1
00:00:00,527 --> 00:00:01,896
My name is Talon.
2
00:00:01,899 --> 00:00:04,428
I'm the last Blackblood,
or so I've been told.
3
00:00:04,431 --> 00:00:07,146
I escaped when Everit
Dred killed all my people.
4
00:00:07,149 --> 00:00:10,150
I cut off the points of my
ears to hide in plain sight.
5
00:00:10,153 --> 00:00:12,283
A tiny creature lives inside me,
6
00:00:12,286 --> 00:00:14,199
passed to me by my dying mother.
7
00:00:14,202 --> 00:00:17,029
It gives me the power to
open portals to another world
8
00:00:17,032 --> 00:00:19,555
and summon powerful
demons called Lu-Qiri.
9
00:00:19,558 --> 00:00:22,098
But I can only summon them
when I have their names,
10
00:00:22,101 --> 00:00:24,011
something that's proving
to be a challenge.
11
00:00:24,014 --> 00:00:25,717
The Prime Order wants me dead,
12
00:00:25,720 --> 00:00:28,022
but I've found sanctuary at
the farthest edge of the Realm
13
00:00:28,025 --> 00:00:30,716
in a place known as the Outpost.
14
00:00:30,719 --> 00:00:32,632
Previously on "The Outpost"...
15
00:00:32,634 --> 00:00:34,076
I'm Captain Garret Spears.
16
00:00:34,079 --> 00:00:36,357
I don't really think you could
last a few rounds with me.
17
00:00:38,988 --> 00:00:41,256
Gwynn.
18
00:00:41,259 --> 00:00:43,302
Hail to the Queen!
19
00:00:43,398 --> 00:00:45,339
Hail to the Queen!
20
00:00:45,342 --> 00:00:48,350
I, Gate Marshal Cedric
Wythers, acting magistrate.
21
00:00:48,353 --> 00:00:49,996
Marshal Wythers is your father?
22
00:00:49,999 --> 00:00:53,217
The name's Janzo, best
brewer in the Realm.
23
00:00:53,220 --> 00:00:55,903
If you have colipsum
in your blood, fly eggs,
24
00:00:55,905 --> 00:00:57,905
and you're injected by a Plagueling,
25
00:00:57,907 --> 00:00:59,689
they grow into a parasite.
26
00:00:59,691 --> 00:01:03,060
This is the Vex Rezicon,
the Book of Names.
27
00:01:03,063 --> 00:01:05,738
Only the Dragman can understand.
28
00:01:05,741 --> 00:01:07,610
I'm the Dragman.
29
00:01:07,612 --> 00:01:09,873
Your word you'll free my family?
30
00:01:09,875 --> 00:01:11,303
You have my word.
31
00:01:11,306 --> 00:01:13,833
I'm putting together a
team to go after Dred.
32
00:01:13,836 --> 00:01:15,489
I hope you find him.
33
00:01:25,325 --> 00:01:26,326
Ooh.
34
00:01:45,563 --> 00:01:47,609
The tracks lead up through the ruins.
35
00:01:49,393 --> 00:01:52,046
What is this place?
36
00:01:52,048 --> 00:01:53,832
It used to be Dun-ebdin.
37
00:01:56,269 --> 00:01:58,530
When the Prime Order
overthrew the royals,
38
00:01:58,532 --> 00:02:00,924
Lord Ebdin refused to swear fealty.
39
00:02:00,926 --> 00:02:03,840
They smashed down his gates,
40
00:02:03,842 --> 00:02:05,844
burnt his castle...
41
00:02:07,803 --> 00:02:09,324
...killed everyone,
42
00:02:09,326 --> 00:02:12,721
including Lord Ebdin himself.
43
00:02:18,552 --> 00:02:21,162
Are they gonna do the same thing to us?
44
00:02:21,164 --> 00:02:23,904
That is why we cannot let
Dred reach the capital.
45
00:02:23,906 --> 00:02:26,123
- You understand?
- Yes, sir.
46
00:02:26,125 --> 00:02:27,298
Good.
47
00:02:27,300 --> 00:02:28,952
Hyah.
48
00:02:28,954 --> 00:02:30,954
Keep your eyes open.
49
00:02:30,956 --> 00:02:32,782
Stay alert.
50
00:02:55,154 --> 00:02:56,763
Leave the horses.
51
00:02:56,765 --> 00:02:58,025
I'm not going in there, sir.
52
00:02:58,027 --> 00:02:59,576
Dred's in there.
53
00:02:59,579 --> 00:03:01,332
We haven't been chasing
him for two weeks
54
00:03:01,334 --> 00:03:02,812
to just turn and run
55
00:03:02,814 --> 00:03:04,771
because you're afraid of the dark.
56
00:03:04,773 --> 00:03:07,198
Yes, but it seems like a bad idea to...
57
00:03:07,223 --> 00:03:08,775
All right, all right.
58
00:03:08,777 --> 00:03:10,909
Wait here and keep watch.
59
00:03:50,340 --> 00:03:52,559
Stay together! Stay together!
60
00:04:57,886 --> 00:05:00,149
This is for Talon...
61
00:05:02,455 --> 00:05:05,282
...and your Queen.
62
00:05:39,318 --> 00:05:46,100
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
63
00:06:12,874 --> 00:06:16,060
This is the same name.
64
00:06:16,063 --> 00:06:17,311
We've been here for days.
65
00:06:17,312 --> 00:06:20,053
Is this really the only name
you're going to give me?
66
00:06:22,381 --> 00:06:24,971
Dragman, there are
supposed to be hundreds,
67
00:06:24,973 --> 00:06:28,454
maybe thousands of Lu-Qiri on
the other side of the portal.
68
00:06:30,152 --> 00:06:33,501
So, if I'm going to help
Gwynn defeat the Prime Order,
69
00:06:33,503 --> 00:06:37,240
I need to open the portal and summon
all of the demons by name to this Realm.
70
00:06:40,379 --> 00:06:43,382
Look, I know you can
talk. Explain yourself.
71
00:06:45,515 --> 00:06:47,734
Why have you only
given me this one name?
72
00:06:51,216 --> 00:06:52,391
Fine.
