1 00:00:42,742 --> 00:00:47,033 Poliisia on ammuttu. Tarvitsemme lääkintämiehiä heti. 2 00:02:52,533 --> 00:02:54,117 Haista paska. Ei! 3 00:03:03,033 --> 00:03:05,950 ULOSKÄYNTI 4 00:05:21,283 --> 00:05:23,283 Hyvin vahva. 5 00:05:23,367 --> 00:05:26,992 Oli vaikuttavaa, miten ryömit käytävää pitkin. 6 00:05:27,075 --> 00:05:29,783 Hengitä rauhallisesti. 7 00:05:33,533 --> 00:05:35,783 Tiedän, että tämä sattuu 8 00:05:35,867 --> 00:05:41,158 mutta sinulta ratkesi useita tikkejä, kun putosit paareilta. 9 00:05:42,950 --> 00:05:45,783 Tiesin, että olit taistelija, kun löysin sinut. 10 00:05:45,867 --> 00:05:48,075 Et luovuta. 11 00:05:48,158 --> 00:05:52,492 Koeta kestää vielä hetki. Tiedän, että tämä sattuu, mutta... 12 00:05:55,242 --> 00:06:01,825 tuska tarkoittaa, että olet elossa. 13 00:06:01,908 --> 00:06:03,658 Luota minuun. 14 00:06:26,283 --> 00:06:30,575 Hei. Miten voit tänään? 15 00:06:32,575 --> 00:06:34,450 Pystytkö puhumaan? 16 00:06:37,825 --> 00:06:40,783 Hyvä. Makaa. 17 00:06:42,742 --> 00:06:45,117 Vahvistut päivä päivältä. 18 00:06:45,200 --> 00:06:46,992 Jos sopii 19 00:06:47,075 --> 00:06:50,200 hoidan hetken nuorta naista 20 00:06:50,283 --> 00:06:53,867 ja sitten puhumme. Sopiiko? 21 00:06:53,950 --> 00:06:55,658 Kas näin. 22 00:06:56,950 --> 00:06:59,283 Hienoa. No niin. 23 00:07:01,325 --> 00:07:06,283 Katsotaanpa, mitä täältä löytyy. 24 00:07:06,367 --> 00:07:09,950 Pieni vieroitus voisi olla tänään paikallaan, vai mitä? 25 00:07:10,033 --> 00:07:13,117 Voitko yrittää liikuttaa tätä hieman? 26 00:07:13,200 --> 00:07:17,075 Pieniä liikkeitä vain. Ei mitään suurta. 27 00:07:17,158 --> 00:07:18,783 Noin. 28 00:07:21,992 --> 00:07:26,283 Hyvä. 29 00:07:26,367 --> 00:07:29,783 Kuten sanoin, pieniä liikkeitä. 30 00:07:29,867 --> 00:07:34,033 Tuska on hyvä asia. Se tarkoittaa, että olet paranemassa. 31 00:07:34,117 --> 00:07:38,200 Yritä uudestaan. Hyvä. Anna mennä. 32 00:07:39,950 --> 00:07:41,908 Anna mennä. 33 00:07:48,117 --> 00:07:54,033 Taisin arvioida paranemisesi väärin. Se oli virhe. 34 00:07:54,117 --> 00:07:59,700 Älä hätäänny. Laitan vain sinut nukkumaan. 35 00:07:59,783 --> 00:08:05,367 Emme halua, että tikit repeävät uudestaan, emmehän? 36 00:08:07,325 --> 00:08:10,075 Älä mene minnekään. Palaan pian. 37 00:09:15,950 --> 00:09:18,617 Taisit ottaa vieroituksen omiin käsiisi, vai mitä? 38 00:09:18,700 --> 00:09:23,075 Minun pitäisi kai olla vihainen, mutta en ole sinulle vihainen. 39 00:09:24,200 --> 00:09:27,200 Pahoittelut tästä. Minun täytyy hoitaa sinut kuntoon. 40 00:09:41,992 --> 00:09:47,325 Viillän häneltä kurkun auki, jos niikseen tulee. 41 00:09:47,450 --> 00:09:48,950 Hei. 42 00:10:03,783 --> 00:10:06,825 Älä satuta itseäsi. 43 00:10:06,908 --> 00:10:11,950 Olet ollut tajuttomana päiväkausia. Tarvitsen juttuseuraa. 44 00:10:14,242 --> 00:10:16,283 Miten voit? 45 00:10:23,617 --> 00:10:24,950 Pystytkö puhumaan? 46 00:10:28,950 --> 00:10:34,949 Minä kyselen sinulta. Nyökkää tai pudista päätäsi. Sopiiko? 47 00:10:34,992 --> 00:10:36,325 Tiedätkö, missä olemme? 48 00:10:38,950 --> 00:10:40,575 Mitä mieltä olet hoitajasta? 49 00:10:47,450 --> 00:10:50,742 Siihen on vaikea vastata, vai mitä? 50 00:10:52,117 --> 00:10:57,700 Pidätkö hänestä? Hän väittää pelastaneensa meidät. 51 00:10:57,783 --> 00:10:59,825 Tiedätkö, mitä meille tapahtui? 52 00:11:06,825 --> 00:11:09,325 Tiedätkö, kuka minä olen? 53 00:11:35,825 --> 00:11:37,200 Etkö? 54 00:11:44,950 --> 00:11:48,992 Oletko niin onnekas, että tiedät, kuka sinä olet? 55 00:12:04,283 --> 00:12:09,533 Et näytä tietävän yhtään, mikä meitä voisi yhdistää. 56 00:12:09,617 --> 00:12:14,200 Olemmeko ventovieraita? Veli ja sisko? 57 00:12:15,367 --> 00:12:17,367 Mies ja vaimo? 58 00:12:31,658 --> 00:12:36,742 Tunnistaisinpa sinut. Olet komea. 59 00:12:36,825 --> 00:12:38,992 Haluaisin muistaa sen. 60 00:12:44,367 --> 00:12:46,242 Miltä minä näytän? 61 00:12:47,825 --> 00:12:50,242 En tiedä, miksi sillä on väliä, mutta on sillä. 62 00:12:53,575 --> 00:12:56,908 Näytänkö pahalta? Olenko... 63 00:13:15,283 --> 00:13:16,658 Helvetti. 64 00:14:05,658 --> 00:14:07,450 Huomenta, päivänpaiste. 65 00:14:09,992 --> 00:14:13,450 Hän on toipumassa. Te molemmat olette. 66 00:14:13,533 --> 00:14:16,825 Aivan, se on ihme. Todellinen ihme, vai mitä? 67 00:14:22,992 --> 00:14:27,825 Sanotaan, että puhtaus on puoli ruokaa. 68 00:14:27,908 --> 00:14:32,575 Toki jos sen mukaan arvioidaan, tästä voisi päätellä 69 00:14:32,658 --> 00:14:35,950 että olen nääntymässä nälkään, vai mitä? 70 00:14:37,367 --> 00:14:39,825 Mutta se on vaikeaa ikäiselleni miehelle. 71 00:14:39,908 --> 00:14:43,658 Hyvin vaikeaa. 72 00:14:43,742 --> 00:14:46,992 Nyt kun minulla on seuraa 73 00:14:47,075 --> 00:14:50,825 minun täytyy pitää ulkonäöstäni huolta, vai mitä? 74 00:14:52,867 --> 00:14:55,617 Voi sentään. Mikä tuo on? 75 00:14:57,200 --> 00:15:00,075 Vilkaistaanpa sitä. 76 00:15:01,242 --> 00:15:03,325 Voi sentään. 77 00:15:04,533 --> 00:15:06,492 Minun täytyy vilkaista sinne. 78 00:15:06,575 --> 00:15:11,949 Muuten saatat saada bakteeritulehduksen, ystäväiseni. 79 00:15:11,992 --> 00:15:15,450 Ja sehän ei sovi, vai mitä? Tässä. Hengitä sisään. 80 00:15:15,533 --> 00:15:18,992 Älä pyristele. Ei hätää. 81 00:15:19,075 --> 00:15:23,033 Minun täytyy nukuttaa sinut. Et voi olla hereillä. 82 00:15:23,117 --> 00:15:28,825 Hengitä sisään. Hengitä sisään. 