1 00:00:23,273 --> 00:00:25,943 ♪ It's our favourite time of year ♪ 2 00:00:26,025 --> 00:00:29,695 ♪ The snow falls through the night ♪ 3 00:00:29,779 --> 00:00:32,619 ♪ All our friends from far and near ♪ 4 00:00:32,699 --> 00:00:35,989 ♪ Will share the Christmas lights ♪ 5 00:00:36,077 --> 00:00:39,327 ♪ Kids from 2 to 92 ♪ 6 00:00:39,414 --> 00:00:42,334 ♪ All have eyes aglow ♪ 7 00:00:42,417 --> 00:00:45,337 ♪ Christmas time at last is here ♪ 8 00:00:45,420 --> 00:00:48,090 ♪ And the stars put on a show ♪ 9 00:00:48,173 --> 00:00:51,633 ♪ Lift our glasses Sing the songs ♪ 10 00:00:51,718 --> 00:00:54,718 ♪ We know from childhood ♪ 11 00:00:54,804 --> 00:00:58,354 ♪ Is that Santa's sleigh a'coming ♪ 12 00:00:58,433 --> 00:01:01,483 ♪ Hope he's heard we've all been good ♪ 13 00:01:01,561 --> 00:01:04,651 ♪ Lots of laughing, lots of toys ♪ 14 00:01:04,731 --> 00:01:07,231 ♪ The memories will stay ♪ 15 00:01:07,317 --> 00:01:10,987 ♪ Christmas time for girls and boys ♪ 16 00:01:11,071 --> 00:01:16,331 ♪ Is a happy holiday ♪ 17 00:01:18,745 --> 00:01:20,155 Get a load of my next piece. 18 00:01:20,246 --> 00:01:23,956 "Ugly Christmas Sweaters of the Stars." It's gonna be brilliant, I tell you. 19 00:01:24,042 --> 00:01:25,792 Excuse me, Ron. 20 00:01:25,877 --> 00:01:27,797 -Uh, not now. -No, this'll just take a second. 21 00:01:27,879 --> 00:01:29,959 I just had a couple of questions about your article, 22 00:01:30,048 --> 00:01:31,718 the Fashion Week piece that I'm editing. 23 00:01:31,800 --> 00:01:33,760 Uh... go. 24 00:01:33,843 --> 00:01:36,813 Well, see, the thing is that Max wanted 300 words, and this is 650. 25 00:01:36,888 --> 00:01:39,638 And one of the designers you quoted wasn't even on the floor, so... 26 00:01:39,724 --> 00:01:43,194 Amber, I don't have time for this right now. Just clean it up. 27 00:01:43,269 --> 00:01:46,109 It's not just a clean-up, it's a major rewrite. 28 00:01:46,189 --> 00:01:48,269 What are you, the executive editor now? 29 00:01:48,358 --> 00:01:51,688 -No, I'm just trying to explain that... -Just fix it, okay? 30 00:01:55,865 --> 00:01:57,075 That went well. 31 00:01:57,158 --> 00:02:00,948 Let me guess. You're gonna rewrite his stinky old article and save his butt. 32 00:02:01,037 --> 00:02:03,077 -Just like you always do. -Well, it is my job. 33 00:02:03,164 --> 00:02:05,964 -You could tell him where to put it. -I'm not telling him anything. 34 00:02:06,042 --> 00:02:09,212 Amber, we're junior editors, not writers. 35 00:02:09,295 --> 00:02:12,505 Well, how else am I supposed to become a real journalist? 36 00:02:12,590 --> 00:02:14,760 -You'll get there. -Of course you will. 37 00:02:14,843 --> 00:02:16,723 Five rejection letters in a month. 38 00:02:16,803 --> 00:02:18,853 Hardly killing it on the freelance writing market. 39 00:02:21,182 --> 00:02:23,892 Amber, Max wants to see you in her office, now. 40 00:02:27,856 --> 00:02:28,686 Have fun. 41 00:02:31,776 --> 00:02:33,566 Now Beat Magazine, how may I help you? 42 00:02:36,447 --> 00:02:39,367 If this is about Ron's article about Fashion Week... 43 00:02:39,450 --> 00:02:41,910 Forget Fashion Week. I got something else for you. 44 00:02:41,995 --> 00:02:43,495 Sit. 45 00:02:43,580 --> 00:02:47,830 So, what do you know about the Royal Family of Aldovia? 46 00:02:47,917 --> 00:02:49,127 Aldovia? 47 00:02:50,587 --> 00:02:52,627 Wait, the king died last year, 48 00:02:52,714 --> 00:02:54,974 and the prince who's supposed to take over is a total flake. 49 00:02:55,049 --> 00:02:57,139 Flake, international playboy, 50 00:02:57,218 --> 00:02:59,348 and scandalous socialite. 51 00:03:00,513 --> 00:03:03,143 Playboy Prince Richard took off before Daddy died, 52 00:03:03,224 --> 00:03:04,814 which wouldn't be a problem, 53 00:03:04,893 --> 00:03:07,773 except they have this interregnum thing. 54 00:03:07,854 --> 00:03:10,404 -The time between two reigns? -Right. 55 00:03:10,481 --> 00:03:15,401 In Aldovia, it's a maximum of a year, which is about to expire. 56 00:03:15,486 --> 00:03:18,866 So, they need a butt in the big chair by Christmas Day. 57 00:03:18,948 --> 00:03:21,528 But if the prince is MIA, then what happens? 58 00:03:21,618 --> 00:03:24,198 That's exactly what you're gonna find out. 59 00:03:24,287 --> 00:03:26,497 His Royal Hotness is due back this weekend. 60 00:03:26,581 --> 00:03:28,121 But just in case he abdicates, 61 00:03:28,207 --> 00:03:30,537 I need somebody there to capture the fireworks. 62 00:03:30,627 --> 00:03:32,877 They got a press conference scheduled for the 18th, 63 00:03:32,962 --> 00:03:35,092 and I need boots on the ground. 64 00:03:35,173 --> 00:03:38,723 I don't mean to shoot myself in the foot, but why me? 65 00:03:38,801 --> 00:03:41,851 You're talented, hungry, smart. 66 00:03:41,930 --> 00:03:43,890 And none of my regular writers can go this week. 67 00:03:45,934 --> 00:03:48,104 This guy is your assignment? 68 00:03:48,186 --> 00:03:49,596 He thinks he's so hot. 69 00:03:49,687 --> 00:03:53,317 -Mm, another secret girlfriend. -Gross. 70 00:03:53,399 --> 00:03:56,279 -What a creep. -Chill out. He's like a 12. 71 00:03:56,361 --> 00:03:57,281 Not my type. 72 00:03:57,362 --> 00:03:59,862 -Honey, he's everyone's type. -Not mine. 73 00:03:59,948 --> 00:04:03,828 If I set you up with one more hot, successful guy who you blow off 74 00:04:03,910 --> 00:04:05,950 -I'm gonna punch you, girl. -Ouch. 75 00:04:06,037 --> 00:04:08,207 I'm just not on the market. 76 00:04:08,289 --> 00:04:10,289 You and Brian broke up, what, a year ago? 77 00:04:10,375 --> 00:04:11,745 You can't let him make you gun-shy. 78 00:04:11,834 --> 00:04:14,254 Can we just not talk about my love life right now? 79 00:04:14,337 --> 00:04:18,007 Seriously, Amb, this assignment could jumpstart your career. 80 00:04:20,051 --> 00:04:22,601 ♪ Dashing through the snow ♪ 81 00:04:22,679 --> 00:04:25,809 Merry Christmas! 82 00:04:25,890 --> 00:04:28,520 ♪ O'er the fields we go ♪ 83 00:04:28,601 --> 00:04:31,901 ♪ We're laughing all the way ♪ 84 00:04:31,980 --> 00:04:33,400 ♪ Bells on bobtail... ♪ 85 00:04:33,481 --> 00:04:35,361 Hey, guys. How's the pie? 86 00:04:35,441 --> 00:04:38,611 -Rudy, do we even need to say anything? -The best. 87 00:04:38,695 --> 00:04:40,315 That's what we like to hear. 88 00:04:42,115 --> 00:04:43,405 Got my regular up? 89 00:04:43,491 --> 00:04:47,661 Yeah. We got a Coney Island bloodhound and a blonde with sand. 90 00:04:47,745 --> 00:04:49,455 That'll be $4.95. 91 00:04:49,539 --> 00:04:50,619 Put it on my tab. 92 00:04:50,707 --> 00:04:54,587 -What, you think you're special? -Maybe just a little bit. 93 00:04:56,004 --> 00:04:57,634 -Thanks, Pop. -Okay. 94 00:04:57,714 --> 00:05:01,844 Hey, listen. Christmas Eve, instead of doing our regular corn dogs, 95 00:05:01,926 --> 00:05:06,006 I was thinking maybe I'll make a big batch of my famous five-alarm chilli. 96 00:05:06,097 --> 00:05:07,387 You know, it was your mom's favourite. 97 00:05:09,350 --> 00:05:10,890 What? Amb, what? 98 00:05:10,977 --> 00:05:14,897 -My editor has given me a story to cover. -Your own story? 99 00:05:14,981 --> 00:05:17,611 It's about the royal family of Aldovia. 100 00:05:17,692 --> 00:05:20,322 The prince, he's a bit of a playboy. He might even abdicate. 101 00:05:20,403 --> 00:05:23,203 Peanut, this sounds like it's gonna be your big break. 102 00:05:23,281 --> 00:05:25,741 Yeah, but the thing is, I'd have to be away through Christmas. 103 00:05:25,825 --> 00:05:28,285 And I know that you'd be alone. I just-- 104 00:05:28,369 --> 00:05:31,659 Sounds like you need a bit of Fatherly Advice 101. 105 00:05:31,748 --> 00:05:34,128 When me and your mom opened this place, 106 00:05:34,208 --> 00:05:37,878 there were a million reasons why not to, but your mom said, "Rudy, 107 00:05:37,962 --> 00:05:39,802 you gotta take a chance." 108 00:05:39,881 --> 00:05:42,591 -So you're telling me to open a diner? -Ha. No. 109 00:05:42,675 --> 00:05:46,175 I'm telling you to stay true to your dreams, all right? 110 00:05:46,262 --> 00:05:48,562 And success will follow. 111 00:05:48,639 --> 00:05:52,559 -Huh? That's good, right? -Sounds like a fortune cookie. 112 00:05:52,643 --> 00:05:56,943 All right. Anyway, the point is, you gotta take a risk if you're gonna win. 113 00:05:57,023 --> 00:05:59,863 So don't worry about your old man. I'll be fine, all right? 114 00:05:59,942 --> 00:06:02,782 -You go over there to Aldi-whatnot-- -Aldovia. 115 00:06:02,862 --> 00:06:04,912 Aldovia, that's it. 116 00:06:04,989 --> 00:06:06,279 And you make us proud. 117 00:06:09,952 --> 00:06:11,542 All right. 118 00:06:11,621 --> 00:06:12,871 Still $4.95, though. 119 00:06:31,349 --> 00:06:32,809 When's the prince supposed to arrive? 120 00:06:32,892 --> 00:06:35,062 An hour ago. Maybe he's missed his flight. 121 00:06:35,144 --> 00:06:37,314 Probably shacked up with some countess somewhere. 122 00:06:45,822 --> 00:06:47,572 Excuse me. 123 00:06:47,657 --> 00:06:50,367 -I'm sorry, I really have to go. -No, but this is my cab. 124 00:06:50,451 --> 00:06:53,291 -I apologise. -You can't just do that. 125 00:06:53,371 --> 00:06:54,461 Selfish jerk! 126 00:06:55,456 --> 00:06:57,576 That man just took her cab. 127 00:06:57,667 --> 00:07:00,037 Seriously, can you believe that guy? 128 00:07:00,128 --> 00:07:02,208 Who does he think he is? 129 00:07:16,519 --> 00:07:18,859 First time? 130 00:07:18,938 --> 00:07:22,818 -First time covering the royals? -First time covering anything. 131 00:07:22,900 --> 00:07:26,450 -Any words of wisdom? -Pick a new career. 132 00:07:26,529 --> 00:07:27,489 Huh. 133 00:07:33,536 --> 00:07:34,906 Wow. 134 00:08:00,062 --> 00:08:02,272 Will he even show up this time? 135 00:08:08,321 --> 00:08:09,741 Oh, come on. What's taking so long? 136 00:08:09,822 --> 00:08:11,322 Yeah! 137 00:08:13,117 --> 00:08:16,367 Ladies and gentlemen, thank you so much for coming today. 138 00:08:16,454 --> 00:08:18,834 I realise you've traveled a great distance to be here, 139 00:08:18,915 --> 00:08:20,455 but I'm sorry to announce 140 00:08:20,541 --> 00:08:22,541 we're going to have to cancel the press conference. 141 00:08:24,795 --> 00:08:28,835 Prince Richard is... unavailable at this time. 142 00:08:30,593 --> 00:08:33,603 -More like he's avoiding the press. -Yeah! 143 00:08:33,679 --> 00:08:37,099 Does this mean that the prince is abdicating the throne? 144 00:08:37,183 --> 00:08:41,313 I can assure you, his coronation is very much on schedule, 145 00:08:41,395 --> 00:08:45,145 and will take place at the annual Christmas Eve Ball. 146 00:08:45,233 --> 00:08:47,943 -Then where is he? -Yeah! 147 00:08:48,027 --> 00:08:52,487 Uh, the polite young lady with the red scarf. 148 00:08:52,573 --> 00:08:55,203 When are you rescheduling the press conference? 149 00:08:55,284 --> 00:08:56,454 -Yeah, she's right! -Yeah! 150 00:08:56,536 --> 00:09:00,116 We, uh, don't have any plans for that at this time. 151 00:09:02,124 --> 00:09:04,924 Is it possible to arrange an interview with Prince Richard? 