73
00:06:54,777 --> 00:06:56,577
So, is this the first
one you want me to call?
74
00:07:02,184 --> 00:07:06,928
Hopefully this demon's a
little friendlier than the last.
75
00:07:09,017 --> 00:07:10,279
Stand back.
76
00:08:07,945 --> 00:08:08,946
Talon?
77
00:08:11,166 --> 00:08:13,211
Come on, Talon.
78
00:08:27,270 --> 00:08:30,969
Deep breaths. Exhale on the release.
79
00:08:32,796 --> 00:08:35,579
My people say it's wrong
to take what isn't given,
80
00:08:35,581 --> 00:08:37,294
especially a life.
81
00:08:39,281 --> 00:08:41,629
You do not have to enjoy the kill,
82
00:08:41,631 --> 00:08:45,198
but we do need to eat.
83
00:08:45,200 --> 00:08:48,070
We only kill to survive.
84
00:08:48,072 --> 00:08:51,032
Shoot on my mark.
85
00:08:52,903 --> 00:08:54,990
Not yet!
86
00:08:58,300 --> 00:09:00,084
It's going out of range, Talon.
87
00:09:06,656 --> 00:09:08,223
A clean kill!
88
00:09:16,927 --> 00:09:22,365
Remmick will feed us all winter, Talon.
89
00:09:22,367 --> 00:09:24,889
We'll use every part.
90
00:09:24,891 --> 00:09:27,588
And every time it fills
our hungry bellies,
91
00:09:27,590 --> 00:09:31,333
we'll remember its life and be grateful.
92
00:09:32,414 --> 00:09:34,066
Yeah?
93
00:09:34,145 --> 00:09:35,250
Yeah?
94
00:09:41,583 --> 00:09:44,561
We liked you just as well
when your ears were pointed.
95
00:09:44,563 --> 00:09:46,563
Didn't we, Myron?
96
00:09:46,565 --> 00:09:49,481
Oh, whatever made you
think to cut them off?
97
00:09:53,268 --> 00:09:56,606
Right, here. I'll finish
cleaning that for you.
98
00:09:56,609 --> 00:09:58,478
Now, go and fetch me some water.
99
00:09:58,481 --> 00:10:00,676
There's some serious
cooking that needs doing.
100
00:10:00,679 --> 00:10:01,941
Okay.
101
00:10:47,338 --> 00:10:49,557
Oh, hello.
102
00:10:53,071 --> 00:10:58,074
What have these savages done
to you, taking your ears?
103
00:10:58,077 --> 00:11:02,079
- I did it on my own.
- Disgraceful.
104
00:11:02,082 --> 00:11:04,259
Your mother will be so ashamed of you.
105
00:11:04,262 --> 00:11:07,775
You don't know me or my mother.
106
00:11:07,777 --> 00:11:11,036
Oh, but I knew you both.
107
00:11:11,039 --> 00:11:13,648
Of course, the last time I saw you,
108
00:11:13,651 --> 00:11:15,870
you were no bigger than a cat.
109
00:11:17,874 --> 00:11:19,743
Why did you kill them?
110
00:11:19,745 --> 00:11:22,616
They were only humans.
111
00:11:22,618 --> 00:11:25,836
Come. Live among your own people again.
112
00:11:25,838 --> 00:11:27,449
My people are dead.
113
00:11:28,711 --> 00:11:31,239
Your mother passed the Asterkinj to you,
114
00:11:31,242 --> 00:11:33,395
so you could pass it on to me.
115
00:11:33,398 --> 00:11:35,281
I don't know what you're talking about.
116
00:12:05,965 --> 00:12:08,403
We only kill to survive.
117
00:12:14,350 --> 00:12:16,961
Ekkundi is not your Lu-Qiri. He is mine.
118
00:12:36,605 --> 00:12:39,477
You've seen someone
like me, haven't you?
119
00:12:41,697 --> 00:12:43,740
With this mark?
120
00:12:43,742 --> 00:12:47,091
- Once.
- Where is he?
121
00:12:47,093 --> 00:12:48,965
Dead.
122
00:12:51,606 --> 00:12:54,055
Varlek was my brother.
123
00:13:20,762 --> 00:13:22,778
And then she said that she loved me.
124
00:13:22,781 --> 00:13:24,607
It was right after I
saved her life, really.
125
00:13:24,609 --> 00:13:28,785
Although, technically, I
guess she did also save mine.
126
00:13:28,787 --> 00:13:31,442
Then she kissed me.
127
00:13:33,683 --> 00:13:35,920
She said it was just to
distract me from the pain,
128
00:13:35,923 --> 00:13:37,968
but I mean, does that even make sense?
129
00:13:42,192 --> 00:13:44,583
Now if Garret was out
of the picture, well,
130
00:13:44,586 --> 00:13:49,110
maybe... maybe her... her love would
change from... from sibling love
131
00:13:49,112 --> 00:13:51,721
to, well, you know...
132
00:13:51,723 --> 00:13:54,903
But who could compete
with muscle boy, eh?
133
00:13:54,906 --> 00:13:57,211
Are you talking to a Plagueling?
134
00:13:57,214 --> 00:14:00,085
Janzo!
135
00:14:00,088 --> 00:14:02,431
- Are you all right?
- Naya, yes. Sorry, I'm fine.
136
00:14:02,434 --> 00:14:05,098
You just startled me a little bit.
137
00:14:05,101 --> 00:14:07,507
Oh, do excuse the mess.
It's just I'm terribly busy.
138
00:14:07,509 --> 00:14:10,292
Just trying to figure out
this Plagueling problem.
139
00:14:10,294 --> 00:14:11,772
Oh. Have you slept?
140
00:14:11,774 --> 00:14:14,340
Janzo can sleep once
he solves the plague.
141
00:14:14,342 --> 00:14:17,691
"Once Janzo solves the plague".
142
00:14:17,693 --> 00:14:21,260
- People are dying.
- Well, I thought you had solved it.
143
00:14:21,262 --> 00:14:24,001
If people stop taking colipsum,
they won't become Plaguelings.
144
00:14:24,003 --> 00:14:26,961
Well, yes, but they're not stopping,
are they, you silly little girl?
