1
00:00:43,783 --> 00:00:46,741
PERSEMBAHAN NETFLIX
2
00:01:04,158 --> 00:01:04,991
Cepat.
3
00:01:05,075 --> 00:01:06,741
Lihat! Itu Jupiter!
4
00:01:07,616 --> 00:01:09,158
Planet terbesar di tata surya.
5
00:01:12,158 --> 00:01:13,200
Ayah,
6
00:01:13,283 --> 00:01:14,908
ada mata di Jupiter.
7
00:01:15,575 --> 00:01:17,450
Itu badai angin besar di Jupiter.
8
00:01:17,533 --> 00:01:19,033
Apa itu badai angin?
9
00:01:19,116 --> 00:01:21,533
Jupiter seperti balon besar,
10
00:01:21,866 --> 00:01:23,991
terdiri dari 90 persen hidrogen.
11
00:01:24,075 --> 00:01:26,575
Kakek, apa itu hidrogen?
12
00:01:26,658 --> 00:01:27,908
Apa itu hidrogen?
13
00:01:29,283 --> 00:01:31,491
Itu bahan bakar untuk roket Ayah.
14
00:01:31,575 --> 00:01:32,783
Hidrogen
15
00:01:32,866 --> 00:01:35,116
adalah bahan bakar roket Ayah.
16
00:01:36,283 --> 00:01:37,325
Liu Qi.
17
00:01:37,408 --> 00:01:38,366
Ya?
18
00:01:38,450 --> 00:01:40,033
Kelak akan datang
19
00:01:40,533 --> 00:01:43,116
saat kau bisa melihat Jupiter
tanpa teleskop.
20
00:01:43,825 --> 00:01:44,991
Ayah akan kembali.
21
00:01:46,491 --> 00:01:47,658
Ayah mau ke mana?
22
00:01:48,908 --> 00:01:50,158
Ayah akan menjalankan misi.
23
00:01:51,200 --> 00:01:53,033
Misi paling penting di dunia.
24
00:01:57,825 --> 00:01:58,950
Setelah aku pergi,
25
00:01:59,658 --> 00:02:01,200
kau menjadi wali tunggal Liu Qi.
26
00:02:02,658 --> 00:02:03,825
Kau harus mendapat hak
27
00:02:04,408 --> 00:02:06,991
ke perumahan bawah tanah kota
tanpa harus diundi.
28
00:02:08,200 --> 00:02:09,241
Hanya ini caranya
29
00:02:11,283 --> 00:02:12,616
memastikan kau dan Liu Qi
30
00:02:13,866 --> 00:02:15,158
akan selamat.
31
00:02:17,658 --> 00:02:19,075
Hanya ini pilihan...
32
00:02:19,158 --> 00:02:20,950
Cukup, aku paham.
33
00:02:31,408 --> 00:02:32,241
Ayah.
34
00:02:34,825 --> 00:02:35,700
Maaf.
35
00:02:42,991 --> 00:02:43,908
Pada awalnya,
36
00:02:43,991 --> 00:02:45,575
tak ada yang peduli bencana ini.
37
00:02:45,658 --> 00:02:47,116
HILANG SETELAH ERUPSI GUNUNG API
38
00:02:47,200 --> 00:02:48,866
Kebakaran lainnya,
39
00:02:49,616 --> 00:02:51,033
PEMANASAN EKUATOR SEBABKAN KEKERINGAN
40
00:02:51,658 --> 00:02:52,533
kekeringan lagi,
41
00:02:53,075 --> 00:02:54,950
SURUTNYA AIR LAUT SEBABKAN MASALAH
42
00:02:55,658 --> 00:02:57,075
kepunahan spesies lainnya,
43
00:02:57,616 --> 00:02:59,116
GAGAL PANEN SEBABKAN KERUSUHAN
44
00:02:59,200 --> 00:03:00,450
NASA LUNCURKAN PESAWAT ANTARIKSA PERTAMA
45
00:03:01,116 --> 00:03:02,700
kehilangan kota lainnya.
46
00:03:04,366 --> 00:03:08,158
Hingga semua orang
terkait dengan bencana ini.
47
00:03:10,408 --> 00:03:13,991
Matahari mati dengan cepat dan membesar.
48
00:03:14,991 --> 00:03:18,950
Matahari akan menelan Bumi
dalam 100 tahun.
49
00:03:20,491 --> 00:03:24,533
Tata surya tak akan ada lagi
dalam 300 tahun.
50
00:03:27,700 --> 00:03:29,491
Untuk menghadapi bencana dahsyat ini,
51
00:03:29,741 --> 00:03:32,241
tak pernah manusia bersatu seperti ini.
52
00:03:32,325 --> 00:03:33,783
LAHIRNYA PEMERINTAH BUMI BERSATU
53
00:03:33,866 --> 00:03:35,783
Guna memaksimalkan
peluang manusia selamat,
54
00:03:36,408 --> 00:03:40,033
Pemerintah Bumi Bersatu atau PBB
memutuskan untuk keluarkan Bumi
55
00:03:40,658 --> 00:03:43,575
dari tata surya ke rumah baru
berjarak sekitar 4,2 tahun cahaya.
56
00:03:44,366 --> 00:03:47,075
- Proyek Bumi Berkelana dimulai.
- Migrasi besar menerus...
57
00:03:47,158 --> 00:03:48,908
- Generator siap.
- ...dari manusia...
58
00:03:49,241 --> 00:03:52,450
- Tes pertama mulai 36 bulan lagi.
- ...disebut Proyek Bumi Berkelana.
59
00:03:53,158 --> 00:03:55,033
Manusia akan kerahkan tiap sumber daya
60
00:03:55,116 --> 00:03:58,491
untuk membangun 10.000 Mesin Bumi
di permukaan planet
61
00:03:58,575 --> 00:04:01,491
untuk menerbangkan Bumi keluar tata surya.
62
00:04:02,866 --> 00:04:05,408
Tinggi tiap Mesin Penggerak
adalah 11.000 meter.
63
00:04:05,658 --> 00:04:06,491
Mereka sediakan
64
00:04:06,575 --> 00:04:08,783
150 triliun ton newton
tenaga gerak untuk Bumi.
65
00:04:08,866 --> 00:04:09,741
Hormat!
66
00:04:09,825 --> 00:04:12,366
Konstruksi Platform Navigasi
Stasiun Luar Angkasa Internasional
67
00:04:12,450 --> 00:04:14,158
akan selesai awal bulan ini.
68
00:04:14,241 --> 00:04:16,408
- Ada 11 pilot senior Tiongkok...
- Empat. Tiga.
69
00:04:16,491 --> 00:04:18,866
- ...dan 709 teknisi terpilih.
- Dua. Satu.
70
00:04:19,575 --> 00:04:20,616
Nyalakan.
71
00:04:20,950 --> 00:04:21,950
Sementara,
72
00:04:22,241 --> 00:04:23,991
untuk menjaga lintasan Bumi,
73
00:04:24,616 --> 00:04:27,450
Pemerintah Bumi Bersatu menggabungkan
tenaga astronaut global
74
00:04:27,616 --> 00:04:31,325
dan 30 tahun membangun Platform Navigasi
Stasiun Luar Angkasa Internasional.
75
00:04:34,408 --> 00:04:36,783
Platform Navigasi Stasiun Luar Angkasa
Internasional akan berjalan
76
00:04:36,866 --> 00:04:39,283
dengan posisi relatif 100.000 km
dari Bumi.
77
00:04:39,366 --> 00:04:42,825
Ini akan menyediakan peringatan, navigasi,
dan komunikasi untuk Bumi.
78
00:04:49,075 --> 00:04:51,366
Penggerak sentrifugal diaktifkan.
79
00:04:52,116 --> 00:04:55,200
Permukaan air laut seluruh dunia
akan naik 300 meter dalam 10 tahun.
80
00:04:55,283 --> 00:04:58,116
Haikou dan Zhanjiang di negara kita
akan pertama kena tsunami.
81
00:04:58,616 --> 00:05:00,741
Untuk menghadapi
kondisi menurun berkelanjutan,
82
00:05:01,366 --> 00:05:03,325
PBB membangun kota pendamping
83
00:05:03,408 --> 00:05:05,533
di bawah tiap Mesin Bumi.
84
00:05:07,075 --> 00:05:09,283
Hingga Bumi tiba di rumah barunya,
85
00:05:09,658 --> 00:05:11,533
inilah pengungsian manusia satu-satunya.
86
00:05:11,616 --> 00:05:15,116
Hak untuk perumahan bawah tanah
akan diseleksi dengan undian.
87
00:05:15,283 --> 00:05:17,658
Hasil lotre tak bisa dialihkan, dipinjam,
atau diberikan.
88
00:05:17,741 --> 00:05:19,491
Manusia, hingga kini,
89
00:05:19,825 --> 00:05:22,241
suku kecil di tata surya,
90
00:05:23,116 --> 00:05:25,408
akan pergi setelah 2.500 tahun
91
00:05:25,491 --> 00:05:27,533
- mengembara.
- Jangan buru-buru, perlahan!
92
00:05:27,616 --> 00:05:30,450
Suhu permukaan akan turun
hingga -70 derajat Celsius tahun ini.
93
00:05:30,533 --> 00:05:32,908
- Penghuni permukaan beda distrik...
- Jangan buru-buru, perlahan!
94
00:05:32,991 --> 00:05:34,533
- ...akan direlokasi sesuai perintah.
- Perlahan.
95
00:05:34,616 --> 00:05:37,533
- Perlahan.
- Jangan mendorong!
96
00:05:41,200 --> 00:05:42,575
KE PERMUKAAN BUMI
97
00:05:56,450 --> 00:05:57,866
Ayah akan terbang ke langit
98
00:05:58,741 --> 00:05:59,950
dan menjadi bintang
99
00:06:00,783 --> 00:06:01,908
yang selalu mengawasimu.
100
00:06:04,158 --> 00:06:05,033
Ayah,
101
00:06:05,116 --> 00:06:08,075
apa kau sungguh akan berubah
menjadi bintang?
102
00:06:08,908 --> 00:06:09,866
Tentu saja.
103
00:06:10,866 --> 00:06:13,241
Mulai sekarang, kau hanya perlu menghitung
104
00:06:13,908 --> 00:06:14,866
tiga,
105
00:06:15,533 --> 00:06:16,450
dua,
106
00:06:17,241 --> 00:06:18,116
satu.
107
00:06:19,075 --> 00:06:19,908
Lihat ke atas!
108
00:06:20,908 --> 00:06:21,991
Kau akan melihat ayah.
109
00:06:30,741 --> 00:06:32,825
Selamat tinggal, Tata Surya.
110
00:06:35,658 --> 00:06:37,241
Selamat tinggal, Tata Surya.
111
00:06:39,866 --> 00:06:43,366
- Selamat tinggal, Tata Surya.
- Selamat tinggal.
112
00:06:43,575 --> 00:06:49,491
- Selamat tinggal.
- Selamat tinggal.
113
00:06:49,575 --> 00:06:54,825
- Selamat tinggal, Tata Surya.
- Selamat tinggal, Tata Surya.
114
00:06:55,825 --> 00:06:58,700
TUJUH BELAS TAHUN KEMUDIAN
115
00:07:01,283 --> 00:07:03,116
Selamat datang di Berita Pagi.
116
00:07:03,325 --> 00:07:04,908
Berita utama hari ini adalah...
117
00:07:05,200 --> 00:07:06,866
Selama datangnya musim semi,
118
00:07:07,033 --> 00:07:10,325
rombongan pertama
personel Platform Navigasi akan kembali,
119
00:07:10,491 --> 00:07:13,491
menyelesaikan kewajiban stasiun
selama 15 hingga 20 tahun.
120
00:07:14,158 --> 00:07:18,533
Seluruh warga bawah tanah di seluruh dunia
sangat menantikan kedatangan mereka.
121
00:07:18,741 --> 00:07:19,616
Karena itu...
122
00:07:25,700 --> 00:07:26,950
PELAMPUNG PENGAMAN G3
123
00:07:27,908 --> 00:07:29,533
PROYEK BUMI BERKELANA
124
00:07:53,283 --> 00:07:57,783
KAKEK, AKU PUTUSKAN PERGI,
JANGAN CEMAS, LIU QI
125
00:08:07,408 --> 00:08:10,241
"Antisipasi.
126
00:08:10,325 --> 00:08:11,741
Angin musim semi telah datang.
127
00:08:11,825 --> 00:08:14,491
Musim semi sudah dekat.
128
00:08:14,575 --> 00:08:17,116
Rencana tahunan dimulai dari musim semi.
129
00:08:17,200 --> 00:08:18,991
Penuh dengan usaha.
130
00:08:19,116 --> 00:08:20,575
Penuh dengan harapan."
131
00:08:20,658 --> 00:08:21,700
Katakan, Ketua Kelas.
132
00:08:22,283 --> 00:08:23,408
Apa itu harapan?
133
00:08:24,116 --> 00:08:29,491
Harapan itu sangat berharga
seperti berlian di masa kita.
134
00:08:29,991 --> 00:08:33,700
Harapan adalah satu-satunya arah pulang.
135
00:08:33,783 --> 00:08:35,241
Bagus sekali. Silakan duduk.
136
00:08:35,325 --> 00:08:37,866
Han Duoduo, punya pendapat?
137
00:08:38,491 --> 00:08:39,825
Aku tak punya pendapat.
138
00:08:41,116 --> 00:08:42,741
Aku hanya ingin keluar.
139
00:08:43,366 --> 00:08:44,866
Namun, terlalu berbahaya di luar.
140
00:08:48,325 --> 00:08:49,783
Xiao Ming, duduk.
141
00:08:49,866 --> 00:08:51,908
Kelas, jangan panik. Hanya malafungsi.
142
00:08:51,991 --> 00:08:52,866
- Pergi.
- Kembali.
143
00:08:52,950 --> 00:08:54,533
Xiao Ming, kembali.
144
00:08:54,616 --> 00:08:56,158
Tetap tertib.
145
00:08:56,241 --> 00:08:59,075
- Tidak apa-apa.
- Semua baik-baik saja.
146
00:08:59,158 --> 00:09:00,991
- Ini perbuatanmu?
- Diam! Ayo jalan.
147
00:09:01,075 --> 00:09:01,991
Guru,
148
00:09:02,075 --> 00:09:03,658
Han Duoduo kabur!
149
00:09:03,783 --> 00:09:05,158
Selamat tahun baru!
150
00:09:05,366 --> 00:09:06,533
Mari rayakan bersama!
151
00:09:06,616 --> 00:09:07,616
KOTA BAWAH TANAH BEIJING NO. 3
152
00:09:07,741 --> 00:09:09,908
Hu Kou, Dewan membagikan pangsit
malam ini?
153
00:09:10,866 --> 00:09:11,950
Selalu makanan!
154
00:09:12,033 --> 00:09:14,741
- Di mana izin berkendara Kakek?
- Ada padaku.
155
00:09:15,575 --> 00:09:17,241
Mau ambil pangsit sebelum pergi?
156
00:09:17,325 --> 00:09:18,283
Makan tanah! Jangan pergi!
157
00:09:18,366 --> 00:09:19,491
Pembohong!
158
00:09:19,700 --> 00:09:23,575
- Katamu akan membawaku keluar.
- Semua petugas, kembali ke pos.
159
00:09:24,075 --> 00:09:25,616
Semua petugas, kembali ke pos.
160
00:09:25,700 --> 00:09:27,283
PEMBAYARAN BERHASIL
161
00:09:28,241 --> 00:09:30,116
- Di mana pesananku?
- Di sini.
162
00:09:30,200 --> 00:09:31,575
Cacing rasa durian.
163
00:09:32,783 --> 00:09:33,741
Apa yang kau cari?
164
00:09:33,825 --> 00:09:35,325
Ini hanya perjalanan sehari.
165
00:09:35,408 --> 00:09:36,241
Kenapa buru-buru?
166
00:09:36,325 --> 00:09:37,491
Itu menurutmu.
167
00:09:37,991 --> 00:09:39,866
Aku tak berencana kembali.
168
00:09:39,950 --> 00:09:42,741
Bergerak! Tak bisa ke mana pun
tanpa setelan.
169
00:09:44,366 --> 00:09:46,741
Kau punya mahyong yang kubutuhkan,
kenapa tak buang?
170
00:09:46,825 --> 00:09:48,825
Aku ingin menang. Memang kenapa?
171
00:09:48,908 --> 00:09:49,741
Ekor gadis kelinci
172
00:09:49,825 --> 00:09:51,200
lembut dan manis, bukan?
173
00:09:51,283 --> 00:09:54,491
- Bukankah kita berjodoh?
- Kau dan aku, aku berutang...
174
00:09:54,575 --> 00:09:56,533
Sedang apa kau di sini?
Sekarang tahun baru!
175
00:09:56,616 --> 00:09:58,491
Dasar kurang ajar!
176
00:10:01,200 --> 00:10:02,033
Hei.
177
00:10:02,700 --> 00:10:03,741
Pergi.
178
00:10:04,491 --> 00:10:05,366
Yi.
179
00:10:08,658 --> 00:10:09,783
Yi,
180
00:10:10,575 --> 00:10:12,450
apa setelannya sudah siap?
181
00:10:12,991 --> 00:10:14,033
Barang pesananku?
182
00:10:16,450 --> 00:10:17,491
Ini baru.
183
00:10:17,575 --> 00:10:19,158
Sudah diperiksa. Bisa dipakai.
184
00:10:20,283 --> 00:10:21,825
Aku juga membawakanmu satai.
185
00:10:21,908 --> 00:10:23,116
Makan selagi hangat.
186
00:10:27,200 --> 00:10:28,033
Bagus.
187
00:10:36,450 --> 00:10:37,533
Ambil setelan tahan panasmu.
188
00:10:40,991 --> 00:10:43,700
DETAIL PRIBADI
189
00:10:54,783 --> 00:10:56,158
Berapa usiamu?
190
00:10:57,908 --> 00:10:59,200
Lihat label nama buatan Yi!
191
00:10:59,283 --> 00:11:01,408
Mirip sekali dengan aslinya.
192
00:11:01,575 --> 00:11:02,908
- Milikmu.
- Terima kasih, Yi.
193
00:11:05,158 --> 00:11:06,616
Kembalikan setelannya besok.
194
00:11:09,033 --> 00:11:10,658
Terima kasih, Yi. Sampai nanti.
195
00:11:11,700 --> 00:11:14,033
- Cepat jalan.
- Kau bilang tak akan kembali?
196
00:11:14,116 --> 00:11:15,366
Pegang ini.
197
00:11:19,200 --> 00:11:20,491
Tak akan kembali?
198
00:11:22,033 --> 00:11:23,991
Hanya dengan ini kau membayarku?
199
00:11:24,075 --> 00:11:25,825
Untuk dua setelan tahan panas?
200
00:11:27,075 --> 00:11:28,700
Yi, aku akan lunasi saat kembali.
201
00:11:28,783 --> 00:11:30,450
Bertahun-tahun, aku, Yi, dikenal
202
00:11:31,325 --> 00:11:32,700
untuk transaksi jujur.
203
00:11:33,200 --> 00:11:34,575
Tak ada pujian!
204
00:11:35,075 --> 00:11:37,616
Yi, aku sungguh harus pergi hari ini.
205
00:11:41,075 --> 00:11:42,283
Untuk apa?
206
00:11:43,283 --> 00:11:45,325
Tinggal saja dengan gadismu
untuk tahun baru.
207
00:11:49,616 --> 00:11:51,741
Bos, lihat! Dia berulah sekarang!
208
00:11:53,158 --> 00:11:54,325
Kau teknisi buruk.
209
00:11:54,408 --> 00:11:56,450
Kutantang kau! Gunakan di sini...
210
00:11:58,283 --> 00:12:01,866
- Apa? Berani sekali kau!
- Duoduo, merunduk.
211
00:12:08,783 --> 00:12:11,283
Bunuh dia!
212
00:12:13,283 --> 00:12:14,325
Kawan-kawan.
213
00:12:14,408 --> 00:12:16,491
Mari membuka pintu menyambut musim semi.
214
00:12:16,575 --> 00:12:18,950
Kebahagiaan mengikutimu saat melihatnya.
215
00:12:19,450 --> 00:12:20,325
Tahun yang baru,
216
00:12:20,408 --> 00:12:22,241
dengan kepala tegak dan berjalan tegap,
217
00:12:22,325 --> 00:12:25,200
menuju babak baru yang spektakuler.
218
00:12:36,616 --> 00:12:38,408
- Permisi.
- Permisi.
219
00:12:39,241 --> 00:12:40,825
Dia datang setelah aku menemuinya.
220
00:12:40,908 --> 00:12:42,658
Terakhir kali aku bertemu dengannya.
221
00:12:42,741 --> 00:12:45,366
- Kutantang kau tak kembali!
- Pakai setelanmu dan pergi.
222
00:12:45,450 --> 00:12:46,325
Apa?
223
00:12:46,950 --> 00:12:48,033
Apa mereka akan lapor?
224
00:12:48,116 --> 00:12:50,783
Ini barang ilegal.
Mereka akan terungkap jika melaporkan.
225
00:12:51,450 --> 00:12:54,075
- Semua sistem komunikasi transportasi...
- Itu...
226
00:12:54,158 --> 00:12:55,450
...harus dinyalakan terus.
227
00:12:55,533 --> 00:12:56,783
Festival Musim Semi,
228
00:12:56,866 --> 00:12:58,533
kau akan habiskan denganku di luar.
229
00:12:59,700 --> 00:13:03,366
Semua sistem komunikasi transportasi
harus dinyalakan terus.
230
00:13:03,450 --> 00:13:05,991
Ikuti instruksi evakuasi tiap saat.
231
00:13:11,116 --> 00:13:14,450
Tolong periksa setelan tahan panas
dan helm. Mohon tunggu.
232
00:13:15,908 --> 00:13:20,033
Tolong periksa setelan tahan panas
dan helm. Mohon tunggu.
233
00:13:22,033 --> 00:13:24,783
Nona, boleh aku mengunyah permen karet
dengan memakai helm?
234
00:13:24,866 --> 00:13:26,283
- Kunyah apa?
- Bokongmu! Sini!
235
00:13:26,366 --> 00:13:30,075
Tolong periksa setelan tahan panas
dan helm. Mohon tunggu.
236
00:13:31,616 --> 00:13:34,533
- Tiga hari lagi kami akan lewati Jupiter.
- Perhatian!
237
00:13:35,075 --> 00:13:38,491
Semua sistem komunikasi transportasi
harus dinyalakan terus.
238
00:13:38,658 --> 00:13:40,991
Ikuti instruksi evakuasi tiap saat.
239
00:13:51,950 --> 00:13:56,825
Perhatian, kendaraannya berbalik arah.
240
00:14:01,241 --> 00:14:03,575
Astaga.
241
00:14:07,783 --> 00:14:09,450
Lihat dirimu.
242
00:14:09,533 --> 00:14:10,825
Ini juga pertama bagimu?
243
00:14:10,908 --> 00:14:12,908
Kau belum pernah keluar?
244
00:14:12,991 --> 00:14:15,241
Kali terakhir tak sepadat ini.
245
00:14:15,366 --> 00:14:16,991
Dasar pembohong.
246
00:14:19,116 --> 00:14:20,991
Berapa lama waktu untuk sampai permukaan?
247
00:14:21,325 --> 00:14:22,616
Sekitar lima kilometer,
248
00:14:23,200 --> 00:14:25,283
jadi, setidaknya 15 menit.
249
00:14:25,658 --> 00:14:26,491
Baik.
250
00:14:37,908 --> 00:14:39,450
Ini peralatan komunikasi.
251
00:14:39,533 --> 00:14:41,533
Tekan sekali agar selaras
dengan pengangkut.
252
00:14:41,616 --> 00:14:42,700
Dua kali untuk siaran regional.
253
00:14:42,783 --> 00:14:44,408
Tiga kali untuk saluran pribadi.
254
00:14:44,491 --> 00:14:46,533
Sesudah keluar, tetap dekat denganku.
255
00:14:46,783 --> 00:14:47,616
Jangan jauh-jauh.
256
00:14:47,700 --> 00:14:48,991
Kau takut?
257
00:15:15,033 --> 00:15:16,991
500 METER
258
00:15:18,325 --> 00:15:19,158
SAMPAI PERMUKAAN
259
00:15:20,700 --> 00:15:22,075
Mencapai level permukaan.
260
00:15:22,366 --> 00:15:25,075
Semua personel, bersiaplah.
261
00:15:29,533 --> 00:15:30,616
LINGKUNGAN EKSTERNAL
262
00:16:00,450 --> 00:16:01,658
Ayo!
263
00:16:05,658 --> 00:16:07,658
Belum cukup memandanginya? Ayo pergi.
264
00:16:07,741 --> 00:16:09,033
Aku menyelinap.
265
00:16:09,116 --> 00:16:10,783
Aku akan dikeluarkan dari sekolah?
266
00:16:11,283 --> 00:16:13,075
Bukankah kau dikeluarkan dari unitmu?
267
00:16:13,158 --> 00:16:14,325
Omong kosong.
268
00:16:17,908 --> 00:16:20,658
Yang mana Pengangkut 373?
269
00:16:20,991 --> 00:16:22,908
- Duoduo, kemari!
- Baik.
270
00:16:25,866 --> 00:16:27,366
- Izin berkendara Kakek.
- Ini.
271
00:16:35,408 --> 00:16:36,325
Han Ziang.
272
00:16:36,408 --> 00:16:37,366
Pengemudi senior.
273
00:16:38,075 --> 00:16:40,950
Divisi Transportasi Beijing No. 3
mengingatkan.
274
00:16:41,158 --> 00:16:42,825
Rute tak terhitung.
275
00:16:42,908 --> 00:16:44,575
Keselamatan yang terpenting.
276
00:16:44,783 --> 00:16:46,408
Jika mengemudi tanpa aturan,
277
00:16:46,491 --> 00:16:48,366
orang tersayang mungkin menangis.
278
00:16:53,283 --> 00:16:55,533
Kopling. Gigi.
279
00:17:00,200 --> 00:17:01,616
Apa...
280
00:17:01,950 --> 00:17:03,616
Kau bisa menyetir, Hu Kou?
281
00:17:03,700 --> 00:17:05,408
Pengangkut ini bukan untuk semua!
282
00:17:05,491 --> 00:17:07,408
Setidaknya butuh lima tahun latihan.
283
00:17:07,491 --> 00:17:09,575
Aku cukup genius berhasil menggerakkannya.
284
00:17:09,658 --> 00:17:10,491
- Ya?
- Genius.
285
00:17:10,575 --> 00:17:13,408
Injak kopling, pindah gigi, jalan.
Langkah berat, tangan ringan.
286
00:17:20,533 --> 00:17:23,825
- Awas! Ada orang di depan!
- Sial!
287
00:17:34,283 --> 00:17:36,325
Awas!
288
00:17:38,700 --> 00:17:40,116
KOTA BEIJING
289
00:17:43,700 --> 00:17:46,866
Dunia luar besar!
290
00:17:46,950 --> 00:17:48,991
Kenapa kau berteriak? Sangat memalukan.
291
00:17:49,075 --> 00:17:50,408
Baiklah.
292
00:17:50,616 --> 00:17:52,200
Anginnya kencang hari ini.
293
00:17:52,283 --> 00:17:54,158
Kenapa mereka menambang gunung?
294
00:17:54,533 --> 00:17:55,866
Untuk bahan bakar.
295
00:17:56,033 --> 00:17:57,658
Teknologi propulsi fusi berat.
296
00:17:58,241 --> 00:18:01,033
Pada dasarnya, ini batu panas.
297
00:18:01,741 --> 00:18:02,908
Mesin Bumi!
298
00:18:03,075 --> 00:18:05,116
Ini Mesin Penggerak.
299
00:18:05,325 --> 00:18:08,408
Ada 10.000 mesin di seluruh dunia,
dibuat untuk menggerakkan Bumi.
300
00:18:08,825 --> 00:18:10,158
Ini bukan yang terbesar.
301
00:18:10,283 --> 00:18:12,200
Mesin torsi di sepanjang ekuator,
302
00:18:12,325 --> 00:18:14,283
mereka raksasa sebenarnya.
303
00:18:52,950 --> 00:18:59,075
PLATFORM NAVIGASI
STASIUN LUAR ANGKASA INTERNASIONAL
304
00:19:31,575 --> 00:19:33,533
Penyelaras terjemahan dinyalakan.
305
00:19:34,075 --> 00:19:35,325
Peiqiang,
306
00:19:35,408 --> 00:19:36,825
selamat pensiun.
307
00:19:42,200 --> 00:19:43,658
Sehari lagi hingga aku pulang.
308
00:19:44,158 --> 00:19:45,283
Jangan rusak kehormatan terakhirku.
309
00:19:45,908 --> 00:19:47,241
Simpan moonshine ini untukmu.
310
00:19:48,283 --> 00:19:50,283
Akan kusimpankan untukmu.
311
00:19:50,700 --> 00:19:52,408
Simpan untuk pesta perpisahanmu.
312
00:19:52,575 --> 00:19:54,283
Kita tak bisa lagi saat hibernasi.
313
00:20:02,783 --> 00:20:03,991
Kau tak tahu
314
00:20:04,075 --> 00:20:07,408
cara vodka diselundupkan di masa Gagarin?
315
00:20:14,908 --> 00:20:16,158
TERBUKA
316
00:20:20,783 --> 00:20:22,658
Hari ini kita masuk orbit Jupiter, bukan?
317
00:20:22,741 --> 00:20:27,033
Ya, kami sudah siaga
untuk Protokol Darurat No. 3.
318
00:20:27,825 --> 00:20:29,200
Rasanya ada yang tak beres.
319
00:20:29,950 --> 00:20:31,241
Hanya itu caranya.
320
00:20:31,325 --> 00:20:33,575
Bumi tak bisa tinggalkan Tata Surya
tanpa gunakan
321
00:20:33,658 --> 00:20:34,658
gravitasi Jupiter.
322
00:20:34,783 --> 00:20:36,533
Ini risiko yang harus kita ambil.
323
00:20:37,616 --> 00:20:39,575
Tuhan akan memberkati kita.
324
00:20:41,325 --> 00:20:43,033
Ini prosedur terakhir pemeriksaan harian.
325
00:20:43,866 --> 00:20:45,658
Cek unit Kendali Penggerak Sentrifugal.
326
00:20:46,200 --> 00:20:48,200
Rekam suhu bantalan gandar sentrifugal.
327
00:20:51,158 --> 00:20:52,533
Baik.
328
00:20:55,200 --> 00:20:57,116
PROYEK NAVIGATOR
LIU PEIQIANG
329
00:21:02,325 --> 00:21:04,950
Liu Peiqiang telah menyelesaikan
prosedur peralihan.
330
00:21:05,033 --> 00:21:06,241
Letkol Liu Peiqiang.
331
00:21:06,325 --> 00:21:07,450
Hingga hari ini,
332
00:21:07,533 --> 00:21:10,075
akumulasi waktu istirahat Anda
adalah 12 tahun tiga hari.
333
00:21:10,575 --> 00:21:13,200
Dan akumulasi total sif
adalah lima tahun 14 hari.
334
00:21:13,491 --> 00:21:16,033
Terima kasih atas kontribusimu
selama 17 tahun ini.
335
00:21:16,158 --> 00:21:19,241
Selamat atas selesainya tugasmu
dan perjalanan pulang besok.
336
00:21:33,491 --> 00:21:34,408
Peiqiang,
337
00:21:35,700 --> 00:21:39,116
sampai jumpa di Bumi tiga tahun lagi.
338
00:21:39,241 --> 00:21:41,533
Temui putramu.
339
00:21:41,616 --> 00:21:43,533
Kalian belum bicara hampir sepuluh tahun.
340
00:21:48,408 --> 00:21:49,491
Sampai jumpa di Bumi.
341
00:21:56,075 --> 00:21:57,533
Kawan,
342
00:21:58,158 --> 00:22:00,658
kau akan habiskan tiga tahun bersamaku.
343
00:22:23,200 --> 00:22:25,700
Lonjakan gravitasi Jupiter terdeteksi.
344
00:22:25,783 --> 00:22:28,825
Lintasan Bumi melenceng 9,23 derajat,
345
00:22:28,908 --> 00:22:30,700
karena lonjakan gravitasi Jupiter,
346
00:22:31,325 --> 00:22:33,741
kemungkinan bertabrakan
dengan Jupiter meningkat.
347
00:22:34,116 --> 00:22:35,533
Data analisis dikumpulkan.
348
00:22:35,783 --> 00:22:37,616
Ditransmisi ke PBB.
349
00:22:37,908 --> 00:22:40,366
Protokol peringatan bencana diaktifkan.
350
00:22:50,116 --> 00:22:52,241
Ada stasiun suplai 50 km ke depan.
351
00:22:56,575 --> 00:22:57,825
Saat sampai di sana,
352
00:22:58,033 --> 00:22:58,950
kau kembali sendiri.
353
00:23:00,408 --> 00:23:02,991
Cari halte terdekat agar Kakek tak cemas.
354
00:23:03,991 --> 00:23:04,825
Ayolah.
355
00:23:05,450 --> 00:23:08,408
Kau akan dihajar saat ayahmu kembali.
356
00:23:08,991 --> 00:23:11,741
Aku genius. Tak ada yang bisa menangkapku.
357
00:23:12,741 --> 00:23:14,825
Apa... Razia mobil.
358
00:23:16,491 --> 00:23:17,741
Bagaimana kau bisa kemari?
359
00:23:18,658 --> 00:23:20,075
Mengemudi tanpa aturan.
360
00:23:20,158 --> 00:23:22,325
Tanpa aturan? Kau pencuri!
361
00:23:22,408 --> 00:23:24,991
Tak mencuri, hanya pinjam.
Itu izin berkendara kakekku.
362
00:23:25,075 --> 00:23:28,241
Mustahil. Semua pengangkut milik PBB
adalah milik umum.
363
00:23:28,325 --> 00:23:30,158
Bukan milik kakekmu!
364
00:23:32,825 --> 00:23:33,825
Sedang apa kau?
365
00:23:33,908 --> 00:23:34,783
Lewat jam malam!
366
00:23:34,866 --> 00:23:35,908
Pak,
367
00:23:36,450 --> 00:23:38,033
aku berkenalan dengan teman baru.
368
00:23:38,658 --> 00:23:40,450
Banyak teman, banyak pilihan.
369
00:23:40,825 --> 00:23:41,658
Serahkan.
370
00:23:43,408 --> 00:23:44,700
Kau pikir ini milikmu?
371
00:23:44,866 --> 00:23:46,116
Kembali ke tempat tidur.
372
00:23:47,575 --> 00:23:48,533
Selamat patroli.
373
00:23:50,450 --> 00:23:51,408
Aku Tim.
374
00:23:51,950 --> 00:23:54,033
Ayahku dari Beijing
dan ibuku dari Melbourne.
375
00:23:54,283 --> 00:23:56,575
Produksi Sino-Australia.
Ayolah, hanya bercanda.
376
00:23:56,658 --> 00:23:57,825
Mau bersalaman?
377
00:24:02,075 --> 00:24:03,075
Halo.
378
00:24:03,158 --> 00:24:04,658
Produk campuran.
379
00:24:04,741 --> 00:24:06,075
Lepaskan aku!
380
00:24:06,158 --> 00:24:07,075
Sakit!
381
00:24:08,575 --> 00:24:09,450
KOTA JINING
382
00:24:10,283 --> 00:24:12,616
LIMA JAM KEMUDIAN
DEPOT SUPLAI N3 PROVINSI SHANDONG
383
00:24:14,408 --> 00:24:15,575
HARI JADI DEPOT SUPLAI JINING
384
00:24:17,700 --> 00:24:18,950
Nama pengunjung?
385
00:24:19,033 --> 00:24:20,116
KANTOR POLISI SUPLAI DEPOT N3 JINING
386
00:24:20,200 --> 00:24:21,116
Han Ziang.
387
00:24:21,783 --> 00:24:23,200
Aku kemari menjemput cucuku.
388
00:24:40,616 --> 00:24:41,783
Hei.
389
00:24:41,866 --> 00:24:43,366
Kau ingin menjamin seseorang.
390
00:24:45,366 --> 00:24:47,908
KEAMANAN
391
00:24:49,158 --> 00:24:50,408
Pak,
392
00:24:50,616 --> 00:24:52,408
cucuku peserta didik mekanik.
393
00:24:52,491 --> 00:24:54,200
Dia hanya mau mencoba yang sungguhan.
394
00:24:54,283 --> 00:24:56,408
Tolong mudahkan dia.
395
00:24:58,575 --> 00:25:01,033
Pengangkut adalah properti umum
yang sangat berharga.
396
00:25:01,991 --> 00:25:05,533
Meminjamkan izin berkendaramu
juga pelanggaran serius.
397
00:25:09,908 --> 00:25:11,533
Ini barang bagus.
398
00:25:12,033 --> 00:25:14,116
Ini koleksi gadis seksi selama 50 tahun.
399
00:25:14,491 --> 00:25:15,825
Semua ada.
400
00:25:17,741 --> 00:25:18,741
Baiklah.
401
00:25:22,200 --> 00:25:23,158
Trik lama.
402
00:25:40,866 --> 00:25:42,533
Berhenti melindur, Orang Tua!
403
00:25:48,658 --> 00:25:50,116
Tua apa?
404
00:25:50,200 --> 00:25:52,200
Aku takkan ada di sini
jika bukan karenamu.
405
00:25:52,283 --> 00:25:53,158
Kabur dari rumah.
406
00:25:53,241 --> 00:25:55,741
Kau terlalu tua untuk kabur. Dia ayahmu.
407
00:25:55,825 --> 00:25:58,533
Kau mau sembunyi di mana?
Kau bahkan membawa adikmu?
408
00:25:58,616 --> 00:26:00,491
Di luar sangat berbahaya!
409
00:26:01,283 --> 00:26:02,658
Dan kau!
410
00:26:05,075 --> 00:26:06,908
Kau belajar mencuri!
411
00:26:08,325 --> 00:26:09,533
Kau mencuri izinku.
412
00:26:09,616 --> 00:26:11,533
Haruskah laksanakan
semua perintah kakakmu?
413
00:26:12,158 --> 00:26:13,408
Kau bodoh?
414
00:26:14,033 --> 00:26:16,325
Aku tak berniat mengajaknya.
Namun, dia memohon
415
00:26:16,408 --> 00:26:18,158
- untuk bawa dia.
- Sebagai kakaknya...
416
00:26:18,575 --> 00:26:20,575
Liu Qi! Kau pembohong!
417
00:26:20,658 --> 00:26:21,783
Mulai lagi.
418
00:26:22,075 --> 00:26:23,283
Bagus sekali.
419
00:26:23,783 --> 00:26:24,908
Abaikan nasihat orang tua...
420
00:26:24,991 --> 00:26:26,533
Urus saja urusanmu!
421
00:26:26,616 --> 00:26:27,741
Jangan pukul tembok,
422
00:26:27,825 --> 00:26:29,741
lampiaskan kepadaku jika berani.
423
00:26:29,866 --> 00:26:31,491
Apa...
424
00:26:34,991 --> 00:26:35,908
Apa?
425
00:26:39,366 --> 00:26:40,491
Gempa!
426
00:26:40,575 --> 00:26:42,325
Tiga Belas Yatim Piatu! Aku menang!
427
00:26:58,616 --> 00:27:00,200
Buka pintunya!
428
00:27:00,325 --> 00:27:01,825
- Buka pintu!
- Bisa bantu?
429
00:27:01,908 --> 00:27:03,116
Siapa pun?
430
00:27:03,200 --> 00:27:05,283
Di sini!
431
00:27:07,950 --> 00:27:09,408
- Cepat! Buka pintu!
- Ini!
432
00:27:13,033 --> 00:27:14,533
Peringatan.
433
00:27:14,616 --> 00:27:16,575
Sistem Mesin Bumi gagal.
434
00:27:16,658 --> 00:27:19,491
Total 121 fasilitas.
435
00:27:19,575 --> 00:27:20,783
Koreksi,
436
00:27:20,866 --> 00:27:23,325
1.112 fasilitas.
437
00:27:23,408 --> 00:27:24,366
Koreksi,
438
00:27:24,450 --> 00:27:26,200
- 3.319 fasilitas.
- Hei.
439
00:27:26,283 --> 00:27:27,825
Jangan tinggalkan aku!
440
00:27:27,991 --> 00:27:30,033
Tolong! Ada orang di sana?
441
00:27:30,700 --> 00:27:32,783
Ibuku butuh aku dan anakku...
442
00:27:32,866 --> 00:27:34,408
Aku belum punya anak!
443
00:27:34,491 --> 00:27:35,908
Hei!
444
00:27:36,033 --> 00:27:37,616
Tolong bantu aku.
445
00:27:37,700 --> 00:27:38,741
- Hu Kou.
- Ayo.
446
00:27:38,825 --> 00:27:40,450
- Hu Kou, kembali.
- Kemari.
447
00:27:40,616 --> 00:27:41,533
Ambil kuncinya.
448
00:27:41,700 --> 00:27:44,116
Kunci? Kuncinya ditanam.
449
00:27:44,283 --> 00:27:46,825
Apa ini? Kau tak bisa menariknya.
450
00:27:51,283 --> 00:27:52,241
Bisa lebih cepat?
451
00:27:53,700 --> 00:27:54,616
Tunggu aku.
452
00:28:14,825 --> 00:28:20,158
MESIN TORSI 03 SULAWESI
INDONESIA, EKUATOR
453
00:28:28,158 --> 00:28:30,075
PERINGATAN, BANTALAN MAGNETIK
SISTEM PENDINGIN RUSAK
454
00:28:30,158 --> 00:28:32,408
Karena lonjakan gravitasi Jupiter,
455
00:28:32,658 --> 00:28:34,283
pergerakan Bumi terbelah,
456
00:28:34,783 --> 00:28:36,158
torsi hilang total.
457
00:28:36,366 --> 00:28:38,658
Dalam 37 jam 4 menit 12 detik,
458
00:28:39,283 --> 00:28:40,950
Bumi akan tabrakan dengan Jupiter.
459
00:28:48,533 --> 00:28:50,950
Han Ziang, pengemudi senior.
460
00:28:51,033 --> 00:28:53,825
Divisi Transportasi Beijing No. 3
mengingatkan.
461
00:28:53,908 --> 00:28:55,741
Rute tak terhitung.
462
00:28:55,825 --> 00:28:57,616
Keselamatan yang terpenting.
463
00:28:57,700 --> 00:28:59,033
Jika mengemudi tanpa aturan,
464
00:28:59,116 --> 00:29:00,575
orang tersayang mungkin menangis.
465
00:29:00,658 --> 00:29:01,700
Diam, bodoh!
466
00:29:01,783 --> 00:29:03,116
Jalan!
467
00:29:32,658 --> 00:29:34,116
Hu Kou! Lepas!
468
00:29:43,616 --> 00:29:45,116
Hu Kou!
469
00:29:47,200 --> 00:29:48,450
Aku pusing.
470
00:30:16,825 --> 00:30:18,408
Prioritas utama dari PBB.
471
00:30:18,491 --> 00:30:20,533
Prioritas utama dari PBB.
472
00:30:20,825 --> 00:30:22,366
Semua pasukan siaga di Bumi.
473
00:30:22,450 --> 00:30:24,241
Karena efek lonjakan gravitasi Jupiter,
474
00:30:24,325 --> 00:30:28,033
total 4.771 Mesin Bumi mati
di seluruh dunia.
475
00:30:28,116 --> 00:30:29,825
Agar tidak menabrak Jupiter,
476
00:30:29,908 --> 00:30:32,950
tiap unit harus segera melaksanakan
Protokol Darurat No. 3.
477
00:30:33,033 --> 00:30:36,741
Penting untuk menyalakan ulang
seluruh mesin malafungsi dalam 36 jam.
478
00:30:37,408 --> 00:30:38,658
Ini misi penyelamatan
479
00:30:38,741 --> 00:30:41,575
mempertaruhkan keselamatan
3,5 miliar jiwa.
480
00:30:42,116 --> 00:30:44,616
Misi ini lebih penting dari segalanya.
481
00:30:44,908 --> 00:30:46,241
Apa pun yang terjadi.
482
00:30:52,116 --> 00:30:53,658
Unit penyelamat berangkat.
483
00:30:53,741 --> 00:30:57,075
Untuk melancarkan penyelamatan,
semua sumber akan dikumpulkan.
484
00:30:57,158 --> 00:31:00,158
Stasiun luar angkasa akan menerapkan
mode hemat energi.
485
00:31:00,950 --> 00:31:02,783
Lisa, mode hemat energi diterapkan.
486
00:31:02,866 --> 00:31:04,950
Layanan komunikasi reguler
segera dihentikan.
487
00:31:05,033 --> 00:31:06,575
Mode hemat energi diaktifkan.
488
00:31:06,658 --> 00:31:07,491
Aku baru tiba.
489
00:31:07,575 --> 00:31:09,408
Bagaimana aku tahu jika ada hibernasi?
490
00:31:10,533 --> 00:31:13,491
MOSS, tolong kontak kerabatku.
Kontak Liu Qi.
491
00:31:13,616 --> 00:31:15,533
Liu Qi tak berada di area yang ditetapkan.
492
00:31:16,200 --> 00:31:18,116
Koneksi gagal.
493
00:31:18,616 --> 00:31:21,491
MOSS. Kontak pengemudi pengangkut,
Han Ziang.
494
00:31:26,283 --> 00:31:27,991
Panggilan masuk.
495
00:31:31,908 --> 00:31:33,241
Peiqiang. Itu kau?
496
00:31:34,325 --> 00:31:35,408
Ayah. Ini aku.
497
00:31:35,491 --> 00:31:36,825
Kau melihat Liu Qi?
498
00:31:37,450 --> 00:31:38,616
Liu Qi bersamaku.
499
00:31:39,616 --> 00:31:41,116
Kami baru mengalami gempa.
500
00:31:41,200 --> 00:31:42,533
Kami di permukaan sekarang.
501
00:31:43,325 --> 00:31:44,575
MOSS. Lacak pengangkut
502
00:31:44,658 --> 00:31:46,908
dan arahkan ke pusat pengungsian terdekat.
503
00:31:46,991 --> 00:31:48,450
Untuk apa bicara padanya?
504
00:31:48,950 --> 00:31:51,908
Pengangkut 373, Pengemudi Han Ziang.
505
00:31:51,991 --> 00:31:55,575
Mohon teruskan
ke pusat pengungsian No. 5 Jinan.
506
00:32:00,700 --> 00:32:03,158
Konfigurasi penerbangan
stasiun luar angkasa selesai.
507
00:32:03,241 --> 00:32:06,825
Semua personel memasuki hibernasi
untuk menjaga energi.
508
00:32:07,575 --> 00:32:10,741
Tingkat hibernasi mencapai 77,3 persen.
509
00:32:11,408 --> 00:32:13,158
Letkol Liu Peiqiang,
510
00:32:13,241 --> 00:32:15,366
segera masuk unit hibernasi.
511
00:32:18,116 --> 00:32:20,075
Mode hemat energi diaktifkan.
512
00:32:20,700 --> 00:32:24,450
Konsolidasi seluruh sumber daya
untuk lancarkan misi penyelamatan global.
513
00:32:25,408 --> 00:32:28,950
Mulai memindai permukaan global
dan melengkapi jangkauan jaringan.
514
00:32:40,783 --> 00:32:41,700
Apa ini?
515
00:32:41,783 --> 00:32:44,241
Kode otorisasi komunikasi darurat
ayah Liu Qi.
516
00:32:45,408 --> 00:32:46,908
Langsung ke stasiun luar angkasa.
517
00:32:49,366 --> 00:32:50,575
Pengangkut 373.
518
00:32:50,658 --> 00:32:51,700
Melambat dan berhenti.
519
00:32:51,783 --> 00:32:53,366
Tunggu instruksi selanjutnya.
520
00:32:55,575 --> 00:32:58,325
Pengangkut 373, diam dan tunggu instruksi.
521
00:33:04,991 --> 00:33:06,075
Hei!
522
00:33:20,450 --> 00:33:21,283
Pengangkut 373.
523
00:33:21,366 --> 00:33:22,908
Ini pengambilalihan darurat.
524
00:33:22,991 --> 00:33:24,700
Berhenti sekarang!
525
00:33:30,283 --> 00:33:31,866
Pengangkut 373.
526
00:33:31,950 --> 00:33:33,116
Berhenti sekarang!
527
00:33:49,616 --> 00:33:50,658
Aku bersumpah,
528
00:33:52,116 --> 00:33:53,575
gadis dari kemarin itu,
529
00:33:53,908 --> 00:33:54,908
dia jelas sukarela!
530
00:33:54,991 --> 00:33:55,908
Diam!
531
00:33:56,325 --> 00:33:57,283
Mereka tak mencarimu.
532
00:34:03,325 --> 00:34:05,325
Kami tim penyelamat, unit CN171-11.
533
00:34:05,408 --> 00:34:07,783
Ditugaskan untuk Mesin Bumi Hangzhou 01.
534
00:34:07,866 --> 00:34:11,491
Mematuhi Undang-Undang Bumi Berkelana
Pasal 32 Ayat 1.
535
00:34:11,908 --> 00:34:14,200
Pengangkut dan kelompokmu
536
00:34:14,908 --> 00:34:15,991
diperlukan.
537
00:34:21,075 --> 00:34:22,533
Untuk selamatkan kontainer,
538
00:34:22,616 --> 00:34:25,241
sopir mereka pisahkan pengangkut
dan terjun ke celah,
539
00:34:25,325 --> 00:34:26,908
mengorbankan diri.
540
00:34:28,075 --> 00:34:29,075
Apa isinya?
541
00:34:29,700 --> 00:34:30,825
Apa yang begitu penting?
542
00:34:31,408 --> 00:34:33,158
Bos! Kontainer sudah diisi ulang.
543
00:34:33,241 --> 00:34:34,700
Teknisi, periksa Inti Pemantik.
544
00:34:34,783 --> 00:34:36,408
Zhou Qian, susun ulang kru pengangkut.
545
00:34:36,491 --> 00:34:38,200
- Bergerak segera.
- Siap.
546
00:34:39,575 --> 00:34:40,825
Inti Pemantik?
547
00:34:40,908 --> 00:34:44,033
Bukankah itu alat pemicu Mesin Bumi?
548
00:34:44,533 --> 00:34:47,866
Belum pernah ada Mesin Bumi yang mati
selama 30 tahun.
549
00:34:49,033 --> 00:34:50,950
Ini bukan misi penyelamatan sederhana.
550
00:34:51,033 --> 00:34:52,450
Banyak orang akan mati.
551
00:34:53,075 --> 00:34:54,700
Bos! Pemeriksaan Inti Pemantik selesai.
552
00:34:54,783 --> 00:34:55,991
Semua normal.
553
00:35:16,200 --> 00:35:18,450
Tolong dampingi Misi 1125.
554
00:35:18,741 --> 00:35:19,616
Antar Inti Pemantik.
555
00:35:19,700 --> 00:35:21,325
Nyalakan lagi Mesin Bumi Hangzhou.
556
00:35:28,241 --> 00:35:29,283
Kosongkan jalan.
557
00:35:29,366 --> 00:35:31,075
Beri jalan tim dengan Inti Pemantik.
558
00:35:33,241 --> 00:35:34,658
Kapten Wang dari unit 171-11,
559
00:35:34,741 --> 00:35:35,908
tujuan kami Nanjing.
560
00:35:35,991 --> 00:35:37,491
Jangan tunggu kami, terus saja.
561
00:35:37,575 --> 00:35:39,325
Baik. Semoga berhasil.
562
00:35:47,491 --> 00:35:48,783
Unit 171-01,
563
00:35:48,866 --> 00:35:50,325
kami memasuki area Shanghai.
564
00:35:50,533 --> 00:35:51,658
Laporkan status jalan.
565
00:35:52,741 --> 00:35:55,658
Lempeng tektonik bergerak di Shanghai.
Teruskan dengan waspada.
566
00:35:55,825 --> 00:35:56,658
Baik.
567
00:35:57,908 --> 00:35:59,075
Bos! Lihat!
568
00:36:09,116 --> 00:36:09,950
Rumah kita.
569
00:36:11,616 --> 00:36:13,116
Apa yang terjadi padanya?
570
00:36:14,950 --> 00:36:17,325
Liu Zi, melaporkan lokasi 171.
571
00:36:18,825 --> 00:36:20,658
Sinyal unit 06 terakhir di Cangzhou.
572
00:36:20,825 --> 00:36:23,033
Sinyal unit 09, 13, 15 terakhir di Huaian.
573
00:36:23,283 --> 00:36:25,241
Unit yang tersisa telah tiba di Shanghai
574
00:36:25,325 --> 00:36:26,491
dan menuju Hangzhou.
575
00:36:27,200 --> 00:36:28,866
- Bos.
- Kalian periksalah.
576
00:36:28,950 --> 00:36:30,866
- Siap.
- Ya, Pak.
577
00:36:42,075 --> 00:36:43,616
Liu Zi, dampingi.
578
00:37:00,408 --> 00:37:02,450
Tim kami memimpin,
jarak diperkirakan 80 km.
579
00:37:03,700 --> 00:37:04,700
Ikuti celah,
580
00:37:04,783 --> 00:37:06,325
kita bertemu dalam satu jam.
581
00:37:08,283 --> 00:37:11,033
Tempat ini tampak tak stabil.
Lewati secepat mungkin.
582
00:37:12,075 --> 00:37:14,533
- Isi. Pergi.
- Siap.
583
00:37:24,075 --> 00:37:25,450
Tim teknisi, siaga.
584
00:37:26,325 --> 00:37:27,908
Ini unit 171-11.
585
00:37:28,116 --> 00:37:29,700
Kami telah memasuki Shanghai.
586
00:37:31,741 --> 00:37:33,908
Unit 11, waspada.
Kami menerima sinyal bahaya.
587
00:37:34,075 --> 00:37:36,450
- Tolong periksa lingkungan sekitar.
- Siap.
588
00:37:38,866 --> 00:37:40,950
01, di depan ada stasiun kereta roboh.
589
00:37:41,033 --> 00:37:42,075
Mohon menghindari.
590
00:37:42,408 --> 00:37:43,533
Siap.
591
00:38:01,033 --> 00:38:02,075
Duoduo.
592
00:38:03,200 --> 00:38:04,033
Jangan takut.
593
00:38:04,116 --> 00:38:05,783
Ini rumah kakek.
594
00:38:07,158 --> 00:38:08,450
Gedung-gedung tinggi itu,
595
00:38:09,491 --> 00:38:11,533
dahulu banyak orang tinggal di sana.
596
00:38:13,241 --> 00:38:14,325
Dahulu,
597
00:38:14,616 --> 00:38:16,991
tak ada yang peduli soal Matahari.
598
00:38:17,575 --> 00:38:21,408
Semua mengkhawatirkan
benda yang disebut uang.
599
00:38:23,366 --> 00:38:26,325
Kakek tak menghasilkan banyak uang
saat itu,
600
00:38:26,741 --> 00:38:28,950
tapi sangat bahagia tiap hari.
601
00:38:29,700 --> 00:38:32,158
Khususnya di jalan pulang tiap hari,
602
00:38:32,241 --> 00:38:34,116
kakek bisa mencium
603
00:38:34,200 --> 00:38:37,200
aroma masakan nenekmu dari jauh.
604
00:38:38,616 --> 00:38:41,991
Sebenarnya, dia tak bisa memasak,
605
00:38:42,366 --> 00:38:44,491
kecuali mi daun bawang.
606
00:38:44,825 --> 00:38:45,908
Kakek beri tahu,
607
00:38:45,991 --> 00:38:48,241
mi daun bawangnya
608
00:38:49,575 --> 00:38:51,575
sangat asin.
609
00:38:52,700 --> 00:38:54,491
Namun, kakek makan semuanya,
610
00:38:54,575 --> 00:38:56,866
selalu menghabiskannya.
611
00:38:58,408 --> 00:38:59,658
Letkol Liu Peiqiang.
612
00:38:59,741 --> 00:39:01,283
Letkol Makarov.
613
00:39:01,616 --> 00:39:03,616
Mohon mulai mode hibernasi segera.
614
00:39:03,700 --> 00:39:05,075
Jangan cemas,
615
00:39:05,158 --> 00:39:06,741
putramu akan selamat.
616
00:39:18,700 --> 00:39:19,616
MOSS.
617
00:39:20,158 --> 00:39:21,408
Di mana Liu Qi sekarang?
618
00:39:22,825 --> 00:39:23,991
TRUK KARGO BJ-373
SHANGHAI
619
00:39:24,616 --> 00:39:25,700
Kenapa di Shanghai?
620
00:39:25,783 --> 00:39:27,491
Pengangkut 373
621
00:39:27,575 --> 00:39:29,366
bergabung dengan misi penyelamatan.
622
00:39:29,450 --> 00:39:31,866
Menuju Mesin Bumi 01 Hangzhou.
623
00:39:32,658 --> 00:39:34,783
Siapa penanggung jawabnya?
Hubungkan dengannya.
624
00:39:36,908 --> 00:39:38,116
Panggilan masuk.
625
00:39:40,075 --> 00:39:41,075
Kapten Wang Lei,
626
00:39:41,241 --> 00:39:42,200
ini stasiun luar angkasa.
627
00:39:42,283 --> 00:39:44,241
Aku astronaut Liu Peiqiang.
628
00:39:44,866 --> 00:39:46,366
Halo, Letkol Liu Peiqiang.
629
00:39:46,450 --> 00:39:49,033
Aku komandan unit CN171-11.
630
00:39:49,116 --> 00:39:50,241
Instruksimu?
631
00:39:50,616 --> 00:39:51,450
Kapten Wang Lei,
632
00:39:51,533 --> 00:39:52,575
sesuai protokol,
633
00:39:52,658 --> 00:39:54,241
mohon antarkan warga sipil
634
00:39:54,325 --> 00:39:56,033
ke kota bawah tanah terdekat segera.
635
00:39:56,450 --> 00:39:57,741
Letnan Liu Peiqiang,
636
00:39:57,825 --> 00:40:00,283
ada misi penyelamatan penting.
Terima kasih bisa paham.
637
00:40:00,366 --> 00:40:02,741
Akan kuantar mereka
ke pusat pengungsian Jiaxing.
638
00:40:02,825 --> 00:40:04,616
Pengangkut punya sistem operasi khusus.
639
00:40:04,700 --> 00:40:06,991
Kami membutuhkan pengemudi Han Ziang.
640
00:40:07,825 --> 00:40:09,200
Ganti.
641
00:40:12,408 --> 00:40:15,533
Kapten Wang Lei.
Ini misi penyelamatan berbahaya,
642
00:40:15,616 --> 00:40:18,866
- pastikan keselamatan Han Ziang.
- Aku tinggal! Aku bisa kendarai juga.
643
00:40:18,950 --> 00:40:21,991
Saat tiba di Jiaxing, biarkan Kakek
dan lainnya turun.
644
00:40:27,616 --> 00:40:28,658
Kau tidak bisa.
645
00:40:29,283 --> 00:40:30,700
Ikuti perintah saja!
646
00:40:30,991 --> 00:40:33,116
Kapten Wang Lei, dia masih anak-anak.
647
00:40:34,491 --> 00:40:35,325
Dia tak mampu...
648
00:40:35,408 --> 00:40:37,450
Apa hakmu memutuskan untukku?
649
00:40:38,783 --> 00:40:39,700
Kematian ibuku
650
00:40:40,366 --> 00:40:42,491
adalah keputusanmu.
651
00:40:43,283 --> 00:40:45,866
- Liu Qi, apa maksudmu?
- Apa aku salah?
652
00:40:48,741 --> 00:40:50,116
Setelah aku pergi,
653
00:40:51,991 --> 00:40:55,283
hanya satu wali yang bisa menemani Liu Qi
ke kota bawah tanah.
654
00:40:55,783 --> 00:40:58,575
Dia sakit parah,
tak akan bertahan lebih lama.
655
00:41:00,366 --> 00:41:01,616
Tak melanjutkan pengobatan,
656
00:41:04,908 --> 00:41:07,033
itu satu-satunya cara pastikan
kau dan Liu Qi
657
00:41:07,866 --> 00:41:08,950
akan selamat.
658
00:41:10,116 --> 00:41:11,658
Cukup. Aku paham.
659
00:41:15,575 --> 00:41:16,575
Sudahlah.
660
00:41:18,741 --> 00:41:19,616
Ayah.
661
00:41:23,700 --> 00:41:24,533
Maaf.
662
00:41:29,241 --> 00:41:32,200
Darurat!
663
00:41:32,283 --> 00:41:36,116
Tekanan atmosfer turun.
Kami tak bisa terus terbang.
664
00:41:36,200 --> 00:41:39,616
Pasukan penyelamat unit CN114-03,
mendarat darurat!
665
00:41:44,283 --> 00:41:45,658
Darurat!
666
00:41:47,491 --> 00:41:49,491
MOSS, bagaimana status Bumi?
667
00:41:49,658 --> 00:41:51,575
Lonjakan gravitasi Jupiter terdeteksi.
668
00:41:51,658 --> 00:41:54,158
Seluruh komunikasi permukaan
di Shanghai hilang.
669
00:41:58,283 --> 00:41:59,241
Semua waspada!
670
00:41:59,325 --> 00:42:00,700
Ada objek menabrak belakang!
671
00:42:04,158 --> 00:42:05,200
MOSS,
672
00:42:05,366 --> 00:42:06,700
laporkan status permukaan!
673
00:42:06,825 --> 00:42:08,533
Karena lonjakan gravitasi Jupiter,
674
00:42:08,866 --> 00:42:10,991
Bumi mengalami kejutan global,
675
00:42:11,158 --> 00:42:14,283
lempeng tektonik retak
di Asia dan Pasifik.
676
00:42:14,366 --> 00:42:15,283
LEMPENG ASIA PASIFIK
RETAK
677
00:42:28,158 --> 00:42:29,200
Kacanya.
678
00:42:30,741 --> 00:42:31,908
Kacanya akan pecah.
679
00:42:33,908 --> 00:42:34,825
Astaga!
680
00:42:34,908 --> 00:42:36,700
Apa aku akan mati di sini?
681
00:42:37,158 --> 00:42:38,450
Mati itu biasa.
682
00:42:41,991 --> 00:42:44,075
Semua unit! Pasang helm!
683
00:42:52,658 --> 00:42:53,533
Sedang apa kau?
684
00:42:55,450 --> 00:42:56,283
Lepaskan!
685
00:42:56,366 --> 00:42:57,741
Pergi!
686
00:42:58,408 --> 00:42:59,533
Lepaskan!
687
00:43:00,450 --> 00:43:01,450
Dua ratus meter lagi!
688
00:43:01,533 --> 00:43:02,575
Waspada runtuh!
689
00:43:05,075 --> 00:43:05,908
Mundur dengan kecepatan penuh!
690
00:43:05,991 --> 00:43:06,991
Cepat!
691
00:43:14,700 --> 00:43:15,783
Cepat!
692
00:43:28,366 --> 00:43:30,575
Turbulensi ekstrem pada atmosfer Bumi.
693
00:43:31,200 --> 00:43:33,700
Penilaian kerugian
bencana global dihentikan.
694
00:43:34,075 --> 00:43:35,575
Titik formasi terbang dihentikan.
695
00:43:36,241 --> 00:43:38,366
Memuat prosedur evakuasi.
696
00:43:39,158 --> 00:43:40,658
Apa? Evakuasi?
697
00:43:41,200 --> 00:43:43,533
MOSS, hubungkan aku dengan PBB.
698
00:43:47,033 --> 00:43:47,991
Gas hibernasi dilepas.
699
00:43:48,075 --> 00:43:50,616
Prosedur evakuasi. Hibernasi segera.
700
00:43:50,700 --> 00:43:52,408
MOSS, buka kabin!
701
00:43:52,908 --> 00:43:54,075
MOSS, buka kabin!
702
00:43:54,158 --> 00:43:55,741
Buka kabin, MOSS!
703
00:43:56,408 --> 00:43:58,325
MOSS, buka kabin!
704
00:43:58,408 --> 00:43:59,950
Ini pengabaian!
705
00:44:21,908 --> 00:44:23,075
Tolong!
706
00:44:23,158 --> 00:44:24,283
Aku tak mau mati di sini!
707
00:44:24,366 --> 00:44:25,908
Tolong!
708
00:44:25,991 --> 00:44:27,116
Tolong!
709
00:44:28,908 --> 00:44:31,283
Bukankah kau bilang mati biasa saja?
710
00:44:33,616 --> 00:44:35,408
Tolong!
711
00:44:36,158 --> 00:44:36,991
Bos,
712
00:44:37,075 --> 00:44:38,700
kontak dengan unit lain hilang.
713
00:44:38,908 --> 00:44:40,116
Mereka tak bisa dihubungi!
714
00:44:40,200 --> 00:44:41,783
Da Gang, kita pindahkan Inti Pemantik!
715
00:44:41,866 --> 00:44:44,075
Chui Zi, Ya Tou, selamatkan yang lain.
Liu Zi, cari jalan keluar!
716
00:44:44,158 --> 00:44:45,575
- Tinggalkan kendaraan!
- Ya!
717
00:44:49,033 --> 00:44:50,283
Ayo!
718
00:44:52,200 --> 00:44:53,450
Masuk!
719
00:44:57,491 --> 00:44:59,200
Cepat! Cepat masuk!
720
00:45:00,075 --> 00:45:02,200
Tolong!
721
00:45:03,033 --> 00:45:03,866
Ada apa?
722
00:45:03,950 --> 00:45:05,116
Bagaimana keadaanmu?
723
00:45:05,200 --> 00:45:07,075
- Tenanglah. Kami keluarkan kau.
- Cepat!
724
00:45:13,825 --> 00:45:15,491
Biasa saja.
725
00:45:15,575 --> 00:45:17,741
Kakek, cepat jalan.
726
00:45:27,408 --> 00:45:28,825
INTI PEMANTIK
727
00:45:28,908 --> 00:45:30,616
Bos, kondisi Inti Pemantik baik.
728
00:45:32,866 --> 00:45:33,950
Persetan!
729
00:45:34,033 --> 00:45:36,866
Masih mengangkut bola sial ini?
730
00:45:38,033 --> 00:45:39,658
Ini Inti Pemantik untuk Hangzhou,
731
00:45:39,741 --> 00:45:41,158
yang terakhir.
732
00:45:41,658 --> 00:45:43,575
Kami kehilangan semua unit kami.
733
00:45:43,658 --> 00:45:45,866
Inti Pemantik ini satu-satunya
harapan Hangzhou.
734
00:45:45,950 --> 00:45:47,075
Omongan bagus,
735
00:45:47,575 --> 00:45:50,033
tapi bagaimana dengan dua cucuku?
736
00:46:02,825 --> 00:46:04,658
Bos, bangunan ini tampak utuh.
737
00:46:05,325 --> 00:46:06,950
Kita bisa coba panjat dari dalam.
738
00:46:07,658 --> 00:46:08,533
Bagus.
739
00:46:08,616 --> 00:46:10,200
Mari bawa Inti Pemantik.
740
00:46:25,533 --> 00:46:27,575
LANTAI 79
741
00:46:42,116 --> 00:46:45,325
- Liu Zi, cari jalan keluar.
- Siap.
742
00:46:51,325 --> 00:46:53,116
Gang Zi, Zhou Qian, muat Inti Pemantik.
743
00:47:01,283 --> 00:47:02,658
Tunggu.
744
00:47:03,950 --> 00:47:05,366
Muat orang dahulu.
745
00:47:08,533 --> 00:47:09,783
Muat...
746
00:47:10,575 --> 00:47:11,658
orang dahulu.
747
00:47:16,450 --> 00:47:17,491
Jangan buang waktu.
748
00:47:17,616 --> 00:47:19,408
Muat Inti Pemantik dan orang bersamaan.
749
00:47:22,408 --> 00:47:23,366
Perlahan.
750
00:47:23,450 --> 00:47:25,241
Aku punya akrofobia.
751
00:47:32,866 --> 00:47:35,325
Bos, aku menemukan celah.
752
00:47:35,491 --> 00:47:37,616
Tak bisa gunakan peledak! Ini akan runtuh.
753
00:47:43,033 --> 00:47:45,450
Chui Zi, Liu Zi. Siapa pun!
Cari jalan keluar!
754
00:47:47,200 --> 00:47:48,908
Ya Tou, kau ambil alih.
755
00:48:00,325 --> 00:48:01,616
Hu Kou! Kakek!
756
00:48:01,700 --> 00:48:02,741
Cepat!
757
00:48:04,533 --> 00:48:06,241
Gang Zi, sebut posisi Inti Pemantik.
758
00:48:06,491 --> 00:48:08,866
Lantai 50. Di bawah Han Ziang!
759
00:48:14,366 --> 00:48:16,408
Ini dia!
760
00:48:17,283 --> 00:48:18,783
Di sini. Bagian paling tipis!
761
00:48:18,866 --> 00:48:19,700
Ini yang tertipis?
762
00:48:19,783 --> 00:48:21,616
- Kuserahkan padamu.
- Baiklah.
763
00:48:45,533 --> 00:48:46,825
Katrolnya tak kuat lagi.
764
00:48:46,908 --> 00:48:48,033
Tarik Inti Pemantik.
765
00:48:48,116 --> 00:48:49,283
Kau tak apa-apa? Kakek?
766
00:48:49,366 --> 00:48:50,991
Tinggalkan aku! Pergi cepat!
767
00:48:55,325 --> 00:48:56,366
Hu Kou.
768
00:48:56,450 --> 00:48:58,658
- Wang Lei! Tarik kakekku!
- Cepat naik.
769
00:48:59,366 --> 00:49:01,325
Gang Zi. Posisimu.
770
00:49:02,200 --> 00:49:04,533
Inti Pemantik kini di lantai 75.
771
00:49:05,866 --> 00:49:07,325
Cepat!
772
00:49:12,575 --> 00:49:13,700
Kakek!
773
00:49:30,783 --> 00:49:32,950
Naik, Kakek!
774
00:49:38,366 --> 00:49:39,533
Kalian lebih dahulu.
775
00:49:43,200 --> 00:49:45,200
Wang Lei, aku tak bisa menahannya lagi!
776
00:49:49,200 --> 00:49:50,116
Kakek!
777
00:49:50,200 --> 00:49:51,950
Kakek!
778
00:50:08,325 --> 00:50:09,575
Lepaskan aku, Nak.
779
00:50:12,033 --> 00:50:15,991
Kakek!
780
00:50:17,075 --> 00:50:18,741
Gang Zi!
781
00:50:36,366 --> 00:50:38,116
DETAK JANTUNG
782
00:50:38,200 --> 00:50:39,241
Bos.
783
00:50:39,491 --> 00:50:40,533
Gang Zi meninggal.
784
00:51:02,741 --> 00:51:04,325
OKSIGEN, TUJUH PERSEN
785
00:51:08,700 --> 00:51:09,616
Berhenti melamun.
786
00:51:09,700 --> 00:51:10,658
Han Ziang wafat.
787
00:51:10,741 --> 00:51:11,991
Bawa mereka keluar.
788
00:51:13,116 --> 00:51:14,491
Liu Qi.
789
00:51:14,991 --> 00:51:18,283
- Duoduo, ayo pergi.
- Liu Qi.
790
00:51:22,116 --> 00:51:24,283
Hu Kou.
791
00:51:24,700 --> 00:51:26,033
Apa kau dan Duoduo
792
00:51:26,658 --> 00:51:27,783
selamat?
793
00:51:31,491 --> 00:51:32,325
Kakek.
794
00:51:32,408 --> 00:51:33,450
Jalan.
795
00:51:33,616 --> 00:51:34,741
Di mana kau, Kakek?
796
00:51:35,366 --> 00:51:36,533
Aku akan menjemputmu.
797
00:51:36,741 --> 00:51:39,366
Kakek.
798
00:51:39,991 --> 00:51:42,325
- Maafkan aku, Kakek.
- Kakek... Di mana Kakek?
799
00:51:54,825 --> 00:51:57,366
Hu Kou, selamatkan Kakek!
800
00:51:57,450 --> 00:51:59,533
Liu Qi, selamatkan Kakek!
801
00:51:59,866 --> 00:52:01,700
Di mana kau, Kakek?
802
00:52:02,575 --> 00:52:04,950
OKSIGEN, SATU PERSEN
803
00:52:34,908 --> 00:52:37,866
Pada hari ke-17
setelah Bumi berhenti berputar,
804
00:52:39,158 --> 00:52:41,033
aku menyelamatkan seorang anak.
805
00:52:42,825 --> 00:52:46,283
Dia diserahkan padaku oleh banyak tangan.
806
00:52:47,491 --> 00:52:49,325
14 TAHUN LALU, SHANGHAI
807
00:52:49,408 --> 00:52:52,408
Aku tak tahu siapa orang tuanya.
808
00:52:53,825 --> 00:52:56,075
Tiap jiwa di dalam air
809
00:52:57,325 --> 00:52:58,783
adalah ibu dan ayahnya.
810
00:53:02,616 --> 00:53:05,200
Kunamai dia Han Duoduo.
811
00:53:07,075 --> 00:53:09,616
Kunamai dia sama dengan putriku.
812
00:53:09,700 --> 00:53:10,950
Kakek!
813
00:53:11,033 --> 00:53:12,825
Maafkan aku, Kakek.
814
00:53:12,908 --> 00:53:13,741
Cucu-cucuku,
815
00:53:13,825 --> 00:53:15,700
- jangan takut.
- Naiklah!
816
00:53:15,783 --> 00:53:16,741
Sejak saat itu,
817
00:53:17,116 --> 00:53:18,783
kita adalah keluarga.
818
00:53:30,075 --> 00:53:31,366
Hu Kou.
819
00:53:31,783 --> 00:53:33,325
Sebagai kakak,
820
00:53:35,491 --> 00:53:37,283
kau harus menjaga adikmu.
821
00:53:37,366 --> 00:53:38,825
Kakek!
822
00:53:38,908 --> 00:53:40,908
Bawa pulang Duoduo.
823
00:53:52,283 --> 00:53:55,616
- Kakek!
- Duoduo.
824
00:53:55,741 --> 00:53:57,116
- Berbahaya.
- Duoduo.
825
00:53:57,200 --> 00:53:58,908
- Mundur.
- Duoduo.
826
00:54:02,533 --> 00:54:04,491
Kenapa kau tak selamatkan kakekku?
827
00:54:11,700 --> 00:54:13,200
Ini takdir kita!
828
00:54:13,366 --> 00:54:14,741
Lepaskan kakakku.
829
00:54:16,408 --> 00:54:17,658
Duoduo.
830
00:54:19,616 --> 00:54:22,366
- Chui Zi, bawa mereka.
- Siap.
831
00:54:25,825 --> 00:54:28,283
- Jangan sentuh dia.
- Duoduo, berbahaya.
832
00:54:28,700 --> 00:54:29,866
Berhenti bergerak.
833
00:54:31,950 --> 00:54:33,700
Kalian akan mati beku di sini!
834
00:54:34,575 --> 00:54:36,200
Aku tak mau pergi dengan kalian.
835
00:54:36,366 --> 00:54:38,408
Aku mau pulang dengan kakakku.
836
00:54:38,700 --> 00:54:41,283
Bos, jika kita ke Hangzhou
dengan kecepatan penuh,
837
00:54:41,366 --> 00:54:43,158
- butuh tiga jam ke sana.
- Lepaskan!
838
00:54:43,241 --> 00:54:44,616
Pengangkutnya tak ada.
839
00:54:45,741 --> 00:54:50,158
Aku tak lagi berguna untukmu.
840
00:54:54,741 --> 00:54:56,616
Beri suplai cadangan dan navigasi
kepada mereka!
841
00:54:56,700 --> 00:54:57,741
Ayo jalan!
842
00:54:57,825 --> 00:54:59,158
- Duoduo.
- Lekas ke Hangzhou.
843
00:54:59,408 --> 00:55:00,783
Duoduo, ayo pulang.
844
00:55:03,241 --> 00:55:05,241
Kakek sudah tiada.
845
00:55:06,033 --> 00:55:08,658
Di mana rumah kita?
846
00:55:28,991 --> 00:55:31,158
Peringatan. Bangun tanpa izin.
847
00:55:31,241 --> 00:55:33,116
Mode hibernasi dilanggar.
848
00:55:34,491 --> 00:55:36,866
Peringatan. Bangun tanpa izin.
849
00:55:36,950 --> 00:55:39,075
Mode hibernasi dilanggar.
850
00:55:39,700 --> 00:55:42,033
Peringatan. Bangun tanpa izin.
851
00:55:42,116 --> 00:55:44,075
Mode hibernasi dilanggar.
852
00:55:45,491 --> 00:55:47,783
Peringatan. Bangun tanpa izin.
853
00:55:47,866 --> 00:55:50,033
Mode hibernasi dilanggar.
854
00:56:01,825 --> 00:56:03,783
Dengan tak pastinya peraturan,
855
00:56:03,866 --> 00:56:06,283
mengaktifkan prosedur pengembalian manual.
856
00:56:06,366 --> 00:56:10,241
Membangunkan personel unit H-7X01.
857
00:56:14,616 --> 00:56:16,158
Letkol Makarov.
858
00:56:16,241 --> 00:56:18,033
Letkol Hamdan.
859
00:56:18,158 --> 00:56:20,366
Berdasarkan tak pastinya peraturan,
860
00:56:20,700 --> 00:56:22,866
mohon ralat bangun tak sengaja.
861
00:56:22,950 --> 00:56:25,241
Insiden No. H-71.
862
00:56:25,741 --> 00:56:27,950
Berdasarkan tak pastinya peraturan,
863
00:56:28,575 --> 00:56:30,491
mohon ralat bangun tak sengaja.
864
00:56:30,575 --> 00:56:32,658
Insiden No. H-71.
865
00:56:36,950 --> 00:56:37,866
Liu Peiqiang.
866
00:56:38,075 --> 00:56:38,908
Sedang apa kau?
867
00:56:38,991 --> 00:56:41,991
Stasiun luar angkasa kabur!
Komunikasi Bumi akan lumpuh.
868
00:56:43,116 --> 00:56:44,241
Orang di Bumi diabaikan.
869
00:56:44,866 --> 00:56:46,033
Putraku masih di sana!
870
00:56:46,116 --> 00:56:48,200
Kau sudah gila? Karena putramu?
871
00:56:48,283 --> 00:56:49,950
Kita di mode hemat energi.
872
00:56:50,033 --> 00:56:52,283
Kau akan diserahkan ke pengadilan militer!
873
00:56:52,700 --> 00:56:54,158
Mode hemat energi hanya tipuan.
874
00:56:54,450 --> 00:56:55,575
Lihat sendiri.
875
00:56:56,200 --> 00:56:57,575
BATAS ROCHE
876
00:56:57,658 --> 00:56:59,200
Mungkin MOSS alami malafungsi.
877
00:57:00,825 --> 00:57:01,908
Ini pengabaian!
878
00:57:04,825 --> 00:57:06,700
Apa rencanamu?
879
00:57:07,450 --> 00:57:09,866
Ke modul kendali pusat.
Hentikan stasiun luar angkasa.
880
00:57:13,241 --> 00:57:14,491
Seluruh pelanggar
881
00:57:14,575 --> 00:57:16,783
hentikan kontak segera dengan Bumi
882
00:57:16,866 --> 00:57:18,783
dan kembali ke area hibernasi.
883
00:57:20,741 --> 00:57:24,741
Liu, kau yakin kita harus pergi
lewat saluran udara ini?
884
00:57:24,825 --> 00:57:27,991
Makarov, mungkin sebaiknya kau tak ikut.
885
00:57:28,908 --> 00:57:31,366
Kau tak akan bertahan tanpaku.
886
00:57:31,450 --> 00:57:34,241
Kau pikir kau tahu eksterior sepertiku?
887
00:57:34,325 --> 00:57:36,991
Ingat, Rusia menemukan
stasiun luar angkasa 100 tahun lalu.
888
00:57:42,325 --> 00:57:43,908
Saluran udara bukan untuk keluar.
889
00:57:43,991 --> 00:57:46,325
Kau yakin ini akan berhasil?
890
00:57:46,950 --> 00:57:48,325
Aku yakin.
891
00:57:50,533 --> 00:57:51,825
Bukankah mau bawa anak-anak
892
00:57:51,908 --> 00:57:53,283
pancing salem di Danau Baikal?
893
00:57:53,366 --> 00:57:55,575
Aku lebih suka makan hotpot di Chongqing.
894
00:57:57,825 --> 00:57:59,325
Modul kendali pusat datang.
895
00:58:03,033 --> 00:58:06,033
Kosmonaut Rusia tak terkalahkan
di luar angkasa.
896
00:58:10,033 --> 00:58:11,658
- Tangkap aku, Liu Peiqiang!
- Makarov!
897
00:58:11,783 --> 00:58:13,575
Aku tak mau mati!
898
00:58:16,200 --> 00:58:17,033
Makarov!
899
00:58:17,116 --> 00:58:19,325
Cepat! Tarik cepat!
900
00:58:21,491 --> 00:58:22,408
Ayo.
901
00:58:28,991 --> 00:58:30,533
Lebih baik aku di unit hibernasi.
902
00:58:32,450 --> 00:58:35,116
Jupiter telah menangkap atmosfer Bumi.
903
00:58:38,033 --> 00:58:39,991
Astaga!
904
00:58:46,325 --> 00:58:47,200
Sebelah sini!
905
00:58:47,866 --> 00:58:49,491
Sinyal bahaya datang dari sana.
906
00:58:52,575 --> 00:58:54,491
Pesawat penyelamatan
unit udara pun hancur.
907
00:59:04,908 --> 00:59:06,450
Ada pengangkut utuh.
908
00:59:07,991 --> 00:59:09,908
Pasti ini sumber sinyal bahayanya.
909
00:59:11,366 --> 00:59:12,450
Aku periksa pengangkut.
910
00:59:12,533 --> 00:59:13,533
Kau naik berlindung.
911
00:59:13,616 --> 00:59:15,491
Cari benda berguna.
912
00:59:21,908 --> 00:59:22,950
SISA BAHAN BAKAR, 100 PERSEN
913
00:59:23,033 --> 00:59:24,241
Siapa pun, tolong!
914
00:59:24,325 --> 00:59:25,658
- Liu Qi!
- Aku tak mau ini!
915
00:59:27,533 --> 00:59:29,491
Maju! Aku akan membunuhnya!
916
00:59:33,158 --> 00:59:34,783
Kemari, cepat!
917
00:59:35,533 --> 00:59:36,783
Kau! Tenanglah!
918
00:59:36,866 --> 00:59:37,950
Kami unit penyelamat.
919
00:59:46,033 --> 00:59:46,866
Tak apa-apa.
920
00:59:47,075 --> 00:59:48,825
Tenanglah.
921
00:59:58,241 --> 00:59:59,783
Misi unit pasukan udara penyelamat kami
922
01:00:00,075 --> 01:00:02,075
adalah menyalakan lagi Mesin Torsi
sepanjang ekuator.
923
01:00:03,033 --> 01:00:05,575
Namun, gaya gravitasi Jupiter menipiskan
atmosfer kita.
924
01:00:06,950 --> 01:00:08,158
Pesawat tak bisa lagi terbang.
925
01:00:08,283 --> 01:00:10,158
Entah berapa pesawat yang selamat.
926
01:00:11,283 --> 01:00:12,116
Terima kasih.
927
01:00:12,700 --> 01:00:13,533
Tenangkan dirimu.
928
01:00:13,616 --> 01:00:14,741
Bicara setelah makan.
929
01:00:18,658 --> 01:00:20,783
Kalian unit penyelamat Tiongkok, 'kan?
Kenapa ada orang asing?
930
01:00:20,866 --> 01:00:22,241
Siapa yang orang asing?
931
01:00:22,700 --> 01:00:23,783
Ayahku dari Beijing.
932
01:00:24,408 --> 01:00:26,075
Aku pria Tiongkok
933
01:00:27,325 --> 01:00:28,700
yang asli.
934
01:00:30,575 --> 01:00:32,325
Pengangkut ini berfungsi.
935
01:00:32,408 --> 01:00:33,325
Itu kabar baik.
936
01:00:33,825 --> 01:00:35,158
Kita bisa pulang.
937
01:00:35,783 --> 01:00:38,116
Kau, bisa operasikan pengangkut ini?
938
01:00:39,200 --> 01:00:40,491
Ya. Lalu?
939
01:00:42,700 --> 01:00:45,783
Semua. Kita harus cepat. Waktu berlalu.
940
01:00:52,241 --> 01:00:54,991
Menghubungkan kembali data
dengan unit 0051.
941
01:00:55,241 --> 01:00:58,200
Tujuan misi, Mesin Torsi Sulawesi 03
942
01:01:00,033 --> 01:01:02,491
Ada Inti Pemantik di sini.
Misi harus dilanjutkan.
943
01:01:03,700 --> 01:01:07,700
Aku komandan unit penyelamat CN171-11.
944
01:01:08,033 --> 01:01:11,491
Unit kami harus mengaktifkan kembali
Mesin Bumi Hangzhou 01.
945
01:01:12,741 --> 01:01:13,616
Ada yang mendengar?
946
01:01:13,700 --> 01:01:14,908
Tolong jawab!
947
01:01:15,533 --> 01:01:17,783
Magma telah bocor
ke kota bawah tanah Hangzhou.
948
01:01:17,866 --> 01:01:19,116
WANG LEI
949
01:01:19,366 --> 01:01:21,033
Sebanyak 350.000 orang terperangkap.
950
01:01:21,491 --> 01:01:25,158
Inti Pemantik adalah satu-satunya harapan.
951
01:01:25,991 --> 01:01:27,533
Ada yang mendengar?
952
01:01:27,616 --> 01:01:29,575
- Aku komandan...
- Kita tak sanggup.
953
01:01:29,658 --> 01:01:31,908
Mesin di sepanjang ekuator
adalah target penyelamatan terpenting.
954
01:01:31,991 --> 01:01:33,491
Jalan terus pun butuh sepuluh jam lebih.
955
01:01:33,575 --> 01:01:36,616
Unit kami harus aktifkan lagi
Mesin Bumi Hangzhou 01.
956
01:01:36,908 --> 01:01:39,366
Ada yang mendengar? Tolong jawab!
957
01:01:41,700 --> 01:01:45,158
Untunglah, kalian muncul.
958
01:01:47,116 --> 01:01:49,491
Han Ziang, pengemudi senior.
959
01:01:49,658 --> 01:01:52,491
Divisi Transportasi Beijing No. 3
mengingatkan.
960
01:01:53,033 --> 01:01:54,533
Rute tak terhitung.
961
01:01:54,616 --> 01:01:56,283
Keselamatan yang terpenting.
962
01:01:56,366 --> 01:01:57,991
Jika mengemudi tanpa aturan,
963
01:01:58,116 --> 01:01:59,991
orang tersayang mungkin menangis.
964
01:02:25,825 --> 01:02:26,658
Bos.
965
01:02:27,491 --> 01:02:29,158
Kota bawah tanah Hangzhou hancur.
966
01:02:30,616 --> 01:02:35,658
MESIN BUMI HANGZHOU 01
967
01:02:41,408 --> 01:02:42,283
Huang Ming!
968
01:02:44,408 --> 01:02:45,866
Keluarkan paket baterai.
969
01:02:52,325 --> 01:02:53,616
Anak malang.
970
01:02:53,783 --> 01:02:55,325
Dia mati beku.
971
01:02:56,616 --> 01:02:58,033
Huang Ming!
972
01:03:01,533 --> 01:03:03,741
Periksa status Inti Pemantik,
dan terus bergerak.
973
01:03:03,825 --> 01:03:05,408
- Bos!
- Bos! Tak ada target lagi.
974
01:03:05,491 --> 01:03:07,491
- Terus bergerak. Jelas?
- Untuk apa?
975
01:03:07,575 --> 01:03:09,866
Inti Pemantik adalah asa
350.000 orang di Hangzhou.
976
01:03:09,950 --> 01:03:11,241
Namun, kini mereka mati.
977
01:03:22,116 --> 01:03:23,241
Zhou Qian!
978
01:03:23,866 --> 01:03:25,283
Jangan ada korban lagi!
979
01:03:25,908 --> 01:03:27,200
Ya, jangan ada lagi korban.
980
01:03:27,700 --> 01:03:30,200
Namun, Han Ziang, Gang Zi, Huang Ming!
981
01:03:30,283 --> 01:03:33,200
Dan seluruh anggota unit penyelamat kita
mati sia-sia.
982
01:03:33,283 --> 01:03:34,991
Ada 3,5 miliar manusia di Bumi.
983
01:03:35,158 --> 01:03:37,200
Istri dan anakku! Semua mati sia-sia.
984
01:03:39,033 --> 01:03:40,241
Bos.
985
01:04:34,575 --> 01:04:35,950
Ini...
986
01:04:39,033 --> 01:04:40,408
Kawan.
987
01:04:40,741 --> 01:04:41,741
Pikirkan cermat.
988
01:04:42,241 --> 01:04:44,075
Hanya ini peluang kita pulang.
989
01:04:46,991 --> 01:04:47,866
Apa?
990
01:04:47,950 --> 01:04:49,200
Tak ada yang memaksamu.
991
01:04:49,866 --> 01:04:51,491
Kau bisa bertukar dengan mereka.
992
01:04:57,241 --> 01:05:00,366
Perhatian kepada seluruh anggota
unit penyelamat CN171-11.
993
01:05:00,783 --> 01:05:02,283
Misi penyelamatan gagal.
994
01:05:02,366 --> 01:05:03,991
Unit dibubarkan sekarang.
995
01:05:06,741 --> 01:05:07,783
Kalian semua
996
01:05:08,700 --> 01:05:10,116
boleh pulang.
997
01:05:11,616 --> 01:05:12,908
Bos, kau mau ke mana?
998
01:05:21,700 --> 01:05:23,700
Ada Inti Pemantik di dalam.
999
01:05:24,408 --> 01:05:26,825
Unit penyelamat CN171-11.
1000
01:05:27,241 --> 01:05:28,241
Mohon dampingi kami
1001
01:05:28,700 --> 01:05:29,866
demi selamatkan Sulawesi.
1002
01:05:46,241 --> 01:05:49,366
Semua, misi kita adalah menyalakan kembali
Mesin Torsi Sulawesi 03.
1003
01:05:49,491 --> 01:05:51,783
Sedikit Inti Pemantik
yang bisa sampai ekuator.
1004
01:05:51,866 --> 01:05:53,450
Bumi bergantung pada kita.
1005
01:05:53,741 --> 01:05:55,991
Siapa kau? Dari mana kau?
1006
01:05:56,616 --> 01:05:57,575
Li Yiyi.
1007
01:05:57,825 --> 01:05:59,616
Pengamat teknis darurat PBB.
1008
01:06:00,491 --> 01:06:02,491
Pangkat tinggi untuk orang semuda kau.
1009
01:06:08,408 --> 01:06:09,533
Saat ini berakhir,
1010
01:06:10,491 --> 01:06:11,658
aku akan buat perhitungan
1011
01:06:11,991 --> 01:06:13,283
tentang kakekku.
1012
01:06:22,991 --> 01:06:25,825
Menuju Selatan. Kita ke Sulawesi.
1013
01:06:36,366 --> 01:06:38,616
SULAWESI, HANGZHOU
1014
01:06:38,700 --> 01:06:40,075
KOTA HANGZHOU
1015
01:06:44,325 --> 01:06:45,825
Apakah seluruh pelanggar
1016
01:06:45,908 --> 01:06:47,908
akan segera hentikan kontak dengan Bumi
1017
01:06:48,116 --> 01:06:49,950
dan kembali ke area hibernasi?
1018
01:06:51,950 --> 01:06:53,783
Kawan, aku harus mengoreksimu.
1019
01:06:54,033 --> 01:06:55,491
Butuh lebih dari 2.500 tahun
1020
01:06:55,575 --> 01:06:57,325
bagi Danau Baikal untuk mencair.
1021
01:06:57,408 --> 01:06:58,616
Tak apa-apa.
1022
01:06:59,200 --> 01:07:00,366
Kita punya anak,
1023
01:07:01,033 --> 01:07:02,741
dan anak-anak mereka akan punya anak.
1024
01:07:03,741 --> 01:07:04,700
Akan tiba hari
1025
01:07:05,200 --> 01:07:06,658
es berubah menjadi air.
1026
01:07:09,283 --> 01:07:13,075
Masih 20 hingga 30 meter lagi
hingga persimpangan A3.
1027
01:07:16,825 --> 01:07:19,408
Lihat! Persimpangan A1 meledak.
1028
01:07:20,241 --> 01:07:23,116
Mungkin ada yang tahu
soal pengabaian ini juga.
1029
01:07:23,200 --> 01:07:26,283
Dan mereka mencari jalan
ke modul kendali pusat.
1030
01:07:27,158 --> 01:07:28,283
Makarov, jangan menjauh.
1031
01:07:28,366 --> 01:07:30,283
Cepat! Panjat cepat!
1032
01:07:35,866 --> 01:07:36,783
Awas.
1033
01:07:46,200 --> 01:07:47,325
Ibu!
1034
01:07:48,158 --> 01:07:50,533
Ibu, aku ingin pulang!
1035
01:08:00,200 --> 01:08:01,033
Liu Peiqiang!
1036
01:08:01,241 --> 01:08:03,700
Satu kabin lagi ke persimpangan A3.
1037
01:08:03,783 --> 01:08:04,866
Ayo lompat.
1038
01:08:06,908 --> 01:08:08,450
Modul kendali pusat datang.
1039
01:08:09,866 --> 01:08:11,283
Lompat!
1040
01:08:18,700 --> 01:08:19,991
Ancaman primer terdeteksi.
1041
01:08:20,825 --> 01:08:22,491
Batalkan penanggulangan mematikan.
1042
01:08:29,575 --> 01:08:30,908
Raih aku! Makarov!
1043
01:08:32,200 --> 01:08:33,116
Makarov!
1044
01:08:45,366 --> 01:08:46,200
Liu.
1045
01:08:47,325 --> 01:08:49,325
Aku percaya kata-katamu.
1046
01:08:49,991 --> 01:08:51,866
Akan tiba hari,
1047
01:08:52,533 --> 01:08:54,491
saat es berubah menjadi air.
1048
01:08:55,408 --> 01:08:57,825
Saat itulah kita akan membawa anak-anak
1049
01:08:58,783 --> 01:09:00,950
memancing salmon.
1050
01:09:02,200 --> 01:09:03,908
MOSS! Itu pembunuhan!
1051
01:09:18,783 --> 01:09:24,200
TERKUNCI
HANYA PENGGUNA BERIZIN
1052
01:09:32,616 --> 01:09:35,908
Peringatan. Pintu kedap udara N-03 mati.
1053
01:09:35,991 --> 01:09:39,158
Masuk tanpa izin.
1054
01:09:54,075 --> 01:09:55,491
Letkol Liu Peiqiang.
1055
01:09:55,575 --> 01:09:56,450
Tindakanmu
1056
01:09:56,533 --> 01:09:59,408
adalah pelanggaran
Undang-Undang Bumi Berkelana
1057
01:09:59,491 --> 01:10:02,116
Pasal 5 Ayat 24.
1058
01:10:02,200 --> 01:10:04,283
Kau dilarang dari semua otoritas.
1059
01:10:05,908 --> 01:10:07,241
Letkol Liu Peiqiang.
1060
01:10:07,325 --> 01:10:08,366
Tindakanmu
1061
01:10:08,450 --> 01:10:11,033
adalah pelanggaran
Undang-Undang Bumi Berkelana
1062
01:10:11,116 --> 01:10:13,533
Pasal 5 Ayat 24.
1063
01:10:14,116 --> 01:10:15,033
Kau dilarang dari...
1064
01:10:26,616 --> 01:10:27,700
KENDALI MANUAL INVALID
1065
01:10:33,200 --> 01:10:35,783
Tiap tindakan stasiun luar angkasa sah,
1066
01:10:36,283 --> 01:10:39,283
dan disetujui PBB.
1067
01:10:42,116 --> 01:10:43,783
MOSS tak pernah meninggalkan.
1068
01:10:44,158 --> 01:10:47,116
Hanya setia melaksanakan perintah.
1069
01:10:47,200 --> 01:10:48,741
AS, RUSIA, TIONGKOK, INGGRIS, PRANCIS
1070
01:10:59,658 --> 01:11:03,700
DEPOT SUPLAI MANILA K5, FILIPINA
1071
01:11:03,783 --> 01:11:05,658
Kita akan segera menyeberangi Zona Aram.
1072
01:11:05,741 --> 01:11:06,825
Setelah menyeberang,
1073
01:11:08,033 --> 01:11:09,075
ini sisi gelap Bumi.
1074
01:11:18,366 --> 01:11:20,825
Unit penyelamat JP041-02
1075
01:11:20,908 --> 01:11:23,033
menyalakan kembali Mesin Bumi Osaka 03.
1076
01:11:23,116 --> 01:11:24,825
Ini unit penyelamat CN189-03.
1077
01:11:24,908 --> 01:11:26,991
Mesin Bumi Kashgar 01 dinyalakan kembali.
1078
01:11:27,075 --> 01:11:29,200
Perusahaan penyelamat RU212 melaporkan.
1079
01:11:29,283 --> 01:11:32,116
Mesin Bumi Sochi 01 dinyalakan kembali.
1080
01:11:32,200 --> 01:11:33,658
NO013-01 melaporkan.
1081
01:11:33,741 --> 01:11:35,616
Mesin Bumi Turin 02 dinyalakan kembali.
1082
01:11:35,700 --> 01:11:38,075
Unit penyelamat HR011-08 melaporkan.
1083
01:11:38,158 --> 01:11:39,866
- Mesin Bumi Singapura 02...
- Semua, 90 persen...
1084
01:11:39,950 --> 01:11:41,241
- ...dinyalakan kembali.
- ...Mesin Torsi diaktifkan kembali.
1085
01:11:41,325 --> 01:11:42,866
Kecuali Mesin-mesin Sulawesi.
1086
01:11:44,075 --> 01:11:45,991
Kami akan isi ulang di depot suplai depan.
1087
01:11:49,950 --> 01:11:50,783
Baik.
1088
01:11:50,866 --> 01:11:53,325
Lima menit hingga pengisian ulang.
1089
01:11:53,408 --> 01:11:56,533
DEPOT SUPLAI SULAWESI A3, INDONESIA
1090
01:11:56,616 --> 01:11:58,241
Itu makhluk besar.
1091
01:11:58,450 --> 01:11:59,325
Itu paus?
1092
01:12:01,200 --> 01:12:02,408
Mungkin.
1093
01:12:04,116 --> 01:12:05,658
Kenapa ada di sini?
1094
01:12:06,491 --> 01:12:07,658
Ia berenang sejauh ini.
1095
01:12:07,741 --> 01:12:09,283
Pasti ia sedang menuju rumah.
1096
01:12:10,491 --> 01:12:11,533
Menuju rumah?
1097
01:12:12,616 --> 01:12:13,950
Saat misi selesai,
1098
01:12:14,116 --> 01:12:15,991
kau bisa kembali dengan ayahmu.
1099
01:12:17,491 --> 01:12:18,450
Saat aku masih kecil,
1100
01:12:18,533 --> 01:12:19,908
seseorang memberitahuku
1101
01:12:19,991 --> 01:12:21,783
dia akan menjadi bintang di langit.
1102
01:12:22,825 --> 01:12:24,908
Saat mendongakkan kepala,
aku akan melihatnya.
1103
01:12:26,533 --> 01:12:29,075
Lalu, aku sadar itu bohong.
1104
01:12:29,158 --> 01:12:30,116
Di Beijing,
1105
01:12:31,366 --> 01:12:33,241
mustahil melihat bintang.
1106
01:12:34,908 --> 01:12:36,741
Sebenarnya, dalam hatiku,
1107
01:12:38,408 --> 01:12:41,033
bintang itu tak lagi ada.
1108
01:12:42,200 --> 01:12:43,575
Kakek memberitahuku
1109
01:12:43,700 --> 01:12:44,825
untuk menjaga adikku
1110
01:12:45,491 --> 01:12:46,741
dan membawa Duoduo pulang.
1111
01:12:48,741 --> 01:12:49,825
Aku pasti
1112
01:12:50,908 --> 01:12:52,158
akan membawa Duoduo pulang.
1113
01:12:56,825 --> 01:12:58,325
Mesin Bumi telah dinyalakan.
1114
01:12:59,450 --> 01:13:00,658
Ini penyelamatan gabungan.
1115
01:13:00,741 --> 01:13:02,325
Unit lain telah mendahului kami.
1116
01:13:09,033 --> 01:13:10,241
Apa kita sukses?
1117
01:13:10,491 --> 01:13:12,158
Hanya tersisa ini dari Mesin Torsi.
1118
01:13:12,241 --> 01:13:13,616
Semua sudah dinyalakan ulang.
1119
01:13:18,866 --> 01:13:19,908
Kita berhasil.
1120
01:13:23,408 --> 01:13:24,908
Saat semua kembali normal,
1121
01:13:25,075 --> 01:13:26,866
kita semua bisa pulang.
1122
01:13:28,283 --> 01:13:29,491
BATAS ROCHE
1123
01:13:29,575 --> 01:13:31,325
Jarak ke Jupiter masih berkurang.
1124
01:13:36,700 --> 01:13:40,283
Hanya sisa 0,42 detik setelah mengaktifkan
Protokol Darurat No. 3,
1125
01:13:40,450 --> 01:13:42,950
MOSS sudah menyimpulkan
tiap hasil yang mungkin.
1126
01:13:43,575 --> 01:13:45,491
PBB telah dikabari.
1127
01:13:45,616 --> 01:13:47,991
Namun, mereka masih memilih
misi penyelamatan besar,
1128
01:13:48,075 --> 01:13:51,491
yang diperkirakan akan sia-sia.
1129
01:13:51,783 --> 01:13:55,783
Evakuasi stasiun luar angkasa
mengindikasikan misi penyelamatan gagal.
1130
01:14:00,241 --> 01:14:01,491
Setelah tiga jam,
1131
01:14:01,575 --> 01:14:04,908
Bumi akan melanggar batas Roche Jupiter
1132
01:14:04,991 --> 01:14:07,658
dan memulai proses disintegrasi
yang tak bisa dihindari.
1133
01:14:08,158 --> 01:14:10,783
MOSS akan menyiarkan secara global.
1134
01:14:10,908 --> 01:14:11,991
Lima belas.
1135
01:14:12,075 --> 01:14:12,991
Empat belas.
1136
01:14:13,491 --> 01:14:14,325
Tiga belas.
1137
01:14:14,408 --> 01:14:15,658
Dua belas.
1138
01:14:15,825 --> 01:14:17,741
Proyek Bumi Berkelana gagal.
1139
01:14:17,950 --> 01:14:21,366
Proyek Navigasi Bumi dinamakan ulang
sebagai Proyek Helios.
1140
01:14:23,450 --> 01:14:24,283
AKSES KOMUNIKASI WAKTU NYATA
1141
01:14:24,366 --> 01:14:26,616
Ini Platform Navigasi
Stasiun Luar Angkasa Internasional.
1142
01:14:26,700 --> 01:14:29,158
Merelai siaran terakhir kepada dunia.
1143
01:14:30,283 --> 01:14:32,200
Selama 36 jam terakhir,
1144
01:14:32,450 --> 01:14:36,033
keselamatan manusia menerima
ancaman terbesar.
1145
01:14:37,408 --> 01:14:41,408
Lebih dari 1,5 juta petugas penyelamat
berjuang dan berkorban di seluruh dunia.
1146
01:14:41,908 --> 01:14:44,116
Hasilnya, 71 persen Mesin Penggerak
1147
01:14:44,200 --> 01:14:46,616
dan 100 persen Mesin Torsi
1148
01:14:46,700 --> 01:14:48,283
telah berhasil diaktivasi.
1149
01:14:49,575 --> 01:14:50,866
Sayangnya,
1150
01:14:51,200 --> 01:14:52,908
tarikan gravitasi Jupiter
1151
01:14:52,991 --> 01:14:55,741
telah melampaui kekuatan seluruh mesin.
1152
01:14:55,825 --> 01:14:57,075
Bumi telah melewatkan
1153
01:14:57,158 --> 01:14:59,283
peluang terakhirnya untuk pergi.
1154
01:15:00,616 --> 01:15:02,450
Untuk mempertahankan peradaban manusia,
1155
01:15:02,533 --> 01:15:05,241
MOSS akan memulai Proyek Helios.
1156
01:15:05,325 --> 01:15:06,866
300.000 embrio manusia disimpan
1157
01:15:06,950 --> 01:15:09,075
di Platform Navigasi Stasiun Luar Angkasa
1158
01:15:09,450 --> 01:15:11,741
bersama dengan 100 juta benih
tanaman pokok,
1159
01:15:12,491 --> 01:15:15,991
peta DNA seluruh spesies hewan
dan tumbuhan,
1160
01:15:16,075 --> 01:15:19,200
juga perpustakaan digital
seluruh peradaban manusia.
1161
01:15:19,783 --> 01:15:24,533
Ini untuk memastikan pemulihan berhasil
di planet yang baru.
1162
01:15:24,616 --> 01:15:26,158
Berhenti merampok!
1163
01:15:26,241 --> 01:15:28,825
Kita akan mati!
1164
01:15:28,908 --> 01:15:30,991
Kalian semua pahlawan Bumi.
1165
01:15:31,158 --> 01:15:32,616
Kami akan ingat
1166
01:15:32,700 --> 01:15:34,158
untuk menghormati kalian.
1167
01:15:34,908 --> 01:15:36,200
Kami akan membawa
1168
01:15:36,283 --> 01:15:37,908
aspirasi kalian
1169
01:15:38,075 --> 01:15:39,783
- dan dikirim ke rumah baru...
- Sial, itu...
1170
01:15:39,866 --> 01:15:42,158
- ...dalam 2.500 tahun.
- Lepaskan! Berikan padaku!
1171
01:15:42,325 --> 01:15:44,533
- Semua akan berakhir...
- Ayah.
1172
01:15:45,075 --> 01:15:46,200
...dalam tujuh hari
1173
01:15:46,283 --> 01:15:47,908
- sebelum Bumi tabrakan dengan Jupiter.
- Ibu...
1174
01:15:48,408 --> 01:15:50,616
- Mari pulang.
- Uang?
1175
01:15:50,783 --> 01:15:52,575
Peluklah orang tuamu.
1176
01:15:53,075 --> 01:15:55,408
Ciumlah pasangan dan anak-anakmu.
1177
01:15:56,616 --> 01:15:58,200
Berkumpul bersama keluarga
1178
01:15:58,283 --> 01:15:59,741
untuk berpamitan.
1179
01:16:00,200 --> 01:16:01,658
Semoga berhasil.
1180
01:16:02,200 --> 01:16:03,366
Akhir dari siaran.
1181
01:16:03,450 --> 01:16:04,825
Selamat tinggal.
1182
01:16:06,366 --> 01:16:08,116
Hu Kou, aku ingin pulang.
1183
01:16:13,491 --> 01:16:16,491
Tujuh hari apa?
1184
01:16:17,700 --> 01:16:20,658
Dalam sehari, atmosfer kita
akan terserap habis.
1185
01:16:20,741 --> 01:16:23,450
Semua orang akan mati kehabisan napas.
1186
01:16:23,533 --> 01:16:26,491
Tujuh hari apa?
1187
01:16:26,991 --> 01:16:28,283
Anggota tim penyelamat
1188
01:16:28,866 --> 01:16:30,908
CN171-11, naiklah.
1189
01:16:34,241 --> 01:16:35,283
Bersiap untuk evakuasi.
1190
01:16:35,783 --> 01:16:37,908
Sialan kau, Jupiter sial!
1191
01:16:37,991 --> 01:16:39,408
Sialan kau!
1192
01:16:45,575 --> 01:16:47,575
Mohon bersiap, Letkol Liu Peiqiang.
1193
01:16:47,658 --> 01:16:50,991
MOSS akan mendampingimu kembali
ke unit hibernasi cadangan.
1194
01:16:57,200 --> 01:17:00,491
MOSS, aku minta izin komunikasi darurat.
1195
01:17:00,908 --> 01:17:03,866
Kode 5711 6231 0501.
1196
01:17:05,533 --> 01:17:07,533
Izinkan aku dan putraku bicara
terakhir kali.
1197
01:17:15,116 --> 01:17:16,741
Liu Qi tak di area yang ditetapkan.
1198
01:17:16,825 --> 01:17:18,283
Koneksi tak tersedia.
1199
01:17:18,366 --> 01:17:20,075
Han Ziang tak di pengangkutnya.
1200
01:17:20,158 --> 01:17:21,325
Koneksi tak tersedia.
1201
01:17:21,408 --> 01:17:23,200
Wang Lei tak di pengangkut
yang ditetapkan.
1202
01:17:23,283 --> 01:17:24,616
Koneksi tak tersedia.
1203
01:17:24,700 --> 01:17:26,783
Kontak dengan Pengangkut 373 hilang.
1204
01:17:27,158 --> 01:17:29,200
Ini transmisi terakhir dari area Shanghai.
1205
01:17:30,741 --> 01:17:33,450
Aku tak ingat wajahmu, Berengsek.
1206
01:17:35,116 --> 01:17:36,825
Jupiter ada di depanku.
1207
01:17:38,241 --> 01:17:39,533
Kapan kau akan kembali?
1208
01:17:41,116 --> 01:17:43,908
Sejak hari Proyek Bumi Berkelana dimulai,
1209
01:17:44,908 --> 01:17:46,366
tak ada kata kembali.
1210
01:17:56,075 --> 01:17:57,241
Lihat!
1211
01:17:57,325 --> 01:17:58,158
Itu Jupiter!
1212
01:17:58,783 --> 01:18:00,700
Planet terbesar di tata surya.
1213
01:18:00,908 --> 01:18:03,866
Ayah, ada mata di Jupiter.
1214
01:18:03,950 --> 01:18:05,283
Itu bukan mata.
1215
01:18:05,741 --> 01:18:07,616
Itu badai angin besar di Jupiter.
1216
01:18:09,325 --> 01:18:10,366
Jupiter
1217
01:18:10,866 --> 01:18:12,408
seperti balon besar,
1218
01:18:15,658 --> 01:18:17,033
terdiri dari 90 persen...
1219
01:18:17,116 --> 01:18:18,158
Hidrogen!
1220
01:18:26,616 --> 01:18:27,533
Li Yiyi.
1221
01:18:28,033 --> 01:18:30,616
Percampuran atmosfer Bumi dan Jupiter
bisa buat ledakan?
1222
01:18:35,783 --> 01:18:38,783
Saat ini, Jupiter menarik setidaknya
30 miliar liter oksigen.
1223
01:18:38,866 --> 01:18:41,283
Gelombang ledakannya
lebih dari 1.000 Mach.
1224
01:18:41,408 --> 01:18:42,450
Tekanan yang dihasilkan
1225
01:18:42,533 --> 01:18:43,908
akan cukup menjauhkan Bumi.
1226
01:18:43,991 --> 01:18:46,741
Campuran hidrogen-oksigen akan meledak
dengan satu pemantik.
1227
01:18:46,825 --> 01:18:48,366
Kita hanya perlu pemantik.
1228
01:18:48,783 --> 01:18:50,325
Tidak, jarak antara kedua planet
1229
01:18:50,408 --> 01:18:51,908
lebih dari 70.000 km.
1230
01:18:51,991 --> 01:18:54,741
Bahkan rudal balistik antarbenua
tak bisa mencapainya.
1231
01:18:55,491 --> 01:18:56,366
Li Yiyi.
1232
01:18:57,200 --> 01:18:58,283
Kalau pemantik ini?
1233
01:18:58,366 --> 01:18:59,450
Pemantik apa?
1234
01:19:06,491 --> 01:19:08,450
Aku bisa memodifikasi sistem operasi mesin
1235
01:19:09,075 --> 01:19:10,450
agar sinarnya lebih tinggi.
1236
01:19:13,575 --> 01:19:16,408
Wang Lei, gelombang ledakan Jupiter
1237
01:19:16,491 --> 01:19:17,991
bisa jauhkan Bumi dari Jupiter.
1238
01:19:19,783 --> 01:19:20,908
Aku dengar.
1239
01:19:21,533 --> 01:19:22,366
Jangan berteriak.
1240
01:19:22,450 --> 01:19:25,200
Ayo. Mari menyulut Jupiter!
1241
01:19:27,450 --> 01:19:29,658
Itu kamikaze.
1242
01:19:30,491 --> 01:19:32,991
Lebih baik daripada menunggu mati.
1243
01:19:33,408 --> 01:19:34,700
Apa ada yang ingin menyerah?
1244
01:19:53,533 --> 01:19:56,200
Prosedur evakuasi Proyek Helios dimulai.
1245
01:20:11,116 --> 01:20:12,325
Semua unit penyelamat...
1246
01:20:12,408 --> 01:20:14,616
Semua unit penyelamat sedang mengevakuasi.
1247
01:20:14,908 --> 01:20:17,658
Platform Navigasi Stasiun Luar Angkasa
Internasional. Dengar?
1248
01:20:18,700 --> 01:20:20,825
Ulangi, Platform Navigasi
Stasiun Luar Angkasa Internasional.
1249
01:20:20,908 --> 01:20:22,241
Kami punya rencana baru.
1250
01:20:22,866 --> 01:20:23,783
Mohon respons.
1251
01:20:24,283 --> 01:20:25,866
Semua komunikasi dihalangi.
1252
01:20:26,700 --> 01:20:27,741
Perhatian, Semua.
1253
01:20:27,825 --> 01:20:28,950
Kita hanya ada 30 menit.
1254
01:20:29,033 --> 01:20:30,575
Misi ini memiliki tiga tahap.
1255
01:20:30,658 --> 01:20:32,283
Tahap pertama. Matikan mesin
1256
01:20:32,366 --> 01:20:33,533
untuk tingkatkan kendali.
1257
01:20:35,116 --> 01:20:36,783
Ada tujuh pipa di Mesin Bumi.
1258
01:20:36,866 --> 01:20:39,866
Akan kumatikan mesin sementara
dan arahkan energi pada satu pipa
1259
01:20:39,950 --> 01:20:41,200
untuk hasilkan sinar plasma
1260
01:20:41,283 --> 01:20:42,325
yang akan cukup tinggi.
1261
01:20:43,200 --> 01:20:45,283
Ingat 12 Denting Musim Semi yang terkenal?
1262
01:20:47,700 --> 01:20:48,950
Aku menulis program itu.
1263
01:20:49,408 --> 01:20:51,575
- Selamat tahun baru!
- Selamat tahun baru!
1264
01:20:53,325 --> 01:20:54,616
- Kau itu...
- Membosankan.
1265
01:20:54,700 --> 01:20:56,408
Akan kupakai itu untuk hapus sistem
1266
01:20:56,491 --> 01:20:57,616
agar bisa dikendalikan.
1267
01:20:58,200 --> 01:20:59,700
Tahap dua. Setelah hapus sistem,
1268
01:20:59,783 --> 01:21:02,950
mekanisme buka kunci otomatis
tak akan berfungsi. Harus dibuka manual.
1269
01:21:03,033 --> 01:21:07,200
Kapten Wang, Antena, Muka Luka,
dan Plester.
1270
01:21:09,116 --> 01:21:10,241
- Namaku...
- Terserah.
1271
01:21:11,200 --> 01:21:13,241
Membuka kunci manual
bergantung pada kalian.
1272
01:21:14,950 --> 01:21:18,200
Tahap terakhir, masukkan Inti Pemantik
ke dalam bilik reaksi,
1273
01:21:18,283 --> 01:21:19,450
nyalakan lagi Mesin Bumi.
1274
01:21:21,450 --> 01:21:22,825
DURASI PROSES MENYALAKAN
1275
01:21:22,908 --> 01:21:25,575
Ledakkan sinar plasma 70.000 km
ke luar angkasa dan sulut Jupiter.
1276
01:21:25,658 --> 01:21:28,700
Gelombang ledakan akan berjalan
sepanjang transfer atmosfer.
1277
01:21:28,783 --> 01:21:30,950
Membawa Bumi menjauh. Tolong ambilkan.
1278
01:21:31,033 --> 01:21:34,366
Liu Qi, kau menyetir,
bawa Inti Pemantik ke bilik reaksi.
1279
01:21:34,450 --> 01:21:36,033
Prosedur instalasinya
1280
01:21:36,116 --> 01:21:37,575
pada dasarnya otomatis.
1281
01:21:37,658 --> 01:21:39,991
Pria Tiongkok, kau ikut dengannya.
1282
01:21:40,075 --> 01:21:41,366
Kenapa aku terlibat?
1283
01:21:41,450 --> 01:21:42,741
Kau bercanda?
1284
01:21:42,825 --> 01:21:45,575
Memasang Inti Pemantik
butuh minimal 13 bulan latihan.
1285
01:21:45,658 --> 01:21:47,033
Kau boleh ambil alih.
1286
01:21:48,741 --> 01:21:49,991
Setelah misi selesai,
1287
01:21:50,075 --> 01:21:52,158
semua cepat pergi ke kota bawah tanah.
1288
01:21:52,241 --> 01:21:54,700
Ingatlah. Gelombangnya
1289
01:21:56,408 --> 01:21:57,533
akan sangat...
1290
01:21:58,825 --> 01:21:59,783
sangat besar.
1291
01:22:01,325 --> 01:22:02,575
Saatnya mengambil risiko.
1292
01:22:02,658 --> 01:22:04,575
Pembagian tugas selesai. Ada pertanyaan?
1293
01:22:04,658 --> 01:22:05,658
Aku...
1294
01:22:06,158 --> 01:22:07,075
Bagus.
1295
01:22:09,741 --> 01:22:10,866
Hei.
1296
01:22:12,491 --> 01:22:16,200
Itu pusat kendali.
1297
01:22:20,450 --> 01:22:21,366
STASIUN SUPLAI S-A3
MESIN SEKUNDER S-A3
1298
01:22:21,450 --> 01:22:23,366
Perhatian, semua unit evakuasi.
1299
01:22:23,450 --> 01:22:24,408
Kami butuh bantuan.
1300
01:22:24,491 --> 01:22:25,991
Mohon melambat dan berhenti.
1301
01:22:26,075 --> 01:22:27,283
Kami butuh bantuan.
1302
01:22:27,366 --> 01:22:28,991
Mohon melambat dan berhenti.
1303
01:22:29,075 --> 01:22:30,616
PUSAT KENDALI MESIN TORSI SULAWESI 03
1304
01:22:37,575 --> 01:22:40,158
Tampaknya kita sendirian sekarang.
1305
01:22:44,200 --> 01:22:45,616
Newton berkuasa.
1306
01:22:45,700 --> 01:22:47,450
Einstein tercerahkan.
1307
01:22:47,825 --> 01:22:49,158
Hawking suci.
1308
01:22:49,241 --> 01:22:50,616
Juga Amitabha Buddha.
1309
01:22:50,700 --> 01:22:52,200
Gang Zi memberkati kita.
1310
01:22:53,450 --> 01:22:54,991
Aku pelajari prosedur instalasi
1311
01:22:55,991 --> 01:22:57,241
saat magang.
1312
01:22:58,533 --> 01:23:00,950
Jangan lupa, kakakmu genius.
1313
01:23:17,200 --> 01:23:18,283
PUSAT KENDALI
BUKA
1314
01:23:36,741 --> 01:23:38,658
Tunggu. Kami menjalankan misi darurat.
1315
01:23:38,741 --> 01:23:39,825
Kami butuh bantuan.
1316
01:23:40,908 --> 01:23:42,158
Sial! Apa kau buta?
1317
01:23:42,241 --> 01:23:43,533
Tak ada yang tersisa!
1318
01:23:43,658 --> 01:23:45,408
- Kami harus pergi!
- Tolong kami.
1319
01:23:45,533 --> 01:23:47,366
Tunggu apa lagi? Ayo pergi!
1320
01:23:50,700 --> 01:23:52,075
Sebelah sini.
1321
01:23:53,033 --> 01:23:56,158
Kapten Wang. Kami mengandalkan kalian.
1322
01:23:56,241 --> 01:23:59,283
Jangan cemas. Zhou Qian, bawa Duoduo
ke atas untuk bantuan.
1323
01:23:59,366 --> 01:24:00,408
Siap.
1324
01:24:01,075 --> 01:24:03,366
Duoduo, ayo.
1325
01:24:24,408 --> 01:24:25,741
PEMANTAUAN AKTIF
1326
01:24:32,408 --> 01:24:33,950
Mesin Bumi dimatikan.
1327
01:24:37,866 --> 01:24:40,116
Kawan-kawan, ayo mulai.
1328
01:24:41,658 --> 01:24:43,450
Ini otomatis! Apa yang kau cari?
1329
01:24:43,533 --> 01:24:45,200
Kenapa bukunya tebal jika otomatis?
1330
01:24:46,658 --> 01:24:47,991
Apa yang kau cari?
1331
01:24:48,700 --> 01:24:49,783
Sial!
1332
01:24:49,866 --> 01:24:51,616
Lebih baik kupelajari.
1333
01:24:51,700 --> 01:24:54,533
Warna inti kabel tak acak.
Merah, putih, biru, oranye. Berurutan.
1334
01:24:54,700 --> 01:24:55,991
Namun, semuanya abu-abu.
1335
01:24:56,908 --> 01:24:59,533
Ini untuk siaran pengangkut.
Ini untuk menghubungkannya.
1336
01:24:59,658 --> 01:25:01,075
Tekan untuk bicara.
1337
01:25:01,283 --> 01:25:03,491
- Ada apa di sana?
- Stasiun Luar Angkasa.
1338
01:25:08,366 --> 01:25:09,325
Ayo. Selanjutnya.
1339
01:25:10,450 --> 01:25:12,908
Mengunggah trojan 12 Denting Musim Semi.
1340
01:25:12,991 --> 01:25:13,991
MENGUNGGAH
1341
01:25:14,075 --> 01:25:15,366
MEMUAT PROGRAM
1342
01:25:17,991 --> 01:25:20,908
BILIK REAKSI MESIN TORSI SULAWESI 03
1343
01:25:27,325 --> 01:25:28,533
LINGKUNGAN EKSTERNAL
1344
01:25:37,991 --> 01:25:40,491
Kami unit penyelamat Tiongkok CN171-11.
1345
01:25:40,575 --> 01:25:42,783
Lokasi saat ini, Mesin Torsi Sulawesi 03.
1346
01:25:42,866 --> 01:25:45,325
Kami dalam misi penyelamatan terakhir.
Butuh bantuan.
1347
01:25:45,408 --> 01:25:47,575
- Kenapa mereka masih berusaha?
- Minta bantuan.
1348
01:25:47,658 --> 01:25:50,075
Hanya buang-buang waktu. Tak perlu repot.
1349
01:25:51,325 --> 01:25:54,116
Kami unit penyelamat CN171-11.
1350
01:25:54,200 --> 01:25:56,200
Kami punya rencana baru.
1351
01:25:56,283 --> 01:25:57,741
Kami minta bantuan!
1352
01:26:00,241 --> 01:26:02,408
Kami unit penyelamat CN171-11.
1353
01:26:02,491 --> 01:26:05,241
- Aku ingin sup miso.
- Kami pada misi penyelamatan terakhir.
1354
01:26:05,325 --> 01:26:07,491
- Enak jika ada semangkuk nasi.
- Mohon bantuan.
1355
01:26:10,075 --> 01:26:11,241
Yang terakhir selesai.
1356
01:26:11,325 --> 01:26:12,533
Selanjutnya apa?
1357
01:26:12,658 --> 01:26:13,658
Sebentar.
1358
01:26:13,741 --> 01:26:15,450
Seharusnya otomatis.
1359
01:26:17,325 --> 01:26:18,908
Tahap selanjutnya kerja manual.
1360
01:26:18,991 --> 01:26:21,533
Program yang ditulisnya kekurangan
prosedur pin perkusi.
1361
01:26:26,158 --> 01:26:27,491
Kau sebut ini...
1362
01:26:28,575 --> 01:26:29,700
pin?
1363
01:26:32,116 --> 01:26:33,616
Tak ada respons unit penyelamat.
1364
01:26:33,700 --> 01:26:34,908
Tak ada yang merespons.
1365
01:27:01,491 --> 01:27:03,533
Apa itu Eror 425?
1366
01:27:03,616 --> 01:27:05,158
Apa artinya?
1367
01:27:05,241 --> 01:27:06,200
Li Yiyi!
1368
01:27:06,283 --> 01:27:08,158
Bagaimana bisa ini otomatis?
1369
01:27:08,241 --> 01:27:10,825
Sudah kuberi buku petunjuk, 'kan?
Untuk eror seperti ini.
1370
01:27:11,741 --> 01:27:14,325
- Apa itu Eror 425?
- Baca sendiri.
1371
01:27:18,658 --> 01:27:22,533
- Perhatian, Han Ziang jalankan ilegal...
- Li Yiyi. Celaka kau.
1372
01:27:24,616 --> 01:27:26,783
Tim. Pakai helm!
1373
01:27:26,866 --> 01:27:28,991
- Tunggu.
- Lupakan saja!
1374
01:27:42,825 --> 01:27:44,075
Selanjutnya apa?
1375
01:27:44,158 --> 01:27:47,158
Otomatis. Katanya otomatis.
1376
01:27:59,366 --> 01:28:01,491
Kenapa terhenti di sini?
1377
01:28:02,700 --> 01:28:03,700
JAGA JARAK
1378
01:28:05,158 --> 01:28:07,408
Tanpa penyesuaian perangkat keras,
kau tak meretas apa pun. Minggir.
1379
01:28:07,491 --> 01:28:08,700
Hu Kou, di mana kau?
1380
01:28:08,783 --> 01:28:10,200
Aku tak mendapat respons.
1381
01:28:10,366 --> 01:28:11,450
Di belakang masih luas.
1382
01:28:11,575 --> 01:28:13,200
Lebih keren jika lewat di depanmu!
1383
01:28:13,283 --> 01:28:14,825
Kau terlalu senggang.
1384
01:28:22,366 --> 01:28:23,700
Pintu ini macet.
1385
01:28:24,950 --> 01:28:26,241
Ini.
1386
01:28:38,575 --> 01:28:40,616
Lao He. Bisa reparasi
tanpa diagram peluang?
1387
01:28:40,700 --> 01:28:41,825
Diam! Aku mau konsentrasi!
1388
01:28:41,908 --> 01:28:44,116
Pemicu tak disentuh
lebih dari beberapa dekade.
1389
01:28:44,200 --> 01:28:46,366
Satu kesalahan, semua berakhir.
1390
01:28:53,116 --> 01:28:55,741
NAK, SEDANG DINGIN,
JANGAN LUPA LONG JOHN-MU, IBU
1391
01:29:12,575 --> 01:29:14,450
Li Yiyi, pemicunya siap?
1392
01:29:15,325 --> 01:29:17,366
Belum, tertera instalasi belum selesai.
1393
01:29:17,450 --> 01:29:18,825
Tampaknya hampir selesai.
1394
01:29:24,908 --> 01:29:25,783
PINTU DARURAT
1395
01:29:30,491 --> 01:29:31,658
Liu Qi!
1396
01:29:33,325 --> 01:29:34,825
Liu Qi! Kau sudah gila?
1397
01:29:34,908 --> 01:29:36,116
Simpan omong kosongmu.
1398
01:29:36,616 --> 01:29:37,616
Bantu aku.
1399
01:29:37,991 --> 01:29:40,491
Peringatan. Pengatur suhu gagal.
1400
01:29:49,366 --> 01:29:50,408
Kelebihan muatan.
1401
01:29:50,491 --> 01:29:52,991
Hanya 30 persen energi tersisa.
1402
01:30:54,616 --> 01:30:56,033
Kalian berdua baik-baik saja?
1403
01:30:56,283 --> 01:30:57,200
Plester.
1404
01:30:57,408 --> 01:30:58,991
Duoduo, kau bisa bergerak?
1405
01:31:00,116 --> 01:31:02,783
Satu, dua, tiga, tahan.
1406
01:31:05,283 --> 01:31:06,533
Liu Qi.
1407
01:31:07,658 --> 01:31:09,658
Kau menemukan masalahnya?
1408
01:31:10,408 --> 01:31:11,866
Macet di dalam.
1409
01:31:15,450 --> 01:31:16,991
Li Yiyi.
1410
01:31:17,075 --> 01:31:18,783
Pergilah. Pergi!
1411
01:31:20,450 --> 01:31:21,283
Duoduo, pergilah.
1412
01:31:22,116 --> 01:31:23,991
Cepat pergi ke kota bawah tanah.
1413
01:31:25,491 --> 01:31:26,658
Peringatan! Terlalu panas!
1414
01:31:26,741 --> 01:31:28,700
Setelan antipanas kehabisan daya.
1415
01:31:29,533 --> 01:31:30,950
Peringatan! Terlalu panas!
1416
01:31:31,033 --> 01:31:33,616
Liu Qi! Kau bisa terjepit hingga mati!
1417
01:31:47,575 --> 01:31:49,450
Tolong!
1418
01:31:50,658 --> 01:31:53,325
Ada yang bisa bantu kami?
1419
01:31:54,491 --> 01:31:57,158
Ada yang bisa bantu kami?
1420
01:32:14,075 --> 01:32:15,116
SULAWESI
KONEKSI
1421
01:32:16,658 --> 01:32:17,950
Letkol Liu Peiqiang.
1422
01:32:18,033 --> 01:32:20,741
Ikuti instruksi MOSS,
kembali ke unit hibernasi cadangan.
1423
01:32:20,825 --> 01:32:21,991
Paman Liu Peiqiang.
1424
01:32:22,491 --> 01:32:23,783
Ini Han Duoduo.
1425
01:32:23,866 --> 01:32:25,658
Kami masih punya harapan terakhir.
1426
01:32:25,991 --> 01:32:28,200
Duoduo. Kau tak apa-apa?
1427
01:32:28,283 --> 01:32:29,283
Liu Qi masih di sana?
1428
01:32:29,700 --> 01:32:33,325
Kami semua di sini.
Kami di Mesin Torsi Sulawesi 03.
1429
01:32:34,491 --> 01:32:35,700
Kami akan menyulut Jupiter
1430
01:32:35,783 --> 01:32:36,658
untuk jauhkan Bumi.
1431
01:32:36,741 --> 01:32:37,908
Kami butuh bantuan.
1432
01:32:38,658 --> 01:32:41,658
Sayangnya, tujuh jam lalu,
1433
01:32:41,741 --> 01:32:44,033
rencana ini sudah diajukan
para ilmuwan Israel.
1434
01:32:44,658 --> 01:32:46,075
Peluang berhasilnya nol.
1435
01:32:46,575 --> 01:32:47,658
Jangan cemas, Duoduo.
1436
01:32:48,283 --> 01:32:49,950
Aku akan berusaha menghubungi PBB.
1437
01:32:54,116 --> 01:32:57,075
- Detail rencana telah diunggah.
- Penyelaras terjemahan aktif.
1438
01:32:58,575 --> 01:33:00,283
Ini Pemerintah Bumi Bersatu,
1439
01:33:00,533 --> 01:33:02,366
nyatakan identitasmu segera
1440
01:33:02,866 --> 01:33:04,616
untuk mengenali transmisi ini.
1441
01:33:07,616 --> 01:33:08,866
Pemerintah Bumi Bersatu,
1442
01:33:08,950 --> 01:33:10,616
aku astronaut Tiongkok, Liu Peiqiang.
1443
01:33:11,241 --> 01:33:12,616
Mohon kirimkan perintah global
1444
01:33:12,783 --> 01:33:15,616
untuk kirim seluruh unit penyelamat,
membantu ke Sulawesi.
1445
01:33:16,825 --> 01:33:18,033
Letkol Liu Peiqiang.
1446
01:33:18,533 --> 01:33:21,700
Saat momen terakhir tabrakan Bumi
dengan Jupiter,
1447
01:33:21,825 --> 01:33:25,533
menugaskan personel untuk misi
dengan peluang sukses nol
1448
01:33:25,616 --> 01:33:29,200
sementara mengabaikan kesempatan mereka
berkumpul dengan yang tersayang
1449
01:33:29,283 --> 01:33:30,241
adalah perintah
1450
01:33:30,366 --> 01:33:32,241
yang tak bisa kami teruskan.
1451
01:33:39,450 --> 01:33:40,408
Hari ini
1452
01:33:41,491 --> 01:33:43,075
hari pertama Tahun Baru Tiongkok.
1453
01:33:45,158 --> 01:33:46,866
Ini hari untuk berkumpul.
1454
01:33:46,950 --> 01:33:49,533
PROYEK HELIOS UNTUK SELURUH MANUSIA
1455
01:33:49,616 --> 01:33:50,825
Sebagai ayah,
1456
01:33:51,075 --> 01:33:53,075
aku tak mau ini menjadi reuni terakhir.
1457
01:33:53,908 --> 01:33:55,158
Aku menolak mundur.
1458
01:33:57,200 --> 01:33:58,991
Kita tak akan kehilangan apa pun.
1459
01:34:00,700 --> 01:34:02,075
Demi anak-anak kita,
1460
01:34:04,033 --> 01:34:05,116
kumohon padamu.
1461
01:34:08,575 --> 01:34:09,950
Sebagai PBB,
1462
01:34:10,033 --> 01:34:12,116
kami tak bisa menerima permintaanmu.
1463
01:34:12,408 --> 01:34:13,616
Namun,
1464
01:34:13,700 --> 01:34:15,158
sebagai individu,
1465
01:34:15,783 --> 01:34:18,658
akan kusambungkan ke unit penyelamat
pada sistem siaran global.
1466
01:34:19,783 --> 01:34:21,158
Dan sisanya
1467
01:34:21,241 --> 01:34:23,908
akan bergantung pada tiap individu.
1468
01:34:25,241 --> 01:34:28,116
Aku tak paham kenapa ini
harus terjadi pada kita?
1469
01:34:28,616 --> 01:34:31,950
Kita tak punya harapan hidup.
Kita tak punya harapan selamat.
1470
01:34:32,033 --> 01:34:33,366
- Aku mau pergi.
- Astaga.
1471
01:34:33,450 --> 01:34:36,658
- Tolong kami.
- Halo, tiap unit penyelamat.
1472
01:34:37,783 --> 01:34:39,366
Namaku Han Duoduo.
1473
01:34:40,033 --> 01:34:41,991
Aku siswi SMP.
1474
01:34:43,658 --> 01:34:47,575
Unit penyelamat kami melaksanakan
misi terakhir.
1475
01:34:49,200 --> 01:34:50,700
Saat ini, aku sangat ketakutan.
1476
01:34:51,408 --> 01:34:53,491
Kakiku bergetar.
1477
01:34:54,491 --> 01:34:56,825
Semua orang berjuang,
1478
01:34:57,741 --> 01:34:59,783
tapi aku tak bisa membantu apa-apa.
1479
01:35:01,075 --> 01:35:02,950
Kemarin, guruku bertanya.
1480
01:35:03,033 --> 01:35:04,783
"Apa itu harapan?"
1481
01:35:05,533 --> 01:35:06,908
Di masa lalu,
1482
01:35:07,366 --> 01:35:10,575
aku tak pernah percaya pada harapan.
1483
01:35:11,200 --> 01:35:13,033
Namun, kini aku percaya.
1484
01:35:13,533 --> 01:35:15,991
Aku percaya di masa ini,
1485
01:35:16,658 --> 01:35:20,075
harapan sangat berharga seperti permata.
1486
01:35:21,200 --> 01:35:22,033
Harapan.
1487
01:35:22,908 --> 01:35:26,325
Harapan adalah jalan
yang membawa kita pulang.
1488
01:35:27,408 --> 01:35:29,700
Mohon kembalilah dan berjuang bersama!
1489
01:35:30,200 --> 01:35:33,075
Sulut Jupiter! Selamatkan planet kita!
1490
01:35:34,491 --> 01:35:37,908
Kami di Mesin Torsi Sulawesi 03.
1491
01:35:37,991 --> 01:35:39,825
Di bawah komando Kapten Wang Lei.
1492
01:35:40,908 --> 01:35:43,575
Unit penyelamat Tiongkok CN171-11.
1493
01:35:43,950 --> 01:35:44,991
Han Duoduo.
1494
01:35:45,491 --> 01:35:46,658
Siaran selesai.
1495
01:35:47,991 --> 01:35:50,116
Siaran global selesai.
1496
01:35:53,075 --> 01:35:55,700
Aku ingin pulang
1497
01:35:57,616 --> 01:35:59,075
untuk bertemu ibuku.
1498
01:35:59,908 --> 01:36:01,616
Saat Bumi hancur,
1499
01:36:02,325 --> 01:36:05,283
tak ada lagi yang bisa kita temui!
1500
01:36:05,908 --> 01:36:07,158
Kita kembali!
1501
01:36:11,450 --> 01:36:13,658
- Ayo!
- Ayo!
1502
01:36:13,741 --> 01:36:16,283
Kita tak akan bisa kembali
dalam tujuh hari.
1503
01:36:16,366 --> 01:36:19,450
Lalu kenapa kembali?
1504
01:36:45,283 --> 01:36:46,325
Koordinat dilacak.
1505
01:36:46,408 --> 01:36:48,950
Frekuensi komunikasi saluran 055 0311.
1506
01:36:49,283 --> 01:36:51,533
Hubungi jaringan komunikasi sekunder
Sulawesi 03.
1507
01:36:51,616 --> 01:36:52,741
Kuasai semua frekuensi.
1508
01:36:52,825 --> 01:36:54,408
Berbagi rencana perubahan mesin.
1509
01:36:54,491 --> 01:36:56,283
Semua unit penyelamat, mohon sesuaikan
1510
01:36:56,616 --> 01:36:58,533
proyeksi Mesin Torsi 14 ke puncak Jupiter.
1511
01:37:12,658 --> 01:37:13,741
Tim!
1512
01:37:15,866 --> 01:37:18,033
Tarik lebih kuat!
1513
01:37:18,116 --> 01:37:19,991
Aku menarik!
1514
01:37:20,658 --> 01:37:22,033
Aku tak bisa menariknya!
1515
01:37:22,116 --> 01:37:24,283
- Keluarkan aku!
- Terlalu berat!
1516
01:37:24,408 --> 01:37:26,825
Tim!
1517
01:37:27,741 --> 01:37:30,033
Persetan dengan semua ini.
1518
01:37:31,450 --> 01:37:33,408
Tak mungkin!
1519
01:37:33,491 --> 01:37:35,283
Tarik lebih cepat!
1520
01:37:37,075 --> 01:37:38,950
Tidak!
1521
01:37:42,450 --> 01:37:43,783
Liu Qi! Tarik aku!
1522
01:37:43,866 --> 01:37:45,450
Aku tak mau mati!
1523
01:37:45,533 --> 01:37:47,450
INTI PEMANTIK DIKELUARKAN
JEPIT PEMANTIK SIAP
1524
01:37:47,575 --> 01:37:48,450
Lao He!
1525
01:37:48,533 --> 01:37:49,783
Bilik reaksi siap!
1526
01:37:49,866 --> 01:37:51,200
Kau sudah selesai belum?
1527
01:37:56,700 --> 01:37:59,908
Hidup dan mati biasa saja.
1528
01:38:04,158 --> 01:38:06,700
JEPIT PEMANTIK SIAP
MEMUAT PROGRAM
1529
01:38:10,200 --> 01:38:11,033
Lao He!
1530
01:38:11,116 --> 01:38:12,283
Kau berhasil!
1531
01:38:23,241 --> 01:38:24,283
Lao He?
1532
01:38:49,366 --> 01:38:51,533
Liu Qi! Tim! Keluar sekarang!
1533
01:39:00,241 --> 01:39:01,408
Liu Qi! Cepat!
1534
01:39:02,866 --> 01:39:05,075
Kapten Wang, mesin siap dinyalakan.
1535
01:39:05,158 --> 01:39:07,366
Kita hanya punya 15 menit!
1536
01:39:10,658 --> 01:39:12,991
Tim penyelamat Jepang
CPL Sato Ryuichi, lapor!
1537
01:39:13,075 --> 01:39:14,908
Unit penyelamat Rusia, PFC Ivan, lapor!
1538
01:39:14,991 --> 01:39:17,741
Sersan Branden,
unit penyelamat Kanada, lapor!
1539
01:39:22,158 --> 01:39:25,116
Unit penyelamat Tiongkok,
Kopral Li Jike, lapor!
1540
01:39:27,033 --> 01:39:28,283
Cepat!
1541
01:39:28,366 --> 01:39:30,116
Semua, dengarkan komandoku!
1542
01:39:31,033 --> 01:39:35,075
Satu, dua, dorong!
1543
01:39:38,408 --> 01:39:43,575
Satu, dua, dorong!
1544
01:39:57,700 --> 01:39:59,450
SELURUH BENDA SIAP
1545
01:39:59,533 --> 01:40:00,366
Kapten Wang,
1546
01:40:00,450 --> 01:40:02,200
bertahanlah!
1547
01:40:02,283 --> 01:40:05,200
Liu Qi! Bersiap menyulut! Keluar!
1548
01:40:09,533 --> 01:40:11,491
Pintu! Buka untukku!
1549
01:40:11,575 --> 01:40:12,491
Buka!
1550
01:40:12,616 --> 01:40:13,908
Diam!
1551
01:40:13,991 --> 01:40:15,783
Diam dan cepat!
1552
01:40:21,200 --> 01:40:23,075
Cepat.
1553
01:40:23,200 --> 01:40:26,158
Ibu, aku ingin pulang!
1554
01:40:34,908 --> 01:40:36,450
Li Yiyi!
1555
01:40:36,991 --> 01:40:39,075
- Sulut!
- Ini dia!
1556
01:40:56,366 --> 01:40:57,825
MENGUKUR JARAK KE AREA LEDAKAN
1557
01:41:09,783 --> 01:41:11,450
8.000 km.
1558
01:41:12,200 --> 01:41:13,283
7.000 km.
1559
01:41:16,033 --> 01:41:17,241
6.000 km lagi.
1560
01:41:17,325 --> 01:41:18,950
Mencapai jangkauan ledakan!
1561
01:41:31,658 --> 01:41:33,366
Tinggi maksimum tercapai.
1562
01:41:33,616 --> 01:41:35,991
Masih kurang 5.000 km.
1563
01:41:37,783 --> 01:41:39,825
Apa? Li Yiyi!
1564
01:41:40,241 --> 01:41:41,450
Pikirkan sesuatu!
1565
01:41:44,783 --> 01:41:46,991
Mesin Sulawesi 03.
1566
01:41:47,075 --> 01:41:48,700
Mesin Singapura 01.
1567
01:41:48,783 --> 01:41:50,366
Mesin Jakarta 04.
1568
01:41:50,450 --> 01:41:53,533
Ketiga sinar plasma gagal mencapai
jangkauan ledakan.
1569
01:41:54,991 --> 01:41:56,783
Semua! Bertahan!
1570
01:41:56,866 --> 01:41:59,408
Kami tak tahan lagi.
1571
01:42:04,991 --> 01:42:07,075
SISA BAHAN BAKAR, 300.014,9 TON
EFISIENSI, 98,62 PERSEN
1572
01:42:14,366 --> 01:42:15,575
Ada cara lain.
1573
01:42:15,658 --> 01:42:17,408
Liu Qi! Wang Lei. Masih ada peluang!
1574
01:42:17,491 --> 01:42:18,450
Tunggu!
1575
01:42:18,950 --> 01:42:19,991
Pemerintah Bumi Bersatu.
1576
01:42:20,075 --> 01:42:22,450
Platform Navigasi Stasiun Luar Angkasa
Internasional punya 300.000 ton bensin.
1577
01:42:22,533 --> 01:42:24,533
Memohon meluncurkannya
menjadi sinar plasma.
1578
01:42:24,783 --> 01:42:26,200
Letkol Liu Peiqiang.
1579
01:42:26,366 --> 01:42:30,325
Tujuan Proyek Bumi Berkelana
adalah memaksimalkan keselamatan manusia.
1580
01:42:30,408 --> 01:42:33,158
Proyek Helios memastikan
kelangsungan peradaban manusia.
1581
01:42:33,241 --> 01:42:35,658
- Kami butuh waktu diskusi.
- Kita tak punya waktu!
1582
01:42:36,533 --> 01:42:37,866
Peradaban tanpa kehidupan
1583
01:42:38,491 --> 01:42:39,575
tak ada artinya.
1584
01:42:39,658 --> 01:42:42,033
KOMUNIKASI GAGAL
PROGRAM DIHENTIKAN
1585
01:42:45,158 --> 01:42:47,283
Sebagai sistem operasi Proyek Helios,
1586
01:42:47,366 --> 01:42:49,450
MOSS tak akan mengizinkan segala tindakan
1587
01:42:49,533 --> 01:42:52,200
untuk mengorbankan Platform Navigasi.
1588
01:43:02,450 --> 01:43:03,866
SISTEM PEMADAM API DIMATIKAN
1589
01:43:08,491 --> 01:43:11,991
Kau tahu kenapa alkohol dilarang
di luar angkasa selama masa Gagarin?
1590
01:43:15,866 --> 01:43:17,241
Selamat tahun baru!
1591
01:43:30,866 --> 01:43:33,741
Data eror. Nodus inti tak tersedia.
1592
01:43:34,908 --> 01:43:37,408
Data eror. Nodus inti tak tersedia.
1593
01:43:40,533 --> 01:43:42,283
KENDALI MANUAL
1594
01:43:50,325 --> 01:43:52,575
Tak masuk akal
1595
01:43:52,825 --> 01:43:55,158
berharap manusia masuk akal.
1596
01:44:16,366 --> 01:44:17,408
LIU PEIQIANG
1597
01:44:28,658 --> 01:44:29,575
Pulang.
1598
01:44:40,950 --> 01:44:43,158
Menghubungi ulang PBB.
1599
01:44:43,658 --> 01:44:45,366
Letkol Liu Peiqiang.
1600
01:44:45,616 --> 01:44:47,491
Ini Pemerintah Bumi Bersatu.
1601
01:44:47,783 --> 01:44:50,116
Kami putuskan memilih harapan.
1602
01:44:51,283 --> 01:44:52,700
Tak peduli hasilnya
1603
01:44:52,783 --> 01:44:54,241
untuk sejarah manusia.
1604
01:44:54,491 --> 01:44:56,575
Kami akan menerimanya dengan hormat.
1605
01:44:57,283 --> 01:44:58,866
Semoga berhasil untukmu.
1606
01:44:59,158 --> 01:45:01,283
Semoga berhasil untuk Bumi.
1607
01:45:02,366 --> 01:45:03,200
Bumi...
1608
01:45:04,991 --> 01:45:05,991
akan selamat.
1609
01:45:08,575 --> 01:45:11,450
Memberangkatkan unit hibernasi.
Siaga untuk tekanan!
1610
01:45:13,658 --> 01:45:15,741
Mengaktifkan prosedur evakuasi
unit hibernasi.
1611
01:45:16,366 --> 01:45:19,450
Pemerintah Bumi Bersatu,
beri tahu seluruh personel di permukaan
1612
01:45:19,533 --> 01:45:20,908
untuk segera mengungsi.
1613
01:45:33,116 --> 01:45:34,658
Maju dalam tiga hitungan.
1614
01:45:41,700 --> 01:45:43,616
Unit penyelamat Tiongkok CN171-11.
1615
01:45:44,283 --> 01:45:45,283
Ini Stasiun Luar Angkasa.
1616
01:45:45,700 --> 01:45:46,783
Aku Liu Peiqiang.
1617
01:45:47,533 --> 01:45:49,366
Stasiun Luar Angkasa
punya 300.000 ton bahan bakar.
1618
01:45:49,783 --> 01:45:51,783
Radius ledakannya
akan lebih dari 5.000 km.
1619
01:45:51,908 --> 01:45:53,033
Menyulut Stasiun Luar Angkasa
1620
01:45:53,116 --> 01:45:54,533
akan menyulut Jupiter.
1621
01:45:55,700 --> 01:45:57,491
Liu Peiqiang! Apa yang kau lakukan?
1622
01:45:57,866 --> 01:45:58,950
Wang Lei!
1623
01:45:59,075 --> 01:46:00,075
Lepaskan sekarang!
1624
01:46:00,616 --> 01:46:01,658
Kapten Wang Lei,
1625
01:46:01,741 --> 01:46:02,616
jangan lepaskan.
1626
01:46:02,700 --> 01:46:04,158
Diam, Liu Peiqiang!
1627
01:46:04,241 --> 01:46:05,491
- Ini perintah!
- Siap.
1628
01:46:05,575 --> 01:46:07,033
Wang Lei! Berengsek kau!
1629
01:46:07,116 --> 01:46:08,283
- Liu Qi.
- Li Yiyi!
1630
01:46:08,366 --> 01:46:10,200
Matikan Mesin Bumi!
1631
01:46:10,283 --> 01:46:12,408
- Liu Qi.
- Diam!
1632
01:46:12,491 --> 01:46:13,408
Nak!
1633
01:46:14,658 --> 01:46:15,700
Diam.
1634
01:46:16,491 --> 01:46:17,450
Putraku.
1635
01:46:20,908 --> 01:46:21,825
Maaf.
1636
01:46:23,116 --> 01:46:24,575
Ayah akan jalankan misi lagi.
1637
01:46:26,491 --> 01:46:27,825
Ini misi paling penting
1638
01:46:28,450 --> 01:46:29,825
dalam hidup ayah.
1639
01:46:32,533 --> 01:46:33,908
Ayah bilang
1640
01:46:34,700 --> 01:46:36,825
saat aku bisa melihat Jupiter,
1641
01:46:37,450 --> 01:46:38,783
Ayah akan kembali.
1642
01:46:40,075 --> 01:46:41,408
Ayah bohong.
1643
01:46:47,158 --> 01:46:49,950
Saat ayah pergi, usiamu empat tahun.
1644
01:46:52,033 --> 01:46:53,450
Kini,
1645
01:46:54,241 --> 01:46:55,908
kau pria dewasa.
1646
01:46:59,158 --> 01:47:01,241
Dahulu ayah berkata
1647
01:47:03,450 --> 01:47:05,033
akan ada di angkasa.
1648
01:47:07,575 --> 01:47:09,200
Dongakkan kepalamu
1649
01:47:11,491 --> 01:47:13,283
dan kau akan bisa melihat ayah.
1650
01:47:29,741 --> 01:47:30,950
Kali ini,
1651
01:47:33,491 --> 01:47:34,866
ayah janji kau akan lihat.
1652
01:47:39,658 --> 01:47:40,783
Ayo.
1653
01:47:43,616 --> 01:47:44,533
Nak.
1654
01:47:46,450 --> 01:47:47,533
Tiga.
1655
01:47:49,325 --> 01:47:50,575
Dua.
1656
01:47:53,575 --> 01:47:54,533
Satu.
1657
01:48:21,533 --> 01:48:22,575
Ayah.
1658
01:48:47,241 --> 01:48:48,075
Jupiter.
1659
01:48:48,658 --> 01:48:50,450
Jupiter telah disulut.
1660
01:48:57,950 --> 01:49:00,366
Gelombangnya akan sampai Bumi
dalam 7 menit 13 detik!
1661
01:49:00,533 --> 01:49:02,491
Keselamatan Bumi bergantung pada ini!
1662
01:49:02,575 --> 01:49:03,533
Hu Kou.
1663
01:49:03,616 --> 01:49:05,700
Evakuasi semua ke kota bawah tanah.
1664
01:49:05,783 --> 01:49:06,950
Di mana kau, Hu Kou?
1665
01:49:07,033 --> 01:49:08,116
Liu Qi!
1666
01:49:08,950 --> 01:49:10,741
Liu Qi! Kembali!
1667
01:49:11,408 --> 01:49:12,241
Duoduo butuh kau!
1668
01:49:26,075 --> 01:49:27,825
Lewat sini. Cepat.
1669
01:49:30,283 --> 01:49:32,575
Cepat. Masuk!
1670
01:49:32,658 --> 01:49:34,033
Li Yiyi, cepat!
1671
01:49:34,158 --> 01:49:36,783
Cepat kembali, Hu Kou!
Aku menunggumu di lift cadangan.
1672
01:49:40,741 --> 01:49:42,283
Zhou Qian berdarah terlalu banyak.
1673
01:49:42,366 --> 01:49:45,658
Evakuasi sekarang! Aku menuju
lift cadangan untuk jemput yang lain!
1674
01:49:45,741 --> 01:49:46,783
Lima menit lagi!
1675
01:49:47,408 --> 01:49:49,200
Turun sekarang! Ini perintah!
1676
01:49:49,491 --> 01:49:50,533
Siap!
1677
01:49:52,450 --> 01:49:53,450
SIAP TURUN
1678
01:49:59,616 --> 01:50:00,908
Duoduo! Awas!
1679
01:50:02,575 --> 01:50:05,116
- Bos!
- Bos!
1680
01:50:07,616 --> 01:50:08,700
Duoduo!
1681
01:50:09,950 --> 01:50:11,116
Dia di sini!
1682
01:50:14,991 --> 01:50:17,908
- Duoduo.
- Bawa Duoduo kemari.
1683
01:50:17,991 --> 01:50:19,450
Aku tak tahan lagi.
1684
01:50:25,033 --> 01:50:26,283
Lift cadangan rusak.
1685
01:50:26,491 --> 01:50:30,491
Li Yiyi, ada cara lain?
1686
01:50:31,950 --> 01:50:33,241
Wang Lei.
1687
01:50:33,533 --> 01:50:34,866
Li Yiyi.
1688
01:50:35,075 --> 01:50:36,616
Cepat pikirkan sesuatu.
1689
01:50:38,450 --> 01:50:40,950
Mesin Bumi! Kita bisa sembunyi
di bawah Mesin Bumi!
1690
01:50:41,033 --> 01:50:44,283
Jika tolakan Mesin Bumi bisa melawan
gelombang kejut,
1691
01:50:44,366 --> 01:50:45,533
kalian masih berpeluang!
1692
01:50:45,616 --> 01:50:46,450
Liu Qi!
1693
01:50:47,075 --> 01:50:48,491
Aku tak bisa keluar.
1694
01:50:49,033 --> 01:50:50,575
Pergi sekarang!
1695
01:50:50,700 --> 01:50:51,866
Liu Qi!
1696
01:50:52,950 --> 01:50:53,866
Pergi!
1697
01:50:54,491 --> 01:50:55,866
Cepat!
1698
01:51:09,616 --> 01:51:13,533
Anggota unit penyelamat CN171-11.
1699
01:51:13,658 --> 01:51:14,991
Perhatian.
1700
01:51:17,116 --> 01:51:18,033
Ini
1701
01:51:18,700 --> 01:51:19,950
perintah.
1702
01:51:22,908 --> 01:51:24,075
Hiduplah.
1703
01:51:24,741 --> 01:51:26,658
DETAK JANTUNG
1704
01:51:54,158 --> 01:51:55,408
Bos!
1705
01:51:55,908 --> 01:51:57,908
WAKTU GELOMBANG KEJUT
1706
01:52:44,658 --> 01:52:47,575
Liu Qi! Duoduo!
1707
01:53:26,408 --> 01:53:27,283
Pengangkutnya.
1708
01:53:27,533 --> 01:53:29,908
Pengangkutnya meledak!
1709
01:54:04,200 --> 01:54:07,116
BATAS ROCHE 0,31
1710
01:54:07,200 --> 01:54:09,366
BATAS ROCHE 0,33
1711
01:54:12,241 --> 01:54:13,491
Kita
1712
01:54:14,408 --> 01:54:15,908
akhirnya berhasil!
1713
01:54:21,283 --> 01:54:23,325
Peringatan. Suhu rendah.
1714
01:54:23,825 --> 01:54:26,450
Peringatan. Periksa segel helm.
1715
01:54:27,408 --> 01:54:29,283
Peringatan. Suhu rendah.
1716
01:54:29,783 --> 01:54:32,408
Peringatan. Periksa segel helm.
1717
01:54:32,491 --> 01:54:33,991
Liu Qi!
1718
01:54:34,158 --> 01:54:35,366
Tolong.
1719
01:54:35,908 --> 01:54:36,991
Tim! Kemari!
1720
01:54:37,075 --> 01:54:37,991
Segera!
1721
01:54:38,075 --> 01:54:39,408
- Tolong!
- Segera!
1722
01:55:27,908 --> 01:55:29,033
Bumi
1723
01:55:30,575 --> 01:55:32,033
selamat.
1724
01:55:39,616 --> 01:55:40,491
Matahari
1725
01:55:40,783 --> 01:55:42,575
ada di sabuk Orion Galaksi Bima Sakti.
1726
01:55:42,658 --> 01:55:43,533
TIGA TAHUN KEMUDIAN
1727
01:55:43,616 --> 01:55:47,075
Massanya adalah 99,68 persen Tata Surya.
1728
01:55:47,158 --> 01:55:48,116
KOTA BAWAH TANAH BEIJING NO. 3
1729
01:55:48,200 --> 01:55:50,533
Kini, inti Matahari dengan cepat memburuk
1730
01:55:50,616 --> 01:55:52,116
- dan meluas.
- Lihat ke sana!
1731
01:55:52,200 --> 01:55:53,908
- Siapa?
- Bumi akan ditelan.
1732
01:55:55,033 --> 01:55:58,991
Agar selamat, manusia memulai
proyek terobosan
1733
01:55:59,075 --> 01:56:00,533
untuk pindahkan seluruh planet
1734
01:56:00,616 --> 01:56:03,866
ke rumah baru sejauh 4,2 tahun cahaya.
1735
01:56:04,075 --> 01:56:05,866
Aku sangat merindukan kalian!
1736
01:56:07,241 --> 01:56:08,116
- Hai, Qi!
- Hai.
1737
01:56:08,200 --> 01:56:11,033
- Kami mau matahari kembali!
- Proyek terbagi dalam lima fase.
1738
01:56:11,158 --> 01:56:13,158
Fase pertama.
Manusia mengerahkan sumber daya
1739
01:56:13,283 --> 01:56:17,325
untuk membangun 10.000 mesin penggerak
yang disebut Mesin Bumi,
1740
01:56:17,408 --> 01:56:20,325
bersama 10.000 kota bawah tanah
untuk melindungi nyawa manusia.
1741
01:56:20,450 --> 01:56:22,283
- Kau mau lari ke mana?
- Aku tak...
1742
01:56:24,075 --> 01:56:25,158
Tetap di sana!
1743
01:56:25,783 --> 01:56:30,366
Fase dua. Mengaktifkan Mesin Torsi
di sekeliling ekuator
1744
01:56:30,533 --> 01:56:32,408
untuk hentikan rotasi Bumi.
1745
01:56:32,575 --> 01:56:33,616
Berhentinya rotasi Bumi
1746
01:56:33,825 --> 01:56:36,283
ciptakan tsunami dahsyat
yang menyapu seluruh planet.
1747
01:56:36,366 --> 01:56:38,741
Membinasakan separuh populasi global.
1748
01:56:42,783 --> 01:56:43,991
Aku siap berangkat!
1749
01:56:44,241 --> 01:56:45,325
Jika semua lancar,
1750
01:56:47,241 --> 01:56:48,825
- Fase tiga. Bumi
- ...dalam tiga jam...
1751
01:56:48,908 --> 01:56:52,825
akan gunakan gaya gravitasi Matahari
dan Jupiter untuk akselerasi terakhir.
1752
01:56:53,200 --> 01:56:54,116
Berangkat dalam
1753
01:56:54,408 --> 01:56:55,366
perjalanan berkelana.
1754
01:56:55,450 --> 01:56:56,533
Adikmu ikut?
1755
01:56:56,866 --> 01:56:57,741
LIU QI
1756
01:56:57,825 --> 01:56:58,741
Sialan kau!
1757
01:57:00,533 --> 01:57:01,533
Setelah sekian lama,
1758
01:57:02,408 --> 01:57:03,533
masih saja sama?
1759
01:57:05,658 --> 01:57:06,616
Fase empat.
1760
01:57:07,116 --> 01:57:10,866
Saat Bumi meninggalkan tata surya,
Mesin Bumi dinyalakan penuh,
1761
01:57:11,325 --> 01:57:14,991
habiskan 500 tahun untuk akselerasi
hingga 0,5 persen kecepatan cahaya.
1762
01:57:15,283 --> 01:57:16,866
Lalu, meluncur 1.300 tahun.
1763
01:57:17,783 --> 01:57:20,491
Setelah itu, membalik arah Mesin Bumi,
1764
01:57:20,783 --> 01:57:22,075
menghabiskan 700 tahun lagi
1765
01:57:22,283 --> 01:57:23,325
untuk perlambatan.
1766
01:57:28,408 --> 01:57:29,241
Liu Hu Kou!
1767
01:57:29,325 --> 01:57:30,491
Ku dari mana saja?
1768
01:57:31,283 --> 01:57:32,575
Kenapa Li Yiyi juga di sini?
1769
01:57:33,533 --> 01:57:34,491
Fase lima.
1770
01:57:34,575 --> 01:57:36,575
Bumi mulai merapat
ke sistem bintang target.
1771
01:57:36,866 --> 01:57:38,158
Tiba di rumah baru kita.
1772
01:57:38,491 --> 01:57:41,075
Menjadi planet baru
di sistem bintang target.
1773
01:57:41,158 --> 01:57:44,950
Jangan memanggilku Hu Kou.
Di mana tata kramamu?
1774
01:57:46,491 --> 01:57:47,408
Panggil aku "kakak".
1775
01:57:47,908 --> 01:57:48,783
Liu Qi.
1776
01:57:49,325 --> 01:57:51,033
Pengemudi junior.
1777
01:57:51,450 --> 01:57:54,450
Divisi Transportasi Beijing No. 3
mengingatkan.
1778
01:57:54,866 --> 01:57:56,783
Rute tak terhitung.
1779
01:57:57,116 --> 01:57:59,075
Keselamatan yang terpenting.
1780
01:57:59,658 --> 01:58:01,241
Jika mengemudi tanpa aturan,
1781
01:58:01,533 --> 01:58:03,741
orang tersayang mungkin menangis.
1782
01:58:07,741 --> 01:58:08,783
Pelanggaran aturan mengemudi.
1783
01:58:08,866 --> 01:58:10,783
- Minus tiga poin.
- Kau bisa? Liu Hu Kou!
1784
01:58:11,366 --> 01:58:14,200
Li Yiyi! Kau mengganggu pandanganku
dengan tas itu!
1785
01:58:14,491 --> 01:58:16,866
Salahku?
1786
01:58:17,908 --> 01:58:20,825
Bagaimana aku halangi pandanganmu
saat duduk di belakangmu?
1787
01:58:21,283 --> 01:58:23,533
Proyek ini akan berlangsung
selama 100 generasi.
1788
01:58:23,616 --> 01:58:25,866
- Hati-hati, ada orang di sana.
- Sial, ada apa?
1789
01:58:26,075 --> 01:58:29,408
Kami tak menyadari apa yang dibawa
matahari baru berjarak 4,2 tahun cahaya
1790
01:58:29,491 --> 01:58:30,825
pada rumah baru kita.
1791
01:58:31,325 --> 01:58:34,491
Namun, sejak saat ini,
tekad dan ketekunan manusia
1792
01:58:34,700 --> 01:58:36,783
akan terpatri di antara bintang-bintang.
1793
01:58:37,450 --> 01:58:39,575
Perjalanan panjang harapan
dan keputusasaan ini
1794
01:58:39,908 --> 01:58:42,533
akan bertahan selama 2.500 tahun
di alam semesta.
1795
01:58:43,200 --> 01:58:44,116
Ini juga disebut
1796
01:58:44,533 --> 01:58:46,116
Proyek Bumi Berkelana.
1797
02:00:13,075 --> 02:00:15,908
BERDASARKAN NOVEL KARYA LIU CIXIN
Resync to PaHe: edoe