152 00:09:05,962 --> 00:09:08,302 There will be no interviews with the prince. 153 00:09:08,381 --> 00:09:10,221 Thank you so much for coming. 154 00:09:10,299 --> 00:09:13,389 King Richard wouldn't have done this. Come on! 155 00:09:13,469 --> 00:09:14,679 Hey! 156 00:09:17,390 --> 00:09:19,100 Talk about a real jerk-around. 157 00:09:19,183 --> 00:09:21,893 Should've known it would happen with this guy. What a waste. 158 00:09:21,978 --> 00:09:24,478 -Drinks on me back at the hotel? -All right. 159 00:09:24,564 --> 00:09:26,154 I can't go home empty-handed. 160 00:10:09,317 --> 00:10:10,737 Wow. 161 00:10:36,510 --> 00:10:37,970 May I help you? 162 00:10:40,222 --> 00:10:42,482 No. No, I... Yes. 163 00:10:42,558 --> 00:10:44,098 I was supposed to be... 164 00:10:45,645 --> 00:10:47,305 American. 165 00:10:47,396 --> 00:10:49,016 Excuse me? 166 00:10:49,106 --> 00:10:53,436 You must be the new American tutor for Princess Emily. 167 00:10:55,237 --> 00:10:56,607 Yes. 168 00:10:56,697 --> 00:10:59,117 That's me, the tutor. 169 00:10:59,200 --> 00:11:01,450 Very good. Follow me, please. 170 00:11:07,583 --> 00:11:10,213 The garlands go above the fireplace in the drawing room, 171 00:11:10,294 --> 00:11:13,264 and the queen wants more poinsettias in the atrium. 172 00:11:13,339 --> 00:11:15,629 -Yes, ma'am. -Mrs Averill? 173 00:11:15,716 --> 00:11:18,046 Princess Emily's new tutor has arrived. 174 00:11:20,554 --> 00:11:21,434 Martha Anderson? 175 00:11:22,473 --> 00:11:24,733 That's me. Pleased to meet you. 176 00:11:25,810 --> 00:11:27,770 I thought your agency said 177 00:11:27,853 --> 00:11:30,363 you weren't available till the first of the year? 178 00:11:30,439 --> 00:11:34,609 I wasn't, but then my last assignment ended early, so... 179 00:11:34,693 --> 00:11:38,703 So you thought you'd just show up... here. 180 00:11:38,781 --> 00:11:40,241 Two weeks early. 181 00:11:41,659 --> 00:11:43,739 Sorry, I know that it... 182 00:11:43,828 --> 00:11:45,958 I can leave, if it was a bad idea. 183 00:11:46,038 --> 00:11:48,368 The queen did mention that she wished she had someone 184 00:11:48,457 --> 00:11:50,997 to occupy Princess Emily over the holidays. 185 00:11:51,085 --> 00:11:55,795 -Her last tutor left rather abruptly. -What happened? 186 00:11:55,881 --> 00:11:57,591 That's no concern of yours. 187 00:11:57,675 --> 00:11:59,585 Something about a mouse in her bed. 188 00:12:03,264 --> 00:12:04,394 Come with me, please. 189 00:12:06,142 --> 00:12:08,352 -Where's your luggage? -At the inn. 190 00:12:08,436 --> 00:12:11,476 -I'll have somebody fetch it for you. -No, no, that's okay. I can get it. 191 00:12:11,564 --> 00:12:14,984 I'm surprised you were able to find a room with all the press in town. 192 00:12:15,067 --> 00:12:16,857 Parasites, the lot of them. 193 00:12:18,320 --> 00:12:19,860 Scum of the earth. 194 00:12:20,865 --> 00:12:24,405 -Queen Helena will want to meet you. -The queen? 195 00:12:24,493 --> 00:12:26,293 I trust you're familiar with our royal etiquette, 196 00:12:26,370 --> 00:12:30,080 so you must not shake Her Majesty's hand, but you may curtsy. 197 00:12:30,166 --> 00:12:30,996 Curtsy? 198 00:12:31,083 --> 00:12:33,923 -I needed some time to think. -You've had time, Richard. 199 00:12:34,003 --> 00:12:35,463 You can't keep missing these official engagements. 200 00:12:35,546 --> 00:12:37,546 -Yes, Mother. -Not anymore. 201 00:12:43,721 --> 00:12:44,971 You. 202 00:12:45,055 --> 00:12:47,595 -You know each other? -Our paths have crossed. 203 00:12:49,852 --> 00:12:53,062 Selfish jerk, at your service. 204 00:12:53,147 --> 00:12:55,357 -I am so sorry. I had... -No, no, no. 205 00:12:55,441 --> 00:12:57,111 -It's I who should apologise. -And you are? 206 00:12:57,193 --> 00:13:00,203 Your Majesty, may I present Miss Martha Anderson, 207 00:13:00,279 --> 00:13:01,989 Princess Emily's new tutor. 208 00:13:07,369 --> 00:13:10,289 -Richard! -There you are, my little imp. 209 00:13:10,372 --> 00:13:13,672 -I am not an imp. -Yes, you are. You're a little imp. 210 00:13:14,752 --> 00:13:16,842 -Richard, put her down. -My little imp. 211 00:13:16,921 --> 00:13:18,551 -Richard. -It feels good. 212 00:13:18,631 --> 00:13:21,761 -Put her down, Richard. -As you wish, Your Majesty. 213 00:13:24,470 --> 00:13:26,390 I am not a china doll, Mother. 214 00:13:26,472 --> 00:13:30,022 You'll mind me just the same. If anything were to happen to you... 215 00:13:30,100 --> 00:13:32,770 Mother doesn't let me do anything but study and go to the loo. 216 00:13:32,853 --> 00:13:35,483 Well, now I do feel sorry for you. 217 00:13:35,564 --> 00:13:37,194 Beard looks awful, by the way. 218 00:13:37,274 --> 00:13:39,864 Yes, you do look like a derelict Santa Claus. 219 00:13:39,944 --> 00:13:42,244 Yes, I only grew it so I wouldn't be recognised. 220 00:13:42,321 --> 00:13:44,281 And it appears to be doing the trick. 221 00:13:45,574 --> 00:13:47,744 Who are you and what are you doing in my palace? 222 00:13:47,826 --> 00:13:49,446 Emily, manners. 223 00:13:49,537 --> 00:13:51,827 She's your new tutor from Minnesota. 224 00:13:51,914 --> 00:13:53,294 I'm Amb... 225 00:13:53,374 --> 00:13:55,834 I am Martha Anderson. 226 00:13:55,918 --> 00:13:57,798 So pleased to meet you, Emily. 227 00:13:57,878 --> 00:14:00,878 You are supposed to call me "Your Royal Highness." 228 00:14:00,965 --> 00:14:03,255 Don't they teach you anything at tutor school? 229 00:14:03,342 --> 00:14:05,222 You'll be starting your lessons right away, Emily. 230 00:14:05,302 --> 00:14:06,852 But it's almost Christmas. 231 00:14:06,929 --> 00:14:10,929 I hope Miss Anderson lasts longer than your previous tutor. 232 00:14:11,016 --> 00:14:12,426 Place your bets. 233 00:14:13,978 --> 00:14:15,898 I actually like mice. 234 00:14:15,980 --> 00:14:18,820 Mrs Averill, would you show Miss Anderson to her new quarters, please? 235 00:14:18,899 --> 00:14:20,069 Of course, Your Majesty. 236 00:14:21,944 --> 00:14:23,204 Thank you. Good day. 237 00:14:28,993 --> 00:14:32,163 I am so, so sorry. Was this expensive or... 238 00:14:32,246 --> 00:14:34,996 Only 15th century Ming porcelain. 239 00:14:37,543 --> 00:14:38,753 I am so sorry. 240 00:14:56,145 --> 00:14:59,055 I'm actually inside the palace. Undercover. 241 00:14:59,148 --> 00:15:00,108 I love it. 242 00:15:00,190 --> 00:15:02,280 This is better than an exclusive. 243 00:15:02,359 --> 00:15:05,779 -But I had to lie to get in here. -Who cares? 244 00:15:05,863 --> 00:15:08,283 Could I go to jail for this? 245 00:15:08,365 --> 00:15:10,655 Two, maybe three weeks tops. 246 00:15:10,743 --> 00:15:13,003 Oh. Not helping. 247 00:15:13,078 --> 00:15:15,618 Listen, just play this out as long as you can. 248 00:15:15,706 --> 00:15:19,166 Get lots of video, audio, whatever you can grab. 249 00:15:19,251 --> 00:15:21,881 Can you do this, Amber? 250 00:15:21,962 --> 00:15:22,882 Absolutely. 251 00:15:26,926 --> 00:15:30,216 I trust you have the curriculum and lesson plan I sent your agency. 252 00:15:30,304 --> 00:15:32,644 I, uh... No, they must have forgotten. 253 00:15:34,141 --> 00:15:38,311 My experience with US agencies could best be described as loosey-goosey. 254 00:15:38,395 --> 00:15:42,315 Not to worry, Mrs Averill. There is nothing loose about this goose. 255 00:15:45,152 --> 00:15:46,452 Your Royal Highness. 256 00:15:48,072 --> 00:15:50,912 -You remember Miss Anderson. -Good morning, Princess Emily. 257 00:15:51,909 --> 00:15:53,369 Go away. 258 00:15:53,452 --> 00:15:55,662 Now that's no way to treat your new tutor. 259 00:15:55,746 --> 00:15:58,036 -Please, be seated. -Thank you. 260 00:16:05,673 --> 00:16:08,093 I thought you said you liked mice. 261 00:16:08,175 --> 00:16:09,585 Not as a seat cushion. 262 00:16:12,221 --> 00:16:14,681 Now if you've finished with the excitement for this morning, 263 00:16:14,765 --> 00:16:17,305 I suggest you start on your lessons. 264 00:16:17,393 --> 00:16:18,943 I started with Modern Art. 265 00:16:22,815 --> 00:16:25,525 What do you think? 266 00:16:25,609 --> 00:16:26,489 Delightful. 267 00:16:27,653 --> 00:16:28,743 I'll leave you to it. 268 00:16:44,294 --> 00:16:47,384 So, how did I do? 269 00:16:47,464 --> 00:16:50,094 Looks good to me. 270 00:16:50,175 --> 00:16:52,465 I got 92 on the state exam. 271 00:16:52,553 --> 00:16:55,223 Well, seeing as you're already so good at math, 272 00:16:55,305 --> 00:16:57,265 why don't we do some writing? 273 00:16:57,349 --> 00:16:59,269 English is my best subject. 274 00:16:59,351 --> 00:17:01,981 -You're a writer? -Yes. 275 00:17:02,062 --> 00:17:06,282 No, no, but I studied it at school in New York. 276 00:17:06,358 --> 00:17:08,568 I thought you're from Minnesota. 277 00:17:08,652 --> 00:17:11,912 I am, but I went to college in New York. 278 00:17:14,116 --> 00:17:16,906 You're wondering what happened to me, aren't you? 279 00:17:16,994 --> 00:17:18,414 No. No, I just-- 280 00:17:18,495 --> 00:17:21,745 It's called spina bifida, and there is no cure. 281 00:17:30,299 --> 00:17:34,049 I'm sorry, I didn't mean to make you uncomfortable. 282 00:17:35,054 --> 00:17:37,064 "Poor little rich girl." 283 00:17:37,139 --> 00:17:39,019 That's what you're thinking. 284 00:17:39,099 --> 00:17:40,559 It's what everyone thinks. 285 00:17:47,107 --> 00:17:48,107 Actually... 286 00:17:50,360 --> 00:17:52,360 "Brave little girl" is what I was thinking. 287 00:18:02,581 --> 00:18:05,381 How does some fresh air sound, Your Royal Highness? 288 00:18:12,633 --> 00:18:14,053 What are you doing, Richard? 289 00:18:14,134 --> 00:18:17,144 I'm, uh... adjusting the sights on my new bow. 290 00:18:20,974 --> 00:18:22,524 Are you all right? 291 00:18:22,601 --> 00:18:27,271 Yes, I'm fine, Your Royal Highness. It's just your face. 292 00:18:27,356 --> 00:18:32,316 -Something wrong with my face? -No. No, it's perfectly normal. 293 00:18:32,402 --> 00:18:34,402 -Perfectly normal? -No, I didn't mean that. 294 00:18:34,488 --> 00:18:38,528 What I meant was that I almost didn't recognise you because you shaved, 295 00:18:38,617 --> 00:18:41,537 and probably because your mother didn't like your beard. 296 00:18:41,620 --> 00:18:44,580 Not that you have to do everything your mother says. It's just... 297 00:18:44,665 --> 00:18:46,705 So, archery? 298 00:18:46,792 --> 00:18:49,962 Yes, my... my father taught me when I was younger. 299 00:18:51,296 --> 00:18:53,166 It was a little while ago. 300 00:18:54,424 --> 00:18:55,344 We can tell. 301 00:18:57,136 --> 00:18:59,386 Shouldn't you be off reducing a fraction or something? 302 00:18:59,471 --> 00:19:01,431 We're on a break. Let me try. 303 00:19:01,515 --> 00:19:04,175 Oh, this bow will be far too heavy for you. 304 00:19:04,268 --> 00:19:07,268 Oh, I think Princess Emily can manage. 305 00:19:07,354 --> 00:19:09,024 Unless you're afraid of being shown up. 306 00:19:10,816 --> 00:19:12,316 Fine. Here you are. 307 00:19:15,112 --> 00:19:16,242 Here's your arrow. 308 00:19:17,906 --> 00:19:19,616 Thank you. 309 00:19:19,700 --> 00:19:23,040 If Mother could see this, she would lop off my head. 310 00:19:23,120 --> 00:19:24,660 Better than lopping off something else. 311 00:19:24,746 --> 00:19:26,166 Princess Emily. 312 00:19:26,248 --> 00:19:28,038 Like his ear. 313 00:19:34,006 --> 00:19:35,006 Yes! 314 00:19:35,090 --> 00:19:37,050 Amazing. High five! 315 00:19:40,971 --> 00:19:43,641 -Pure beginner's luck that was. -Oh, I'm sure. 316 00:19:43,724 --> 00:19:45,314 Miss Martha's next. 317 00:19:45,392 --> 00:19:47,392 -No, I can't. -Just try. 318 00:19:47,477 --> 00:19:51,057 Well, there aren't any Ming vases around, so you might as well give it a go. 319 00:19:52,482 --> 00:19:54,032 -There you are. -How do I do it? 320 00:19:54,109 --> 00:19:57,779 Well, you nock it just there. 321 00:19:57,863 --> 00:20:01,493 Feet aligned, grip hand about nose height, 322 00:20:01,575 --> 00:20:03,325 and draw it back. 323 00:20:04,369 --> 00:20:05,199 Good. 324 00:20:13,545 --> 00:20:15,375 Bull's-eye. 325 00:20:15,464 --> 00:20:16,554 -Let's go. -Yeah. 326 00:20:19,509 --> 00:20:21,349 Come on! We gotta get out of here! 327 00:20:21,428 --> 00:20:23,138 I can't believe I just did that. 328 00:20:26,600 --> 00:20:28,850 How do you even read this stuff? It's like gibberish. 329 00:20:28,936 --> 00:20:32,266 Scatter plots? Well, what is that? I mean, what do I do? 330 00:20:32,356 --> 00:20:34,686 You could hire a tutor. 331 00:20:34,775 --> 00:20:38,315 Just stay calm and be at one with the numbers. 332 00:20:39,821 --> 00:20:41,491 I gotta go. Come in. 333 00:20:46,286 --> 00:20:47,996 -Hi. -Hi. 334 00:20:48,080 --> 00:20:49,500 What are you doing? 335 00:20:49,581 --> 00:20:53,751 Well, I was preparing your lesson plan for tomorrow. 336 00:20:53,835 --> 00:20:58,715 There's lots of numbers and equation-y thingies. 337 00:20:58,799 --> 00:21:02,179 Well, we're sorry to have barged in, but Princess Emily insisted. 338 00:21:02,261 --> 00:21:05,511 -I'd like you to be my guest. -Your guest for what? 339 00:21:05,597 --> 00:21:11,187 The Royal family will be serving cocktails to esteemed members of the nobility. 340 00:21:11,270 --> 00:21:13,400 And you, apparently. 341 00:21:14,940 --> 00:21:15,980 I would be delighted. 342 00:21:37,963 --> 00:21:38,843 Jellied meat, Madame? 343 00:21:42,759 --> 00:21:44,799 I'm good. 344 00:21:52,436 --> 00:21:58,186 If I may ask, Your Majesty, what exactly is the prince thinking? 345 00:21:58,275 --> 00:22:00,315 Thinking about what? 346 00:22:00,402 --> 00:22:04,202 It's no secret he has his doubts about assuming the throne. 347 00:22:04,281 --> 00:22:06,031 And if he doesn't, I'm afraid-- 348 00:22:06,116 --> 00:22:09,116 Prime Minister, let me put your fears to rest. 349 00:22:09,202 --> 00:22:11,162 Richard will accept his father's crown. 350 00:22:13,540 --> 00:22:14,670 Your Majesty. 351 00:22:17,044 --> 00:22:19,804 -You look absolutely radiant. -Thank you, Simon. 352 00:22:19,880 --> 00:22:20,800 Prime Minister. 353 00:22:22,090 --> 00:22:26,510 Tell me, where is my beloved cousin? Still gallivanting across the Continent? 354 00:22:26,595 --> 00:22:28,055 Greetings, Your Highness. 355 00:22:28,138 --> 00:22:29,718 Good evening, Prince Richard. 356 00:22:32,267 --> 00:22:33,227 -Here he is. -Sorry I'm late. 357 00:22:33,310 --> 00:22:36,900 I couldn't find my cufflinks. Your Majesty, Prime Minister. 358 00:22:36,980 --> 00:22:37,810 Your Royal Highness. 359 00:22:38,857 --> 00:22:42,067 Hello, cousin. I heard I just missed you in Majorca. 360 00:22:42,152 --> 00:22:44,202 I was staying with the president, in his chalet. 361 00:22:44,279 --> 00:22:47,369 Well, I was on the beach, in a tent. 362 00:22:47,449 --> 00:22:48,699 Still soul searching? 363 00:22:49,701 --> 00:22:50,741 At least I've got one. 364 00:22:52,788 --> 00:22:53,618 Excuse me. 365 00:22:55,290 --> 00:22:57,330 Mrs Averill. Good to see you both. 366 00:23:00,462 --> 00:23:03,422 -Are you enjoying the party? -I am. 367 00:23:05,509 --> 00:23:06,679 Thank you for inviting me. 368 00:23:07,886 --> 00:23:10,556 You seem rather fascinated with my brother. 369 00:23:10,639 --> 00:23:15,849 I was just looking for something to eat, and I'm not a big fan of meat jelly. 370 00:23:15,936 --> 00:23:18,056 Me neither. Follow me. 371 00:23:24,778 --> 00:23:27,158 -Better? -So better. 372 00:23:29,282 --> 00:23:30,532 I've been meaning to ask you, 373 00:23:31,618 --> 00:23:33,618 why are you so nice to me all of a sudden? 374 00:23:33,703 --> 00:23:35,793 Because you're different from everyone else here. 375 00:23:37,165 --> 00:23:40,335 Because I don't know how to curtsy and I break everything? 376 00:23:40,418 --> 00:23:41,998 Because you treat me like a normal child. 377 00:23:42,087 --> 00:23:44,547 You are a normal child. 378 00:23:44,631 --> 00:23:47,181 -With a castle and a crown. -Nobody's perfect. 379 00:23:49,302 --> 00:23:51,432 Princess Emily. 380 00:23:51,513 --> 00:23:54,223 Cousin Simon. I didn't know you were coming. 381 00:23:54,307 --> 00:23:56,807 I wouldn't miss your brother's coronation for the world. 382 00:23:58,228 --> 00:24:00,688 Did the queen invite one of the chambermaids? 383 00:24:00,772 --> 00:24:06,032 This is my tutor, Miss Martha Anderson, and I invited her. 384 00:24:06,111 --> 00:24:09,281 Miss Martha, meet Simon, my cousin. 385 00:24:09,364 --> 00:24:11,374 Nice to meet you, Simon. 386 00:24:11,449 --> 00:24:14,289 You shall address me as Lord Duxbury. 387 00:24:14,369 --> 00:24:16,409 I find that nobility who insist on using their titles 388 00:24:16,496 --> 00:24:18,786 are the same as those who drive Ferraris. 389 00:24:18,874 --> 00:24:21,754 -And what's wrong with my Ferrari? -Nothing wrong with it. 390 00:24:21,835 --> 00:24:23,875 It's just what it's compensating for is the issue. 391 00:24:25,672 --> 00:24:31,642 Lord Duxbury, how lovely to see you both at the same function. 392 00:24:31,720 --> 00:24:33,010 Simon hates him 393 00:24:33,096 --> 00:24:35,886 because Richard is one ahead of him in the line of succession. 394 00:24:35,974 --> 00:24:38,894 So, if Richard abdicates, 395 00:24:38,977 --> 00:24:42,107 Simon is next in line for the throne, not you? 396 00:24:42,189 --> 00:24:45,819 Male bloodline. It's totally unfair. 397 00:24:45,901 --> 00:24:47,031 No kidding. 398 00:24:49,237 --> 00:24:54,327 A conniving cousin jockeys for the throne. That's pretty juicy stuff. 399 00:24:54,409 --> 00:24:58,499 True, but what I really need is some one-on-one time with the prince. 400 00:24:58,580 --> 00:25:00,540 So, what's he like? 401 00:25:00,624 --> 00:25:05,714 He's not what I was expecting. I mean, he's kind of cocky, but... 402 00:25:05,795 --> 00:25:09,375 There's something else. A vulnerability. I don't know how to describe it. 403 00:25:09,466 --> 00:25:12,336 -You are so smitten. -Look at you. 404 00:25:12,427 --> 00:25:14,547 -You're blushing. -No, I'm not. 405 00:25:14,638 --> 00:25:17,428 Seriously, Max wants me to dig up some dirt. 406 00:25:17,515 --> 00:25:20,185 But I'm just... I'm not sure there's any here. 407 00:25:20,268 --> 00:25:22,268 Dude, they're royals. 408 00:25:22,354 --> 00:25:25,864 Where there's a tiara, there's dirt. Trust me. 409 00:26:08,483 --> 00:26:10,443 I am so sorry, Your Royal Highness. 410 00:26:10,527 --> 00:26:13,027 Please, just call me Richard. 411 00:26:13,113 --> 00:26:15,163 You're really talented. 412 00:26:15,240 --> 00:26:17,620 My father made me take lessons. 413 00:26:17,701 --> 00:26:21,291 He said music was the food of the soul. 414 00:26:21,371 --> 00:26:24,001 I heard King Richard was a great man. 415 00:26:24,082 --> 00:26:25,632 He was. 416 00:26:25,709 --> 00:26:27,629 It won't be easy to replace him. 417 00:26:27,711 --> 00:26:29,711 I'm not trying to replace him. 418 00:26:29,796 --> 00:26:31,546 I'm so sorry. I didn't mean... 419 00:26:31,631 --> 00:26:34,721 I just meant there must be a lot of pressure on you. 420 00:26:34,801 --> 00:26:36,851 You're under more pressure than you bargained for, aren't you? 421 00:26:38,263 --> 00:26:40,813 My sister can be a lot to handle. 422 00:26:40,890 --> 00:26:42,390 Yes, right. 423 00:26:42,475 --> 00:26:44,095 I actually think she's great. 424 00:26:45,312 --> 00:26:47,772 After my father passed away, she took it very hard. 425 00:26:48,982 --> 00:26:49,822 I lost my mom. 426 00:26:51,318 --> 00:26:52,398 Leukaemia. 427 00:26:54,195 --> 00:26:55,065 Then you know. 428 00:26:56,114 --> 00:26:57,454 Holidays are the worst. 429 00:26:59,075 --> 00:27:01,485 I'm pleased she's got somebody to talk to. 430 00:27:02,704 --> 00:27:05,834 So now you're back, are you here to stay? 431 00:27:07,083 --> 00:27:09,213 Is all that talk about abdication just gossip? 432 00:27:10,587 --> 00:27:12,797 It's very hard to know what to do. 433 00:27:12,881 --> 00:27:17,801 I heard people say you didn't want to give up your lifestyle. 434 00:27:17,886 --> 00:27:20,636 -What lifestyle is that? -I don't know. 435 00:27:20,722 --> 00:27:22,432 Women, wine, and song? 436 00:27:22,515 --> 00:27:24,555 Is that what you think I am? 437 00:27:25,560 --> 00:27:27,150 I don't really know who you are. 438 00:27:30,482 --> 00:27:31,612 My mother's expecting me. 439 00:27:47,540 --> 00:27:51,040 When I look at all of you, I'm reminded how important you are to me, 440 00:27:52,045 --> 00:27:53,375 and were to King Richard. 441 00:27:54,672 --> 00:27:58,892 To family and old friends. 442 00:27:58,968 --> 00:28:00,848 To family and friends. 443 00:28:02,680 --> 00:28:04,270 And to new friends too. 444 00:28:06,810 --> 00:28:11,820 King Richard gave us an entire box of his handmade ornaments last year. 445 00:28:11,898 --> 00:28:16,488 He said they were elephants, but they look a lot more like bears. 446 00:28:16,569 --> 00:28:18,489 It was important to the king. 447 00:28:18,571 --> 00:28:21,201 -To give handmade gifts. -They're the best kind. 448 00:28:21,282 --> 00:28:23,542 Whether they look like bears or elephants. 449 00:28:26,621 --> 00:28:27,541 I found this one. 450 00:28:29,040 --> 00:28:32,420 Stashed away after... after he... 451 00:28:32,502 --> 00:28:35,422 -Here. Let me, ma'am. -Where was it, Mother? 452 00:28:35,505 --> 00:28:38,335 Your father had put it in a secret hiding place, 453 00:28:38,425 --> 00:28:40,295 but he wasn't very good at keeping secrets. 454 00:28:41,511 --> 00:28:44,561 I suppose he was going to give it to me last Christmas. 455 00:28:44,639 --> 00:28:46,309 I love it. 456 00:28:46,391 --> 00:28:47,351 It's beautiful. 457 00:28:49,144 --> 00:28:51,444 Tell us about your Christmas traditions, Martha. 458 00:28:52,564 --> 00:28:56,694 Well, my father and I always light a candle for my mother, 459 00:28:57,736 --> 00:29:00,656 and we bake her favourite cookies, 460 00:29:00,739 --> 00:29:02,869 watch her favourite Christmas movie. 461 00:29:04,117 --> 00:29:05,907 I know how it feels to miss someone you love. 462 00:29:07,245 --> 00:29:08,285 Indeed. 463 00:29:09,956 --> 00:29:11,876 -Can you help me with this? -Sure. 464 00:29:11,958 --> 00:29:13,168 Merry Christmas to all! 465 00:29:14,794 --> 00:29:16,174 Lady Sophia! 