145
00:14:26,963 --> 00:14:28,919
It's an addiction.
146
00:14:28,921 --> 00:14:30,356
Mum says we're low on ale.
147
00:14:30,358 --> 00:14:32,575
Will people please
stop sneaking up on me?
148
00:14:32,577 --> 00:14:35,970
Just walked in, Janzo.
Not doing any sneaking.
149
00:14:35,972 --> 00:14:37,493
Same.
150
00:14:37,495 --> 00:14:40,540
Mum says, uh, you need to move your arse
151
00:14:40,542 --> 00:14:42,324
and be useful for once.
152
00:14:42,326 --> 00:14:43,978
And more wine!
153
00:14:43,980 --> 00:14:45,066
And more wine.
154
00:14:45,068 --> 00:14:46,415
Thank you, Munt.
155
00:14:46,417 --> 00:14:48,201
Another dead one?
156
00:14:50,551 --> 00:14:52,638
You want me to get rid of it for you?
157
00:14:52,641 --> 00:14:55,337
Yes. Yes, please.
158
00:14:55,339 --> 00:14:57,861
As you can see, I have got much to do
159
00:14:57,863 --> 00:15:00,037
and very little time to do it in, so,
160
00:15:00,039 --> 00:15:01,735
can I help you with something, Naya?
161
00:15:01,737 --> 00:15:04,215
Uh, Queen Rosmund wants to speak to you.
162
00:15:04,217 --> 00:15:05,708
Right, well, I'm a little busy.
163
00:15:05,711 --> 00:15:09,177
At once. She's surveying
her soldiers near the keep.
164
00:15:09,180 --> 00:15:13,045
Yes, of course. Thank you.
165
00:15:19,711 --> 00:15:22,016
Marshal Wythers, you
must redouble your efforts
166
00:15:22,018 --> 00:15:23,409
in discovering the identity
167
00:15:23,411 --> 00:15:25,236
of the traitor who set Dred free.
168
00:15:25,238 --> 00:15:27,064
The Watch is already overworked enough
169
00:15:27,066 --> 00:15:29,632
with the influx of men into the Outpost.
170
00:15:29,634 --> 00:15:33,288
Who knows this Outpost or
its people like you, Marshal?
171
00:15:33,290 --> 00:15:36,639
Ask your informants the names of
those whose loyalty is suspect.
172
00:15:36,641 --> 00:15:38,424
You want me to spy for you?
173
00:15:38,426 --> 00:15:41,385
I need you to find out who set him free.
174
00:15:43,038 --> 00:15:46,256
Not that you've exactly
ever wanted my advice, but...
175
00:15:46,259 --> 00:15:49,435
You're going to give it to me anyway.
176
00:15:49,437 --> 00:15:51,915
Your men have had no time off.
177
00:15:51,917 --> 00:15:53,743
They're exhausted.
178
00:15:53,745 --> 00:15:55,702
They're afraid to ask
you for fear of offending
179
00:15:55,704 --> 00:15:57,530
the delicate ears of the Queen.
180
00:15:57,532 --> 00:16:00,533
Hmm. Is that how you feel?
181
00:16:00,535 --> 00:16:01,882
Me?
182
00:16:01,884 --> 00:16:03,666
No.
183
00:16:03,668 --> 00:16:06,539
I've never been afraid
to offend anybody,
184
00:16:06,541 --> 00:16:08,845
least of all, a little
girl like Your Majesty.
185
00:16:08,847 --> 00:16:11,413
I keep them on duty, Marshal,
186
00:16:11,415 --> 00:16:13,110
because if Garret hasn't stopped him,
187
00:16:13,112 --> 00:16:14,952
Ambassador Dred will go
straight to the capital
188
00:16:14,954 --> 00:16:16,954
and return with the full
might of the Prime Order.
189
00:16:16,956 --> 00:16:20,250
And your soldiers will join
the Prime Order when they arrive
190
00:16:20,253 --> 00:16:23,082
if you don't give them
reason to love you.
191
00:16:24,994 --> 00:16:29,562
And don't worry, my son will find Dred.
192
00:16:29,564 --> 00:16:34,088
- My Queen?
- Ah, brewer.
193
00:16:34,090 --> 00:16:36,656
The sun sets on another day.
194
00:16:36,658 --> 00:16:38,484
What progress have you
made in finding a cure
195
00:16:38,486 --> 00:16:40,509
- for the Plaguelings?
- I've only just begun.
196
00:16:40,512 --> 00:16:42,112
And I'm going to need some more infected
197
00:16:42,114 --> 00:16:43,858
test subjects to carry on my research.
198
00:16:43,861 --> 00:16:46,448
My soldiers will bring you
as many bodies as you need.
199
00:16:46,450 --> 00:16:49,016
It seems since I made
a law against colipsum,
200
00:16:49,018 --> 00:16:50,974
it's more prevalent than ever.
201
00:16:50,976 --> 00:16:54,084
Well, nothing is more enticing
than forbidden pleasures.
202
00:16:54,087 --> 00:16:57,993
Hmm. Yes, well, rather than explaining
to me why my laws are disobeyed,
203
00:16:57,996 --> 00:16:59,808
how about you enforce them Marshal?
204
00:16:59,811 --> 00:17:02,508
And find me that traitor.
205
00:17:02,510 --> 00:17:05,338
Whatever you say, Your Majesty.
206
00:17:08,690 --> 00:17:10,516
Brewer, have you seen Talon?
207
00:17:10,518 --> 00:17:11,860
I was supposed to meet her here.
208
00:17:11,863 --> 00:17:13,779
- You haven't seen her either?
- No.
209
00:17:13,782 --> 00:17:15,695
I'm gonna go and find her and, um,
210
00:17:15,697 --> 00:17:17,871
clean myself up a little bit.
211
00:17:17,873 --> 00:17:20,047
Oh, and, brewer, if you
haven't found a cure,
212
00:17:20,049 --> 00:17:22,397
we're all going to fall prey
to the Plagueling epidemic
213
00:17:22,399 --> 00:17:24,399
before the Prime Order even get here.
214
00:17:24,401 --> 00:17:27,820
- Did you hear what I said?
- Yes. Just find a cure.
215
00:17:29,536 --> 00:17:32,667
He is a strange, strange man.
216
00:17:32,670 --> 00:17:34,933
You have no idea, Your Majesty.
217
00:18:53,969 --> 00:18:55,133
Oh.
218
00:19:07,635 --> 00:19:09,983
You're alive?
219
00:19:09,985 --> 00:19:11,811
I thought I killed you.
220
00:19:11,813 --> 00:19:15,815
Excuse me, do you maybe
know what is this place?
221
00:19:15,817 --> 00:19:19,514
Don't make no difference to you
since I gotta kill you again.
222
00:19:22,650 --> 00:19:25,259
Munt, leave him! Leave him, leave him.
223
00:19:25,261 --> 00:19:27,653
Sorry about that, Brogan.
It's a bit ripe down here.
224
00:19:27,655 --> 00:19:29,655
Munt, this is your new brother Brogan.
225
00:19:29,657 --> 00:19:31,570
I told him to meet us down here.
226
00:19:31,572 --> 00:19:34,703
- New brother?
- Uh-huh, mm-hmm.
227
00:19:34,705 --> 00:19:36,705
Welcome to the family, brother!
228
00:19:36,707 --> 00:19:39,802
He's going to be joining our operation,
229
00:19:39,805 --> 00:19:43,059
smuggling colipsum out of
the Outpost along with Sill.
230
00:19:43,061 --> 00:19:45,453
- Excuse me?
- Uh-huh?
231
00:19:45,455 --> 00:19:47,150
What is this disgusting place?
232
00:19:47,152 --> 00:19:49,936
Oh, my friend, my friend, my friend.
233
00:19:49,938 --> 00:19:51,546
What you are looking at
234
00:19:51,548 --> 00:19:54,505
is the Realm's one and
only colipsum farm.
235
00:19:54,507 --> 00:19:56,507
- It's all natural.
- Yeah.
236
00:19:56,509 --> 00:19:58,248
Realm-wide distribution.
237
00:20:01,340 --> 00:20:03,036
Munt!
238
00:20:03,038 --> 00:20:05,734
Munt, you've been busy, haven't you?
239
00:20:05,736 --> 00:20:08,136
I picked up another three from
the night patrol this morning.
240
00:20:08,160 --> 00:20:11,566
Oh, Munty, you are a
good boy, aren't you?
241
00:20:11,568 --> 00:20:15,135
Good boy.
242
00:20:19,489 --> 00:20:22,177
Don't worry, don't worry, don't worry.
243
00:20:22,180 --> 00:20:23,665
You get used to it.
244
00:20:23,667 --> 00:20:26,015
Get used to it.
245
00:20:26,017 --> 00:20:27,930
The more Plagueling bodies we have,
246
00:20:27,932 --> 00:20:31,717
the more colipsum we can
grow inside them, right?
247
00:20:31,719 --> 00:20:34,894
Oh, Mum, I almost forgot, a bird came.
248
00:20:34,896 --> 00:20:37,507
Greyskins have another shipment for you.
249
00:20:39,683 --> 00:20:43,554
Uh-huh. All right, well,
tell them that we will...
250
00:20:43,556 --> 00:20:47,167
uh, we'll meet them
tonight with all my gold.
251
00:20:47,169 --> 00:20:50,344
Wait, you're not sending
me out there, are you?
252
00:20:50,346 --> 00:20:53,564
Of course not, you imbecile.
253
00:20:53,566 --> 00:20:56,480
You think I'd give all my
gold to those filthy Greyskins?
254
00:20:56,482 --> 00:20:59,921
No, it's just really funny to make
them go all the way out there and wait.
255
00:21:03,484 --> 00:21:07,442
Yeah, all right, shut up.
256
00:21:07,445 --> 00:21:09,097
- Get back to work.
- Brogan?
257
00:21:09,100 --> 00:21:10,983
Oh. Bye.
258
00:21:10,986 --> 00:21:13,148
You're meant to be the
brains of this operation,
259
00:21:13,151 --> 00:21:14,425
so can you act like it?
260
00:21:19,941 --> 00:21:22,245
Talon? Talon, wake up.
261
00:21:22,247 --> 00:21:23,422
Talon?
262
00:21:27,470 --> 00:21:29,165
How long have I been out for?
263
00:21:29,167 --> 00:21:30,767
I don't know. I just
came looking for you
264
00:21:30,791 --> 00:21:32,125
and found you like this.
265
00:21:32,127 --> 00:21:33,692
What happened to your head?
266
00:21:33,694 --> 00:21:35,957
- Oh, no.
- What?
267
00:21:45,662 --> 00:21:47,444
Guess it wouldn't let
her take it from me.
268
00:21:47,446 --> 00:21:49,882
Um, what wouldn't let who take it?
269
00:21:49,884 --> 00:21:52,406
The little blue creature
thing in my head.
270
00:21:52,408 --> 00:21:54,625
The one you use to open your portal?
271
00:21:54,627 --> 00:21:56,671
She must have tried to cut it out of me,
272
00:21:56,673 --> 00:21:58,675
but it wouldn't let her.
273
00:22:04,855 --> 00:22:06,637
Oh, no.
274
00:22:06,639 --> 00:22:09,292
They took the Dragman.
275
00:22:09,294 --> 00:22:10,772
Who?
276
00:22:10,774 --> 00:22:12,992
- Who took the Dragman?
- A Lu-Qiri.
277
00:22:12,994 --> 00:22:14,442
You summoned another demon?
278
00:22:14,445 --> 00:22:16,647
Talon, you promised you
wouldn't do that without me.
279
00:22:16,649 --> 00:22:18,830
- And a Blackblood.
- A Blackblood?
280
00:22:18,833 --> 00:22:20,739
Yep, and she has her own demon,
281
00:22:20,741 --> 00:22:23,567
the Dragman, and the name
the Dragman translated.
282
00:22:23,569 --> 00:22:25,221
Wait, calm down. Slowly... just turn...
283
00:22:25,223 --> 00:22:27,223
slowly explain exactly
what you're talking about.
284
00:22:27,225 --> 00:22:29,486
I thought you were the only Blackblood.
285
00:22:29,488 --> 00:22:31,967
- No.
- And how many names were given to you?
286
00:22:31,969 --> 00:22:34,274
One.
287
00:22:34,276 --> 00:22:36,798
But we need the Dragman
if we want any more.
288
00:22:36,800 --> 00:22:38,541
We have to save her.
289
00:22:40,935 --> 00:22:44,414
Wait. You think... you
think this Blackblood is bad?
290
00:22:44,416 --> 00:22:47,678
- She kidnapped a child.
- Do we know that for sure?
291
00:22:47,680 --> 00:22:48,942
What do you mean?
292
00:22:48,945 --> 00:22:51,400
Talon, how much do we
know about the Dragman?
293
00:22:51,403 --> 00:22:53,467
Explain.
294
00:22:53,469 --> 00:22:56,949
The little girl only wrote one specific
name for you to summon, correct?
295
00:22:56,951 --> 00:22:58,481
Then the Blackblood who appeared
296
00:22:58,484 --> 00:23:00,068
somehow walked the little girl
297
00:23:00,071 --> 00:23:03,377
right out of your door all...
298
00:23:03,380 --> 00:23:05,224
all the way through the Outpost
299
00:23:05,227 --> 00:23:07,619
and right out of the gates, presumably.
300
00:23:07,622 --> 00:23:10,310
And our little friend
just went along with it
301
00:23:10,312 --> 00:23:13,010
without causing any kind of scene.
302
00:23:15,491 --> 00:23:19,201
Talon, I don't think we
can trust the Dragman.
303
00:23:25,283 --> 00:23:27,720
Do you even know where
you're going, Talon?
304
00:23:28,896 --> 00:23:31,418
Lu-Qiri tracks are pretty distinct.
305
00:23:31,420 --> 00:23:33,202
It's going to get dark pretty soon.
306
00:23:33,204 --> 00:23:35,990
How long after sunset do the
Plaguelings start appearing?
307
00:23:44,085 --> 00:23:45,214
The tracks end here.
308
00:23:45,216 --> 00:23:47,403
Can't see any more.
309
00:23:47,406 --> 00:23:50,206
Well, you're not gonna be able to
see any more once it's dark, are you?
310
00:23:50,230 --> 00:23:51,474
Oh, shut up, Janzo.
311
00:23:51,477 --> 00:23:52,908
So glad you found us.
312
00:23:55,618 --> 00:23:57,313
Where's the Dragman?
313
00:23:57,315 --> 00:23:59,925
Somewhere safe.
314
00:23:59,927 --> 00:24:02,579
You almost pass for human, Blackblood.
315
00:24:02,581 --> 00:24:04,670
- Thank you.
- It wasn't a compliment.
316
00:24:06,324 --> 00:24:08,542
- So you're a Blackblood?
- Pureborn.
317
00:24:08,544 --> 00:24:10,413
Where are the rest?
318
00:24:10,415 --> 00:24:12,633
All the Blackbloods were killed.
319
00:24:12,635 --> 00:24:14,940
- You're the last?
- Who are you?
320
00:24:14,942 --> 00:24:16,767
And why are you here?
321
00:24:16,769 --> 00:24:19,981
I'm here for the same
reason my brother was,
322
00:24:19,984 --> 00:24:22,817
to free our people from the
prison world they were banished to.
323
00:24:22,819 --> 00:24:25,254
The Blackbloods were not
banished, only Lu-Qiri.
324
00:24:25,256 --> 00:24:27,416
There are hundreds of
Blackbloods in the Plane of Ashes
325
00:24:27,418 --> 00:24:28,732
on the other side of the portal.
326
00:24:28,735 --> 00:24:30,651
That's not true.
327
00:24:30,653 --> 00:24:33,255
Did you not see me come
from the other side?
328
00:24:33,258 --> 00:24:35,258
Am I not a Blackblood?
329
00:24:35,261 --> 00:24:38,088
Now you must do your duty.
330
00:24:38,091 --> 00:24:40,530
Open the portal and
help me save our people.
331
00:24:40,532 --> 00:24:42,793
Is that why you kept
the Dragman hostage?
332
00:24:42,795 --> 00:24:46,232
To... to summon more
of... more of your people?
333
00:24:46,234 --> 00:24:48,799
You're lucky I've let you live, human.
334
00:24:48,801 --> 00:24:50,976
If killing innocent humans is your plan,
335
00:24:50,978 --> 00:24:52,107
then you're not my people.
336
00:24:52,109 --> 00:24:55,589
- No human is innocent.
- Talon.
337
00:24:55,591 --> 00:24:57,549
I'm not your enemy, Talon.
338
00:24:59,595 --> 00:25:03,249
- We want the same thing.
- And I want the girl back.
339
00:25:09,910 --> 00:25:12,432
Are you all right? What's it doing?
340
00:25:12,434 --> 00:25:14,651
- It's waiting.
- For what?
341
00:25:14,653 --> 00:25:16,264
For me.
342
00:25:43,204 --> 00:25:45,813
You commanded it not to kill me.
343
00:25:45,815 --> 00:25:49,164
I need you alive, at least
until you give me the Asterkinj.
344
00:25:49,166 --> 00:25:51,990
Oh, and then you'll summon
more of your people, will you?
345
00:25:51,993 --> 00:25:54,865
Once you've got that
thing from Talon's head?
346
00:25:54,867 --> 00:25:57,346
- Talon, don't!
- Why not? It can't kill me.
347
00:25:57,348 --> 00:25:58,695
Oh, jolly good. Then, please,
348
00:25:58,697 --> 00:25:59,783
let it keep beating you up to a pulp.
349
00:25:59,785 --> 00:26:01,046
I have to save the girl.
350
00:26:01,048 --> 00:26:02,395
She's not even here, Talon.
351
00:26:02,397 --> 00:26:03,877
And if what you've just said is true,
352
00:26:03,901 --> 00:26:06,920
then she is safe as long as
she's valuable to you for a trade.
353
00:26:06,923 --> 00:26:09,056
Please.
354
00:26:14,583 --> 00:26:16,017
Another time.
