:20,739 Yep, and she has her own demon, 281 00:22:20,741 --> 00:22:23,567 the Dragman, and the name the Dragman translated. 282 00:22:23,569 --> 00:22:25,221 Wait, calm down. Slowly... just turn... 283 00:22:25,223 --> 00:22:27,223 slowly explain exactly what you're talking about. 284 00:22:27,225 --> 00:22:29,486 I thought you were the only Blackblood. 285 00:22:29,488 --> 00:22:31,967 - No. - And how many names were given to you? 286 00:22:31,969 --> 00:22:34,274 One. 287 00:22:34,276 --> 00:22:36,798 But we need the Dragman if we want any more. 288 00:22:36,800 --> 00:22:38,541 We have to save her. 289 00:22:40,935 --> 00:22:44,414 Wait. You think... you think this Blackblood is bad? 290 00:22:44,416 --> 00:22:47,678 - She kidnapped a child. - Do we know that for sure? 291 00:22:47,680 --> 00:22:48,942 What do you mean? 292 00:22:48,945 --> 00:22:51,400 Talon, how much do we know about the Dragman? 293 00:22:51,403 --> 00:22:53,467 Explain. 294 00:22:53,469 --> 00:22:56,949 The little girl only wrote one specific name for you to summon, correct? 295 00:22:56,951 --> 00:22:58,481 Then the Blackblood who appeared 296 00:22:58,484 --> 00:23:00,068 somehow walked the little girl 297 00:23:00,071 --> 00:23:03,377 right out of your door all... 298 00:23:03,380 --> 00:23:05,224 all the way through the Outpost 299 00:23:05,227 --> 00:23:07,619 and right out of the gates, presumably. 300 00:23:07,622 --> 00:23:10,310 And our little friend just went along with it 301 00:23:10,312 --> 00:23:13,010 without causing any kind of scene. 302 00:23:15,491 --> 00:23:19,201 Talon, I don't think we can trust the Dragman. 303 00:23:25,283 --> 00:23:27,720 Do you even know where you're going, Talon? 304 00:23:28,896 --> 00:23:31,418 Lu-Qiri tracks are pretty distinct. 305 00:23:31,420 --> 00:23:33,202 It's going to get dark pretty soon. 306 00:23:33,204 --> 00:23:35,990 How long after sunset do the Plaguelings start appearing? 307 00:23:44,085 --> 00:23:45,214 The tracks end here. 308 00:23:45,216 --> 00:23:47,403 Can't see any more. 309 00:23:47,406 --> 00:23:50,206 Well, you're not gonna be able to see any more once it's dark, are you? 310 00:23:50,230 --> 00:23:51,474 Oh, shut up, Janzo. 311 00:23:51,477 --> 00:23:52,908 So glad you found us. 312 00:23:55,618 --> 00:23:57,313 Where's the Dragman? 313 00:23:57,315 --> 00:23:59,925 Somewhere safe. 314 00:23:59,927 --> 00:24:02,579 You almost pass for human, Blackblood. 315 00:24:02,581 --> 00:24:04,670 - Thank you. - It wasn't a compliment. 316 00:24:06,324 --> 00:24:08,542 - So you're a Blackblood? - Pureborn. 317 00:24:08,544 --> 00:24:10,413 Where are the rest? 318 00:24:10,415 --> 00:24:12,633 All the Blackbloods were killed. 319 00:24:12,635 --> 00:24:14,940 - You're the last? - Who are you? 320 00:24:14,942 --> 00:24:16,767 And why are you here? 321 00:24:16,769 --> 00:24:19,981 I'm here for the same reason my brother was, 322 00:24:19,984 --> 00:24:22,817 to free our people from the prison world they were banished to. 323 00:24:22,819 --> 00:24:25,254 The Blackbloods were not banished, only Lu-Qiri. 324 00:24:25,256 --> 00:24:27,416 There are hundreds of Blackbloods in the Plane of Ashes 325 00:24:27,418 --> 00:24:28,732 on the other side of the portal. 