1 00:00:01,000 --> 00:00:09,999 netflix rip @ 23.976 fps :...::: soundfusion :::...: https://subscene.com Ondertiteld door: Richard Bovelander 2 00:00:41,624 --> 00:00:42,459 Tijd. 3 00:00:43,668 --> 00:00:44,669 Godsamme. 4 00:00:45,962 --> 00:00:47,172 En? -Raad maar. 5 00:00:49,132 --> 00:00:50,133 5:19? 6 00:00:50,717 --> 00:00:51,593 5:07. 7 00:00:53,303 --> 00:00:57,057 Genoeg voor Ridgewood? -Bijna genoeg voor de Spelen. 8 00:00:58,558 --> 00:00:59,934 We gaan wat eten. 9 00:01:01,144 --> 00:01:02,729 5:07? -Ja, man. 10 00:01:02,854 --> 00:01:04,814 VERSTREKEN 11 00:01:11,279 --> 00:01:12,697 Hé, hoe ging 't? 12 00:01:12,781 --> 00:01:15,658 Hier staat 'n toekomstig Olympisch kampioen. 13 00:01:16,910 --> 00:01:18,119 Raad maar. 14 00:01:18,203 --> 00:01:19,913 Oké. Vijf... 15 00:01:19,996 --> 00:01:21,539 5:07. -Wat? 16 00:01:21,623 --> 00:01:24,042 5:07? Dat is ongelofelijk. 17 00:01:24,417 --> 00:01:26,044 Toch? -Mijn beste tijd. 18 00:01:26,169 --> 00:01:29,631 Dat hebben wij gemaakt Met onze lichamen. 19 00:01:29,714 --> 00:01:31,174 Ik weet het. 20 00:01:31,257 --> 00:01:33,927 Ga maar douchen. We eten brood. 21 00:02:11,047 --> 00:02:12,966 Je moet met Jim gaan praten. 22 00:02:13,174 --> 00:02:17,137 Die is nu in een slecht humeur. -Dat is ie altijd, Brian. 23 00:02:17,220 --> 00:02:20,223 Je moet met hem praten. -Ik heb je gehoord. 24 00:02:20,306 --> 00:02:22,267 Ik zoek ook werk, maar... 25 00:02:23,268 --> 00:02:24,435 Daar is ie. 26 00:02:24,519 --> 00:02:27,480 Ik ga eieren halen. Ga je mee? -Ja hoor. 27 00:02:27,605 --> 00:02:29,774 Neem ook melk mee. 28 00:02:41,911 --> 00:02:43,329 Mijn god. -Toch? 29 00:02:43,580 --> 00:02:45,582 Het is een obsessie. -Geweldig. 30 00:02:46,583 --> 00:02:47,792 Ik ga naar binnen. 31 00:02:48,293 --> 00:02:51,296 Blijf je hier? Of ga je mee? -Nee, ik blijf hier. 32 00:02:56,718 --> 00:02:58,636 Wil je wat voor me meenemen? 33 00:02:59,095 --> 00:03:00,638 Ik zal erover nadenken. 34 00:03:11,107 --> 00:03:12,942 Hé, Tommy. -Hé, man. 35 00:03:59,447 --> 00:04:01,783 De bestuurder kreeg 'n hartaanval. 36 00:04:02,116 --> 00:04:03,493 Vreselijk. -Ja. 37 00:04:09,499 --> 00:04:10,375 Logan? 38 00:04:19,801 --> 00:04:21,302 De Kellmans gaan weg. 39 00:04:40,363 --> 00:04:41,906 Blijven jullie hier wonen? 40 00:04:45,743 --> 00:04:47,328 Kan ik niet betalen. 41 00:04:47,954 --> 00:04:49,330 Ik heb geen werk en... 42 00:04:50,999 --> 00:04:53,376 Je kan in ons huis in de bergen. 43 00:04:54,877 --> 00:04:57,547 Nee. -Ik meen het, Naomi. 44 00:04:57,672 --> 00:04:59,424 Het staat daar maar en... 45 00:05:00,049 --> 00:05:02,176 Bruce vindt het niet erg. 46 00:05:03,219 --> 00:05:04,262 Ik wil je helpen. 47 00:05:07,098 --> 00:05:10,810 Jullie willen 't toch verkopen? -Jawel, maar... 48 00:05:11,561 --> 00:05:14,772 Je moet alleen weg als er een open huis is. 49 00:05:18,234 --> 00:05:20,194 Geen probleem. -Ik weet 't niet. 50 00:05:20,278 --> 00:05:22,905 Als er mensen wonen... -Het is goed. 51 00:05:23,948 --> 00:05:26,743 Oké? Dan kan je een beetje oppassen. 52 00:05:28,244 --> 00:05:31,456 Logan vermoordt me als ik hem nu van school afhaal. 53 00:05:32,040 --> 00:05:36,544 Tot je op eigen benen kan staan. En dan kom je weer terug. 54 00:05:39,422 --> 00:05:42,342 Ik kan het niet geloven. Hij is dood. 55 00:06:03,821 --> 00:06:04,697 Klaar? 56 00:06:19,545 --> 00:06:21,839 TE HUUR 57 00:06:48,991 --> 00:06:52,245 Nee, je luistert niet naar wat ik zeg. 58 00:06:53,204 --> 00:06:55,039 Ik ben de executeur. 59 00:06:57,583 --> 00:07:00,378 Ja, hij was mijn man. 60 00:07:08,386 --> 00:07:09,679 Hoor je me? 61 00:07:14,058 --> 00:07:14,976 Verdomme. 62 00:07:32,076 --> 00:07:34,662 Hoelang blijven we hier? -Weet ik niet. 63 00:07:34,745 --> 00:07:36,956 Ik wil voor mijn examen terug zijn. 64 00:07:37,039 --> 00:07:40,501 Ik weet het niet, maar ik doe mijn best, oké? 65 00:07:48,509 --> 00:07:51,345 Geef m'n telefoon eens. Ligt bij je voeten. 66 00:08:04,567 --> 00:08:06,402 O, mijn god. 67 00:08:06,486 --> 00:08:08,279 Zeg dat ie oké is. 68 00:08:11,199 --> 00:08:12,617 Hij is er niet meer. 69 00:08:26,964 --> 00:08:29,008 Laten we gaan. 70 00:08:31,469 --> 00:08:33,012 Misschien is ie wel dood. 71 00:08:35,806 --> 00:08:37,099 Mam, je neus. 72 00:08:41,437 --> 00:08:42,313 Hier. 73 00:08:43,606 --> 00:08:44,482 Hier. 74 00:08:44,941 --> 00:08:46,400 Het komt door de hoogte. 75 00:09:41,706 --> 00:09:43,874 Sorry. -Geef niks, schat. 76 00:09:43,958 --> 00:09:45,084 Wacht 's... 77 00:09:45,668 --> 00:09:47,628 Jij bent vast Logan. 78 00:09:49,755 --> 00:09:51,757 En dat is... Wacht even. 79 00:09:52,008 --> 00:09:53,050 Naomi. 80 00:09:53,384 --> 00:09:54,677 Sorry? 81 00:09:54,802 --> 00:09:59,307 O, pardon. Ik ben Martha. De buurvrouw van Bruce en Allison. 82 00:09:59,390 --> 00:10:02,018 Ze zei dat haar zus en neef zouden komen. 83 00:10:02,101 --> 00:10:05,980 Ze mailde me een foto zodat ik wist hoe jullie eruit zien. 84 00:10:09,108 --> 00:10:11,569 Wat vreselijk van je man. 85 00:10:12,278 --> 00:10:14,280 Allison heeft 't me verteld. 86 00:10:14,363 --> 00:10:16,198 Echt afschuwelijk. 87 00:10:16,949 --> 00:10:18,951 Jullie missen hem vast heel erg. 88 00:10:19,285 --> 00:10:20,578 Ja, inderdaad. 89 00:10:21,370 --> 00:10:23,789 Mijn man overleed een paar jaar terug. 90 00:10:23,873 --> 00:10:27,418 En nog steeds voel ik elke dag de leegte. 91 00:10:28,502 --> 00:10:30,963 Mam, zullen we... -O ja. 92 00:10:31,172 --> 00:10:35,843 Ik hou jullie niet langer op. Als je wat nodig hebt, kom gerust. 93 00:10:35,926 --> 00:10:37,720 Dank je, erg aardig van je. 94 00:10:37,803 --> 00:10:40,514 Iemand in de buurt hebben is altijd prettig. 95 00:10:41,015 --> 00:10:43,517 Soms word je gek van de stilte. 96 00:10:44,935 --> 00:10:45,936 Tot ziens. 97 00:10:58,407 --> 00:10:59,492 Alles oké? 98 00:11:20,096 --> 00:11:22,473 TE KOOP 99 00:11:37,655 --> 00:11:41,450 En uiteraard heeft Ally het grootste huis op de berg. 100 00:11:45,371 --> 00:11:47,790 Het is fucking giga. 101 00:11:47,915 --> 00:11:49,041 Taalgebruik. 102 00:11:52,044 --> 00:11:52,920 Maar ja... 103 00:11:54,088 --> 00:11:55,548 Het is giga. 104 00:11:56,841 --> 00:11:57,842 Kom. 105 00:12:26,579 --> 00:12:27,455 Nou... 106 00:12:30,541 --> 00:12:31,959 ...we zijn thuis. 107 00:13:01,405 --> 00:13:02,656 Ik ben net binnen. 108 00:13:07,703 --> 00:13:08,621 Dank je. 109 00:13:11,457 --> 00:13:12,875 Wie was dat? 110 00:13:13,250 --> 00:13:15,461 Martha. De buurvrouw. 111 00:13:15,711 --> 00:13:18,923 Of alles oké is. 112 00:13:20,800 --> 00:13:23,594 Ik had gehoopt dat we hier geen bereik hadden. 113 00:13:32,436 --> 00:13:33,979 Nou ja... 114 00:13:34,063 --> 00:13:36,232 ...we hebben de hele avond gereden. 115 00:13:41,695 --> 00:13:43,364 Ja... 116 00:13:43,447 --> 00:13:44,698 Ik weet 't. 117 00:13:45,533 --> 00:13:46,492 Hij is oké. 118 00:13:47,284 --> 00:13:48,536 Ik weet 't. 119 00:13:49,411 --> 00:13:51,247 In het huis van mijn zus. 120 00:13:52,498 --> 00:13:56,919 Het is een mooi, groot huis. Ik denk dat 't hem wel bevalt. 121 00:17:09,236 --> 00:17:10,112 Jezus. 122 00:17:34,344 --> 00:17:35,262 Logan? 123 00:17:37,681 --> 00:17:39,183 Heb je nog wat geslapen? 124 00:17:40,559 --> 00:17:41,935 Niet echt. 125 00:17:42,227 --> 00:17:44,772 Nou, dan slaap je straks als een os. 126 00:17:46,648 --> 00:17:48,442 Morgen is het open huis. 127 00:17:48,525 --> 00:17:50,819 Om elf uur moeten we weg zijn. 128 00:17:54,156 --> 00:17:56,700 Wil je dat niet in mijn kamer leggen? 129 00:17:56,784 --> 00:17:58,285 Nee, het is goed. 130 00:18:01,789 --> 00:18:03,040 Ik ga naar bed. 131 00:18:05,167 --> 00:18:06,001 Hou van je. 132 00:20:32,648 --> 00:20:33,732 Wie ben jij? 133 00:20:34,775 --> 00:20:36,735 Wat doe je op ons terrein? 134 00:20:37,319 --> 00:20:38,153 Mevrouw? 135 00:20:39,196 --> 00:20:40,530 Wat wil je? 136 00:20:42,074 --> 00:20:43,909 Mevrouw, dit is ons huis. 137 00:20:44,743 --> 00:20:46,161 Hebt u hulp nodig? 138 00:20:46,286 --> 00:20:47,704 O god. 139 00:22:13,999 --> 00:22:17,461 Kom eruit, het open huis begint over 15 minuten. 140 00:22:17,544 --> 00:22:20,422 Ed, haal het inschrijfformulier uit de auto. 141 00:22:20,505 --> 00:22:23,175 Wat? -Om vijf uur zijn we klaar. 142 00:22:23,258 --> 00:22:25,510 Ed runt het allemaal. 143 00:22:25,594 --> 00:22:28,221 Hij doet het licht uit, sluit af. 144 00:22:28,305 --> 00:22:31,183 En Ed, leg de sleutel onder de mat. 145 00:22:31,266 --> 00:22:32,142 Duidelijk. 146 00:22:34,269 --> 00:22:36,104 Moet ik... -O god, nee. 147 00:22:36,188 --> 00:22:38,607 Je hoeft maar één ding te doen. 148 00:22:38,690 --> 00:22:41,777 Pas na vijven terugkomen. 149 00:22:41,860 --> 00:22:46,031 Want we willen geen potentiële kopers afschrikken. 150 00:22:46,114 --> 00:22:50,077 Waarom heb je me niet gewekt? -Sorry, ik werd gebeld... 151 00:22:50,160 --> 00:22:52,579 Ik schrok me dood. -Ed, maak zijn bed op. 152 00:22:55,499 --> 00:22:58,668 Jullie moeten nu echt weg. Nu. 153 00:22:59,002 --> 00:23:03,465 ZONDAG 10.00 - 17.00 OPEN HUIS 154 00:23:19,773 --> 00:23:22,109 Hé, niet rennen. 155 00:23:26,363 --> 00:23:27,239 Welkom. 156 00:23:27,447 --> 00:23:30,534 Als u nog vragen hebt, kunt u zich daar inschrijven. 157 00:23:30,617 --> 00:23:34,788 Kijkt u maar even rustig rond. Ik ben er voor u. 158 00:23:50,303 --> 00:23:52,556 Waarom zou ze kloppen? 159 00:23:53,306 --> 00:23:54,516 Ze is gestoord. 160 00:23:55,142 --> 00:23:56,768 Misschien was ze verdwaald. 161 00:23:58,770 --> 00:24:01,815 De mensen hier weten niet wat privacy is. 162 00:24:01,898 --> 00:24:05,360 Uw kaart wordt geweigerd. Hebt u misschien een andere? 163 00:24:09,281 --> 00:24:11,867 Weet je wat? Ik betaal wel contant. 164 00:24:19,207 --> 00:24:20,125 Ik betaal wel. 165 00:24:20,208 --> 00:24:21,751 Nee, je hebt geen... 166 00:24:26,715 --> 00:24:27,924 Verjaardagsgeld. 167 00:24:30,135 --> 00:24:31,678 Zo is het goed. -Dank je. 168 00:24:36,349 --> 00:24:37,976 Hoe kom je aan dat geld? 169 00:24:38,727 --> 00:24:39,811 Van tante Allison. 170 00:24:42,397 --> 00:24:43,398 Het is goed. 171 00:24:48,028 --> 00:24:48,945 Dank je. 172 00:24:58,246 --> 00:25:00,790 Ik weet wat. We gaan een spel doen. 173 00:25:01,416 --> 00:25:03,418 Wat? -Kom op, da's leuk. 174 00:25:04,044 --> 00:25:05,462 Als je de lotto wint... 175 00:25:06,963 --> 00:25:08,965 ...wat doe je dan met het geld? 176 00:25:09,925 --> 00:25:11,092 Ik heb geen zin. 177 00:25:12,344 --> 00:25:13,595 Kom op. 178 00:25:14,638 --> 00:25:15,639 Voor mij. 179 00:25:16,515 --> 00:25:17,474 Goed dan. 180 00:25:18,391 --> 00:25:19,226 Ik... 181 00:25:20,352 --> 00:25:22,103 ...zou onze schuld aflossen. 182 00:25:23,688 --> 00:25:25,982 Oké. Zo erg is het niet. 183 00:25:26,983 --> 00:25:28,235 Maar het mag wel. 184 00:25:30,987 --> 00:25:32,864 En ik koop een huis voor ons. 185 00:25:34,491 --> 00:25:36,743 Met zwembad? -En atletiekbaan. 186 00:25:37,744 --> 00:25:40,205 En ik ga naar de Spelen in Japan. 187 00:25:40,664 --> 00:25:42,999 Mag ik mee? -Ja, eersteklas. 188 00:25:43,208 --> 00:25:45,752 En ik denk dat ik de rest aan jou geef. 189 00:25:49,172 --> 00:25:50,590 Ik heb 't niet nodig. 190 00:25:52,300 --> 00:25:54,886 Jij geeft 't uit aan belangrijke dingen. 191 00:25:56,888 --> 00:25:59,140 Persoonlijk vind ik... 192 00:26:01,059 --> 00:26:03,019 ...dat jouw Olympische droom... 193 00:26:03,103 --> 00:26:05,939 ...en een huis met een grote achtertuin... 194 00:26:07,023 --> 00:26:08,858 ...heel erg belangrijk zijn. 195 00:26:10,026 --> 00:26:11,111 Dank je wel. 196 00:26:12,237 --> 00:26:13,905 Oké, nu ik. 197 00:26:14,698 --> 00:26:15,782 Schuld. 198 00:26:18,368 --> 00:26:20,036 En dan ga ik... 199 00:26:20,704 --> 00:26:22,330 ...weer fotograferen. 200 00:26:22,706 --> 00:26:25,625 Meen je dat? -Ja. Dat vond ik altijd zo leuk. 201 00:26:28,295 --> 00:26:29,671 Je moet... 202 00:26:30,547 --> 00:26:32,007 Dat moet je nu doen. 203 00:26:33,008 --> 00:26:34,259 Alsjeblieft. -Echt. 204 00:26:34,342 --> 00:26:36,928 Daar hoef je de lotto niet voor te winnen. 205 00:26:37,512 --> 00:26:39,222 Je klinkt net als je vader. 206 00:26:55,572 --> 00:26:57,741 Ik heb je hier nooit eerder gezien. 207 00:26:58,491 --> 00:27:00,869 Ja, dat horen we wel vaker. 208 00:27:01,661 --> 00:27:03,997 Iedereen kent iedereen hier. 209 00:27:05,332 --> 00:27:06,750 Dat heb ik gemerkt. 210 00:27:07,709 --> 00:27:11,838 Fijn om nieuwe gezichten te zien. Zeker als ze zo mooi zijn. 211 00:27:11,921 --> 00:27:15,800 Die bergbewoners kunnen soms wat sjofel zijn. 212 00:27:15,884 --> 00:27:17,510 En niet alleen de mannen. 213 00:27:19,679 --> 00:27:21,056 Waar kom je vandaan? 214 00:27:22,140 --> 00:27:24,601 We komen uit Californië. -Gaan we? 215 00:27:24,684 --> 00:27:26,436 Hé, man. Alles goed? 216 00:27:29,230 --> 00:27:30,190 Mam? 217 00:27:32,984 --> 00:27:34,694 Het spijt me. 218 00:27:55,340 --> 00:27:56,925 Dat was onbeschoft. 219 00:28:00,804 --> 00:28:02,138 Je was aan 't flirten. 220 00:28:03,223 --> 00:28:04,140 Logan... 221 00:28:05,475 --> 00:28:08,228 ...hij sprak me aan. Ik was vriendelijk. 222 00:28:12,524 --> 00:28:13,942 Mogen we al naar binnen? 223 00:28:16,945 --> 00:28:18,446 Het was tot vijf uur. 224 00:28:33,420 --> 00:28:34,713 Geen sleutel. 225 00:28:34,921 --> 00:28:36,047 Is ie open? 226 00:29:06,119 --> 00:29:07,203 Jezus. 227 00:29:07,746 --> 00:29:09,164 Hoorde je ons niet? 228 00:29:09,247 --> 00:29:11,416 Sorry, ik was aan 't afsluiten. 229 00:29:11,499 --> 00:29:15,211 Het liep uit. Joannie komt me zo halen, dus... 230 00:29:15,420 --> 00:29:18,173 ...ik heb haast. De sleutels liggen daar. 231 00:29:18,256 --> 00:29:21,092 En dat was het dan. 232 00:29:23,553 --> 00:29:24,429 Fijne avond. 233 00:29:25,722 --> 00:29:26,598 Dank je. 234 00:29:33,188 --> 00:29:34,481 Doe het licht aan. 235 00:29:40,403 --> 00:29:41,321 Mam... 236 00:29:42,197 --> 00:29:45,492 Vind je zo'n open huis niet raar? 237 00:29:48,036 --> 00:29:51,122 Je geeft je sleutels aan een onbekende... 238 00:29:51,247 --> 00:29:54,459 ...die dan allemaal vreemde mensen binnenlaat... 239 00:29:54,542 --> 00:29:57,796 ...die door je huis lopen. 240 00:29:58,046 --> 00:30:01,549 En de makelaar checkt je huis niet eens. 241 00:30:01,633 --> 00:30:03,760 Licht uit en wegwezen. 242 00:30:03,843 --> 00:30:06,763 Oké, nu kan ik vast niet slapen. 243 00:30:10,266 --> 00:30:12,393 Misschien moet je niet gaan slapen. 244 00:30:13,228 --> 00:30:14,187 Hou op. 245 00:30:45,844 --> 00:30:48,263 Bij zelfmoord ligt er meestal 'n briefje. 246 00:30:48,346 --> 00:30:51,808 Nou, bij deze niet. Had ie vast geen tijd voor. 247 00:30:53,226 --> 00:30:54,435 Ik moet plassen. 248 00:31:42,358 --> 00:31:43,860 Kijk je hoe ie rinkelt? 249 00:31:51,701 --> 00:31:52,702 Wie is het? 250 00:31:55,079 --> 00:31:57,415 Hoor je me? Is daar iemand? 251 00:32:02,378 --> 00:32:05,548 Alleen wij zijn hier. Je hoort alleen de echo. 252 00:32:14,641 --> 00:32:18,144 ...of ze waren in Zuid-Amerika om die dingen te regelen. 253 00:33:27,880 --> 00:33:29,549 Heb je mijn telefoon gezien? 254 00:33:30,842 --> 00:33:32,760 Nee. Sorry, schat. 255 00:33:33,011 --> 00:33:34,053 Niet gezien. 256 00:33:35,388 --> 00:33:37,056 Ik pak de jouwe even. 257 00:35:02,975 --> 00:35:05,228 Logan. -Sorry, mam. God. 258 00:35:05,728 --> 00:35:07,939 Je liet me schrikken. 259 00:35:08,022 --> 00:35:10,733 Het water is ijskoud. Ik ga even kijken. 260 00:35:10,817 --> 00:35:13,111 De tank is in de kelder. -Weet ik. 261 00:35:13,778 --> 00:35:17,406 Ik hoorde wel gebonk. -Dat zijn die oude leidingen. 262 00:36:01,742 --> 00:36:03,744 WAAKVLAM 263 00:36:21,596 --> 00:36:22,763 Kom op. 264 00:36:34,817 --> 00:36:35,860 Jezus. 265 00:37:08,726 --> 00:37:10,186 Dat was niet leuk. 266 00:37:10,269 --> 00:37:12,688 Wat? -De kelderdeur dichtgooien. 267 00:37:13,564 --> 00:37:15,441 Ik weet niet wat je bedoelt. 268 00:37:25,076 --> 00:37:26,827 Misschien is de deur stuk. 269 00:37:57,233 --> 00:37:58,109 Tijd. 270 00:37:58,818 --> 00:38:00,319 5:34. 271 00:38:01,195 --> 00:38:03,197 Goed. -Het moet sneller. 272 00:38:03,281 --> 00:38:05,241 Wat? Dit is goed. 273 00:38:06,367 --> 00:38:08,202 Het moet echt sneller. 274 00:38:08,286 --> 00:38:12,248 Je bent in de bergen. Misschien was het meer dan een mijl. 275 00:38:12,331 --> 00:38:14,709 Nee, ik heb het uitgerekend. 276 00:38:15,334 --> 00:38:17,211 Heb je 'm meteen ingedrukt? 277 00:38:18,671 --> 00:38:20,798 Je mag het ook zelf doen. 278 00:38:30,808 --> 00:38:32,852 Heb je je telefoon al gevonden? 279 00:38:33,269 --> 00:38:35,521 Nee, hij is weg. 280 00:38:35,938 --> 00:38:38,649 Dat kan niet. Hij moet ergens liggen. 281 00:38:39,859 --> 00:38:41,694 Ik weet 't niet. -Wat is dat? 282 00:38:57,460 --> 00:38:58,419 Jullie zijn het. 283 00:38:59,337 --> 00:39:03,090 Wat doe je hier? -Ja, dit ziet er verdacht uit. 284 00:39:03,174 --> 00:39:05,885 Ik reed langs en zag het bord. 285 00:39:07,595 --> 00:39:08,429 Liefje... 286 00:39:13,934 --> 00:39:15,394 Sorry, hij is... 287 00:39:15,978 --> 00:39:18,647 Je hoeft geen sorry te zeggen. Ik ken dat. 288 00:39:18,898 --> 00:39:22,401 Heb je ook tieners? -Nee, ik ben er een geweest. 289 00:39:23,736 --> 00:39:27,073 Dit is het huis van mijn zus. We wonen hier tijdelijk. 290 00:39:27,156 --> 00:39:28,366 Wat een geluk. 291 00:39:28,616 --> 00:39:31,077 Ja, je kan de makelaar bellen. 292 00:39:31,660 --> 00:39:33,579 Zij doen de bezichtigingen. 293 00:39:33,662 --> 00:39:35,373 Duidelijk. Dank je. 294 00:39:35,998 --> 00:39:37,083 Zal ik doen. 295 00:39:39,877 --> 00:39:40,836 Zeg... 296 00:39:42,046 --> 00:39:43,589 Nu we hier zijn... 297 00:39:43,672 --> 00:39:46,133 ...kan ik misschien nu even rondkijken? 298 00:39:54,433 --> 00:39:56,560 Dus je gaat verhuizen? -Misschien. 299 00:39:57,895 --> 00:39:59,939 Wat een privacy. 300 00:40:02,400 --> 00:40:03,901 Hoe heet je eigenlijk? 301 00:40:04,193 --> 00:40:05,027 Naomi. 302 00:40:05,111 --> 00:40:07,571 Naomi. Aangenaam, ik ben Chris. 303 00:40:08,072 --> 00:40:11,575 Kijk maar even rond. Let niet op mij. 304 00:40:12,034 --> 00:40:12,910 Mooi. 305 00:41:22,229 --> 00:41:23,063 Chris? 306 00:41:30,863 --> 00:41:32,490 Tegen wie praat je? 307 00:41:32,573 --> 00:41:36,660 Die vent wilde 't huis zien, omdat hij gisteren niet kon. 308 00:41:37,536 --> 00:41:38,829 Is ie er nog? 309 00:41:38,913 --> 00:41:42,333 Hij is vast al weg. Hij heeft wat rondgekeken. 310 00:41:42,500 --> 00:41:43,876 Ik was in mijn kamer. 311 00:43:26,437 --> 00:43:29,481 Wat wil je bij je macaroni met kaas? 312 00:43:30,232 --> 00:43:31,442 Hotdogs? 313 00:43:31,775 --> 00:43:33,235 Of... 314 00:43:37,573 --> 00:43:38,657 ...hotdogs? 315 00:43:40,618 --> 00:43:42,369 Ik denk hotdogs. 316 00:43:42,536 --> 00:43:43,370 Mooi. 317 00:43:50,169 --> 00:43:51,045 Ik ga wel. 318 00:44:01,180 --> 00:44:02,765 Hallo, buurvrouw. 319 00:44:02,848 --> 00:44:06,226 Hallo... -Martha. Geeft niets. 320 00:44:06,310 --> 00:44:07,978 Ik ben niet boos. 321 00:44:08,604 --> 00:44:12,441 Lieve help. Ik ben verliefd op dit huisje. 322 00:44:12,524 --> 00:44:14,860 Fijn dat er weer iemand woont. 323 00:44:15,152 --> 00:44:19,281 Ik was zo verdrietig toen het te koop gezet werd. 324 00:44:19,406 --> 00:44:22,368 Het is inderdaad een prachtig huis. 325 00:44:23,243 --> 00:44:26,038 Ik moet je wat vertellen. 326 00:44:27,748 --> 00:44:30,250 Wij zijn ook naar het open huis geweest. 327 00:44:30,417 --> 00:44:33,837 We wilden het nog een laatste keer zien... 328 00:44:33,921 --> 00:44:36,674 ...voordat een vreemde het inpikt. 329 00:44:39,927 --> 00:44:42,971 Dat vergeet ik bijna. Overkomt me zo vaak. 330 00:44:43,263 --> 00:44:47,685 Ik heb bananenbrood voor je. Echt iedereen is er dol op. 331 00:44:47,768 --> 00:44:48,686 Dank je. 332 00:44:48,769 --> 00:44:51,021 Waar is die knappe jongen van je? 333 00:44:51,105 --> 00:44:53,315 Die is in de keuken. 334 00:44:53,857 --> 00:44:55,984 We gaan zo eten dus... 335 00:44:59,238 --> 00:45:02,074 Ik kwam alleen maar even langs. 336 00:45:02,950 --> 00:45:05,577 Als je wat nodig hebt, kom gerust. 337 00:45:05,661 --> 00:45:08,122 Mijn man wil jullie zo graag ontmoeten. 338 00:45:10,457 --> 00:45:11,667 Sorry hoor... 339 00:45:12,042 --> 00:45:13,627 ...maar ik dacht... 340 00:45:13,961 --> 00:45:17,089 Je zei toch dat je man overleden was? 341 00:45:17,172 --> 00:45:18,590 Overleden? 342 00:45:21,260 --> 00:45:24,179 Waarom zou ik zoiets raars zeggen? 343 00:45:25,180 --> 00:45:28,517 Nee, zelfs de duivel houdt hem niet tegen. 344 00:45:28,600 --> 00:45:29,893 Fijne avond. 345 00:45:31,603 --> 00:45:32,771 Dag. 346 00:45:33,897 --> 00:45:35,190 Dag, Martha. 347 00:50:53,341 --> 00:50:57,054 Ally, mijn man was loodgieter. De boiler is stuk. 348 00:51:01,016 --> 00:51:02,142 Dank je wel. 349 00:51:26,083 --> 00:51:28,627 Logan, liefje. Gaat het? 350 00:51:30,420 --> 00:51:31,296 Prima. 351 00:51:31,379 --> 00:51:33,673 Ik breng je wel naar huis. 352 00:51:34,424 --> 00:51:35,884 Nee, dat hoeft niet. 353 00:51:35,967 --> 00:51:37,636 Onzin. Kom. 354 00:51:38,470 --> 00:51:39,554 Kom. 355 00:51:48,146 --> 00:51:49,564 Waar kwam je vandaan? 356 00:51:49,648 --> 00:51:53,860 Ik begin de dag altijd met een boswandeling. 357 00:51:54,277 --> 00:51:56,530 De natuur, frisse lucht... 358 00:51:57,447 --> 00:51:59,324 Hoe vind jij het hier? 359 00:52:01,785 --> 00:52:02,994 Goed wel. 360 00:52:03,495 --> 00:52:06,331 Ik hoop dat het huis snel verkocht wordt. 361 00:52:06,414 --> 00:52:08,959 Dat zit er voorlopig niet in. 362 00:52:10,252 --> 00:52:13,630 De huizen hier gaan niet zo snel. 363 00:52:21,972 --> 00:52:23,181 Wat is er? 364 00:52:23,431 --> 00:52:24,683 Alles is goed. 365 00:52:24,766 --> 00:52:27,310 Hij was misselijk. 366 00:52:27,644 --> 00:52:29,855 Maar ik hield hem in de gaten. 367 00:52:29,938 --> 00:52:32,566 Gaat het? -Alleen wat kramp. 368 00:52:32,649 --> 00:52:35,819 Een warme douche en een goed ontbijt doen wonderen. 369 00:52:35,902 --> 00:52:38,738 Dank je, Martha. Ik stel 't op prijs. 370 00:52:40,574 --> 00:52:43,118 Ik hoop dat 't goed met jullie gaat. 371 00:52:44,369 --> 00:52:45,328 De dood... 372 00:52:46,788 --> 00:52:49,124 ...duikt op in je leven... 373 00:52:49,791 --> 00:52:51,042 ...en blijft. 374 00:52:55,046 --> 00:52:56,047 Tot ziens. 375 00:53:03,889 --> 00:53:05,098 Ze is echt raar. 376 00:53:17,986 --> 00:53:19,487 Ik kom voor de boiler. 377 00:53:19,571 --> 00:53:22,449 Mooi, hij hangt... -In de kelder, toch? 378 00:53:22,824 --> 00:53:24,826 Ja. -Ik ben hier eerder geweest. 379 00:54:14,042 --> 00:54:14,918 Mevrouw? 380 00:54:15,335 --> 00:54:17,671 O, mijn god. O, sorry. 381 00:54:18,588 --> 00:54:20,131 Ik hoorde je niet. 382 00:54:20,882 --> 00:54:23,343 Hoe ziet 't eruit? -Normaal. 383 00:54:23,426 --> 00:54:25,679 De waakvlam brandt weer. 384 00:54:25,762 --> 00:54:28,890 En ik heb de thermokoppel vervangen. 385 00:54:31,059 --> 00:54:34,646 Sorry voor het ongemak. -Ach, ik kom hier bijna dagelijks. 386 00:54:34,729 --> 00:54:37,857 Martha's man is een paar maanden geleden overleden. 387 00:54:37,941 --> 00:54:42,112 Ze is zo verdrietig. Ik ga regelmatig een paar uurtjes langs. 388 00:54:43,238 --> 00:54:45,323 Dus haar man is wel dood. 389 00:54:45,490 --> 00:54:47,158 Zegt zij wat anders? 390 00:54:50,453 --> 00:54:53,498 Ze heeft Alzheimer, dus ze is af en toe... 391 00:54:53,581 --> 00:54:55,625 ...een beetje in de war. 392 00:54:57,168 --> 00:54:58,378 Wat vreselijk. 393 00:54:59,587 --> 00:55:04,634 En ik heb deze gevonden bij de boiler. 394 00:55:05,051 --> 00:55:06,845 Misschien zocht u ernaar. 395 00:55:15,645 --> 00:55:16,479 Je telefoon. 396 00:55:18,898 --> 00:55:20,150 Waar lag ie? 397 00:55:20,233 --> 00:55:22,819 In de kelder, bij de boiler. 398 00:55:26,781 --> 00:55:29,117 Ik had de waakvlam gecheckt. 399 00:55:29,200 --> 00:55:33,872 Logan, je bent 'm al dagen kwijt. De waakvlam was gisteravond. 400 00:55:35,373 --> 00:55:36,499 Wat is je punt? 401 00:55:36,583 --> 00:55:38,710 En toen vond ik dit. 402 00:55:42,255 --> 00:55:43,548 In de vuilnisbak. 403 00:55:52,849 --> 00:55:54,392 Dat heb ik niet gedaan. 404 00:55:54,976 --> 00:55:56,770 Wil je me gek maken? 405 00:55:56,853 --> 00:55:58,980 Meen je dat nou echt? 406 00:55:59,064 --> 00:56:01,358 Ik ben niet gek, Logan. 407 00:56:01,441 --> 00:56:04,652 De kelderdeur, de boiler en nu dit? 408 00:56:04,819 --> 00:56:07,322 Wat bedoel je? -Omdat je boos op me bent? 409 00:56:08,281 --> 00:56:12,410 Ik heb zoveel zorgen, dit kan ik er niet bij hebben. 410 00:56:12,535 --> 00:56:14,996 Ik heb 't niet gedaan. Je bent gestoord. 411 00:56:15,080 --> 00:56:17,123 Pardon? -Ga mijn kamer uit. 412 00:56:17,207 --> 00:56:19,125 Wat zei je? -Sodemieter op. 413 00:56:19,209 --> 00:56:22,670 Zo praat je niet tegen me, ik ben je moeder. 414 00:56:22,754 --> 00:56:24,506 En ik mag van streek zijn. 415 00:56:26,341 --> 00:56:28,301 Ik weet dat 't waardeloos is. 416 00:56:28,385 --> 00:56:31,179 En dat jij dit niet wilde. Maar raad eens. 417 00:56:31,262 --> 00:56:34,057 Ik wilde dit ook niet. Word volwassen. 418 00:56:37,185 --> 00:56:38,770 Ik haat je. 419 00:56:39,813 --> 00:56:42,524 Je reageert alles op anderen af. 420 00:56:42,607 --> 00:56:44,943 Pap is dood en het boeit je niks. 421 00:56:45,026 --> 00:56:48,029 Je vraagt nooit hoe het met mij gaat. 422 00:56:48,154 --> 00:56:51,991 Je nam me mee hier naartoe of ik het nou leuk vind of niet. 423 00:56:52,117 --> 00:56:55,328 Dit was nooit gebeurd als pap er nog was. 424 00:56:59,874 --> 00:57:01,918 Wil je de waarheid horen? 425 00:57:03,086 --> 00:57:08,216 Het komt door je vader dat we er zo voorstaan. 426 00:57:08,299 --> 00:57:11,302 Hij heeft ons met niets achtergelaten. 427 00:57:11,386 --> 00:57:16,558 Hij was onverantwoordelijk en gaf helemaal niets om ons. 428 00:57:19,102 --> 00:57:20,812 Ik wou dat jij dood was. 429 00:59:17,303 --> 00:59:18,137 Mijn god. 430 00:59:20,056 --> 00:59:20,890 Pap. 431 00:59:22,684 --> 00:59:24,185 Nee. Pap. 432 00:59:24,769 --> 00:59:25,937 Pap. Nee. 433 00:59:27,230 --> 00:59:29,566 Rustig. Je had een nachtmerrie. 434 00:59:35,446 --> 00:59:38,074 Over een uur is er weer een bezichtiging. 435 00:59:39,993 --> 00:59:41,995 Wacht. Hoe laat is het? 436 00:59:42,078 --> 00:59:44,998 Eén uur. Je hebt de hele dag geslapen. 437 00:59:52,297 --> 00:59:53,840 Logan, schiet op. 438 00:59:57,343 --> 00:59:58,761 Kamer netjes? -Ja. 439 00:59:59,387 --> 01:00:01,347 Waar ga je heen? -Hardlopen. 440 01:00:36,799 --> 01:00:39,052 Hallo. -Naomi, sorry. 441 01:00:39,135 --> 01:00:41,220 Nee, ik schrok alleen. 442 01:00:41,304 --> 01:00:43,264 Goed dat ik je weer zie. 443 01:00:43,348 --> 01:00:44,974 Hoe gaat 't? -Goed. 444 01:00:45,099 --> 01:00:47,935 Ik kom even wat foto's ophalen. 445 01:00:48,061 --> 01:00:50,855 Ben je fotograaf? -Het is een hobby. 446 01:00:51,397 --> 01:00:52,357 Wat gaaf. 447 01:00:58,863 --> 01:01:01,366 Sorry dat ik vorige keer ineens weg was. 448 01:01:01,991 --> 01:01:03,826 Maar ik zag jullie nergens. 449 01:01:04,410 --> 01:01:05,328 Niet erg. 450 01:01:08,831 --> 01:01:10,333 Je kent me niet... 451 01:01:10,416 --> 01:01:14,379 ...ik laat je schrikken en ik sta voor je huis. 452 01:01:15,963 --> 01:01:18,883 Ik zal je mijn nummer geven. 453 01:01:25,598 --> 01:01:27,767 Voor als jullie iets nodig hebben. 454 01:01:28,601 --> 01:01:31,062 Jullie zijn nieuw hier. 455 01:01:31,938 --> 01:01:32,939 Niks moet. 456 01:01:33,523 --> 01:01:36,401 Dank je wel. Dat is erg lief van je. 457 01:02:03,553 --> 01:02:07,932 Naomi, met Allison. De makelaar belt net dat er ingebroken is. Bel me. 458 01:02:08,099 --> 01:02:09,392 Logan, stap in. 459 01:02:10,184 --> 01:02:11,519 Stap in. 460 01:02:27,827 --> 01:02:29,078 Mijn god. 461 01:02:32,457 --> 01:02:33,332 Mam. 462 01:03:17,627 --> 01:03:19,337 We moeten de politie bellen. 463 01:03:27,220 --> 01:03:30,348 We hebben 't huis doorzocht. Er is niemand. 464 01:03:30,431 --> 01:03:33,184 Heb je in de kelder gekeken? -Ja, overal. 465 01:03:33,768 --> 01:03:36,771 Het is griezelig, maar we hebben niets gezien. 466 01:03:38,231 --> 01:03:39,232 Mam... 467 01:03:41,359 --> 01:03:44,153 Er was een paar dagen geleden open huis... 468 01:03:44,278 --> 01:03:47,573 ...misschien dat iemand een reservesleutel zag liggen. 469 01:03:47,657 --> 01:03:49,283 Of iemand is gebleven. 470 01:03:53,371 --> 01:03:56,624 Het klinkt stom maar er is meer gebeurd. 471 01:03:56,707 --> 01:03:59,377 Voorwerpen die verplaatsen. Telefoontjes. 472 01:03:59,836 --> 01:04:03,464 Iemand in het bijzonder? -Nee, er is geen reactie. 473 01:04:05,800 --> 01:04:07,468 Ik lieg echt niet. 474 01:04:08,511 --> 01:04:09,637 Luister... 475 01:04:10,263 --> 01:04:13,391 Misschien komen we over als 'n stel gekken... 476 01:04:13,474 --> 01:04:17,353 ...maar dit huis is van mijn zus en wij moeten erop passen. 477 01:04:17,520 --> 01:04:21,524 Ik begrijp dat u bang bent. Dat meen ik. 478 01:04:21,983 --> 01:04:25,069 Maar misschien was de deur open en waren het kids. 479 01:04:25,152 --> 01:04:26,529 Meen je dat echt? 480 01:04:27,697 --> 01:04:29,490 Denk je dat kids dit doen? 481 01:04:29,574 --> 01:04:32,451 Het is mogelijk. Als die kids zich vervelen. 482 01:04:32,535 --> 01:04:34,328 Om jullie bang te maken. 483 01:04:40,501 --> 01:04:42,044 Kunt u verder niks doen? 484 01:04:44,547 --> 01:04:46,799 We kunnen morgenochtend langskomen. 485 01:04:46,924 --> 01:04:49,302 Ja. Ja, graag. 486 01:04:52,680 --> 01:04:53,514 We gaan. 487 01:04:54,974 --> 01:04:56,225 Goeienavond. 488 01:05:06,819 --> 01:05:09,572 We moeten naar een hotel. -Het is goed. 489 01:05:09,655 --> 01:05:12,992 Nee, mam. Er is iets aan de hand. 490 01:05:13,743 --> 01:05:16,203 Ik heb al die dingen niet gedaan. 491 01:05:16,287 --> 01:05:19,874 Ik zweer het je. -Oké, maar je hebt ze gehoord. 492 01:05:19,957 --> 01:05:22,793 Maak je geen zorgen. -Mam, alsjeblieft. 493 01:05:22,877 --> 01:05:25,922 Logan, we kunnen het niet betalen. 494 01:05:31,385 --> 01:05:32,428 Het is oké. 495 01:06:19,850 --> 01:06:21,102 Mam... 496 01:06:22,019 --> 01:06:23,688 Ik ga naar bed. -Oké. 497 01:06:26,607 --> 01:06:27,525 Gaat het? 498 01:06:31,529 --> 01:06:32,530 Ja, prima. 499 01:06:35,449 --> 01:06:36,867 Wil je hier slapen? 500 01:06:43,499 --> 01:06:44,417 Ja hoor. 501 01:07:00,725 --> 01:07:01,809 Wat is dit? 502 01:07:02,977 --> 01:07:06,022 Dat is die man van de winkel. 503 01:07:08,190 --> 01:07:10,818 Voor het geval we iets nodig hebben. 504 01:07:11,193 --> 01:07:12,987 Aardig bedoeld. 505 01:07:13,279 --> 01:07:15,197 Je mag het weggooien. 506 01:07:16,240 --> 01:07:17,616 Kan me niet schelen. 507 01:07:22,621 --> 01:07:24,165 Ik ga mijn tanden poetsen. 508 01:08:07,833 --> 01:08:09,919 Chris. Wat kom je doen? 509 01:08:10,169 --> 01:08:11,170 Mam... 510 01:08:11,420 --> 01:08:13,172 Ik heb hem gebeld. 511 01:08:17,676 --> 01:08:20,012 De politie maakte zich geen zorgen, hè? 512 01:08:20,763 --> 01:08:21,597 Nee. 513 01:08:22,723 --> 01:08:26,393 Ze denken dat het kids waren. -Zou kunnen. 514 01:08:26,727 --> 01:08:28,771 Er wonen hier veel eikels. 515 01:08:31,941 --> 01:08:33,484 Ik geloof het niet. 516 01:08:36,403 --> 01:08:37,738 Wat denk je dan? 517 01:08:41,283 --> 01:08:42,159 Het is... 518 01:08:43,577 --> 01:08:44,620 ...persoonlijk. 519 01:08:48,082 --> 01:08:50,084 Alsof hier eerder iemand was. 520 01:08:52,253 --> 01:08:54,672 Misschien ben ik wel gek. 521 01:08:59,009 --> 01:09:01,220 Jullie zijn met z'n tweeën, hè? 522 01:09:25,494 --> 01:09:26,579 En? 523 01:09:27,788 --> 01:09:28,664 Alles oké. 524 01:09:32,585 --> 01:09:33,586 Dank je wel. 525 01:09:44,889 --> 01:09:46,223 Dank je wel. 526 01:09:46,473 --> 01:09:47,391 Nog iets nodig? 527 01:09:48,267 --> 01:09:49,768 Nee, het is goed zo. 528 01:09:50,311 --> 01:09:51,729 Pak je rust. 529 01:09:53,772 --> 01:09:56,066 Bedankt dat je dit doet. 530 01:09:57,568 --> 01:09:59,236 Geen probleem. 531 01:10:00,446 --> 01:10:02,656 Het is hier best wel vreemd. 532 01:10:03,324 --> 01:10:05,868 Ik moest er ook aan wennen. 533 01:10:06,827 --> 01:10:08,537 Het zal wel niets zijn... 534 01:10:09,747 --> 01:10:11,040 ...maar ik ben er. 535 01:10:13,834 --> 01:10:15,169 Het spijt me... 536 01:10:16,212 --> 01:10:19,924 ...dat ik zo onbeschoft was. -Je hoeft 't niet uit te leggen. 537 01:10:20,007 --> 01:10:21,133 Het is goed. 538 01:10:23,219 --> 01:10:24,470 Trusten. -Trusten. 539 01:11:11,016 --> 01:11:11,892 Chris? 540 01:16:28,458 --> 01:16:29,543 Logan. 541 01:16:54,109 --> 01:16:55,944 Nee, alsjeblieft. 542 01:16:56,820 --> 01:16:58,363 Alsjeblieft, nee. 543 01:16:59,615 --> 01:17:00,824 Logan. 544 01:18:03,720 --> 01:18:04,596 Fuck. 545 01:18:19,736 --> 01:18:21,279 Hé, mam. Mam. 546 01:18:32,708 --> 01:18:33,750 Mam... 547 01:18:34,876 --> 01:18:36,002 Mam... 548 01:18:36,670 --> 01:18:38,588 Mam, wat is er gebeurd? 549 01:18:38,755 --> 01:18:40,424 Kijk me aan. -Logan. 550 01:18:40,674 --> 01:18:42,008 Ga staan. 551 01:18:44,761 --> 01:18:46,638 Je bent zo koud. 552 01:18:47,055 --> 01:18:49,099 Wat heeft ie gedaan? 553 01:18:49,182 --> 01:18:51,309 Ik had naar je moeten luisteren. 554 01:18:51,977 --> 01:18:52,978 Waar is Chris? 555 01:18:53,937 --> 01:18:55,188 Hij is dood. 556 01:18:56,314 --> 01:18:58,483 Wat? O, mijn god. 557 01:19:01,945 --> 01:19:03,655 Hij komt terug. 558 01:19:03,739 --> 01:19:06,450 We moeten hier weg. Oké? 559 01:19:09,119 --> 01:19:13,165 Kijk me aan. We bellen de politie. -Ik heb geen telefoon. 560 01:19:13,248 --> 01:19:16,960 Ik moet naar beneden. Het komt goed. 561 01:19:17,043 --> 01:19:20,130 Het komt goed. Ik hou van je. 562 01:19:20,464 --> 01:19:21,423 Mam... 563 01:19:22,966 --> 01:19:24,509 Ik hou zoveel van je. 564 01:19:27,137 --> 01:19:28,597 Ik hou van je, liefje. 565 01:21:04,609 --> 01:21:06,403 GEEN SIMKAART 566 01:21:43,857 --> 01:21:44,900 Mam? 567 01:21:45,650 --> 01:21:46,985 Help. 568 01:23:50,900 --> 01:23:51,860 Mam? 569 01:24:22,849 --> 01:24:23,725 Mam? 570 01:24:24,726 --> 01:24:25,560 Mam? 571 01:24:31,608 --> 01:24:33,485 Vlucht. 572 01:24:33,610 --> 01:24:34,944 Nee, mam. 573 01:25:28,873 --> 01:25:30,917 Nee. -Rennen. 574 01:26:03,575 --> 01:26:04,450 Help. 575 01:26:06,661 --> 01:26:08,580 Help me nou. 576 01:28:50,700 --> 01:28:53,077 Nee. Doe me geen kwaad. 577 01:28:54,078 --> 01:28:56,539 Nee. Doe me geen kwaad. 578 01:30:03,523 --> 01:30:06,442 OPEN HUIS 579 01:31:59,472 --> 01:32:03,017 EEN NETFLIX ORIGINAL-FILM 580 01:32:09,023 --> 01:32:12,610 TER HERINNERING AAN GREG COOTE 581 01:34:21,113 --> 01:34:23,115 Ondertiteld door: Richard Bovelander