355
00:26:16,019 --> 00:26:20,717
Yes. Take the time to
think about all this.
356
00:26:20,719 --> 00:26:23,610
You will realize that I'm not the enemy.
357
00:26:23,613 --> 00:26:26,614
Next time we meet, it will be as allies.
358
00:26:26,617 --> 00:26:28,228
I doubt that.
359
00:26:40,565 --> 00:26:44,004
We have orders to escort
you directly to the Queen.
360
00:26:46,441 --> 00:26:48,354
Can't you see that this woman
361
00:26:48,356 --> 00:26:50,445
- is in no condition to...
- I have my orders.
362
00:26:55,885 --> 00:26:57,767
No, no, I don't need
this thing for Talon.
363
00:26:57,770 --> 00:27:00,105
It's important to make an
impression, Your Majesty.
364
00:27:00,107 --> 00:27:01,282
Even for your friends.
365
00:27:05,460 --> 00:27:10,028
Gods, what happened? You
look absolutely awful.
366
00:27:10,030 --> 00:27:14,771
Oh, don't be like that.
Come sit by me. Leave us.
367
00:27:14,773 --> 00:27:16,512
Naya, fetch some tea.
368
00:27:16,514 --> 00:27:19,254
Oh, and get rid of this obnoxious thing.
369
00:27:19,256 --> 00:27:21,387
- You don't have to do that.
- Do what?
370
00:27:21,389 --> 00:27:23,519
Act like you're not royalty.
371
00:27:23,521 --> 00:27:25,470
It won't change anything between us.
372
00:27:25,473 --> 00:27:27,743
Please sit, Talon.
373
00:27:29,962 --> 00:27:31,136
Thank you, Naya.
374
00:27:31,138 --> 00:27:32,704
Don't worry, we can serve ourselves.
375
00:27:35,751 --> 00:27:37,272
I'm so glad you're here.
376
00:27:37,274 --> 00:27:39,618
I've been so looking
forward to seeing you.
377
00:27:39,621 --> 00:27:41,056
About what?
378
00:27:41,059 --> 00:27:44,871
Well, don't you think it's time
379
00:27:44,874 --> 00:27:48,285
that you put what happened
between Garret and I behind you?
380
00:27:50,766 --> 00:27:53,549
You think that's all
that's wrong between us?
381
00:27:53,551 --> 00:27:57,205
- That I'm jealous?
- Well, isn't it?
382
00:27:57,207 --> 00:28:00,774
- What else have I done?
- How about when you saved Dred
383
00:28:00,776 --> 00:28:02,971
so you could execute him yourself?
384
00:28:02,974 --> 00:28:04,757
And then you let him escape.
385
00:28:04,760 --> 00:28:06,977
And now Garrett's been gone
for almost a fortnight...
386
00:28:06,980 --> 00:28:08,111
If what I've heard is true,
you had another chance
387
00:28:08,113 --> 00:28:09,885
to kill Dred, and you let him go.
388
00:28:09,888 --> 00:28:12,584
You should have gone
with Garret to find Dred.
389
00:28:12,587 --> 00:28:14,396
Janzo was dying.
390
00:28:14,398 --> 00:28:16,799
Perhaps he was,
391
00:28:16,802 --> 00:28:18,586
but you had your duty.
392
00:28:22,232 --> 00:28:23,705
- See, there you go.
- What?
393
00:28:23,708 --> 00:28:25,624
You act like I'm your closest companion,
394
00:28:25,627 --> 00:28:27,471
your dearest friend,
395
00:28:27,474 --> 00:28:30,046
but really I'm just a weapon
with a duty towards you.
396
00:28:30,049 --> 00:28:32,022
Are the two mutually exclusive?
397
00:28:32,024 --> 00:28:34,760
Can't you be both?
398
00:28:34,763 --> 00:28:37,171
I might not be so good
at the weapon part now.
399
00:28:37,174 --> 00:28:39,433
Why? What happened?
400
00:28:39,436 --> 00:28:44,733
The Dragman translated a
name and I summoned a demon.
401
00:28:44,736 --> 00:28:46,082
And?
402
00:28:48,215 --> 00:28:51,781
Another Blackblood came through
the portal, took control of it.
403
00:28:51,783 --> 00:28:57,004
She escaped with the name,
the demon, and the Dragman.
404
00:28:57,006 --> 00:29:00,050
You still want to be friends?
405
00:29:00,052 --> 00:29:03,619
Talon, I have a responsibility
to this Outpost,
406
00:29:03,621 --> 00:29:05,841
to the whole world, and so do you.
407
00:29:07,059 --> 00:29:09,082
Don't worry.
408
00:29:09,085 --> 00:29:11,914
I'll do whatever I have to
to get the Dragman back.
409
00:29:20,247 --> 00:29:22,249
Well, that went well.
410
00:29:37,873 --> 00:29:39,873
How long have you been on duty, soldier?
411
00:29:39,875 --> 00:29:41,614
Since this time last
night, Your Majesty.
412
00:29:41,616 --> 00:29:45,270
Give this man one sun cycle of leisure.
413
00:29:45,272 --> 00:29:46,667
When you've had some sleep,
414
00:29:46,670 --> 00:29:48,030
tell the brewer at the Night Shade
415
00:29:48,032 --> 00:29:49,392
that your drinks are on the Queen.
416
00:29:49,416 --> 00:29:51,101
Yes, Your Majesty.
417
00:29:51,103 --> 00:29:53,669
- Just don't drink too much.
- Yes, Majesty.
418
00:29:53,671 --> 00:29:55,105
Rider approaching!
419
00:30:05,596 --> 00:30:08,164
- Get him down.
- Get him some water.
420
00:30:11,559 --> 00:30:12,560
Thank you.
421
00:30:15,476 --> 00:30:17,304
Where's everyone else, boy?
422
00:30:23,310 --> 00:30:25,310
They're all dead.
423
00:30:25,312 --> 00:30:28,402
All of them? What about Garret?
424
00:30:30,612 --> 00:30:31,873
He is too, sir.
425
00:30:34,495 --> 00:30:37,060
- That can't be true.
- He's dead, sir.