326 00:24:28,735 --> 00:24:30,651 That's not true. 327 00:24:30,653 --> 00:24:33,255 Did you not see me come from the other side? 328 00:24:33,258 --> 00:24:35,258 Am I not a Blackblood? 329 00:24:35,261 --> 00:24:38,088 Now you must do your duty. 330 00:24:38,091 --> 00:24:40,530 Open the portal and help me save our people. 331 00:24:40,532 --> 00:24:42,793 Is that why you kept the Dragman hostage? 332 00:24:42,795 --> 00:24:46,232 To... to summon more of... more of your people? 333 00:24:46,234 --> 00:24:48,799 You're lucky I've let you live, human. 334 00:24:48,801 --> 00:24:50,976 If killing innocent humans is your plan, 335 00:24:50,978 --> 00:24:52,107 then you're not my people. 336 00:24:52,109 --> 00:24:55,589 - No human is innocent. - Talon. 337 00:24:55,591 --> 00:24:57,549 I'm not your enemy, Talon. 338 00:24:59,595 --> 00:25:03,249 - We want the same thing. - And I want the girl back. 339 00:25:09,910 --> 00:25:12,432 Are you all right? What's it doing? 340 00:25:12,434 --> 00:25:14,651 - It's waiting. - For what? 341 00:25:14,653 --> 00:25:16,264 For me. 342 00:25:43,204 --> 00:25:45,813 You commanded it not to kill me. 343 00:25:45,815 --> 00:25:49,164 I need you alive, at least until you give me the Asterkinj. 344 00:25:49,166 --> 00:25:51,990 Oh, and then you'll summon more of your people, will you? 345 00:25:51,993 --> 00:25:54,865 Once you've got that thing from Talon's head? 346 00:25:54,867 --> 00:25:57,346 - Talon, don't! - Why not? It can't kill me. 347 00:25:57,348 --> 00:25:58,695 Oh, jolly good. Then, please, 348 00:25:58,697 --> 00:25:59,783 let it keep beating you up to a pulp. 349 00:25:59,785 --> 00:26:01,046 I have to save the girl. 350 00:26:01,048 --> 00:26:02,395 She's not even here, Talon. 351 00:26:02,397 --> 00:26:03,877 And if what you've just said is true, 352 00:26:03,901 --> 00:26:06,920 then she is safe as long as she's valuable to you for a trade. 353 00:26:06,923 --> 00:26:09,056 Please. 354 00:26:14,583 --> 00:26:16,017 Another time. 355 00:26:16,019 --> 00:26:20,717 Yes. Take the time to think about all this. 356 00:26:20,719 --> 00:26:23,610 You will realize that I'm not the enemy. 357 00:26:23,613 --> 00:26:26,614 Next time we meet, it will be as allies. 358 00:26:26,617 --> 00:26:28,228 I doubt that. 359 00:26:40,565 --> 00:26:44,004 We have orders to escort you directly to the Queen. 360 00:26:46,441 --> 00:26:48,354 Can't you see that this woman 361 00:26:48,356 --> 00:26:50,445 - is in no condition to... - I have my orders. 362 00:26:55,885 --> 00:26:57,767 No, no, I don't need this thing for Talon. 363 00:26:57,770 --> 00:27:00,105 It's important to make an impression, Your Majesty. 364 00:27:00,107 --> 00:27:01,282 Even for your friends. 365 00:27:05,460 --> 00:27:10,028 Gods, what happened? You look absolutely awful. 366 00:27:10,030 --> 00:27:14,771 Oh, don't be like that. Come sit by me. Leave us. 367 00:27:14,773 --> 00:27:16,512 Naya, fetch some tea. 368 00:27:16,514 --> 00:27:19,254 Oh, and get rid of this obnoxious thing. 369 00:27:19,256 --> 00:27:21,387 - You don't have to do that. - Do what? 370 00:27:21,389 --> 00:27:23,519 Act like you're not royalty. 371 00:27:23,521 --> 00:27:25,470 It won't change anything between us. 372 00:27:25,473 --> 00:27:27,743 Please sit, Talon. 373 00:27:29,962 --> 00:27:31,136 Thank you, Naya. 374 00:27:31,138 --> 00:27:32,704 Don't worry, we can serve ourselves. 375 00:27:35,751 --> 00:27:37,272 I'm so glad you're here. 376 00:27:37,274 --> 00:27:39,618 I've been so looking forward to seeing you. 377 00:27:39,621 --> 00:27:41,056 About what? 378 00:27:41,059 --> 00:27:44,871 Well, don't you think it's time 379 00:27:44,874 --> 00:27:48,285 that you put what happened between Garret and I behind you? 380 00:27:50,766 --> 00:27:53,549 You think that's all that's wrong between us? 381 00:27:53,551 --> 00:27:57,205 - That I'm jealous? - Well, isn't it? 382 00:27:57,207 --> 00:28:00,774 - What else have I done? - How about when you saved Dred 383 00:28:00,776 --> 00:28:02,971 so you could execute him yourself? 384 00:28:02,974 --> 00:28:04,757 And then you let him escape. 385 00:28:04,760 --> 00:28:06,977 And now Garrett's been gone for almost a fortnight... 386 00:28:06,980 --> 00:28:08,111 If what I've heard is true, you had another chance 387 00:28:08,113 --> 00:28:09,885 to kill Dred, and you let him go. 388 00:28:09,888 --> 00:28:12,584 You should have gone with Garret to find Dred. 389 00:28:12,587 --> 00:28:14,396 Janzo was dying. 390 00:28:14,398 --> 00:28:16,799 Perhaps he was, 391 00:28:16,802 --> 00:28:18,586 but you had your duty. 392 00:28:22,232 --> 00:28:23,705 - See, there you go. - What? 393 00:28:23,708 --> 00:28:25,624 You act like I'm your closest companion, 394 00:28:25,627 --> 00:28:27,471 your dearest friend, 395 00:28:27,474 --> 00:28:30,046 but really I'm just a weapon with a duty towards you. 396 00:28:30,049 --> 00:28:32,022 Are the two mutually exclusive? 397 00:28:32,024 --> 00:28:34,760 Can't you be both? 398 00:28:34,763 --> 00:28:37,171 I might not be so good at the weapon part now. 399 00:28:37,174 --> 00:28:39,433 Why? What happened? 400 00:28:39,436 --> 00:28:44,733 The Dragman translated a name and I summoned a demon. 401 00:28:44,736 --> 00:28:46,082 And? 402 00:28:48,215 --> 00:28:51,781 Another Blackblood came through the portal, took control of it. 403 00:28:51,783 --> 00:28:57,004 She escaped with the name, the demon, and the Dragman. 404 00:28:57,006 --> 00:29:00,050 You still want to be friends? 405 00:29:00,052 --> 00:29:03,619 Talon, I have a responsibility to this Outpost, 406 00:29:03,621 --> 00:29:05,841 to the whole world, and so do you. 407 00:29:07,059 --> 00:29:09,082 Don't worry. 408 00:29:09,085 --> 00:29:11,914 I'll do whatever I have to to get the Dragman back. 409 00:29:20,247 --> 00:29:22,249 Well, that went well. 410 00:29:37,873 --> 00:29:39,873 How long have you been on duty, soldier? 411 00:29:39,875 --> 00:29:41,614 Since this time last night, Your Majesty. 412 00:29:41,616 --> 00:29:45,270 Give this man one sun cycle of leisure. 413 00:29:45,272 --> 00:29:46,667 When you've had some sleep, 414 00:29:46,670 --> 00:29:48,030 tell the brewer at the Night Shade 415 00:29:48,032 --> 00:29:49,392 that your drinks are on the Queen. 416 00:29:49,416 --> 00:29:51,101 Yes, Your Majesty. 417 00:29:51,103 --> 00:29:53,669 - Just don't drink too much. - Yes, Majesty. 418 00:29:53,671 --> 00:29:55,105 Rider approaching! 419 00:30:05,596 --> 00:30:08,164 - Get him down. - Get him some water. 420 00:30:11,559 --> 00:30:12,560 Thank you. 421 00:30:15,476 --> 00:30:17,304 Where's everyone else, boy? 422 00:30:23,310 --> 00:30:25,310 They're all dead. 423 00:30:25,312 --> 00:30:28,402 All of them? What about Garret? 424 00:30:30,612 --> 00:30:31,873 He is too, sir. 425 00:30:34,495 --> 00:30:37,060 - That can't be true. - He's dead, sir. 426 00:30:37,062 --> 00:30:38,647 I saw the sword myself. 427 00:30:38,650 --> 00:30:39,932 Stabbed right through his heart. 428 00:30:39,935 --> 00:30:42,967 And what did you do? Run? 429 00:30:42,970 --> 00:30:45,373 Leave your commanding officer behind to die? 430 00:30:45,375 --> 00:30:47,735 Well, no, it wasn't like that. He was already dead when I... 431 00:30:47,759 --> 00:30:48,545 Coward! 432 00:30:48,570 --> 00:30:51,288 They killed everyone. There was nothing... 433 00:31:03,480 --> 00:31:06,046 Who did it? 434 00:31:06,048 --> 00:31:07,745 Dred. 435 00:31:08,877 --> 00:31:10,661 And some woman. 436 00:31:12,228 --> 00:31:15,971 - Where are they? - Dun-ebdin. 437 00:31:47,089 --> 00:31:49,700 Don't mean to disturb you, Your Majesty. 438 00:31:51,528 --> 00:31:55,513 I'm sorry for your loss, Marshal. 439 00:31:55,516 --> 00:31:57,954 Your son was a hero to all who knew him. 440 00:32:01,669 --> 00:32:03,671 I know you loved him. 441 00:32:05,673 --> 00:32:07,588 He was lucky to have you. 442 00:32:12,027 --> 00:32:14,897 I just wanted to let you know 443 00:32:14,899 --> 00:32:17,424 that I'll be leaving the Outpost for a few days. 444 00:32:19,730 --> 00:32:23,036 I'm heading out to bring my son's body back. 445 00:32:24,256 --> 00:32:28,043 He deserves to rest here. 446 00:32:33,048 --> 00:32:36,051 I'll, uh... I'll send a squad of soldiers. 447 00:32:37,574 --> 00:32:39,226 I need you here, Marshal. 448 00:32:39,228 --> 00:32:41,620 You're about to go to war. 449 00:32:41,622 --> 00:32:44,797 You need soldiers here right now, 450 00:32:44,799 --> 00:32:47,408 not a tired old copper. 451 00:32:49,333 --> 00:32:52,631 I need both. 452 00:32:52,633 --> 00:32:54,635 But I can see that your mind is set on going. 453 00:32:56,083 --> 00:32:59,944 Yes, it is, Your Majesty. 454 00:33:15,307 --> 00:33:17,092 Bring him home. 455 00:33:24,593 --> 00:33:25,883 Oi! 456 00:33:27,734 --> 00:33:29,252 Where do you think you're going? 457 00:33:30,061 --> 00:33:32,975 Garret needs help. 458 00:33:32,977 --> 00:33:35,450 - Garret's dead. - Yeah, well, I don't believe it. 459 00:33:35,453 --> 00:33:39,112 Yeah, I don't want to believe it either, but it's true. 460 00:33:39,114 --> 00:33:42,028 - I'm going. - You're not going. 461 00:33:42,030 --> 00:33:44,378 I'll collect the body, 462 00:33:44,380 --> 00:33:47,729 and if by some miracle of the gods he's still alive, 463 00:33:47,731 --> 00:33:49,296 I'll bring my boy back. 464 00:33:49,298 --> 00:33:50,734 Yeah, well, I'm still going. 465 00:33:52,736 --> 00:33:54,519 I have to stop Dred. 466 00:33:54,521 --> 00:33:57,217 He's long gone. 467 00:33:57,219 --> 00:33:59,524 That soldier took five days to get here. 468 00:33:59,526 --> 00:34:02,875 The person who did this went in the other direction. 469 00:34:02,877 --> 00:34:06,313 - So what? - So... 470 00:34:06,315 --> 00:34:10,709 it means that bastard is ten days out of here. 471 00:34:10,711 --> 00:34:12,145 Unless you can feed that horse 472 00:34:12,147 --> 00:34:13,879 some of that magic blood of yours, 473 00:34:13,882 --> 00:34:15,931 you haven't got a chance of catching up. 474 00:34:15,933 --> 00:34:20,414 - Then watch me. - Dred is already at the capital by now. 475 00:34:20,416 --> 00:34:22,242 You'll never get anywhere near him. 476 00:34:22,244 --> 00:34:25,071 Then I'll fight my way in. 477 00:34:25,073 --> 00:34:29,336 I'm sure you will, Blackblood. 478 00:34:29,338 --> 00:34:32,165 But not even you will get past stone walls, 479 00:34:32,167 --> 00:34:35,605 steel doors, and an army of Red Guard. 480 00:34:37,694 --> 00:34:39,564 And once you're dead trying, 481 00:34:39,566 --> 00:34:41,609 Dred will come back here with his army 482 00:34:41,611 --> 00:34:43,393 and attack this bloody Outpost 483 00:34:43,395 --> 00:34:45,004 and kill Gwynn and everyone in it! 484 00:34:45,006 --> 00:34:47,182 Well, I have to do something. 485 00:34:49,576 --> 00:34:53,273 What you have to do is stay here, 486 00:34:53,275 --> 00:34:57,136 figure out how to summon up that damn army of things 487 00:34:57,139 --> 00:34:58,583 or whatever they are, 488 00:34:58,586 --> 00:35:02,826 and help Gwynn defeat the Prime Order once and for all. 489 00:35:07,942 --> 00:35:10,118 I hate it when you're right. 490 00:35:13,227 --> 00:35:14,838 I'm always right. 491 00:35:55,685 --> 00:35:57,382 Hyah! Hyah! 492 00:36:14,256 --> 00:36:15,834 Janzo, bring me another round. 493 00:36:15,836 --> 00:36:17,316 You've had more than enough, my love. 494 00:36:17,318 --> 00:36:18,890 I've seen whole regiments drink less. 495 00:36:18,893 --> 00:36:20,969 Am I still conscious? 496 00:36:20,971 --> 00:36:23,363 More or less. 497 00:36:23,365 --> 00:36:24,714 Then bring me another. 498 00:36:38,510 --> 00:36:41,076 I refuse to fight with you another minute. 499 00:36:41,078 --> 00:36:43,601 You look terrible. 500 00:36:43,603 --> 00:36:45,779 Thank you. So do you. 501 00:36:47,998 --> 00:36:50,999 Janzo, we're going to need something stronger than ale. 502 00:36:51,001 --> 00:36:54,089 And close the doors. I don't want anyone coming in. 503 00:36:54,091 --> 00:36:56,526 You and I are going to play a game of Octor 504 00:36:56,528 --> 00:36:58,269 until we can't see any longer. 505 00:37:08,323 --> 00:37:10,715 Gwynn, I'm sorry about Garret. 506 00:37:10,717 --> 00:37:13,676 Yes. Everyone's sorry. 507 00:37:17,332 --> 00:37:18,420 It was your loss, too. 508 00:37:23,730 --> 00:37:26,123 You know, Talon, you're the only real friend I have left. 509 00:37:27,908 --> 00:37:29,387 Well, I don't envy you that. 510 00:37:30,954 --> 00:37:33,912 - What? - Me... 511 00:37:33,914 --> 00:37:35,698 ...being all you have left. 512 00:37:39,876 --> 00:37:41,746 Ouch. 513 00:37:41,748 --> 00:37:45,447 Yes. Yes, a true friend wouldn't beat me so quickly. 514 00:37:52,062 --> 00:37:54,120 What am I going to do now? 515 00:37:54,123 --> 00:37:56,151 Dred has probably gone straight to the Three 516 00:37:56,153 --> 00:37:58,937 and informed them of our rebellion. 517 00:37:58,939 --> 00:38:03,331 In 20 days, we could have 50,000 elite Covenant soldiers at our gates. 518 00:38:04,945 --> 00:38:07,946 Do they really care that much about the Outpost? 519 00:38:07,948 --> 00:38:10,078 It's not the Outpost, Naya. It's me. 520 00:38:10,080 --> 00:38:13,386 I threaten the very legitimacy of the Prime Order. 521 00:38:13,388 --> 00:38:14,779 Without a royal to follow, 522 00:38:14,781 --> 00:38:16,547 they can't bow down to the Three. 