466 00:29:17,213 --> 00:29:19,343 You're a sight for sore eyes. 467 00:29:19,424 --> 00:29:22,264 Things around here were getting positively gloomy. 468 00:29:22,343 --> 00:29:25,853 Happy to help. I see you've started celebrating early, Simon. 469 00:29:28,308 --> 00:29:30,558 -Your Majesty. -Welcome, my dear. 470 00:29:31,978 --> 00:29:33,058 Hello, Richard. 471 00:29:33,146 --> 00:29:36,106 -Merry Christmas. -What a surprise to see you. 472 00:29:38,359 --> 00:29:40,449 Lady Sophia has come to spend the holiday with us. 473 00:29:40,528 --> 00:29:41,358 Wonderful. 474 00:29:41,446 --> 00:29:45,406 -We've so much to catch up on. -Excuse me for a minute. 475 00:29:46,868 --> 00:29:49,498 I wish you'd told me you were inviting her, Mother. 476 00:29:49,579 --> 00:29:51,499 I thought it might be a nice surprise. 477 00:29:51,581 --> 00:29:53,921 I can't believe your father made that from scratch. 478 00:29:54,000 --> 00:29:55,840 He was really good. 479 00:29:55,919 --> 00:29:57,589 Something for later. 480 00:29:57,670 --> 00:30:00,300 -I was-- -So, who might that be? 481 00:30:01,633 --> 00:30:04,143 Oh, that's the princess' tutor. 482 00:30:04,219 --> 00:30:06,049 Fascinating choice of shoes. 483 00:30:09,224 --> 00:30:10,564 This one is my favourite. 484 00:30:10,642 --> 00:30:15,102 Your Majesty, I brought this as my humble contribution. 485 00:30:15,188 --> 00:30:17,438 A heart. How lovely. 486 00:30:17,524 --> 00:30:20,864 Richard, would you put it on the tree? 487 00:30:26,658 --> 00:30:27,488 Be gentle with it. 488 00:30:40,922 --> 00:30:43,972 Why did the queen bring Lady Sophia here now? 489 00:30:44,050 --> 00:30:46,680 To help persuade the prince to take the crown? 490 00:30:46,761 --> 00:30:49,761 Sophia obviously thinks it's something more. 491 00:30:49,848 --> 00:30:50,968 What about Richard? 492 00:30:52,100 --> 00:30:54,230 I still can't get a read. 493 00:31:04,320 --> 00:31:05,150 Morning. 494 00:31:07,240 --> 00:31:10,240 -Good morning. -What are you up to? 495 00:31:10,326 --> 00:31:12,286 Just catching up on some emails. 496 00:31:12,370 --> 00:31:15,080 -Are you ready for your lesson? -No. 497 00:31:15,164 --> 00:31:16,964 We're going to bake Christmas cookies instead. 498 00:31:17,041 --> 00:31:20,551 You're gonna get me in big trouble if we don't start your lesson by 9:00. 499 00:31:20,628 --> 00:31:23,378 Not nearly as much trouble as if I told them your real name. 500 00:31:25,466 --> 00:31:26,626 Miss Amber Moore. 501 00:31:27,844 --> 00:31:30,224 -Don't even bother denying it. -But, how-- 502 00:31:30,305 --> 00:31:32,515 You don't know the first thing about tutoring, for one. 503 00:31:33,558 --> 00:31:35,938 Also, I looked at your computer yesterday while you were in the loo. 504 00:31:37,604 --> 00:31:38,984 It's locked. 505 00:31:39,063 --> 00:31:42,283 Yes, but you put your password in in plain sight. Big mistake. 506 00:31:44,652 --> 00:31:47,702 -I'll pack my things. -Wait. 507 00:31:51,618 --> 00:31:53,538 No one has to know. 508 00:31:53,620 --> 00:31:58,540 -You're not gonna tell anyone? -Not as long as we have a deal. 509 00:31:58,625 --> 00:32:01,035 What kind of a deal? 510 00:32:01,127 --> 00:32:05,337 You write the truth about my brother, and I'll keep your secret. 511 00:32:05,423 --> 00:32:07,683 You mean the things that are written about him, they're... 512 00:32:08,968 --> 00:32:11,888 -They're not true? -Not even close. 513 00:32:11,971 --> 00:32:16,181 -So he's not a playboy or a philanderer? -You've seen him. 514 00:32:17,268 --> 00:32:20,308 His idea of fun is playing William Tell with a bow and arrow. 515 00:32:22,732 --> 00:32:24,862 So, do we have a deal? 516 00:32:26,277 --> 00:32:27,777 -Deal. -Good. 517 00:32:28,863 --> 00:32:31,953 Now, about those Christmas cookies... 518 00:32:33,910 --> 00:32:37,250 I hope you have a big appetite. We are making a lot of cookies. 519 00:32:39,123 --> 00:32:42,633 So, what's going on with your brother and Baroness Sophia? 520 00:32:42,710 --> 00:32:44,000 Is this for your story? 521 00:32:45,254 --> 00:32:47,804 I need to know the truth if I'm gonna write the truth. 522 00:32:49,133 --> 00:32:53,183 He used to love her, but that was a long time ago. 523 00:32:53,262 --> 00:32:55,562 Now she's back, so who knows? 524 00:32:57,016 --> 00:32:58,386 Simon's into her. 525 00:32:58,476 --> 00:33:01,726 Simon's wanted everything Richard had since they were boys. 526 00:33:03,022 --> 00:33:05,232 Seems like everyone wants what we have. 527 00:33:05,316 --> 00:33:07,026 You are the royal family. 528 00:33:08,403 --> 00:33:10,613 Things used to be different before my father died. 529 00:33:12,949 --> 00:33:15,489 And now that he's gone... 530 00:33:15,576 --> 00:33:16,406 Hey. 531 00:33:18,496 --> 00:33:19,456 He's not gone. 532 00:33:21,624 --> 00:33:23,294 You'll always have him in here. 533 00:33:27,755 --> 00:33:29,585 Now, come on, we've gotta get these in the oven. 534 00:33:44,230 --> 00:33:45,230 May I come in? 535 00:33:47,066 --> 00:33:47,896 Please. 536 00:33:51,070 --> 00:33:53,570 I hope you don't mind that I'm staying for a few days. 537 00:33:53,656 --> 00:33:55,236 Of course not. 538 00:33:55,324 --> 00:33:58,494 -I do wonder why you're here. -Because your mother asked me. 539 00:33:59,495 --> 00:34:00,615 And the truth is, 540 00:34:03,207 --> 00:34:06,627 I've never gotten over you, Richard. 541 00:34:06,711 --> 00:34:08,761 -And I'm not sure you're over me. -Please. 542 00:34:09,881 --> 00:34:11,971 We both know this isn't going to work. 543 00:34:12,050 --> 00:34:14,300 At least let me help you with the benefit tomorrow. 544 00:34:14,385 --> 00:34:16,505 You need to make a good impression. 545 00:34:16,596 --> 00:34:19,266 And you and I make such a fantastic team. 546 00:34:19,348 --> 00:34:22,098 That benefit is to raise money for orphaned children. 547 00:34:22,185 --> 00:34:24,555 It's not a PR opportunity. 548 00:34:24,645 --> 00:34:26,055 You're being naive. 549 00:34:26,147 --> 00:34:27,687 Tell me, Sophia, would you even bother with me 550 00:34:27,774 --> 00:34:29,944 if I wasn't next in line to the throne? 551 00:34:30,026 --> 00:34:31,986 It's part of who you are. 552 00:34:32,070 --> 00:34:35,360 -The part that matters most to you. -Now you're being unfair. 553 00:34:35,448 --> 00:34:37,328 Am I? 554 00:34:37,408 --> 00:34:40,288 I was young and stupid, 555 00:34:41,496 --> 00:34:42,576 and I made a mistake. 556 00:34:44,373 --> 00:34:47,173 I do love you, Richard. 557 00:34:47,251 --> 00:34:48,671 Never doubt it. 558 00:34:58,304 --> 00:35:00,604 -Thanks. -Thank you. 559 00:35:00,681 --> 00:35:02,271 Yay! Whoo-hoo! 560 00:35:02,350 --> 00:35:05,520 -Thank you, Santa. -Here you go. 561 00:35:07,814 --> 00:35:08,824 -Hey! -Sorry. 562 00:35:10,858 --> 00:35:11,858 I know you. 563 00:35:12,985 --> 00:35:14,275 You must have me confused with someone else. 564 00:35:14,362 --> 00:35:15,202 Don't give me that. 565 00:35:16,197 --> 00:35:18,867 How'd you get all cozy with the princess? 566 00:35:18,950 --> 00:35:21,160 She doesn't have to speak to you. 567 00:35:21,244 --> 00:35:24,294 How about an interview, Princess? With a real reporter. 568 00:35:24,372 --> 00:35:28,842 Well, since you're a real reporter, let me tell you a secret. 569 00:35:36,634 --> 00:35:38,724 -What did you tell him? -Nothing much. 570 00:35:38,803 --> 00:35:40,643 Just that if he didn't leave Aldovia at once, 571 00:35:40,721 --> 00:35:44,181 I'd get him arrested and send him to the dungeon for insulting my guest. 572 00:35:44,267 --> 00:35:46,347 Seriously, you guys have a dungeon? 573 00:35:46,435 --> 00:35:49,605 No, but he doesn't need to know that. 574 00:36:04,704 --> 00:36:08,214 Thank you, children. That was really lovely. 575 00:36:08,291 --> 00:36:11,171 And thanks to all of you 576 00:36:11,252 --> 00:36:15,172 for supporting our holiday festival to benefit the children 577 00:36:15,256 --> 00:36:16,876 of Saint Joseph's Orphanage. 578 00:36:17,884 --> 00:36:20,434 From the day that my husband, King Richard, 579 00:36:20,511 --> 00:36:24,891 became patron of the orphanage, he always made the closing remarks. 580 00:36:24,974 --> 00:36:28,734 And today, to continue this tradition, 581 00:36:28,811 --> 00:36:33,361 is my beloved son, and your prince, Richard. 582 00:36:36,485 --> 00:36:37,855 Prince Richard. 583 00:36:40,698 --> 00:36:42,238 Prince Richard? 584 00:36:42,325 --> 00:36:43,985 Oh, no. 585 00:36:44,076 --> 00:36:45,036 Prince Richard? 586 00:36:49,248 --> 00:36:52,078 -Will the coronation be postponed? -Oh, no, of course not. 587 00:36:52,168 --> 00:36:54,628 -If so, who will rule the country? -Everyone, please. 588 00:36:54,712 --> 00:36:56,172 He was here a moment ago. 589 00:36:56,255 --> 00:36:58,045 I think I know where he is. This way. 590 00:36:58,132 --> 00:37:00,262 Richard will be here momentarily. 591 00:37:04,222 --> 00:37:06,522 Right. Let's put some more snow on him 592 00:37:06,599 --> 00:37:09,599 and should we get some clothes on, yes? We need a hat and a scarf for him. 593 00:37:10,853 --> 00:37:12,943 -He's amazing. -I should've known. 594 00:37:13,022 --> 00:37:16,362 Every time we do a benefit, my brother ends up here. 595 00:37:17,401 --> 00:37:19,321 He really cares about these kids. 596 00:37:19,403 --> 00:37:21,953 So, soldiers, in your positions. 597 00:37:23,991 --> 00:37:27,201 And now, on a charge of high treason, 598 00:37:27,286 --> 00:37:32,996 I hereby condemn this snowman to death by firing squad. 599 00:37:33,084 --> 00:37:35,804 -Are you ready? -Yes! 600 00:37:35,878 --> 00:37:39,048 Three, two, one... 601 00:37:39,131 --> 00:37:40,551 -Fire! No! -Get him! 602 00:37:41,968 --> 00:37:42,968 You traitors! 603 00:37:43,052 --> 00:37:45,222 -Don't let him go! -Right, game on. 604 00:37:47,765 --> 00:37:48,715 I'm gonna get you! 605 00:37:48,808 --> 00:37:50,938 If you wanna get me, I'm gonna get you back. 606 00:37:51,018 --> 00:37:52,268 Oh, no! 607 00:37:52,353 --> 00:37:54,023 -Get him! -Get him! 608 00:37:54,105 --> 00:37:56,015 -Good shot! -Get him! 609 00:38:01,153 --> 00:38:01,993 Good shot. 610 00:38:05,199 --> 00:38:08,999 Richard, help me understand why you shirked your duty today. 611 00:38:09,078 --> 00:38:11,208 I thought my duty was to those children. 612 00:38:12,999 --> 00:38:17,799 There is more to being king than just compassion. 613 00:38:17,878 --> 00:38:20,838 You need to be strong. You need to be a leader. 614 00:38:20,923 --> 00:38:21,883 I just don't... 615 00:38:23,217 --> 00:38:26,387 Well, you think you're the only one who wants to run away? 616 00:38:26,470 --> 00:38:28,560 Come on, Mother. 617 00:38:28,639 --> 00:38:31,349 Not you. You're one of the strongest women I know. 618 00:38:31,434 --> 00:38:34,274 This has been the hardest year of my life. 619 00:38:34,353 --> 00:38:37,573 Losing your father, trying to be strong for Emily, 620 00:38:37,648 --> 00:38:41,238 not knowing where you were when I needed you more than ever. 621 00:38:42,445 --> 00:38:43,445 I'm trying, Mother. 622 00:38:45,406 --> 00:38:46,566 I really am. 623 00:38:52,705 --> 00:38:55,035 I have complete faith in you. 624 00:38:57,251 --> 00:38:59,591 But you need to have faith in yourself. 625 00:39:04,133 --> 00:39:05,433 Okay, very good. 626 00:39:05,509 --> 00:39:06,929 But here is a harder one. 627 00:39:07,011 --> 00:39:09,811 Can you give me an example of hyperbole? 628 00:39:09,889 --> 00:39:13,139 Is it hyperbole if I said this is so boring, 629 00:39:13,225 --> 00:39:14,435 my head might explode? 630 00:39:16,854 --> 00:39:21,154 How do you expect me to focus when it's three days till Christmas? 631 00:39:21,233 --> 00:39:22,943 Okay, you win. 632 00:39:24,779 --> 00:39:27,659 What do you say we have a little adventure? 633 00:39:27,740 --> 00:39:28,740 Adventure? 634 00:39:32,745 --> 00:39:35,075 Shh, make sure the coast is clear. 635 00:39:35,164 --> 00:39:36,214 Okay, go. 636 00:39:40,252 --> 00:39:41,252 Hurry, hurry. Come on. 637 00:39:51,764 --> 00:39:55,314 Now with the ball in two days, I need you and all the staff to step up. 638 00:39:55,393 --> 00:39:57,193 -Right. -We have three things here and-- 639 00:40:00,773 --> 00:40:03,233 Three things here I need you to get. 640 00:40:10,241 --> 00:40:11,281 Here we are. 641 00:40:13,077 --> 00:40:14,157 You ready for some fun? 642 00:40:22,962 --> 00:40:23,802 What's wrong? 643 00:40:25,089 --> 00:40:26,719 Do you really think I can do it? 644 00:40:27,758 --> 00:40:30,638 I think you can do anything you want to. 645 00:40:30,719 --> 00:40:32,389 You're not a china doll. 646 00:40:32,471 --> 00:40:33,931 I don't know. 647 00:40:34,014 --> 00:40:37,314 What if I end up even more broken than I already am? 648 00:40:37,393 --> 00:40:39,153 You're not broken, Em. 649 00:40:41,564 --> 00:40:43,154 Dibs on the front. 650 00:40:43,232 --> 00:40:44,072 Okay. 651 00:40:46,235 --> 00:40:47,065 You ready? 652 00:40:48,320 --> 00:40:50,160 You ready? Hang on! 653 00:40:52,324 --> 00:40:54,084 Be careful! 654 00:40:54,160 --> 00:40:55,950 Speed up! Come on! 655 00:40:57,163 --> 00:40:59,003 Yeah! Whoo! 656 00:41:01,667 --> 00:41:04,207 -Oh, my goodness! -Faster, faster! 657 00:41:06,505 --> 00:41:08,255 -No! -Watch out! 658 00:41:08,340 --> 00:41:09,550 -Turn! -How? 659 00:41:17,766 --> 00:41:19,846 -Em? Emily? -Amber. 660 00:41:22,062 --> 00:41:24,152 Emily, are you okay? 661 00:41:25,357 --> 00:41:26,937 Again! 662 00:41:27,026 --> 00:41:29,526 You little-- Ooh, I am gonna get you. 663 00:41:31,614 --> 00:41:34,244 -Richard! -You are so done. 664 00:41:34,325 --> 00:41:36,365 Girls against boys! 665 00:41:36,452 --> 00:41:37,292 Incoming! 666 00:41:38,996 --> 00:41:40,496 Let me see what you got. 667 00:41:44,793 --> 00:41:45,923 You missed me. 668 00:41:50,508 --> 00:41:52,008 Here we go. 669 00:42:00,935 --> 00:42:03,055 Hey, no fraternising with the enemy! 670 00:42:04,480 --> 00:42:05,310 Got you! 671 00:42:11,612 --> 00:42:14,412 Glorious out here, isn't it? 672 00:42:14,490 --> 00:42:16,330 If by "glorious" you mean you enjoy frostbite, 673 00:42:16,408 --> 00:42:18,618 then it's perfectly sublime. 674 00:42:18,702 --> 00:42:20,582 -Hey! -Stop. 675 00:42:21,580 --> 00:42:22,410 It's not fair. 676 00:42:25,584 --> 00:42:27,804 Those two look quite cozy together. 677 00:42:27,878 --> 00:42:31,548 There's something about Miss Martha that isn't right. 678 00:42:31,632 --> 00:42:35,472 You mean besides the fact that the prince is smitten with her? 679 00:42:40,140 --> 00:42:41,680 Oh, come on, you gotta try harder. 680 00:42:48,857 --> 00:42:51,317 -Can we do it again tomorrow? -We'll see. 681 00:42:51,402 --> 00:42:53,322 No more two against one. 682 00:42:53,404 --> 00:42:55,244 Aren't you all a sight? 683 00:42:58,200 --> 00:42:59,740 Your Majesty. 684 00:42:59,827 --> 00:43:01,037 Miss Anderson. 685 00:43:03,747 --> 00:43:07,917 One of the groundskeepers told me he saw you and Emily 686 00:43:08,002 --> 00:43:08,962 on a toboggan. 687 00:43:09,962 --> 00:43:12,092 -Is this true? -They were just having a bit of fun. 688 00:43:12,172 --> 00:43:14,342 I wasn't speaking to you. 689 00:43:15,593 --> 00:43:17,603 -Queen Helena, I'm so sorry-- -Enough. 690 00:43:19,388 --> 00:43:22,808 I know my children feel that I've been overprotective. 691 00:43:22,891 --> 00:43:25,521 Their impertinence is inexcusable. 692 00:43:26,937 --> 00:43:31,897 That said, my late husband was a great believer in fresh air and exercise. 693 00:43:33,652 --> 00:43:37,822 And I haven't seen a real smile on my daughter's face in over a year. 694 00:43:39,158 --> 00:43:42,328 So if you wish to continue in our employ, Miss Anderson, 695 00:43:42,411 --> 00:43:46,041 I suggest you ask permission in future. 696 00:43:46,123 --> 00:43:47,793 Of course, Your Majesty. 697 00:43:51,462 --> 00:43:53,342 And next time, 698 00:43:55,758 --> 00:43:57,508 perhaps you might give serious thought 699 00:43:57,593 --> 00:44:00,803 to inviting your queen on your tobogganing expeditions. 700 00:44:02,765 --> 00:44:04,805 I happen to know my way around a bobsled. 701 00:44:06,060 --> 00:44:08,100 -Yes, Mother. -Yes, Your Majesty. 702 00:44:14,360 --> 00:44:17,070 I think I'm finally getting to know the real prince. 703 00:44:17,154 --> 00:44:19,414 So not what I thought. 704 00:44:19,490 --> 00:44:23,200 The coronation's almost here, but I still don't know the real story. 705 00:44:23,285 --> 00:44:25,075 I have to dig deeper. 706 00:44:25,162 --> 00:44:27,792 I have to figure out what's going on in his head. 707 00:46:01,300 --> 00:46:02,890 We've lost the prince's tracks. 708 00:46:05,304 --> 00:46:07,474 I hope you know where you're going. 709 00:46:16,315 --> 00:46:17,515 I think we're lost. 710 00:46:18,942 --> 00:46:21,322 Maybe we should head back now. 711 00:46:21,403 --> 00:46:24,243 Let's head back. No, no, no. No, no, no. 712 00:46:24,323 --> 00:46:26,743 What are you doing? Hey, hey, hey! 713 00:46:26,825 --> 00:46:27,905 No, no! 714 00:46:32,206 --> 00:46:33,036 Wait! 715 00:46:34,708 --> 00:46:36,668 Come on! Come back! 716 00:46:57,397 --> 00:46:58,227 Hello? 717 00:47:12,788 --> 00:47:13,618 Help! 718 00:47:21,088 --> 00:47:22,338 Help! 719 00:47:24,091 --> 00:47:26,221 Go on! Get away! 720 00:47:26,301 --> 00:47:27,221 Get out of here! 721 00:47:31,932 --> 00:47:33,392 You all right? You hurt? 722 00:47:35,394 --> 00:47:36,234 I'm good. 723 00:47:38,730 --> 00:47:39,570 Thank you. 724 00:47:49,157 --> 00:47:51,657 An old Aldovian cure-all. 725 00:47:54,079 --> 00:47:54,909 What's in it? 726 00:47:55,914 --> 00:47:57,044 Whiskey, mostly. 727 00:47:58,458 --> 00:48:03,338 So, now that we've warded off wolves, hypothermia, 728 00:48:03,422 --> 00:48:04,722 and assured your survival, 729 00:48:05,966 --> 00:48:07,756 why were you following me? 730 00:48:07,843 --> 00:48:08,803 I was curious. 731 00:48:10,387 --> 00:48:13,807 And I'd never ridden a horse outside of Central Park before. 732 00:48:13,890 --> 00:48:15,270 And? 733 00:48:15,350 --> 00:48:16,730 I think I'll stick to my Volvo. 734 00:48:18,979 --> 00:48:19,979 Where are we? 735 00:48:20,981 --> 00:48:22,981 This is my father's old hunting cabin. 736 00:48:23,984 --> 00:48:27,364 He taught me how to ride, how to fish, how to shoot. 737 00:48:28,530 --> 00:48:32,410 -Lots of memories? -Not all of them good. 738 00:48:32,492 --> 00:48:34,792 The last time the two of us were here, things didn't go so well. 739 00:48:36,121 --> 00:48:37,161 What happened? 740 00:48:37,247 --> 00:48:39,077 I told him I was going to renounce the throne. 741 00:48:40,500 --> 00:48:41,590 That I didn't want to be king. 742 00:48:43,003 --> 00:48:43,923 And what did he say? 743 00:48:44,921 --> 00:48:45,761 He was angry, 744 00:48:46,965 --> 00:48:47,795 and I was... 745 00:48:50,260 --> 00:48:51,390 terrible. 746 00:48:53,221 --> 00:48:54,511 I flew to Spain the next day. 747 00:48:55,807 --> 00:48:57,267 That was the last time I saw him. 748 00:48:59,353 --> 00:49:01,523 So why don't you want to be king? 749 00:49:01,605 --> 00:49:02,805 Do we have to talk about this? 750 00:49:03,899 --> 00:49:05,229 It might be good for you. 751 00:49:06,526 --> 00:49:07,776 I can't even go for a beer with a girl 752 00:49:07,861 --> 00:49:10,991 without it being treated like an international scandal. 753 00:49:11,073 --> 00:49:14,033 Like when you went out with Sophia? 754 00:49:14,117 --> 00:49:15,577 That was different. 755 00:49:15,661 --> 00:49:17,201 She sold a story to a tabloid. 756 00:49:19,414 --> 00:49:21,334 The press had a field day. 757 00:49:21,416 --> 00:49:25,376 So that's what's holding you back, being in the public eye. 758 00:49:25,462 --> 00:49:28,882 -It's more complicated than that. -Tell me. 759 00:49:28,965 --> 00:49:29,795 Why bother? 760 00:49:30,884 --> 00:49:33,264 You just think I'm a spoiled rich kid anyway. 761 00:49:33,345 --> 00:49:34,545 I never said that. 762 00:49:36,264 --> 00:49:39,604 I think you need to stop worrying about what everybody thinks about you 763 00:49:39,685 --> 00:49:43,555 and who your father was, and figure out who you want to be. 764 00:49:44,940 --> 00:49:46,070 You make it sound so simple. 765 00:49:47,067 --> 00:49:48,737 Why can't it be? 766 00:49:48,819 --> 00:49:53,029 You're smart, nice, personable. 767 00:49:53,115 --> 00:49:55,195 Except when I'm stealing your cab. 768 00:49:55,283 --> 00:49:56,953 It was actually quite funny. 769 00:50:01,248 --> 00:50:02,708 I want to show you something. 770 00:50:08,380 --> 00:50:10,340 I found it in my father's journal the other day. 771 00:50:11,717 --> 00:50:13,967 -What is it? -It's a poem. 772 00:50:14,052 --> 00:50:17,682 It was dated just before he died. 773 00:50:17,764 --> 00:50:19,934 He dedicated it to my mother. 774 00:50:20,016 --> 00:50:23,346 I assumed he was gonna give it to her with the ornament he made, the acorn. 775 00:50:23,437 --> 00:50:25,937 -Has she seen it? -Not yet. 776 00:50:26,022 --> 00:50:27,522 I was gonna give it to her this Christmas. 777 00:50:30,318 --> 00:50:34,238 "Frost a'sparkle in the fields 'twixt the frozen minarets. 778 00:50:34,322 --> 00:50:38,992 Winter's harvest, meagre yields, heavy burdens, the year's debts. 779 00:50:39,077 --> 00:50:43,417 But from a seed, an acorn's gift, henceforth the truth will flood. 780 00:50:43,498 --> 00:50:46,128 Darkness such a secret bears, 781 00:50:46,209 --> 00:50:49,129 and a love far greater than blood." 782 00:50:49,212 --> 00:50:50,712 It's some sort of riddle. 783 00:50:52,549 --> 00:50:55,339 -It's mysterious. -Yes. 784 00:50:56,344 --> 00:50:57,184 It's beautiful. 785 00:50:59,431 --> 00:51:00,271 Yes. 786 00:51:04,895 --> 00:51:07,105 I'd better go check on them. 787 00:52:04,412 --> 00:52:05,292 Here we are. 788 00:52:06,373 --> 00:52:09,753 -Back safe and sound. -Thank you, again. 789 00:52:34,317 --> 00:52:35,817 Stephen Ward? 790 00:52:40,991 --> 00:52:42,451 Oh, my gosh. 791 00:52:45,412 --> 00:52:47,372 You are not gonna believe this. 792 00:52:47,455 --> 00:52:48,915 The prince was adopted. 793 00:52:48,999 --> 00:52:51,459 -No way. -Yes way. 794 00:52:51,543 --> 00:52:56,013 I've got his birth certificate, a fake certificate the royals created, 795 00:52:56,089 --> 00:52:59,379 and the freaking adoption papers. 796 00:52:59,467 --> 00:53:00,467 This is huge. 797 00:53:00,552 --> 00:53:03,182 -You think he knows? -No. 798 00:53:03,263 --> 00:53:04,353 Being adopted would mean 799 00:53:04,431 --> 00:53:06,271 he'd have to forfeit his right to the crown. 800 00:53:06,349 --> 00:53:09,899 If he knew about it, he would've used it as an out a long time ago. 801 00:53:09,978 --> 00:53:11,808 -Have you told Max? -No. 802 00:53:11,897 --> 00:53:14,817 -And you can't mention it either. -What are you gonna do? 803 00:53:16,026 --> 00:53:17,276 I don't know yet. 804 00:53:17,360 --> 00:53:20,740 You've got a legit Aldovian birther scandal on your hands, 805 00:53:20,822 --> 00:53:22,372 and you don't know yet? 806 00:53:22,449 --> 00:53:23,779 Break the story. 807 00:53:23,867 --> 00:53:25,867 This is somebody's life we're talking about. 808 00:53:25,952 --> 00:53:27,332 Yeah, but you said it yourself. 809 00:53:27,412 --> 00:53:32,332 He doesn't want to be king. Maybe he'll see it as a blessing. 810 00:53:32,417 --> 00:53:34,127 Finding out you've been lied to your whole life? 811 00:53:34,210 --> 00:53:36,500 It won't feel like a blessing. 812 00:53:36,588 --> 00:53:39,878 This is going to make your career, Amber. 813 00:53:45,805 --> 00:53:48,515 Richard, I saw you come back last night with that peasant. 814 00:53:48,600 --> 00:53:49,770 Peasant? 815 00:53:49,851 --> 00:53:52,521 Why don't you join us in the 21st century, Sophia? 816 00:53:52,604 --> 00:53:54,694 -Always the rebel. -Always will be. 817 00:53:56,191 --> 00:53:59,361 I know you better than anyone, Richard. 818 00:53:59,444 --> 00:54:01,864 I care more than anyone. 819 00:54:01,947 --> 00:54:03,867 We really do need to finish your English lesson. 820 00:54:03,949 --> 00:54:04,779 Blah, blah, blah. 821 00:54:04,866 --> 00:54:06,696 I'll meet you in the library in ten minutes. 822 00:54:08,161 --> 00:54:10,331 I do care, Richard. 823 00:54:10,413 --> 00:54:12,333 I seriously doubt that. 824 00:54:12,415 --> 00:54:13,535 Then let me show you. 825 00:54:19,506 --> 00:54:21,126 -What's the matter? -You have to stop it, Sophia. 826 00:54:21,216 --> 00:54:22,126 It's not gonna work. 827 00:54:22,217 --> 00:54:24,637 But you need me. You don't know how to be king. 828 00:54:24,719 --> 00:54:26,809 You'd love for me to believe that, wouldn't you? 829 00:54:27,847 --> 00:54:31,017 I did for a while. I even believed that you loved me. 830 00:54:31,101 --> 00:54:34,561 But you love the spotlight and you love the attention. 831 00:54:34,646 --> 00:54:36,516 And you're never gonna change. 832 00:54:36,606 --> 00:54:40,106 No. You are the one that will never change, Richard. 833 00:54:40,193 --> 00:54:41,323 You'll fail without me, 834 00:54:42,320 --> 00:54:45,030 fall apart under the slightest bit of pressure. 835 00:54:45,115 --> 00:54:47,115 You'll regret this! 836 00:54:47,200 --> 00:54:48,280 I'll take my chances. 837 00:55:15,395 --> 00:55:17,685 -Amber. -Hey, Pop. 838 00:55:17,772 --> 00:55:19,862 Sorry I haven't had much time to check in. 839 00:55:19,941 --> 00:55:23,741 No problem. How goes it with my hotshot reporter? 840 00:55:23,820 --> 00:55:26,700 Remember how you told me I have to take chances to win? 841 00:55:26,781 --> 00:55:28,411 Words to live by. 842 00:55:28,491 --> 00:55:31,871 What if those chances ended up hurting somebody who didn't deserve it? 843 00:55:31,953 --> 00:55:34,623 I think I'm gonna need more info than that, baby. 844 00:55:34,706 --> 00:55:38,626 What if my story ends up hurting somebody who's already been through a lot? 845 00:55:41,046 --> 00:55:43,756 Look, I don't know anything about your job, 846 00:55:43,840 --> 00:55:47,550 but this I do know: you gotta listen to your heart, Peanut. 847 00:55:47,635 --> 00:55:49,505 It'll always tell you the truth. 848 00:55:49,596 --> 00:55:52,846 Classic fatherly advice. 849 00:55:52,932 --> 00:55:55,312 Better than a fortune cookie, huh? 850 00:55:57,353 --> 00:56:00,403 Hey, Pop, I better call you back. 851 00:56:00,482 --> 00:56:01,322 I love you. 852 00:56:10,867 --> 00:56:11,697 Hi. 853 00:56:16,331 --> 00:56:18,041 Is there something I can do for you? 854 00:56:18,124 --> 00:56:20,594 I thought we might go for a walk. 855 00:56:20,668 --> 00:56:21,958 It's a lovely night outside. 856 00:56:23,171 --> 00:56:24,761 I don't know. 857 00:56:24,839 --> 00:56:26,219 Please? 858 00:56:26,299 --> 00:56:29,469 Just 20 minutes. I could do with the company. 859 00:56:30,720 --> 00:56:32,350 Sure. 860 00:56:32,430 --> 00:56:33,310 Let me get my coat. 861 00:56:40,480 --> 00:56:42,020 I was going to invite you for a horse ride, 862 00:56:42,107 --> 00:56:45,067 but I think a walk might be a little bit safer. 863 00:56:46,277 --> 00:56:47,317 Is everything all right? 864 00:56:48,905 --> 00:56:52,575 You often take the help for romantic walks in the snow? 865 00:56:52,659 --> 00:56:54,079 What? 866 00:56:54,160 --> 00:56:55,330 Nothing, it's stupid. 867 00:56:56,788 --> 00:56:57,708 Please, talk to me. 868 00:56:59,415 --> 00:57:01,165 I feel like I've told you everything about myself, 869 00:57:01,251 --> 00:57:04,381 and I know hardly anything about you. 870 00:57:04,462 --> 00:57:07,722 What would Lady Sophia say if she saw us walking out here together? 871 00:57:07,799 --> 00:57:08,969 Why would it matter? 872 00:57:09,050 --> 00:57:10,390 I saw you two earlier. 873 00:57:11,511 --> 00:57:14,641 Whatever you think you saw, there is nothing between Sophia and me. 874 00:57:16,516 --> 00:57:18,556 It didn't look that way to me. 875 00:57:18,643 --> 00:57:21,273 She was just trying to rekindle something that isn't there anymore. 876 00:57:23,273 --> 00:57:25,983 Must happen to you a lot. Women throwing themselves at your feet. 877 00:57:28,361 --> 00:57:29,531 Men too, sometimes. 878 00:57:30,822 --> 00:57:32,372 Well, what about you? 879 00:57:32,449 --> 00:57:35,239 A woman of your intelligence and beauty 880 00:57:35,326 --> 00:57:37,826 must have men throwing themselves at you. 881 00:57:37,912 --> 00:57:39,582 Not so much. 882 00:57:39,664 --> 00:57:43,004 It's simpler for me to focus on my career at the moment. 883 00:57:43,084 --> 00:57:43,924 Your tutoring? 884 00:57:47,422 --> 00:57:49,722 I hope you'll come tomorrow night. 885 00:57:51,050 --> 00:57:54,470 -Tomorrow night? -The Christmas Eve Ball. 886 00:57:55,972 --> 00:57:58,272 I'll feel a lot less nervous to have you there. 887 00:57:58,349 --> 00:57:59,179 Richard. 888 00:58:00,727 --> 00:58:02,057 There's something I need to tell you. 889 00:58:10,653 --> 00:58:12,613 What was it you needed to tell me? 890 00:58:23,041 --> 00:58:24,251 Are you sure about this? 891 00:58:24,334 --> 00:58:26,634 I'm telling you, there's something off about this Martha Anderson 892 00:58:26,711 --> 00:58:28,421 and I'm going to get to the bottom of it. 893 00:58:32,175 --> 00:58:34,635 -What are we looking for, exactly? -Anything. 894 00:58:34,719 --> 00:58:38,219 I know she's hiding something. Here, look through this. 895 00:58:48,316 --> 00:58:49,726 Amber Moore. 896 00:58:54,531 --> 00:58:56,241 Well, well, well. 897 00:58:57,992 --> 00:59:00,252 Looks like Christmas came early. 898 00:59:43,997 --> 00:59:46,207 I'm sorry for what I said the day I left, Father. 899 00:59:49,294 --> 00:59:50,254 I know it hurt you. 900 00:59:52,672 --> 00:59:54,052 There's no way I can take it back. 901 01:00:02,557 --> 01:00:03,557 I'll do as you wished. 902 01:00:06,227 --> 01:00:10,517 I'll accept the crown, for you and for Mother. 903 01:00:13,151 --> 01:00:14,491 But I'll never measure up to you. 904 01:00:16,696 --> 01:00:17,526 No one ever will. 905 01:00:35,506 --> 01:00:36,336 Hi. 906 01:00:37,800 --> 01:00:41,140 Hey. I was just getting dressed for the ball. 907 01:00:42,805 --> 01:00:44,055 It's this or sweats. 908 01:00:45,475 --> 01:00:47,515 I suppose you're almost done with your story. 909 01:00:49,937 --> 01:00:50,767 Almost. 910 01:00:52,440 --> 01:00:54,150 Tonight we'll find out how it ends. 911 01:00:55,276 --> 01:00:56,236 Then you'll be gone. 912 01:00:57,862 --> 01:01:00,162 And you'll never think about us again. 913 01:01:00,239 --> 01:01:01,069 Emily. 914 01:01:02,283 --> 01:01:04,333 How could I ever forget you? 915 01:01:05,912 --> 01:01:07,622 No, never ever. 916 01:01:14,587 --> 01:01:17,667 This is for you. Merry Christmas, Amber. 917 01:01:19,008 --> 01:01:21,468 I don't have anything for you. 918 01:01:21,552 --> 01:01:23,602 You've given me a lot. 919 01:01:23,680 --> 01:01:26,720 Don't pretend you learned anything from me as a tutor. 920 01:01:26,808 --> 01:01:28,888 You told me that everything's going to be okay, 921 01:01:30,561 --> 01:01:32,191 even if my father's gone. 922 01:01:33,898 --> 01:01:36,938 Even if I'm... different. 923 01:01:41,239 --> 01:01:42,069 Just open it. 924 01:01:47,203 --> 01:01:48,123 Emily. 925 01:01:49,872 --> 01:01:52,422 It's to remind you of our toboggan ride. 926 01:01:54,377 --> 01:01:55,377 Em... 927 01:01:58,881 --> 01:02:02,051 What would I have ever done without you? 928 01:02:02,135 --> 01:02:03,925 Spent Christmas in the dungeon, for sure. 929 01:02:14,188 --> 01:02:15,108 Right on time. 930 01:02:16,566 --> 01:02:18,356 What's going on? 931 01:02:18,443 --> 01:02:22,203 Meet Musette, Lisette, and Antonio. 932 01:02:22,280 --> 01:02:26,700 They do everything. Hair, makeup, and gowns. 933 01:02:26,784 --> 01:02:29,914 As you Americans would say, "the works". 934 01:02:29,996 --> 01:02:31,286 And they're gonna work on me? 935 01:02:31,372 --> 01:02:33,462 Uh-huh. 936 01:02:33,541 --> 01:02:35,251 Complete makeover. 937 01:02:54,312 --> 01:02:58,072 I remember your father's coronation at the Christmas Eve Ball. 938 01:02:58,149 --> 01:02:59,729 You're as handsome as he was. 939 01:02:59,817 --> 01:03:03,027 -If only I could stand half as tall. -Oh, you will. 940 01:03:03,112 --> 01:03:04,452 Just takes a little time. 941 01:03:04,530 --> 01:03:07,580 Good evening, Your Majesty, Your Royal Highness. 942 01:03:09,786 --> 01:03:12,826 Prime Minister, I look forward to working with you. 943 01:03:12,914 --> 01:03:14,424 And I with you. 944 01:03:15,833 --> 01:03:16,673 Your Royal Highness. 945 01:03:25,593 --> 01:03:27,643 She looks beautiful. 946 01:03:51,160 --> 01:03:52,700 She cleans up nicely. 947 01:03:54,080 --> 01:03:57,330 Lipstick on a pig, as the saying goes. 948 01:04:17,019 --> 01:04:18,189 What are you waiting for? 949 01:04:31,659 --> 01:04:33,289 Why are they staring? 950 01:04:33,369 --> 01:04:35,329 'Cause you look perfect. 951 01:04:35,413 --> 01:04:38,373 You don't look too shabby yourself, Prince Richard. 952 01:04:38,457 --> 01:04:40,957 Or should I call you King Richard II now? 953 01:04:41,043 --> 01:04:42,843 You know what I think about titles. 954 01:04:44,171 --> 01:04:45,011 Shall we? 955 01:05:16,621 --> 01:05:20,541 -Might I have the first dance? -Serious? 956 01:05:20,625 --> 01:05:22,835 As long as you promise not to tread on my feet. 957 01:06:05,294 --> 01:06:08,514 Aren't you worried they're all talking about us? 958 01:06:08,589 --> 01:06:10,089 They're saying you're out of my league. 959 01:06:11,092 --> 01:06:12,342 I'm sure. 960 01:06:13,719 --> 01:06:15,759 I really wouldn't be here if it wasn't for you. 961 01:06:16,847 --> 01:06:20,017 I think you're giving me more credit than I deserve. 962 01:06:20,101 --> 01:06:22,731 I don't think so. I'm comfortable with you. 963 01:06:23,896 --> 01:06:25,476 You're more genuine than anybody I've ever met. 964 01:06:41,247 --> 01:06:44,077 I guess it's time. Wish me luck. 965 01:06:45,501 --> 01:06:46,841 You don't need luck. 966 01:07:17,199 --> 01:07:22,369 Members of Parliament, guests, and friends. 967 01:07:22,455 --> 01:07:25,245 On this glorious Christmas Eve, 968 01:07:25,332 --> 01:07:29,462 in the season of hope and new beginnings, 969 01:07:29,545 --> 01:07:35,545 His Royal Highness, Prince Richard, son of King Richard I, 970 01:07:35,634 --> 01:07:37,394 presents his rightful claim 971 01:07:37,470 --> 01:07:41,180 to the crown and throne of the Kingdom of Aldovia. 972 01:07:50,733 --> 01:07:55,823 Richard, do you pledge your life and fealty to Aldovia 973 01:07:55,905 --> 01:07:57,815 and all her subjects? 974 01:07:57,907 --> 01:07:58,737 I do. 975 01:08:00,451 --> 01:08:03,001 Do you swear to protect her, 976 01:08:03,079 --> 01:08:08,289 to uphold her sacred laws in times of wealth or poverty, 977 01:08:08,375 --> 01:08:10,585 in peace or war? 978 01:08:12,421 --> 01:08:13,461 I do. 979 01:08:14,548 --> 01:08:20,178 If any of the peerage wish to dispute Prince Richard's claim to the throne, 980 01:08:20,262 --> 01:08:23,972 speak now, or forever stay silent. 981 01:08:24,058 --> 01:08:26,018 I dispute this claim. 982 01:08:26,102 --> 01:08:26,942 What? 983 01:08:29,563 --> 01:08:31,153 On what grounds? 984 01:08:31,232 --> 01:08:35,242 I challenge on the grounds that Prince Richard is not the rightful heir. 985 01:08:36,737 --> 01:08:41,577 Because this fraudulent Christmas prince is not the blood of the late king. 986 01:08:45,204 --> 01:08:48,374 This documentation states that Prince Richard 987 01:08:48,457 --> 01:08:51,457 is in fact adopted. 988 01:08:56,757 --> 01:08:58,047 Let me see that. 989 01:09:06,684 --> 01:09:08,274 Where did you obtain this? 990 01:09:08,352 --> 01:09:11,982 I obtained it by uncovering a scheme by a journalist, 991 01:09:12,064 --> 01:09:14,284 posing as a tutor to the princess. 992 01:09:21,699 --> 01:09:24,409 Is that true, that you're a journalist? 993 01:09:26,745 --> 01:09:29,115 I am. 994 01:09:31,625 --> 01:09:34,415 And this paper, Your Majesty? 995 01:09:35,713 --> 01:09:36,553 Is... 996 01:09:37,798 --> 01:09:38,628 legitimate. 997 01:09:39,967 --> 01:09:40,797 Richard! 998 01:09:42,136 --> 01:09:43,506 Please wait! Richard! 999 01:09:46,056 --> 01:09:48,476 Aldovia must not allow an illegitimate heir 1000 01:09:48,559 --> 01:09:50,599 to inherit the royal throne. 1001 01:09:50,686 --> 01:09:53,556 As nephew to the king, 1002 01:09:53,647 --> 01:09:57,227 and closest male relation in the royal bloodline, 1003 01:09:57,318 --> 01:09:59,448 I humbly present myself 1004 01:09:59,528 --> 01:10:03,908 for fair and rightful claim to the throne of Aldovia, 1005 01:10:03,991 --> 01:10:08,501 with Lady Sophia by my side as my queen. 1006 01:10:16,921 --> 01:10:19,801 -Richard, wait! -What for? 1007 01:10:19,882 --> 01:10:22,642 You have to know that I didn't mean for this to happen. 1008 01:10:22,718 --> 01:10:24,928 I don't know anything anymore. I don't know who you are. 1009 01:10:25,012 --> 01:10:28,472 -I don't even know who I am. -I'm Amber. 1010 01:10:28,557 --> 01:10:32,347 Amber Moore. That is my real name. And I didn't come here to-- 1011 01:10:33,979 --> 01:10:36,359 Things just got so out of hand. 1012 01:10:36,440 --> 01:10:38,480 Well, you've got a grand story to tell now. 1013 01:11:18,315 --> 01:11:20,315 Why didn't you tell me? 1014 01:11:24,822 --> 01:11:26,032 I wish that we had. 1015 01:11:27,908 --> 01:11:29,578 At least now I know who I am, 1016 01:11:32,788 --> 01:11:34,828 and who I'm not. 1017 01:11:34,915 --> 01:11:36,995 -You must be so angry. -No. 1018 01:11:37,084 --> 01:11:39,554 I just don't understand why you kept it a secret. 1019 01:11:45,092 --> 01:11:49,142 A month after we were married, I was told I couldn't have children. 1020 01:11:50,139 --> 01:11:53,429 I felt like such a disappointment. 1021 01:11:54,852 --> 01:11:56,352 So when we discovered 1022 01:11:57,354 --> 01:11:59,944 that we could adopt in secret... 1023 01:12:02,568 --> 01:12:05,108 You were our dream come true. 1024 01:12:06,363 --> 01:12:09,073 We talked about telling you, Richard, 1025 01:12:09,158 --> 01:12:10,448 so many times. 1026 01:12:11,618 --> 01:12:16,038 But I can't stand here and say that we kept it from you for your sake. 1027 01:12:16,123 --> 01:12:17,333 Then why did you do it? 1028 01:12:18,834 --> 01:12:20,254 The first time we saw you, 1029 01:12:21,754 --> 01:12:22,594 you were... 1030 01:12:23,881 --> 01:12:25,921 our son. 1031 01:12:26,008 --> 01:12:30,718 You were born in our hearts, not anyone else's. 1032 01:12:30,804 --> 01:12:35,184 It wasn't right. I know it was a mistake not to tell you, 1033 01:12:35,267 --> 01:12:36,727 but we... 1034 01:12:36,810 --> 01:12:40,360 we couldn't bring ourselves to do it. 1035 01:12:42,107 --> 01:12:44,607 -And Emily? -Emily... 1036 01:12:45,819 --> 01:12:46,649 was a miracle. 1037 01:12:49,448 --> 01:12:51,078 I assume now you'll... 1038 01:12:52,493 --> 01:12:54,503 leave us. 1039 01:12:54,578 --> 01:12:56,158 If that's what you really want to do, 1040 01:12:57,873 --> 01:12:59,633 I won't stand in your way any longer. 1041 01:13:02,544 --> 01:13:03,424 You're my mother. 1042 01:13:05,339 --> 01:13:08,379 King Richard was my father. 1043 01:13:12,596 --> 01:13:13,926 I could never leave you. 1044 01:13:21,438 --> 01:13:23,858 That's the best Christmas gift 1045 01:13:25,401 --> 01:13:27,071 I've ever been given. 1046 01:13:30,447 --> 01:13:32,567 And the throne? 1047 01:13:33,951 --> 01:13:36,041 What do we do about Simon? 1048 01:13:37,329 --> 01:13:41,539 I won't let him win without a fight. 1049 01:13:56,974 --> 01:13:57,894 Darling. 1050 01:14:01,895 --> 01:14:02,725 There. 1051 01:14:06,108 --> 01:14:09,568 Now that we're married, on to the business at hand. 1052 01:14:09,653 --> 01:14:11,913 Well, the coronation cannot take place 1053 01:14:11,989 --> 01:14:14,869 until a majority of the king's council officers are present. 1054 01:14:14,950 --> 01:14:19,910 The interregnum will expire this afternoon, so I suggest you hurry. 1055 01:14:19,997 --> 01:14:25,417 The law clearly states that the queen must preside at the ceremony. 1056 01:14:25,502 --> 01:14:27,842 And it's Christmas Day. 1057 01:14:27,921 --> 01:14:30,671 I don't care if it's Christmas. Go get her. 1058 01:14:51,945 --> 01:14:54,235 Hey, Amber, Merry Christmas. 1059 01:14:54,323 --> 01:14:56,073 It doesn't feel like Christmas. 1060 01:14:56,158 --> 01:14:59,368 I'm at the airport waiting for my flight. 1061 01:14:59,453 --> 01:15:02,413 Yeah? You got everything you need for your story already? 1062 01:15:02,498 --> 01:15:04,668 -And then some. -That's good, right? 1063 01:15:07,169 --> 01:15:08,589 Okay, not so good. 1064 01:15:09,922 --> 01:15:11,342 Everything went wrong. 1065 01:15:13,592 --> 01:15:17,182 The person I was worried about hurting just got crushed. 1066 01:15:17,262 --> 01:15:19,852 It's probably not as bad as you think. 1067 01:15:19,932 --> 01:15:24,022 I failed, I bombed, I crashed and burned. 1068 01:15:24,102 --> 01:15:26,562 So, it's a learning experience. 1069 01:15:26,647 --> 01:15:31,357 You know, failures plant the seed for greater successes down the road. 1070 01:15:31,443 --> 01:15:32,283 I wish. 1071 01:15:34,655 --> 01:15:39,365 -Wait a second. What did you say? -It's a learning experience. 1072 01:15:40,369 --> 01:15:41,289 No, the other part. 1073 01:15:41,370 --> 01:15:43,580 Failure plants the seed? 1074 01:15:45,290 --> 01:15:47,630 What? Too cornball? 1075 01:15:47,709 --> 01:15:51,339 No. Well, yes, but it reminded me of a poem. 1076 01:15:52,381 --> 01:15:57,221 Now starting initial boarding for United flight 306 to JFK. 1077 01:15:57,302 --> 01:16:01,642 "But from a seed, an acorn's gift, the truth will flood." 1078 01:16:03,767 --> 01:16:04,687 Acorn. 1079 01:16:04,768 --> 01:16:07,308 What? What acorn? 1080 01:16:07,396 --> 01:16:08,356 "A secret... 1081 01:16:09,606 --> 01:16:11,936 and a love far greater than blood." 1082 01:16:13,151 --> 01:16:15,991 All right, Peanut, you kinda lost me, baby. 1083 01:16:16,071 --> 01:16:17,951 Sorry, Pop, I gotta go. 1084 01:16:26,748 --> 01:16:31,338 -There has to be a quorum by now. -The queen hasn't arrived yet. 1085 01:16:33,630 --> 01:16:34,970 I demand this process be delayed. 1086 01:16:36,800 --> 01:16:39,340 You have no right to demand anything. 1087 01:16:39,428 --> 01:16:42,758 Prince Richard is the rightful heir to the throne. 1088 01:16:42,848 --> 01:16:44,468 Actually, he's not. 1089 01:16:44,558 --> 01:16:46,848 Prime Minister, I implore you to put a hold on these proceedings. 1090 01:16:46,935 --> 01:16:50,765 Prince Richard, the law clearly states that the heir to the throne 1091 01:16:50,856 --> 01:16:53,436 must be a member of the royal bloodline. 1092 01:16:53,525 --> 01:16:57,145 The will of the late king must be held in the highest regard. 1093 01:16:57,237 --> 01:16:59,947 That is what the law states. 1094 01:17:02,075 --> 01:17:03,615 Order! 1095 01:17:03,702 --> 01:17:07,042 Once we have a quorum, the coronation must go on, 1096 01:17:07,122 --> 01:17:08,712 today, as planned. 1097 01:17:10,083 --> 01:17:11,463 I'm sorry, Your Majesty. 1098 01:17:14,796 --> 01:17:16,756 I know that it's confusing because I was sent away, 1099 01:17:16,840 --> 01:17:20,430 but you don't understand. I need to talk with the queen. 1100 01:17:20,510 --> 01:17:23,890 Remove yourself from the premises before I have you removed. 1101 01:17:23,972 --> 01:17:26,392 If I could just talk with her for a few minutes. 1102 01:17:26,475 --> 01:17:27,305 Well, she's not here. 1103 01:17:27,392 --> 01:17:30,522 And if she were here, she would have you thrown in the dungeon. 1104 01:17:31,521 --> 01:17:34,571 I know for a fact that you do not have a dungeon. 1105 01:17:34,650 --> 01:17:37,030 If you think for one minute they'll forgive you after what you've done... 1106 01:17:37,110 --> 01:17:40,820 -I promise that I only meant-- -Your promises mean nothing. 1107 01:17:40,906 --> 01:17:43,776 -You're a traitor. -If you would just let me finish. 1108 01:17:43,867 --> 01:17:46,327 I think I can prove that Richard is the rightful king. 1109 01:17:46,411 --> 01:17:48,711 Just please let me help. 1110 01:17:55,337 --> 01:17:57,707 Don't touch that. Don't! 1111 01:17:57,798 --> 01:17:59,338 -What are you doing? -Hey. 1112 01:18:04,179 --> 01:18:05,099 Oh, my. 1113 01:18:14,147 --> 01:18:17,897 Well, Prime Minister, looks like you have your quorum. 1114 01:18:17,984 --> 01:18:24,164 I don't care about what any of them say. You're my king and my brother. 1115 01:18:24,241 --> 01:18:25,451 Thank you. 1116 01:18:25,534 --> 01:18:28,374 We must now bear witness 1117 01:18:28,453 --> 01:18:31,923 to the coronation of King Richard's blood heir. 1118 01:18:34,710 --> 01:18:38,380 Count Simon presents his rightful claim to the crown and throne. 1119 01:18:41,675 --> 01:18:46,045 Do you pledge your life and fealty to Aldovia and all her subjects? 1120 01:18:46,138 --> 01:18:46,968 I do. 1121 01:18:51,184 --> 01:18:53,234 Do you swear to protect her, 1122 01:18:53,311 --> 01:18:55,061 to uphold her sacred laws 1123 01:18:55,147 --> 01:18:59,277 in times of wealth or poverty, peace or war? 1124 01:18:59,359 --> 01:19:00,239 I do. 1125 01:19:01,403 --> 01:19:05,283 If anyone would wish to dispute Count Simon's claim to the throne, 1126 01:19:05,365 --> 01:19:08,695 may they speak now, or forever stay silent. 1127 01:19:17,961 --> 01:19:20,511 -Then I proclaim you-- -Stop! 1128 01:19:29,556 --> 01:19:31,346 Have her removed immediately! 1129 01:19:31,433 --> 01:19:33,443 You're not king yet. 1130 01:19:38,482 --> 01:19:41,692 If you have something to say, Miss Moore, say it now. 1131 01:19:42,778 --> 01:19:46,448 Your Majesty, before he died, the king amended the law 1132 01:19:46,531 --> 01:19:49,701 to allow Prince Richard to become his lawful successor. 1133 01:19:49,785 --> 01:19:52,155 -What? How-- -She's lying, just like she did before. 1134 01:19:52,245 --> 01:19:54,915 The queen is speaking, so zip it. 1135 01:19:56,666 --> 01:19:58,206 Let me see that. 1136 01:19:58,293 --> 01:20:00,463 It was inside the acorn, 1137 01:20:00,545 --> 01:20:03,625 the gift your husband meant to give you last Christmas before he died. 1138 01:20:06,051 --> 01:20:07,511 Read the decree. 1139 01:20:11,556 --> 01:20:16,596 "Let us be bound in future by truth, and truth alone. 1140 01:20:18,355 --> 01:20:21,725 Let us light up the shadows of the past. 1141 01:20:23,026 --> 01:20:25,106 Though my blood may not run in his veins, 1142 01:20:26,279 --> 01:20:27,819 Richard, Prince of Aldovia, 1143 01:20:30,367 --> 01:20:31,737 is my son. 1144 01:20:32,869 --> 01:20:35,829 And while this order gives him lawful right to my throne, 1145 01:20:37,666 --> 01:20:41,626 it is by his own attributes, his spirit, 1146 01:20:41,711 --> 01:20:45,591 his sensitivity, intelligence, 1147 01:20:45,674 --> 01:20:46,514 and heart 1148 01:20:48,969 --> 01:20:50,679 that he earns this honour." 1149 01:20:54,307 --> 01:20:55,597 This woman lied to us before. 1150 01:20:55,684 --> 01:20:58,024 What makes anyone think she's telling the truth now? 1151 01:20:58,103 --> 01:20:59,483 Because I believe her. 1152 01:21:00,564 --> 01:21:04,074 The order is marked with the king's official seal. 1153 01:21:04,150 --> 01:21:05,820 Yes! 1154 01:21:18,039 --> 01:21:21,789 If we may pick up where we left off, Your Royal Highness. 1155 01:21:21,877 --> 01:21:23,037 By all means. 1156 01:21:23,128 --> 01:21:24,798 My wife and I will not allow this. 1157 01:21:24,880 --> 01:21:28,630 We will fight this side by side together. We'll hire an army of lawyers! 1158 01:21:28,717 --> 01:21:31,137 Make sure you get one to handle our divorce. 1159 01:21:33,805 --> 01:21:34,635 Sophia. 1160 01:21:35,974 --> 01:21:37,274 Sophia. 1161 01:21:37,350 --> 01:21:40,650 -Sophia, wait! What about our honeymoon? -Shut up, Simon. 1162 01:21:43,189 --> 01:21:46,689 If any of those present wish to dispute Prince Richard's claim to the throne, 1163 01:21:46,776 --> 01:21:49,906 let them speak now, or forever remain silent. 1164 01:21:54,034 --> 01:21:57,834 By the power vested in me as Prime Minister, 1165 01:21:57,913 --> 01:22:02,753 I crown you Richard Bevan Charlton, 1166 01:22:02,834 --> 01:22:05,464 King of Aldovia. 1167 01:22:10,091 --> 01:22:12,221 Long live King Richard II. 1168 01:22:12,302 --> 01:22:14,392 Long live the king! 1169 01:22:22,854 --> 01:22:24,944 Long live the king! 1170 01:22:25,023 --> 01:22:28,073 And Merry Christmas to all. 1171 01:22:39,371 --> 01:22:41,251 So, what did you think? 1172 01:22:41,331 --> 01:22:46,041 It's a thoughtful, mature, well-written story 1173 01:22:47,504 --> 01:22:50,134 that will never see the light of day. 1174 01:22:50,215 --> 01:22:52,715 -What? -It's a puff piece, Amber. 1175 01:22:52,801 --> 01:22:55,931 Pure schmaltz. Not our brand. 1176 01:22:56,012 --> 01:22:59,682 -But it's honest and it's the truth. -You were at ground zero. 1177 01:22:59,766 --> 01:23:03,766 You had the adoption papers in your hands. 1178 01:23:03,853 --> 01:23:05,313 You really blew it big time. 1179 01:23:05,397 --> 01:23:08,067 But this is who he is. This is what happened. 1180 01:23:08,149 --> 01:23:10,029 I really don't care. 1181 01:23:11,194 --> 01:23:14,784 In the meantime, I need you to jump back on the copy desk. 1182 01:23:14,864 --> 01:23:17,624 Ron's article needs a polish. 1183 01:23:17,701 --> 01:23:18,541 You know what? 1184 01:23:19,786 --> 01:23:22,156 Find someone else to do your mop jobs. 1185 01:23:22,247 --> 01:23:24,787 -Excuse me? -I'm done. 1186 01:23:33,008 --> 01:23:34,298 So, what are you gonna do? 1187 01:23:35,510 --> 01:23:40,020 -Time to focus on my own work. -That's what I've been saying all along. 1188 01:23:40,098 --> 01:23:43,848 I'm gonna start with a blog about King Richard, the real story. 1189 01:23:43,935 --> 01:23:45,055 You're my hero. 1190 01:23:55,530 --> 01:23:57,490 Happy almost New Year, everybody. 1191 01:23:57,574 --> 01:23:59,494 Happy almost New Year. 1192 01:24:01,119 --> 01:24:03,959 Rudy, as always, your burgers are the best. 1193 01:24:04,039 --> 01:24:04,999 Yeah. 1194 01:24:05,081 --> 01:24:08,841 I figure we've got lots to celebrate, now that my Peanut is back in town. 1195 01:24:08,918 --> 01:24:11,088 And here's something else to celebrate. 1196 01:24:11,171 --> 01:24:14,841 Your article just broke 20,000 likes. 1197 01:24:14,924 --> 01:24:16,014 Hey, that's terrific. 1198 01:24:16,092 --> 01:24:17,512 Pop, it's really not that many. 1199 01:24:17,594 --> 01:24:19,934 What are you talking about? You only posted it three days ago. 1200 01:24:20,013 --> 01:24:21,603 This thing's gonna catch fire. 1201 01:24:21,681 --> 01:24:23,641 And until you become rich and famous, 1202 01:24:23,725 --> 01:24:25,845 you've always got a job working here with your Pop. 1203 01:24:25,935 --> 01:24:27,265 I know. 1204 01:24:28,521 --> 01:24:29,731 Hey. 1205 01:24:31,524 --> 01:24:34,534 -Those would be our dates. -All right. 1206 01:24:34,611 --> 01:24:36,201 You guys go have fun, huh? 1207 01:24:39,741 --> 01:24:42,081 So, who's the third guy? 1208 01:24:42,160 --> 01:24:44,750 Just this hottie named Michael. Not a setup. 1209 01:24:44,829 --> 01:24:46,579 I'm not coming out, guys. 1210 01:24:46,664 --> 01:24:49,834 Seriously? You're gonna stay home on New Year's Eve? 1211 01:24:49,918 --> 01:24:51,998 I just wanna help Pop clean up and do some writing. 1212 01:24:52,087 --> 01:24:55,757 How about we check back later, maybe drag you out for after-parties? 1213 01:24:55,840 --> 01:24:58,050 -Not gonna happen. -You sure you're gonna be okay? 1214 01:25:01,304 --> 01:25:03,014 -Have fun, okay? -Thanks. 1215 01:25:03,098 --> 01:25:04,268 We will. 1216 01:25:04,349 --> 01:25:06,809 Oh, my gosh. I can't wait to hit up this new club. 1217 01:25:06,893 --> 01:25:08,813 It's gonna be so much fun. 1218 01:25:08,895 --> 01:25:11,105 Hey, how's it going? 1219 01:25:11,189 --> 01:25:13,729 I thought your girlfriend was coming. 1220 01:25:22,659 --> 01:25:26,119 Less than five minutes till we ring in this new year, ladies and gentlemen. 1221 01:25:26,204 --> 01:25:28,924 That means it's time to pour the champagne! 1222 01:25:28,998 --> 01:25:32,708 -Who wants champagne? -We need champagne! 1223 01:25:32,794 --> 01:25:33,844 You're the best, Rudy! 1224 01:25:33,920 --> 01:25:36,340 Yay! Come on! 1225 01:25:36,422 --> 01:25:37,882 Let's have a great new year! 1226 01:25:40,343 --> 01:25:43,933 All right, let's pour it out. All right, let's do it, let's do it. 1227 01:25:49,185 --> 01:25:50,895 Here we go! 1228 01:25:56,985 --> 01:25:59,065 What are you doing here? 1229 01:25:59,154 --> 01:26:00,744 I never had the chance to say goodbye. 1230 01:26:02,490 --> 01:26:03,320 Or thank you. 1231 01:26:04,450 --> 01:26:05,790 You don't have to thank me. 1232 01:26:05,869 --> 01:26:08,329 I'm responsible for this whole mess in the first place. 1233 01:26:08,413 --> 01:26:12,213 No. You opened a door that needed to be opened. 1234 01:26:12,292 --> 01:26:14,092 That's what a great reporter does. 1235 01:26:16,212 --> 01:26:18,632 Emily showed me your blog online. 1236 01:26:18,715 --> 01:26:19,915 She did? 1237 01:26:20,008 --> 01:26:22,218 Why didn't you publish it in your magazine? 1238 01:26:22,302 --> 01:26:24,392 Too much schmaltz. 1239 01:26:24,470 --> 01:26:25,720 Schmaltz? 1240 01:26:25,805 --> 01:26:27,635 It means it was too sentimental. 1241 01:26:27,724 --> 01:26:31,604 I wrote the truth about you, that you're kind, compassionate. 1242 01:26:32,604 --> 01:26:35,984 That you stole my cab, and that you're gonna rule from the heart. 1243 01:26:37,817 --> 01:26:39,147 Emily misses you terribly. 1244 01:26:41,696 --> 01:26:42,606 So do I. 1245 01:26:44,115 --> 01:26:45,525 I miss you too. 1246 01:26:46,701 --> 01:26:48,451 A palace is a lonely place for a king 1247 01:26:50,371 --> 01:26:51,331 without a queen. 1248 01:26:57,629 --> 01:26:59,799 But my whole life is in New York. 1249 01:26:59,881 --> 01:27:02,301 Well, we can come back as much as you want. 1250 01:27:02,383 --> 01:27:04,723 But my career, I'm not ready to-- 1251 01:27:04,802 --> 01:27:07,102 I don't want to make you give up anything, Amber. 1252 01:27:08,181 --> 01:27:10,061 I could never leave my father. 1253 01:27:10,141 --> 01:27:11,981 I can give him his own wing at the palace. 1254 01:27:13,269 --> 01:27:16,609 Or I could buy him his own diner in Aldovia. 1255 01:27:16,689 --> 01:27:18,479 Or we could just pick this one up and move it. 1256 01:27:22,153 --> 01:27:24,573 How long do you plan to keep a king on his knees? 1257 01:27:27,992 --> 01:27:29,332 You haven't thought about this. 1258 01:27:29,410 --> 01:27:32,460 I mean, we barely know each other. 1259 01:27:32,538 --> 01:27:36,248 I've never been more certain of anything in my life. 1260 01:27:37,710 --> 01:27:39,380 And I've been known to be indecisive. 1261 01:27:41,047 --> 01:27:42,417 Look, I know it's sudden, but-- 1262 01:27:49,472 --> 01:27:51,352 Is that a yes? 1263 01:27:51,432 --> 01:27:52,272 Yes. 1264 01:27:53,351 --> 01:27:55,271 Yes, yes, yes. 1265 01:28:06,364 --> 01:28:11,164 Ten, nine, eight, seven, six, 1266 01:28:11,244 --> 01:28:15,794 five, four, three, two, one! 1267 01:28:15,873 --> 01:28:18,293 Happy New Year! 1268 01:28:19,877 --> 01:28:22,047 -Happy New Year! -Happy New Year, guys. 1269 01:28:22,130 --> 01:28:23,460 Yeah! 1270 01:28:23,548 --> 01:28:25,258 Happy New Year! 1271 01:28:25,341 --> 01:28:27,971 -Happy New Year! -Wow, we made it. We made it.