426
00:30:37,062 --> 00:30:38,647
I saw the sword myself.
427
00:30:38,650 --> 00:30:39,932
Stabbed right through his heart.
428
00:30:39,935 --> 00:30:42,967
And what did you do? Run?
429
00:30:42,970 --> 00:30:45,373
Leave your commanding
officer behind to die?
430
00:30:45,375 --> 00:30:47,735
Well, no, it wasn't like that.
He was already dead when I...
431
00:30:47,759 --> 00:30:48,545
Coward!
432
00:30:48,570 --> 00:30:51,288
They killed everyone.
There was nothing...
433
00:31:03,480 --> 00:31:06,046
Who did it?
434
00:31:06,048 --> 00:31:07,745
Dred.
435
00:31:08,877 --> 00:31:10,661
And some woman.
436
00:31:12,228 --> 00:31:15,971
- Where are they?
- Dun-ebdin.
437
00:31:47,089 --> 00:31:49,700
Don't mean to disturb you, Your Majesty.
438
00:31:51,528 --> 00:31:55,513
I'm sorry for your loss, Marshal.
439
00:31:55,516 --> 00:31:57,954
Your son was a hero to all who knew him.
440
00:32:01,669 --> 00:32:03,671
I know you loved him.
441
00:32:05,673 --> 00:32:07,588
He was lucky to have you.
442
00:32:12,027 --> 00:32:14,897
I just wanted to let you know
443
00:32:14,899 --> 00:32:17,424
that I'll be leaving the
Outpost for a few days.
444
00:32:19,730 --> 00:32:23,036
I'm heading out to bring
my son's body back.
445
00:32:24,256 --> 00:32:28,043
He deserves to rest here.
446
00:32:33,048 --> 00:32:36,051
I'll, uh... I'll send
a squad of soldiers.
447
00:32:37,574 --> 00:32:39,226
I need you here, Marshal.
448
00:32:39,228 --> 00:32:41,620
You're about to go to war.
449
00:32:41,622 --> 00:32:44,797
You need soldiers here right now,
450
00:32:44,799 --> 00:32:47,408
not a tired old copper.
451
00:32:49,333 --> 00:32:52,631
I need both.
452
00:32:52,633 --> 00:32:54,635
But I can see that your
mind is set on going.
453
00:32:56,083 --> 00:32:59,944
Yes, it is, Your Majesty.
454
00:33:15,307 --> 00:33:17,092
Bring him home.
455
00:33:24,593 --> 00:33:25,883
Oi!
456
00:33:27,734 --> 00:33:29,252
Where do you think you're going?
457
00:33:30,061 --> 00:33:32,975
Garret needs help.
458
00:33:32,977 --> 00:33:35,450
- Garret's dead.
- Yeah, well, I don't believe it.
459
00:33:35,453 --> 00:33:39,112
Yeah, I don't want to believe
it either, but it's true.
460
00:33:39,114 --> 00:33:42,028
- I'm going.
- You're not going.
461
00:33:42,030 --> 00:33:44,378
I'll collect the body,
462
00:33:44,380 --> 00:33:47,729
and if by some miracle of
the gods he's still alive,
463
00:33:47,731 --> 00:33:49,296
I'll bring my boy back.
464
00:33:49,298 --> 00:33:50,734
Yeah, well, I'm still going.
465
00:33:52,736 --> 00:33:54,519
I have to stop Dred.
466
00:33:54,521 --> 00:33:57,217
He's long gone.
467
00:33:57,219 --> 00:33:59,524
That soldier took five days to get here.
468
00:33:59,526 --> 00:34:02,875
The person who did this
went in the other direction.
469
00:34:02,877 --> 00:34:06,313
- So what?
- So...
470
00:34:06,315 --> 00:34:10,709
it means that bastard
is ten days out of here.
471
00:34:10,711 --> 00:34:12,145
Unless you can feed that horse
472
00:34:12,147 --> 00:34:13,879
some of that magic blood of yours,
473
00:34:13,882 --> 00:34:15,931
you haven't got a chance of catching up.
474
00:34:15,933 --> 00:34:20,414
- Then watch me.
- Dred is already at the capital by now.
475
00:34:20,416 --> 00:34:22,242
You'll never get anywhere near him.
476
00:34:22,244 --> 00:34:25,071
Then I'll fight my way in.
477
00:34:25,073 --> 00:34:29,336
I'm sure you will, Blackblood.
478
00:34:29,338 --> 00:34:32,165
But not even you will
get past stone walls,
479
00:34:32,167 --> 00:34:35,605
steel doors, and an army of Red Guard.
480
00:34:37,694 --> 00:34:39,564
And once you're dead trying,
481
00:34:39,566 --> 00:34:41,609
Dred will come back here with his army
482
00:34:41,611 --> 00:34:43,393
and attack this bloody Outpost
483
00:34:43,395 --> 00:34:45,004
and kill Gwynn and everyone in it!
484
00:34:45,006 --> 00:34:47,182
Well, I have to do something.
485
00:34:49,576 --> 00:34:53,273
What you have to do is stay here,
486
00:34:53,275 --> 00:34:57,136
figure out how to summon
up that damn army of things
487
00:34:57,139 --> 00:34:58,583
or whatever they are,
488
00:34:58,586 --> 00:35:02,826
and help Gwynn defeat the
Prime Order once and for all.
489
00:35:07,942 --> 00:35:10,118
I hate it when you're right.
490
00:35:13,227 --> 00:35:14,838
I'm always right.
491
00:35:55,685 --> 00:35:57,382
Hyah! Hyah!
492
00:36:14,256 --> 00:36:15,834
Janzo, bring me another round.
493
00:36:15,836 --> 00:36:17,316
You've had more than enough, my love.
494
00:36:17,318 --> 00:36:18,890
I've seen whole regiments drink less.
495
00:36:18,893 --> 00:36:20,969
Am I still conscious?
496
00:36:20,971 --> 00:36:23,363
More or less.
497
00:36:23,365 --> 00:36:24,714
Then bring me another.
498
00:36:38,510 --> 00:36:41,076
I refuse to fight with
you another minute.
499
00:36:41,078 --> 00:36:43,601
You look terrible.
