1 00:00:41,625 --> 00:00:42,625 ¡Tiempo! 2 00:00:43,669 --> 00:00:44,670 Mierda. 3 00:00:45,963 --> 00:00:47,506 - ¿Cuánto fue? - Adivina. 4 00:00:49,132 --> 00:00:50,133 ¿5 min 19 s? 5 00:00:50,717 --> 00:00:51,717 5 min 7 s. 6 00:00:53,220 --> 00:00:54,846 ¿Suficiente para Ridgewood? 7 00:00:54,930 --> 00:00:56,974 Sí, casi para las olimpiadas. 8 00:00:58,559 --> 00:00:59,935 Vamos a cenar. 9 00:01:01,144 --> 00:01:02,729 - ¿5 min 7 s? - ¡Sí! 10 00:01:02,854 --> 00:01:04,815 PAGO VENCIDO 11 00:01:11,280 --> 00:01:12,698 Hola, ¿cómo les fue? 12 00:01:12,781 --> 00:01:15,867 Está con nosotros un futuro seleccionado olímpico. 13 00:01:16,910 --> 00:01:18,120 Adivina cuánto hice. 14 00:01:18,203 --> 00:01:19,913 De acuerdo, cinco... 15 00:01:19,997 --> 00:01:21,540 - 5 min 7 s. - ¿Qué? 16 00:01:21,623 --> 00:01:24,042 ¿5 min 7 s? Es increíble. 17 00:01:24,418 --> 00:01:26,044 - ¿No? - Es mi mejor marca. 18 00:01:26,128 --> 00:01:28,380 - Nosotros te hicimos, ¿sabes? - Bien. 19 00:01:28,463 --> 00:01:30,173 - Con nuestros cuerpos. - Lo sé. 20 00:01:30,257 --> 00:01:31,133 Muy bien. 21 00:01:31,216 --> 00:01:33,927 Ve a bañarte. Estoy haciendo desayuno para la cena. 22 00:02:07,336 --> 00:02:08,336 ¡Joder! 23 00:02:11,048 --> 00:02:13,008 No va a cambiar si no hablas con Jim. 24 00:02:13,133 --> 00:02:15,010 Tiene que ser un buen día, está de malas. 25 00:02:15,093 --> 00:02:17,137 Siempre está de mal humor, Brian. 26 00:02:17,220 --> 00:02:20,223 - Tienes que decírselo. - Sí, ya sé. 27 00:02:20,307 --> 00:02:22,267 Brian, yo también estoy buscando trabajo... 28 00:02:23,268 --> 00:02:24,436 - Ya estás listo. - Hola. 29 00:02:24,519 --> 00:02:27,481 - Voy por huevos, ¿quieres venir? - Sí. 30 00:02:27,606 --> 00:02:29,775 Oigan, también traigan leche. 31 00:02:41,912 --> 00:02:43,330 - ¡Por Dios! - ¿Verdad? 32 00:02:43,580 --> 00:02:45,707 - Estoy obsesionado. - Está cabrón. 33 00:02:46,583 --> 00:02:47,793 Voy a entrar. 34 00:02:48,293 --> 00:02:49,920 ¿Vas o te quedas? 35 00:02:50,003 --> 00:02:51,296 - Me quedo. - Está bien. 36 00:02:56,718 --> 00:02:58,637 ¡Oye, tráeme algo! 37 00:02:59,221 --> 00:03:00,389 Lo voy a pensar. 38 00:03:11,191 --> 00:03:12,943 - Hola, Tommy. - Hola. 39 00:03:35,048 --> 00:03:36,048 ¡No! 40 00:03:59,448 --> 00:04:01,783 Parece que el chofer tuvo un infarto. 41 00:04:02,117 --> 00:04:03,493 - Es terrible. - Sí. 42 00:04:09,499 --> 00:04:10,499 ¿Logan? 43 00:04:14,129 --> 00:04:15,129 ¿Sí? 44 00:04:19,801 --> 00:04:21,303 Ya se van los Kellman. 45 00:04:25,265 --> 00:04:26,265 Bueno. 46 00:04:40,363 --> 00:04:41,907 ¿Se van a quedar aquí? 47 00:04:45,744 --> 00:04:47,162 No puedo pagar la renta. 48 00:04:47,954 --> 00:04:49,331 Sin trabajo y ahora esto... 49 00:04:50,957 --> 00:04:53,376 Deberían quedarse en nuestra casa de campo. 50 00:04:54,878 --> 00:04:57,380 - No. - En serio, Naomi. 51 00:04:57,672 --> 00:04:58,840 Está ahí, sola... 52 00:05:00,133 --> 00:05:02,177 Bruce va a estar de acuerdo. 53 00:05:03,220 --> 00:05:04,262 Quiero ayudar. 54 00:05:07,015 --> 00:05:08,558 Pensé que la estaban vendiendo. 55 00:05:09,226 --> 00:05:10,644 Bueno sí, pero... 56 00:05:11,603 --> 00:05:14,815 Sólo tendrías que salirte un rato los domingos mientras la exhiben. 57 00:05:18,235 --> 00:05:20,195 - No pasa nada. - No sé, Ally. 58 00:05:20,278 --> 00:05:22,906 - Tener a gente viviendo ahí... - Va a estar bien. 59 00:05:23,949 --> 00:05:26,493 ¿De acuerdo? Puedes cuidarla. 60 00:05:28,245 --> 00:05:31,456 Logan me mataría si lo sacara de la escuela ahorita. 61 00:05:32,040 --> 00:05:34,835 Es sólo en lo que te recuperas. 62 00:05:35,001 --> 00:05:36,545 Y después volverás. 63 00:05:39,422 --> 00:05:42,342 Es que no lo puedo creer... Está muerto. 64 00:05:58,942 --> 00:06:00,569 Muy bien. 65 00:06:03,822 --> 00:06:04,822 ¿Listo? 66 00:06:06,867 --> 00:06:07,867 Sí. 67 00:06:19,546 --> 00:06:22,674 SE RENTA 68 00:06:48,992 --> 00:06:51,953 No, no me está escuchando. 69 00:06:53,204 --> 00:06:54,831 Yo soy el albacea. 70 00:06:57,626 --> 00:07:00,253 Sí. Era mi esposo. 71 00:07:02,797 --> 00:07:03,797 ¿Qué? 72 00:07:06,009 --> 00:07:07,009 ¿Si? 73 00:07:07,218 --> 00:07:08,218 ¿Si? 74 00:07:08,428 --> 00:07:09,721 ¿Me escucha? 75 00:07:10,847 --> 00:07:11,847 ¿Si? 76 00:07:14,059 --> 00:07:15,059 Maldita sea. 77 00:07:31,910 --> 00:07:34,621 - ¿Cuánto tiempo vamos a estar aquí? - No sé. 78 00:07:34,704 --> 00:07:36,831 Dijiste que volveríamos antes de la graduación. 79 00:07:36,915 --> 00:07:40,502 Dije que no lo sé, voy a hacer todo lo posible, ¿de acuerdo? 80 00:07:48,510 --> 00:07:51,346 ¿Me pasas mi teléfono? Está en tus pies. 81 00:08:00,855 --> 00:08:02,065 ¡Mamá! ¡Joder! 82 00:08:04,567 --> 00:08:06,403 ¡Dios mío! 83 00:08:06,486 --> 00:08:08,279 Por favor dime que no le pasó nada. 84 00:08:11,199 --> 00:08:12,617 No hay nadie. 85 00:08:13,952 --> 00:08:14,952 ¿Qué? 86 00:08:26,965 --> 00:08:28,800 Ya vámonos. 87 00:08:29,467 --> 00:08:30,467 ¿Qué? 88 00:08:31,469 --> 00:08:32,721 Pude haberlo matado. 89 00:08:35,807 --> 00:08:37,100 Mamá, tu nariz. 90 00:08:38,518 --> 00:08:39,518 Mierda. 91 00:08:41,438 --> 00:08:42,438 Toma. 92 00:08:43,606 --> 00:08:44,606 Toma. 93 00:08:44,941 --> 00:08:46,401 Es la altura. 94 00:09:01,207 --> 00:09:04,961 TIENDA 95 00:09:40,163 --> 00:09:41,164 Joder. 96 00:09:41,247 --> 00:09:43,750 - Perdón. - No te preocupes, cariño. 97 00:09:43,958 --> 00:09:45,085 Espera. 98 00:09:45,668 --> 00:09:47,462 Tú debes ser Logan. 99 00:09:48,505 --> 00:09:49,505 ¿Hola? 100 00:09:49,756 --> 00:09:51,925 Ah y tú, espera... 101 00:09:52,008 --> 00:09:53,008 Naomi. 102 00:09:53,384 --> 00:09:57,097 - ¿Disculpa? - Perdonen, soy Martha. 103 00:09:57,847 --> 00:09:59,307 La vecina de Bruce y Allison. 104 00:09:59,390 --> 00:10:02,018 Me dijo que vendrían su hermana y su sobrino. 105 00:10:02,102 --> 00:10:05,980 Me envió una foto por eso supe exactamente quiénes eran. 106 00:10:06,523 --> 00:10:07,523 Muy bien. 107 00:10:09,109 --> 00:10:11,569 Lamento mucho lo que le pasó a su marido. 108 00:10:12,278 --> 00:10:14,280 Allison me contó todo. 109 00:10:14,572 --> 00:10:16,116 Qué horrible. 110 00:10:16,950 --> 00:10:18,535 Deben extrañarlo mucho. 111 00:10:19,285 --> 00:10:20,578 Sí, así es. 112 00:10:21,371 --> 00:10:23,790 Yo perdí a mi marido hace unos años. 113 00:10:23,873 --> 00:10:27,418 No pasa un sólo día sin que sienta el vacío. 114 00:10:28,503 --> 00:10:30,964 - Mamá, nos vamos... - Ah, claro. 115 00:10:31,172 --> 00:10:33,341 No los interrumpo más. Si necesitan algo, 116 00:10:33,424 --> 00:10:35,844 mi casa está al oeste cruzando el bosque, muy fácil. 117 00:10:35,927 --> 00:10:37,720 Gracias, es muy amable. 118 00:10:37,804 --> 00:10:40,515 Siempre es agradable saber que hay alguien cerca. 119 00:10:41,015 --> 00:10:43,518 El silencio aquí puede hacer mucho ruido. 120 00:10:44,936 --> 00:10:45,937 Hasta luego. 121 00:10:58,408 --> 00:10:59,409 ¿Estás bien? 122 00:11:00,910 --> 00:11:01,910 Sí. 123 00:11:20,096 --> 00:11:22,473 SE VENDE 124 00:11:35,361 --> 00:11:36,361 Sí... 125 00:11:37,655 --> 00:11:41,451 Obvio Ally tiene la casa más grande de la montaña. 126 00:11:45,246 --> 00:11:47,790 ¿Por qué nunca habíamos venido? Es estúpidamente grande. 127 00:11:47,916 --> 00:11:48,917 Lenguaje. 128 00:11:52,045 --> 00:11:53,045 Pero sí. 129 00:11:54,088 --> 00:11:55,548 Es enorme. 130 00:11:56,841 --> 00:11:57,842 Vamos. 131 00:12:26,579 --> 00:12:27,579 Pues... 132 00:12:30,541 --> 00:12:31,960 Hogar, dulce hogar. 133 00:12:56,192 --> 00:12:57,192 ¿Si? 134 00:12:59,612 --> 00:13:00,612 Sí. 135 00:13:01,406 --> 00:13:02,573 Acabamos de llegar. 136 00:13:04,951 --> 00:13:06,160 Muy bien. 137 00:13:07,704 --> 00:13:08,704 Gracias. 138 00:13:11,457 --> 00:13:12,875 ¿Quién era? 139 00:13:12,959 --> 00:13:13,960 Martha... 140 00:13:14,419 --> 00:13:15,461 la vecina. 141 00:13:15,712 --> 00:13:16,712 Sólo... 142 00:13:16,921 --> 00:13:18,923 quería saber si llegamos bien. 143 00:13:20,800 --> 00:13:23,511 Esperaba no tener señal hasta aquí. 144 00:13:24,929 --> 00:13:25,929 ¿Si? 145 00:13:26,889 --> 00:13:27,889 Oh... 146 00:13:28,516 --> 00:13:29,516 Hola. 147 00:13:30,518 --> 00:13:31,518 No, no. 148 00:13:32,437 --> 00:13:33,980 Ya sabes... 149 00:13:34,063 --> 00:13:36,232 manejamos toda la noche, entonces... 150 00:13:42,238 --> 00:13:43,238 Sí... 151 00:13:43,448 --> 00:13:44,699 Sí, lo sé. 152 00:13:45,533 --> 00:13:46,533 Él está bien. 153 00:13:47,285 --> 00:13:48,285 Ya sé. 154 00:13:49,412 --> 00:13:51,247 Estamos en casa de mi hermana. 155 00:13:52,498 --> 00:13:55,168 Es una casa grande, muy bonita. 156 00:13:55,335 --> 00:13:56,919 Creo que a él le gusta. 157 00:17:09,237 --> 00:17:10,237 ¡Por Dios! 158 00:17:34,262 --> 00:17:35,262 Logan. 159 00:17:36,305 --> 00:17:37,305 ¿Sí? 160 00:17:37,682 --> 00:17:39,183 ¿Dormiste algo hoy? 161 00:17:40,560 --> 00:17:41,936 No, la verdad no. 162 00:17:42,228 --> 00:17:44,564 Bueno, hoy dormirás como un bebé. 163 00:17:46,649 --> 00:17:50,820 Mañana es la primera exhibición de la casa así que tenemos que salirnos a las 11. 164 00:17:52,572 --> 00:17:53,572 Está bien. 165 00:17:54,156 --> 00:17:56,576 ¿Seguro que no quieres dejar esas cosas en mi cuarto? 166 00:17:56,659 --> 00:17:58,035 No, está bien. 167 00:17:59,870 --> 00:18:00,870 Bueno. 168 00:18:01,789 --> 00:18:03,040 Me voy a acostar. 169 00:18:05,167 --> 00:18:06,167 Te quiero. 170 00:20:32,648 --> 00:20:33,733 ¿Quién eres? 171 00:20:34,775 --> 00:20:36,736 ¿Qué haces en nuestra propiedad? 172 00:20:37,319 --> 00:20:38,319 ¿Señora? 173 00:20:39,196 --> 00:20:40,531 ¿Qué quieres? 174 00:20:42,074 --> 00:20:43,909 Señora, esta es nuestra casa. 175 00:20:44,660 --> 00:20:46,162 - ¿Necesita ayuda? - ¡No! 176 00:20:46,287 --> 00:20:47,705 No necesito ayuda. 177 00:22:13,999 --> 00:22:17,461 Levántate ya, la exhibición de la casa empieza en 15 minutos. 178 00:22:17,545 --> 00:22:20,422 Vamos, Ed. Tienes que sacar la hoja de visitas del coche. 179 00:22:20,506 --> 00:22:21,382 ¿Es broma? 180 00:22:21,507 --> 00:22:25,511 La exhibición termina a las 5. Ed va a encargarse el día de hoy, 181 00:22:25,594 --> 00:22:28,222 o sea que él va a apagar todas las luces y va a cerrar. 182 00:22:28,305 --> 00:22:31,183 Y Ed no olvides dejar la llave bajo el tapete. 183 00:22:31,267 --> 00:22:32,267 Anotado. 184 00:22:33,143 --> 00:22:35,104 De acuerdo. ¿Tengo que hacer...? 185 00:22:35,187 --> 00:22:38,607 Dios, no. No tienes que hacer nada excepto una cosa: 186 00:22:38,691 --> 00:22:41,777 No regreses hasta después de las 5. 187 00:22:41,861 --> 00:22:46,031 Porque no queremos ahuyentar a ningún comprador potencial. 188 00:22:46,115 --> 00:22:47,616 Mamá, ¿por qué no me despertaste? 189 00:22:48,075 --> 00:22:51,120 - Perdón, me llamaron y luego Ed... - Me espantó. 190 00:22:51,203 --> 00:22:52,580 Ed, tiende su cama. 191 00:22:55,499 --> 00:22:58,669 Ustedes dos se tienen que ir ya. En serio. Ahora. 192 00:22:59,044 --> 00:23:03,507 DOMINGOS 10 am - 5 pm CASA EN EXHIBICIÓN 193 00:23:19,773 --> 00:23:21,108 Oigan, sin correr. 194 00:23:26,363 --> 00:23:27,363 Bienvenidos. 195 00:23:27,448 --> 00:23:30,534 Si tienen alguna duda simplemente regístrense aquí, 196 00:23:30,618 --> 00:23:34,872 si no, tomen una galleta, vean la casa, y yo estoy aquí para ayudarles. 197 00:23:50,304 --> 00:23:52,556 ¿Por qué tocó la puerta? 198 00:23:53,307 --> 00:23:54,516 Está loca. 199 00:23:55,142 --> 00:23:56,769 Tal vez estaba perdida. 200 00:23:58,771 --> 00:24:01,815 La gente de aquí no sabe qué es la privacidad. 201 00:24:01,899 --> 00:24:03,692 ¿Disculpe? No pasó su tarjeta. 202 00:24:03,776 --> 00:24:05,152 ¿Tiene alguna otra? 203 00:24:09,281 --> 00:24:10,616 ¿Sabes qué? 204 00:24:10,699 --> 00:24:11,992 Mejor pago con efectivo. 205 00:24:12,368 --> 00:24:13,368 Está bien. 206 00:24:19,208 --> 00:24:20,125 Toma, yo pago. 207 00:24:20,209 --> 00:24:21,752 No, cariño, no tienes... 208 00:24:26,632 --> 00:24:28,133 Es dinero de mi cumpleaños. 209 00:24:30,094 --> 00:24:31,971 - Toma, quédate el cambio. - Gracias. 210 00:24:36,308 --> 00:24:37,977 ¿Quién te dio dinero de cumpleaños? 211 00:24:38,727 --> 00:24:39,812 Mi tía Allison. 212 00:24:42,398 --> 00:24:43,399 Está bien. 213 00:24:48,028 --> 00:24:49,028 Gracias. 214 00:24:58,247 --> 00:25:00,582 ¿Sabes qué? Juguemos algo. 215 00:25:01,417 --> 00:25:03,419 - ¿Qué? - Anda, será divertido. 216 00:25:04,044 --> 00:25:05,462 Si te ganaras la lotería... 217 00:25:06,964 --> 00:25:08,632 ¿Qué harías con el premio? 218 00:25:09,925 --> 00:25:11,093 No quiero jugar. 219 00:25:12,511 --> 00:25:13,595 Vamos... 220 00:25:14,638 --> 00:25:15,639 diviérteme. 221 00:25:16,515 --> 00:25:17,515 Bueno. 222 00:25:18,392 --> 00:25:19,392 Yo... 223 00:25:20,352 --> 00:25:21,895 Yo pagaría nuestra deuda. 224 00:25:23,689 --> 00:25:24,523 Bueno. 225 00:25:24,606 --> 00:25:25,983 No estamos tan mal. 226 00:25:26,942 --> 00:25:28,277 Pero te lo permitiría. 227 00:25:30,988 --> 00:25:32,781 Nos compraría una casa donde vivíamos. 228 00:25:34,491 --> 00:25:36,201 - ¿Con piscina? - Y una pista. 229 00:25:37,745 --> 00:25:39,997 Iría a las Olimpiadas en Japón. 230 00:25:40,664 --> 00:25:43,000 - ¿Puedo ir contigo? - Sí. Primera clase. 231 00:25:43,208 --> 00:25:45,753 Aparte de eso probablemente te daría lo demás a ti. 232 00:25:47,463 --> 00:25:48,463 No. 233 00:25:49,173 --> 00:25:50,382 No lo necesito, tú... 234 00:25:52,301 --> 00:25:54,803 Tú seguramente lo gastarías en cosas importantes. 235 00:25:56,889 --> 00:25:58,640 Yo, de verdad, pienso que... 236 00:26:01,060 --> 00:26:03,020 tu sueño de ir a las olimpiadas, 237 00:26:03,103 --> 00:26:05,939 y tener la casa con un jardín enorme... 238 00:26:07,024 --> 00:26:08,734 son cosas importantes. 239 00:26:10,027 --> 00:26:11,111 Gracias. 240 00:26:12,237 --> 00:26:13,906 Bueno, me toca. 241 00:26:14,698 --> 00:26:15,783 Deuda. 242 00:26:18,368 --> 00:26:20,037 Y después creo que... 243 00:26:20,704 --> 00:26:22,331 retomaría la fotografía. 244 00:26:22,706 --> 00:26:25,626 - ¿En serio? - Sí, me encantaba. 245 00:26:28,295 --> 00:26:29,671 Deberías... 246 00:26:30,547 --> 00:26:32,007 Deberías retomarlo. 247 00:26:32,966 --> 00:26:34,259 - Por favor. - Sí deberías. 248 00:26:34,343 --> 00:26:36,637 No tienes que ganarte la lotería para hacerlo. 249 00:26:37,513 --> 00:26:39,014 Suenas igual que tu papá. 250 00:26:55,572 --> 00:26:57,449 Creo que nunca los había visto por aquí. 251 00:26:58,492 --> 00:27:00,869 Sí, nos dicen eso todo el tiempo. 252 00:27:01,662 --> 00:27:03,997 Todos se conocen en estos pueblos. 253 00:27:05,332 --> 00:27:06,750 Ya me di cuenta. 254 00:27:07,709 --> 00:27:09,545 Es bueno ver caras nuevas. 255 00:27:10,045 --> 00:27:11,755 Sobre todo caras bonitas. 256 00:27:11,880 --> 00:27:15,759 Me refiero a que la gente de la montaña puede ser un poco desaliñada. 257 00:27:15,843 --> 00:27:17,427 Y no estoy hablando de los hombres. 258 00:27:19,930 --> 00:27:21,056 ¿De dónde son? 259 00:27:22,141 --> 00:27:24,601 - Pues, somos de California... - ¿Nos vamos? 260 00:27:24,685 --> 00:27:26,436 Hola, amigo, ¿cómo estás? 261 00:27:29,231 --> 00:27:30,231 Mamá. 262 00:27:32,985 --> 00:27:34,444 Lo siento. 263 00:27:55,340 --> 00:27:56,925 No tenías que ser grosero. 264 00:28:00,804 --> 00:28:02,139 Estabas coqueteando. 265 00:28:03,223 --> 00:28:04,223 Logan. 266 00:28:05,475 --> 00:28:08,228 Sólo estábamos hablando, fui amigable. 267 00:28:12,524 --> 00:28:13,817 ¿Ya podemos entrar? 268 00:28:15,485 --> 00:28:16,485 Sí. 269 00:28:16,945 --> 00:28:18,530 Dijo que se acababa a las 5. 270 00:28:33,420 --> 00:28:34,713 No está la llave. 271 00:28:34,922 --> 00:28:35,922 ¿Está abierto? 272 00:28:41,803 --> 00:28:42,803 ¿Hola? 273 00:29:06,119 --> 00:29:07,204 ¡Oh, Dios! 274 00:29:07,746 --> 00:29:09,164 ¿No nos oíste? 275 00:29:09,248 --> 00:29:11,250 Perdón, estaba cerrando todo. 276 00:29:11,500 --> 00:29:12,501 Nos alargamos. 277 00:29:13,001 --> 00:29:15,212 Joannie me va a recoger ahora, pero... 278 00:29:15,420 --> 00:29:18,173 Tengo prisa, pero las llaves las dejé aquí, 279 00:29:18,257 --> 00:29:20,759 y creo que eso es todo. 280 00:29:21,176 --> 00:29:22,844 ¿De acuerdo? Entonces... 281 00:29:23,553 --> 00:29:24,553 Buenas noches. 282 00:29:25,722 --> 00:29:26,722 Gracias. 283 00:29:33,188 --> 00:29:34,481 Prende la luz. 284 00:29:40,404 --> 00:29:41,404 Mamá. 285 00:29:42,197 --> 00:29:45,492 ¿Alguna vez has pensado en lo raro que son las casas en exhibición? 286 00:29:45,742 --> 00:29:46,742 ¿Qué? 287 00:29:48,036 --> 00:29:51,123 Es decir, le das tus llaves a un desconocido, 288 00:29:51,248 --> 00:29:54,459 se quedan en un cuarto y le dan la bienvenida a un montón de extraños, 289 00:29:54,543 --> 00:29:57,796 y esas personas simplemente deambulan por la casa. 290 00:29:58,046 --> 00:30:01,550 Y el agente no revisa la casa cuando termina, ¿no? Nada más... 291 00:30:01,633 --> 00:30:03,552 ¿Apagan las luces y se van? 292 00:30:03,844 --> 00:30:06,763 Bueno, creo que esta noche no dormiré. 293 00:30:10,267 --> 00:30:12,102 Tal vez no deberías dormir esta noche. 294 00:30:13,228 --> 00:30:14,228 ¡Ya! 295 00:30:45,844 --> 00:30:48,096 Pero un suicidio generalmente deja una nota. 296 00:30:48,347 --> 00:30:49,890 Pues este no. 297 00:30:50,098 --> 00:30:51,808 Probablemente no tuvo tiempo. 298 00:30:53,226 --> 00:30:54,311 Tengo que ir al baño. 299 00:30:55,228 --> 00:30:56,228 Bien. 300 00:31:42,401 --> 00:31:43,902 ¿Sólo lo vas a ver sonar? 301 00:31:46,154 --> 00:31:47,154 ¿Si? 302 00:31:49,116 --> 00:31:50,116 ¿Si? 303 00:31:51,701 --> 00:31:52,702 ¿Quién es? 304 00:31:55,080 --> 00:31:56,081 ¿Me escucha? 305 00:31:56,206 --> 00:31:57,416 ¿Hay alguien ahí? 306 00:32:01,920 --> 00:32:03,547 - ¿Qué? - Somos nosotros. 307 00:32:03,630 --> 00:32:05,549 Lo escuchaba como eco. 308 00:32:14,641 --> 00:32:17,185 O podrían haber estado en Sudamérica... 309 00:33:27,881 --> 00:33:29,549 Mamá, ¿has visto mi móvil? 310 00:33:30,884 --> 00:33:32,802 No, lo siento, cariño. 311 00:33:33,011 --> 00:33:34,012 No lo he visto. 312 00:33:35,305 --> 00:33:37,057 Voy a usar el tuyo súper rápido. 313 00:33:37,307 --> 00:33:38,307 Está bien. 314 00:35:02,976 --> 00:35:05,061 - ¡Logan! - ¡Uy! Perdón, mamá. 315 00:35:05,729 --> 00:35:07,939 Perdón, me espantaste. 316 00:35:08,023 --> 00:35:10,734 El agua está helada, tengo que ir a revisar el calentador. 317 00:35:10,817 --> 00:35:13,111 - Eso está en el sótano. - Ya sé. 318 00:35:13,778 --> 00:35:17,407 - Escuché unos golpes allá abajo. - Sí, probablemente las tuberías viejas. 319 00:36:01,743 --> 00:36:03,745 PILOTO 320 00:36:21,596 --> 00:36:22,764 Vamos. 321 00:36:34,818 --> 00:36:35,860 ¡Por Dios! 322 00:36:35,985 --> 00:36:36,985 Bueno. 323 00:36:54,254 --> 00:36:55,254 ¿Logan? 324 00:37:03,263 --> 00:37:04,347 ¿Logan? 325 00:37:08,727 --> 00:37:10,186 No es gracioso, Logan. 326 00:37:10,270 --> 00:37:12,689 - ¿Qué? - Me cerraste la puerta del sótano. 327 00:37:13,565 --> 00:37:15,442 No tengo idea de qué estás hablando. 328 00:37:25,076 --> 00:37:26,578 Tal vez no sirve la puerta. 329 00:37:57,233 --> 00:37:58,233 ¡Tiempo! 330 00:37:58,818 --> 00:38:00,320 5 min 34 s. 331 00:38:01,196 --> 00:38:03,198 - ¡Bien! - Tiene que ser más rápido. 332 00:38:03,281 --> 00:38:05,241 ¿Qué? Está muy bien. 333 00:38:06,367 --> 00:38:08,203 No entiendes, tiene que ser más rápido. 334 00:38:08,286 --> 00:38:12,248 Cariño, estás en una montaña. Tal vez corriste más de 1.6 km. 335 00:38:12,332 --> 00:38:14,584 No, lo vi en el mapa. 336 00:38:15,335 --> 00:38:17,337 ¿Segura que lo iniciaste en cuanto salí? 337 00:38:18,671 --> 00:38:20,799 Puedes hacerlo tú, si quieres. 338 00:38:30,809 --> 00:38:32,477 ¿Ya encontraste tu teléfono? 339 00:38:33,269 --> 00:38:35,522 No, desapareció. 340 00:38:35,939 --> 00:38:38,483 No desapareció, tiene que estar en algún lugar. 341 00:38:39,859 --> 00:38:41,528 - No sé. - ¿Quién es ese? 342 00:38:52,080 --> 00:38:53,080 ¡Oye! 343 00:38:53,957 --> 00:38:54,957 Hola. 344 00:38:55,917 --> 00:38:56,917 Ah... 345 00:38:57,460 --> 00:38:58,460 Son ustedes. 346 00:38:59,337 --> 00:39:01,339 - ¿Qué estás haciendo aquí? - Claro. 347 00:39:01,840 --> 00:39:02,882 Esto se ve mal. 348 00:39:03,174 --> 00:39:05,844 Iba por el camino de atrás y vi el letrero de "Se vende". 349 00:39:07,595 --> 00:39:08,595 Cariño. 350 00:39:09,097 --> 00:39:10,097 Logan. 351 00:39:13,935 --> 00:39:15,395 Lo siento, él... 352 00:39:15,979 --> 00:39:18,273 No tienes que disculparte, entiendo. 353 00:39:18,898 --> 00:39:22,402 - ¿Tienes adolescentes? - No, pero fui uno alguna vez. 354 00:39:23,736 --> 00:39:27,073 Es casa de mi hermana, sólo nos vamos a quedar aquí un rato. 355 00:39:27,156 --> 00:39:28,156 Suertudos nosotros. 356 00:39:28,616 --> 00:39:31,077 Sí... Puedes llamar a los agentes. 357 00:39:31,661 --> 00:39:33,580 Ellos son los que organizan las visitas. 358 00:39:33,663 --> 00:39:35,373 Entendido. Gracias. 359 00:39:35,999 --> 00:39:36,999 Eso haré. 360 00:39:39,878 --> 00:39:40,878 ¿Sabes qué? 361 00:39:42,046 --> 00:39:43,256 Ya que estamos aquí... 362 00:39:43,673 --> 00:39:45,758 ¿Podría, quizás, asomarme a ver? 363 00:39:54,434 --> 00:39:56,561 - ¿Quieres mudarte? - Lo estoy pensando. 364 00:39:57,896 --> 00:39:59,939 Mataría por esta privacidad. 365 00:40:02,400 --> 00:40:03,902 Creo que no escuché tu nombre. 366 00:40:04,193 --> 00:40:05,028 Naomi. 367 00:40:05,111 --> 00:40:07,572 Naomi. Mucho gusto, yo soy Chris. 368 00:40:08,072 --> 00:40:11,576 Bueno, te dejo a lo tuyo. No te interrumpo. 369 00:40:12,035 --> 00:40:13,035 Perfecto. 370 00:41:16,557 --> 00:41:17,557 ¡No! 371 00:41:22,230 --> 00:41:23,230 ¿Chris? 372 00:41:24,899 --> 00:41:25,899 ¿Hola? 373 00:41:30,863 --> 00:41:32,115 ¿Con quién hablas? 374 00:41:32,573 --> 00:41:33,825 Ese tipo... 375 00:41:33,992 --> 00:41:36,661 quería ver la casa porque ayer no pudo. 376 00:41:37,537 --> 00:41:38,830 ¿Sigue aquí? 377 00:41:38,913 --> 00:41:42,333 Seguramente ya se fue. Sólo estaba viendo. 378 00:41:42,500 --> 00:41:43,876 Yo estaba en mi cuarto. 379 00:41:48,131 --> 00:41:49,131 ¿Logan? 380 00:43:23,935 --> 00:43:24,935 Bien. 381 00:43:26,437 --> 00:43:29,482 ¿Qué se te antoja con tus macarrones con queso? 382 00:43:30,233 --> 00:43:31,234 ¿Salchichas? 383 00:43:31,776 --> 00:43:33,236 O... 384 00:43:37,573 --> 00:43:38,658 ¿... salchichas? 385 00:43:40,618 --> 00:43:42,370 Tendré que elegir salchichas. 386 00:43:42,537 --> 00:43:43,537 Genial. 387 00:43:50,169 --> 00:43:51,169 Yo voy. 388 00:44:01,180 --> 00:44:02,765 Hola, vecina. 389 00:44:02,849 --> 00:44:04,976 - Hola... - Martha. 390 00:44:05,059 --> 00:44:06,227 - Martha. - Está bien. 391 00:44:06,310 --> 00:44:07,979 No hay resentimientos. 392 00:44:08,604 --> 00:44:12,441 ¡Oh, por Dios! Me encanta esta casita. 393 00:44:12,525 --> 00:44:14,944 Es tan lindo ver que alguien viva en ella. 394 00:44:15,153 --> 00:44:19,282 No vas a creer lo triste que me puse cuando vi ese anuncio de "Se vende". 395 00:44:19,407 --> 00:44:22,368 Definitivamente es una casa muy bonita. 396 00:44:23,244 --> 00:44:26,038 Me sentiría incómoda si no te dijera... 397 00:44:27,707 --> 00:44:29,917 Vinimos a la casa en exhibición ayer. 398 00:44:30,418 --> 00:44:33,838 Queríamos ver la casa una última vez. 399 00:44:33,921 --> 00:44:36,674 Antes de que un extraño la arrebate. 400 00:44:37,049 --> 00:44:38,759 Ah, está bien. 401 00:44:38,843 --> 00:44:42,805 ¡Casi lo olvido! Me pasa todo el tiempo. 402 00:44:43,264 --> 00:44:44,891 Te traje pan de plátano. 403 00:44:44,974 --> 00:44:47,685 Les va a encantar a ti y a Logan. A todos les gusta. 404 00:44:47,768 --> 00:44:48,686 Gracias. 405 00:44:48,769 --> 00:44:51,022 ¿Dónde está ese guapo muchacho? 406 00:44:51,105 --> 00:44:53,107 Está en la cocina. 407 00:44:53,858 --> 00:44:55,985 Estamos preparando la cena, así que... 408 00:44:57,945 --> 00:44:58,946 Bueno. 409 00:44:59,238 --> 00:45:02,074 Sólo vine a ver que todo estuviera bien. 410 00:45:02,950 --> 00:45:05,578 Si necesitan algo, no duden en pedirlo. 411 00:45:05,661 --> 00:45:08,122 Mi esposo muere por conocerlos a los dos. 412 00:45:10,458 --> 00:45:11,500 Perdón... 413 00:45:12,043 --> 00:45:13,628 pensé que... 414 00:45:13,961 --> 00:45:17,089 Pensé que había dicho que su esposo había fallecido. 415 00:45:17,465 --> 00:45:18,591 ¿Fallecido? 416 00:45:21,260 --> 00:45:24,180 ¿Por qué diría algo así de bobo? 417 00:45:24,972 --> 00:45:28,392 No, ni el diablo puede detenerlo. 418 00:45:28,601 --> 00:45:29,894 Que tenga un buen día. 419 00:45:31,604 --> 00:45:32,772 Adiós. 420 00:45:33,898 --> 00:45:35,191 Adiós, Martha. 421 00:45:50,915 --> 00:45:52,124 Joder. 422 00:47:09,535 --> 00:47:10,578 ¡Logan! 423 00:48:01,295 --> 00:48:02,295 Joder. 424 00:50:53,133 --> 00:50:55,261 Ally, estuve casada con un fontanero por 16 años. 425 00:50:55,344 --> 00:50:57,054 Sé cuando no funciona un calentador. 426 00:51:01,016 --> 00:51:02,142 Gracias. 427 00:51:24,039 --> 00:51:25,039 ¿Logan? 428 00:51:26,083 --> 00:51:28,627 Logan, querido, ¿estás bien? 429 00:51:30,421 --> 00:51:31,297 Estoy bien. 430 00:51:31,380 --> 00:51:33,674 Cariño, déjame acompañarte a tu casa. 431 00:51:34,425 --> 00:51:35,718 No, no hay problema. 432 00:51:35,968 --> 00:51:37,428 Ya, vamos. 433 00:51:38,470 --> 00:51:39,470 Vamos. 434 00:51:48,147 --> 00:51:49,565 ¿De dónde venía? 435 00:51:49,648 --> 00:51:53,861 Me gusta empezar el día con una caminata por el bosque. 436 00:51:54,278 --> 00:51:56,530 La naturaleza, el aire... 437 00:51:57,448 --> 00:51:59,325 ¿Qué te parece el vecindario? 438 00:52:01,785 --> 00:52:02,995 Está bien. 439 00:52:03,412 --> 00:52:06,332 Espero que la casa se venda pronto para que podamos regresarnos. 440 00:52:06,415 --> 00:52:08,584 No van a irse pronto. 441 00:52:10,252 --> 00:52:13,464 Estoy segura. Las casas por aquí tardan en venderse. 442 00:52:21,847 --> 00:52:22,931 ¿Qué pasó? 443 00:52:23,432 --> 00:52:24,683 Estoy bien. 444 00:52:25,017 --> 00:52:27,311 Pobre, vomitó mientras corría. 445 00:52:27,436 --> 00:52:29,855 Pero no hay de qué preocuparse, yo estaba vigilando. 446 00:52:29,938 --> 00:52:31,482 ¿Estás bien, cariño? 447 00:52:31,565 --> 00:52:32,566 Es sólo un calambre. 448 00:52:32,650 --> 00:52:35,736 Nada que no arregle un baño caliente y un buen desayuno. 449 00:52:35,903 --> 00:52:37,321 Gracias, Martha. 450 00:52:37,404 --> 00:52:38,572 Se lo agradezco. 451 00:52:38,739 --> 00:52:39,782 Y... 452 00:52:40,574 --> 00:52:42,993 Espero que estén bien los dos. 453 00:52:44,370 --> 00:52:45,370 La muerte... 454 00:52:46,789 --> 00:52:48,999 es como que llega y... 455 00:52:49,792 --> 00:52:51,043 nunca se va. 456 00:52:55,047 --> 00:52:56,047 Hasta luego. 457 00:53:03,889 --> 00:53:05,099 Es muy rara. 458 00:53:18,070 --> 00:53:19,488 Vine por lo del calentador. 459 00:53:19,571 --> 00:53:22,282 - Genial, está en... - El sótano, ¿no? 460 00:53:22,825 --> 00:53:24,785 - Sí. - Ya había venido. 461 00:54:14,084 --> 00:54:14,918 ¿Señora? 462 00:54:15,043 --> 00:54:16,253 - ¡Oh, por Dios! - Perdón. 463 00:54:16,336 --> 00:54:17,671 Mierda. Perdón. 464 00:54:18,589 --> 00:54:19,840 No lo escuché. 465 00:54:20,883 --> 00:54:23,093 - ¿Qué tal está todo? - Normal. 466 00:54:23,427 --> 00:54:25,304 Encendí el piloto. Está prendido. 467 00:54:25,679 --> 00:54:28,515 Cambié el termopar. Con eso deberá bastar. 468 00:54:28,974 --> 00:54:29,974 Muy bien. 469 00:54:31,059 --> 00:54:33,312 - Perdón por la molestia. - No, está bien. 470 00:54:33,395 --> 00:54:34,646 Vengo casi diario. 471 00:54:34,897 --> 00:54:37,858 Martha, su vecina, perdió a su marido hace unos meses. 472 00:54:37,941 --> 00:54:42,112 Está triste. Inundaría su propia casa sólo para que yo fuera un par de horas. 473 00:54:43,238 --> 00:54:45,324 Entonces su esposo sí está muerto. 474 00:54:45,491 --> 00:54:47,159 ¿Le dijo otra cosa? 475 00:54:47,743 --> 00:54:48,743 Sí. 476 00:54:49,036 --> 00:54:50,036 Bueno. 477 00:54:50,454 --> 00:54:53,499 Le dio Alzheimer hace unos meses, entonces a veces 478 00:54:53,582 --> 00:54:55,626 confunde algunas cosas. 479 00:54:57,169 --> 00:54:58,378 - Qué horror. - Sí. 480 00:54:59,588 --> 00:55:00,506 Ah, y... 481 00:55:00,589 --> 00:55:03,801 Encontré esto junto al calentador. 482 00:55:05,052 --> 00:55:06,845 Pensé que tal vez lo estarían buscando. 483 00:55:15,729 --> 00:55:16,855 Encontré tu móvil. 484 00:55:18,899 --> 00:55:20,150 Bueno, ¿dónde estaba? 485 00:55:20,234 --> 00:55:22,820 En el sótano junto al calentador. 486 00:55:26,782 --> 00:55:29,117 ¿Lo habré dejado cuando fui a encender el piloto? 487 00:55:29,201 --> 00:55:31,370 Logan, tu móvil lleva días perdido. 488 00:55:31,453 --> 00:55:33,580 Fuiste a revisar el piloto anoche. 489 00:55:35,374 --> 00:55:36,500 ¿Cuál es tu punto? 490 00:55:36,583 --> 00:55:38,710 Y después encontré esto. 491 00:55:42,256 --> 00:55:43,549 En la basura. 492 00:55:52,850 --> 00:55:54,393 Mamá, yo no hice eso. 493 00:55:54,977 --> 00:55:56,770 ¿Has estado jugando conmigo? 494 00:55:56,854 --> 00:55:58,981 ¿Jugando contigo? ¿Estás bromeando? 495 00:55:59,064 --> 00:56:01,066 No soy una idiota, Logan. 496 00:56:01,275 --> 00:56:04,611 Primero la puerta del sótano, luego el calentador, ¿y ahora esto? 497 00:56:04,695 --> 00:56:05,695 ¿De qué hablas? 498 00:56:05,737 --> 00:56:07,990 ¿Es porque estás enfadado conmigo? No lo sé. 499 00:56:08,282 --> 00:56:12,411 Porque tengo demasiadas cosas en la cabeza y no puedo además lidiar contigo. 500 00:56:12,536 --> 00:56:14,997 No hice nada, mamá. Eres una maldita loca. 501 00:56:15,080 --> 00:56:17,124 - ¿Disculpa? - Salte de mi cuarto. 502 00:56:17,249 --> 00:56:19,126 - ¿Cómo me llamaste? - Lárgate de aquí. 503 00:56:19,209 --> 00:56:22,504 ¡No! No me puedes hablar así, soy tu madre, 504 00:56:22,588 --> 00:56:24,506 y tengo derecho a enojarme. 505 00:56:26,341 --> 00:56:27,843 Sé que esto es horrible. 506 00:56:28,385 --> 00:56:31,054 Sé que no es lo que querías, porque ¿sabes qué? 507 00:56:31,263 --> 00:56:34,057 Tampoco es lo que yo quería. Así que madura, Logan. 508 00:56:37,185 --> 00:56:38,770 ¡Te odio, maldita sea! 509 00:56:39,813 --> 00:56:42,524 Lo único que haces es arruinar a los demás. 510 00:56:42,608 --> 00:56:44,943 Papá murió y a ti no te importa. 511 00:56:45,027 --> 00:56:48,030 Murió frente a mí y no me has preguntado ni una vez si estoy bien. 512 00:56:48,155 --> 00:56:50,532 Me sacaste de la escuela para venir a este pueblo. 513 00:56:50,616 --> 00:56:51,992 No te importa lo que yo opine. 514 00:56:52,117 --> 00:56:55,329 No estaríamos en esta situación si papá estuviera aquí. 515 00:56:59,875 --> 00:57:01,919 ¿Quieres ser un adulto y saber la verdad? 516 00:57:03,086 --> 00:57:08,216 Tu papá es la razón por la que estamos en esta situación. 517 00:57:08,300 --> 00:57:11,303 Tu papá nos dejó en la calle. 518 00:57:11,386 --> 00:57:16,266 ¡Porque era irresponsable y no le importábamos ni tú ni yo! 519 00:57:19,102 --> 00:57:20,812 Desearía que hubieras sido tú. 520 00:58:10,404 --> 00:58:11,404 ¿Hola? 521 00:59:17,304 --> 00:59:18,304 ¡Oh, por Dios! 522 00:59:20,057 --> 00:59:21,057 ¡Papá! 523 00:59:22,684 --> 00:59:24,186 ¡No, papá! 524 00:59:24,770 --> 00:59:25,937 ¡Papá! ¡No! 525 00:59:27,230 --> 00:59:29,566 Está bien, sólo fue una pesadilla. Estabas soñando. 526 00:59:29,691 --> 00:59:30,691 ¿Qué? 527 00:59:35,113 --> 00:59:37,866 Hay una exhibición de la casa en 1 hora, tenemos que irnos. 528 00:59:39,993 --> 00:59:41,828 Espera, ¿qué hora es? 529 00:59:42,079 --> 00:59:43,080 La 1 de la tarde. 530 00:59:43,663 --> 00:59:44,956 Dormiste todo el día. 531 00:59:52,297 --> 00:59:53,632 ¡Logan, vámonos! 532 00:59:57,344 --> 00:59:58,762 - ¿Limpiaste tu cuarto? - Sí. 533 00:59:59,387 --> 01:00:01,348 - ¿A dónde vas? - A correr. 534 01:00:36,800 --> 01:00:39,052 - Hola. - Ah, Naomi, perdón. 535 01:00:39,136 --> 01:00:41,221 No, sólo me asustaste un poco. 536 01:00:41,304 --> 01:00:43,265 Me da gusto verte otra vez. 537 01:00:43,348 --> 01:00:44,975 - ¿Cómo estás? - Bien. 538 01:00:45,100 --> 01:00:47,936 Vine a recoger unas fotos que traje a revelar. 539 01:00:48,061 --> 01:00:49,521 ¿Eres fotógrafa? 540 01:00:49,604 --> 01:00:50,856 Es sólo un pasatiempo. 541 01:00:51,398 --> 01:00:52,398 Qué bien. 542 01:00:58,864 --> 01:01:01,366 Oye, perdón por desaparecer el otro día. 543 01:01:01,992 --> 01:01:03,827 No te encontraba y mejor me fui. 544 01:01:04,411 --> 01:01:05,412 No te preocupes. 545 01:01:08,832 --> 01:01:10,333 Sé que no me conoces. 546 01:01:10,417 --> 01:01:14,379 Lo último que necesitas es un tipo asustándote y merodeando por tu casa. 547 01:01:15,964 --> 01:01:18,884 Sólo quería darte mi teléfono... 548 01:01:25,599 --> 01:01:27,767 por si se les ofrece algo. 549 01:01:28,602 --> 01:01:31,062 Sé que son nuevos por aquí. 550 01:01:31,938 --> 01:01:32,939 Sin compromiso. 551 01:01:33,523 --> 01:01:34,523 Gracias. 552 01:01:34,566 --> 01:01:36,401 Es muy amable de tu parte. 553 01:02:03,553 --> 01:02:05,847 Naomi, es Allison. Nos llamó nuestro agente 554 01:02:05,931 --> 01:02:07,933 que alguien se metió a la casa. Llámame. 555 01:02:08,099 --> 01:02:09,392 Logan, súbete. 556 01:02:10,185 --> 01:02:11,519 Súbete al coche. 557 01:02:27,827 --> 01:02:29,079 ¡Dios mío! 558 01:02:32,457 --> 01:02:33,457 Mamá. 559 01:03:09,452 --> 01:03:10,452 ¿Hola? 560 01:03:11,788 --> 01:03:12,788 ¿Hola? 561 01:03:17,460 --> 01:03:19,337 Mamá, hay que hablarle a la policía. 562 01:03:27,220 --> 01:03:30,348 Señora, revisamos toda la casa. No hay nadie. 563 01:03:30,432 --> 01:03:31,683 ¿Revisaron el sótano? 564 01:03:31,766 --> 01:03:33,184 Sí, de arriba a abajo. 565 01:03:33,727 --> 01:03:36,855 Definitivamente es espeluznante pero no encontramos nada. 566 01:03:38,231 --> 01:03:39,232 Mamá... 567 01:03:41,359 --> 01:03:44,154 Hace unos días tuvimos la casa en exhibición, 568 01:03:44,279 --> 01:03:47,574 tal vez alguien encontró una llave, o... 569 01:03:47,741 --> 01:03:49,367 O tal vez alguien se quedó. 570 01:03:53,371 --> 01:03:56,624 Sé que suena tonto pero han pasado otras cosas antes de esto. 571 01:03:56,708 --> 01:03:59,377 Cosas que se mueven de un lugar a otro, llamadas extrañas. 572 01:03:59,836 --> 01:04:01,087 ¿De alguien en particular? 573 01:04:01,463 --> 01:04:03,381 No. Nadie responde. 574 01:04:05,800 --> 01:04:07,469 No la veas, no estoy mintiendo. 575 01:04:08,511 --> 01:04:09,637 Bien, miren... 576 01:04:10,221 --> 01:04:13,391 Sé que probablemente sonamos como los nuevos locos del pueblo, 577 01:04:13,475 --> 01:04:15,560 pero esta es casa de mi hermana, 578 01:04:15,643 --> 01:04:17,979 y se supone que la tenemos que cuidar... 579 01:04:18,063 --> 01:04:20,190 Comprendo el miedo en estas situaciones. 580 01:04:20,273 --> 01:04:21,524 ¿Vale? Lo entiendo. 581 01:04:21,858 --> 01:04:25,070 Pero quizá la puerta estaba abierta y unos niños se metieron. 582 01:04:25,153 --> 01:04:26,529 ¿Estás bromeando? 583 01:04:27,655 --> 01:04:29,491 Vean esto, ¿creen que fueron unos niños? 584 01:04:29,574 --> 01:04:32,452 No es tan raro. Los niños se aburren, hacen cosas extrañas. 585 01:04:32,535 --> 01:04:34,329 Probablemente sólo querían asustarlos. 586 01:04:38,041 --> 01:04:39,041 Bueno. 587 01:04:40,502 --> 01:04:42,045 ¿No pueden hacer algo más? 588 01:04:44,547 --> 01:04:46,424 Si quieren podemos venir en la mañana. 589 01:04:46,925 --> 01:04:49,302 Sí, sí por favor. 590 01:04:51,262 --> 01:04:52,262 Bien. 591 01:04:52,680 --> 01:04:53,680 Vámonos. 592 01:04:54,974 --> 01:04:56,226 Buenas noches. 593 01:05:06,820 --> 01:05:09,572 - Tenemos que ir a un hotel. - Cariño, estamos bien. 594 01:05:09,656 --> 01:05:12,992 No, mamá. Claramente algo está pasando. 595 01:05:13,743 --> 01:05:16,204 Sé que piensas que yo hice todo pero no fui yo. 596 01:05:16,287 --> 01:05:19,874 - Lo juro. - Está bien, pero ya los escuchaste. 597 01:05:19,958 --> 01:05:21,501 No hay nada de qué preocuparnos. 598 01:05:21,584 --> 01:05:22,794 Mamá, por favor. 599 01:05:22,877 --> 01:05:25,922 Logan, no podemos pagarlo en este momento. 600 01:05:26,506 --> 01:05:27,506 ¿De acuerdo? 601 01:05:31,386 --> 01:05:32,429 Estamos bien. 602 01:06:13,678 --> 01:06:14,804 Hola. 603 01:06:19,851 --> 01:06:21,102 Mamá... 604 01:06:22,020 --> 01:06:23,688 - Me voy a dormir. - Bien. 605 01:06:26,608 --> 01:06:27,608 ¿Estás bien? 606 01:06:31,529 --> 01:06:32,530 Sí, estoy bien. 607 01:06:35,408 --> 01:06:36,951 ¿Quieres dormir aquí esta noche? 608 01:06:43,500 --> 01:06:44,500 Bueno. 609 01:07:00,725 --> 01:07:01,809 ¿Qué es esto? 610 01:07:02,977 --> 01:07:06,022 Es de ese tipo de la tienda. 611 01:07:08,191 --> 01:07:10,818 Me lo dio por si necesitábamos algo. 612 01:07:11,194 --> 01:07:12,987 Fue amigable. 613 01:07:13,279 --> 01:07:15,198 Lo puedes tirar si quieres. 614 01:07:16,115 --> 01:07:17,200 No me importa. 615 01:07:22,622 --> 01:07:23,998 Me voy a lavar los dientes. 616 01:07:24,541 --> 01:07:25,541 Bien. 617 01:07:44,185 --> 01:07:45,185 ¿Logan? 618 01:08:06,124 --> 01:08:07,124 Hola. 619 01:08:07,834 --> 01:08:09,919 Chris, ¿qué estás haciendo aquí? 620 01:08:10,169 --> 01:08:11,170 Mamá... 621 01:08:11,421 --> 01:08:13,172 Está bien, yo lo llamé. 622 01:08:17,594 --> 01:08:19,887 ¿Entonces los policías no se preocuparon? 623 01:08:20,805 --> 01:08:21,805 No. 624 01:08:22,682 --> 01:08:24,434 Dijeron que habían sido unos niños. 625 01:08:24,517 --> 01:08:26,102 Es posible. 626 01:08:26,728 --> 01:08:28,771 Muchos son unos idiotas. 627 01:08:31,941 --> 01:08:33,484 No parecía de niños. 628 01:08:36,404 --> 01:08:37,739 ¿Qué parecía? 629 01:08:41,284 --> 01:08:42,284 Como... 630 01:08:43,578 --> 01:08:44,621 algo personal. 631 01:08:48,082 --> 01:08:50,084 Como alguien que había estado aquí antes. 632 01:08:52,253 --> 01:08:54,672 No sé, tal vez estoy loco. 633 01:08:59,010 --> 01:09:01,220 ¿Sólo son ustedes dos? 634 01:09:04,932 --> 01:09:05,932 Sí. 635 01:09:25,370 --> 01:09:26,579 ¿Encontraron algo? 636 01:09:27,789 --> 01:09:28,789 Todo bien. 637 01:09:32,585 --> 01:09:33,586 Gracias. 638 01:09:34,128 --> 01:09:35,128 De nada. 639 01:09:42,345 --> 01:09:43,345 Toma. 640 01:09:44,889 --> 01:09:45,973 Gracias. 641 01:09:46,474 --> 01:09:47,474 ¿Necesitas algo más? 642 01:09:48,267 --> 01:09:49,769 No, estoy bien. 643 01:09:50,311 --> 01:09:51,729 Ve a descansar. 644 01:09:53,773 --> 01:09:56,067 Oye, gracias por hacer esto. 645 01:09:57,568 --> 01:09:59,237 No hay problema. 646 01:10:00,446 --> 01:10:02,657 Este lugar a veces es raro. 647 01:10:03,324 --> 01:10:05,493 También tardé en acostumbrarme. 648 01:10:06,828 --> 01:10:08,705 Estoy seguro que no es nada, pero... 649 01:10:09,747 --> 01:10:10,747 Aquí voy a estar. 650 01:10:14,001 --> 01:10:15,169 Perdón... 651 01:10:16,212 --> 01:10:19,924 - si fui grosero, es que... - No tienes que explicarme. 652 01:10:20,007 --> 01:10:21,134 Todo bien. 653 01:10:23,010 --> 01:10:24,512 - Buenas noches. - Buenas noches. 654 01:11:11,017 --> 01:11:12,017 ¿Chris? 655 01:11:40,963 --> 01:11:41,963 ¿Chris? 656 01:12:05,947 --> 01:12:07,198 Chris... ¡Chris! 657 01:12:07,824 --> 01:12:08,824 ¡Chris! 658 01:15:35,448 --> 01:15:36,448 Logan... 659 01:16:18,365 --> 01:16:19,450 No. 660 01:16:21,869 --> 01:16:22,869 No. 661 01:16:28,459 --> 01:16:29,543 Logan. 662 01:16:31,420 --> 01:16:32,420 ¿Logan? 663 01:16:41,639 --> 01:16:43,265 ¡No, no! 664 01:16:43,891 --> 01:16:45,059 No. 665 01:16:54,110 --> 01:16:55,945 No, por favor, no. 666 01:16:56,821 --> 01:16:58,364 Por favor, no. 667 01:16:59,615 --> 01:17:00,825 ¡Logan! 668 01:17:30,521 --> 01:17:31,521 ¡No! 669 01:18:03,721 --> 01:18:04,721 Mierda. 670 01:18:06,932 --> 01:18:09,768 ¡Logan! 671 01:18:19,737 --> 01:18:21,280 ¡Mamá, mamá! 672 01:18:32,708 --> 01:18:33,751 ¡Mamá! 673 01:18:34,877 --> 01:18:36,003 ¡Mamá! Oye. 674 01:18:36,670 --> 01:18:38,589 ¡Mamá! ¿Qué pasó? 675 01:18:38,756 --> 01:18:40,424 - Mírame. - Logan. 676 01:18:40,674 --> 01:18:42,009 Levántate. 677 01:18:44,762 --> 01:18:46,639 Estás muy frío. 678 01:18:47,056 --> 01:18:49,099 ¿Qué te hizo? 679 01:18:49,183 --> 01:18:51,310 Debí haberte escuchado. 680 01:18:51,977 --> 01:18:53,062 ¿Dónde está Chris? 681 01:18:53,938 --> 01:18:55,189 Está muerto. 682 01:18:56,315 --> 01:18:58,317 ¿Qué? ¡Dios mío! 683 01:19:00,945 --> 01:19:01,779 No. 684 01:19:01,946 --> 01:19:03,364 Va a volver. 685 01:19:03,489 --> 01:19:06,075 Tenemos que irnos. Nos vamos a ir, ¿de acuerdo? 686 01:19:06,200 --> 01:19:07,368 Sí, sí. 687 01:19:09,119 --> 01:19:11,747 Mírame, vamos a llamar a la policía. 688 01:19:11,830 --> 01:19:14,124 - No tengo teléfono. - Tengo que ir abajo. 689 01:19:14,208 --> 01:19:16,961 - No, cariño, no. - Voy a estar bien. 690 01:19:17,044 --> 01:19:20,130 Voy a estar bien. Te quiero. 691 01:19:20,464 --> 01:19:21,464 Mamá... 692 01:19:22,967 --> 01:19:24,510 Te quiero mucho. 693 01:19:27,137 --> 01:19:28,597 Te quiero, cariño. 694 01:21:04,610 --> 01:21:06,403 SIN TARJETA SIM 695 01:21:19,124 --> 01:21:20,124 No. 696 01:21:23,379 --> 01:21:26,382 ¡Logan! 697 01:21:43,857 --> 01:21:44,900 ¡Mamá! ¿Mamá? 698 01:21:45,651 --> 01:21:46,985 ¡Ayuda! 699 01:21:55,119 --> 01:21:57,121 ¡Logan! 700 01:23:50,901 --> 01:23:51,901 ¿Mamá? 701 01:24:11,922 --> 01:24:13,215 ¡Logan! 702 01:24:22,849 --> 01:24:23,849 ¿Mamá? 703 01:24:24,726 --> 01:24:25,726 ¿Mamá? 704 01:24:26,812 --> 01:24:27,812 No. 705 01:24:31,608 --> 01:24:32,943 ¡Corre! 706 01:24:33,610 --> 01:24:34,945 ¡No! ¡Mamá! 707 01:25:25,454 --> 01:25:26,454 ¡No! 708 01:25:28,874 --> 01:25:30,917 - ¡No! - ¡Ahora corre! 709 01:26:03,575 --> 01:26:04,575 ¡Ayuda! 710 01:26:06,662 --> 01:26:08,580 ¡Alguien que me ayude! 711 01:28:50,700 --> 01:28:53,078 ¡Por favor! ¡No me lastimes! 712 01:28:54,079 --> 01:28:56,540 ¡No! ¡No me lastimes! 713 01:28:57,082 --> 01:28:58,166 ¡No! 714 01:31:59,472 --> 01:32:03,018 UNA PELÍCULA ORIGINAL DE NETFLIX 715 01:32:09,024 --> 01:32:12,610 EN MEMORIA DE GREG COOTE