83 00:15:58,158 --> 00:16:02,283 Huomenta. Huomenta. 84 00:16:06,283 --> 00:16:09,242 Hei, enkelinsilmä. 85 00:16:11,700 --> 00:16:13,783 On aika syödä. 86 00:16:13,867 --> 00:16:18,617 Tiedän, ettei se ole gourmet'ta, mutta se on oma reseptini. 87 00:16:18,700 --> 00:16:24,617 Yhdistelin itse kasvattamiani yrttejä puutarhasta, kasviksia ja viljaa. 88 00:16:24,700 --> 00:16:30,283 Siinä on kaikkea, mitä tarvitsette parantuaksenne. Kumpi aloittaa? 89 00:16:36,950 --> 00:16:39,700 Etkö aio edes maistaa? 90 00:16:39,783 --> 00:16:43,783 Sinulla on varmasti nälkä. Etkö halua maistaa? 91 00:16:43,867 --> 00:16:48,367 Maista nyt. 92 00:16:51,742 --> 00:16:55,325 Maista nyt. Syö. 93 00:16:55,450 --> 00:16:57,658 Ota se suuhun. 94 00:17:02,117 --> 00:17:05,075 Minä luulen... että voisin maistaa. 95 00:17:12,242 --> 00:17:15,117 Hienoa. Maistapa tästä. Oletko valmis? 96 00:17:16,950 --> 00:17:21,117 Kas näin. Pieniä lusikallisia. 97 00:17:22,992 --> 00:17:25,283 Se on kamalan kitkerää. 98 00:17:25,367 --> 00:17:27,117 Se on hurmejuurta. 99 00:17:27,200 --> 00:17:30,533 Se auttaa tulehduksiin ja lihaskouristuksiin. 100 00:17:30,617 --> 00:17:32,907 Nykyään käytetään lääkecocktaileja. 101 00:17:32,950 --> 00:17:37,158 Kaikki haluavat ottaa lääkkeitä tavallisen kipuun ja särkyyn. 102 00:17:37,242 --> 00:17:40,949 Mutta minäpä kerron, että maa on vastaus. 103 00:17:40,992 --> 00:17:44,575 Siinä on kaikki, mitä tarvitsemme. 104 00:17:44,658 --> 00:17:46,617 Tämä on lakritsanjuurta. 105 00:17:46,700 --> 00:17:52,033 Se keksittiin vuonna 1750 ennen Kristusta. 106 00:17:52,117 --> 00:17:55,242 Se tunnetaan nuorentavasta vaikutuksestaan 107 00:17:55,325 --> 00:17:59,283 ja se on 50 kertaa prosessoitua sokeria makeampaa. Oletko valmis? 108 00:18:02,575 --> 00:18:06,283 Se on aika mieletöntä. Näetkö? 109 00:18:06,367 --> 00:18:08,992 Olen iloinen, että pidät siitä. Se on parempaa. 110 00:18:09,075 --> 00:18:15,158 Eikö olekin? Katso minua. Minä syön sitä. 111 00:18:16,617 --> 00:18:18,825 Mutta annan sinun jatkaa syömistä. 112 00:18:18,908 --> 00:18:21,200 Yritän syöttää tuon hirviön. 113 00:18:21,283 --> 00:18:24,742 Irrotan kahleet, niin pääset vapaaksi. 114 00:18:24,825 --> 00:18:28,825 Ole hyvä. Saatko siitä kiinni? Hienoa. 115 00:18:28,908 --> 00:18:34,033 Nyt sinä. No niin. 116 00:18:34,117 --> 00:18:41,117 No niin. Ota se suuhun. Avaa suu ja ota se suuhusi. 117 00:18:41,200 --> 00:18:46,825 Sinun täytyy syödä. Onko selvä? Sinun täytyy syödä. 118 00:18:46,908 --> 00:18:52,367 Noin. Anna mennä. Suu auki. Sinun täytyy syödä. 119 00:18:52,492 --> 00:18:56,283 Ota se suuhusi. Juuri noin. 120 00:18:56,367 --> 00:18:59,992 Sinun täytyy tehdä se. Anna mennä. Suu auki. Saatana. 121 00:19:00,075 --> 00:19:02,533 Älä käyttäydy noin. 122 00:19:45,117 --> 00:19:47,367 Herää nyt. 123 00:19:53,992 --> 00:19:59,283 Hyvä! Luojan kiitos. Älä. 124 00:19:59,367 --> 00:20:03,117 Ei hätää. Kaikki on hyvin. 125 00:20:05,033 --> 00:20:07,825 Tule takaisin. Tule. 126 00:20:10,367 --> 00:20:16,950 Pelastin sinut jo toista kertaa, pikku enkelini. 127 00:20:19,450 --> 00:20:22,367 Tule. Takaisin sänkyyn. 128 00:20:24,575 --> 00:20:28,158 Saat koota itsesi. 129 00:20:28,242 --> 00:20:33,658 Sitten valmistelen sinut päivän tapahtumiin. 130 00:20:33,742 --> 00:20:35,908 Mitä olet suunnitellut? 131 00:20:55,283 --> 00:20:59,325 Mikä tämä paikka on? Älä väitä, ettet ole ollut sairaalassa. 132 00:20:59,450 --> 00:21:01,242 En tällaisessa. 133 00:21:09,700 --> 00:21:14,242 Ensimmäinen askel on aina vaikein. 134 00:21:22,200 --> 00:21:25,867 Nouskaa. Jaloillenne siitä. 135 00:21:25,950 --> 00:21:30,450 Oletko varma, että olemme valmiit tähän? Olette toki. Ylös. 136 00:21:30,533 --> 00:21:32,825 Ylös. Noin sitä pitää. 137 00:21:32,908 --> 00:21:37,158 Juuri noin. 138 00:21:37,242 --> 00:21:42,700 Askel kerrallaan. Noin sitä pitää. Nyt me liikumme. 139 00:21:42,783 --> 00:21:47,700 Saatte vähän fysioterapiaa. Käy istumaan. Sinä tulet tänne. 140 00:21:47,783 --> 00:21:51,450 En pysty. En pysty. Käsi tähän. 141 00:21:51,533 --> 00:21:54,033 Hyvä. Toinen tähän. 142 00:21:54,117 --> 00:21:56,742 Hyvä. Tämä auttaa sinua löytämään keskustasi. 143 00:21:56,825 --> 00:21:59,492 Hyvä. Yksinkertaisia liikkeitä. 144 00:21:59,575 --> 00:22:01,700 Nyt sinä. 145 00:22:01,783 --> 00:22:06,950 Saat lisää voimaa vastusten avulla. 146 00:22:07,033 --> 00:22:11,575 Mennään hitaasti. 147 00:22:13,700 --> 00:22:17,117 Näetkö, mitä tarkoitan? Kuristaako se sinua? 148 00:22:17,200 --> 00:22:19,949 Sinun täytyy työntää ulospäin. 149 00:22:19,992 --> 00:22:24,492 Työnnä. Minä autan sinua. Työnnä. 150 00:22:24,575 --> 00:22:27,075 Hengitä ulos. 151 00:22:28,117 --> 00:22:32,575 Juuri noin. Oikein hyvä. Ja sisään. 152 00:22:32,658 --> 00:22:36,907 Yritä nyt. Pystyt parempaankin. Olet iso, vahva mies. 153 00:22:36,950 --> 00:22:40,075 Ja ulos. Oikein hyvä. 154 00:22:40,158 --> 00:22:46,950 Autan sinua, mutta teet suurimman osan työstä itse. Ja sisään. Ja ulos. 155 00:22:48,450 --> 00:22:51,533 Ulos. Autan sinua. 156 00:22:51,617 --> 00:22:58,200 Sisään. Ja ulos. Oikein hyvä. Ja taas sisään. 157 00:22:58,283 --> 00:23:01,200 Se on hänelle liikaa. Nyt vähän nopeammin. 158 00:23:04,575 --> 00:23:07,533 Juuri noin. Ja ulos. Ja sisään. 159 00:23:08,742 --> 00:23:14,949 Lopeta! Se on hänelle liikaa! Ja sisään. Ja ulos. Hiljaa. Nopeammin. 160 00:23:14,992 --> 00:23:20,158 Nopeammin! Nopeammin! 161 00:23:22,325 --> 00:23:24,700 Nopeammin! Se on liikaa! 162 00:23:40,492 --> 00:23:46,617 Sanon suoraan, että olen hyvin pettynyt. 163 00:23:59,867 --> 00:24:02,700 Sinun täytyy yrittää vähän itsekin. 164 00:24:02,783 --> 00:24:06,117 Muuten et parane. 165 00:24:06,200 --> 00:24:10,867 Yritämme siis huomenna uudestaan. 166 00:24:34,117 --> 00:24:35,783 Tässä sitä ollaan. 167 00:24:37,450 --> 00:24:40,867 Tämä on ehkä suosikkipaikkani koko maailmassa. 168 00:24:40,950 --> 00:24:46,492 On aina mukava päästä ulos. Jaan tämän mielelläni kanssanne. 169 00:24:48,950 --> 00:24:53,783 Älkää siitä välittäkö. Se on harmiton. 170 00:24:53,867 --> 00:24:59,075 Huomenta. Hei, Ruusunen. 171 00:24:59,158 --> 00:25:03,575 Hei. Hei. 172 00:25:03,658 --> 00:25:09,075 Toivotan teidät tervetulleiksi omaan pikku paratiisiini. Eikö se olekin kaunis? 173 00:25:12,867 --> 00:25:14,700 Se on ihana. 174 00:25:14,783 --> 00:25:18,867 Niin on. Entä sinä? 175 00:25:26,783 --> 00:25:29,283 No? Minulla on täällä parempi olo. 176 00:25:29,367 --> 00:25:31,700 En usko, että kyse on plasebovaikutuksesta. 177 00:25:31,783 --> 00:25:37,742 Kuntosali ei ole yhtä tehokas kuin kunnon vanhan ajan kävely metsässä. 178 00:25:37,825 --> 00:25:40,700 Esimerkiksi kaikki nämä kasvit tässä. 179 00:25:40,783 --> 00:25:47,283 Ne voivat joko parantaa tai vahingoittaa. 180 00:25:48,742 --> 00:25:52,117 Olisiko nyt hyvä hetki puhua siitä, miten löysit meidät? 181 00:25:55,492 --> 00:25:58,825 Kyllä. Miksei? 182 00:26:00,533 --> 00:26:03,825 Mitä muistat? Kun kuristuin, näin muistikuvan. 183 00:26:03,908 --> 00:26:06,700 Kimppuuni käytiin. Vau. 184 00:26:06,783 --> 00:26:13,033 Hän oli naamioitunut mies. Hän... Minä... Olitko se...? 185 00:26:14,492 --> 00:26:17,200 Mitä? Olinko se minä? 186 00:26:17,283 --> 00:26:21,908 Olen hieman liian vanha hiiviskelemään tuolla lailla. 187 00:26:23,242 --> 00:26:24,742 Ethän se ollut sinäkään? 188 00:26:28,242 --> 00:26:31,825 En tiedä, mitä tapahtui ennen kuin löysin teidät. 189 00:26:31,908 --> 00:26:34,867 Löysin teidät paljon tuon jälkeen. 190 00:26:34,950 --> 00:26:38,450 Muistatko mitään muuta? En. 191 00:26:38,533 --> 00:26:42,617 Olisi ihanaa, jos voisitte pitää tätä paikkaa kotinanne. 192 00:26:45,117 --> 00:26:48,783 Sepä ystävällistä. 193 00:26:48,867 --> 00:26:54,075 Mutta haluaisimme mennä joskus omiin koteihimme. 194 00:26:54,158 --> 00:26:58,575 Missä ne ovat? En tiedä. En ainakaan vielä. 195 00:26:58,658 --> 00:27:01,450 Entä sinä, nuorimies? Mistä olet kotoisin? 196 00:27:03,325 --> 00:27:05,658 Maailma on suuri. 197 00:27:06,825 --> 00:27:10,158 Erittäin suuri. Mistä aloittaisimme? 198 00:27:10,242 --> 00:27:15,325 Voisit kertoa, miten löysit meidät. Ehkä voimme sitten yhdistellä muistikuvia. 199 00:27:15,450 --> 00:27:19,075 En tiedä, miten päädyitte siihen tilaan, josta löysin teidät. 200 00:27:19,158 --> 00:27:22,658 Tiedän vain, että teillä oli onnea, että löysin teidät. 201 00:27:22,742 --> 00:27:24,450 Muuten tuskin olisitte täällä. 202 00:27:24,533 --> 00:27:28,533 Oliko meillä henkilöpapereita? Ei. Ei minkäänlaisia. 203 00:27:28,617 --> 00:27:34,949 Kuten sanoin, en tiedä, miten tai miksi. Päätin vain, mitä tehdä seuraavaksi. 204 00:27:34,992 --> 00:27:39,325 Voimmeko soittaa jonnekin? Ikävä kyllä ette. Pidän omasta rauhasta. 205 00:27:39,450 --> 00:27:41,825 Täällä ei ole puhelimia. 206 00:27:41,908 --> 00:27:47,825 Minä... Me haluaisimme lähteä. Pian. 207 00:27:47,908 --> 00:27:50,533 Meitä etsitään varmasti. 208 00:27:57,867 --> 00:28:00,325 Miksi sanot noin? 209 00:28:02,283 --> 00:28:08,033 Koska niin tapahtuu, kun ihmisiä katoaa. Heitä etsitään. 210 00:28:08,117 --> 00:28:11,117 Olenko minä siis rikollinen? Et. 211 00:28:11,200 --> 00:28:15,492 Minä piilottelen teitä. En tarkoittanut sitä. Minä vain... 212 00:28:15,575 --> 00:28:21,075 Tiesitkö, että jos yhden osan kasvista antaa kuihtua 213 00:28:21,158 --> 00:28:24,325 se voi tappaa loput kasvista? 214 00:28:24,450 --> 00:28:28,742 Mädäntynyt kohta pitää leikata pois. 215 00:28:30,492 --> 00:28:34,700 Muuten se mädättää loputkin ja kasvi kuolee. 216 00:28:35,908 --> 00:28:37,450 Lopeta. Ole kiltti. 217 00:28:37,533 --> 00:28:41,950 Lopeta mikä? 218 00:28:44,242 --> 00:28:47,950 Lopeta mikä? 219 00:28:51,992 --> 00:28:54,075 Eikö tämä paikka... 220 00:28:56,158 --> 00:29:00,533 Eikö tämä paikka tunnu sinusta kodilta? 221 00:29:02,242 --> 00:29:05,950 Haluan todella, että se tuntuu kodilta. Kyllä kai. 222 00:29:07,450 --> 00:29:09,117 Kyllä. 223 00:29:10,533 --> 00:29:13,033 Tämä on koti. Koti. 224 00:29:15,950 --> 00:29:17,825 Kiitos. 225 00:29:18,867 --> 00:29:20,742 Jatketaan. 226 00:29:22,450 --> 00:29:23,992 Entä sinä? 227 00:29:25,283 --> 00:29:27,117 Onko tämä koti? 228 00:29:36,908 --> 00:29:42,658 Älä pane minua odottamaan vastausta. Vastaa vain. Sano se. 229 00:29:42,742 --> 00:29:46,492 Hänen pitäisi sanoa, mitä hän ajattelee, eikö niin? 230 00:29:46,575 --> 00:29:48,950 Hän aina vain katsoo minua. 231 00:29:55,158 --> 00:29:59,907 Luulen, että joku haluaa mukaan 232 00:29:59,950 --> 00:30:05,075 mädäntyneiden kohtien leikkaamiseen, vai mitä? 233 00:30:05,158 --> 00:30:07,825 Autetaan häntä. 234 00:30:12,950 --> 00:30:17,367 Annetaan nuorukaiselle sakset, jotka hän haluaa. 235 00:30:17,492 --> 00:30:22,158 Ei. Ei. Ei. 236 00:30:22,242 --> 00:30:25,200 Anna mennä. Ei. Lopeta! 237 00:30:25,283 --> 00:30:29,367 Lopeta. Ole kiltti. Hän lopetti. 238 00:30:31,658 --> 00:30:33,949 Ei. Lopeta. Lopeta! 239 00:30:33,992 --> 00:30:36,658 Se en ole minä, vaan hän. Ei! 240 00:30:36,742 --> 00:30:38,867 Lopeta! 241 00:30:40,033 --> 00:30:43,367 Se on hän! Ei! Lopeta! 242 00:30:43,492 --> 00:30:47,825 Älä! Ei! Lopeta! Ei. 243 00:30:47,908 --> 00:30:51,242 Lopeta! Ei! Lopeta! Ei häntä! Ei häntä! 244 00:30:51,325 --> 00:30:53,533 Apua! Lopeta! Ei! 245 00:30:53,617 --> 00:30:57,617 Lopeta! Älä tee sitä hänelle! Lopeta! 246 00:30:57,700 --> 00:30:59,492 Lopeta! Ei. 247 00:30:59,575 --> 00:31:02,075 Apua! Lopeta! Apua! 248 00:31:02,158 --> 00:31:06,117 Apua! Lopeta! 249 00:31:06,200 --> 00:31:08,950 Koti! Mitä? 250 00:31:12,950 --> 00:31:14,867 Koti. 251 00:31:19,950 --> 00:31:23,700 Hän puhuu. Hän puhuu vihdoin. 252 00:31:25,450 --> 00:31:27,325 Tämä on koti. 253 00:31:35,908 --> 00:31:37,575 Me olemme perhe. 254 00:32:05,075 --> 00:32:08,617 Meillä on ollut hyvin pitkä päivä. 255 00:32:08,700 --> 00:32:12,117 Määrään teille kummallekin kunnon unilääkettä. 256 00:32:13,492 --> 00:32:15,117 Tässä on kauniita kukkia. 257 00:32:15,200 --> 00:32:17,492 Kun heräätte aamulla, näette nämä. 258 00:32:17,575 --> 00:32:23,158 Pahoittelut tämänpäiväisestä, mutta se ei ollut minun vikani. 259 00:32:23,242 --> 00:32:28,742 Teidän täytyy ymmärtää, että yritän huolehtia teistä. Teen parhaani. 260 00:32:33,742 --> 00:32:37,533 Nyt siis nukumme kunnolla... 261 00:32:39,325 --> 00:32:42,742 ja aamulla aloitamme alusta. Hyvää yötä. 262 00:32:45,325 --> 00:32:46,950 Pitäkää lutikat loitolla. 263 00:32:47,033 --> 00:32:51,700 Jos ne eivät pysy, hakatkaa ne. 264 00:33:12,242 --> 00:33:18,033 Oletko kunnossa? Olen. Kai. 265 00:33:18,117 --> 00:33:21,825 Hän tappaa meidät. Hänhän pelasti meidät. 266 00:33:21,908 --> 00:33:24,700 Etkö ollut äsken puutarhassa? Sinä suututat häntä. 267 00:33:24,783 --> 00:33:27,450 Myötäile häntä. Olemme elossa hänen ansiostaan. 268 00:33:27,533 --> 00:33:31,450 'Hänen ansiostaan?' Hän elvytti minut tänä aamuna. 269 00:33:31,533 --> 00:33:33,950 Miksi hän tekisi niin, jos hän haluaisi tappaa? 270 00:33:34,033 --> 00:33:36,075 Oletko tosissasi? 271 00:33:36,158 --> 00:33:39,658 En tiedä, mutta tiedän, mitä näin. Joku hyökkäsi kimppuuni. 272 00:33:39,742 --> 00:33:43,200 Niin. Hän. Ei. Se ei ollut hän. 273 00:33:43,283 --> 00:33:46,575 Enkä minä. En sanonutkaan niin. 274 00:33:46,658 --> 00:33:48,825 Vihjaat siihen suuntaan. 275 00:33:52,283 --> 00:33:56,575 Oletko miettinyt, kuka voisit olla? 276 00:33:56,658 --> 00:34:01,117 En. En keksi yhtään. 277 00:34:07,283 --> 00:34:08,950 Minulla on kai lapsia. 278 00:34:10,867 --> 00:34:13,450 En näe heidän kasvojaan, mutta... 279 00:34:18,742 --> 00:34:22,242 Saatan myös vain pitää lapsista. 280 00:34:28,200 --> 00:34:30,700 Jonkun täytyy etsiä meitä. 281 00:34:30,783 --> 00:34:34,283 Yritetään siihen asti käyttäytyä kunnolla. 282 00:34:34,367 --> 00:34:36,825 En ole tuosta varma. Toinen vaihtoehto... 283 00:34:36,908 --> 00:34:40,533 on jatkaa hänen ärsyttämistään. Miten se on sujunut tähän asti? 284 00:34:43,200 --> 00:34:47,617 Tiesitkö, että olkapäässäsi on tatuointi? Mistä se on? 285 00:34:49,742 --> 00:34:52,907 Hitto. Johan on. Eikö se näytä tutulta? 286 00:34:52,950 --> 00:34:56,867 Minun ei tarvitse tietää, kuka olen. Minun ei kuulu olla täällä. 287 00:34:56,950 --> 00:34:58,367 Enkä aio jäädä tänne. 288 00:35:02,575 --> 00:35:06,825 Miten pääset pois, jos et edes syö? Syön paskaa ruokaa. 289 00:35:06,908 --> 00:35:11,325 Pokkuroin hänelle, kunnes raajani toimivat, ja sitten häivyn. 290 00:35:11,450 --> 00:35:15,200 Miten? Kaksi vastaan yksi. 291 00:35:20,658 --> 00:35:23,325 Aiotko jäädä tänne? Hyvä on. 292 00:35:24,533 --> 00:35:27,117 Yhtenä päivänä heräät, ja olen poissa. 293 00:35:30,700 --> 00:35:32,450 Tuletko mukaan? 294 00:35:36,242 --> 00:35:38,658 Tulet sinä. 295 00:36:07,658 --> 00:36:12,867 Huomenta, huomenta, huomenta... 296 00:36:12,950 --> 00:36:19,658 Olen näemmä muuttunut aika herkkänahkaiseksi 297 00:36:19,742 --> 00:36:23,450 oltuani kaikki nämä vuodet yksin. 298 00:36:25,158 --> 00:36:27,075 Me... Ei... 299 00:36:27,158 --> 00:36:30,867 Nämä ruiskeet parantavat kaiken. Usko pois. Tiedän kyllä. 300 00:36:32,075 --> 00:36:34,242 Hyvä tyttö. 301 00:36:34,325 --> 00:36:37,242 Sama nuorellemiehelle. 302 00:36:40,658 --> 00:36:42,825 Siinä on kaikki, mitä tarvitsemme. 303 00:37:09,700 --> 00:37:14,533 Maa on suonut meille nämä kauniit, ihmeelliset asiat. 304 00:37:14,617 --> 00:37:21,575 Elämä on siunaus. Elämää ei saa polkea. 305 00:37:21,658 --> 00:37:27,783 Toivoin vain, että voisin jakaa sen kanssanne. 306 00:37:27,867 --> 00:37:32,658 Ja että siitä seuraisi jonkinlaista kunnioitusta ja ihailua 307 00:37:32,742 --> 00:37:39,283 maailmaa kohtaan ja... minua. 308 00:37:39,367 --> 00:37:45,907 Mutta sen sijaan kohtaan kylmän, laskelmoidun hiljaisuuden 309 00:37:45,950 --> 00:37:49,283 ja halveksuvat katseet 310 00:37:49,367 --> 00:37:54,992 ja alempani tuomitsevat minut. 311 00:37:55,075 --> 00:37:59,117 Minä vain vaatetin ja ruokin teidät. 312 00:37:59,200 --> 00:38:04,867 Itse asiassa et syönyt eilen aamiaista, vai mitä? 313 00:38:08,325 --> 00:38:10,075 Syö aamiaisesi. 314 00:38:11,450 --> 00:38:16,533 Tein sinulle erikoisannoksen. 315 00:38:16,617 --> 00:38:18,533 Alahan syödä. 