500
00:36:43,603 --> 00:36:45,779
Thank you. So do you.
501
00:36:47,998 --> 00:36:50,999
Janzo, we're going to need
something stronger than ale.
502
00:36:51,001 --> 00:36:54,089
And close the doors. I
don't want anyone coming in.
503
00:36:54,091 --> 00:36:56,526
You and I are going to
play a game of Octor
504
00:36:56,528 --> 00:36:58,269
until we can't see any longer.
505
00:37:08,323 --> 00:37:10,715
Gwynn, I'm sorry about Garret.
506
00:37:10,717 --> 00:37:13,676
Yes. Everyone's sorry.
507
00:37:17,332 --> 00:37:18,420
It was your loss, too.
508
00:37:23,730 --> 00:37:26,123
You know, Talon, you're the
only real friend I have left.
509
00:37:27,908 --> 00:37:29,387
Well, I don't envy you that.
510
00:37:30,954 --> 00:37:33,912
- What?
- Me...
511
00:37:33,914 --> 00:37:35,698
...being all you have left.
512
00:37:39,876 --> 00:37:41,746
Ouch.
513
00:37:41,748 --> 00:37:45,447
Yes. Yes, a true friend
wouldn't beat me so quickly.
514
00:37:52,062 --> 00:37:54,120
What am I going to do now?
515
00:37:54,123 --> 00:37:56,151
Dred has probably gone
straight to the Three
516
00:37:56,153 --> 00:37:58,937
and informed them of our rebellion.
517
00:37:58,939 --> 00:38:03,331
In 20 days, we could have 50,000
elite Covenant soldiers at our gates.
518
00:38:04,945 --> 00:38:07,946
Do they really care that
much about the Outpost?
519
00:38:07,948 --> 00:38:10,078
It's not the Outpost, Naya. It's me.
520
00:38:10,080 --> 00:38:13,386
I threaten the very
legitimacy of the Prime Order.
521
00:38:13,388 --> 00:38:14,779
Without a royal to follow,
522
00:38:14,781 --> 00:38:16,547
they can't bow down to the Three.
523
00:38:16,550 --> 00:38:18,393
I threaten their very existence.
524
00:38:20,395 --> 00:38:22,395
Then you must hide.
525
00:38:22,397 --> 00:38:24,179
That accomplishes nothing.
526
00:38:24,181 --> 00:38:26,312
I must fight.
527
00:38:26,314 --> 00:38:29,184
But we can only muster 3,000,
528
00:38:29,186 --> 00:38:32,405
mostly untrained and ill-equipped,
529
00:38:32,407 --> 00:38:33,800
and now without a commander.
530
00:38:35,540 --> 00:38:38,717
The regional governors were
once barons and baronesses,
531
00:38:38,720 --> 00:38:41,479
proud families that have been
forced to give up their titles
532
00:38:41,482 --> 00:38:44,330
and swear allegiance to the Prime Order.
533
00:38:44,332 --> 00:38:45,354
Of course.
534
00:38:45,357 --> 00:38:47,928
Perhaps many of them have not forgotten,
535
00:38:47,931 --> 00:38:50,248
and would be happy to see
the Prime Order overthrown
536
00:38:50,251 --> 00:38:52,471
and replaced by a royal heir.
537
00:38:53,907 --> 00:38:55,820
We invite the barons,
538
00:38:55,822 --> 00:38:57,451
and our uprising will be revealed
539
00:38:57,454 --> 00:38:59,998
- to every corner of the Realm.
- Well, you just said yourself
540
00:39:00,000 --> 00:39:01,659
that Dred will tell them anyway.
541
00:39:01,662 --> 00:39:04,132
Maybe Dred won't make it.
542
00:39:04,134 --> 00:39:05,830
I can't risk exposing myself.
543
00:39:05,832 --> 00:39:07,740
Your Majesty, need I remind you
544
00:39:07,743 --> 00:39:09,398
you have a spy in these walls.
545
00:39:09,400 --> 00:39:12,229
They will discover your treasons anyway.
546
00:39:15,842 --> 00:39:17,842
What do you suggest I do?
547
00:39:17,844 --> 00:39:21,920
Send out riders to every former
noble, calling them to arms.
548
00:39:21,923 --> 00:39:25,460
Dare them to stand with you
against the Prime Order tyrants.
549
00:39:27,027 --> 00:39:30,463
Maybe you're right.
550
00:39:30,465 --> 00:39:32,032
Send for the scribes.
551
00:39:40,867 --> 00:39:43,304
So you're the Dragman?
552
00:39:48,309 --> 00:39:49,963
You're just a child.
553
00:39:51,703 --> 00:39:54,879
My mother was Maylock of Gellhall.
554
00:39:54,881 --> 00:39:59,318
She was taught the Purpose by
her mother, Aurenya of Gellhall.
555
00:39:59,320 --> 00:40:01,276
So it's been passed through generations.
556
00:40:01,278 --> 00:40:04,279
Yes, I knew her mother, Iothina.
557
00:40:04,281 --> 00:40:06,849
You would have to be over 300 years old.
558
00:40:09,286 --> 00:40:12,115
Time is not the same
in the Plane of Ashes.
559
00:40:14,117 --> 00:40:16,076
There's no sun to measure days.
560
00:40:18,078 --> 00:40:20,036
No moon to measure seasons.
561
00:40:22,517 --> 00:40:24,996
Who knows how long we
have suffered there?
562
00:40:24,998 --> 00:40:28,260
I'll do whatever it takes
to return my people home.
563
00:40:28,262 --> 00:40:32,090
It's time for a Pureborn
to take the Asterkinj.
564
00:40:32,092 --> 00:40:35,310
If Talon refuses to pass it on to you?
565
00:40:35,312 --> 00:40:37,488
You cannot take it away from her.
566
00:40:55,093 --> 00:40:58,768
She will give it to me.
567
00:40:58,770 --> 00:41:01,336
Her only decision will be
568
00:41:01,338 --> 00:41:03,556
whether it happens the easy way or...
569
00:41:03,558 --> 00:41:05,690
it happens the painful way.
570
00:41:07,858 --> 00:41:11,983
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --