1 00:00:14,491 --> 00:00:19,491 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:42,688 --> 00:00:43,824 We got an officer down. 3 00:00:43,857 --> 00:00:46,960 Officer down. We need medical right away. 4 00:02:52,919 --> 00:02:53,954 - Fuck you. - No! 5 00:05:21,633 --> 00:05:24,636 Very strong. So impressed, 6 00:05:24,670 --> 00:05:26,840 the way you crawled down that hall. 7 00:05:26,873 --> 00:05:28,875 Just breathe, nice and easy. 8 00:05:33,813 --> 00:05:35,849 Now, I know it's painful, 9 00:05:35,882 --> 00:05:40,253 but you did rupture several stitches when you fell off the gurney. 10 00:05:43,156 --> 00:05:45,725 I knew you were a fighter when I found you. 11 00:05:45,759 --> 00:05:48,028 You just keep fighting. 12 00:05:48,061 --> 00:05:50,964 Now, bear with me a moment. I know this... 13 00:05:50,997 --> 00:05:52,564 I know it hurts... 14 00:05:55,268 --> 00:06:00,672 ...but pain means you're alive. 15 00:06:01,908 --> 00:06:03,309 Trust me. 16 00:06:26,266 --> 00:06:28,134 Hello. 17 00:06:28,168 --> 00:06:29,869 How are you today? 18 00:06:33,039 --> 00:06:35,141 Can you say anything? Hmm? 19 00:06:42,882 --> 00:06:45,185 You're getting better every day. 20 00:06:45,218 --> 00:06:48,021 Now, if you don't mind, I'm going to have to 21 00:06:48,054 --> 00:06:50,356 tend to the young lady for a moment, 22 00:06:50,390 --> 00:06:52,691 and then we'll talk. All right? 23 00:06:54,027 --> 00:06:55,762 Here we are. 24 00:06:56,963 --> 00:06:58,731 Lovely. 25 00:06:58,765 --> 00:07:01,267 Right. 26 00:07:01,301 --> 00:07:04,804 Now then, let's see what we have here. 27 00:07:06,172 --> 00:07:08,174 I think a little rehab 28 00:07:08,208 --> 00:07:10,043 might be in order today, don't you think? 29 00:07:10,076 --> 00:07:11,811 Can you try to move this a little bit? 30 00:07:13,179 --> 00:07:16,249 Huh? Just small movements, nothing big. 31 00:07:17,717 --> 00:07:19,018 Here we go. 32 00:07:21,254 --> 00:07:25,058 Oh, good, that's good. 33 00:07:26,326 --> 00:07:29,729 Like I said, small, simple movements. 34 00:07:29,762 --> 00:07:31,131 Pain is a good thing, 35 00:07:31,164 --> 00:07:34,000 it means you're healing, yes? 36 00:07:34,033 --> 00:07:36,336 Try again. That's right. 37 00:07:36,369 --> 00:07:38,438 Come on. 38 00:07:39,973 --> 00:07:41,708 Come on. 39 00:07:41,741 --> 00:07:42,809 Now. 40 00:07:42,842 --> 00:07:44,744 Look... 41 00:07:48,047 --> 00:07:50,350 I must have misjudged your progress. 42 00:07:51,885 --> 00:07:53,720 My mistake. 43 00:07:53,753 --> 00:07:54,854 Right. 44 00:07:54,888 --> 00:07:57,090 Don't panic. 45 00:07:57,123 --> 00:08:00,226 I'm just tucking you in. 46 00:08:00,260 --> 00:08:03,730 Can't have these stitches opening up again, can we? 47 00:08:03,763 --> 00:08:05,732 Hmm? Right. 48 00:08:07,400 --> 00:08:09,903 Don't go away, I'll be right back. 49 00:09:15,835 --> 00:09:17,136 I think you're taking rehab 50 00:09:17,170 --> 00:09:18,771 into your own hands now, aren't you? 51 00:09:18,805 --> 00:09:23,109 I suppose I should be mad, but I'm not mad at you. 52 00:09:24,310 --> 00:09:25,812 Sorry about this. 53 00:09:25,845 --> 00:09:27,780 Got to get you better, my boy. 54 00:09:41,995 --> 00:09:44,163 I'll fucking cut his throat open, 55 00:09:44,197 --> 00:09:45,365 if that's what it comes to. 56 00:09:47,467 --> 00:09:48,935 Hello? 57 00:10:03,916 --> 00:10:05,251 Don't hurt yourself. 58 00:10:06,953 --> 00:10:08,554 You've been out for days. 59 00:10:09,622 --> 00:10:12,058 I need someone to talk to. 60 00:10:14,227 --> 00:10:15,995 How are you feeling? 61 00:10:23,336 --> 00:10:25,004 Can you talk? 62 00:10:28,941 --> 00:10:30,943 Okay, I'll ask you questions, 63 00:10:30,977 --> 00:10:33,880 and you nod or shake your head to answer, okay? 64 00:10:35,081 --> 00:10:36,416 Do you know where we are? 65 00:10:38,551 --> 00:10:40,520 What do you think of our caretaker? 66 00:10:47,894 --> 00:10:50,396 That's a hard question to answer, isn't it? 67 00:10:51,664 --> 00:10:53,232 Do you like him? 68 00:10:54,634 --> 00:10:57,637 He keeps telling me that he saved us. 69 00:10:57,670 --> 00:10:59,906 Do you know what happened to us? 70 00:11:06,979 --> 00:11:09,349 Do you know who I am? 71 00:11:35,942 --> 00:11:37,377 No. 72 00:11:45,284 --> 00:11:48,888 Are you lucky enough to know who you are? 73 00:12:04,270 --> 00:12:06,205 I can see you have no... 74 00:12:06,239 --> 00:12:08,608 No idea what our connection might be. 75 00:12:09,609 --> 00:12:10,910 Strangers? 76 00:12:11,611 --> 00:12:13,546 Brother, sister? 77 00:12:15,515 --> 00:12:16,916 Husband, wife? 78 00:12:31,531 --> 00:12:34,100 Do you know, I wish I recognized you. 79 00:12:34,133 --> 00:12:36,669 You're handsome. 80 00:12:36,703 --> 00:12:39,138 I would like to think that I'd remember that. 81 00:12:44,377 --> 00:12:46,212 How do I look? 82 00:12:47,714 --> 00:12:50,016 I don't know why it matters, but it does. 83 00:12:53,252 --> 00:12:54,587 Is it bad? 84 00:12:54,620 --> 00:12:56,155 Am I just... 85 00:13:15,241 --> 00:13:16,576 Fuck. 86 00:14:04,223 --> 00:14:05,591 Oh? Oh. 87 00:14:05,625 --> 00:14:07,126 Hello, sunshine. 88 00:14:10,162 --> 00:14:11,631 She's coming along. 89 00:14:11,664 --> 00:14:13,499 You're both coming along. 90 00:14:13,533 --> 00:14:16,737 Yes, it's a miracle, a real miracle, eh? 91 00:14:23,175 --> 00:14:28,214 They say cleanliness is next to godliness, eh? 92 00:14:28,247 --> 00:14:30,516 Of course, if you go by that saying, 93 00:14:30,550 --> 00:14:32,552 well, judging by the appearances here, 94 00:14:32,585 --> 00:14:34,654 I'm a complete and utter bloody atheist, aren't I? 95 00:14:34,687 --> 00:14:37,189 Eh? 96 00:14:37,223 --> 00:14:40,192 Yeah, but to be sure, it's hard for a man my age. 97 00:14:40,226 --> 00:14:41,661 Very hard. 98 00:14:41,694 --> 00:14:46,733 But of course, now that I have company, 99 00:14:46,767 --> 00:14:50,369 well, I have to keep up my appearances, mustn't I? 100 00:14:52,672 --> 00:14:53,874 Oh, dear. 101 00:14:53,907 --> 00:14:55,308 What's that? 102 00:14:57,510 --> 00:14:59,378 Let's take a look at that. 103 00:15:00,279 --> 00:15:01,581 Huh? 104 00:15:01,614 --> 00:15:03,316 Oh. dear, oh, dear. 105 00:15:04,617 --> 00:15:06,652 I'm afraid I'm going to have to go in. 106 00:15:06,686 --> 00:15:08,287 Otherwise you're going to risk 107 00:15:08,321 --> 00:15:11,725 a bacterial infection, my friend. 108 00:15:11,758 --> 00:15:14,126 And we can't have that, can we? Eh? 109 00:15:14,160 --> 00:15:15,561 Breathe in. 110 00:15:15,595 --> 00:15:17,363 No, no, come on. 111 00:15:17,396 --> 00:15:19,766 I know, it's all right, it's all right. 112 00:15:19,800 --> 00:15:21,534 You're going to have to go down. 113 00:15:21,567 --> 00:15:23,202 I'm afraid I can't have you awake. 114 00:15:23,235 --> 00:15:24,570 Breathe in. 115 00:15:24,604 --> 00:15:26,305 Breathe in. 116 00:15:27,373 --> 00:15:28,574 Breathe in. 117 00:15:58,504 --> 00:16:00,707 ♪ Good morning ♪ 118 00:16:00,741 --> 00:16:02,375 ♪ Good morning ♪ 119 00:16:06,379 --> 00:16:07,613 Hello, 120 00:16:07,647 --> 00:16:09,348 Angel Eyes. 121 00:16:11,550 --> 00:16:13,787 Time for some food, perhaps. 122 00:16:13,820 --> 00:16:15,922 I know it's not gourmet, 123 00:16:15,956 --> 00:16:18,357 but this is my own special recipe. 124 00:16:18,391 --> 00:16:22,628 It's a mixture of some homegrown herbs from the garden, 125 00:16:22,662 --> 00:16:25,297 vegetables and some grain. 126 00:16:25,331 --> 00:16:27,266 It's everything you need in order to heal, 127 00:16:27,299 --> 00:16:30,403 so who's first? 128 00:16:30,436 --> 00:16:31,738 Hmm? 129 00:16:34,775 --> 00:16:36,710 Huh? 130 00:16:36,743 --> 00:16:38,444 You're not even going to try? 131 00:16:39,746 --> 00:16:41,715 You must be hungry. 132 00:16:41,748 --> 00:16:43,750 You don't want to try? 133 00:16:43,784 --> 00:16:45,852 Huh? Come on. 134 00:16:45,886 --> 00:16:47,620 Mmm. Come on. 135 00:16:51,691 --> 00:16:54,360 Come on, take a mouthful. 136 00:16:54,393 --> 00:16:55,461 Eat it. 137 00:16:55,494 --> 00:16:56,897 Stick it in your mouth. 138 00:17:01,968 --> 00:17:05,271 I think... I think I could try. 139 00:17:12,311 --> 00:17:15,949 Wonderful. Let's give you a little taste. Ready? 140 00:17:17,349 --> 00:17:21,353 Here we go, a little spoonful, yes. 141 00:17:23,056 --> 00:17:25,391 That is so bitter. 142 00:17:25,424 --> 00:17:27,693 That's the goldenseal root. 143 00:17:27,728 --> 00:17:30,563 You see, that happens to fight infection and muscle spasms. 144 00:17:30,596 --> 00:17:32,833 I mean, cocktails of drugs these days, 145 00:17:32,866 --> 00:17:35,334 everybody wants to take all of these drugs 146 00:17:35,367 --> 00:17:37,037 just for simple little aches and pains. 147 00:17:37,070 --> 00:17:40,941 But I've got to tell you, the earth, the earth is the answer. 148 00:17:40,974 --> 00:17:44,610 It has every single thing we need. 149 00:17:44,643 --> 00:17:46,713 This is a licorice root. 150 00:17:46,747 --> 00:17:52,052 And it was invented as far back as 1750 before Christ. 151 00:17:52,085 --> 00:17:55,421 It is known for its rejuvenative properties, 152 00:17:55,454 --> 00:17:57,824 and it's 50 times sweeter 153 00:17:57,858 --> 00:17:59,391 than processed sugar. Are you ready? 154 00:18:02,796 --> 00:18:04,064 It's kind of amazing. 155 00:18:04,097 --> 00:18:06,398 See? Huh? 156 00:18:06,432 --> 00:18:08,501 I'm so glad you like it. You do like it? 157 00:18:08,534 --> 00:18:10,704 - It's better. - It is, isn't it? 158 00:18:10,737 --> 00:18:13,073 I mean, look at me. 159 00:18:13,106 --> 00:18:16,675 Fuckin' I'll eat it. Mmm. Mmm. 160 00:18:16,710 --> 00:18:18,577 But I'm gonna let you carry on eating. 161 00:18:18,611 --> 00:18:21,413 I'm going to try to feed this monster over here, all right? 162 00:18:21,447 --> 00:18:24,785 Let's get you out of these straps, back into the wild. 163 00:18:24,818 --> 00:18:27,020 - There we go. Can you grab that? - Mmm. Mmm. 164 00:18:27,053 --> 00:18:28,855 Excellent. 165 00:18:28,889 --> 00:18:30,023 Now you. 166 00:18:31,725 --> 00:18:32,793 Right. 167 00:18:33,927 --> 00:18:35,095 Come on. 168 00:18:35,128 --> 00:18:37,864 Put it in your mouth. Open up and put it in your mouth. 169 00:18:37,898 --> 00:18:40,299 Open up and put it in your mouth. 170 00:18:41,001 --> 00:18:44,738 You've got to eat, okay? 171 00:18:44,771 --> 00:18:46,907 You've got to eat. 172 00:18:46,940 --> 00:18:49,642 That's right, come on, open up. 173 00:18:49,675 --> 00:18:52,545 You've got to eat. 174 00:18:52,578 --> 00:18:55,081 Come on, stick it in your mouth, stick it in your mouth. 175 00:18:55,115 --> 00:18:57,050 That's right, come one, you're gonna do it. 176 00:18:57,083 --> 00:18:58,517 Come on. Open up. 177 00:18:59,953 --> 00:19:02,488 Don't you behave like that! 178 00:19:43,529 --> 00:19:46,532 Come on. Come on. Come on. 179 00:19:53,006 --> 00:19:54,040 Yes! 180 00:19:55,541 --> 00:19:57,177 Yes! 181 00:19:57,210 --> 00:19:59,411 - Oh, thank God. - Don't. 182 00:19:59,445 --> 00:20:01,647 It's okay. It's okay. 183 00:20:01,680 --> 00:20:03,083 Ah, you're all right. 184 00:20:04,450 --> 00:20:06,086 Come back. Come on. 185 00:20:06,119 --> 00:20:08,654 Come with me. Oh! 186 00:20:10,489 --> 00:20:12,424 This is the second time 187 00:20:12,458 --> 00:20:16,029 I've had to save you, my little angel. 188 00:20:18,932 --> 00:20:20,867 Come on. 189 00:20:20,901 --> 00:20:23,103 Let's get you back into bed. 190 00:20:23,136 --> 00:20:24,637 I, uh... 191 00:20:24,670 --> 00:20:27,974 I'm gonna let you pull yourself together, 192 00:20:28,008 --> 00:20:32,411 and I'm going to go and prepare for the day's events. 193 00:20:33,813 --> 00:20:35,815 What do you have planned? 194 00:20:55,668 --> 00:20:57,536 What is this place? 195 00:20:57,569 --> 00:20:59,773 Don't tell me you've never been in a hospital. 196 00:20:59,806 --> 00:21:01,674 Not like this one. 197 00:21:09,849 --> 00:21:13,585 First step is always the hardest. 198 00:21:22,028 --> 00:21:23,863 Come on. 199 00:21:23,897 --> 00:21:25,899 Up on your feet. 200 00:21:25,932 --> 00:21:27,666 Are you sure we're ready for this? 201 00:21:27,701 --> 00:21:29,202 Yes, yes. Come on. 202 00:21:29,235 --> 00:21:31,705 Up, up, come on. 203 00:21:31,738 --> 00:21:33,239 That's it. 204 00:21:33,273 --> 00:21:35,075 Up. 205 00:21:35,108 --> 00:21:37,576 That's it. Come on. 206 00:21:37,609 --> 00:21:38,945 Come on, little baby steps. 207 00:21:38,979 --> 00:21:42,681 There we go. Now we're moving. 208 00:21:42,716 --> 00:21:44,951 A little bit of physical therapy today. 209 00:21:44,985 --> 00:21:45,852 Take a seat. 210 00:21:45,885 --> 00:21:47,721 Over here. 211 00:21:47,754 --> 00:21:49,723 - This arm... - I can't, I can't, I can't. 212 00:21:49,756 --> 00:21:51,623 ...in there. 213 00:21:51,657 --> 00:21:53,126 Come on. Up. Up. 214 00:21:53,159 --> 00:21:55,295 This one in there. That's good. 215 00:21:55,328 --> 00:21:56,863 This is all about finding your core. 216 00:21:56,896 --> 00:21:59,565 That's good. Simple movements. 217 00:21:59,598 --> 00:22:01,701 Now you. 218 00:22:01,735 --> 00:22:06,906 We're going to build entire strength from resistance. 219 00:22:06,940 --> 00:22:11,711 So we're going to move slowly in... 220 00:22:12,712 --> 00:22:15,181 Oh, see what I mean? 221 00:22:15,215 --> 00:22:17,150 Is that choking you? 222 00:22:17,183 --> 00:22:19,819 You've got to push out, haven't you? 223 00:22:19,853 --> 00:22:20,887 Push out. 224 00:22:20,920 --> 00:22:21,988 I'm helping you. 225 00:22:22,022 --> 00:22:24,556 Push out. 226 00:22:24,590 --> 00:22:26,259 Breathe out. 227 00:22:28,094 --> 00:22:30,696 That's it, very good. 228 00:22:30,730 --> 00:22:31,765 And in. 229 00:22:32,698 --> 00:22:33,767 Come on now, 230 00:22:33,800 --> 00:22:35,168 you can do a little better than that, can't you? 231 00:22:35,201 --> 00:22:36,970 You're a big, strong lad. 232 00:22:37,003 --> 00:22:38,705 And out. 233 00:22:38,738 --> 00:22:41,141 Very good. I'm helping you here, 234 00:22:41,174 --> 00:22:43,977 but this is mostly you. And back in. 235 00:22:45,378 --> 00:22:46,980 And out. 236 00:22:48,614 --> 00:22:50,717 Out, I'm helping you here. 237 00:22:51,918 --> 00:22:54,120 In. 238 00:22:54,154 --> 00:22:55,687 And out. 239 00:22:55,722 --> 00:22:57,057 Very good. 240 00:22:57,090 --> 00:22:58,725 Now back in. 241 00:22:58,758 --> 00:23:00,193 It's too... It's too much for him. 242 00:23:00,226 --> 00:23:01,261 A little faster now. 243 00:23:04,831 --> 00:23:08,268 That's it, and out, and in. 244 00:23:08,301 --> 00:23:10,303 - And out, and in. - Please, stop! 245 00:23:10,336 --> 00:23:11,704 - Out. - It's too much for him. 246 00:23:11,738 --> 00:23:13,873 Quiet. Faster. 247 00:23:15,208 --> 00:23:18,610 In. Out. Faster! 248 00:23:18,644 --> 00:23:19,979 Faster! 249 00:23:21,881 --> 00:23:23,216 Faster! 250 00:23:23,249 --> 00:23:25,752 It's too much! It's too much! 251 00:23:40,400 --> 00:23:44,037 I won't lie to you, I'm 252 00:23:45,371 --> 00:23:46,739 very disappointed. 253 00:23:59,685 --> 00:24:02,822 You know, you have to put a little effort in, 254 00:24:02,856 --> 00:24:04,824 otherwise you're not going to get better. 255 00:24:04,858 --> 00:24:07,026 All right? So... 256 00:24:08,761 --> 00:24:10,864 We'll try it again tomorrow. 257 00:24:34,020 --> 00:24:35,388 Here we are. 258 00:24:35,421 --> 00:24:37,357 Hmm? 259 00:24:37,390 --> 00:24:40,026 I think this might be my favorite place on Earth. 260 00:24:41,027 --> 00:24:44,330 It's always nice to get outside. 261 00:24:44,364 --> 00:24:46,466 I'm so happy to share it with you. 262 00:24:46,499 --> 00:24:47,734 Whoa! 263 00:24:49,002 --> 00:24:51,004 Don't mind him. 264 00:24:51,037 --> 00:24:52,372 He's harmless. 265 00:24:53,873 --> 00:24:55,008 Morning. 266 00:24:55,041 --> 00:24:56,176 Hello. 267 00:24:56,209 --> 00:24:57,877 Sleeping Beauty. 268 00:24:59,212 --> 00:25:00,713 Hello. 269 00:25:01,848 --> 00:25:03,383 Hello. 270 00:25:03,416 --> 00:25:05,451 I want to welcome you to 271 00:25:05,485 --> 00:25:07,187 my own little piece of paradise. 272 00:25:07,220 --> 00:25:09,122 Isn't it beautiful? 273 00:25:11,891 --> 00:25:14,294 It's lovely. 274 00:25:14,327 --> 00:25:15,762 Yes. 275 00:25:17,030 --> 00:25:18,198 And you? 276 00:25:26,206 --> 00:25:27,273 Huh? 277 00:25:27,307 --> 00:25:29,242 It certainly helps me feel better. 278 00:25:29,275 --> 00:25:31,744 I don't think it's just the placebo effect. 279 00:25:31,778 --> 00:25:34,314 The gym just simply isn't as effective 280 00:25:34,347 --> 00:25:37,850 as a good old-fashioned walk in the wilderness. 281 00:25:37,884 --> 00:25:40,520 Take, for example, every single one of these plants right here. 282 00:25:40,553 --> 00:25:43,223 They have various properties, which can 283 00:25:43,256 --> 00:25:48,761 either heal or perhaps harm. 284 00:25:48,795 --> 00:25:52,165 Would now be a good time to talk about how you found us? 285 00:25:55,435 --> 00:25:56,469 Yes. 286 00:25:57,570 --> 00:25:58,972 Why not? 287 00:26:00,240 --> 00:26:01,474 What do you remember? 288 00:26:01,507 --> 00:26:03,876 When I was choking, an image came to me. 289 00:26:03,910 --> 00:26:05,278 I was attacked. 290 00:26:05,311 --> 00:26:06,546 Wow. 291 00:26:06,579 --> 00:26:08,081 A man in a mask. 292 00:26:08,114 --> 00:26:11,284 And he... Well, I... 293 00:26:11,317 --> 00:26:12,385 Was that... 294 00:26:14,454 --> 00:26:15,788 Was that what? 295 00:26:15,822 --> 00:26:17,257 Me? 296 00:26:17,290 --> 00:26:18,157 For God's sake, 297 00:26:18,191 --> 00:26:20,827 I'm a little bit old, don't you think, 298 00:26:20,860 --> 00:26:21,995 to be creeping about? 299 00:26:22,028 --> 00:26:24,897 Hmm? Wasn't you, was it, young man? 300 00:26:27,533 --> 00:26:29,235 Well, I'm not familiar 301 00:26:29,269 --> 00:26:31,938 with what happened before I found you. 302 00:26:31,971 --> 00:26:34,807 I simply came across you well after that. 303 00:26:34,841 --> 00:26:37,410 Is there anything else you can recall? 304 00:26:37,443 --> 00:26:38,746 No. 305 00:26:38,778 --> 00:26:41,080 You know, I'd love it if you would just think of this place as 306 00:26:41,114 --> 00:26:42,248 home. 307 00:26:45,151 --> 00:26:48,554 That is very nice of you. 308 00:26:48,588 --> 00:26:50,923 But I think 309 00:26:50,957 --> 00:26:54,127 we'd like to go to our real homes one day. 310 00:26:54,160 --> 00:26:55,228 And where is that? 311 00:26:55,261 --> 00:26:57,030 Well, I don't know exactly. 312 00:26:57,063 --> 00:26:58,431 Not yet, anyway. 313 00:26:58,464 --> 00:27:00,333 And how about you, young man? 314 00:27:00,366 --> 00:27:01,501 Where are you from? 315 00:27:03,436 --> 00:27:05,805 It's a big world out there. 316 00:27:06,906 --> 00:27:10,209 Very big world. Where should we begin? 317 00:27:10,243 --> 00:27:12,345 Maybe you could tell us about how you found us. 318 00:27:12,378 --> 00:27:13,379 Maybe... 319 00:27:13,413 --> 00:27:15,315 Maybe then we could start piecing it together. 320 00:27:15,348 --> 00:27:17,850 Well, I don't know how you came to be 321 00:27:17,884 --> 00:27:19,118 in such a state where I found you. 322 00:27:19,152 --> 00:27:22,488 I just know that you're lucky I came across you when I did. 323 00:27:22,522 --> 00:27:24,324 Much longer, I doubt you'd even be here today. 324 00:27:24,357 --> 00:27:26,092 Did we have any ID on us? 325 00:27:26,125 --> 00:27:28,494 No. None whatsoever. 326 00:27:28,528 --> 00:27:31,931 As I said, I wasn't there for the how or the why, 327 00:27:31,964 --> 00:27:35,001 I simply showed up for the what to do now. 328 00:27:35,034 --> 00:27:36,436 Well, is there someone we could call? 329 00:27:36,469 --> 00:27:39,272 No, I'm afraid not. I embrace my solitude. 330 00:27:39,305 --> 00:27:41,941 I don't use phones here. 331 00:27:41,974 --> 00:27:43,209 I... Well, 332 00:27:43,242 --> 00:27:46,612 we would like to leave. 333 00:27:46,646 --> 00:27:48,014 Soon. 334 00:27:48,047 --> 00:27:49,982 People have got to be looking for us. 335 00:27:57,690 --> 00:28:00,026 What makes you say that? 336 00:28:02,428 --> 00:28:04,430 But that's what people do when you disappear, 337 00:28:04,464 --> 00:28:07,900 they call the police, they search for you. 338 00:28:07,934 --> 00:28:10,303 So I'm a criminal now? 339 00:28:10,336 --> 00:28:11,371 No. 340 00:28:11,404 --> 00:28:12,939 I'm hiding you. 341 00:28:12,972 --> 00:28:15,441 That's not what I meant, it's just... 342 00:28:15,475 --> 00:28:18,644 Did you know that if you allow one section 343 00:28:18,678 --> 00:28:21,114 of a plant to wither, 344 00:28:21,147 --> 00:28:24,283 it can kill the rest of the plant? 345 00:28:24,317 --> 00:28:28,856 You've got to cut out the rotten part, 346 00:28:30,957 --> 00:28:34,660 otherwise the rest of it will wither and fester and die away. 347 00:28:35,995 --> 00:28:37,296 Stop, please, no. 348 00:28:37,330 --> 00:28:38,431 Stop what? 349 00:28:40,133 --> 00:28:41,334 Stop what? 350 00:28:44,637 --> 00:28:47,140 Stop what? 351 00:28:52,145 --> 00:28:54,013 Doesn't this place... 352 00:28:56,215 --> 00:29:00,086 Doesn't this place feel like home to you? 353 00:29:02,155 --> 00:29:04,290 I really want it to feel like home. 354 00:29:04,323 --> 00:29:06,058 Yes. Home. 355 00:29:07,326 --> 00:29:08,461 Yes. 356 00:29:10,363 --> 00:29:12,632 This is home. Home. 357 00:29:16,102 --> 00:29:17,170 Thank you. 358 00:29:18,638 --> 00:29:20,606 Moving on. 359 00:29:22,408 --> 00:29:24,177 What about you? 360 00:29:25,411 --> 00:29:27,013 Is this home? 361 00:29:37,056 --> 00:29:39,760 Don't make me wait for my answer, just answer. 362 00:29:39,793 --> 00:29:41,160 Just say it. 363 00:29:42,695 --> 00:29:44,030 Say what... 364 00:29:44,063 --> 00:29:46,499 I mean, he should say what it is on his mind, don't you think? 365 00:29:46,532 --> 00:29:48,301 Look at the way he's looking at me. 366 00:29:55,174 --> 00:29:57,643 Well, I think 367 00:29:57,677 --> 00:30:00,079 somebody wants to join me 368 00:30:00,112 --> 00:30:02,114 in cutting out the rotten parts, 369 00:30:03,583 --> 00:30:05,251 doesn't he? 370 00:30:05,284 --> 00:30:07,754 Let's help him out, shall we? 371 00:30:13,059 --> 00:30:14,560 So let's give 372 00:30:14,594 --> 00:30:17,430 the young fellow the shears he wants. 373 00:30:17,463 --> 00:30:19,065 - No, no, no. - Come on. 374 00:30:19,098 --> 00:30:20,633 No. No. 375 00:30:20,666 --> 00:30:22,034 No. 376 00:30:22,736 --> 00:30:24,403 - Come on. - No, okay, stop. 377 00:30:24,437 --> 00:30:25,471 - Come on. Come on. - Stop! 378 00:30:25,505 --> 00:30:28,241 - Stop. Please, okay, stop! - Wait, wait. 379 00:30:28,274 --> 00:30:29,509 He's quit. He's quit. 380 00:30:31,577 --> 00:30:32,813 No, stop it. 381 00:30:32,846 --> 00:30:34,113 Stop it. 382 00:30:34,146 --> 00:30:35,248 It's not me, it's him. 383 00:30:35,281 --> 00:30:38,752 No! No! Stop it. No! Stop it. 384 00:30:39,753 --> 00:30:41,053 It's him. 385 00:30:41,087 --> 00:30:43,422 No, no, stop, stop it. 386 00:30:43,456 --> 00:30:45,291 Please, don't. 387 00:30:45,324 --> 00:30:47,360 - No. No. - No. Stop it! 388 00:30:47,393 --> 00:30:48,762 - Not her. - Stop it. No. 389 00:30:48,795 --> 00:30:49,796 - No! No! - Not her! 390 00:30:49,830 --> 00:30:52,632 - Stop it! Help! Let me out! - No. 391 00:30:52,665 --> 00:30:54,467 - Stop it! - Stop it! 392 00:30:54,500 --> 00:30:55,401 Look what he's doing to her. 393 00:30:55,434 --> 00:30:57,637 - Stop it! Stop it! - No! No! 394 00:30:57,670 --> 00:30:59,472 No, stop it! 395 00:30:59,505 --> 00:31:00,573 Help! 396 00:31:00,606 --> 00:31:02,208 Stop, somebody help! 397 00:31:02,241 --> 00:31:04,210 Help! Stop! 398 00:31:06,279 --> 00:31:07,848 Home. 399 00:31:07,881 --> 00:31:09,081 What? 400 00:31:12,886 --> 00:31:14,287 Home. 401 00:31:16,589 --> 00:31:17,657 Ha! 402 00:31:19,826 --> 00:31:21,093 He speaks! 403 00:31:21,127 --> 00:31:23,095 He finally speaks! 404 00:31:25,431 --> 00:31:26,733 This is home. 405 00:31:34,173 --> 00:31:37,109 We're family. 406 00:32:05,237 --> 00:32:08,709 We've had a very long day. 407 00:32:08,742 --> 00:32:12,278 I'm going to prescribe both of you a good night's sleep. 408 00:32:13,279 --> 00:32:14,881 Some lovely little flowers here. 409 00:32:14,915 --> 00:32:18,150 You'll wake up in the morning, and you'll see these. 410 00:32:18,184 --> 00:32:23,155 I'm sorry about today, but it was hardly my fault. 411 00:32:23,189 --> 00:32:24,457 You just have to know 412 00:32:24,490 --> 00:32:26,927 that I'm really trying to look after you. 413 00:32:26,960 --> 00:32:28,694 I'm doing the best I can. 414 00:32:34,233 --> 00:32:35,736 So, 415 00:32:35,769 --> 00:32:37,503 we're going to get a good night's sleep, 416 00:32:39,405 --> 00:32:41,842 and we're going to start all over again in the morning. 417 00:32:41,875 --> 00:32:43,342 Good night. 418 00:32:45,378 --> 00:32:49,348 Mind the bugs don't bite. If they do, get a shoe, 419 00:32:49,382 --> 00:32:51,550 beat them till they're black and blue. 420 00:33:12,304 --> 00:33:13,774 You okay? 421 00:33:13,807 --> 00:33:14,875 Yeah. 422 00:33:15,842 --> 00:33:18,477 I'm fine, I guess. 423 00:33:18,511 --> 00:33:19,846 You know he's gonna kill us. 424 00:33:19,880 --> 00:33:21,580 But he saved us. 425 00:33:21,614 --> 00:33:23,416 Were you not just in the garden? 426 00:33:23,449 --> 00:33:24,718 You keep pissing him off. 427 00:33:24,751 --> 00:33:25,819 You need to be more agreeable. 428 00:33:25,852 --> 00:33:27,319 We're alive because of him. 429 00:33:27,353 --> 00:33:28,855 We're alive because of him? 430 00:33:28,889 --> 00:33:31,390 He brought me back this morning. 431 00:33:31,424 --> 00:33:33,626 Why would he do that, and then want to kill me? 432 00:33:33,659 --> 00:33:36,328 Are you fucking serious? 433 00:33:36,362 --> 00:33:37,563 I don't know, okay? 434 00:33:37,596 --> 00:33:39,699 But I know what I saw, and someone attacked me. 435 00:33:39,733 --> 00:33:40,934 Yeah, him. 436 00:33:40,967 --> 00:33:43,003 No, it wasn't him. 437 00:33:43,036 --> 00:33:44,370 It wasn't me. 438 00:33:44,403 --> 00:33:45,671 I never said that. 439 00:33:46,707 --> 00:33:48,507 Yeah, well, you're implying it. 440 00:33:52,344 --> 00:33:55,247 Have you thought any more about who you might be? 441 00:33:57,017 --> 00:33:58,384 No. 442 00:33:59,552 --> 00:34:01,220 No, I got nothing. 443 00:34:07,526 --> 00:34:08,929 I feel like I have children. 444 00:34:10,864 --> 00:34:13,399 I can't see their faces, but... 445 00:34:19,338 --> 00:34:21,775 I mean, for all I know, I might just like kids. 446 00:34:28,414 --> 00:34:30,751 Someone has got to be looking for us, 447 00:34:30,784 --> 00:34:32,384 and until they show, 448 00:34:32,418 --> 00:34:34,320 I say that we do our best to make nice. 449 00:34:34,353 --> 00:34:35,756 I'm not convinced of that. 450 00:34:35,789 --> 00:34:37,958 Well, the alternative is that you keep pissing him off, 451 00:34:37,991 --> 00:34:39,926 and how's that going so far? 452 00:34:43,562 --> 00:34:45,498 You know, you have a tattoo on your shoulder. 453 00:34:45,531 --> 00:34:46,967 What's that from? 454 00:34:49,836 --> 00:34:51,370 Shit, look at that. 455 00:34:51,403 --> 00:34:52,739 Doesn't ring any bells? 456 00:34:52,773 --> 00:34:54,573 Look, I don't need to know who I am to know 457 00:34:54,607 --> 00:34:56,710 I'm not supposed to fucking be here. 458 00:34:56,743 --> 00:34:58,511 And I'm not staying. 459 00:35:02,716 --> 00:35:04,785 How are you gonna get out if you won't even eat? 460 00:35:04,818 --> 00:35:06,820 Oh, I'll eat his shitty food. 461 00:35:06,853 --> 00:35:09,956 I'll "Yes, sir, no, sir," get my arms and legs working, 462 00:35:09,990 --> 00:35:11,657 and then I'm fucking out of here. 463 00:35:11,690 --> 00:35:13,559 How? 464 00:35:13,592 --> 00:35:15,394 There's two of us, and one of him. 465 00:35:20,633 --> 00:35:21,835 You wanna stay here? 466 00:35:21,868 --> 00:35:22,903 Fine. 467 00:35:24,503 --> 00:35:26,672 One day you'll wake up, and I'll be gone. 468 00:35:30,609 --> 00:35:31,711 You coming? 469 00:35:36,582 --> 00:35:38,350 Yeah, you're coming. 470 00:36:07,613 --> 00:36:10,750 ♪ Good morning, good morning Good morning ♪ 471 00:36:10,784 --> 00:36:13,920 Yes, yes, 472 00:36:13,954 --> 00:36:19,525 it appears that I have developed a rather thin skin 473 00:36:19,558 --> 00:36:23,864 after all of these years of being around by myself. 474 00:36:23,897 --> 00:36:25,098 Ah! 475 00:36:25,131 --> 00:36:25,999 Uh, we... No. 476 00:36:26,032 --> 00:36:28,768 These shots can fix anything. 477 00:36:28,802 --> 00:36:30,871 Believe me. I know. 478 00:36:31,972 --> 00:36:33,139 Good girl. 479 00:36:34,207 --> 00:36:36,408 Likewise for the young gentleman. 480 00:36:40,646 --> 00:36:42,816 Everything we need for the day. 481 00:37:09,642 --> 00:37:11,845 Earth has blessed us 482 00:37:11,878 --> 00:37:14,613 with all of these beautiful, miraculous things. 483 00:37:14,647 --> 00:37:17,483 Life is a blessing. Life is not to be 484 00:37:20,186 --> 00:37:21,821 trampled upon. 485 00:37:21,855 --> 00:37:23,622 And I... 486 00:37:23,656 --> 00:37:25,591 I was just hoping that I could share that 487 00:37:25,624 --> 00:37:27,827 with you. 488 00:37:27,861 --> 00:37:31,563 And that there would be some measure of respect and admiration 489 00:37:32,564 --> 00:37:34,768 for the world, and for... 490 00:37:38,204 --> 00:37:39,105 Me. 491 00:37:39,139 --> 00:37:42,541 But I find that instead, I am received with 492 00:37:42,574 --> 00:37:45,912 cold and calculated silence, 493 00:37:45,946 --> 00:37:48,681 and stares, 494 00:37:48,715 --> 00:37:55,021 and contempt, and the judgement of my inferiors. 495 00:37:55,055 --> 00:37:59,092 All I did was clothe you and feed you. 496 00:37:59,125 --> 00:38:01,593 In fact, 497 00:38:01,627 --> 00:38:04,563 you didn't eat your breakfast yesterday, did you? 498 00:38:04,596 --> 00:38:05,664 Hmm? 499 00:38:08,168 --> 00:38:09,703 Eat your breakfast. 500 00:38:11,537 --> 00:38:15,041 And as for you, I have made up a special dish. 501 00:38:16,810 --> 00:38:18,144 Now dig in. 502 00:38:20,747 --> 00:38:23,083 Good boy. 503 00:38:24,751 --> 00:38:26,585 Another one. 504 00:38:26,618 --> 00:38:28,088 Open wide. 505 00:38:28,989 --> 00:38:30,256 That's it. 506 00:38:31,657 --> 00:38:32,959 And another. 507 00:38:39,665 --> 00:38:40,934 Now then. 508 00:38:43,602 --> 00:38:45,772 - How is it? - It's delicious. 509 00:38:45,805 --> 00:38:47,040 Is that so? 510 00:38:50,642 --> 00:38:52,946 On a scale from 1 to 10? 511 00:39:00,920 --> 00:39:02,621 Oh! Ha-ha! 512 00:39:02,654 --> 00:39:04,090 I see the seeds are having their effect. 513 00:39:04,124 --> 00:39:05,158 What are you doing to him? 514 00:39:05,191 --> 00:39:06,993 A simple, mild paralytic, 515 00:39:07,027 --> 00:39:08,660 just to ensure that he eats 516 00:39:08,694 --> 00:39:10,030 exactly as much as I want him to eat. 517 00:39:10,063 --> 00:39:11,264 You didn't need to do this. 518 00:39:11,297 --> 00:39:13,299 He wanted to eat. he was going to eat. 519 00:39:13,333 --> 00:39:14,666 We talked about it. 520 00:39:14,701 --> 00:39:16,202 Oh, you talked about it, did you? 521 00:39:16,236 --> 00:39:18,670 You talked about it. 522 00:39:18,705 --> 00:39:21,241 Well, let's put a little more food 523 00:39:21,274 --> 00:39:23,675 in that very active mouth of yours. 524 00:39:23,710 --> 00:39:26,012 That's right. 525 00:39:26,046 --> 00:39:29,581 Somebody's got a big appetite today, haven't they? That's right. 526 00:39:32,385 --> 00:39:34,320 Eat. 527 00:39:34,354 --> 00:39:36,756 A little more eating and a little less talking. 528 00:39:47,400 --> 00:39:49,002 The sooner you get the blood pumping, 529 00:39:49,035 --> 00:39:52,105 the faster the toxin will move through your system. 530 00:39:52,138 --> 00:39:55,809 Just keep moving, and you'll be fine. 531 00:39:55,842 --> 00:39:58,044 Right. 532 00:39:58,078 --> 00:40:00,380 And now you. 533 00:40:00,413 --> 00:40:02,849 You think you're going to be able to stand by yourself? 534 00:40:02,882 --> 00:40:04,984 Oh, a brave new world. 535 00:40:05,018 --> 00:40:06,886 There we go. 536 00:40:06,920 --> 00:40:09,322 Wonderful. That's it. 537 00:40:09,355 --> 00:40:10,990 That's excellent. 538 00:40:11,024 --> 00:40:14,994 Let's just get you undressed, shall we? 539 00:40:15,028 --> 00:40:17,130 Please, no, please, um... 540 00:40:17,163 --> 00:40:20,200 Nonsense, I'm a doctor. 541 00:40:20,233 --> 00:40:23,369 And I've seen every inch of your body. 542 00:40:25,671 --> 00:40:26,739 Ah! 543 00:40:27,440 --> 00:40:30,310 Come here. Sit on my lap. 544 00:40:31,244 --> 00:40:32,378 That's it. 545 00:40:32,412 --> 00:40:33,645 Good girl. 546 00:40:35,248 --> 00:40:36,850 Very good. 547 00:40:43,089 --> 00:40:46,759 Someday very soon, I'm going to tell you all about myself. 548 00:40:51,364 --> 00:40:53,266 Let's make you clean, shall we? 549 00:40:54,834 --> 00:40:56,936 Let's make you fresh as a daisy. 550 00:40:58,171 --> 00:41:00,874 You're such a wonderful specimen. 551 00:41:01,975 --> 00:41:04,777 I'm very, very proud of your progress. 552 00:41:04,811 --> 00:41:07,013 Is he all right? 553 00:41:09,849 --> 00:41:11,384 Shh! 554 00:41:17,490 --> 00:41:20,727 You know, I was a lonely child. 555 00:41:20,760 --> 00:41:22,395 My father was a doctor. 556 00:41:23,296 --> 00:41:24,731 He was a brain surgeon. 557 00:41:24,764 --> 00:41:28,468 The first brain surgeon who was able to do 558 00:41:28,501 --> 00:41:31,337 a brain transplant on a chimpanzee. 559 00:41:31,371 --> 00:41:32,939 He was a brilliant man. 560 00:41:32,972 --> 00:41:35,208 A genius, really. 561 00:41:35,241 --> 00:41:37,143 Oh, look at that. 562 00:41:47,353 --> 00:41:49,489 I think he's in trouble. I think we need to check on him. 563 00:41:49,522 --> 00:41:53,793 When he goes silent, then he's in trouble. 564 00:41:53,826 --> 00:41:56,863 Until then, just calm down. 565 00:41:56,896 --> 00:41:59,032 Everything's all right. 566 00:41:59,065 --> 00:42:00,733 We're making you nice and clean. 567 00:42:01,467 --> 00:42:03,436 Fresh as a daisy. 568 00:42:03,469 --> 00:42:05,705 Hey. What's the matter? 569 00:42:07,941 --> 00:42:09,842 What's the matter? 570 00:42:27,193 --> 00:42:28,828 I'll go get a towel. 571 00:42:34,334 --> 00:42:38,037 Don't do anything I wouldn't do. 572 00:42:43,409 --> 00:42:46,946 You're right. We gotta get out of here. He's gonna kill one of us. 573 00:42:46,980 --> 00:42:49,082 Yeah, me. 574 00:43:32,325 --> 00:43:33,926 All right, let's go. 575 00:43:40,533 --> 00:43:42,001 What the fuck is this? 576 00:43:55,515 --> 00:43:57,617 You can run. 577 00:43:57,650 --> 00:44:00,920 You can run like rats in a maze, 578 00:44:00,953 --> 00:44:04,324 but there is no exit from here. 579 00:44:12,098 --> 00:44:14,167 Be afraid of the dark. 580 00:44:15,168 --> 00:44:17,603 Be very afraid 581 00:44:17,637 --> 00:44:23,142 of... the... darkness. 582 00:44:28,948 --> 00:44:30,283 Are you all right? 583 00:44:32,085 --> 00:44:33,286 Hello? 584 00:44:34,220 --> 00:44:35,988 Where are you? 585 00:44:39,025 --> 00:44:40,526 Please answer me. 586 00:44:40,560 --> 00:44:42,095 Shh. Down here. 587 00:44:42,128 --> 00:44:44,564 I see something. Come here. 588 00:44:46,566 --> 00:44:48,034 Come down here. 589 00:44:53,206 --> 00:44:54,974 What the fuck? 590 00:45:26,372 --> 00:45:29,375 Eeny, meeny, miny... 591 00:45:29,409 --> 00:45:30,610 ...mo. 592 00:45:32,979 --> 00:45:34,547 I have a little girl. 593 00:45:36,717 --> 00:45:38,017 What? 594 00:45:38,719 --> 00:45:40,586 A little girl. 595 00:45:44,424 --> 00:45:47,527 And she's out there, looking for me. 596 00:45:47,560 --> 00:45:50,163 Hey. Breathe. Stay with me. 597 00:45:50,196 --> 00:45:51,664 - Okay. - I have to get to her. 598 00:45:51,697 --> 00:45:53,032 - Okay. - I need to... 599 00:45:53,065 --> 00:45:55,968 Okay, breathe. Breathe. Hey, hey. 600 00:45:57,637 --> 00:45:58,739 I'm getting you out of here. 601 00:45:58,772 --> 00:46:00,239 All right? 602 00:46:01,340 --> 00:46:02,975 - Okay? I promise. - Promise. 603 00:46:03,009 --> 00:46:04,610 You want to see her again, we have to get out of here. 604 00:46:04,644 --> 00:46:06,112 I have to get out. I have to get out. 605 00:46:09,315 --> 00:46:11,150 Shh! 606 00:46:11,184 --> 00:46:12,351 Very good. 607 00:46:12,385 --> 00:46:14,187 Let's play that game. 608 00:46:14,220 --> 00:46:15,421 Come on. 609 00:46:15,455 --> 00:46:17,523 Hide and seek. 610 00:46:32,205 --> 00:46:36,509 You might not like what you see down there. 611 00:46:36,542 --> 00:46:38,110 Shit. 612 00:46:54,527 --> 00:46:57,597 Ready or not, here I come. 613 00:47:05,538 --> 00:47:08,107 Here's one. What the fuck? 614 00:47:08,140 --> 00:47:09,141 Fuck. 615 00:47:10,576 --> 00:47:12,678 So it's this, or it's... 616 00:47:12,713 --> 00:47:14,280 It's okay. 617 00:47:54,487 --> 00:47:55,655 Sorry. 618 00:49:03,456 --> 00:49:06,559 What the fuck? It's like a family album. 619 00:49:10,363 --> 00:49:11,664 What are you looking for? 620 00:49:11,697 --> 00:49:14,801 Whatever happens after he's finished taking the pictures of us. 621 00:49:37,356 --> 00:49:39,492 - Let's go, let's go. - No. 622 00:49:39,525 --> 00:49:41,293 Let's get the fuck out of here. Come on. 623 00:49:43,462 --> 00:49:45,564 Where are you? 624 00:49:46,800 --> 00:49:48,534 Where are you? 625 00:50:12,793 --> 00:50:13,794 Go! 626 00:50:24,570 --> 00:50:26,372 Let's go. Let's go. 627 00:50:29,910 --> 00:50:32,578 ♪ Won't you come to tea? ♪ 628 00:50:32,611 --> 00:50:36,615 ♪ Come next Saturday at 3:30 ♪ 629 00:50:36,649 --> 00:50:39,652 ♪ Pancakes, tea cakes ♪ 630 00:50:39,685 --> 00:50:42,488 ♪ Everything you need ♪ 631 00:50:42,521 --> 00:50:47,526 ♪ Come next Saturday at 3:30 ♪ 632 00:50:49,029 --> 00:50:50,864 He won't care. 633 00:50:51,965 --> 00:50:54,433 That's right. 634 00:50:54,467 --> 00:50:55,534 Sleep now. 635 00:50:57,804 --> 00:51:01,373 ♪ Ally, bally, ally bally bee ♪ 636 00:51:02,541 --> 00:51:05,712 ♪ Sittin' on yer mammy's knee ♪ 637 00:51:05,746 --> 00:51:09,015 ♪ Cryin' for a wee bobble ♪ 638 00:51:13,686 --> 00:51:17,590 ♪ Buy some Coulter's candy ♪ 639 00:51:40,479 --> 00:51:43,516 Sometimes there's beauty in destruction, too. 640 00:51:43,549 --> 00:51:44,650 You know who said that? 641 00:51:44,683 --> 00:51:46,552 Bakunin, a great Russian philosopher. 642 00:51:46,585 --> 00:51:47,888 Great Russian philosopher! 643 00:51:47,921 --> 00:51:49,588 And I have come to the conclusion that 644 00:51:49,622 --> 00:51:52,058 there's something wrong with that fellow there in his head. 645 00:51:54,460 --> 00:52:00,100 So, we are going to change things. 646 00:52:00,133 --> 00:52:03,737 I mean, I've tried my hardest to make him feel at home. 647 00:52:03,770 --> 00:52:06,006 He just won't come to terms with it, you understand? 648 00:52:06,039 --> 00:52:07,207 He just can't come to terms. 649 00:52:07,240 --> 00:52:09,709 Just, not like you, you've come to terms with it all. 650 00:52:09,743 --> 00:52:10,944 You understand 651 00:52:10,977 --> 00:52:13,713 that there's no leaving this place unless I initiate it. 652 00:52:13,747 --> 00:52:14,848 Isn't that correct? 653 00:52:14,881 --> 00:52:16,116 You're gonna have to tell me something. 654 00:52:16,149 --> 00:52:17,583 You're gonna have to talk to me, you're gonna have to... 655 00:52:17,616 --> 00:52:19,685 I mean, I have to trust you. 656 00:52:19,719 --> 00:52:23,056 I have to know this unholy union is over. 657 00:52:23,089 --> 00:52:24,590 You're gonna have to talk to me. 658 00:52:24,623 --> 00:52:25,658 Tell me what he does 659 00:52:25,691 --> 00:52:26,827 when I leave the room, for example, 660 00:52:26,860 --> 00:52:28,028 and I turn out the lights. 661 00:52:28,061 --> 00:52:30,362 What happens at that point? 662 00:52:30,396 --> 00:52:31,832 Huh? Tell me. 663 00:52:31,865 --> 00:52:32,866 Now! 664 00:52:36,937 --> 00:52:41,607 When I turn out the light, what does he say to you? 665 00:52:46,545 --> 00:52:47,981 Honestly. 666 00:52:52,786 --> 00:52:54,420 He plots. 667 00:52:57,590 --> 00:52:59,726 He schemes against you. 668 00:53:03,696 --> 00:53:05,598 And you, what do you do? 669 00:53:05,631 --> 00:53:07,466 What do you do? 670 00:53:07,499 --> 00:53:08,835 I've listened. 671 00:53:13,639 --> 00:53:14,908 And I'm sorry. 672 00:53:18,712 --> 00:53:20,780 I'm sorry, I'm sorry. 673 00:53:21,982 --> 00:53:23,415 Right. 674 00:53:24,150 --> 00:53:26,418 You're gonna help me now, okay? 675 00:53:26,452 --> 00:53:27,653 You're gonna help me to decide 676 00:53:27,686 --> 00:53:29,421 what we're gonna do to him, okay? 677 00:53:30,991 --> 00:53:32,491 I could blind him. 678 00:53:35,694 --> 00:53:37,596 Yes? We'll do that? 679 00:53:37,630 --> 00:53:38,965 What do you think? Huh? 680 00:53:38,999 --> 00:53:41,001 Castration? 681 00:53:43,837 --> 00:53:45,671 I can also, uh... 682 00:53:45,705 --> 00:53:47,140 I could kill him. 683 00:53:47,173 --> 00:53:50,076 Tell me what you want! 684 00:53:50,110 --> 00:53:51,811 Huh? 685 00:53:51,845 --> 00:53:54,014 How about I just shut him up? 686 00:53:55,849 --> 00:53:58,818 - Just shut him up. - Huh? 687 00:53:58,852 --> 00:54:00,586 Just shut him up. 688 00:54:07,060 --> 00:54:11,131 And you will never listen to any of his little plots again? 689 00:54:11,164 --> 00:54:13,166 No. No. 690 00:54:14,701 --> 00:54:17,871 Are you going to go into the nursery ever again? 691 00:54:17,904 --> 00:54:19,005 I will not. 692 00:54:19,039 --> 00:54:21,674 Aye, say it, "I will not," what? 693 00:54:21,708 --> 00:54:24,677 I will not go into the nursery again. 694 00:54:24,711 --> 00:54:27,180 Are you gonna listen to me? 695 00:54:27,213 --> 00:54:28,882 Are you gonna tell me everything 696 00:54:28,915 --> 00:54:31,583 that's in that little head of yours? 697 00:54:31,617 --> 00:54:32,651 Yes. 698 00:54:34,120 --> 00:54:35,688 Say it! 699 00:54:36,622 --> 00:54:38,490 I have a daughter. 700 00:54:45,832 --> 00:54:48,068 Please, help me find my little girl. 701 00:54:48,101 --> 00:54:49,601 Yes, of course. 702 00:54:49,635 --> 00:54:51,237 First of all, I'm going to give you 703 00:54:51,271 --> 00:54:53,139 something that has passed down through my family 704 00:54:54,174 --> 00:54:56,675 for generations and generations. 705 00:54:56,710 --> 00:55:01,147 And they belong to someone very special to me. 706 00:55:02,916 --> 00:55:06,685 This is a little reward of your loyalty to me. 707 00:55:11,725 --> 00:55:13,126 There you go. 708 00:55:14,995 --> 00:55:16,229 What do you say? 709 00:55:19,933 --> 00:55:21,234 Thank you. 710 00:55:25,138 --> 00:55:27,073 Now then, I don't think 711 00:55:27,107 --> 00:55:30,043 I really want you seeing this, dear, 712 00:55:30,076 --> 00:55:32,611 so you're going to take a little nap. 713 00:55:32,644 --> 00:55:34,047 Breathe in. 714 00:55:37,117 --> 00:55:38,752 And in. 715 00:55:40,720 --> 00:55:41,821 And in. 716 00:55:52,766 --> 00:55:54,134 It will be okay. 717 00:55:54,167 --> 00:55:57,636 We'll be all right, we'll be okay. 718 00:55:57,669 --> 00:56:00,606 We'll be all right, we'll be okay. 719 00:56:01,741 --> 00:56:04,576 Oh, we'll be all right, we'll be okay. 720 00:56:04,610 --> 00:56:07,947 We'll be all right, we'll be okay. 721 00:56:07,981 --> 00:56:11,617 We'll be all right, we'll be okay. 722 00:56:13,853 --> 00:56:16,089 We'll be all right, we'll be okay. 723 00:56:25,065 --> 00:56:26,933 Ta-da! 724 00:56:36,142 --> 00:56:37,744 Look at him. 725 00:56:41,848 --> 00:56:45,285 He's like a nice little quiet house-trained puppy now, 726 00:56:45,318 --> 00:56:46,786 isn't he? 727 00:56:50,689 --> 00:56:52,792 And so we learned today 728 00:56:52,826 --> 00:56:55,128 that actions have consequences. Repeat after me. 729 00:56:55,161 --> 00:56:57,163 Actions have consequences. 730 00:56:59,732 --> 00:57:03,403 He speaks, you listen, I act. 731 00:57:03,436 --> 00:57:05,637 He spoke, and I listened. 732 00:57:05,671 --> 00:57:07,107 No more. 733 00:57:08,208 --> 00:57:10,977 We are one, you and I. 734 00:57:11,010 --> 00:57:14,680 Look at those little beautiful earrings you've got now. 735 00:57:14,714 --> 00:57:17,616 - They're beautiful. Give me a smile. - Mmm-hmm. 736 00:57:20,420 --> 00:57:22,122 Hmm. 737 00:57:36,870 --> 00:57:38,104 Hmm. 738 00:57:39,139 --> 00:57:41,875 I need a little advice from you. 739 00:57:41,908 --> 00:57:46,045 See, I'm not sure his mouth is good enough. 740 00:57:46,079 --> 00:57:47,981 Look at his legs. 741 00:57:48,014 --> 00:57:51,317 Look how big and strong they are, like an elk's. 742 00:57:51,351 --> 00:57:52,919 He can run. 743 00:57:55,188 --> 00:57:58,725 Do you think the big toe will be enough? 744 00:58:01,194 --> 00:58:02,929 Yes. 745 00:58:05,198 --> 00:58:06,733 Yes, I think so, too. 746 00:58:14,207 --> 00:58:15,408 Stop struggling. 747 00:58:16,876 --> 00:58:19,812 I'd hate to take more than is necessary. 748 00:59:18,204 --> 00:59:19,872 Die, you fuck! 749 00:59:34,153 --> 00:59:35,188 So sorry. 750 00:59:35,221 --> 00:59:37,056 Oh, my God. 751 01:00:05,418 --> 01:00:06,519 I'm so sorry. 752 01:00:07,453 --> 01:00:09,022 I'm so... 753 01:00:09,055 --> 01:00:10,556 I'm so sorry. 754 01:00:13,026 --> 01:00:14,294 Nice earrings. 755 01:00:15,495 --> 01:00:16,796 Fuck! 756 01:01:14,187 --> 01:01:15,088 Fuck. 757 01:02:16,282 --> 01:02:18,284 Hey. Wait, wait. 758 01:03:55,414 --> 01:03:57,550 Hey. Hey. 759 01:03:58,651 --> 01:04:00,152 Come here. 760 01:04:23,509 --> 01:04:24,711 Go. 761 01:04:31,885 --> 01:04:33,519 You see that? 762 01:05:25,638 --> 01:05:27,373 What the fuck? 763 01:05:29,508 --> 01:05:31,812 It smells so bad. What is that? 764 01:05:34,513 --> 01:05:36,616 Hold on. 765 01:05:36,649 --> 01:05:38,584 Hold on to the rail. 766 01:06:13,954 --> 01:06:15,221 Here, here. 767 01:06:17,690 --> 01:06:18,959 Oh, my God. 768 01:06:21,694 --> 01:06:23,529 Dropped the damn axe. 769 01:06:27,566 --> 01:06:29,602 Fuck it, let's get out of here. 770 01:06:34,240 --> 01:06:35,441 Come on! 771 01:06:41,380 --> 01:06:42,615 Easy. 772 01:06:42,648 --> 01:06:43,683 What the fuck? 773 01:06:43,717 --> 01:06:45,317 Well done. 774 01:06:45,351 --> 01:06:47,888 It seems I have two able bodies on my hands. 775 01:06:47,921 --> 01:06:50,791 You're survivors. I told you as much, 776 01:06:50,824 --> 01:06:52,491 and now you've proved me right. 777 01:06:52,525 --> 01:06:54,460 So why don't we just sit down like adults, 778 01:06:54,493 --> 01:06:56,295 - and I'll explain everything. - Move. 779 01:06:58,899 --> 01:07:01,467 No, no, no, no, no. You don't understand, 780 01:07:01,500 --> 01:07:04,705 the family that you're hoping to find 781 01:07:04,738 --> 01:07:05,772 is right here. 782 01:07:05,806 --> 01:07:06,873 We're not interested. 783 01:07:06,907 --> 01:07:08,307 We don't need him. 784 01:07:08,340 --> 01:07:10,844 We'll find you a new companion, my dear. 785 01:07:12,913 --> 01:07:14,547 Last chance? 786 01:07:14,580 --> 01:07:15,882 Fuck you. 787 01:07:51,752 --> 01:07:56,056 You will not like how this goes 788 01:07:56,089 --> 01:07:58,825 if I have to come find you. 789 01:08:11,905 --> 01:08:12,939 Here we go. 790 01:08:16,675 --> 01:08:18,444 Come on. 791 01:08:27,053 --> 01:08:28,855 Quick, get up here. 792 01:08:32,893 --> 01:08:35,095 Okay. 793 01:08:35,128 --> 01:08:37,396 Trust me, all right? 794 01:08:37,429 --> 01:08:38,631 Trust me. 795 01:11:10,817 --> 01:11:11,851 What's wrong? 796 01:11:14,687 --> 01:11:15,722 I don't know. 797 01:12:17,984 --> 01:12:19,618 Oh, my God. 798 01:12:24,724 --> 01:12:25,759 Oh! 799 01:12:30,997 --> 01:12:32,564 Hey. 800 01:12:33,767 --> 01:12:34,868 It's okay. 801 01:12:35,835 --> 01:12:38,938 Relax, he's gone. Okay? He's gone. 802 01:12:38,972 --> 01:12:41,141 Hey. Look at me, look at me. 803 01:12:41,174 --> 01:12:44,010 You're all right, okay? 804 01:12:44,044 --> 01:12:45,078 Fuck. 805 01:13:02,661 --> 01:13:04,030 Oh, hey, hey, hey. 806 01:13:33,226 --> 01:13:35,295 Oh, hey, hey, this one's gonna stop. 807 01:13:35,328 --> 01:13:36,396 Hey! 808 01:13:36,429 --> 01:13:38,630 - Hey! - We need your help. 809 01:13:38,664 --> 01:13:39,698 Hey. 810 01:13:42,969 --> 01:13:44,037 Holy shit! 811 01:13:44,070 --> 01:13:46,172 Wait! Wait! 812 01:13:46,206 --> 01:13:47,807 Fuck! 813 01:13:48,775 --> 01:13:50,143 Come on! 814 01:13:52,145 --> 01:13:53,179 Fuck! 815 01:13:59,152 --> 01:14:01,187 Why wouldn't they stop? 816 01:14:01,221 --> 01:14:02,654 'Cause look at us. 817 01:14:07,227 --> 01:14:09,829 Do you remember anything yet? 818 01:14:14,968 --> 01:14:17,971 Look, I know you do. I can see it in your eyes. 819 01:14:18,004 --> 01:14:19,839 Why aren't you telling me? 820 01:14:33,786 --> 01:14:36,055 I just... 821 01:14:36,089 --> 01:14:38,858 I just hope I'm not the guy I think I am. 822 01:14:45,131 --> 01:14:46,733 Come on. 823 01:14:48,801 --> 01:14:50,170 Hey. 824 01:14:51,971 --> 01:14:54,807 Thank God. Hey, can you just take us to the nearest town? 825 01:14:57,844 --> 01:14:58,878 Shit. 826 01:15:02,081 --> 01:15:04,083 No! Let her go! 827 01:15:11,524 --> 01:15:14,360 Go, go, go. Run! 828 01:15:53,800 --> 01:15:54,867 Hey. 829 01:15:56,869 --> 01:15:57,971 Get away from us. 830 01:15:58,004 --> 01:16:00,139 You've had your fun for now. 831 01:16:00,173 --> 01:16:03,042 It's time for us to go home, and I'll look after you. 832 01:16:03,076 --> 01:16:06,479 You can come home now, or you can die. 833 01:16:06,512 --> 01:16:07,547 Fuck off! 834 01:16:07,580 --> 01:16:09,482 I'd rather die. 835 01:16:09,515 --> 01:16:11,351 No! 836 01:16:23,496 --> 01:16:25,131 Okay. You're gonna be okay, you're gonna be okay. 837 01:16:27,333 --> 01:16:28,534 You know, those earrings, 838 01:16:29,602 --> 01:16:31,871 they meant a lot to me. 839 01:16:31,904 --> 01:16:34,207 Help me. Help me. 840 01:16:34,240 --> 01:16:36,442 - Okay. - Why do you always choose him? 841 01:16:39,912 --> 01:16:41,581 Please. You have to help him. 842 01:16:41,614 --> 01:16:45,051 Please help him. Please, please, please help him, please. 843 01:16:45,084 --> 01:16:47,387 You have to help him. Please help him! 844 01:16:47,420 --> 01:16:49,889 You have to help him! You can to do something! 845 01:16:49,922 --> 01:16:52,325 Please, give him one of those shots. 846 01:16:53,293 --> 01:16:54,360 You have to help him. 847 01:16:54,394 --> 01:16:55,495 Oh. 848 01:16:55,528 --> 01:16:57,930 Please help him, please. 849 01:16:57,964 --> 01:16:59,132 Just give him one of those shots. 850 01:16:59,165 --> 01:17:01,534 For him, just for him. 851 01:17:12,211 --> 01:17:14,414 If only you felt that way about me. 852 01:17:14,447 --> 01:17:15,481 Hey! 853 01:17:17,283 --> 01:17:18,551 You want these? 854 01:17:23,356 --> 01:17:26,125 Those have great sentimental value. 855 01:17:27,627 --> 01:17:29,329 Catch. 856 01:17:29,362 --> 01:17:31,464 No! No! 857 01:17:46,112 --> 01:17:48,014 Hey. 858 01:17:48,047 --> 01:17:49,549 It's okay. 859 01:17:49,582 --> 01:17:50,950 He's gone. 860 01:17:50,983 --> 01:17:53,086 Okay, we need to get you some help. 861 01:17:53,119 --> 01:17:54,187 - Okay? - All right. Okay. 862 01:17:54,220 --> 01:17:56,356 Okay, ready? Okay. 863 01:18:00,093 --> 01:18:03,429 - Oh, no, no, no, no. - Oh, fuck! 864 01:18:03,463 --> 01:18:05,465 Okay, stay with me. It's okay. 865 01:18:06,399 --> 01:18:08,334 Someone help us! 866 01:18:09,335 --> 01:18:11,237 Please! 867 01:18:11,270 --> 01:18:13,439 Somebody help us! 868 01:18:14,407 --> 01:18:16,042 Hey. Hey. 869 01:18:16,075 --> 01:18:17,910 Hey. 870 01:18:17,944 --> 01:18:19,412 I'm sorry. 871 01:18:19,445 --> 01:18:20,480 I am. 872 01:18:20,513 --> 01:18:21,581 I'm sorry I ever brought us here. 873 01:18:21,614 --> 01:18:22,915 Stop it. 874 01:18:22,949 --> 01:18:24,283 - If I did anything... - Stop. 875 01:18:24,317 --> 01:18:26,185 Whatever I was before, 876 01:18:26,219 --> 01:18:28,388 all right? Whatever I did. 877 01:18:28,421 --> 01:18:32,625 That doesn't matter anymore, okay? Our lives start now. Okay? 878 01:18:32,658 --> 01:18:33,926 What's your name? 879 01:18:33,960 --> 01:18:35,361 What? 880 01:18:35,395 --> 01:18:36,662 Remember your name. 881 01:18:37,563 --> 01:18:39,465 I don't know my name. 882 01:18:40,734 --> 01:18:42,703 You can call me Joe. 883 01:18:42,736 --> 01:18:43,970 Joe? 884 01:18:44,003 --> 01:18:45,371 Yeah. 885 01:18:45,405 --> 01:18:46,707 That's a nice name. 886 01:18:46,740 --> 01:18:48,608 What do I call you? What do I call you? 887 01:18:48,641 --> 01:18:50,176 Uh... 888 01:18:50,209 --> 01:18:52,512 You can call me... 889 01:18:53,646 --> 01:18:55,181 Elizabeth. 890 01:18:57,316 --> 01:18:58,518 Yeah. 891 01:18:58,551 --> 01:19:01,320 - Elizabeth. - Yeah. 892 01:19:01,354 --> 01:19:02,488 Okay, Joe. 893 01:19:02,522 --> 01:19:03,757 Joe, I'm Elizabeth. 894 01:19:03,791 --> 01:19:06,526 And we're gonna call each other that for a long time, okay? 895 01:19:06,559 --> 01:19:07,660 Okay? 896 01:19:07,693 --> 01:19:10,363 I don't know, that's so regal. 897 01:19:17,470 --> 01:19:19,071 Okay. 898 01:19:19,105 --> 01:19:20,373 Get up, get up. 899 01:19:20,406 --> 01:19:22,341 We're gonna get you up. 900 01:19:22,375 --> 01:19:23,710 Okay. Okay, okay. 901 01:20:08,387 --> 01:20:12,658 Eeny, meeny, miny, mo... 902 01:20:42,723 --> 01:20:45,458 Where are we? 903 01:20:45,491 --> 01:20:50,229 At a real hospital, with real doctors and nurses. 904 01:20:51,397 --> 01:20:52,598 We made it? 905 01:20:55,201 --> 01:20:57,236 I told you we'd make it. 906 01:21:04,811 --> 01:21:06,112 Good morning, Doctor. 907 01:21:11,551 --> 01:21:12,685 Has anyone notified our family? 908 01:21:12,719 --> 01:21:14,153 I think it would be better 909 01:21:14,186 --> 01:21:15,621 if you spoke to the detective about that. 910 01:21:16,522 --> 01:21:17,590 Morning. 911 01:21:17,623 --> 01:21:20,126 How's everyone feeling? 912 01:21:20,159 --> 01:21:21,260 Fine. 913 01:21:21,294 --> 01:21:23,596 Great. Everything okay? 914 01:21:23,629 --> 01:21:26,833 While you've been recovering, we have run your fingerprints and DNA. 915 01:21:30,436 --> 01:21:32,806 I'd like to speak to you both separately. 916 01:21:59,900 --> 01:22:02,668 Why can't we be doing this together? 917 01:22:02,703 --> 01:22:05,739 There seems to be a problem with your fingerprints. 918 01:22:05,772 --> 01:22:07,173 They don't match. 919 01:22:08,809 --> 01:22:10,242 They don't match? 920 01:22:11,477 --> 01:22:13,212 What does that mean? 921 01:22:21,922 --> 01:22:23,522 Mom? 922 01:22:24,657 --> 01:22:26,459 You're not supposed to come in here. 923 01:22:26,492 --> 01:22:28,294 Stop it, okay. Get your hands off of her. 924 01:22:28,327 --> 01:22:29,395 Orderly. 925 01:22:30,663 --> 01:22:31,765 It can't be. 926 01:22:31,798 --> 01:22:33,332 Is that her? 927 01:22:33,366 --> 01:22:34,467 That's her daughter. 928 01:22:34,500 --> 01:22:35,368 Let's go, come on. 929 01:22:35,401 --> 01:22:37,771 Hey! Stop it. Get your hands off of her. 930 01:22:37,804 --> 01:22:39,639 Stop. Get your hands off of her! 931 01:22:39,672 --> 01:22:40,774 What's going on here? 932 01:22:42,642 --> 01:22:43,810 What? 933 01:22:43,844 --> 01:22:45,611 I didn't think this was possible. 934 01:22:46,646 --> 01:22:49,181 Your fingerprints, they don't match. 935 01:22:49,215 --> 01:22:51,417 You fucking said that. What does that mean? 936 01:22:51,450 --> 01:22:53,386 - It's going to be all right, sweetie, I'm home. - No. 937 01:22:53,419 --> 01:22:55,688 It looks like you, but it can't be you. 938 01:22:55,722 --> 01:22:57,891 - You're not my mom. - I am your mother. 939 01:22:57,924 --> 01:23:01,962 The fingerprints on your right hand match Allan Ray, 940 01:23:01,995 --> 01:23:04,463 former death-row inmate. 941 01:23:08,601 --> 01:23:10,469 The prints on your left 942 01:23:11,437 --> 01:23:12,806 match Billy Dolan, 943 01:23:12,839 --> 01:23:16,575 highly decorated cop killed on duty. 944 01:23:16,609 --> 01:23:19,445 It is me, of course it's me. Who else could it be? 945 01:23:19,478 --> 01:23:21,580 You're my daughter. I am your mother. 946 01:23:21,614 --> 01:23:25,484 I sat next to your bed every night. 947 01:23:25,518 --> 01:23:29,321 I know the attack was horrible, okay? But I am better now. 948 01:23:29,355 --> 01:23:30,322 What attack? 949 01:23:30,356 --> 01:23:32,993 I helped take care of you when you were sick. 950 01:23:33,026 --> 01:23:34,795 Sick? 951 01:23:34,828 --> 01:23:37,229 Doctor, tell her about the burglar. 952 01:23:37,263 --> 01:23:40,000 The woman that lived in that apartment had no children. 953 01:23:40,033 --> 01:23:41,400 But... 954 01:23:43,704 --> 01:23:44,905 She... 955 01:23:44,938 --> 01:23:47,540 She's my daughter. 956 01:23:47,573 --> 01:23:50,911 Sense memory. Muscle memory. Trauma. 957 01:23:50,944 --> 01:23:53,312 Those things can leave an imprint on the body. 958 01:23:53,345 --> 01:23:54,313 What? 959 01:23:54,346 --> 01:23:56,615 I remember. I was only four years old. 960 01:23:56,649 --> 01:23:58,919 I watched you die. 961 01:24:04,690 --> 01:24:06,258 They're not victims, 962 01:24:07,326 --> 01:24:08,527 they're bodies. 963 01:24:08,561 --> 01:24:10,496 Just bodies. 964 01:24:11,832 --> 01:24:13,566 They were already dead. 965 01:24:15,836 --> 01:24:18,571 He wasn't killing anyone. 966 01:24:18,604 --> 01:24:20,473 He was bringing them back to life. 967 01:24:24,443 --> 01:24:27,246 He was sewing people together, 968 01:24:30,416 --> 01:24:34,855 and bringing them back to life. 969 01:24:34,888 --> 01:24:38,324 But I'm not familiar with what happened before I found you, 970 01:24:38,357 --> 01:24:41,728 I just know that you're lucky I came across you when I did. 971 01:24:41,762 --> 01:24:45,297 Much longer, I doubt you would even be here today. 972 01:24:45,331 --> 01:24:49,568 The family that you're hoping to find is right here. 973 01:24:52,638 --> 01:24:53,940 Trust me. 974 01:24:53,974 --> 01:24:56,810 Pain means 975 01:24:57,978 --> 01:25:00,312 you're alive. 976 01:25:00,346 --> 01:25:01,848 It was home. 977 01:25:02,783 --> 01:25:03,884 No, no, no! 978 01:25:03,917 --> 01:25:05,085 What are they doing? 979 01:25:05,118 --> 01:25:06,820 Okay. 980 01:25:06,853 --> 01:25:07,954 Wait. 981 01:25:07,988 --> 01:25:09,156 Okay, I want you to stay calm. 982 01:25:09,189 --> 01:25:10,724 What are you doing? What are you... 983 01:25:10,757 --> 01:25:12,993 Get off her! What are they doing? 984 01:25:13,026 --> 01:25:14,828 No, no, no, no! 985 01:25:14,861 --> 01:25:16,997 Try to remain calm. Try to be calm. 986 01:25:17,030 --> 01:25:18,865 Just get off. Fuck! 987 01:25:18,899 --> 01:25:21,101 No, no. Get off me! 988 01:25:21,134 --> 01:25:23,970 Wait. Fuck! He was right. 989 01:25:24,004 --> 01:25:25,705 Fuck, no! 990 01:25:26,672 --> 01:25:28,374 Where are you taking us? 991 01:25:28,407 --> 01:25:30,376 Where the fuck are you taking us? You have no right. 992 01:25:30,409 --> 01:25:32,846 Let us go. Elizabeth. 993 01:25:32,879 --> 01:25:34,647 Elizabeth, listen, I'm right here. 994 01:25:34,680 --> 01:25:35,882 It's all right, I'm right here. 995 01:25:35,916 --> 01:25:37,583 Come on, let me fucking go! 996 01:25:37,616 --> 01:25:39,652 Be careful. The agency needs her for testing. 997 01:25:39,685 --> 01:25:41,021 No! No! 998 01:25:41,054 --> 01:25:42,454 No! 999 01:26:16,890 --> 01:26:18,657 What the hell? 1000 01:26:18,691 --> 01:26:21,862 Whose idea of a sick joke is this, huh? 1001 01:26:21,895 --> 01:26:23,462 It's not funny! 1002 01:28:18,244 --> 01:28:19,578 Hey, man. 1003 01:31:15,922 --> 01:31:18,391 I seem to have bumped my head. 1004 01:31:18,424 --> 01:31:19,425 Oh... 1005 01:31:19,849 --> 01:31:24,849 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org