316 00:38:20,825 --> 00:38:23,617 Hyvä poika. 317 00:38:24,908 --> 00:38:29,075 Toinen. Suu auki. 318 00:38:29,158 --> 00:38:33,700 Noin sitä pitää. Ja toinen. 319 00:38:40,950 --> 00:38:45,450 Miltä maistuu? Herkulliselta. 320 00:38:45,533 --> 00:38:47,033 Niinkö? 321 00:38:50,658 --> 00:38:52,158 Asteikolla 1:stä 10:een? 322 00:39:01,867 --> 00:39:04,075 Siemenet alkavat näköjään vaikuttaa. 323 00:39:04,158 --> 00:39:06,867 Mitä sinä teet hänelle? Lamaannutin vain hieman. 324 00:39:06,950 --> 00:39:09,907 Haluan varmistaa, että hän syö niin paljon kuin haluan. 325 00:39:09,950 --> 00:39:14,325 Tuo oli tarpeetonta. Hän halusi syödä. Me puhuimme siitä. 326 00:39:14,450 --> 00:39:18,450 Vai puhuitte? Te puhuitte siitä. 327 00:39:18,533 --> 00:39:23,742 Laitetaanpa aktiiviseen suuhusi hieman lisää ruokaa. 328 00:39:23,825 --> 00:39:25,783 Noin. 329 00:39:25,867 --> 00:39:29,450 Jollakulla on tänään kunnon ruokahalu, vai mitä? 330 00:39:32,492 --> 00:39:36,658 Syö. Enemmän ruokaa, vähemmän puhetta. 331 00:39:47,200 --> 00:39:52,075 Mitä nopeammin veresi kiertää, sitä nopeammin myrkky poistu elimistöstäsi. 332 00:39:52,158 --> 00:39:55,700 Pysy liikkeessä, niin kaikki menee hyvin. 333 00:39:55,783 --> 00:40:00,492 Noin. Ja sitten sinä. 334 00:40:00,575 --> 00:40:02,825 Luuletko, että pystyt nousemaan? 335 00:40:02,908 --> 00:40:06,950 Uljas uusi maailma. Noin sitä pitää. 336 00:40:07,033 --> 00:40:10,907 Hienoa. Hyvä. Erinomaista. 337 00:40:10,950 --> 00:40:15,450 Riisutaan sinut. 338 00:40:15,533 --> 00:40:17,242 Älä. Ole kiltti. 339 00:40:17,325 --> 00:40:20,325 Höpsis. Olen lääkäri. 340 00:40:20,450 --> 00:40:23,867 Olen nähnyt vartalosi joka sopukan. 341 00:40:27,533 --> 00:40:33,492 Tule tänne. Istu syliini. Noin. Hyvä tyttö. 342 00:40:35,450 --> 00:40:37,117 Oikein hyvä. 343 00:40:43,158 --> 00:40:46,908 Kerron sinulle pian kaiken itsestäni. 344 00:40:50,950 --> 00:40:53,617 Puhdistetaan sinut. 345 00:40:54,700 --> 00:40:58,492 Tehdään sinusta raikas kuin kukkanen. 346 00:40:58,575 --> 00:41:01,033 Olet niin upea yksilö. 347 00:41:02,158 --> 00:41:06,908 Olen hyvin ylpeä edistyksestäsi. Onko hän kunnossa? 348 00:41:17,533 --> 00:41:21,033 Olin yksinäinen lapsi. 349 00:41:21,117 --> 00:41:24,658 Isäni oli lääkäri, aivokirurgi. 350 00:41:24,742 --> 00:41:28,033 Ensimmäinen aivokirurgi 351 00:41:28,117 --> 00:41:31,907 joka siirsi aivot simpanssille. 352 00:41:31,950 --> 00:41:35,242 Hän oli huippuälykäs. Nero suoraan sanoen. 353 00:41:35,325 --> 00:41:37,158 Katso tuota. 354 00:41:47,325 --> 00:41:49,492 Hän taitaa olla vaarassa. 355 00:41:49,575 --> 00:41:53,742 Kun hän vaikenee, hän on vaarassa. 356 00:41:53,825 --> 00:41:59,075 Rauhoitu. Kaikki on hyvin. 357 00:41:59,158 --> 00:42:04,325 Tehdään sinusta puhdas. Raikas kuin kukkanen. 358 00:42:04,450 --> 00:42:09,700 Mikä hätänä? 359 00:42:27,117 --> 00:42:28,742 Haen pyyhkeen. 360 00:42:34,450 --> 00:42:38,742 Älä tee mitään, mitä minä en tekisi. 361 00:42:43,367 --> 00:42:46,200 Meidän täytyy lähteä. Hän tappaa toisen meistä. 362 00:42:46,283 --> 00:42:48,992 Niin, minut. 363 00:43:32,242 --> 00:43:34,367 No niin. Mennään. 364 00:43:40,450 --> 00:43:42,867 Mitä helvettiä tämä on? 365 00:43:55,617 --> 00:43:57,533 Voitte juosta. 366 00:43:57,617 --> 00:44:04,325 Voitte juosta kuin rotat labyrintissa, mutta täältä ei pääse ulos. 367 00:44:11,992 --> 00:44:15,158 Pelätkää pimeää. 368 00:44:15,242 --> 00:44:17,450 Pelätkää kovasti 369 00:44:17,533 --> 00:44:23,700 pimeyttä. 370 00:44:28,617 --> 00:44:34,617 Oletko kunnossa? 371 00:44:34,700 --> 00:44:40,533 Missä sinä olet? Vastaa minulle. 372 00:44:40,617 --> 00:44:43,992 Täällä alhaalla. Näen jotain. 373 00:44:44,075 --> 00:44:48,450 Tule tänne. Tule tänne alas. 374 00:44:53,158 --> 00:44:55,617 Mitä helvettiä? 375 00:45:26,450 --> 00:45:29,283 Entten tentten teelika... 376 00:45:29,367 --> 00:45:31,033 mentten. 377 00:45:33,033 --> 00:45:35,367 Minulla on pikkutyttö. 378 00:45:36,950 --> 00:45:40,533 Mitä? Pikkutyttö. 379 00:45:44,533 --> 00:45:47,492 Hän etsii minua. 380 00:45:47,575 --> 00:45:50,783 Hengitä. Pysy tajuissasi. 381 00:45:50,867 --> 00:45:54,325 Minun täytyy päästä hänen luokseen. Hengitä. 382 00:45:54,450 --> 00:45:57,533 Hei. 383 00:45:57,617 --> 00:46:01,825 Vien sinut pois täältä. 384 00:46:01,908 --> 00:46:04,200 Lupaatko? Lupaan. 385 00:46:04,283 --> 00:46:06,950 Minun täytyy päästä pois täältä. 386 00:46:10,992 --> 00:46:15,325 Oikein hyvä. Leikitään tuota. Tule. 387 00:46:15,450 --> 00:46:17,700 Kuurupiiloa. 388 00:46:32,242 --> 00:46:38,158 Ette ehkä pidä siitä, mitä näette siellä. Hitto. 389 00:46:54,825 --> 00:46:58,075 Täältä tullaan, olitte valmiita tai ette. 390 00:47:06,283 --> 00:47:08,533 Mitä helvettiä? 391 00:47:10,533 --> 00:47:14,575 Onko se tämä tai...? Ei hätää. 392 00:47:54,658 --> 00:47:56,367 Anteeksi. 393 00:48:32,200 --> 00:48:35,700 1. PÄIVÄ, 2. PÄIVÄ, 3. PÄIVÄ, 4. PÄIVÄ, 5. PÄIVÄ 394 00:49:03,367 --> 00:49:06,992 Mitä helvettiä? Tämä on kuin perhealbumi. 395 00:49:10,158 --> 00:49:12,033 Mitä sinä etsit? 396 00:49:12,117 --> 00:49:15,325 Sitä, mitä sitten tapahtuu, kun hän lakkaa ottamasta kuvia. 397 00:49:37,033 --> 00:49:39,367 Mennään. Mennään. Ei. 398 00:49:39,492 --> 00:49:41,450 Häivytään täältä. Tule. 399 00:49:43,450 --> 00:49:49,867 Missä te olette? 400 00:50:12,658 --> 00:50:14,325 Mennään. 401 00:50:24,325 --> 00:50:26,867 Mennään. Mennään. 402 00:50:29,742 --> 00:50:32,450 Tulkaa teelle 403 00:50:32,533 --> 00:50:36,575 Ensi lauantaina puoli neljältä 404 00:50:36,658 --> 00:50:39,658 Pannukakkuja, teeleipiä 405 00:50:39,742 --> 00:50:42,992 Kaikkea, mitä tarvitaan 406 00:50:43,075 --> 00:50:49,200 Tulkaa ensi lauantaina Puoli neljältä 407 00:50:49,283 --> 00:50:52,117 Kuka haluaa kakkua? 408 00:50:52,200 --> 00:50:56,450 Noin. Nukkukaa nyt. 409 00:50:57,867 --> 00:51:02,283 Yks kaks kolme 410 00:51:02,367 --> 00:51:05,742 Istu äidin polveen 411 00:51:05,825 --> 00:51:09,992 Isä sanoi älä istu 412 00:51:13,075 --> 00:51:18,158 Äiti sanoi istu vaan 413 00:51:40,450 --> 00:51:44,283 Joskus tuhossakin on kauneutta. Tiedätkö, kuka sanoi niin? 414 00:51:44,367 --> 00:51:47,950 Bakunin, suuri venäläinen filosofi. Suuri venäläinen filosofi. 415 00:51:48,033 --> 00:51:49,867 Olen tullut siihen päätelmään 416 00:51:49,950 --> 00:51:52,075 että tuolla miehellä on päässä vikaa. 417 00:51:54,575 --> 00:52:00,325 Niinpä muutamme asioita. 418 00:52:00,450 --> 00:52:03,950 Yritin parhaani mukaan saada hänet tuntemaan olonsa kotoisaksi. 419 00:52:04,033 --> 00:52:06,907 Hän ei vain hyväksy sitä. Ymmärrätkö? Hän ei hyväksy. 420 00:52:06,950 --> 00:52:10,700 Toisin kuin sinä. Sinä hyväksyt kaiken. Sinä ymmärrät. 421 00:52:10,783 --> 00:52:14,867 Mutta täältä ei lähdetä kuin minun aloitteestani. Eikö niin? 422 00:52:14,950 --> 00:52:17,575 Sinun täytyy puhua minulle. 423 00:52:17,658 --> 00:52:23,158 Minun täytyy luottaa sinuun. Minun täytyy tietää, että tämä liitto on ohi. 424 00:52:23,242 --> 00:52:25,117 Puhu. Kerro, mitä hän tekee 425 00:52:25,200 --> 00:52:27,907 kun lähden huoneesta ja sammutan valot. 426 00:52:27,950 --> 00:52:33,158 Mitä silloin tapahtuu? Kerro minulle. Nyt. 427 00:52:36,908 --> 00:52:41,867 Kun sammutan valot, mitä hän sanoo sinulle? 428 00:52:46,575 --> 00:52:48,325 Ole rehellinen. 429 00:52:52,783 --> 00:52:54,283 Hän juonittelee. 430 00:52:57,158 --> 00:53:00,617 Hän punoo juonia sinua vastaan. 431 00:53:03,783 --> 00:53:08,867 Entä sinä? Mitä sinä teet? Olen kuunnellut. 432 00:53:13,575 --> 00:53:15,658 Olen pahoillani. 433 00:53:18,825 --> 00:53:22,033 Olen pahoillani. Olen pahoillani. 434 00:53:22,117 --> 00:53:26,367 Selvä. Saat auttaa minua nyt. Onko selvä? 435 00:53:26,492 --> 00:53:30,700 Autat minua päättämään, mitä teemme hänelle. 436 00:53:30,783 --> 00:53:33,033 Voisin sokaista hänet. 437 00:53:35,617 --> 00:53:38,742 Tehdäänkö niin? Mitä mieltä olet? 438 00:53:39,950 --> 00:53:41,575 Kastraatio? 439 00:53:43,825 --> 00:53:47,950 Voin myös... Voisin tappaa hänet. 440 00:53:48,033 --> 00:53:54,075 Kerro, mitä haluat! Entä jos vain suljen hänen suunsa? 441 00:53:55,742 --> 00:53:57,658 Sulje hänen suunsa. Mitä? 442 00:53:58,908 --> 00:54:00,908 Sulje hänen suunsa. 443 00:54:07,117 --> 00:54:10,700 Etkä kuuntele hänen juoniaan enää koskaan. 444 00:54:10,783 --> 00:54:14,533 En. En. 445 00:54:14,617 --> 00:54:18,950 Aiotko mennä lastenhuoneeseen enää? En aio. 446 00:54:19,033 --> 00:54:24,867 Sano se. Et aio mitä? En aio mennä lastenhuoneeseen enää. 447 00:54:24,950 --> 00:54:27,492 Aiotko kuunnella minua? 448 00:54:27,575 --> 00:54:31,617 Aiotko kertoa minulle kaiken, mitä pienessä päässäsi liikkuu? 449 00:54:31,700 --> 00:54:33,992 Kyllä. 450 00:54:34,075 --> 00:54:38,658 Sano se! Minulla on tytär. 451 00:54:45,950 --> 00:54:49,492 Auta minua löytämään pikkutyttöni. Totta kai. 452 00:54:49,575 --> 00:54:54,325 Ensin annan sinulle jotain, joka on kulkenut suvussani 453 00:54:54,450 --> 00:54:56,533 sukupolvesta toiseen. 454 00:54:56,617 --> 00:55:02,742 Ne kuuluivat henkilölle, joka oli minulle hyvin tärkeä. 455 00:55:02,825 --> 00:55:07,325 Tämä on palkinto uskollisuudestasi. 456 00:55:11,575 --> 00:55:17,117 Noin. Mitä sanotaan? 457 00:55:19,950 --> 00:55:21,492 Kiitos. 458 00:55:25,325 --> 00:55:30,200 En usko, että haluan sinun näkevän tätä 459 00:55:30,283 --> 00:55:34,033 joten otat pienet nokoset. Hengitä sisään. 460 00:55:37,158 --> 00:55:38,825 Ja sisään. 461 00:55:41,825 --> 00:55:43,283 Ja uudestaan. 462 00:55:52,492 --> 00:56:11,533 Me selviämme kyllä. Me selviämme kyllä. 463 00:56:13,783 --> 00:56:21,325 Me selviämme kyllä. Me selviämme kyllä. 464 00:56:25,117 --> 00:56:26,492 Tadaa! 465 00:56:35,908 --> 00:56:38,117 Katso häntä. 466 00:56:41,867 --> 00:56:46,908 Hän on nyt kuin hiljainen, sisäsiisti koiranpentu, vai mitä? 467 00:56:50,575 --> 00:56:55,658 Opimme tänään, että teoilla on seurauksia. Toista perässäni. 468 00:56:55,742 --> 00:56:58,200 Teoilla on seurauksia. 469 00:56:59,825 --> 00:57:03,450 Hän puhuu, sinä kuuntelet, minä toimin. 470 00:57:03,533 --> 00:57:05,492 Hän puhui, ja minä kuuntelin. 471 00:57:05,575 --> 00:57:10,242 Ei enää. Me olemme nyt yhtä, sinä ja minä. 472 00:57:10,325 --> 00:57:14,617 Katso näitä kauniita korvakorujasi. 473 00:57:14,700 --> 00:57:17,908 Ne ovat kauniit. Hymyile minulle. 474 00:57:39,158 --> 00:57:41,533 Tarvitsen sinulta neuvoa. 475 00:57:41,617 --> 00:57:46,158 En usko, että hänen suunsa riittää. 476 00:57:46,242 --> 00:57:52,825 Katso hänen jalkojaan. Katso, miten vahvat ne ovat, kuin hirvellä. Hän voi juosta. 477 00:57:54,242 --> 00:57:58,533 Luuletko, että isovarvas riittää? 478 00:58:01,533 --> 00:58:02,867 Kyllä. 479 00:58:05,075 --> 00:58:07,325 Niin minäkin uskon. 480 00:58:14,200 --> 00:58:19,658 Älä pyristele vastaan. En halua leikata enempää kuin on pakko. 481 00:59:18,117 --> 00:59:19,700 Kuole, senkin saasta! 482 00:59:33,950 --> 00:59:37,575 Olen pahoillani! Voi luoja! 483 01:00:05,283 --> 01:00:10,825 Olen pahoillani. Olen pahoillani. 484 01:00:13,283 --> 01:00:16,617 Kivat korvikset. Helvetti! 485 01:00:33,950 --> 01:00:36,075 Helvetti! 486 01:01:13,908 --> 01:01:15,200 Helvetti. 487 01:02:15,950 --> 01:02:18,533 Hei, odota. 488 01:03:55,367 --> 01:04:00,658 Hei. Tule tänne. 489 01:04:23,533 --> 01:04:24,950 Avaa. 490 01:04:31,992 --> 01:04:33,700 Näetkö tuon? 491 01:05:25,533 --> 01:05:27,617 Mitä helvettiä? 492 01:05:28,908 --> 01:05:32,867 Kauhea haju. Mikä se on? 493 01:05:34,950 --> 01:05:39,033 Pidä kaiteesta kiinni. 494 01:06:14,075 --> 01:06:15,492 Tässä. 495 01:06:17,367 --> 01:06:19,492 Voi luoja. 496 01:06:21,908 --> 01:06:23,700 Pudotin kirveen! 497 01:06:27,742 --> 01:06:30,617 Anna sen olla. Häivytään täältä. 498 01:06:33,950 --> 01:06:35,283 Tule. 499 01:06:41,158 --> 01:06:42,617 Varovasti. 500 01:06:42,700 --> 01:06:44,867 Mitä helvettiä? Hieno suoritus. 501 01:06:44,950 --> 01:06:48,200 Minulla näyttää olevan kaksi tervettä ruumista. 502 01:06:48,283 --> 01:06:52,617 Olette selviytyjiä. Sanoin teille niin, ja nyt olette todistaneet sen. 503 01:06:52,700 --> 01:06:55,617 Istutaan alas kuin aikuiset, niin selitän kaiken. 504 01:06:55,700 --> 01:06:57,242 Siirry. 505 01:06:59,117 --> 01:07:01,367 Ei, ei. Ette ymmärrä. 506 01:07:01,492 --> 01:07:05,533 Perhe, jonka toivotte löytävänne, on täällä. 507 01:07:05,617 --> 01:07:07,117 Ei kiinnosta. 508 01:07:07,200 --> 01:07:11,325 Emme tarvitse häntä. Etsimme sinulle uuden kumppanin, rakas. 509 01:07:13,242 --> 01:07:15,908 Viimeinen tilaisuus. Haista paska. 510 01:07:51,617 --> 01:07:56,075 Ette tule pitämään siitä, miten tämä päättyy 511 01:07:56,158 --> 01:07:59,325 jos joudun etsimään teitä. 512 01:08:12,117 --> 01:08:13,492 Nyt mennään. 513 01:08:16,742 --> 01:08:18,117 Tule. 514 01:08:27,200 --> 01:08:31,492 Mene tuonne. 515 01:08:35,075 --> 01:08:38,867 Luota minuun. 516 01:10:04,200 --> 01:10:06,158 Lukitse ovi. 517 01:11:10,950 --> 01:11:16,033 Mikä hätänä? En tiedä. 518 01:12:17,950 --> 01:12:20,158 Voi luoja. 519 01:12:30,992 --> 01:12:35,242 Hei. Ei hätää. 520 01:12:35,325 --> 01:12:39,158 Rauhoitu. Hän on poissa. 521 01:12:39,242 --> 01:12:41,283 Hei, katso minua. Katso minua. 522 01:12:41,367 --> 01:12:45,033 Kaikki on hyvin. Helvetti. 523 01:13:02,950 --> 01:13:04,575 Hei, hei. 524 01:13:33,200 --> 01:13:35,283 Tuo pysähtyy. 525 01:13:35,367 --> 01:13:38,700 Hei! Tarvitsemme apua! 526 01:13:43,158 --> 01:13:46,033 Helvetti. Odota! 527 01:13:46,117 --> 01:13:50,033 Helvetti! 528 01:13:51,825 --> 01:13:53,117 Helvetti. 529 01:13:59,242 --> 01:14:03,200 Mikseivät he pysähdy? Katso nyt meitä. 530 01:14:07,158 --> 01:14:09,783 Muistatko vielä mitään? 531 01:14:15,033 --> 01:14:19,908 Tiedän, että muistat. Näen sen silmistäsi. Mikset kerro minulle? 532 01:14:33,825 --> 01:14:38,950 Toivon, etten ole se, joka luulen olevani. 533 01:14:45,325 --> 01:14:46,908 Tule. 534 01:14:48,742 --> 01:14:50,325 Hei. 535 01:14:51,658 --> 01:14:54,700 Luojan kiitos. Voitko viedä meidät lähimpään kaupunkiin? 536 01:15:00,742 --> 01:15:03,533 Tartu käteeni! Päästä hänet! 537 01:15:09,950 --> 01:15:14,950 Juokse! 538 01:15:53,742 --> 01:15:57,950 Hei! Jätä meidät rauhaan! 539 01:15:58,033 --> 01:16:02,949 Olette saaneet huvitella. On aika mennä kotiin. Minä huolehdin teistä. 540 01:16:02,992 --> 01:16:06,533 Voitte tulla kotiin tai kuolla. 541 01:16:06,617 --> 01:16:08,908 Painu helvettiin! Kuolen mieluummin! 542 01:16:23,158 --> 01:16:25,075 Sinä selviät kyllä. 543 01:16:26,950 --> 01:16:31,242 Nuo korvakorut olivat minulle hyvin tärkeät. 544 01:16:31,325 --> 01:16:34,783 Auta minua tappamaan hänet. Selvä. 545 01:16:34,867 --> 01:16:36,283 Miksi valitset aina hänet? 546 01:16:39,533 --> 01:16:44,950 Ole kiltti. Sinun täytyy auttaa häntä. Ole kiltti. 547 01:16:45,033 --> 01:16:49,825 Sinun täytyy auttaa häntä. Auta häntä! Sinun täytyy tehdä jotain! 548 01:16:49,908 --> 01:16:52,867 Anna hänelle piikki! 549 01:16:52,950 --> 01:16:57,075 Sinun täytyy tehdä se. Sinun täytyy auttaa häntä. Ole kiltti ja auta häntä. 550 01:16:57,158 --> 01:17:01,617 Anna hänelle piikki. Hänen vuokseen. 551 01:17:12,117 --> 01:17:15,283 Tuntisitpa samoin minua kohtaan. 552 01:17:16,950 --> 01:17:19,200 Haluatko nämä? 553 01:17:23,242 --> 01:17:25,950 Niillä on suurta tunnearvoa. 554 01:17:27,992 --> 01:17:31,450 Ota koppi. Ei! 555 01:17:46,075 --> 01:17:51,200 Ei hätää. Hän on poissa. 556 01:17:51,283 --> 01:17:53,992 Meidän pitää saada sinulle apua. Selvä. 557 01:17:54,075 --> 01:17:55,700 Oletko valmiina? 558 01:17:57,200 --> 01:18:03,325 Ei. Helvetti. 559 01:18:03,450 --> 01:18:06,450 Pysy tajuissasi. Ei hätää. 560 01:18:06,533 --> 01:18:13,450 Apua! 561 01:18:13,533 --> 01:18:17,742 Hei. 562 01:18:17,825 --> 01:18:20,783 Olen pahoillani. 563 01:18:20,867 --> 01:18:22,700 Anteeksi, että toin meidät tänne. 564 01:18:22,783 --> 01:18:28,617 Jos tein jotain... Mitä sitten olinkaan aiemmin ja mitä teinkään... 565 01:18:28,700 --> 01:18:32,742 Sillä ei ole enää väliä. Elämämme alkaa tästä. Onko selvä? 566 01:18:32,825 --> 01:18:35,283 Mikä sinun nimesi on? Mitä? 567 01:18:35,367 --> 01:18:40,617 Muistatko nimesi? En tiedä nimeäni. 568 01:18:40,700 --> 01:18:43,200 Voit sanoa minua Joeksi. 569 01:18:43,283 --> 01:18:44,867 Joeksiko? Niin. 570 01:18:44,950 --> 01:18:50,075 Se on kiva nimi. Miksi sanon sinua? 571 01:18:50,158 --> 01:18:55,825 Sano minua Elizabethiksi. 572 01:18:58,867 --> 01:19:01,283 Elizabeth. Niin. 573 01:19:01,367 --> 01:19:03,742 Joe, olen Elizabeth. 574 01:19:03,825 --> 01:19:07,742 Kutsumme toisiamme näin pitkään. 575 01:19:07,825 --> 01:19:11,825 En tiedä. Se on niin kuninkaallinen. 576 01:19:17,283 --> 01:19:23,742 Okei. Nouse ylös. Nostan sinut ylös. 577 01:20:42,742 --> 01:20:45,492 Missä me olemme? 578 01:20:45,575 --> 01:20:50,075 Oikeassa sairaalassa, jossa on oikeita lääkäreitä ja hoitajia. 579 01:20:51,367 --> 01:20:53,117 Selvisimmekö me? 580 01:20:55,367 --> 01:20:57,700 Minähän sanoin, että selviämme. 581 01:21:05,158 --> 01:21:06,617 Huomenta, tohtori. 582 01:21:10,575 --> 01:21:12,700 Onko perheillemme ilmoitettu? 583 01:21:12,783 --> 01:21:16,867 Teidän pitäisi puhua poliisille siitä. 584 01:21:16,950 --> 01:21:21,158 Huomenta. Miten täällä voidaan? Hyvin. 585 01:21:21,242 --> 01:21:23,533 Hyvin. Onko kaikki kunnossa? 586 01:21:23,617 --> 01:21:27,742 Olemme tarkistaneet sormenjälkenne ja DNA: nne. 587 01:21:30,617 --> 01:21:32,825 Haluaisin puhua kummallekin erikseen. 588 01:22:00,075 --> 01:22:02,825 Miksemme voi tehdä tätä yhdessä? 589 01:22:02,908 --> 01:22:06,992 Sormenjäljissänne on ongelma. Ne eivät täsmää. 590 01:22:08,950 --> 01:22:13,658 Eivät täsmää? Mitä se tarkoittaa? 591 01:22:21,992 --> 01:22:23,492 Äiti? 592 01:22:24,700 --> 01:22:26,492 Et saa tulla tänne. 593 01:22:26,575 --> 01:22:29,992 Lopeta! Näpit irti hänestä! Lääkintävahtimestari. 594 01:22:30,075 --> 01:22:31,783 Ei voi olla totta. 595 01:22:31,867 --> 01:22:35,325 Onko tuo hänen tyttärensä? Mennään. 596 01:22:35,450 --> 01:22:37,325 Sinun piti odottaa. Lopeta! 597 01:22:37,450 --> 01:22:39,492 Älä koske häneen! 598 01:22:39,575 --> 01:22:41,658 Mitä täällä tapahtuu? 599 01:22:42,867 --> 01:22:46,617 Mitä? En uskonut, että se on mahdollista. 600 01:22:46,700 --> 01:22:48,950 Sormenjälkenne eivät täsmää. 601 01:22:49,033 --> 01:22:51,075 Mitä se tarkoittaa? 602 01:22:51,158 --> 01:22:53,242 Kaikki järjestyy kyllä. Olen kotona. 603 01:22:53,325 --> 01:22:55,700 Näytät häneltä, mutta et voi olla hän. 604 01:22:55,783 --> 01:22:57,825 Et ole äitini. Olen äitisi. 605 01:22:57,908 --> 01:23:04,617 Oikean kätesi sormenjäljet ovat Alan Rayn, entisen kuolemaantuomitun vangin. 606 01:23:08,575 --> 01:23:15,450 Vasemman kätesi sormenjäljet ovat Billy Doolanin, kuolleen poliisin. 607 01:23:16,825 --> 01:23:21,450 Tietenkin se olen minä! Kuka muukaan olisin? Olet tyttäreni. Olen äitisi. 608 01:23:21,533 --> 01:23:23,950 Istuin sänkysi vieressä joka ilta. 609 01:23:25,617 --> 01:23:29,158 Tiedän, että hyökkäys oli kamala, mutta voin nyt paremmin. 610 01:23:29,242 --> 01:23:33,158 Mikä hyökkäys? Autoin hoitamaan sinua, kun olit sairas. 611 01:23:33,242 --> 01:23:37,325 Sairas? Tohtori, kerro hänelle murtovarkaasta. 612 01:23:37,450 --> 01:23:39,950 Siinä asunnossa asunut nainen oli lapseton. 613 01:23:40,033 --> 01:23:41,533 Mutta... 614 01:23:45,075 --> 01:23:48,867 Hän on tyttäreni. Aistimuisti. 615 01:23:48,950 --> 01:23:53,200 Lihasmuisti. Trauma. Ne voivat jättää jälkensä kehoon. 616 01:23:53,283 --> 01:23:56,575 Mitä? Muistan sen. Olin vain 4vuotias. 617 01:23:56,658 --> 01:23:59,825 Näin sinun kuolevan. 618 01:24:04,617 --> 01:24:10,867 He eivät ole uhreja. He ovat ruumiita. Pelkkiä ruumiita. 619 01:24:12,033 --> 01:24:14,117 He olivat jo kuolleet. 620 01:24:15,825 --> 01:24:20,325 Hän ei tappanut ketään. Hän palautti heidät henkiin. 621 01:24:24,492 --> 01:24:27,658 Hän kursi ihmisiä kasaan... 622 01:24:29,908 --> 01:24:33,367 ja herätti heidät henkiin. 623 01:24:35,075 --> 01:24:38,450 En tiedä, mitä teille tapahtui ennen kuin löysin teidät. 624 01:24:38,533 --> 01:24:42,200 Olette onnekkaita, että löysin teidät. 625 01:24:42,283 --> 01:24:43,950 Muuten ette olisi täällä nyt. 626 01:24:45,200 --> 01:24:49,533 Perhe, jonka toivotte löytävänne, on täällä. 627 01:24:51,992 --> 01:24:54,117 Luota minuun. 628 01:24:54,200 --> 01:25:00,367 Tuska tarkoittaa, että olet hengissä. 629 01:25:00,492 --> 01:25:03,867 Se oli koti. Ei! Ei! 630 01:25:03,950 --> 01:25:06,825 Mitä he tekevät? 631 01:25:06,908 --> 01:25:09,325 Hetkinen. Pysy rauhallisena. 632 01:25:09,450 --> 01:25:12,117 Mitä te teette? Näpit irti hänestä! 633 01:25:12,200 --> 01:25:14,783 Mitä he tekevät? Ei, ei! 634 01:25:14,867 --> 01:25:18,825 Yritä pysyä rauhallisena. Näpit irti! Helvetti! 635 01:25:18,908 --> 01:25:21,075 Ei! Ei! 636 01:25:21,158 --> 01:25:26,450 Helvetti! Hän oli oikeassa! Helvetti! Ei! 637 01:25:26,533 --> 01:25:28,242 Minne viette meitä? 638 01:25:28,325 --> 01:25:31,658 Minne te viette meitä? Ette saa! Päästäkää meidät pois! 639 01:25:31,742 --> 01:25:34,617 Elizabeth, olen tässä. 640 01:25:34,700 --> 01:25:37,492 Ei hätää. Olen tässä. Päästäkää irti! 641 01:25:37,575 --> 01:25:40,200 Varovasti. Virasto haluaa testata heidät. 642 01:25:40,283 --> 01:25:42,283 Ei! 643 01:26:08,575 --> 01:26:11,825 SAASTUNUTTA MATERIAALIA 644 01:26:16,658 --> 01:26:18,949 Helvetti. 645 01:26:18,992 --> 01:26:23,949 Kenen idea tämä sairas vitsi oli? Ei naurata! 646 01:26:23,992 --> 01:26:30,742 HERRA JA ROUVA FRANKENSTEIN 647 01:28:18,742 --> 01:28:20,033 Hei.