523 00:38:16,550 --> 00:38:18,393 I threaten their very existence. 524 00:38:20,395 --> 00:38:22,395 Then you must hide. 525 00:38:22,397 --> 00:38:24,179 That accomplishes nothing. 526 00:38:24,181 --> 00:38:26,312 I must fight. 527 00:38:26,314 --> 00:38:29,184 But we can only muster 3,000, 528 00:38:29,186 --> 00:38:32,405 mostly untrained and ill-equipped, 529 00:38:32,407 --> 00:38:33,800 and now without a commander. 530 00:38:35,540 --> 00:38:38,717 The regional governors were once barons and baronesses, 531 00:38:38,720 --> 00:38:41,479 proud families that have been forced to give up their titles 532 00:38:41,482 --> 00:38:44,330 and swear allegiance to the Prime Order. 533 00:38:44,332 --> 00:38:45,354 Of course. 534 00:38:45,357 --> 00:38:47,928 Perhaps many of them have not forgotten, 535 00:38:47,931 --> 00:38:50,248 and would be happy to see the Prime Order overthrown 536 00:38:50,251 --> 00:38:52,471 and replaced by a royal heir. 537 00:38:53,907 --> 00:38:55,820 We invite the barons, 538 00:38:55,822 --> 00:38:57,451 and our uprising will be revealed 539 00:38:57,454 --> 00:38:59,998 - to every corner of the Realm. - Well, you just said yourself 540 00:39:00,000 --> 00:39:01,659 that Dred will tell them anyway. 541 00:39:01,662 --> 00:39:04,132 Maybe Dred won't make it. 542 00:39:04,134 --> 00:39:05,830 I can't risk exposing myself. 543 00:39:05,832 --> 00:39:07,740 Your Majesty, need I remind you 544 00:39:07,743 --> 00:39:09,398 you have a spy in these walls. 545 00:39:09,400 --> 00:39:12,229 They will discover your treasons anyway. 546 00:39:15,842 --> 00:39:17,842 What do you suggest I do? 547 00:39:17,844 --> 00:39:21,920 Send out riders to every former noble, calling them to arms. 548 00:39:21,923 --> 00:39:25,460 Dare them to stand with you against the Prime Order tyrants. 549 00:39:27,027 --> 00:39:30,463 Maybe you're right. 550 00:39:30,465 --> 00:39:32,032 Send for the scribes. 551 00:39:40,867 --> 00:39:43,304 So you're the Dragman? 552 00:39:48,309 --> 00:39:49,963 You're just a child. 553 00:39:51,703 --> 00:39:54,879 My mother was Maylock of Gellhall. 554 00:39:54,881 --> 00:39:59,318 She was taught the Purpose by her mother, Aurenya of Gellhall. 555 00:39:59,320 --> 00:40:01,276 So it's been passed through generations. 556 00:40:01,278 --> 00:40:04,279 Yes, I knew her mother, Iothina. 557 00:40:04,281 --> 00:40:06,849 You would have to be over 300 years old. 558 00:40:09,286 --> 00:40:12,115 Time is not the same in the Plane of Ashes. 559 00:40:14,117 --> 00:40:16,076 There's no sun to measure days. 560 00:40:18,078 --> 00:40:20,036 No moon to measure seasons. 561 00:40:22,517 --> 00:40:24,996 Who knows how long we have suffered there? 562 00:40:24,998 --> 00:40:28,260 I'll do whatever it takes to return my people home. 563 00:40:28,262 --> 00:40:32,090 It's time for a Pureborn to take the Asterkinj. 564 00:40:32,092 --> 00:40:35,310 If Talon refuses to pass it on to you? 565 00:40:35,312 --> 00:40:37,488 You cannot take it away from her. 566 00:40:55,093 --> 00:40:58,768 She will give it to me. 567 00:40:58,770 --> 00:41:01,336 Her only decision will be 568 00:41:01,338 --> 00:41:03,556 whether it happens the easy way or... 569 00:41:03,558 --> 00:41:05,690 it happens the painful way. 570 00:41:07,858 --> 00:41:11,983 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --