1
00:00:41,625 --> 00:00:42,625
¡Tiempo!
2
00:00:43,669 --> 00:00:44,670
Mierda.
3
00:00:45,963 --> 00:00:47,506
- ¿Cuánto fue?
- Adivina.
4
00:00:49,132 --> 00:00:50,133
¿5 min 19 s?
5
00:00:50,717 --> 00:00:51,717
5 min 7 s.
6
00:00:53,220 --> 00:00:54,846
¿Suficiente para Ridgewood?
7
00:00:54,930 --> 00:00:56,974
Sí, casi para las olimpiadas.
8
00:00:58,559 --> 00:00:59,935
Vamos a cenar.
9
00:01:01,144 --> 00:01:02,729
- ¿5 min 7 s?
- ¡Sí!
10
00:01:02,854 --> 00:01:04,815
PAGO VENCIDO
11
00:01:11,280 --> 00:01:12,698
Hola, ¿cómo les fue?
12
00:01:12,781 --> 00:01:15,867
Está con nosotros un futuro
seleccionado olímpico.
13
00:01:16,910 --> 00:01:18,120
Adivina cuánto hice.
14
00:01:18,203 --> 00:01:19,913
De acuerdo, cinco...
15
00:01:19,997 --> 00:01:21,540
- 5 min 7 s.
- ¿Qué?
16
00:01:21,623 --> 00:01:24,042
¿5 min 7 s? Es increíble.
17
00:01:24,418 --> 00:01:26,044
- ¿No?
- Es mi mejor marca.
18
00:01:26,128 --> 00:01:28,380
- Nosotros te hicimos, ¿sabes?
- Bien.
19
00:01:28,463 --> 00:01:30,173
- Con nuestros cuerpos.
- Lo sé.
20
00:01:30,257 --> 00:01:31,133
Muy bien.
21
00:01:31,216 --> 00:01:33,927
Ve a bañarte.
Estoy haciendo desayuno para la cena.
22
00:02:07,336 --> 00:02:08,336
¡Joder!
23
00:02:11,048 --> 00:02:13,008
No va a cambiar si no hablas con Jim.
24
00:02:13,133 --> 00:02:15,010
Tiene que ser un buen día,
está de malas.
25
00:02:15,093 --> 00:02:17,137
Siempre está de mal humor, Brian.
26
00:02:17,220 --> 00:02:20,223
- Tienes que decírselo.
- Sí, ya sé.
27
00:02:20,307 --> 00:02:22,267
Brian, yo también estoy buscando trabajo...
28
00:02:23,268 --> 00:02:24,436
- Ya estás listo.
- Hola.
29
00:02:24,519 --> 00:02:27,481
- Voy por huevos, ¿quieres venir?
- Sí.
30
00:02:27,606 --> 00:02:29,775
Oigan, también traigan leche.
31
00:02:41,912 --> 00:02:43,330
- ¡Por Dios!
- ¿Verdad?
32
00:02:43,580 --> 00:02:45,707
- Estoy obsesionado.
- Está cabrón.
33
00:02:46,583 --> 00:02:47,793
Voy a entrar.
34
00:02:48,293 --> 00:02:49,920
¿Vas o te quedas?
35
00:02:50,003 --> 00:02:51,296
- Me quedo.
- Está bien.
36
00:02:56,718 --> 00:02:58,637
¡Oye, tráeme algo!
37
00:02:59,221 --> 00:03:00,389
Lo voy a pensar.
38
00:03:11,191 --> 00:03:12,943
- Hola, Tommy.
- Hola.
39
00:03:35,048 --> 00:03:36,048
¡No!
40
00:03:59,448 --> 00:04:01,783
Parece que el chofer tuvo un infarto.
41
00:04:02,117 --> 00:04:03,493
- Es terrible.
- Sí.
42
00:04:09,499 --> 00:04:10,499
¿Logan?
43
00:04:14,129 --> 00:04:15,129
¿Sí?
44
00:04:19,801 --> 00:04:21,303
Ya se van los Kellman.
45
00:04:25,265 --> 00:04:26,265
Bueno.
46
00:04:40,363 --> 00:04:41,907
¿Se van a quedar aquí?
47
00:04:45,744 --> 00:04:47,162
No puedo pagar la renta.
48
00:04:47,954 --> 00:04:49,331
Sin trabajo y ahora esto...
49
00:04:50,957 --> 00:04:53,376
Deberían quedarse en nuestra
casa de campo.
50
00:04:54,878 --> 00:04:57,380
- No.
- En serio, Naomi.
51
00:04:57,672 --> 00:04:58,840
Está ahí, sola...
52
00:05:00,133 --> 00:05:02,177
Bruce va a estar de acuerdo.
53
00:05:03,220 --> 00:05:04,262
Quiero ayudar.
54
00:05:07,015 --> 00:05:08,558
Pensé que la estaban vendiendo.
55
00:05:09,226 --> 00:05:10,644
Bueno sí, pero...
56
00:05:11,603 --> 00:05:14,815
Sólo tendrías que salirte un rato
los domingos mientras la exhiben.
57
00:05:18,235 --> 00:05:20,195
- No pasa nada.
- No sé, Ally.
58
00:05:20,278 --> 00:05:22,906
- Tener a gente viviendo ahí...
- Va a estar bien.
59
00:05:23,949 --> 00:05:26,493
¿De acuerdo?
Puedes cuidarla.
60
00:05:28,245 --> 00:05:31,456
Logan me mataría si lo sacara
de la escuela ahorita.
61
00:05:32,040 --> 00:05:34,835
Es sólo en lo que te recuperas.
62
00:05:35,001 --> 00:05:36,545
Y después volverás.
63
00:05:39,422 --> 00:05:42,342
Es que no lo puedo creer... Está muerto.
64
00:05:58,942 --> 00:06:00,569
Muy bien.
65
00:06:03,822 --> 00:06:04,822
¿Listo?
66
00:06:06,867 --> 00:06:07,867
Sí.
67
00:06:19,546 --> 00:06:22,674
SE RENTA
68
00:06:48,992 --> 00:06:51,953
No, no me está escuchando.
69
00:06:53,204 --> 00:06:54,831
Yo soy el albacea.
70
00:06:57,626 --> 00:07:00,253
Sí. Era mi esposo.
71
00:07:02,797 --> 00:07:03,797
¿Qué?
72
00:07:06,009 --> 00:07:07,009
¿Si?
73
00:07:07,218 --> 00:07:08,218
¿Si?
74
00:07:08,428 --> 00:07:09,721
¿Me escucha?
75
00:07:10,847 --> 00:07:11,847
¿Si?
76
00:07:14,059 --> 00:07:15,059
Maldita sea.
77
00:07:31,910 --> 00:07:34,621
- ¿Cuánto tiempo vamos a estar aquí?
- No sé.
78
00:07:34,704 --> 00:07:36,831
Dijiste que volveríamos
antes de la graduación.
79
00:07:36,915 --> 00:07:40,502
Dije que no lo sé, voy a hacer
todo lo posible, ¿de acuerdo?
80
00:07:48,510 --> 00:07:51,346
¿Me pasas mi teléfono?
Está en tus pies.
81
00:08:00,855 --> 00:08:02,065
¡Mamá! ¡Joder!
82
00:08:04,567 --> 00:08:06,403
¡Dios mío!
83
00:08:06,486 --> 00:08:08,279
Por favor dime que no le pasó nada.
84
00:08:11,199 --> 00:08:12,617
No hay nadie.
85
00:08:13,952 --> 00:08:14,952
¿Qué?
86
00:08:26,965 --> 00:08:28,800
Ya vámonos.
87
00:08:29,467 --> 00:08:30,467
¿Qué?
88
00:08:31,469 --> 00:08:32,721
Pude haberlo matado.
89
00:08:35,807 --> 00:08:37,100
Mamá, tu nariz.
90
00:08:38,518 --> 00:08:39,518
Mierda.
91
00:08:41,438 --> 00:08:42,438
Toma.
92
00:08:43,606 --> 00:08:44,606
Toma.
93
00:08:44,941 --> 00:08:46,401
Es la altura.
94
00:09:01,207 --> 00:09:04,961
TIENDA
95
00:09:40,163 --> 00:09:41,164
Joder.
96
00:09:41,247 --> 00:09:43,750
- Perdón.
- No te preocupes, cariño.
97
00:09:43,958 --> 00:09:45,085
Espera.
98
00:09:45,668 --> 00:09:47,462
Tú debes ser Logan.
99
00:09:48,505 --> 00:09:49,505
¿Hola?
100
00:09:49,756 --> 00:09:51,925
Ah y tú, espera...
101
00:09:52,008 --> 00:09:53,008
Naomi.
102
00:09:53,384 --> 00:09:57,097
- ¿Disculpa?
- Perdonen, soy Martha.
103
00:09:57,847 --> 00:09:59,307
La vecina de Bruce y Allison.
104
00:09:59,390 --> 00:10:02,018
Me dijo que vendrían
su hermana y su sobrino.
105
00:10:02,102 --> 00:10:05,980
Me envió una foto por eso
supe exactamente quiénes eran.
106
00:10:06,523 --> 00:10:07,523
Muy bien.
107
00:10:09,109 --> 00:10:11,569
Lamento mucho lo que le pasó
a su marido.
108
00:10:12,278 --> 00:10:14,280
Allison me contó todo.
109
00:10:14,572 --> 00:10:16,116
Qué horrible.
110
00:10:16,950 --> 00:10:18,535
Deben extrañarlo mucho.
111
00:10:19,285 --> 00:10:20,578
Sí, así es.
112
00:10:21,371 --> 00:10:23,790
Yo perdí a mi marido hace unos años.
113
00:10:23,873 --> 00:10:27,418
No pasa un sólo día
sin que sienta el vacío.
114
00:10:28,503 --> 00:10:30,964
- Mamá, nos vamos...
- Ah, claro.
115
00:10:31,172 --> 00:10:33,341
No los interrumpo más.
Si necesitan algo,
116
00:10:33,424 --> 00:10:35,844
mi casa está al oeste cruzando
el bosque, muy fácil.
117
00:10:35,927 --> 00:10:37,720
Gracias, es muy amable.
118
00:10:37,804 --> 00:10:40,515
Siempre es agradable saber
que hay alguien cerca.
119
00:10:41,015 --> 00:10:43,518
El silencio aquí puede hacer mucho ruido.
120
00:10:44,936 --> 00:10:45,937
Hasta luego.
121
00:10:58,408 --> 00:10:59,409
¿Estás bien?
122
00:11:00,910 --> 00:11:01,910
Sí.
123
00:11:20,096 --> 00:11:22,473
SE VENDE
124
00:11:35,361 --> 00:11:36,361
Sí...
125
00:11:37,655 --> 00:11:41,451
Obvio Ally tiene la casa más grande
de la montaña.
126
00:11:45,246 --> 00:11:47,790
¿Por qué nunca habíamos venido?
Es estúpidamente grande.
127
00:11:47,916 --> 00:11:48,917
Lenguaje.
128
00:11:52,045 --> 00:11:53,045
Pero sí.
129
00:11:54,088 --> 00:11:55,548
Es enorme.
130
00:11:56,841 --> 00:11:57,842
Vamos.
131
00:12:26,579 --> 00:12:27,579
Pues...
132
00:12:30,541 --> 00:12:31,960
Hogar, dulce hogar.
133
00:12:56,192 --> 00:12:57,192
¿Si?
134
00:12:59,612 --> 00:13:00,612
Sí.
135
00:13:01,406 --> 00:13:02,573
Acabamos de llegar.
136
00:13:04,951 --> 00:13:06,160
Muy bien.
137
00:13:07,704 --> 00:13:08,704
Gracias.
138
00:13:11,457 --> 00:13:12,875
¿Quién era?
139
00:13:12,959 --> 00:13:13,960
Martha...
140
00:13:14,419 --> 00:13:15,461
la vecina.
141
00:13:15,712 --> 00:13:16,712
Sólo...
142
00:13:16,921 --> 00:13:18,923
quería saber si llegamos bien.
143
00:13:20,800 --> 00:13:23,511
Esperaba no tener señal hasta aquí.
144
00:13:24,929 --> 00:13:25,929
¿Si?
145
00:13:26,889 --> 00:13:27,889
Oh...
146
00:13:28,516 --> 00:13:29,516
Hola.
147
00:13:30,518 --> 00:13:31,518
No, no.
148
00:13:32,437 --> 00:13:33,980
Ya sabes...
149
00:13:34,063 --> 00:13:36,232
manejamos toda la noche, entonces...
150
00:13:42,238 --> 00:13:43,238
Sí...
151
00:13:43,448 --> 00:13:44,699
Sí, lo sé.
152
00:13:45,533 --> 00:13:46,533
Él está bien.
153
00:13:47,285 --> 00:13:48,285
Ya sé.
154
00:13:49,412 --> 00:13:51,247
Estamos en casa de mi hermana.
155
00:13:52,498 --> 00:13:55,168
Es una casa grande, muy bonita.
156
00:13:55,335 --> 00:13:56,919
Creo que a él le gusta.
157
00:17:09,237 --> 00:17:10,237
¡Por Dios!
158
00:17:34,262 --> 00:17:35,262
Logan.
159
00:17:36,305 --> 00:17:37,305
¿Sí?
160
00:17:37,682 --> 00:17:39,183
¿Dormiste algo hoy?
161
00:17:40,560 --> 00:17:41,936
No, la verdad no.
162
00:17:42,228 --> 00:17:44,564
Bueno, hoy dormirás como un bebé.
163
00:17:46,649 --> 00:17:50,820
Mañana es la primera exhibición de la casa
así que tenemos que salirnos a las 11.
164
00:17:52,572 --> 00:17:53,572
Está bien.
165
00:17:54,156 --> 00:17:56,576
¿Seguro que no quieres dejar esas cosas
en mi cuarto?
166
00:17:56,659 --> 00:17:58,035
No, está bien.
167
00:17:59,870 --> 00:18:00,870
Bueno.
168
00:18:01,789 --> 00:18:03,040
Me voy a acostar.
169
00:18:05,167 --> 00:18:06,167
Te quiero.
170
00:20:32,648 --> 00:20:33,733
¿Quién eres?
171
00:20:34,775 --> 00:20:36,736
¿Qué haces en nuestra propiedad?
172
00:20:37,319 --> 00:20:38,319
¿Señora?
173
00:20:39,196 --> 00:20:40,531
¿Qué quieres?
174
00:20:42,074 --> 00:20:43,909
Señora, esta es nuestra casa.
175
00:20:44,660 --> 00:20:46,162
- ¿Necesita ayuda?
- ¡No!
176
00:20:46,287 --> 00:20:47,705
No necesito ayuda.
177
00:22:13,999 --> 00:22:17,461
Levántate ya, la exhibición
de la casa empieza en 15 minutos.
178
00:22:17,545 --> 00:22:20,422
Vamos, Ed. Tienes que sacar
la hoja de visitas del coche.
179
00:22:20,506 --> 00:22:21,382
¿Es broma?
180
00:22:21,507 --> 00:22:25,511
La exhibición termina a las 5.
Ed va a encargarse el día de hoy,
181
00:22:25,594 --> 00:22:28,222
o sea que él va a apagar
todas las luces y va a cerrar.
182
00:22:28,305 --> 00:22:31,183
Y Ed no olvides dejar la llave
bajo el tapete.
183
00:22:31,267 --> 00:22:32,267
Anotado.
184
00:22:33,143 --> 00:22:35,104
De acuerdo. ¿Tengo que hacer...?
185
00:22:35,187 --> 00:22:38,607
Dios, no. No tienes que hacer nada
excepto una cosa:
186
00:22:38,691 --> 00:22:41,777
No regreses hasta después de las 5.
187
00:22:41,861 --> 00:22:46,031
Porque no queremos ahuyentar
a ningún comprador potencial.
188
00:22:46,115 --> 00:22:47,616
Mamá, ¿por qué no me despertaste?
189
00:22:48,075 --> 00:22:51,120
- Perdón, me llamaron y luego Ed...
- Me espantó.
190
00:22:51,203 --> 00:22:52,580
Ed, tiende su cama.
191
00:22:55,499 --> 00:22:58,669
Ustedes dos se tienen que ir ya.
En serio. Ahora.
192
00:22:59,044 --> 00:23:03,507
DOMINGOS 10 am - 5 pm
CASA EN EXHIBICIÓN
193
00:23:19,773 --> 00:23:21,108
Oigan, sin correr.
194
00:23:26,363 --> 00:23:27,363
Bienvenidos.
195
00:23:27,448 --> 00:23:30,534
Si tienen alguna duda
simplemente regístrense aquí,
196
00:23:30,618 --> 00:23:34,872
si no, tomen una galleta, vean la casa,
y yo estoy aquí para ayudarles.
197
00:23:50,304 --> 00:23:52,556
¿Por qué tocó la puerta?
198
00:23:53,307 --> 00:23:54,516
Está loca.
199
00:23:55,142 --> 00:23:56,769
Tal vez estaba perdida.
200
00:23:58,771 --> 00:24:01,815
La gente de aquí no sabe qué es
la privacidad.
201
00:24:01,899 --> 00:24:03,692
¿Disculpe? No pasó su tarjeta.
202
00:24:03,776 --> 00:24:05,152
¿Tiene alguna otra?
203
00:24:09,281 --> 00:24:10,616
¿Sabes qué?
204
00:24:10,699 --> 00:24:11,992
Mejor pago con efectivo.
205
00:24:12,368 --> 00:24:13,368
Está bien.
206
00:24:19,208 --> 00:24:20,125
Toma, yo pago.
207
00:24:20,209 --> 00:24:21,752
No, cariño, no tienes...
208
00:24:26,632 --> 00:24:28,133
Es dinero de mi cumpleaños.
209
00:24:30,094 --> 00:24:31,971
- Toma, quédate el cambio.
- Gracias.
210
00:24:36,308 --> 00:24:37,977
¿Quién te dio dinero de cumpleaños?
211
00:24:38,727 --> 00:24:39,812
Mi tía Allison.
212
00:24:42,398 --> 00:24:43,399
Está bien.
213
00:24:48,028 --> 00:24:49,028
Gracias.
214
00:24:58,247 --> 00:25:00,582
¿Sabes qué? Juguemos algo.
215
00:25:01,417 --> 00:25:03,419
- ¿Qué?
- Anda, será divertido.
216
00:25:04,044 --> 00:25:05,462
Si te ganaras la lotería...
217
00:25:06,964 --> 00:25:08,632
¿Qué harías con el premio?
218
00:25:09,925 --> 00:25:11,093
No quiero jugar.
219
00:25:12,511 --> 00:25:13,595
Vamos...
220
00:25:14,638 --> 00:25:15,639
diviérteme.
221
00:25:16,515 --> 00:25:17,515
Bueno.
222
00:25:18,392 --> 00:25:19,392
Yo...
223
00:25:20,352 --> 00:25:21,895
Yo pagaría nuestra deuda.
224
00:25:23,689 --> 00:25:24,523
Bueno.
225
00:25:24,606 --> 00:25:25,983
No estamos tan mal.
226
00:25:26,942 --> 00:25:28,277
Pero te lo permitiría.
227
00:25:30,988 --> 00:25:32,781
Nos compraría una casa donde vivíamos.
228
00:25:34,491 --> 00:25:36,201
- ¿Con piscina?
- Y una pista.
229
00:25:37,745 --> 00:25:39,997
Iría a las Olimpiadas en Japón.
230
00:25:40,664 --> 00:25:43,000
- ¿Puedo ir contigo?
- Sí. Primera clase.
231
00:25:43,208 --> 00:25:45,753
Aparte de eso probablemente
te daría lo demás a ti.
232
00:25:47,463 --> 00:25:48,463
No.
233
00:25:49,173 --> 00:25:50,382
No lo necesito, tú...
234
00:25:52,301 --> 00:25:54,803
Tú seguramente lo gastarías
en cosas importantes.
235
00:25:56,889 --> 00:25:58,640
Yo, de verdad, pienso que...
236
00:26:01,060 --> 00:26:03,020
tu sueño de ir a las olimpiadas,
237
00:26:03,103 --> 00:26:05,939
y tener la casa con un jardín enorme...
238
00:26:07,024 --> 00:26:08,734
son cosas importantes.
239
00:26:10,027 --> 00:26:11,111
Gracias.
240
00:26:12,237 --> 00:26:13,906
Bueno, me toca.
241
00:26:14,698 --> 00:26:15,783
Deuda.
242
00:26:18,368 --> 00:26:20,037
Y después creo que...
243
00:26:20,704 --> 00:26:22,331
retomaría la fotografía.
244
00:26:22,706 --> 00:26:25,626
- ¿En serio?
- Sí, me encantaba.
245
00:26:28,295 --> 00:26:29,671
Deberías...
246
00:26:30,547 --> 00:26:32,007
Deberías retomarlo.
247
00:26:32,966 --> 00:26:34,259
- Por favor.
- Sí deberías.
248
00:26:34,343 --> 00:26:36,637
No tienes que ganarte la lotería
para hacerlo.
249
00:26:37,513 --> 00:26:39,014
Suenas igual que tu papá.
250
00:26:55,572 --> 00:26:57,449
Creo que nunca los había visto por aquí.
251
00:26:58,492 --> 00:27:00,869
Sí, nos dicen eso todo el tiempo.
252
00:27:01,662 --> 00:27:03,997
Todos se conocen en estos pueblos.
253
00:27:05,332 --> 00:27:06,750
Ya me di cuenta.
254
00:27:07,709 --> 00:27:09,545
Es bueno ver caras nuevas.
255
00:27:10,045 --> 00:27:11,755
Sobre todo caras bonitas.
256
00:27:11,880 --> 00:27:15,759
Me refiero a que la gente de la montaña
puede ser un poco desaliñada.
257
00:27:15,843 --> 00:27:17,427
Y no estoy hablando de los hombres.
258
00:27:19,930 --> 00:27:21,056
¿De dónde son?
259
00:27:22,141 --> 00:27:24,601
- Pues, somos de California...
- ¿Nos vamos?
260
00:27:24,685 --> 00:27:26,436
Hola, amigo, ¿cómo estás?
261
00:27:29,231 --> 00:27:30,231
Mamá.
262
00:27:32,985 --> 00:27:34,444
Lo siento.
263
00:27:55,340 --> 00:27:56,925
No tenías que ser grosero.
264
00:28:00,804 --> 00:28:02,139
Estabas coqueteando.
265
00:28:03,223 --> 00:28:04,223
Logan.
266
00:28:05,475 --> 00:28:08,228
Sólo estábamos hablando, fui amigable.
267
00:28:12,524 --> 00:28:13,817
¿Ya podemos entrar?
268
00:28:15,485 --> 00:28:16,485
Sí.
269
00:28:16,945 --> 00:28:18,530
Dijo que se acababa a las 5.
270
00:28:33,420 --> 00:28:34,713
No está la llave.
271
00:28:34,922 --> 00:28:35,922
¿Está abierto?
272
00:28:41,803 --> 00:28:42,803
¿Hola?
273
00:29:06,119 --> 00:29:07,204
¡Oh, Dios!
274
00:29:07,746 --> 00:29:09,164
¿No nos oíste?
275
00:29:09,248 --> 00:29:11,250
Perdón, estaba cerrando todo.
276
00:29:11,500 --> 00:29:12,501
Nos alargamos.
277
00:29:13,001 --> 00:29:15,212
Joannie me va a recoger ahora, pero...
278
00:29:15,420 --> 00:29:18,173
Tengo prisa, pero las llaves
las dejé aquí,
279
00:29:18,257 --> 00:29:20,759
y creo que eso es todo.
280
00:29:21,176 --> 00:29:22,844
¿De acuerdo? Entonces...
281
00:29:23,553 --> 00:29:24,553
Buenas noches.
282
00:29:25,722 --> 00:29:26,722
Gracias.
283
00:29:33,188 --> 00:29:34,481
Prende la luz.
284
00:29:40,404 --> 00:29:41,404
Mamá.
285
00:29:42,197 --> 00:29:45,492
¿Alguna vez has pensado en lo raro
que son las casas en exhibición?
286
00:29:45,742 --> 00:29:46,742
¿Qué?
287
00:29:48,036 --> 00:29:51,123
Es decir, le das tus llaves
a un desconocido,
288
00:29:51,248 --> 00:29:54,459
se quedan en un cuarto y le dan
la bienvenida a un montón de extraños,
289
00:29:54,543 --> 00:29:57,796
y esas personas simplemente
deambulan por la casa.
290
00:29:58,046 --> 00:30:01,550
Y el agente no revisa la casa
cuando termina, ¿no? Nada más...
291
00:30:01,633 --> 00:30:03,552
¿Apagan las luces y se van?
292
00:30:03,844 --> 00:30:06,763
Bueno, creo que esta noche no dormiré.
293
00:30:10,267 --> 00:30:12,102
Tal vez no deberías dormir esta noche.
294
00:30:13,228 --> 00:30:14,228
¡Ya!
295
00:30:45,844 --> 00:30:48,096
Pero un suicidio generalmente
deja una nota.
296
00:30:48,347 --> 00:30:49,890
Pues este no.
297
00:30:50,098 --> 00:30:51,808
Probablemente no tuvo tiempo.
298
00:30:53,226 --> 00:30:54,311
Tengo que ir al baño.
299
00:30:55,228 --> 00:30:56,228
Bien.
300
00:31:42,401 --> 00:31:43,902
¿Sólo lo vas a ver sonar?
301
00:31:46,154 --> 00:31:47,154
¿Si?
302
00:31:49,116 --> 00:31:50,116
¿Si?
303
00:31:51,701 --> 00:31:52,702
¿Quién es?
304
00:31:55,080 --> 00:31:56,081
¿Me escucha?
305
00:31:56,206 --> 00:31:57,416
¿Hay alguien ahí?
306
00:32:01,920 --> 00:32:03,547
- ¿Qué?
- Somos nosotros.
307
00:32:03,630 --> 00:32:05,549
Lo escuchaba como eco.
308
00:32:14,641 --> 00:32:17,185
O podrían haber estado en Sudamérica...
309
00:33:27,881 --> 00:33:29,549
Mamá, ¿has visto mi móvil?
310
00:33:30,884 --> 00:33:32,802
No, lo siento, cariño.
311
00:33:33,011 --> 00:33:34,012
No lo he visto.
312
00:33:35,305 --> 00:33:37,057
Voy a usar el tuyo súper rápido.
313
00:33:37,307 --> 00:33:38,307
Está bien.
314
00:35:02,976 --> 00:35:05,061
- ¡Logan!
- ¡Uy! Perdón, mamá.
315
00:35:05,729 --> 00:35:07,939
Perdón, me espantaste.
316
00:35:08,023 --> 00:35:10,734
El agua está helada,
tengo que ir a revisar el calentador.
317
00:35:10,817 --> 00:35:13,111
- Eso está en el sótano.
- Ya sé.
318
00:35:13,778 --> 00:35:17,407
- Escuché unos golpes allá abajo.
- Sí, probablemente las tuberías viejas.
319
00:36:01,743 --> 00:36:03,745
PILOTO
320
00:36:21,596 --> 00:36:22,764
Vamos.
321
00:36:34,818 --> 00:36:35,860
¡Por Dios!
322
00:36:35,985 --> 00:36:36,985
Bueno.
323
00:36:54,254 --> 00:36:55,254
¿Logan?
324
00:37:03,263 --> 00:37:04,347
¿Logan?
325
00:37:08,727 --> 00:37:10,186
No es gracioso, Logan.
326
00:37:10,270 --> 00:37:12,689
- ¿Qué?
- Me cerraste la puerta del sótano.
327
00:37:13,565 --> 00:37:15,442
No tengo idea de qué estás hablando.
328
00:37:25,076 --> 00:37:26,578
Tal vez no sirve la puerta.
329
00:37:57,233 --> 00:37:58,233
¡Tiempo!
330
00:37:58,818 --> 00:38:00,320
5 min 34 s.
331
00:38:01,196 --> 00:38:03,198
- ¡Bien!
- Tiene que ser más rápido.
332
00:38:03,281 --> 00:38:05,241
¿Qué? Está muy bien.
333
00:38:06,367 --> 00:38:08,203
No entiendes, tiene que ser más rápido.
334
00:38:08,286 --> 00:38:12,248
Cariño, estás en una montaña.
Tal vez corriste más de 1.6 km.
335
00:38:12,332 --> 00:38:14,584
No, lo vi en el mapa.
336
00:38:15,335 --> 00:38:17,337
¿Segura que lo iniciaste en cuanto salí?
337
00:38:18,671 --> 00:38:20,799
Puedes hacerlo tú, si quieres.
338
00:38:30,809 --> 00:38:32,477
¿Ya encontraste tu teléfono?
339
00:38:33,269 --> 00:38:35,522
No, desapareció.
340
00:38:35,939 --> 00:38:38,483
No desapareció, tiene que estar
en algún lugar.
341
00:38:39,859 --> 00:38:41,528
- No sé.
- ¿Quién es ese?
342
00:38:52,080 --> 00:38:53,080
¡Oye!
343
00:38:53,957 --> 00:38:54,957
Hola.
344
00:38:55,917 --> 00:38:56,917
Ah...
345
00:38:57,460 --> 00:38:58,460
Son ustedes.
346
00:38:59,337 --> 00:39:01,339
- ¿Qué estás haciendo aquí?
- Claro.
347
00:39:01,840 --> 00:39:02,882
Esto se ve mal.
348
00:39:03,174 --> 00:39:05,844
Iba por el camino de atrás y vi el letrero
de "Se vende".
349
00:39:07,595 --> 00:39:08,595
Cariño.
350
00:39:09,097 --> 00:39:10,097
Logan.
351
00:39:13,935 --> 00:39:15,395
Lo siento, él...
352
00:39:15,979 --> 00:39:18,273
No tienes que disculparte, entiendo.
353
00:39:18,898 --> 00:39:22,402
- ¿Tienes adolescentes?
- No, pero fui uno alguna vez.
354
00:39:23,736 --> 00:39:27,073
Es casa de mi hermana,
sólo nos vamos a quedar aquí un rato.
355
00:39:27,156 --> 00:39:28,156
Suertudos nosotros.
356
00:39:28,616 --> 00:39:31,077
Sí... Puedes llamar a los agentes.
357
00:39:31,661 --> 00:39:33,580
Ellos son los que organizan las visitas.
358
00:39:33,663 --> 00:39:35,373
Entendido. Gracias.
359
00:39:35,999 --> 00:39:36,999
Eso haré.
360
00:39:39,878 --> 00:39:40,878
¿Sabes qué?
361
00:39:42,046 --> 00:39:43,256
Ya que estamos aquí...
362
00:39:43,673 --> 00:39:45,758
¿Podría, quizás, asomarme a ver?
363
00:39:54,434 --> 00:39:56,561
- ¿Quieres mudarte?
- Lo estoy pensando.
364
00:39:57,896 --> 00:39:59,939
Mataría por esta privacidad.
365
00:40:02,400 --> 00:40:03,902
Creo que no escuché tu nombre.
366
00:40:04,193 --> 00:40:05,028
Naomi.
367
00:40:05,111 --> 00:40:07,572
Naomi. Mucho gusto, yo soy Chris.
368
00:40:08,072 --> 00:40:11,576
Bueno, te dejo a lo tuyo.
No te interrumpo.
369
00:40:12,035 --> 00:40:13,035
Perfecto.
370
00:41:16,557 --> 00:41:17,557
¡No!
371
00:41:22,230 --> 00:41:23,230
¿Chris?
372
00:41:24,899 --> 00:41:25,899
¿Hola?
373
00:41:30,863 --> 00:41:32,115
¿Con quién hablas?
374
00:41:32,573 --> 00:41:33,825
Ese tipo...
375
00:41:33,992 --> 00:41:36,661
quería ver la casa porque ayer no pudo.
376
00:41:37,537 --> 00:41:38,830
¿Sigue aquí?
377
00:41:38,913 --> 00:41:42,333
Seguramente ya se fue.
Sólo estaba viendo.
378
00:41:42,500 --> 00:41:43,876
Yo estaba en mi cuarto.
379
00:41:48,131 --> 00:41:49,131
¿Logan?
380
00:43:23,935 --> 00:43:24,935
Bien.
381
00:43:26,437 --> 00:43:29,482
¿Qué se te antoja con
tus macarrones con queso?
382
00:43:30,233 --> 00:43:31,234
¿Salchichas?
383
00:43:31,776 --> 00:43:33,236
O...
384
00:43:37,573 --> 00:43:38,658
¿... salchichas?
385
00:43:40,618 --> 00:43:42,370
Tendré que elegir salchichas.
386
00:43:42,537 --> 00:43:43,537
Genial.
387
00:43:50,169 --> 00:43:51,169
Yo voy.
388
00:44:01,180 --> 00:44:02,765
Hola, vecina.
389
00:44:02,849 --> 00:44:04,976
- Hola...
- Martha.
390
00:44:05,059 --> 00:44:06,227
- Martha.
- Está bien.
391
00:44:06,310 --> 00:44:07,979
No hay resentimientos.
392
00:44:08,604 --> 00:44:12,441
¡Oh, por Dios! Me encanta esta casita.
393
00:44:12,525 --> 00:44:14,944
Es tan lindo ver que alguien viva en ella.
394
00:44:15,153 --> 00:44:19,282
No vas a creer lo triste que me puse
cuando vi ese anuncio de "Se vende".
395
00:44:19,407 --> 00:44:22,368
Definitivamente es una casa muy bonita.
396
00:44:23,244 --> 00:44:26,038
Me sentiría incómoda si no te dijera...
397
00:44:27,707 --> 00:44:29,917
Vinimos a la casa en exhibición ayer.
398
00:44:30,418 --> 00:44:33,838
Queríamos ver la casa una última vez.
399
00:44:33,921 --> 00:44:36,674
Antes de que un extraño la arrebate.
400
00:44:37,049 --> 00:44:38,759
Ah, está bien.
401
00:44:38,843 --> 00:44:42,805
¡Casi lo olvido! Me pasa todo el tiempo.
402
00:44:43,264 --> 00:44:44,891
Te traje pan de plátano.
403
00:44:44,974 --> 00:44:47,685
Les va a encantar a ti y a Logan.
A todos les gusta.
404
00:44:47,768 --> 00:44:48,686
Gracias.
405
00:44:48,769 --> 00:44:51,022
¿Dónde está ese guapo muchacho?
406
00:44:51,105 --> 00:44:53,107
Está en la cocina.
407
00:44:53,858 --> 00:44:55,985
Estamos preparando la cena, así que...
408
00:44:57,945 --> 00:44:58,946
Bueno.
409
00:44:59,238 --> 00:45:02,074
Sólo vine a ver que todo estuviera bien.
410
00:45:02,950 --> 00:45:05,578
Si necesitan algo, no duden en pedirlo.
411
00:45:05,661 --> 00:45:08,122
Mi esposo muere por conocerlos a los dos.
412
00:45:10,458 --> 00:45:11,500
Perdón...
413
00:45:12,043 --> 00:45:13,628
pensé que...
414
00:45:13,961 --> 00:45:17,089
Pensé que había dicho que su esposo
había fallecido.
415
00:45:17,465 --> 00:45:18,591
¿Fallecido?
416
00:45:21,260 --> 00:45:24,180
¿Por qué diría algo así de bobo?
417
00:45:24,972 --> 00:45:28,392
No, ni el diablo puede detenerlo.
418
00:45:28,601 --> 00:45:29,894
Que tenga un buen día.
419
00:45:31,604 --> 00:45:32,772
Adiós.
420
00:45:33,898 --> 00:45:35,191
Adiós, Martha.
421
00:45:50,915 --> 00:45:52,124
Joder.
422
00:47:09,535 --> 00:47:10,578
¡Logan!
423
00:48:01,295 --> 00:48:02,295
Joder.
424
00:50:53,133 --> 00:50:55,261
Ally, estuve casada con un fontanero
por 16 años.
425
00:50:55,344 --> 00:50:57,054
Sé cuando no funciona un calentador.
426
00:51:01,016 --> 00:51:02,142
Gracias.
427
00:51:24,039 --> 00:51:25,039
¿Logan?
428
00:51:26,083 --> 00:51:28,627
Logan, querido, ¿estás bien?
429
00:51:30,421 --> 00:51:31,297
Estoy bien.
430
00:51:31,380 --> 00:51:33,674
Cariño, déjame acompañarte a tu casa.
431
00:51:34,425 --> 00:51:35,718
No, no hay problema.
432
00:51:35,968 --> 00:51:37,428
Ya, vamos.
433
00:51:38,470 --> 00:51:39,470
Vamos.
434
00:51:48,147 --> 00:51:49,565
¿De dónde venía?
435
00:51:49,648 --> 00:51:53,861
Me gusta empezar el día con una caminata
por el bosque.
436
00:51:54,278 --> 00:51:56,530
La naturaleza, el aire...
437
00:51:57,448 --> 00:51:59,325
¿Qué te parece el vecindario?
438
00:52:01,785 --> 00:52:02,995
Está bien.
439
00:52:03,412 --> 00:52:06,332
Espero que la casa se venda pronto
para que podamos regresarnos.
440
00:52:06,415 --> 00:52:08,584
No van a irse pronto.
441
00:52:10,252 --> 00:52:13,464
Estoy segura. Las casas por aquí
tardan en venderse.
442
00:52:21,847 --> 00:52:22,931
¿Qué pasó?
443
00:52:23,432 --> 00:52:24,683
Estoy bien.
444
00:52:25,017 --> 00:52:27,311
Pobre, vomitó mientras corría.
445
00:52:27,436 --> 00:52:29,855
Pero no hay de qué preocuparse,
yo estaba vigilando.
446
00:52:29,938 --> 00:52:31,482
¿Estás bien, cariño?
447
00:52:31,565 --> 00:52:32,566
Es sólo un calambre.
448
00:52:32,650 --> 00:52:35,736
Nada que no arregle un baño caliente
y un buen desayuno.
449
00:52:35,903 --> 00:52:37,321
Gracias, Martha.
450
00:52:37,404 --> 00:52:38,572
Se lo agradezco.
451
00:52:38,739 --> 00:52:39,782
Y...
452
00:52:40,574 --> 00:52:42,993
Espero que estén bien los dos.
453
00:52:44,370 --> 00:52:45,370
La muerte...
454
00:52:46,789 --> 00:52:48,999
es como que llega y...
455
00:52:49,792 --> 00:52:51,043
nunca se va.
456
00:52:55,047 --> 00:52:56,047
Hasta luego.
457
00:53:03,889 --> 00:53:05,099
Es muy rara.
458
00:53:18,070 --> 00:53:19,488
Vine por lo del calentador.
459
00:53:19,571 --> 00:53:22,282
- Genial, está en...
- El sótano, ¿no?
460
00:53:22,825 --> 00:53:24,785
- Sí.
- Ya había venido.
461
00:54:14,084 --> 00:54:14,918
¿Señora?
462
00:54:15,043 --> 00:54:16,253
- ¡Oh, por Dios!
- Perdón.
463
00:54:16,336 --> 00:54:17,671
Mierda. Perdón.
464
00:54:18,589 --> 00:54:19,840
No lo escuché.
465
00:54:20,883 --> 00:54:23,093
- ¿Qué tal está todo?
- Normal.
466
00:54:23,427 --> 00:54:25,304
Encendí el piloto. Está prendido.
467
00:54:25,679 --> 00:54:28,515
Cambié el termopar.
Con eso deberá bastar.
468
00:54:28,974 --> 00:54:29,974
Muy bien.
469
00:54:31,059 --> 00:54:33,312
- Perdón por la molestia.
- No, está bien.
470
00:54:33,395 --> 00:54:34,646
Vengo casi diario.
471
00:54:34,897 --> 00:54:37,858
Martha, su vecina, perdió a su marido
hace unos meses.
472
00:54:37,941 --> 00:54:42,112
Está triste. Inundaría su propia casa
sólo para que yo fuera un par de horas.
473
00:54:43,238 --> 00:54:45,324
Entonces su esposo sí está muerto.
474
00:54:45,491 --> 00:54:47,159
¿Le dijo otra cosa?
475
00:54:47,743 --> 00:54:48,743
Sí.
476
00:54:49,036 --> 00:54:50,036
Bueno.
477
00:54:50,454 --> 00:54:53,499
Le dio Alzheimer hace unos meses,
entonces a veces
478
00:54:53,582 --> 00:54:55,626
confunde algunas cosas.
479
00:54:57,169 --> 00:54:58,378
- Qué horror.
- Sí.
480
00:54:59,588 --> 00:55:00,506
Ah, y...
481
00:55:00,589 --> 00:55:03,801
Encontré esto junto al calentador.
482
00:55:05,052 --> 00:55:06,845
Pensé que tal vez lo estarían buscando.
483
00:55:15,729 --> 00:55:16,855
Encontré tu móvil.
484
00:55:18,899 --> 00:55:20,150
Bueno, ¿dónde estaba?
485
00:55:20,234 --> 00:55:22,820
En el sótano junto al calentador.
486
00:55:26,782 --> 00:55:29,117
¿Lo habré dejado cuando fui
a encender el piloto?
487
00:55:29,201 --> 00:55:31,370
Logan, tu móvil lleva días perdido.
488
00:55:31,453 --> 00:55:33,580
Fuiste a revisar el piloto anoche.
489
00:55:35,374 --> 00:55:36,500
¿Cuál es tu punto?
490
00:55:36,583 --> 00:55:38,710
Y después encontré esto.
491
00:55:42,256 --> 00:55:43,549
En la basura.
492
00:55:52,850 --> 00:55:54,393
Mamá, yo no hice eso.
493
00:55:54,977 --> 00:55:56,770
¿Has estado jugando conmigo?
494
00:55:56,854 --> 00:55:58,981
¿Jugando contigo?
¿Estás bromeando?
495
00:55:59,064 --> 00:56:01,066
No soy una idiota, Logan.
496
00:56:01,275 --> 00:56:04,611
Primero la puerta del sótano,
luego el calentador, ¿y ahora esto?
497
00:56:04,695 --> 00:56:05,695
¿De qué hablas?
498
00:56:05,737 --> 00:56:07,990
¿Es porque estás enfadado conmigo?
No lo sé.
499
00:56:08,282 --> 00:56:12,411
Porque tengo demasiadas cosas en la cabeza
y no puedo además lidiar contigo.
500
00:56:12,536 --> 00:56:14,997
No hice nada, mamá.
Eres una maldita loca.
501
00:56:15,080 --> 00:56:17,124
- ¿Disculpa?
- Salte de mi cuarto.
502
00:56:17,249 --> 00:56:19,126
- ¿Cómo me llamaste?
- Lárgate de aquí.
503
00:56:19,209 --> 00:56:22,504
¡No! No me puedes hablar así,
soy tu madre,
504
00:56:22,588 --> 00:56:24,506
y tengo derecho a enojarme.
505
00:56:26,341 --> 00:56:27,843
Sé que esto es horrible.
506
00:56:28,385 --> 00:56:31,054
Sé que no es lo que querías,
porque ¿sabes qué?
507
00:56:31,263 --> 00:56:34,057
Tampoco es lo que yo quería.
Así que madura, Logan.
508
00:56:37,185 --> 00:56:38,770
¡Te odio, maldita sea!
509
00:56:39,813 --> 00:56:42,524
Lo único que haces es arruinar
a los demás.
510
00:56:42,608 --> 00:56:44,943
Papá murió y a ti no te importa.
511
00:56:45,027 --> 00:56:48,030
Murió frente a mí y no me has preguntado
ni una vez si estoy bien.
512
00:56:48,155 --> 00:56:50,532
Me sacaste de la escuela
para venir a este pueblo.
513
00:56:50,616 --> 00:56:51,992
No te importa lo que yo opine.
514
00:56:52,117 --> 00:56:55,329
No estaríamos en esta situación
si papá estuviera aquí.
515
00:56:59,875 --> 00:57:01,919
¿Quieres ser un adulto y saber la verdad?
516
00:57:03,086 --> 00:57:08,216
Tu papá es la razón por la que estamos
en esta situación.
517
00:57:08,300 --> 00:57:11,303
Tu papá nos dejó en la calle.
518
00:57:11,386 --> 00:57:16,266
¡Porque era irresponsable
y no le importábamos ni tú ni yo!
519
00:57:19,102 --> 00:57:20,812
Desearía que hubieras sido tú.
520
00:58:10,404 --> 00:58:11,404
¿Hola?
521
00:59:17,304 --> 00:59:18,304
¡Oh, por Dios!
522
00:59:20,057 --> 00:59:21,057
¡Papá!
523
00:59:22,684 --> 00:59:24,186
¡No, papá!
524
00:59:24,770 --> 00:59:25,937
¡Papá! ¡No!
525
00:59:27,230 --> 00:59:29,566
Está bien, sólo fue una pesadilla.
Estabas soñando.
526
00:59:29,691 --> 00:59:30,691
¿Qué?
527
00:59:35,113 --> 00:59:37,866
Hay una exhibición de la casa en 1 hora,
tenemos que irnos.
528
00:59:39,993 --> 00:59:41,828
Espera, ¿qué hora es?
529
00:59:42,079 --> 00:59:43,080
La 1 de la tarde.
530
00:59:43,663 --> 00:59:44,956
Dormiste todo el día.
531
00:59:52,297 --> 00:59:53,632
¡Logan, vámonos!
532
00:59:57,344 --> 00:59:58,762
- ¿Limpiaste tu cuarto?
- Sí.
533
00:59:59,387 --> 01:00:01,348
- ¿A dónde vas?
- A correr.
534
01:00:36,800 --> 01:00:39,052
- Hola.
- Ah, Naomi, perdón.
535
01:00:39,136 --> 01:00:41,221
No, sólo me asustaste un poco.
536
01:00:41,304 --> 01:00:43,265
Me da gusto verte otra vez.
537
01:00:43,348 --> 01:00:44,975
- ¿Cómo estás?
- Bien.
538
01:00:45,100 --> 01:00:47,936
Vine a recoger unas fotos
que traje a revelar.
539
01:00:48,061 --> 01:00:49,521
¿Eres fotógrafa?
540
01:00:49,604 --> 01:00:50,856
Es sólo un pasatiempo.
541
01:00:51,398 --> 01:00:52,398
Qué bien.
542
01:00:58,864 --> 01:01:01,366
Oye, perdón por desaparecer el otro día.
543
01:01:01,992 --> 01:01:03,827
No te encontraba y mejor me fui.
544
01:01:04,411 --> 01:01:05,412
No te preocupes.
545
01:01:08,832 --> 01:01:10,333
Sé que no me conoces.
546
01:01:10,417 --> 01:01:14,379
Lo último que necesitas es un tipo
asustándote y merodeando por tu casa.
547
01:01:15,964 --> 01:01:18,884
Sólo quería darte mi teléfono...
548
01:01:25,599 --> 01:01:27,767
por si se les ofrece algo.
549
01:01:28,602 --> 01:01:31,062
Sé que son nuevos por aquí.
550
01:01:31,938 --> 01:01:32,939
Sin compromiso.
551
01:01:33,523 --> 01:01:34,523
Gracias.
552
01:01:34,566 --> 01:01:36,401
Es muy amable de tu parte.
553
01:02:03,553 --> 01:02:05,847
Naomi, es Allison.
Nos llamó nuestro agente
554
01:02:05,931 --> 01:02:07,933
que alguien se metió a la casa.
Llámame.
555
01:02:08,099 --> 01:02:09,392
Logan, súbete.
556
01:02:10,185 --> 01:02:11,519
Súbete al coche.
557
01:02:27,827 --> 01:02:29,079
¡Dios mío!
558
01:02:32,457 --> 01:02:33,457
Mamá.
559
01:03:09,452 --> 01:03:10,452
¿Hola?
560
01:03:11,788 --> 01:03:12,788
¿Hola?
561
01:03:17,460 --> 01:03:19,337
Mamá, hay que hablarle a la policía.
562
01:03:27,220 --> 01:03:30,348
Señora, revisamos toda la casa.
No hay nadie.
563
01:03:30,432 --> 01:03:31,683
¿Revisaron el sótano?
564
01:03:31,766 --> 01:03:33,184
Sí, de arriba a abajo.
565
01:03:33,727 --> 01:03:36,855
Definitivamente es espeluznante
pero no encontramos nada.
566
01:03:38,231 --> 01:03:39,232
Mamá...
567
01:03:41,359 --> 01:03:44,154
Hace unos días tuvimos
la casa en exhibición,
568
01:03:44,279 --> 01:03:47,574
tal vez alguien encontró una llave, o...
569
01:03:47,741 --> 01:03:49,367
O tal vez alguien se quedó.
570
01:03:53,371 --> 01:03:56,624
Sé que suena tonto pero han pasado
otras cosas antes de esto.
571
01:03:56,708 --> 01:03:59,377
Cosas que se mueven de un lugar a otro,
llamadas extrañas.
572
01:03:59,836 --> 01:04:01,087
¿De alguien en particular?
573
01:04:01,463 --> 01:04:03,381
No. Nadie responde.
574
01:04:05,800 --> 01:04:07,469
No la veas, no estoy mintiendo.
575
01:04:08,511 --> 01:04:09,637
Bien, miren...
576
01:04:10,221 --> 01:04:13,391
Sé que probablemente sonamos
como los nuevos locos del pueblo,
577
01:04:13,475 --> 01:04:15,560
pero esta es casa de mi hermana,
578
01:04:15,643 --> 01:04:17,979
y se supone que la tenemos que cuidar...
579
01:04:18,063 --> 01:04:20,190
Comprendo el miedo en estas situaciones.
580
01:04:20,273 --> 01:04:21,524
¿Vale? Lo entiendo.
581
01:04:21,858 --> 01:04:25,070
Pero quizá la puerta estaba abierta
y unos niños se metieron.
582
01:04:25,153 --> 01:04:26,529
¿Estás bromeando?
583
01:04:27,655 --> 01:04:29,491
Vean esto, ¿creen que fueron unos niños?
584
01:04:29,574 --> 01:04:32,452
No es tan raro. Los niños se aburren,
hacen cosas extrañas.
585
01:04:32,535 --> 01:04:34,329
Probablemente sólo querían asustarlos.
586
01:04:38,041 --> 01:04:39,041
Bueno.
587
01:04:40,502 --> 01:04:42,045
¿No pueden hacer algo más?
588
01:04:44,547 --> 01:04:46,424
Si quieren podemos venir en la mañana.
589
01:04:46,925 --> 01:04:49,302
Sí, sí por favor.
590
01:04:51,262 --> 01:04:52,262
Bien.
591
01:04:52,680 --> 01:04:53,680
Vámonos.
592
01:04:54,974 --> 01:04:56,226
Buenas noches.
593
01:05:06,820 --> 01:05:09,572
- Tenemos que ir a un hotel.
- Cariño, estamos bien.
594
01:05:09,656 --> 01:05:12,992
No, mamá. Claramente algo está pasando.
595
01:05:13,743 --> 01:05:16,204
Sé que piensas que yo hice todo
pero no fui yo.
596
01:05:16,287 --> 01:05:19,874
- Lo juro.
- Está bien, pero ya los escuchaste.
597
01:05:19,958 --> 01:05:21,501
No hay nada de qué preocuparnos.
598
01:05:21,584 --> 01:05:22,794
Mamá, por favor.
599
01:05:22,877 --> 01:05:25,922
Logan, no podemos pagarlo
en este momento.
600
01:05:26,506 --> 01:05:27,506
¿De acuerdo?
601
01:05:31,386 --> 01:05:32,429
Estamos bien.
602
01:06:13,678 --> 01:06:14,804
Hola.
603
01:06:19,851 --> 01:06:21,102
Mamá...
604
01:06:22,020 --> 01:06:23,688
- Me voy a dormir.
- Bien.
605
01:06:26,608 --> 01:06:27,608
¿Estás bien?
606
01:06:31,529 --> 01:06:32,530
Sí, estoy bien.
607
01:06:35,408 --> 01:06:36,951
¿Quieres dormir aquí esta noche?
608
01:06:43,500 --> 01:06:44,500
Bueno.
609
01:07:00,725 --> 01:07:01,809
¿Qué es esto?
610
01:07:02,977 --> 01:07:06,022
Es de ese tipo de la tienda.
611
01:07:08,191 --> 01:07:10,818
Me lo dio por si necesitábamos algo.
612
01:07:11,194 --> 01:07:12,987
Fue amigable.
613
01:07:13,279 --> 01:07:15,198
Lo puedes tirar si quieres.
614
01:07:16,115 --> 01:07:17,200
No me importa.
615
01:07:22,622 --> 01:07:23,998
Me voy a lavar los dientes.
616
01:07:24,541 --> 01:07:25,541
Bien.
617
01:07:44,185 --> 01:07:45,185
¿Logan?
618
01:08:06,124 --> 01:08:07,124
Hola.
619
01:08:07,834 --> 01:08:09,919
Chris, ¿qué estás haciendo aquí?
620
01:08:10,169 --> 01:08:11,170
Mamá...
621
01:08:11,421 --> 01:08:13,172
Está bien, yo lo llamé.
622
01:08:17,594 --> 01:08:19,887
¿Entonces los policías no se preocuparon?
623
01:08:20,805 --> 01:08:21,805
No.
624
01:08:22,682 --> 01:08:24,434
Dijeron que habían sido unos niños.
625
01:08:24,517 --> 01:08:26,102
Es posible.
626
01:08:26,728 --> 01:08:28,771
Muchos son unos idiotas.
627
01:08:31,941 --> 01:08:33,484
No parecía de niños.
628
01:08:36,404 --> 01:08:37,739
¿Qué parecía?
629
01:08:41,284 --> 01:08:42,284
Como...
630
01:08:43,578 --> 01:08:44,621
algo personal.
631
01:08:48,082 --> 01:08:50,084
Como alguien que había estado aquí antes.
632
01:08:52,253 --> 01:08:54,672
No sé, tal vez estoy loco.
633
01:08:59,010 --> 01:09:01,220
¿Sólo son ustedes dos?
634
01:09:04,932 --> 01:09:05,932
Sí.
635
01:09:25,370 --> 01:09:26,579
¿Encontraron algo?
636
01:09:27,789 --> 01:09:28,789
Todo bien.
637
01:09:32,585 --> 01:09:33,586
Gracias.
638
01:09:34,128 --> 01:09:35,128
De nada.
639
01:09:42,345 --> 01:09:43,345
Toma.
640
01:09:44,889 --> 01:09:45,973
Gracias.
641
01:09:46,474 --> 01:09:47,474
¿Necesitas algo más?
642
01:09:48,267 --> 01:09:49,769
No, estoy bien.
643
01:09:50,311 --> 01:09:51,729
Ve a descansar.
644
01:09:53,773 --> 01:09:56,067
Oye, gracias por hacer esto.
645
01:09:57,568 --> 01:09:59,237
No hay problema.
646
01:10:00,446 --> 01:10:02,657
Este lugar a veces es raro.
647
01:10:03,324 --> 01:10:05,493
También tardé en acostumbrarme.
648
01:10:06,828 --> 01:10:08,705
Estoy seguro que no es nada, pero...
649
01:10:09,747 --> 01:10:10,747
Aquí voy a estar.
650
01:10:14,001 --> 01:10:15,169
Perdón...
651
01:10:16,212 --> 01:10:19,924
- si fui grosero, es que...
- No tienes que explicarme.
652
01:10:20,007 --> 01:10:21,134
Todo bien.
653
01:10:23,010 --> 01:10:24,512
- Buenas noches.
- Buenas noches.
654
01:11:11,017 --> 01:11:12,017
¿Chris?
655
01:11:40,963 --> 01:11:41,963
¿Chris?
656
01:12:05,947 --> 01:12:07,198
Chris... ¡Chris!
657
01:12:07,824 --> 01:12:08,824
¡Chris!
658
01:15:35,448 --> 01:15:36,448
Logan...
659
01:16:18,365 --> 01:16:19,450
No.
660
01:16:21,869 --> 01:16:22,869
No.
661
01:16:28,459 --> 01:16:29,543
Logan.
662
01:16:31,420 --> 01:16:32,420
¿Logan?
663
01:16:41,639 --> 01:16:43,265
¡No, no!
664
01:16:43,891 --> 01:16:45,059
No.
665
01:16:54,110 --> 01:16:55,945
No, por favor, no.
666
01:16:56,821 --> 01:16:58,364
Por favor, no.
667
01:16:59,615 --> 01:17:00,825
¡Logan!
668
01:17:30,521 --> 01:17:31,521
¡No!
669
01:18:03,721 --> 01:18:04,721
Mierda.
670
01:18:06,932 --> 01:18:09,768
¡Logan!
671
01:18:19,737 --> 01:18:21,280
¡Mamá, mamá!
672
01:18:32,708 --> 01:18:33,751
¡Mamá!
673
01:18:34,877 --> 01:18:36,003
¡Mamá! Oye.
674
01:18:36,670 --> 01:18:38,589
¡Mamá! ¿Qué pasó?
675
01:18:38,756 --> 01:18:40,424
- Mírame.
- Logan.
676
01:18:40,674 --> 01:18:42,009
Levántate.
677
01:18:44,762 --> 01:18:46,639
Estás muy frío.
678
01:18:47,056 --> 01:18:49,099
¿Qué te hizo?
679
01:18:49,183 --> 01:18:51,310
Debí haberte escuchado.
680
01:18:51,977 --> 01:18:53,062
¿Dónde está Chris?
681
01:18:53,938 --> 01:18:55,189
Está muerto.
682
01:18:56,315 --> 01:18:58,317
¿Qué? ¡Dios mío!
683
01:19:00,945 --> 01:19:01,779
No.
684
01:19:01,946 --> 01:19:03,364
Va a volver.
685
01:19:03,489 --> 01:19:06,075
Tenemos que irnos.
Nos vamos a ir, ¿de acuerdo?
686
01:19:06,200 --> 01:19:07,368
Sí, sí.
687
01:19:09,119 --> 01:19:11,747
Mírame, vamos a llamar a la policía.
688
01:19:11,830 --> 01:19:14,124
- No tengo teléfono.
- Tengo que ir abajo.
689
01:19:14,208 --> 01:19:16,961
- No, cariño, no.
- Voy a estar bien.
690
01:19:17,044 --> 01:19:20,130
Voy a estar bien. Te quiero.
691
01:19:20,464 --> 01:19:21,464
Mamá...
692
01:19:22,967 --> 01:19:24,510
Te quiero mucho.
693
01:19:27,137 --> 01:19:28,597
Te quiero, cariño.
694
01:21:04,610 --> 01:21:06,403
SIN TARJETA SIM
695
01:21:19,124 --> 01:21:20,124
No.
696
01:21:23,379 --> 01:21:26,382
¡Logan!
697
01:21:43,857 --> 01:21:44,900
¡Mamá! ¿Mamá?
698
01:21:45,651 --> 01:21:46,985
¡Ayuda!
699
01:21:55,119 --> 01:21:57,121
¡Logan!
700
01:23:50,901 --> 01:23:51,901
¿Mamá?
701
01:24:11,922 --> 01:24:13,215
¡Logan!
702
01:24:22,849 --> 01:24:23,849
¿Mamá?
703
01:24:24,726 --> 01:24:25,726
¿Mamá?
704
01:24:26,812 --> 01:24:27,812
No.
705
01:24:31,608 --> 01:24:32,943
¡Corre!
706
01:24:33,610 --> 01:24:34,945
¡No! ¡Mamá!
707
01:25:25,454 --> 01:25:26,454
¡No!
708
01:25:28,874 --> 01:25:30,917
- ¡No!
- ¡Ahora corre!
709
01:26:03,575 --> 01:26:04,575
¡Ayuda!
710
01:26:06,662 --> 01:26:08,580
¡Alguien que me ayude!
711
01:28:50,700 --> 01:28:53,078
¡Por favor! ¡No me lastimes!
712
01:28:54,079 --> 01:28:56,540
¡No! ¡No me lastimes!
713
01:28:57,082 --> 01:28:58,166
¡No!
714
01:31:59,472 --> 01:32:03,018
UNA PELÍCULA ORIGINAL DE NETFLIX
715
01:32:09,024 --> 01:32:12,610
EN MEMORIA DE GREG COOTE