1
00:00:44,165 --> 00:00:47,123
NETFLIX PRÉSENTE
2
00:01:04,539 --> 00:01:05,372
Vite !
3
00:01:05,456 --> 00:01:07,081
Regarde ! C'est Jupiter !
4
00:01:07,789 --> 00:01:09,415
La plus grande planète du système.
5
00:01:12,249 --> 00:01:13,083
Papa,
6
00:01:13,166 --> 00:01:15,166
il y a un œil sur Jupiter.
7
00:01:15,958 --> 00:01:17,665
C'est une énorme tempête.
8
00:01:17,748 --> 00:01:19,415
Une tempête ?
9
00:01:19,498 --> 00:01:22,082
Jupiter ressemble à un gros ballon
10
00:01:22,165 --> 00:01:24,290
composé à 90 % d'hydrogène.
11
00:01:24,373 --> 00:01:26,956
Papy, c'est quoi l'hydrogène ?
12
00:01:27,039 --> 00:01:28,332
L'hydrogène ?
13
00:01:29,582 --> 00:01:31,706
C'est le carburant de la fusée de papa.
14
00:01:31,789 --> 00:01:32,997
L'hydrogène, c'est
15
00:01:33,081 --> 00:01:35,457
le carburant de la fusée de papa.
16
00:01:36,540 --> 00:01:37,665
Liu Qi.
17
00:01:37,748 --> 00:01:38,747
Oui ?
18
00:01:38,831 --> 00:01:40,039
Un jour,
19
00:01:40,706 --> 00:01:43,289
quand tu verras Jupiter sans télescope...
20
00:01:44,040 --> 00:01:45,332
Papa va revenir.
21
00:01:46,832 --> 00:01:47,957
Où tu vas ?
22
00:01:49,207 --> 00:01:50,540
Papa part en mission.
23
00:01:51,540 --> 00:01:53,331
La mission la plus importante du monde.
24
00:01:57,956 --> 00:01:59,165
Quand je serai parti,
25
00:01:59,540 --> 00:02:01,539
tu seras le tuteur de Liu Qi.
26
00:02:03,039 --> 00:02:04,165
Tu as droit de résidence
27
00:02:04,582 --> 00:02:07,581
dans la cité souterraine
sans passer par la loterie.
28
00:02:08,581 --> 00:02:09,706
C'est la seule manière
29
00:02:11,622 --> 00:02:12,789
de garantir votre survie,
30
00:02:14,246 --> 00:02:15,413
à toi et à Liu Qi.
31
00:02:18,038 --> 00:02:19,372
C'est la seule option...
32
00:02:19,456 --> 00:02:21,289
C'est bon. J'ai compris.
33
00:02:31,664 --> 00:02:32,622
Papa.
34
00:02:35,205 --> 00:02:36,038
Pardon.
35
00:02:43,205 --> 00:02:44,288
Au départ,
36
00:02:44,371 --> 00:02:45,955
les gens étaient inconscients.
37
00:02:46,038 --> 00:02:47,497
NOMBREUX DISPARUS APRÈS ÉRUPTION
38
00:02:47,581 --> 00:02:49,122
Encore un feu de forêt,
39
00:02:49,996 --> 00:02:51,413
RÉCHAUFFEMENT CAUSE SÉCHERESSES
40
00:02:51,996 --> 00:02:52,955
une sécheresse,
41
00:02:53,456 --> 00:02:55,331
DANGEREUSE BAISSE DU NIVEAU DE LA MER
42
00:02:55,914 --> 00:02:57,456
une espèce qui s'éteint,
43
00:02:57,956 --> 00:02:59,497
TROUBLES DUS À MAUVAISES RÉCOLTES
44
00:02:59,581 --> 00:03:00,831
LA NASA LANCE UNE NAVETTE
45
00:03:01,414 --> 00:03:03,122
une ville entière abandonnée.
46
00:03:04,746 --> 00:03:08,580
Jusqu'à ce que la catastrophe
nous concerne tous.
47
00:03:10,663 --> 00:03:14,371
Le soleil se dégrade et grossit.
48
00:03:15,247 --> 00:03:19,205
Il engloutira la Terre dans 100 ans.
49
00:03:20,746 --> 00:03:24,495
Dans 300 ans,
le système solaire n'existera plus.
50
00:03:28,038 --> 00:03:29,871
Pour faire face à cette catastrophe,
51
00:03:29,955 --> 00:03:32,621
l'humanité s'est unie
comme jamais auparavant.
52
00:03:32,705 --> 00:03:34,121
GOUVERNEMENT DE LA TERRE UNIE
53
00:03:34,206 --> 00:03:36,164
Pour protéger la survie de l'humanité,
54
00:03:36,747 --> 00:03:40,413
le gouvernement de la Terre unie,
ou GTU, a décidé de propulser la Terre
55
00:03:40,996 --> 00:03:43,621
hors du système solaire,
à 4,2 années-lumière de là.
56
00:03:44,788 --> 00:03:47,412
- Le projet Terre errante est né.
- Cette migration humaine
57
00:03:47,495 --> 00:03:49,245
- Les générateurs sont prêts.
- énorme,
58
00:03:49,329 --> 00:03:52,704
- Le premier test sera dans 36 mois.
- c'est le projet Terre errante.
59
00:03:53,412 --> 00:03:55,287
L'humanité consacrera ses ressources
60
00:03:55,370 --> 00:03:58,871
à la création de 10 000 moteurs terrestres
sur la surface de la planète
61
00:03:58,955 --> 00:04:01,870
pour propulser la Terre
hors du système solaire.
62
00:04:03,121 --> 00:04:05,788
Chaque moteur de propulsion
fait 11 000 mètres de haut.
63
00:04:05,871 --> 00:04:06,705
Ils produiront
64
00:04:06,788 --> 00:04:09,163
ensemble une force
de 150 billions de tonnes.
65
00:04:09,246 --> 00:04:10,121
Salut !
66
00:04:10,205 --> 00:04:12,705
La construction de la plateforme
de navigation de la SSI
67
00:04:12,788 --> 00:04:14,495
sera prochainement achevée.
68
00:04:14,579 --> 00:04:16,662
- On compte 11 pilotes chinois
- Quatre. Trois.
69
00:04:16,745 --> 00:04:19,245
- et 709 ingénieurs chinois dans l'équipe.
- Deux. Un.
70
00:04:19,954 --> 00:04:20,787
Mise à feu.
71
00:04:21,161 --> 00:04:22,370
Pendant ce temps,
72
00:04:22,454 --> 00:04:24,370
pour veiller sur la trajectoire,
73
00:04:24,995 --> 00:04:27,871
le GTU a consolidé
les capacités astronautiques mondiales
74
00:04:27,955 --> 00:04:31,579
et a passé 30 ans à construire
la plateforme de navigation.
75
00:04:34,995 --> 00:04:37,161
La plateforme de navigation se trouvera
76
00:04:37,244 --> 00:04:39,662
à une position relative
de 100 000 km de la Terre.
77
00:04:39,745 --> 00:04:43,204
Elle fournira des services d'alerte,
de navigation et de communication.
78
00:04:49,370 --> 00:04:51,537
Moteur centrifuge activé.
79
00:04:52,495 --> 00:04:55,579
Le niveau de la mer augmentera
de 300 mètres en dix ans.
80
00:04:55,662 --> 00:04:58,911
Haikou et Zhanjiang
seront dévastés par un tsunami.
81
00:04:58,994 --> 00:05:01,120
En réponse aux conditions
qui se dégradent,
82
00:05:01,204 --> 00:05:03,703
le GTU a construit une ville
83
00:05:03,786 --> 00:05:05,911
sous chaque moteur terrestre.
84
00:05:07,286 --> 00:05:09,620
Tant que la Terre
ne sera pas arrivée à bon port,
85
00:05:09,870 --> 00:05:11,911
ces villes seront nos seuls refuges.
86
00:05:11,994 --> 00:05:15,537
Une loterie décidera du droit
de résidence dans les villes souterraines.
87
00:05:15,620 --> 00:05:18,036
Il ne pourra pas être transféré,
emprunté ou cédé.
88
00:05:18,119 --> 00:05:19,787
L'humanité,
89
00:05:20,079 --> 00:05:22,620
cette petite tribu du système solaire,
90
00:05:23,370 --> 00:05:25,703
embarque pour un long voyage
91
00:05:25,786 --> 00:05:27,911
- de 2 500 ans.
- Avancez lentement !
92
00:05:27,994 --> 00:05:30,786
La température de surface
atteindra -70 degrés Celsius.
93
00:05:30,869 --> 00:05:33,285
- Les résidents sur la surface
- Avancez lentement !
94
00:05:33,369 --> 00:05:34,911
- seront déplacés.
- Doucement.
95
00:05:34,994 --> 00:05:37,912
- Doucement.
- Ne poussez pas !
96
00:05:41,536 --> 00:05:42,369
VERS LA SURFACE
97
00:05:56,828 --> 00:05:58,245
Papa va s'envoler dans le ciel
98
00:05:59,037 --> 00:06:00,411
et se changer en étoile
99
00:06:01,161 --> 00:06:02,286
pour te protéger.
100
00:06:04,536 --> 00:06:05,411
Papa,
101
00:06:05,494 --> 00:06:08,327
tu vas te changer en étoile ?
102
00:06:09,285 --> 00:06:10,118
Bien sûr.
103
00:06:11,243 --> 00:06:13,494
À partir de maintenant,
il te suffira de compter
104
00:06:14,285 --> 00:06:15,118
trois,
105
00:06:15,910 --> 00:06:16,743
deux,
106
00:06:17,618 --> 00:06:18,452
un.
107
00:06:19,368 --> 00:06:20,202
Regarde !
108
00:06:21,285 --> 00:06:22,369
Tu verras papa.
109
00:06:31,036 --> 00:06:33,203
Au revoir, système solaire.
110
00:06:35,952 --> 00:06:37,702
Au revoir, système solaire.
111
00:06:42,576 --> 00:06:43,867
Au revoir, système solaire.
112
00:06:43,951 --> 00:06:49,868
- Au revoir.
- Au revoir.
113
00:06:49,952 --> 00:06:55,202
- Au revoir, système solaire.
- Au revoir.
114
00:06:56,203 --> 00:06:59,702
17 ANS PLUS TARD
115
00:07:01,660 --> 00:07:03,492
C'est l'heure du journal du matin.
116
00:07:03,576 --> 00:07:05,410
Tout d'abord, les titres...
117
00:07:05,493 --> 00:07:07,243
En ce début de printemps,
118
00:07:07,327 --> 00:07:10,702
la première équipe
de la plateforme de navigation rentrera
119
00:07:10,785 --> 00:07:13,743
après 15 à 20 ans de travail
à bord de la station.
120
00:07:14,535 --> 00:07:18,826
Tous les citoyens souterrains
attendent leur arrivée avec impatience.
121
00:07:19,117 --> 00:07:19,951
Par conséquent...
122
00:07:26,076 --> 00:07:27,326
BOUÉE DE SÉCURITÉ G3
123
00:07:28,284 --> 00:07:29,909
PROJET TERRE ERRANTE
124
00:07:53,658 --> 00:07:58,160
PAPY, J'AI DÉCIDÉ DE PARTIR.
NE T'INQUIÈTE PAS. LIU QI.
125
00:08:07,784 --> 00:08:10,617
"C'est le moment.
126
00:08:10,701 --> 00:08:12,117
La brise printanière est là.
127
00:08:12,201 --> 00:08:14,700
Le printemps approche.
128
00:08:14,783 --> 00:08:17,492
La planification annuelle
démarre au printemps.
129
00:08:17,576 --> 00:08:19,326
Elle demande des efforts.
130
00:08:19,409 --> 00:08:20,951
Elle demande de l'espoir."
131
00:08:21,034 --> 00:08:22,659
J'ai une question.
132
00:08:22,742 --> 00:08:23,784
C'est quoi, l'espoir ?
133
00:08:24,492 --> 00:08:29,866
L'espoir, c'est un diamant précieux.
134
00:08:30,241 --> 00:08:34,076
C'est la voie qui nous mène à bon port.
135
00:08:34,159 --> 00:08:35,616
C'est bien. Tu peux te rasseoir.
136
00:08:35,700 --> 00:08:38,241
Han Duoduo, qu'en penses-tu ?
137
00:08:38,866 --> 00:08:40,200
Je n'ai rien à dire.
138
00:08:41,284 --> 00:08:43,116
Je veux juste voir l'extérieur.
139
00:08:43,700 --> 00:08:45,242
C'est trop dangereux.
140
00:08:48,701 --> 00:08:50,158
Xiao Ming, assieds-toi.
141
00:08:50,241 --> 00:08:52,284
Du calme. C'est une panne d'affichage.
142
00:08:52,367 --> 00:08:53,242
- Allez.
- Revenez.
143
00:08:53,326 --> 00:08:54,909
Xiao Ming, reviens.
144
00:08:54,992 --> 00:08:56,533
Du calme.
145
00:08:56,616 --> 00:08:59,450
- Ça va aller.
- Tout va bien.
146
00:08:59,533 --> 00:09:01,366
- C'était toi ?
- La ferme ! On y va !
147
00:09:01,450 --> 00:09:02,366
Madame,
148
00:09:02,450 --> 00:09:03,907
Han Duoduo est partie !
149
00:09:03,990 --> 00:09:05,407
Bonne année !
150
00:09:05,657 --> 00:09:06,865
Faisons la fête ensemble !
151
00:09:06,949 --> 00:09:08,158
PÉKIN
CITÉ SOUTERRAINE NO 3
152
00:09:08,241 --> 00:09:10,326
Hu Kou, le comité distribue des raviolis ?
153
00:09:11,200 --> 00:09:12,366
Tu penses qu'à ça !
154
00:09:12,450 --> 00:09:14,951
- Où est le permis véhicule de papy ?
- Je l'ai.
155
00:09:15,909 --> 00:09:17,658
On prend des raviolis, d'abord ?
156
00:09:17,741 --> 00:09:18,783
Reste, si tu veux !
157
00:09:18,866 --> 00:09:19,991
Menteur !
158
00:09:20,075 --> 00:09:23,950
- Tu as promis de m'amener dehors.
- Personnel, à vos postes.
159
00:09:24,450 --> 00:09:25,990
Retournez à votre poste.
160
00:09:26,075 --> 00:09:27,658
PAIEMENT VALIDÉ
161
00:09:28,491 --> 00:09:30,450
- Où est ma commande ?
- Ici.
162
00:09:30,533 --> 00:09:31,908
Des vers séchés au durian !
163
00:09:33,116 --> 00:09:34,075
Qu'est-ce qu'il y a ?
164
00:09:34,158 --> 00:09:35,575
On y passe juste la journée.
165
00:09:35,658 --> 00:09:36,616
On est pas pressés.
166
00:09:36,700 --> 00:09:37,783
Toi, peut-être.
167
00:09:38,366 --> 00:09:39,574
Moi, je reviens pas.
168
00:09:40,240 --> 00:09:43,115
Bouge ! Il nous faut des combinaisons.
169
00:09:44,616 --> 00:09:46,990
J'avais besoin de ta tuile,
fallait la jeter !
170
00:09:47,074 --> 00:09:49,032
J'allais gagner, bordel.
171
00:09:49,115 --> 00:09:51,783
Sa queue de lapine
est toute douce, c'est ça ?
172
00:09:51,866 --> 00:09:54,824
- On est pas censés être ensemble ?
- Toi et moi...
173
00:09:54,907 --> 00:09:56,783
Que fais-tu ici ? C'est le Nouvel An !
174
00:09:56,866 --> 00:09:58,741
J'y crois pas !
175
00:10:01,450 --> 00:10:02,283
Hé.
176
00:10:02,658 --> 00:10:03,491
Allez.
177
00:10:04,866 --> 00:10:05,700
Yi.
178
00:10:09,032 --> 00:10:10,157
Yi,
179
00:10:10,949 --> 00:10:12,365
les combinaisons sont prêtes ?
180
00:10:13,365 --> 00:10:14,364
Ce que j'ai demandé ?
181
00:10:16,823 --> 00:10:17,864
C'est presque neuf.
182
00:10:17,948 --> 00:10:19,533
J'ai vérifié. Ils fonctionnent.
183
00:10:20,658 --> 00:10:22,199
Je vous ai pris des brochettes.
184
00:10:22,282 --> 00:10:23,365
Mangez, c'est chaud.
185
00:10:27,575 --> 00:10:28,407
C'est bien.
186
00:10:36,781 --> 00:10:37,907
Prenez vos combinaisons.
187
00:10:41,365 --> 00:10:44,074
INFORMATIONS
PERSONNELLES
188
00:10:55,074 --> 00:10:55,907
Quel âge as-tu ?
189
00:10:58,156 --> 00:10:59,574
Mate les plaques de Yi !
190
00:10:59,657 --> 00:11:01,865
On dirait des vraies.
191
00:11:01,949 --> 00:11:03,282
- Tiens.
- Merci, Yi.
192
00:11:05,531 --> 00:11:06,949
Ramène les combinaisons demain.
193
00:11:09,907 --> 00:11:11,031
Merci, Yi. À plus.
194
00:11:12,574 --> 00:11:14,199
- Allez.
- Tu reviens finalement ?
195
00:11:14,282 --> 00:11:15,115
Attendez.
196
00:11:19,573 --> 00:11:21,281
Tu rentres pas ?
197
00:11:22,406 --> 00:11:24,364
Et tu me donnes que ça ?
198
00:11:24,448 --> 00:11:26,197
Pour deux combinaisons thermiques ?
199
00:11:27,363 --> 00:11:29,072
Yi, je vous rembourse au retour.
200
00:11:29,155 --> 00:11:30,782
Depuis des années, on me connaît
201
00:11:31,656 --> 00:11:33,489
comme un commerçant honnête.
202
00:11:33,573 --> 00:11:35,365
Je ne fais pas de crédit !
203
00:11:35,449 --> 00:11:37,990
Yi, je dois sortir aujourd'hui.
204
00:11:41,448 --> 00:11:42,656
Pour quoi faire ?
205
00:11:43,489 --> 00:11:45,697
Passe le Nouvel An ici, avec ta nana.
206
00:11:49,448 --> 00:11:52,114
Patron, regarde ! Il est chaud !
207
00:11:52,988 --> 00:11:54,656
Pauvre minable.
208
00:11:54,739 --> 00:11:56,823
Vas-y. Si tu oses t'en servir...
209
00:11:58,614 --> 00:12:02,197
- Comment oses-tu ?
- Duoduo, baisse-toi.
210
00:12:09,156 --> 00:12:11,573
Crevez-le !
211
00:12:13,573 --> 00:12:14,655
Chers amis,
212
00:12:14,738 --> 00:12:16,947
ouvrons la porte
et accueillons le printemps.
213
00:12:17,030 --> 00:12:19,739
La joie vous suivra.
214
00:12:19,823 --> 00:12:20,656
Un nouvel an,
215
00:12:20,739 --> 00:12:22,530
entamé la tête haute,
216
00:12:22,613 --> 00:12:25,614
nous emmène vers
notre prochain glorieux chapitre.
217
00:12:36,862 --> 00:12:38,779
- Pardon.
- Pardon.
218
00:12:39,362 --> 00:12:40,905
Il est venu après notre rencontre.
219
00:12:40,988 --> 00:12:43,030
Je l'ai rencontré la dernière fois.
220
00:12:43,113 --> 00:12:45,698
- Reste là-haut !
- Enfilez votre combinaison et avancez.
221
00:12:45,781 --> 00:12:46,698
Quoi ?
222
00:12:47,281 --> 00:12:48,406
Ils vont nous dénoncer ?
223
00:12:48,489 --> 00:12:51,113
Les combis sont illégales,
ils ont tout intérêt à se taire.
224
00:12:51,822 --> 00:12:54,280
- Tous les appareils de communication
- Eh bien...
225
00:12:54,363 --> 00:12:55,613
doivent être activés.
226
00:12:55,697 --> 00:12:57,154
Cette fête du printemps,
227
00:12:57,237 --> 00:12:58,780
tu vas la passer dehors, avec moi.
228
00:12:59,988 --> 00:13:03,696
Tous les appareils de communication
doivent être activés.
229
00:13:03,779 --> 00:13:05,737
Suivez les instructions d'évacuation.
230
00:13:11,279 --> 00:13:14,821
Vérifiez vos combinaisons thermiques
et vos casques. Patientez ici.
231
00:13:16,071 --> 00:13:19,572
Vérifiez vos combinaisons thermiques
et vos casques. Patientez ici.
232
00:13:22,280 --> 00:13:24,946
Madame, je peux mâcher du chewing-gum ?
233
00:13:25,029 --> 00:13:26,654
- Pardon ?
- La ferme ! Viens !
234
00:13:26,737 --> 00:13:30,405
Vérifiez vos combinaisons thermiques
et vos casques. Patientez ici.
235
00:13:31,737 --> 00:13:34,697
- Dans trois jours, nous passons Jupiter.
- Attention !
236
00:13:35,447 --> 00:13:38,821
Tous les appareils de communication
doivent être activés.
237
00:13:38,904 --> 00:13:41,237
Suivez les instructions d'évacuation.
238
00:13:52,237 --> 00:13:57,113
Attention, le véhicule recule.
239
00:14:01,487 --> 00:14:03,696
Ouah.
240
00:14:08,070 --> 00:14:09,696
Regarde ta tête.
241
00:14:09,779 --> 00:14:11,196
C'est ta première fois ?
242
00:14:11,279 --> 00:14:13,279
Tu n'es jamais sorti ?
243
00:14:13,362 --> 00:14:15,653
Il y avait moins de monde,
la dernière fois.
244
00:14:15,736 --> 00:14:17,320
Quel menteur.
245
00:14:19,362 --> 00:14:21,320
Quand arriverons-nous à la surface ?
246
00:14:21,611 --> 00:14:22,986
Il y a cinq kilomètres,
247
00:14:23,570 --> 00:14:25,653
donc il faut au moins 15 minutes.
248
00:14:25,861 --> 00:14:26,695
D'accord.
249
00:14:38,778 --> 00:14:39,820
C'est pour communiquer.
250
00:14:39,903 --> 00:14:41,904
Un coup pour le transporteur,
251
00:14:41,987 --> 00:14:43,070
deux pour la région,
252
00:14:43,153 --> 00:14:44,779
trois pour le canal privé.
253
00:14:44,862 --> 00:14:46,946
Une fois dehors, reste près de moi.
254
00:14:47,154 --> 00:14:47,987
Ne t'éloigne pas.
255
00:14:48,071 --> 00:14:49,361
Tu as peur ?
256
00:15:05,696 --> 00:15:09,737
PÉKIN
257
00:15:18,694 --> 00:15:19,527
ARRIVÉE SURFACE
258
00:15:21,028 --> 00:15:22,445
Arrivée à la surface.
259
00:15:22,736 --> 00:15:25,194
Personnel, préparez-vous.
260
00:15:29,903 --> 00:15:30,986
ENVIRONNEMENT EXTÉRIEUR
261
00:16:00,819 --> 00:16:01,819
Allons-y !
262
00:16:06,027 --> 00:16:08,026
Allez, ça suffit, on bouge.
263
00:16:08,109 --> 00:16:09,401
J'ai fait le mur.
264
00:16:09,484 --> 00:16:11,068
Ils vont m'exclure de l'école ?
265
00:16:11,151 --> 00:16:13,445
Tu t'es déjà fait virer de ton unité ?
266
00:16:13,528 --> 00:16:14,694
N'importe quoi.
267
00:16:18,278 --> 00:16:20,778
On cherche le transporteur 373.
268
00:16:21,277 --> 00:16:23,277
- Duoduo, viens !
- D'accord.
269
00:16:26,194 --> 00:16:27,735
- Donne le permis de papy.
- Tiens.
270
00:16:35,776 --> 00:16:36,609
Han Ziang.
271
00:16:36,693 --> 00:16:38,318
Chauffeur confirmé.
272
00:16:38,401 --> 00:16:41,319
La division transport 3 de Pékin
vous fait quelques rappels.
273
00:16:41,402 --> 00:16:43,193
Les routes sont nombreuses.
274
00:16:43,276 --> 00:16:45,068
La sécurité compte avant tout.
275
00:16:45,151 --> 00:16:46,694
Désobéir aux règles,
276
00:16:46,777 --> 00:16:48,736
c'est risquer votre vie.
277
00:16:53,652 --> 00:16:55,902
Embrayage. Vitesses.
278
00:17:00,526 --> 00:17:01,359
Merde...
279
00:17:02,318 --> 00:17:03,983
Tu sais conduire, Hu Kou ?
280
00:17:04,067 --> 00:17:05,776
C'est pas donné à tout le monde !
281
00:17:05,859 --> 00:17:07,777
Il faut cinq ans
pour apprendre à conduire.
282
00:17:07,860 --> 00:17:09,902
Le faire avancer
fait déjà de moi un génie,
283
00:17:09,985 --> 00:17:10,859
- OK ?
- Un génie...
284
00:17:10,943 --> 00:17:13,776
Embrayage, vitesse.
Pied au plancher, main légère.
285
00:17:20,901 --> 00:17:24,069
- Attention ! Il y en a d'autres !
- Merde ! Putain !
286
00:17:34,651 --> 00:17:36,693
Attention !
287
00:17:39,067 --> 00:17:40,483
VILLE DE PÉKIN
288
00:17:44,026 --> 00:17:47,233
C'est immense, dehors !
289
00:17:47,317 --> 00:17:49,442
Arrête de hurler, c'est trop gênant.
290
00:17:49,942 --> 00:17:50,775
D'accord.
291
00:17:50,858 --> 00:17:52,568
Le vent souffle, aujourd'hui.
292
00:17:52,651 --> 00:17:54,400
C'est quoi, ces mines ?
293
00:17:54,900 --> 00:17:56,193
Ils extraient du carburant.
294
00:17:56,276 --> 00:17:57,901
Pour la propulsion par fusion.
295
00:17:58,609 --> 00:18:01,401
En gros, ils brûlent des rochers.
296
00:18:01,984 --> 00:18:03,276
Le moteur terrestre !
297
00:18:03,359 --> 00:18:05,484
Ce sont des moteurs à propulsion.
298
00:18:05,568 --> 00:18:08,650
Il y en a 10 000 sur la Terre,
ils servent à la faire avancer.
299
00:18:09,025 --> 00:18:10,275
Ce n'est pas le plus grand.
300
00:18:10,525 --> 00:18:12,567
Les moteurs à couple le long de l'équateur
301
00:18:12,650 --> 00:18:14,649
sont gigantesques.
302
00:18:53,317 --> 00:18:59,441
PLATEFORME DE NAVIGATION
STATION SPATIALE INTERNATIONALE
303
00:19:31,941 --> 00:19:33,899
Traduction synchrone activée.
304
00:19:34,357 --> 00:19:35,191
Peiqiang,
305
00:19:35,774 --> 00:19:36,982
bonne retraite.
306
00:19:42,566 --> 00:19:44,024
Encore un jour et je rentre.
307
00:19:44,524 --> 00:19:45,650
Aide-moi à rester digne.
308
00:19:46,232 --> 00:19:47,316
Finis cette gnôle.
309
00:19:48,649 --> 00:19:50,774
Je la mets en endroit sûr pour toi.
310
00:19:50,857 --> 00:19:52,400
Tu la boiras à ta fête d'adieu.
311
00:19:52,899 --> 00:19:54,649
Dernière occasion avant l'hibernation.
312
00:20:02,648 --> 00:20:04,357
Tu sais comment on cachait
313
00:20:04,441 --> 00:20:08,356
la vodka du temps de Gagarine ?
314
00:20:15,274 --> 00:20:16,524
DÉVERROUILLAGE
315
00:20:21,149 --> 00:20:23,024
On va entrer dans l'orbite de Jupiter.
316
00:20:23,107 --> 00:20:27,191
Oui, on a démarré
le protocole d'urgence 3.
317
00:20:28,106 --> 00:20:29,648
Quelque chose ne va pas.
318
00:20:30,315 --> 00:20:31,606
Pas le choix.
319
00:20:31,690 --> 00:20:33,940
La Terre peut pas quitter le système sans
320
00:20:34,023 --> 00:20:35,023
la gravité de Jupiter.
321
00:20:35,105 --> 00:20:36,772
On est obligés d'en passer par là.
322
00:20:37,939 --> 00:20:39,941
Dieu nous protégera.
323
00:20:41,691 --> 00:20:43,398
Dernière étape de l'inspection.
324
00:20:44,106 --> 00:20:46,106
Le contrôle du moteur centrifuge.
325
00:20:46,481 --> 00:20:48,565
Notez les températures des essieux.
326
00:20:51,481 --> 00:20:52,315
Compris.
327
00:20:55,565 --> 00:20:57,481
PROJET NAVIGATEUR
LIU PEIQIANG
328
00:21:02,565 --> 00:21:05,190
Liu Peiqiang a terminé
la procédure de passation.
329
00:21:05,273 --> 00:21:06,606
Lt. colonel Liu Peiqiang.
330
00:21:07,190 --> 00:21:08,065
À ce jour,
331
00:21:08,148 --> 00:21:10,439
vous avez accumulé
12 ans et trois jours de repos,
332
00:21:10,939 --> 00:21:13,439
ainsi que cinq ans et 14 jours de travail.
333
00:21:13,855 --> 00:21:16,273
Merci pour votre contribution
pendant ces 17 années.
334
00:21:16,356 --> 00:21:19,439
Félicitations. Nous vous souhaitons
un bon retour chez vous.
335
00:21:33,856 --> 00:21:34,856
Peiqiang,
336
00:21:36,065 --> 00:21:39,064
on se voit sur Terre dans trois ans.
337
00:21:39,480 --> 00:21:41,897
Va voir ton fils.
338
00:21:41,980 --> 00:21:43,814
Vous n'avez pas parlé depuis dix ans.
339
00:21:48,646 --> 00:21:49,855
À bientôt sur Terre.
340
00:21:56,272 --> 00:21:57,897
Mon pote,
341
00:21:57,980 --> 00:22:01,022
tu vas passer
les trois prochaines années avec moi.
342
00:22:23,438 --> 00:22:26,064
Pic gravitationnel de Jupiter détecté.
343
00:22:26,147 --> 00:22:29,188
La Terre a dévié
de sa trajectoire de 9,23 degrés,
344
00:22:29,271 --> 00:22:31,063
à cause du pic gravitationnel,
345
00:22:31,646 --> 00:22:34,147
la probabilité de collision
avec Jupiter a augmenté.
346
00:22:34,230 --> 00:22:35,896
Analyse des données.
347
00:22:35,979 --> 00:22:38,064
Transmission au GTU.
348
00:22:38,272 --> 00:22:40,730
Activation des protocoles
d'alerte aux catastrophes.
349
00:22:47,814 --> 00:22:50,396
PÉKIN
JINING
350
00:22:50,479 --> 00:22:52,604
Il y a un poste de ravitaillement à 50 km.
351
00:22:56,937 --> 00:22:57,895
Quand on y sera,
352
00:22:58,187 --> 00:22:59,312
tu rentreras seule.
353
00:23:00,563 --> 00:23:02,730
Prends la première navette
ou papy s'inquiétera.
354
00:23:04,354 --> 00:23:05,813
Allez.
355
00:23:05,896 --> 00:23:08,772
Ton père te ramènera
par la peau des fesses.
356
00:23:09,355 --> 00:23:12,104
Je suis un génie.
Personne touche à mes fesses.
357
00:23:12,979 --> 00:23:15,188
Qu'est-ce que... Contrôle véhicule.
358
00:23:17,354 --> 00:23:18,688
Qu'avez-vous fait ?
359
00:23:18,896 --> 00:23:20,438
Désobéissance aux règles.
360
00:23:20,521 --> 00:23:23,271
C'est ça, vous êtes coupables de vol !
361
00:23:23,354 --> 00:23:25,353
Mais non, j'ai emprunté le permis de papy.
362
00:23:25,437 --> 00:23:28,479
Tous les transporteurs
sont la propriété du GTU.
363
00:23:28,563 --> 00:23:30,521
C'est pas ton papy qui décide !
364
00:23:33,187 --> 00:23:34,187
Que fais-tu ?
365
00:23:34,270 --> 00:23:35,103
Va dormir !
366
00:23:35,187 --> 00:23:36,229
Monsieur,
367
00:23:36,313 --> 00:23:38,978
je veux saluer mes nouveaux amis.
368
00:23:39,062 --> 00:23:40,812
Plus on a d'amis, plus on a d'options.
369
00:23:41,020 --> 00:23:42,020
Donne-moi ça.
370
00:23:43,646 --> 00:23:45,021
Tu crois que c'est à toi ?
371
00:23:45,104 --> 00:23:46,103
Au lit.
372
00:23:47,937 --> 00:23:48,812
Bonne balade.
373
00:23:50,646 --> 00:23:51,688
Je m'appelle Tim.
374
00:23:52,313 --> 00:23:54,438
Mon père est de Pékin,
ma mère de Melbourne.
375
00:23:54,729 --> 00:23:56,938
Une coproduction
sino-australienne. Je plaisante.
376
00:23:57,021 --> 00:23:58,271
On se serre la main ?
377
00:24:02,437 --> 00:24:03,437
Bonjour.
378
00:24:03,520 --> 00:24:04,895
Salut, la coprod.
379
00:24:04,978 --> 00:24:06,437
Lâche-moi !
380
00:24:06,520 --> 00:24:07,352
Ça fait mal !
381
00:24:07,436 --> 00:24:09,436
VILLE DE JINING
382
00:24:10,519 --> 00:24:12,978
5 HEURES PLUS TARD
POSTE DE RAVITAILLEMENT JINING N3
383
00:24:14,562 --> 00:24:15,937
POSTE DE RAVITAILLEMENT
384
00:24:18,063 --> 00:24:19,188
Nom du visiteur ?
385
00:24:19,271 --> 00:24:20,479
COMMISSARIAT JINING N3
386
00:24:20,563 --> 00:24:21,395
Han Ziang.
387
00:24:22,020 --> 00:24:23,437
Je suis là pour mon petit-fils.
388
00:24:40,895 --> 00:24:41,728
Hé.
389
00:24:42,227 --> 00:24:43,644
Vous voulez payer une caution.
390
00:24:45,727 --> 00:24:48,270
SÉCURITÉ
391
00:24:49,436 --> 00:24:50,686
Monsieur,
392
00:24:50,769 --> 00:24:52,603
mon petit-fils est apprenti mécanicien.
393
00:24:52,687 --> 00:24:54,562
Il voulait voir un vrai transporteur.
394
00:24:54,645 --> 00:24:56,727
Soyez indulgent, je vous en prie.
395
00:24:58,811 --> 00:25:01,312
Les transporteurs
sont extrêmement coûteux.
396
00:25:02,353 --> 00:25:05,770
Prêter votre permis véhicule,
c'est un grave délit.
397
00:25:10,103 --> 00:25:11,811
J'ai quelque chose pour vous.
398
00:25:12,394 --> 00:25:14,352
Cinquante années de beautés.
399
00:25:14,727 --> 00:25:16,186
Elles y sont toutes.
400
00:25:18,101 --> 00:25:19,101
Je vois.
401
00:25:22,436 --> 00:25:23,436
C'est toujours pareil.
402
00:25:41,102 --> 00:25:42,811
Arrête de gigoter, le vieux !
403
00:25:49,019 --> 00:25:50,477
Quel vieux ?
404
00:25:50,561 --> 00:25:52,519
Sans toi, je serais pas là.
405
00:25:52,602 --> 00:25:53,518
Tu t'es enfui.
406
00:25:53,601 --> 00:25:56,101
Tu es trop vieux pour t'enfuir.
C'est ton père.
407
00:25:56,185 --> 00:25:58,894
Où vas-tu te cacher ?
Et tu as emmené ta petite sœur ?
408
00:25:58,977 --> 00:26:00,810
C'est dangereux, dehors !
409
00:26:01,519 --> 00:26:02,436
Et toi !
410
00:26:05,394 --> 00:26:07,268
Tu as appris à voler !
411
00:26:08,685 --> 00:26:09,935
Tu as volé mon permis !
412
00:26:10,018 --> 00:26:11,893
Tu dois toujours obéir à ton frère ?
413
00:26:12,477 --> 00:26:13,769
Tu es folle ?
414
00:26:14,351 --> 00:26:16,602
Je voulais pas l'emmener,
mais elle m'a supplié
415
00:26:16,686 --> 00:26:18,394
- de l'emmener.
- Ton rôle de frère...
416
00:26:18,811 --> 00:26:20,811
Liu Qi ! Menteur !
417
00:26:20,894 --> 00:26:22,226
C'est reparti.
418
00:26:22,310 --> 00:26:24,060
Bravo !
419
00:26:24,143 --> 00:26:25,268
Ignorer les anciens...
420
00:26:25,351 --> 00:26:26,935
Mêle-toi de tes affaires !
421
00:26:27,018 --> 00:26:28,100
T'en prends pas au mur,
422
00:26:28,184 --> 00:26:30,059
attaque-moi, si tu oses.
423
00:26:30,142 --> 00:26:31,850
Qu'est-ce que...
424
00:26:35,225 --> 00:26:36,143
Quoi ?
425
00:26:39,602 --> 00:26:40,811
Tremblement de terre !
426
00:26:40,894 --> 00:26:42,685
Treize lanternes ! J'ai gagné !
427
00:26:58,975 --> 00:27:00,560
Ouvrez la porte !
428
00:27:00,643 --> 00:27:02,185
- Ouvrez la porte !
- À l'aide !
429
00:27:02,268 --> 00:27:03,475
Y a quelqu'un ?
430
00:27:03,559 --> 00:27:05,017
Par ici !
431
00:27:08,310 --> 00:27:09,768
- Vite ! Ouvrez la porte !
- Là !
432
00:27:13,393 --> 00:27:14,851
Alerte.
433
00:27:14,935 --> 00:27:16,935
Défaillance des moteurs terrestres.
434
00:27:17,018 --> 00:27:19,850
Total : 121 systèmes.
435
00:27:19,934 --> 00:27:21,100
Correction.
436
00:27:21,184 --> 00:27:23,309
Total : 1 112 systèmes.
437
00:27:23,392 --> 00:27:24,226
Correction.
438
00:27:24,310 --> 00:27:26,560
- Total : 3 319 systèmes.
- Hé !
439
00:27:26,643 --> 00:27:28,268
Ne m'abandonnez pas !
440
00:27:28,351 --> 00:27:30,393
À l'aide ! Y a quelqu'un ?
441
00:27:31,060 --> 00:27:33,142
Ma maman a besoin de moi, et mon gosse...
442
00:27:33,225 --> 00:27:34,767
J'ai pas encore de gosse !
443
00:27:34,850 --> 00:27:35,684
Hé !
444
00:27:36,267 --> 00:27:37,975
Aide-moi, allez.
445
00:27:38,059 --> 00:27:39,099
- Hu Kou.
- Allez.
446
00:27:39,183 --> 00:27:40,808
- Hu Kou, reviens.
- Viens.
447
00:27:40,974 --> 00:27:41,891
Prends la clé.
448
00:27:42,058 --> 00:27:44,475
La clé ? Elle est sous le mur.
449
00:27:44,559 --> 00:27:46,767
Quoi ? Tu peux pas l'arracher !
450
00:27:51,643 --> 00:27:52,601
Magne-toi !
451
00:27:54,059 --> 00:27:54,975
Attends-moi.
452
00:28:14,891 --> 00:28:20,518
MOTEUR À COUPLE CÉLÈBES 03
INDONÉSIE, ÉQUATEUR
453
00:28:20,601 --> 00:28:22,434
Panne du moteur 3.
454
00:28:22,684 --> 00:28:24,309
Panne du moteur 7.
455
00:28:24,600 --> 00:28:25,517
Erreur système !
456
00:28:25,642 --> 00:28:27,850
- Appelez le chef ! Vite !
- D'accord.
457
00:28:28,516 --> 00:28:30,433
DÉFAILLANCE DU SYSTÈME
DE REFROIDISSEMENT
458
00:28:30,516 --> 00:28:32,808
À cause du pic gravitationnel de Jupiter,
459
00:28:32,891 --> 00:28:34,558
la propulsion a diminué de moitié
460
00:28:34,641 --> 00:28:36,475
et les couples sont éteints.
461
00:28:36,559 --> 00:28:39,017
Dans 37 heures,
quatre minutes et 12 secondes,
462
00:28:39,600 --> 00:28:41,267
la Terre heurtera Jupiter.
463
00:28:48,891 --> 00:28:51,307
Han Ziang. Chauffeur confirmé.
464
00:28:51,390 --> 00:28:54,183
La division transport 3 de Pékin
vous fait quelques rappels.
465
00:28:54,266 --> 00:28:56,100
Les routes sont nombreuses.
466
00:28:56,184 --> 00:28:57,974
La sécurité compte avant tout.
467
00:28:58,058 --> 00:28:59,392
Désobéir aux règles,
468
00:28:59,475 --> 00:29:00,934
c'est risquer votre vie.
469
00:29:01,017 --> 00:29:02,059
La ferme, connasse !
470
00:29:02,142 --> 00:29:03,184
Allez !
471
00:29:32,974 --> 00:29:34,474
Hu Kou ! Détache-nous !
472
00:29:43,973 --> 00:29:45,390
Hu Kou !
473
00:29:47,015 --> 00:29:48,808
J'ai des vertiges.
474
00:30:17,182 --> 00:30:18,765
Priorité du GTU.
475
00:30:18,848 --> 00:30:20,972
Priorité du GTU.
476
00:30:21,056 --> 00:30:22,682
À toutes les forces sur Terre.
477
00:30:22,765 --> 00:30:24,598
Le pic gravitationnel de Jupiter a causé
478
00:30:24,682 --> 00:30:28,389
la panne de 4 771 moteurs terrestres.
479
00:30:28,472 --> 00:30:30,181
Pour éviter Jupiter,
480
00:30:30,264 --> 00:30:33,306
chaque unité doit effectuer
le protocole d'urgence 3 immédiatement.
481
00:30:33,389 --> 00:30:37,681
Nous devons redémarrer les moteurs
dans les 36 heures.
482
00:30:37,764 --> 00:30:39,015
Cette mission de sauvetage
483
00:30:39,098 --> 00:30:41,891
est essentielle à la survie
de 3,5 milliards de vies humaines.
484
00:30:42,348 --> 00:30:45,057
Cette mission est notre priorité absolue.
485
00:30:45,140 --> 00:30:46,473
Coûte que coûte.
486
00:30:52,347 --> 00:30:53,972
Les unités sont en route.
487
00:30:54,056 --> 00:30:57,430
Afin d'accélérer la mission,
les ressources seront consolidées.
488
00:30:57,513 --> 00:31:01,182
La station spatiale va passer
en mode de consommation minimale.
489
00:31:05,306 --> 00:31:06,931
Mode consommation minimale.
490
00:31:07,014 --> 00:31:07,847
Je suis nouveau.
491
00:31:07,931 --> 00:31:09,764
Comment je saurais s'ils hibernent ?
492
00:31:10,888 --> 00:31:13,764
MOSS, contacte Liu Qi.
493
00:31:13,847 --> 00:31:15,890
Liu Qi n'est pas dans son espace de vie.
494
00:31:16,557 --> 00:31:18,139
Connexion impossible.
495
00:31:18,972 --> 00:31:21,847
MOSS. Contacte Han Ziang,
chauffeur de transporteur.
496
00:31:26,639 --> 00:31:27,931
Connexion entrante.
497
00:31:32,263 --> 00:31:33,597
Peiqiang ? C'est toi ?
498
00:31:34,681 --> 00:31:35,764
Papa. C'est moi.
499
00:31:35,847 --> 00:31:37,139
Tu as vu Liu Qi ?
500
00:31:37,806 --> 00:31:38,971
Il est avec moi.
501
00:31:39,930 --> 00:31:41,471
Il y a eu un tremblement de terre.
502
00:31:41,555 --> 00:31:42,846
On est à la surface.
503
00:31:43,638 --> 00:31:44,930
MOSS. Trouve le transporteur
504
00:31:45,013 --> 00:31:47,263
et dirige-le vers le refuge
le plus proche.
505
00:31:47,346 --> 00:31:48,806
Je n'ai rien à lui dire.
506
00:31:49,306 --> 00:31:52,265
Transporteur 373, chauffeur Han Ziang.
507
00:31:52,348 --> 00:31:55,389
Veuillez vous rendre au refuge 5 de Jinan.
508
00:32:01,055 --> 00:32:03,513
Configuration du vol
de la station spatiale terminée.
509
00:32:03,596 --> 00:32:07,179
Tout le personnel doit hiberner
pour préserver l'énergie.
510
00:32:07,762 --> 00:32:10,931
Taux d'hibernation à 77,3 %.
511
00:32:11,764 --> 00:32:13,431
Lieutenant-colonel Liu Peiqiang,
512
00:32:13,514 --> 00:32:15,721
veuillez vous rendre
à l'unité d'hibernation.
513
00:32:18,388 --> 00:32:20,263
Mode consommation minimale.
514
00:32:20,888 --> 00:32:24,846
Consolidation des ressources
pour accélérer la mission de sauvetage.
515
00:32:25,680 --> 00:32:29,263
Analyse de la surface
et couverture du réseau.
516
00:32:41,096 --> 00:32:42,055
Qu'est-ce que c'est ?
517
00:32:42,137 --> 00:32:44,596
Le code de communication d'urgence
du père de Liu Qi.
518
00:32:45,721 --> 00:32:47,263
Une ligne directe avec la station.
519
00:32:49,720 --> 00:32:50,929
Transporteur 373.
520
00:32:51,012 --> 00:32:52,054
Veuillez vous arrêter.
521
00:32:52,137 --> 00:32:53,429
Attendez vos instructions.
522
00:32:56,428 --> 00:32:58,680
Transporteur 373,
attendez vos instructions.
523
00:33:05,388 --> 00:33:06,388
Hé !
524
00:33:20,804 --> 00:33:23,263
Transporteur 373. Réquisition d'urgence.
525
00:33:23,346 --> 00:33:25,054
Arrêtez !
526
00:33:30,637 --> 00:33:32,094
Transporteur 373.
527
00:33:32,178 --> 00:33:33,095
Arrêtez !
528
00:33:49,887 --> 00:33:50,887
Je vous le jure,
529
00:33:52,304 --> 00:33:53,886
la fille de l'autre jour,
530
00:33:53,969 --> 00:33:55,262
elle avait dit oui !
531
00:33:55,345 --> 00:33:56,179
La ferme !
532
00:33:56,679 --> 00:33:57,637
C'est pas pour toi.
533
00:34:03,594 --> 00:34:05,636
Unité de sauvetage CN171-11.
534
00:34:05,719 --> 00:34:08,136
Assignée au moteur terrestre Hangzhou 01.
535
00:34:08,219 --> 00:34:11,970
Conformément à section 1 de l'article 32
de la loi Terre errante.
536
00:34:12,262 --> 00:34:14,304
Votre transporteur et son équipe
537
00:34:15,262 --> 00:34:16,179
sont réquisitionnés.
538
00:34:21,303 --> 00:34:22,886
Pour sauver la cargaison,
539
00:34:22,969 --> 00:34:25,303
le chauffeur a détaché
sa remorque et s'est sacrifié
540
00:34:25,594 --> 00:34:27,261
en plongeant dans le ravin.
541
00:34:28,427 --> 00:34:29,427
Y a quoi dedans ?
542
00:34:30,010 --> 00:34:31,053
Ça doit être important.
543
00:34:31,761 --> 00:34:33,512
Le conteneur a été remis en place.
544
00:34:33,595 --> 00:34:35,054
Vérifiez le noyau déclencheur.
545
00:34:35,136 --> 00:34:36,636
Zhou Qian, réorganise l'équipe.
546
00:34:36,719 --> 00:34:38,428
- Dépêchez-vous !
- À vos ordres.
547
00:34:39,928 --> 00:34:41,178
Le noyau déclencheur.
548
00:34:41,261 --> 00:34:44,136
C'est pas le déclencheur
d'un moteur terrestre ?
549
00:34:44,803 --> 00:34:48,011
Ça faisait 30 ans qu'un moteur terrestre
ne s'était pas arrêté.
550
00:34:49,344 --> 00:34:51,261
C'est pas une simple mission de sauvetage.
551
00:34:51,344 --> 00:34:52,803
Il va y avoir beaucoup de morts.
552
00:34:53,428 --> 00:34:55,053
Contrôle du noyau terminé.
553
00:34:55,136 --> 00:34:56,343
Tout est normal.
554
00:35:16,553 --> 00:35:18,802
Veuillez aider la Mission 1125.
555
00:35:18,885 --> 00:35:19,968
Livrez le noyau.
556
00:35:20,052 --> 00:35:21,678
Redémarrez le moteur de Hangzhou.
557
00:35:28,594 --> 00:35:29,636
Dégagez la route.
558
00:35:29,719 --> 00:35:31,303
Laissez passer l'équipe du noyau.
559
00:35:33,302 --> 00:35:35,010
Capitaine Wang, unité 171-11,
560
00:35:35,093 --> 00:35:36,302
destination Nanjing.
561
00:35:36,385 --> 00:35:37,843
N'attendez pas, avancez.
562
00:35:37,927 --> 00:35:39,634
Bonne chance.
563
00:35:47,843 --> 00:35:49,093
Unité 171-01,
564
00:35:49,177 --> 00:35:50,802
nous entrons dans Shanghai.
565
00:35:50,885 --> 00:35:52,011
Statut des routes.
566
00:35:53,093 --> 00:35:55,677
Attention, mouvements de plaques
tectoniques dans la zone.
567
00:35:56,177 --> 00:35:57,010
Entendu.
568
00:35:58,260 --> 00:35:59,428
Chef ! Regardez !
569
00:36:09,343 --> 00:36:10,302
C'est chez nous.
570
00:36:11,885 --> 00:36:13,552
Que s'est-il passé ?
571
00:36:15,301 --> 00:36:17,593
Liu Zi, localisation de la 171.
572
00:36:19,052 --> 00:36:20,802
Signal de l'unité 06 perdu à Cangzhou.
573
00:36:21,092 --> 00:36:23,259
Signaux des unités 09, 13 et 15
perdus à Huaian.
574
00:36:23,592 --> 00:36:25,509
Les autres unités sont arrivées à Shanghai
575
00:36:25,592 --> 00:36:26,635
et vont vers Hangzhou.
576
00:36:27,552 --> 00:36:29,217
- Chef.
- Allez voir.
577
00:36:29,301 --> 00:36:31,009
- Entendu.
- À vos ordres.
578
00:36:42,426 --> 00:36:43,842
Liu Zi, va voir.
579
00:37:00,760 --> 00:37:02,718
Notre équipe est à 80 km d'ici environ.
580
00:37:04,009 --> 00:37:05,051
Suivez la crevasse
581
00:37:05,134 --> 00:37:06,676
et retrouvez-nous dans une heure.
582
00:37:08,634 --> 00:37:11,384
Cet endroit semble instable.
Faites aussi vite que possible.
583
00:37:12,426 --> 00:37:14,884
- Chargez et allez-y.
- À vos ordres.
584
00:37:24,426 --> 00:37:25,800
Équipe ingénieurs, attention.
585
00:37:26,675 --> 00:37:28,259
Ici, unité 171-11.
586
00:37:28,342 --> 00:37:30,051
Nous sommes à Shanghai.
587
00:37:32,091 --> 00:37:34,341
Unité 11, attention.
Signal de détresse reçu.
588
00:37:34,425 --> 00:37:36,676
- Veuillez fouiller la zone.
- Entendu.
589
00:37:39,175 --> 00:37:41,341
Unité 01, station de métro
effondrée tout droit.
590
00:37:41,425 --> 00:37:42,341
Contournez-la.
591
00:37:42,425 --> 00:37:43,258
Entendu.
592
00:38:01,382 --> 00:38:02,382
Duoduo.
593
00:38:03,508 --> 00:38:04,425
N'aie pas peur.
594
00:38:04,508 --> 00:38:06,008
Avant, ici, c'était chez papy.
595
00:38:07,508 --> 00:38:08,800
Regardez ces gratte-ciel.
596
00:38:09,800 --> 00:38:11,884
Ils étaient remplis de gens.
597
00:38:13,592 --> 00:38:14,675
À l'époque,
598
00:38:14,966 --> 00:38:17,341
le soleil n'inquiétait personne.
599
00:38:17,925 --> 00:38:21,550
Les gens ne s'intéressaient qu'à l'argent.
600
00:38:23,716 --> 00:38:26,550
Papy ne gagnait pas beaucoup d'argent,
601
00:38:27,091 --> 00:38:29,299
mais j'étais heureux.
602
00:38:30,007 --> 00:38:32,508
Surtout quand je rentrais
chez moi le soir.
603
00:38:32,591 --> 00:38:34,466
En m'approchant,
604
00:38:34,550 --> 00:38:37,299
je sentais le repas
que préparait votre mamie.
605
00:38:38,966 --> 00:38:42,091
En fait, elle ne savait rien cuisiner,
606
00:38:42,715 --> 00:38:44,841
à part les nouilles aux poivrons.
607
00:38:45,175 --> 00:38:46,258
Je vous le dis,
608
00:38:46,341 --> 00:38:48,216
ses nouilles aux poivrons
609
00:38:49,924 --> 00:38:51,924
étaient beaucoup trop salées.
610
00:38:53,049 --> 00:38:54,840
Mais je les dévorais,
611
00:38:54,924 --> 00:38:57,133
je n'en laissais pas une miette.
612
00:38:58,758 --> 00:39:00,008
Lt. colonel Liu Peiqiang.
613
00:39:00,091 --> 00:39:01,633
Lt. colonel Makarov.
614
00:39:01,966 --> 00:39:03,924
Veuillez entrer en hibernation.
615
00:39:04,007 --> 00:39:04,840
Ne t'inquiète pas,
616
00:39:05,424 --> 00:39:07,674
ton fils est en sécurité.
617
00:39:19,049 --> 00:39:20,008
MOSS.
618
00:39:20,508 --> 00:39:21,758
Où est Liu Qi ?
619
00:39:23,091 --> 00:39:24,341
TRANSPORTEUR BJ-373
SHANGHAI
620
00:39:24,965 --> 00:39:26,049
Que font-ils là-bas ?
621
00:39:26,132 --> 00:39:27,757
Le transporteur 373
622
00:39:27,840 --> 00:39:29,715
a été réquisitionné pour le sauvetage.
623
00:39:29,799 --> 00:39:32,215
Il va au moteur terrestre 01 de Hangzhou.
624
00:39:33,007 --> 00:39:35,132
Qui commande l'unité ? Connexion demandée.
625
00:39:37,215 --> 00:39:38,340
Connexion entrante.
626
00:39:40,423 --> 00:39:41,339
Capitaine Wang Lei,
627
00:39:41,589 --> 00:39:42,548
ici la station.
628
00:39:42,631 --> 00:39:44,590
Je suis l'astronaute Liu Peiqiang.
629
00:39:45,215 --> 00:39:46,756
Bonjour, Lt. colonel Liu Peiqiang.
630
00:39:46,839 --> 00:39:49,382
Je commande l'unité CN171-11.
631
00:39:49,465 --> 00:39:50,590
Donnez vos instructions.
632
00:39:50,924 --> 00:39:51,757
Capitaine,
633
00:39:51,840 --> 00:39:52,881
sans dévier des règles,
634
00:39:52,964 --> 00:39:54,590
veuillez emmener les civils
635
00:39:54,674 --> 00:39:56,299
dans une cité souterraine proche.
636
00:39:56,799 --> 00:39:58,090
Lieutenant Liu Peiqiang,
637
00:39:58,174 --> 00:40:00,631
nous sommes en mission urgente.
Merci de le comprendre.
638
00:40:00,714 --> 00:40:03,089
J'amènerai les civils
au refuge de Jiaxing.
639
00:40:03,173 --> 00:40:04,964
Un transporteur a un système spécial.
640
00:40:05,048 --> 00:40:07,340
Nous avons besoin de Han Ziang
pour le conduire.
641
00:40:08,132 --> 00:40:08,965
À vous.
642
00:40:12,757 --> 00:40:15,881
Capitaine Wang Lei.
C'est une mission dangereuse,
643
00:40:15,964 --> 00:40:19,214
- veillez à la sécurité de Han Ziang.
- Je sais piloter le transporteur.
644
00:40:19,298 --> 00:40:22,213
Quand nous arriverons à Jiaxing,
déposez papy et les autres.
645
00:40:27,964 --> 00:40:29,006
Tu sais pas conduire.
646
00:40:29,589 --> 00:40:30,424
Obéis aux ordres !
647
00:40:31,340 --> 00:40:33,465
Capitaine Wang Lei, c'est un enfant.
648
00:40:34,840 --> 00:40:35,673
Il ne sait pas...
649
00:40:35,756 --> 00:40:37,631
Tu n'as pas le droit de décider pour moi.
650
00:40:39,131 --> 00:40:40,048
La mort de ma mère,
651
00:40:40,714 --> 00:40:42,714
c'était ta décision.
652
00:40:43,381 --> 00:40:46,214
- Liu Qi, de quoi tu parles ?
- J'ai pas raison ?
653
00:40:49,089 --> 00:40:50,422
Après mon départ,
654
00:40:52,338 --> 00:40:55,631
un seul tuteur
pourra accompagner Liu Qi sous terre.
655
00:40:56,131 --> 00:40:58,922
Elle est gravement malade,
elle n'en a pas pour longtemps.
656
00:41:00,714 --> 00:41:01,964
Abandonner tout traitement,
657
00:41:05,256 --> 00:41:07,381
c'est le seul moyen
de garantir votre survie,
658
00:41:08,214 --> 00:41:09,298
à toi et à Liu Qi.
659
00:41:10,463 --> 00:41:12,005
Ça suffit. J'ai compris.
660
00:41:15,880 --> 00:41:16,880
Très bien.
661
00:41:19,089 --> 00:41:19,923
Papa.
662
00:41:24,048 --> 00:41:24,880
Désolé.
663
00:41:29,588 --> 00:41:32,546
Mayday !
664
00:41:32,629 --> 00:41:36,463
Chute de la pression atmosphérique.
Nous perdons de l'altitude.
665
00:41:36,547 --> 00:41:39,880
Unité de sauvetage aérienne CN114-03,
atterrissage d'urgence !
666
00:41:44,631 --> 00:41:46,005
Mayday !
667
00:41:47,838 --> 00:41:49,838
MOSS, quelle est la situation sur Terre ?
668
00:41:50,005 --> 00:41:51,922
Pic gravitationnel de Jupiter détecté.
669
00:41:52,005 --> 00:41:54,213
Communication avec la surface
à Shanghai perdue.
670
00:41:58,630 --> 00:41:59,588
À toutes les unités !
671
00:41:59,672 --> 00:42:01,046
Ils tombent derrière nous !
672
00:42:04,504 --> 00:42:05,337
MOSS,
673
00:42:05,672 --> 00:42:07,087
le statut de la surface.
674
00:42:07,171 --> 00:42:08,879
Dû au pic gravitationnel de Jupiter,
675
00:42:09,212 --> 00:42:11,297
la Terre est secouée par des tremblements,
676
00:42:11,505 --> 00:42:14,630
des plaques tectoniques
se fissurent en Asie et dans le Pacifique.
677
00:42:14,713 --> 00:42:15,588
PLAQUE FISSURÉE
678
00:42:28,504 --> 00:42:29,505
Le pare-brise.
679
00:42:31,088 --> 00:42:32,255
Il va se casser.
680
00:42:34,255 --> 00:42:35,171
Oh mon Dieu !
681
00:42:35,254 --> 00:42:37,046
Je vais crever ici ?
682
00:42:37,421 --> 00:42:38,796
La mort, c'est naturel.
683
00:42:42,336 --> 00:42:44,420
À toutes les unités ! Mettez vos casques.
684
00:42:52,921 --> 00:42:53,755
Que faites-vous ?
685
00:42:55,755 --> 00:42:56,587
Lâchez ça !
686
00:42:56,671 --> 00:42:57,504
Dégagez !
687
00:42:58,171 --> 00:42:59,212
Arrêtez ça !
688
00:43:00,796 --> 00:43:01,796
Devant, à 200 mètres !
689
00:43:01,879 --> 00:43:02,921
Éboulement imminent !
690
00:43:05,337 --> 00:43:06,254
Arrière toute !
691
00:43:06,337 --> 00:43:07,337
Bougez-vous !
692
00:43:15,045 --> 00:43:16,128
Bougez-vous ! Vite !
693
00:43:28,462 --> 00:43:31,087
Turbulences extrêmes
dans l'atmosphère terrestre.
694
00:43:31,379 --> 00:43:34,086
Estimation des pertes dues
à la catastrophe terminée.
695
00:43:34,336 --> 00:43:35,920
Vol à distance maintenue terminé.
696
00:43:36,503 --> 00:43:38,710
Chargement des procédures d'évacuation.
697
00:43:39,503 --> 00:43:40,920
Quoi ? Évacuation ?
698
00:43:41,504 --> 00:43:43,796
MOSS, établis une connexion avec le GTU.
699
00:43:47,378 --> 00:43:48,336
Hibernation lancée.
700
00:43:48,420 --> 00:43:50,961
Procédure d'évacuation.
Mettez-vous en hibernation.
701
00:43:51,045 --> 00:43:52,461
MOSS, ouvre la capsule !
702
00:43:52,752 --> 00:43:54,419
MOSS, ouvre la capsule !
703
00:43:54,502 --> 00:43:56,085
Ouvre la capsule, MOSS !
704
00:43:57,254 --> 00:43:58,671
MOSS, ouvre la capsule !
705
00:43:58,754 --> 00:44:00,170
C'est de la désertion !
706
00:44:22,252 --> 00:44:23,419
Au secours !
707
00:44:23,502 --> 00:44:24,627
Je veux pas mourir ici !
708
00:44:24,710 --> 00:44:26,252
À l'aide !
709
00:44:26,335 --> 00:44:27,377
À l'aide !
710
00:44:29,252 --> 00:44:31,460
Vous disiez que la mort
est naturelle, non ?
711
00:44:33,962 --> 00:44:35,753
À l'aide !
712
00:44:35,961 --> 00:44:37,211
Chef,
713
00:44:37,295 --> 00:44:38,920
pas de nouvelles des autres unités.
714
00:44:39,253 --> 00:44:40,461
Ils sont injoignables !
715
00:44:40,545 --> 00:44:42,127
Da Gang, on prend le noyau.
716
00:44:42,210 --> 00:44:44,460
Vous, aidez les autres.
Liu Zi, trouve une issue.
717
00:44:44,544 --> 00:44:45,877
- Quittez le véhicule.
- Oui !
718
00:44:49,169 --> 00:44:50,002
Allez !
719
00:44:52,545 --> 00:44:53,753
Montez là-dedans !
720
00:44:57,835 --> 00:44:59,252
Vite ! Montez !
721
00:45:00,419 --> 00:45:02,544
À l'aide !
722
00:45:03,376 --> 00:45:04,209
Il se passe quoi ?
723
00:45:04,293 --> 00:45:05,459
Ça va ?
724
00:45:05,543 --> 00:45:07,503
- Du calme. On va vous aider.
- Vite !
725
00:45:14,169 --> 00:45:15,835
La mort, c'est naturel.
726
00:45:15,919 --> 00:45:17,877
Il est rapide, le vieux.
727
00:45:27,752 --> 00:45:29,127
NOYAU DÉCLENCHEUR
728
00:45:29,210 --> 00:45:30,960
Chef, le noyau déclencheur est intact.
729
00:45:33,209 --> 00:45:34,293
Bordel de merde.
730
00:45:34,376 --> 00:45:37,001
Vous traînez encore cette foutue chose ?
731
00:45:38,334 --> 00:45:39,875
De tous les noyaux dispatchés,
732
00:45:39,958 --> 00:45:41,252
il ne reste que celui-ci.
733
00:45:42,002 --> 00:45:43,920
On a perdu toutes les autres unités.
734
00:45:44,003 --> 00:45:46,210
Ce noyau est
le dernier espoir de Hangzhou.
735
00:45:46,294 --> 00:45:47,294
Beau discours,
736
00:45:47,919 --> 00:45:50,335
mais que faites-vous
de mes deux petits-enfants ?
737
00:46:03,168 --> 00:46:05,002
Chef, ce gratte-ciel semble en bon état.
738
00:46:05,627 --> 00:46:07,251
Et si on s'en servait pour monter ?
739
00:46:08,043 --> 00:46:08,876
Bonne idée.
740
00:46:08,959 --> 00:46:10,584
Sortons le noyau déclencheur de là.
741
00:46:25,876 --> 00:46:27,919
79E ÉTAGE
742
00:46:42,458 --> 00:46:45,667
- Liu Zi, trouve une issue.
- Bien reçu.
743
00:46:51,626 --> 00:46:53,334
Gang Zi, Zhou Qian. Chargez le noyau.
744
00:47:01,626 --> 00:47:02,959
Minute.
745
00:47:04,292 --> 00:47:05,125
Les gens d'abord.
746
00:47:08,875 --> 00:47:10,125
Les gens
747
00:47:10,916 --> 00:47:12,000
d'abord.
748
00:47:16,793 --> 00:47:18,708
Ça suffit. Venez tous avec le noyau.
749
00:47:22,750 --> 00:47:23,708
Doucement.
750
00:47:23,792 --> 00:47:25,333
J'ai le vertige.
751
00:47:33,208 --> 00:47:35,417
Chef, j'ai trouvé une sortie.
752
00:47:35,833 --> 00:47:37,958
Surtout, pas d'explosifs !
Tout s'effondre.
753
00:47:43,375 --> 00:47:45,791
Chui Zi, Liu Zi, n'importe qui.
Percez une sortie.
754
00:47:47,542 --> 00:47:49,125
Ya Tou, prends le relais.
755
00:48:00,666 --> 00:48:01,957
Hu Kou ! Papy !
756
00:48:02,041 --> 00:48:03,082
Magnez-vous !
757
00:48:04,876 --> 00:48:06,584
Gang Zi, où en est le noyau ?
758
00:48:06,834 --> 00:48:09,208
Au 50e étage. Sous Han Ziang !
759
00:48:14,707 --> 00:48:16,749
On y est !
760
00:48:17,624 --> 00:48:19,124
Juste là. Là où c'est plus fin.
761
00:48:19,207 --> 00:48:20,041
Fin ? Où ça ?
762
00:48:20,124 --> 00:48:21,915
- Je te confie le reste.
- Compris.
763
00:48:45,707 --> 00:48:47,166
La poulie va bientôt lâcher.
764
00:48:47,249 --> 00:48:48,332
Hissez le noyau.
765
00:48:48,416 --> 00:48:49,581
Ça va, le vieux ?
766
00:48:49,665 --> 00:48:51,332
Vous occupez pas de moi ! Grimpez !
767
00:48:55,624 --> 00:48:56,706
Hu Kou.
768
00:48:56,790 --> 00:48:58,374
- Wang ! Hissez mon papy.
- Vite.
769
00:48:59,707 --> 00:49:01,416
Gang Zi, quelle est ta position ?
770
00:49:02,541 --> 00:49:04,665
Le noyau se trouve au 75e étage.
771
00:49:05,956 --> 00:49:07,623
Vite !
772
00:49:12,831 --> 00:49:14,040
Papy !
773
00:49:31,123 --> 00:49:33,290
Ramène-toi, papy !
774
00:49:38,706 --> 00:49:39,873
Partez devant.
775
00:49:43,540 --> 00:49:45,541
Wang Lei, je ne tiens plus !
776
00:49:49,540 --> 00:49:50,456
Papy !
777
00:49:50,540 --> 00:49:52,291
Papy !
778
00:50:08,623 --> 00:50:09,915
Lâche-moi, gamin.
779
00:50:12,290 --> 00:50:16,330
Papy !
780
00:50:17,289 --> 00:50:18,372
Gang Zi !
781
00:50:36,705 --> 00:50:38,455
RYTHME CARDIAQUE
782
00:50:38,539 --> 00:50:39,372
Chef.
783
00:50:39,705 --> 00:50:40,705
On a perdu Gang Zi.
784
00:51:02,540 --> 00:51:04,664
OXYGÈNE : 7 %
785
00:51:09,039 --> 00:51:09,872
Reprenez-vous.
786
00:51:09,955 --> 00:51:10,996
On a perdu Han Ziang.
787
00:51:11,079 --> 00:51:12,329
Faites-les sortir de là.
788
00:51:13,204 --> 00:51:14,247
Liu Qi.
789
00:51:15,080 --> 00:51:18,621
- Duoduo, il faut y aller.
- Liu Qi.
790
00:51:22,205 --> 00:51:24,372
Hu Kou.
791
00:51:24,954 --> 00:51:26,371
Duoduo et toi
792
00:51:26,954 --> 00:51:27,871
êtes à l'abri ?
793
00:51:31,621 --> 00:51:32,454
Papy.
794
00:51:32,538 --> 00:51:33,746
Bougez.
795
00:51:33,829 --> 00:51:35,079
Papy, t'es où ?
796
00:51:35,663 --> 00:51:36,621
Je viens te chercher.
797
00:51:36,829 --> 00:51:39,705
Papy.
798
00:51:40,289 --> 00:51:42,664
- Je suis désolée, papy.
- Le vieux... Où est-il ?
799
00:51:55,163 --> 00:51:57,704
Hu Kou, sauve papy !
800
00:51:57,788 --> 00:52:00,120
Sauve papy, Liu Qi !
801
00:52:00,203 --> 00:52:02,038
Où es-tu, le vieux ?
802
00:52:02,914 --> 00:52:05,289
OXYGÈNE : 1 %
803
00:52:35,245 --> 00:52:38,204
Dix-sept jours après que la Terre
a cessé de tourner,
804
00:52:39,329 --> 00:52:41,371
j'ai sauvé une enfant.
805
00:52:43,162 --> 00:52:46,620
D'innombrables mains
la tendaient vers moi.
806
00:52:47,788 --> 00:52:49,663
14 ANS AUPARAVANT
SHANGHAI
807
00:52:49,746 --> 00:52:52,621
J'ignore qui étaient ses parents.
808
00:52:54,163 --> 00:52:56,412
Toutes les âmes qui gisent sous l'eau
809
00:52:57,662 --> 00:52:59,120
sont ses parents.
810
00:53:02,828 --> 00:53:05,537
Je l'ai nommée Han Duoduo.
811
00:53:07,328 --> 00:53:09,953
Je lui ai donné le nom de ma fille.
812
00:53:10,037 --> 00:53:11,286
Papy !
813
00:53:11,369 --> 00:53:13,121
Je suis désolé, grand-père.
814
00:53:13,204 --> 00:53:14,038
Mes petits,
815
00:53:14,121 --> 00:53:16,038
- n'ayez pas peur.
- Monte vite !
816
00:53:16,121 --> 00:53:16,954
Dès lors,
817
00:53:17,453 --> 00:53:19,287
nous étions une famille.
818
00:53:30,412 --> 00:53:31,619
Hu Kou.
819
00:53:32,619 --> 00:53:33,661
En tant que frère,
820
00:53:35,827 --> 00:53:37,620
tu dois veiller sur ta sœur.
821
00:53:37,703 --> 00:53:39,161
Grand-père !
822
00:53:39,244 --> 00:53:41,328
Ramène Duoduo à la maison.
823
00:53:52,620 --> 00:53:55,952
- Papy !
- Duoduo.
824
00:53:56,036 --> 00:53:57,452
- C'est dangereux.
- Duoduo.
825
00:53:57,536 --> 00:53:59,245
- Recule.
- Duoduo.
826
00:54:02,870 --> 00:54:04,828
Pourquoi vous n'avez pas sauvé mon papy ?
827
00:54:12,036 --> 00:54:13,327
C'est notre destin !
828
00:54:13,411 --> 00:54:14,993
Lâchez mon frère !
829
00:54:16,536 --> 00:54:17,369
Duoduo.
830
00:54:19,952 --> 00:54:22,577
- Chui Zi, Ya Tou. Emmenez-les.
- Bien reçu.
831
00:54:26,162 --> 00:54:28,577
- La touchez pas !
- Duoduo, c'est dangereux.
832
00:54:29,036 --> 00:54:30,161
Arrête de bouger !
833
00:54:32,286 --> 00:54:34,037
Vous allez mourir de froid ici !
834
00:54:34,912 --> 00:54:36,577
Je ne partirai pas avec vous.
835
00:54:36,661 --> 00:54:38,744
Je vais rentrer à la maison
avec mon frère.
836
00:54:38,827 --> 00:54:41,577
Chef, à pleine vitesse,
on atteindra Hangzhou
837
00:54:41,661 --> 00:54:43,493
- dans trois heures.
- Lâche-moi !
838
00:54:43,576 --> 00:54:44,910
Le transporteur est foutu.
839
00:54:46,076 --> 00:54:50,493
Vous n'avez plus besoin de moi.
840
00:54:55,036 --> 00:54:56,952
Donnez-leur des provisions et un GPS.
841
00:54:57,036 --> 00:54:57,911
On bouge !
842
00:54:57,994 --> 00:54:59,452
- Duoduo.
- Vite, à Hangzhou.
843
00:54:59,536 --> 00:55:01,119
Duoduo, rentrons à la maison.
844
00:55:03,576 --> 00:55:05,535
Papy est mort.
845
00:55:06,118 --> 00:55:08,951
C'est où, chez nous ?
846
00:55:29,076 --> 00:55:31,244
Alerte. Réveil non autorisé.
847
00:55:31,327 --> 00:55:33,201
Mode hibernation compromis.
848
00:55:34,576 --> 00:55:36,952
Alerte. Réveil non autorisé.
849
00:55:37,036 --> 00:55:39,160
Mode hibernation compromis.
850
00:55:39,785 --> 00:55:42,118
Alerte. Réveil non autorisé.
851
00:55:42,201 --> 00:55:44,201
Mode hibernation compromis.
852
00:55:45,868 --> 00:55:48,076
Alerte. Réveil non autorisé.
853
00:55:48,160 --> 00:55:50,118
Mode hibernation compromis.
854
00:56:01,909 --> 00:56:03,868
Comme prévu par les procédures d'urgence,
855
00:56:03,951 --> 00:56:06,369
procédure de rectification
manuelle enclenchée.
856
00:56:06,452 --> 00:56:10,326
Réveil du personnel de bord
de l'unité H-7X01.
857
00:56:14,950 --> 00:56:16,492
Lieutenant-colonel Makarov.
858
00:56:16,575 --> 00:56:18,242
Lieutenant-colonel Hamdan.
859
00:56:18,325 --> 00:56:20,660
Comme prévu par les procédures d'urgence,
860
00:56:20,743 --> 00:56:23,200
veuillez rectifier le réveil non autorisé.
861
00:56:23,284 --> 00:56:25,368
Incident numéro H-71.
862
00:56:26,076 --> 00:56:28,284
Comme prévu par les procédures d'urgence,
863
00:56:28,867 --> 00:56:30,825
veuillez rectifier le réveil non autorisé.
864
00:56:30,909 --> 00:56:32,992
Incident numéro H-71.
865
00:56:37,033 --> 00:56:38,117
Liu Peiqiang.
866
00:56:38,200 --> 00:56:39,242
Que fais-tu ?
867
00:56:39,325 --> 00:56:42,076
La station a dévié.
La Terre va perdre toutes communications.
868
00:56:43,200 --> 00:56:44,575
On les a abandonnés.
869
00:56:45,159 --> 00:56:46,367
Mon fils y est encore !
870
00:56:46,450 --> 00:56:48,451
Tu as perdu la tête ?
Tout ça pour ton fils ?
871
00:56:48,535 --> 00:56:50,284
On est en mode consommation minimale.
872
00:56:50,367 --> 00:56:52,409
Tu vas te retrouver
devant une cour martiale !
873
00:56:52,784 --> 00:56:54,325
Tout ça n'est qu'une ruse !
874
00:56:54,534 --> 00:56:55,868
Regarde donc.
875
00:56:56,534 --> 00:56:57,909
LIMITE DE ROCHE
876
00:56:57,992 --> 00:56:59,534
MOSS déraille peut-être.
877
00:57:01,659 --> 00:57:02,659
Non, il déserte.
878
00:57:04,908 --> 00:57:06,783
Que comptes-tu faire ?
879
00:57:07,533 --> 00:57:09,908
Arrêter la station
depuis le module de contrôle.
880
00:57:13,325 --> 00:57:14,575
À tous les contrevenants :
881
00:57:14,659 --> 00:57:16,868
cessez toute communication avec la Terre
882
00:57:16,951 --> 00:57:19,075
et retournez au module d'hibernation.
883
00:57:20,825 --> 00:57:24,908
Liu, on doit forcément passer par ce sas ?
884
00:57:24,991 --> 00:57:28,074
Peut-être que tu ferais mieux
de ne pas m'accompagner, Makarov.
885
00:57:28,991 --> 00:57:31,699
Tu n'y arriveras pas sans moi.
886
00:57:31,783 --> 00:57:34,324
Tu crois connaître l'espace
mieux que moi ?
887
00:57:34,408 --> 00:57:37,325
N'oublie pas que les Russes
ont inventé la station spatiale.
888
00:57:42,408 --> 00:57:44,241
Ce sas n'est pas conçu pour sortir.
889
00:57:44,324 --> 00:57:45,449
Tu es sûr de toi ?
890
00:57:47,240 --> 00:57:48,073
Certain.
891
00:57:50,867 --> 00:57:52,117
On veut emmener nos gamins
892
00:57:52,200 --> 00:57:53,616
pêcher sur le lac Baïkal, non ?
893
00:57:53,699 --> 00:57:55,866
Je préférerais
une fondue chinoise à Chongqing.
894
00:57:58,158 --> 00:57:59,575
Le module de contrôle approche.
895
00:58:03,158 --> 00:58:06,367
Les astronautes russes
sont invincibles dans l'espace.
896
00:58:10,366 --> 00:58:11,991
- Liu, accroche-toi !
- Makarov !
897
00:58:12,074 --> 00:58:13,907
Je veux pas crever !
898
00:58:16,532 --> 00:58:17,365
Makarov !
899
00:58:17,448 --> 00:58:19,657
Vite, tire-moi !
900
00:58:21,822 --> 00:58:22,656
Vas-y.
901
00:58:29,324 --> 00:58:30,866
Je préférerais hiberner.
902
00:58:32,783 --> 00:58:35,448
L'atmosphère de Jupiter
se mêle à celle de la Terre.
903
00:58:38,365 --> 00:58:39,782
Mon Dieu.
904
00:58:46,658 --> 00:58:47,491
Par ici !
905
00:58:48,199 --> 00:58:49,823
Le signal de détresse vient de là.
906
00:58:52,907 --> 00:58:54,823
Même l'avion de sauvetage s'est écrasé.
907
00:59:05,240 --> 00:59:06,615
Un transporteur intact.
908
00:59:08,240 --> 00:59:10,240
Le signal de détresse doit venir de là.
909
00:59:11,698 --> 00:59:12,782
Je vais y jeter un œil.
910
00:59:12,865 --> 00:59:13,865
Allez dans l'avion.
911
00:59:13,948 --> 00:59:15,823
Récupérez ce qui pourrait nous servir.
912
00:59:22,240 --> 00:59:23,282
CARBURANT : 100 %
913
00:59:23,365 --> 00:59:24,572
À l'aide !
914
00:59:24,656 --> 00:59:25,989
- Liu Qi !
- J'en veux pas !
915
00:59:27,864 --> 00:59:29,822
Approche et je la tue !
916
00:59:33,488 --> 00:59:35,116
Ramène-toi, vite !
917
00:59:35,866 --> 00:59:37,116
Hé ! Calme-toi !
918
00:59:37,199 --> 00:59:38,283
On est là pour t'aider.
919
00:59:46,364 --> 00:59:47,197
Tout va bien.
920
00:59:47,406 --> 00:59:49,156
Du calme.
921
00:59:58,573 --> 01:00:00,031
Notre unité aérienne devait
922
01:00:00,322 --> 01:00:02,322
réparer les moteurs
à couple de l'équateur.
923
01:00:03,364 --> 01:00:05,781
Mais la gravité de Jupiter
amincit l'atmosphère.
924
01:00:07,280 --> 01:00:08,321
On ne peut plus voler.
925
01:00:08,405 --> 01:00:10,490
J'ignore si d'autres avions
s'en sont sortis.
926
01:00:11,615 --> 01:00:12,448
Merci.
927
01:00:13,032 --> 01:00:15,072
Détends-toi. Mange, puis on causera.
928
01:00:18,489 --> 01:00:21,113
Vous avez un étranger
dans une unité chinoise ?
929
01:00:21,196 --> 01:00:22,781
Où tu vois un étranger ?
930
01:00:22,864 --> 01:00:24,114
Mon père vient de Pékin.
931
01:00:24,697 --> 01:00:25,989
Je suis un Chinois
932
01:00:27,531 --> 01:00:28,447
de souche.
933
01:00:30,906 --> 01:00:32,656
Le transporteur fonctionne.
934
01:00:32,739 --> 01:00:34,072
Super.
935
01:00:34,156 --> 01:00:35,530
On peut rentrer chez nous.
936
01:00:36,071 --> 01:00:38,446
Toi, là,
tu peux conduire ce transporteur ?
937
01:00:39,405 --> 01:00:40,863
Oui. Pourquoi ?
938
01:00:42,987 --> 01:00:46,073
Les gars. Il faut se dépêcher.
Le temps presse.
939
01:00:52,364 --> 01:00:55,281
Réouverture de l'accès aux données
de l'unité 0051.
940
01:00:55,364 --> 01:00:58,946
Objectif de la mission :
moteur à couple Célèbes 03.
941
01:01:00,238 --> 01:01:02,821
On a un noyau déclencheur.
Il faut poursuivre la mission.
942
01:01:03,905 --> 01:01:07,821
Ici le commandant de l'unité
de sauvetage CN171-11.
943
01:01:08,238 --> 01:01:12,405
Nous avons pour mission de réactiver
le moteur terrestre Hangzhou 01.
944
01:01:12,488 --> 01:01:13,946
Vous me recevez ?
945
01:01:14,030 --> 01:01:15,238
Veuillez répondre.
946
01:01:15,821 --> 01:01:17,987
Du magma s'est répandu
dans la cité de Hangzhou.
947
01:01:18,070 --> 01:01:19,446
WANG LEI
948
01:01:19,696 --> 01:01:21,364
Il y a 350 000 personnes coincées.
949
01:01:21,822 --> 01:01:25,488
Notre noyau déclencheur
est leur seul espoir.
950
01:01:26,280 --> 01:01:27,863
Quelqu'un me reçoit ?
951
01:01:27,946 --> 01:01:29,905
- Ici le commandant...
- C'est impossible.
952
01:01:29,988 --> 01:01:32,237
Les moteurs le long de l'équateur priment.
953
01:01:32,320 --> 01:01:33,821
C'est dix heures de voyage.
954
01:01:33,905 --> 01:01:36,488
Nous devons réactiver
le moteur Hangzhou 01.
955
01:01:37,238 --> 01:01:39,696
Vous me recevez ? Veuillez répondre.
956
01:01:42,030 --> 01:01:45,446
Heureusement, vous êtes arrivés.
957
01:01:47,445 --> 01:01:49,862
Han Ziang. Chauffeur confirmé.
958
01:01:49,945 --> 01:01:52,820
La division transport 3 de Pékin
vous fait quelques rappels.
959
01:01:53,362 --> 01:01:54,862
Les routes sont nombreuses.
960
01:01:54,945 --> 01:01:56,613
La sécurité compte avant tout.
961
01:01:56,696 --> 01:01:58,322
Désobéir aux règles,
962
01:01:58,406 --> 01:02:00,321
c'est risquer votre vie.
963
01:02:26,070 --> 01:02:27,070
Chef,
964
01:02:27,780 --> 01:02:29,404
la cité souterraine est détruite.
965
01:02:30,945 --> 01:02:35,987
MOTEUR TERRESTRE HANGZHOU 01
966
01:02:41,737 --> 01:02:42,736
Huang Ming !
967
01:02:44,736 --> 01:02:46,195
Enlève sa batterie.
968
01:02:52,654 --> 01:02:53,945
Pauvre gosse.
969
01:02:54,029 --> 01:02:55,695
Il est mort de froid.
970
01:02:56,944 --> 01:02:58,361
Huang Ming !
971
01:03:01,861 --> 01:03:04,069
Vérifiez l'état du noyau,
on reprend la route.
972
01:03:04,153 --> 01:03:05,694
- Chef.
- On n'a plus d'objectif !
973
01:03:05,778 --> 01:03:07,820
- On repart, compris ?
- À quoi bon ?
974
01:03:07,904 --> 01:03:10,196
Ce noyau est l'espoir
des habitants de Hangzhou.
975
01:03:10,280 --> 01:03:11,570
Ils sont tous morts.
976
01:03:22,319 --> 01:03:23,153
Zhou Qian !
977
01:03:24,153 --> 01:03:25,611
Ça suffit, les morts.
978
01:03:26,236 --> 01:03:27,944
Oui, ça suffit.
979
01:03:28,028 --> 01:03:30,528
Pense à Han Ziang,
à Gang Zi, à Huang Ming !
980
01:03:30,611 --> 01:03:33,528
Tous ceux de notre unité
sont morts en vain, maintenant.
981
01:03:33,611 --> 01:03:35,361
Les 3,5 milliards sur Terre.
982
01:03:35,444 --> 01:03:37,529
Ma femme et mon enfant ! Morts en vain !
983
01:03:39,111 --> 01:03:39,944
Chef.
984
01:04:34,860 --> 01:04:35,693
C'est...
985
01:04:39,277 --> 01:04:40,110
Mon pote.
986
01:04:41,068 --> 01:04:42,484
Réfléchis bien.
987
01:04:43,067 --> 01:04:44,402
On peut encore rentrer.
988
01:04:47,319 --> 01:04:48,194
Quoi ?
989
01:04:48,278 --> 01:04:49,527
Personne ne t'y oblige.
990
01:04:50,193 --> 01:04:51,735
Libre à toi de prendre leur place.
991
01:04:57,568 --> 01:05:00,693
À l'attention des membres
de l'unité de sauvetage CN171-11.
992
01:05:01,110 --> 01:05:02,610
La mission de sauvetage a échoué.
993
01:05:02,693 --> 01:05:03,901
Unité dissoute.
994
01:05:07,067 --> 01:05:08,110
Vous pouvez
995
01:05:09,027 --> 01:05:10,401
rentrer chez vous.
996
01:05:11,860 --> 01:05:12,818
Chef, où allez-vous ?
997
01:05:22,027 --> 01:05:23,943
Nous transportons un noyau déclencheur.
998
01:05:24,692 --> 01:05:27,026
Unité de sauvetage CN171-11.
999
01:05:27,484 --> 01:05:28,693
Demandons du renfort
1000
01:05:28,777 --> 01:05:30,318
pour sauver Célèbes.
1001
01:05:46,484 --> 01:05:49,651
Nous avons pour mission de réactiver
le moteur à couple Célèbes 03.
1002
01:05:49,734 --> 01:05:52,109
Peu de noyaux déclencheurs
vont arriver à l'équateur.
1003
01:05:52,192 --> 01:05:53,566
L'humanité compte sur nous.
1004
01:05:54,066 --> 01:05:56,318
Qui es-tu ? D'où tu sors ?
1005
01:05:56,943 --> 01:05:57,985
Li Yiyi.
1006
01:05:58,068 --> 01:05:59,942
Inspecteur de crise technique du GTU.
1007
01:06:00,776 --> 01:06:02,984
Sacrément haut placé, pour un petit jeune.
1008
01:06:08,692 --> 01:06:09,942
Quand tout ça sera fini,
1009
01:06:10,859 --> 01:06:12,192
on réglera nos comptes,
1010
01:06:12,276 --> 01:06:13,609
au nom de mon grand-père.
1011
01:06:23,317 --> 01:06:26,234
Roule vers le sud. On va à Célèbes.
1012
01:06:36,525 --> 01:06:38,525
CÉLÈBES, HANGZHOU
1013
01:06:38,608 --> 01:06:39,817
VILLE DE HANGZHOU
1014
01:06:44,609 --> 01:06:45,817
À tous les contrevenants :
1015
01:06:45,901 --> 01:06:48,276
cessez toute communication avec la Terre
1016
01:06:48,359 --> 01:06:50,483
et retournez au module d'hibernation.
1017
01:06:52,108 --> 01:06:54,191
Je dois t'en informer, l'ami.
1018
01:06:54,275 --> 01:06:55,816
Il faudra plus de 2 500 ans
1019
01:06:55,900 --> 01:06:57,650
pour que le lac Baïkal dégèle.
1020
01:06:58,233 --> 01:06:59,108
Ce n'est pas grave.
1021
01:06:59,525 --> 01:07:00,566
On a des enfants,
1022
01:07:01,358 --> 01:07:03,025
et leurs enfants auront des enfants.
1023
01:07:04,065 --> 01:07:05,150
Le jour viendra
1024
01:07:05,566 --> 01:07:06,984
où cette glace redeviendra eau.
1025
01:07:09,609 --> 01:07:13,525
Ils nous reste 20 à 30 mètres
avant d'atteindre l'intersection A3.
1026
01:07:16,984 --> 01:07:19,608
Regarde ! L'intersection A1
vient d'exploser.
1027
01:07:20,483 --> 01:07:23,483
Peut-être que d'autres ont appris
pour la désertion.
1028
01:07:23,566 --> 01:07:26,607
Ils essaient de se rendre
au module de contrôle central.
1029
01:07:27,357 --> 01:07:28,607
Makarov, avec moi !
1030
01:07:28,690 --> 01:07:30,565
Vite ! Grimpe.
1031
01:07:36,191 --> 01:07:37,025
Attention !
1032
01:07:46,565 --> 01:07:47,649
Maman !
1033
01:07:48,482 --> 01:07:50,858
Maman, je veux rentrer.
1034
01:08:00,524 --> 01:08:01,357
Liu Peiqiang.
1035
01:08:01,440 --> 01:08:04,024
Plus qu'un module avant l'intersection A3.
1036
01:08:04,107 --> 01:08:05,190
Sautons.
1037
01:08:07,106 --> 01:08:08,065
Le module arrive.
1038
01:08:10,190 --> 01:08:11,482
Saute !
1039
01:08:19,025 --> 01:08:20,316
Menace de type 1 détectée.
1040
01:08:21,024 --> 01:08:22,815
Riposte létale enclenchée.
1041
01:08:29,899 --> 01:08:31,190
Tiens-toi à moi ! Makarov !
1042
01:08:31,982 --> 01:08:33,399
Makarov !
1043
01:08:45,524 --> 01:08:46,357
Liu.
1044
01:08:47,649 --> 01:08:49,357
Je te crois.
1045
01:08:50,315 --> 01:08:51,857
Le jour viendra
1046
01:08:52,857 --> 01:08:54,815
où cette glace reviendra eau.
1047
01:08:55,732 --> 01:08:58,148
Ce jour-là, on emmènera nos gamins
1048
01:08:58,981 --> 01:09:01,274
pêcher du saumon.
1049
01:09:02,440 --> 01:09:04,231
MOSS ! C'est de l'homicide !
1050
01:09:19,106 --> 01:09:24,523
VERROUILLÉ
RÉSERVÉ AU PERSONNEL AUTORISÉ
1051
01:09:32,939 --> 01:09:36,231
Alerte. Le sas N-03 est désactivé.
1052
01:09:36,314 --> 01:09:39,189
Entrée non autorisée.
1053
01:09:54,273 --> 01:09:55,773
Lt. colonel Liu Peiqiang.
1054
01:09:55,856 --> 01:09:56,773
Vos actions
1055
01:09:56,856 --> 01:09:59,690
constituent une violation
de la loi Terre errante.
1056
01:09:59,774 --> 01:10:02,439
En vertu de la section 24 de l'article 5,
1057
01:10:02,523 --> 01:10:04,606
vous avez été déchu de toute autorité.
1058
01:10:06,106 --> 01:10:07,563
Lt. colonel Liu Peiqiang.
1059
01:10:07,647 --> 01:10:08,688
Vos actions
1060
01:10:08,772 --> 01:10:11,355
constituent une violation
de la loi Terre errante.
1061
01:10:11,438 --> 01:10:13,856
En vertu de la section 24 de l'article 5,
1062
01:10:13,938 --> 01:10:15,272
vous avez été déchu...
1063
01:10:26,938 --> 01:10:28,021
PILOTAGE MANUEL REFUSÉ
1064
01:10:33,523 --> 01:10:36,105
Les actions entreprises
par la station sont légales
1065
01:10:36,605 --> 01:10:39,605
et ont été pleinement autorisées
par le GTU.
1066
01:10:42,438 --> 01:10:44,105
MOSS n'a pas déserté.
1067
01:10:44,480 --> 01:10:47,188
Il ne fait qu'exécuter à la lettre
les ordres qu'il a reçus.
1068
01:10:47,273 --> 01:10:49,064
USA, RUSSIE, CHINE, ROYAUME-UNI, FRANCE
1069
01:10:59,854 --> 01:11:04,020
DÉPÔT DE RAVITAILLEMENT DE MANILLE
PHILIPPINES
1070
01:11:04,103 --> 01:11:05,980
On va pas tarder à passer le terminateur.
1071
01:11:06,063 --> 01:11:07,147
Une fois dépassé,
1072
01:11:08,356 --> 01:11:09,398
on sera du côté sombre.
1073
01:11:18,687 --> 01:11:21,146
L'unité de sauvetage JP041-02
1074
01:11:21,229 --> 01:11:23,355
a réactivé le moteur terrestre Osaka 03.
1075
01:11:23,438 --> 01:11:25,146
Ici l'unité de sauvetage CN189-03.
1076
01:11:25,229 --> 01:11:27,312
Moteur terrestre Kachgar 01 redémarré.
1077
01:11:27,396 --> 01:11:29,522
Unité de sauvetage RU212 au rapport.
1078
01:11:29,605 --> 01:11:32,562
Moteur terrestre Sotchi 01 redémarré.
1079
01:11:36,021 --> 01:11:38,396
Unité de sauvetage HR011-08 au rapport.
1080
01:11:38,479 --> 01:11:40,186
- Singapour 02
- Moteurs à couple
1081
01:11:40,270 --> 01:11:41,646
- redémarré.
- réactivés à 90%.
1082
01:11:41,729 --> 01:11:43,188
Il manque juste ceux de Célèbes.
1083
01:11:44,397 --> 01:11:46,146
On fera le plein au prochain dépôt.
1084
01:11:46,229 --> 01:11:47,062
MANILLE, CÉLÈBES
1085
01:11:50,271 --> 01:11:51,104
Bon.
1086
01:11:51,187 --> 01:11:53,646
Le plein sera fait dans cinq minutes.
1087
01:11:53,729 --> 01:11:56,854
DÉPÔT DE RAVITAILLEMENT
DE CÉLÈBES A3, INDONÉSIE
1088
01:11:56,937 --> 01:11:58,355
Quelle grosse bête.
1089
01:11:58,772 --> 01:11:59,647
C'est une baleine ?
1090
01:12:01,479 --> 01:12:02,312
Peut-être.
1091
01:12:04,437 --> 01:12:05,896
Qu'est-ce qu'elle fait là ?
1092
01:12:06,812 --> 01:12:07,978
Elle a fait du chemin.
1093
01:12:08,061 --> 01:12:09,603
Elle devait rentrer chez elle.
1094
01:12:10,811 --> 01:12:11,853
Chez elle ?
1095
01:12:12,936 --> 01:12:14,185
Une fois la mission finie,
1096
01:12:14,435 --> 01:12:16,311
tu pourras retrouver ton père.
1097
01:12:17,813 --> 01:12:18,772
Quand j'étais enfant,
1098
01:12:18,855 --> 01:12:20,230
on m'a dit qu'il serait
1099
01:12:20,313 --> 01:12:22,104
comme une étoile dans le ciel.
1100
01:12:23,146 --> 01:12:25,229
Que si je levais la tête, je le verrais.
1101
01:12:26,854 --> 01:12:29,395
Plus tard, j'ai compris
que c'étaient des mensonges.
1102
01:12:29,478 --> 01:12:30,436
À Pékin,
1103
01:12:31,686 --> 01:12:33,228
on ne voit pas les étoiles.
1104
01:12:35,228 --> 01:12:36,770
D'ailleurs, au fond de mon cœur,
1105
01:12:38,728 --> 01:12:40,896
cette étoile a disparu depuis longtemps.
1106
01:12:42,520 --> 01:12:43,853
Mon grand-père m'a dit
1107
01:12:43,936 --> 01:12:45,145
de veiller sur Duoduo
1108
01:12:45,811 --> 01:12:47,061
et de la ramener chez nous.
1109
01:12:49,061 --> 01:12:50,144
Je vais
1110
01:12:51,228 --> 01:12:52,479
ramener Duoduo à la maison.
1111
01:12:57,145 --> 01:12:58,561
Les moteurs ont redémarré.
1112
01:12:59,770 --> 01:13:00,853
La mission a réussi.
1113
01:13:01,103 --> 01:13:02,645
D'autres unités nous ont devancés.
1114
01:13:09,354 --> 01:13:10,436
On a réussi ?
1115
01:13:10,728 --> 01:13:12,395
C'est les derniers moteurs à couple.
1116
01:13:12,478 --> 01:13:13,895
Ils ont tous redémarré.
1117
01:13:19,185 --> 01:13:20,227
On a réussi.
1118
01:13:23,727 --> 01:13:25,226
Une fois les indicateurs au vert,
1119
01:13:25,393 --> 01:13:27,145
on pourra rentrer à la maison.
1120
01:13:28,604 --> 01:13:29,812
LIMITE DE ROCHE
1121
01:13:29,896 --> 01:13:31,645
On se rapproche toujours de Jupiter.
1122
01:13:36,978 --> 01:13:40,352
Pile 0,42 seconde après avoir enclenché
le protocole d'urgence 3,
1123
01:13:40,644 --> 01:13:43,269
MOSS avait déjà calculé
tous les scénarios possibles.
1124
01:13:43,852 --> 01:13:45,685
Il en a informé le GTU.
1125
01:13:45,769 --> 01:13:48,310
Le GTU a quand même tenté
ce sauvetage gigantesque.
1126
01:13:48,394 --> 01:13:51,769
Mais c'était déjà perdu d'avance.
1127
01:13:52,020 --> 01:13:55,685
L'évacuation de la station spatiale
indiquait que la mission avait échoué.
1128
01:14:00,309 --> 01:14:01,518
Dans trois heures,
1129
01:14:01,894 --> 01:14:05,228
la Terre atteindra
la limite de Roche de Jupiter
1130
01:14:05,811 --> 01:14:07,852
et elle commencera à se désintégrer.
1131
01:14:08,477 --> 01:14:11,060
MOSS va faire une annonce planétaire.
1132
01:14:11,144 --> 01:14:12,310
Quinze.
1133
01:14:12,394 --> 01:14:13,227
Quatorze.
1134
01:14:13,769 --> 01:14:14,601
Treize.
1135
01:14:15,226 --> 01:14:16,060
Douze.
1136
01:14:16,144 --> 01:14:18,144
Le projet Terre errante a échoué.
1137
01:14:18,227 --> 01:14:22,269
Le projet de navigation terrestre
a été rebaptisé en tant que projet Hélios.
1138
01:14:23,227 --> 01:14:24,435
COMMUNICATION
1139
01:14:24,519 --> 01:14:26,810
Ici la plateforme de navigation de la SSI.
1140
01:14:26,894 --> 01:14:29,476
Ceci est la dernière transmission
à la Terre.
1141
01:14:30,601 --> 01:14:32,476
Au cours des dernières 36 heures,
1142
01:14:32,559 --> 01:14:36,601
l'humanité a été confrontée
à la plus grande menace à sa survie.
1143
01:14:37,560 --> 01:14:41,645
Plus d'1,5 million de sauveteurs
ont tout donné pour sauver le globe.
1144
01:14:42,185 --> 01:14:44,435
Grâce à cela, 71 %
des moteurs à propulsion
1145
01:14:44,519 --> 01:14:46,852
et la totalité des moteurs à couple
1146
01:14:46,935 --> 01:14:48,602
ont été réactivés.
1147
01:14:49,851 --> 01:14:50,976
Malheureusement,
1148
01:14:51,476 --> 01:14:53,226
la force gravitationnelle de Jupiter
1149
01:14:53,309 --> 01:14:55,977
a dépassé la puissance motrice
combinée des moteurs.
1150
01:14:56,393 --> 01:14:57,309
La Terre a perdu
1151
01:14:57,393 --> 01:14:59,601
toute chance de s'en tirer.
1152
01:15:00,851 --> 01:15:02,684
Pour assurer la pérennité de l'humanité,
1153
01:15:02,768 --> 01:15:05,393
MOSS va mettre en marche le projet Hélios.
1154
01:15:05,476 --> 01:15:07,184
À bord de la plateforme de navigation
1155
01:15:07,268 --> 01:15:09,309
se trouvent 300 000 embryons humains,
1156
01:15:09,726 --> 01:15:12,059
ainsi que 100 millions de graines,
1157
01:15:12,727 --> 01:15:16,269
les séquences ADN de toutes les espèces
animales et végétales connues,
1158
01:15:16,352 --> 01:15:19,268
et une librairie numérique
de toutes les civilisations humaines.
1159
01:15:20,101 --> 01:15:24,434
Tout cela favorisera une implantation
réussie sur la future planète d'accueil.
1160
01:15:24,933 --> 01:15:26,475
Arrêtez de tout voler !
1161
01:15:26,558 --> 01:15:29,143
On va crever !
1162
01:15:29,226 --> 01:15:31,310
Vous êtes les héros
de notre planète Terre.
1163
01:15:31,477 --> 01:15:32,934
Nous n'oublierons pas
1164
01:15:33,018 --> 01:15:34,393
votre sacrifice.
1165
01:15:35,226 --> 01:15:36,518
Nous emporterons avec nous
1166
01:15:36,601 --> 01:15:38,184
le feu de vos aspirations
1167
01:15:38,268 --> 01:15:40,142
- et préserverons sa flamme
- Putain...
1168
01:15:40,225 --> 01:15:42,475
- sur notre future planète.
- Donne-moi ça !
1169
01:15:42,558 --> 01:15:44,767
- Toute vie disparaîtra
- Papa.
1170
01:15:45,392 --> 01:15:46,517
dans les sept jours
1171
01:15:46,600 --> 01:15:48,226
- précédant la collision.
- Maman...
1172
01:15:48,726 --> 01:15:50,726
- Rentrez chez vous.
- De l'argent ?
1173
01:15:51,101 --> 01:15:52,726
Enlacez vos proches.
1174
01:15:53,393 --> 01:15:55,726
Embrassez vos moitiés et vos enfants.
1175
01:15:56,934 --> 01:15:58,351
Retrouvez vos familles
1176
01:15:58,434 --> 01:15:59,892
pour un dernier adieu.
1177
01:16:00,433 --> 01:16:01,850
Bon courage à tous.
1178
01:16:02,517 --> 01:16:03,600
Fin de la transmission.
1179
01:16:04,100 --> 01:16:05,100
Adieu.
1180
01:16:06,684 --> 01:16:08,225
Hu Kou, je veux rentrer chez nous.
1181
01:16:13,808 --> 01:16:16,600
Sept jours ?
1182
01:16:18,017 --> 01:16:20,975
En moins d'une journée,
notre atmosphère aura disparu.
1183
01:16:21,058 --> 01:16:23,768
On mourra tous asphyxiés.
1184
01:16:23,851 --> 01:16:26,809
Sept jours ?
1185
01:16:27,309 --> 01:16:28,517
Membres de l'unité
1186
01:16:29,183 --> 01:16:31,225
de sauvetage CN171-11, montez à bord.
1187
01:16:34,517 --> 01:16:35,474
Prêts à évacuer.
1188
01:16:36,099 --> 01:16:38,224
Va te faire foutre, Jupiter !
1189
01:16:38,307 --> 01:16:39,725
Je t'emmerde !
1190
01:16:45,767 --> 01:16:47,892
Lt. colonel Liu Peiqiang, préparez-vous.
1191
01:16:47,975 --> 01:16:51,141
MOSS vous aidera à rejoindre
le module d'hibernation de secours.
1192
01:16:57,516 --> 01:17:00,808
MOSS, j'ai un code
de communication d'urgence.
1193
01:17:01,225 --> 01:17:04,183
Code 5711 6231 0501.
1194
01:17:05,850 --> 01:17:07,600
Que je fasse mes adieux à mon fils.
1195
01:17:15,391 --> 01:17:17,058
Liu Qi n'est pas dans ses quartiers.
1196
01:17:17,142 --> 01:17:18,599
Connexion impossible.
1197
01:17:18,682 --> 01:17:20,391
Han Ziang n'est pas localisable.
1198
01:17:20,474 --> 01:17:21,641
Connexion impossible.
1199
01:17:21,724 --> 01:17:23,474
Wang Lei est hors de son transporteur.
1200
01:17:23,557 --> 01:17:24,890
Connexion impossible.
1201
01:17:24,973 --> 01:17:27,016
Contact avec le transporteur 373 perdu.
1202
01:17:27,391 --> 01:17:29,391
Sa dernière transmission
émanait de Shanghai.
1203
01:17:31,058 --> 01:17:33,682
Je ne me rappelle même plus
ton visage, enfoiré.
1204
01:17:35,433 --> 01:17:37,558
Jupiter est sous mon nez.
1205
01:17:38,558 --> 01:17:39,849
Quand vas-tu revenir ?
1206
01:17:41,432 --> 01:17:44,224
Du jour où le projet Terre errante
a été lancé,
1207
01:17:45,224 --> 01:17:46,681
revenir n'était plus une option.
1208
01:17:56,391 --> 01:17:57,557
Regarde !
1209
01:17:57,641 --> 01:17:58,474
C'est Jupiter !
1210
01:17:59,057 --> 01:18:00,973
La plus grande planète du système.
1211
01:18:01,056 --> 01:18:04,181
Papa, il y a un œil sur Jupiter.
1212
01:18:04,265 --> 01:18:05,474
Ce n'est pas un œil.
1213
01:18:06,057 --> 01:18:07,848
C'est une énorme tempête.
1214
01:18:09,640 --> 01:18:10,599
Jupiter
1215
01:18:11,099 --> 01:18:12,599
ressemble à un gros ballon
1216
01:18:15,974 --> 01:18:17,349
composé à 90 %...
1217
01:18:17,432 --> 01:18:18,474
L'hydrogène !
1218
01:18:26,931 --> 01:18:27,766
Li Yiyi.
1219
01:18:27,849 --> 01:18:30,931
Les deux atmosphères combinées
sont combustibles, non ?
1220
01:18:36,097 --> 01:18:39,098
Jupiter a déjà dû absorber
30 milliards de litres d'oxygène.
1221
01:18:39,182 --> 01:18:41,599
L'onde de choc de la combustion
dépassera Mach 1 000.
1222
01:18:41,682 --> 01:18:42,765
La force générée
1223
01:18:42,848 --> 01:18:44,223
suffira à éloigner la Terre.
1224
01:18:44,306 --> 01:18:47,057
Un mélange hydrogène-oxygène
s'enflamme très facilement.
1225
01:18:47,141 --> 01:18:48,682
Il nous faut juste une allumette.
1226
01:18:49,057 --> 01:18:50,640
La distance entre les planètes
1227
01:18:50,723 --> 01:18:52,223
est de 70 000 km.
1228
01:18:52,306 --> 01:18:54,515
Même un missile balistique
n'a pas cette portée !
1229
01:18:55,806 --> 01:18:56,680
Li Yiyi.
1230
01:18:57,430 --> 01:18:58,597
Et cette allumette-là ?
1231
01:18:58,680 --> 01:18:59,764
Quelle allumette ?
1232
01:19:06,806 --> 01:19:08,765
Je peux modifier les commandes du moteur
1233
01:19:09,348 --> 01:19:10,764
pour augmenter le rayon plasma.
1234
01:19:14,390 --> 01:19:16,723
Wang Lei, l'onde de choc venant de Jupiter
1235
01:19:16,806 --> 01:19:18,305
peut écarter la Terre de Jupiter.
1236
01:19:20,097 --> 01:19:21,223
Je t'écoute.
1237
01:19:21,848 --> 01:19:22,681
Inutile de crier.
1238
01:19:22,765 --> 01:19:25,097
Allez. Allons faire péter Jupiter !
1239
01:19:27,765 --> 01:19:29,973
C'est du suicide.
1240
01:19:30,806 --> 01:19:33,222
C'est mieux que d'attendre la mort
les bras croisés.
1241
01:19:33,764 --> 01:19:35,014
Quelqu'un veut abandonner ?
1242
01:19:53,805 --> 01:19:56,515
Procédure d'évacuation
du projet Hélios enclenchée.
1243
01:20:11,429 --> 01:20:12,638
Les unités de sauvetage...
1244
01:20:12,721 --> 01:20:14,764
Elles sont toutes en train d'évacuer.
1245
01:20:15,180 --> 01:20:17,972
Plateforme de navigation de la SSI,
vous me recevez ?
1246
01:20:19,014 --> 01:20:21,138
J'appelle la plateforme de navigation.
1247
01:20:21,221 --> 01:20:23,138
Nous avons un nouveau plan.
1248
01:20:23,221 --> 01:20:24,097
Veuillez répondre.
1249
01:20:24,597 --> 01:20:26,180
Les communications sont coupées.
1250
01:20:27,014 --> 01:20:28,014
Écoutez bien, tous.
1251
01:20:28,096 --> 01:20:29,263
On n'a que 30 minutes.
1252
01:20:29,346 --> 01:20:30,888
Le plan se divise en trois étapes.
1253
01:20:30,971 --> 01:20:32,555
Étape 1. Éteindre le moteur
1254
01:20:32,639 --> 01:20:33,847
pour pouvoir le contrôler.
1255
01:20:35,388 --> 01:20:37,096
Ce moteur a sept propulseurs.
1256
01:20:37,180 --> 01:20:40,180
J'éteindrai le moteur et redirigerai
toute l'énergie dans un seul
1257
01:20:40,264 --> 01:20:41,514
pour créer un rayon plasma
1258
01:20:41,597 --> 01:20:42,638
assez haut.
1259
01:20:43,513 --> 01:20:45,596
Vous vous rappelez Fête du printemps ?
1260
01:20:47,638 --> 01:20:48,763
J'ai conçu ce programme.
1261
01:20:49,721 --> 01:20:51,888
- Bonne année !
- Bonne année !
1262
01:20:53,638 --> 01:20:54,929
- C'était...
- Barbant, oui.
1263
01:20:55,013 --> 01:20:56,720
Je vais forcer le système avec ça,
1264
01:20:56,803 --> 01:20:57,928
pour y avoir accès.
1265
01:20:58,513 --> 01:21:00,013
Étape 2. Après l'avoir forcé,
1266
01:21:00,096 --> 01:21:03,264
le déverrouillage automatique se bloquera.
On le fera manuellement.
1267
01:21:03,346 --> 01:21:07,514
Capitaine Wang, Antenne,
Scarface, Pansement.
1268
01:21:09,430 --> 01:21:10,554
- Je...
- On s'en fout.
1269
01:21:11,513 --> 01:21:13,554
Vous vous chargerez
du déverrouillage manuel.
1270
01:21:15,263 --> 01:21:18,512
Dernière étape : charger le noyau
dans la chambre de combustion,
1271
01:21:18,595 --> 01:21:19,762
et rallumer le moteur.
1272
01:21:21,762 --> 01:21:23,137
DURÉE MISE À FEU
1273
01:21:23,220 --> 01:21:25,888
Balancer le rayon plasma à 70 000 km
et allumer Jupiter.
1274
01:21:25,971 --> 01:21:29,013
L'onde de choc se propagera
le long de la traînée atmosphérique.
1275
01:21:29,096 --> 01:21:31,263
"Boum" ! On propulse la Terre.
Ramasse-moi ça.
1276
01:21:31,346 --> 01:21:34,679
Liu Qi, tu transporteras le noyau
jusqu'à la chambre de combustion.
1277
01:21:34,763 --> 01:21:36,346
L'installation
1278
01:21:36,429 --> 01:21:37,888
se fait presque toute seule.
1279
01:21:37,971 --> 01:21:40,303
Le Chinois de souche, accompagne-le.
1280
01:21:40,387 --> 01:21:41,678
Pourquoi tu me mêles à ça ?
1281
01:21:41,762 --> 01:21:43,054
Tu plaisantes, là ?
1282
01:21:43,138 --> 01:21:45,887
L'installation d'un noyau demande
13 mois de formation.
1283
01:21:45,970 --> 01:21:47,345
Libre à toi de le remplacer.
1284
01:21:49,179 --> 01:21:50,304
Une fois tout cela fait,
1285
01:21:50,388 --> 01:21:52,471
courez immédiatement
vers la cité souterraine.
1286
01:21:52,554 --> 01:21:55,012
N'oubliez pas. Ce sera une onde
1287
01:21:56,637 --> 01:21:57,803
vraiment...
1288
01:21:59,137 --> 01:22:00,095
vraiment gigantesque.
1289
01:22:01,637 --> 01:22:02,887
Ça passe ou ça casse.
1290
01:22:02,970 --> 01:22:04,845
Fin du briefing. Des questions ?
1291
01:22:04,928 --> 01:22:05,762
Moi...
1292
01:22:06,470 --> 01:22:07,386
Parfait.
1293
01:22:10,512 --> 01:22:11,345
Hé.
1294
01:22:12,804 --> 01:22:16,428
Le voilà, le centre de contrôle.
1295
01:22:20,763 --> 01:22:21,678
MOTEUR SECONDAIRE
1296
01:22:21,762 --> 01:22:23,678
À toutes les unités de sauvetage.
1297
01:22:23,762 --> 01:22:24,720
On a besoin de vous.
1298
01:22:24,803 --> 01:22:26,303
Veuillez faire demi-tour.
1299
01:22:26,387 --> 01:22:27,595
Nous avons besoin d'aide.
1300
01:22:27,678 --> 01:22:29,302
Veuillez faire demi-tour.
1301
01:22:29,386 --> 01:22:30,927
CÉLÈBES 03
CENTRE DE CONTRÔLE
1302
01:22:37,803 --> 01:22:40,345
On va devoir se débrouiller seuls.
1303
01:22:44,512 --> 01:22:45,928
Oh, Newton tout puissant.
1304
01:22:46,012 --> 01:22:47,762
Divin Einstein.
1305
01:22:48,137 --> 01:22:49,469
Saint Hawking.
1306
01:22:49,552 --> 01:22:50,927
Et Bouddha Amitabha.
1307
01:22:51,011 --> 01:22:52,511
Gang Zi veillera sur nous.
1308
01:22:53,762 --> 01:22:55,303
J'ai appris comment installer ça
1309
01:22:56,302 --> 01:22:57,552
lors de mon stage.
1310
01:22:58,844 --> 01:23:01,262
N'oublie pas, ton frère est un génie.
1311
01:23:17,511 --> 01:23:18,594
CÉLÈBES 03
OUVERTURE
1312
01:23:37,052 --> 01:23:38,968
Attendez. On exécute
une mission d'urgence.
1313
01:23:39,051 --> 01:23:40,135
On a besoin de vous.
1314
01:23:41,135 --> 01:23:42,468
Merde, vous êtes aveugles ?
1315
01:23:42,551 --> 01:23:43,885
Il reste plus de temps.
1316
01:23:43,968 --> 01:23:45,717
- On doit partir !
- Aidez-nous !
1317
01:23:45,800 --> 01:23:47,676
Vous attendez quoi ? On y va !
1318
01:23:51,011 --> 01:23:52,345
Par ici !
1319
01:23:53,344 --> 01:23:56,386
Capitaine Wang. On compte sur vous.
1320
01:23:56,469 --> 01:23:59,594
Pas d'inquiétude. Zhou Qian,
appelle des renforts avec Duoduo.
1321
01:23:59,677 --> 01:24:00,510
Compris.
1322
01:24:01,385 --> 01:24:03,677
Duoduo, allons-y.
1323
01:24:28,885 --> 01:24:30,176
SURVEILLANCE ACTIVÉE
1324
01:24:32,718 --> 01:24:34,260
Le moteur terrestre est éteint.
1325
01:24:38,176 --> 01:24:40,427
Les gars. C'est parti !
1326
01:24:41,969 --> 01:24:43,760
C'est automatisé ! Tu cherches quoi ?
1327
01:24:43,843 --> 01:24:45,510
Pourquoi un manuel si gros alors ?
1328
01:24:46,885 --> 01:24:48,301
Tu fais quoi ?
1329
01:24:49,010 --> 01:24:50,050
Merde !
1330
01:24:50,134 --> 01:24:51,509
Je ferais mieux de m'y mettre.
1331
01:24:52,009 --> 01:24:54,842
Les couleurs des fils ont un sens.
Rouge, blanc, bleu, orange.
1332
01:24:55,009 --> 01:24:56,299
Mais tout est gris.
1333
01:24:57,217 --> 01:24:59,843
Celui-ci, pour les transports.
Celui-là, pour là-haut.
1334
01:24:59,926 --> 01:25:01,386
Appuie pour parler.
1335
01:25:01,594 --> 01:25:03,801
- Il y a quoi, là-haut ?
- La station spatiale.
1336
01:25:08,676 --> 01:25:09,635
Allez. Suivant.
1337
01:25:10,759 --> 01:25:13,217
Téléchargement du cheval de Troie
Fête du printemps.
1338
01:25:13,300 --> 01:25:14,300
TÉLÉCHARGEMENT
1339
01:25:14,384 --> 01:25:15,676
CHARGEMENT DU PROGRAMME
1340
01:25:18,300 --> 01:25:21,217
MOTEUR À COUPLE CÉLÈBES 03,
CHAMBRE DE RÉACTION
1341
01:25:27,634 --> 01:25:28,842
ENVIRONNEMENT EXTÉRIEUR
1342
01:25:38,301 --> 01:25:40,800
Nous sommes l'unité de sauvetage CN171-11.
1343
01:25:40,884 --> 01:25:43,092
Position actuelle,
moteur à couple Célèbes 03.
1344
01:25:43,175 --> 01:25:45,634
C'est notre dernière mission.
Demande d'assistance.
1345
01:25:45,716 --> 01:25:47,884
- Pourquoi continuer ?
- Demande d'assistance.
1346
01:25:47,967 --> 01:25:50,260
C'est une perte de temps. Laisse tomber.
1347
01:25:51,635 --> 01:25:54,425
Unité de sauvetage CN171-11.
1348
01:25:54,509 --> 01:25:56,509
Nous avons un nouveau plan.
1349
01:25:56,592 --> 01:25:58,050
Demande de renforts !
1350
01:26:00,549 --> 01:26:02,674
Nous sommes l'unité de sauvetage CN171-11.
1351
01:26:02,758 --> 01:26:05,174
- J'ai envie d'une soupe.
- C'est la dernière mission.
1352
01:26:05,258 --> 01:26:08,424
- Avec un bol de riz.
- Demande d'assistance.
1353
01:26:10,384 --> 01:26:11,551
On a fini le dernier.
1354
01:26:11,635 --> 01:26:12,843
On fait quoi maintenant ?
1355
01:26:12,968 --> 01:26:13,967
Attendez.
1356
01:26:14,050 --> 01:26:15,759
Tout est censé être automatisé.
1357
01:26:17,634 --> 01:26:19,217
Il faudra retrousser nos manches.
1358
01:26:19,300 --> 01:26:21,716
Son programme n'a pas
de procédure pour le percuteur.
1359
01:26:26,467 --> 01:26:27,800
C'est ça...
1360
01:26:28,883 --> 01:26:29,966
ton percuteur ?
1361
01:26:32,424 --> 01:26:33,508
Aucune unité ne répond.
1362
01:26:34,008 --> 01:26:35,050
Personne ne répond.
1363
01:27:01,800 --> 01:27:03,841
C'est quoi, "erreur 425" ?
1364
01:27:03,924 --> 01:27:05,466
Ça veut dire quoi ?
1365
01:27:05,549 --> 01:27:06,508
Li Yiyi !
1366
01:27:06,591 --> 01:27:08,466
En quoi tout est automatisé ?
1367
01:27:08,549 --> 01:27:11,132
Je t'ai donné le manuel, non ?
C'était pour ça.
1368
01:27:11,215 --> 01:27:14,507
- C'est quoi, "erreur 425" ?
- Lis-le toi-même.
1369
01:27:18,965 --> 01:27:22,842
- Han Ziang opère illégalement...
- Li Yiyi. T'es un désastre.
1370
01:27:24,924 --> 01:27:27,091
Tim. Mets ton casque !
1371
01:27:27,174 --> 01:27:28,674
- Une minute.
- Laisse tomber !
1372
01:27:43,132 --> 01:27:44,382
Et ensuite ?
1373
01:27:44,465 --> 01:27:47,340
Entièrement automatisé.
Ça dit que c'est entièrement automatisé.
1374
01:27:59,674 --> 01:28:01,798
Pourquoi ça n'avance plus ?
1375
01:28:03,007 --> 01:28:04,007
DISTANCE DE SÉCURITÉ
1376
01:28:05,465 --> 01:28:07,714
Sans toucher au hardware,
tu peux rien faire !
1377
01:28:07,797 --> 01:28:09,006
Hu Kou, où es-tu ?
1378
01:28:09,089 --> 01:28:10,465
Je ne reçois aucune réponse.
1379
01:28:10,548 --> 01:28:11,758
T'avais la place derrière.
1380
01:28:11,883 --> 01:28:13,508
Passer devant, c'était plus stylé !
1381
01:28:13,591 --> 01:28:15,090
Tu y as trop réfléchi.
1382
01:28:22,797 --> 01:28:24,006
Cette porte est coincée.
1383
01:28:25,214 --> 01:28:26,506
Voilà.
1384
01:28:38,882 --> 01:28:40,923
Lao He. Comment réparer ça
sans aucun plan ?
1385
01:28:41,007 --> 01:28:42,132
Chut ! Je me concentre !
1386
01:28:42,214 --> 01:28:44,464
Personne n'a touché aux câbles
depuis des années.
1387
01:28:44,547 --> 01:28:46,672
Une erreur, et c'est fini.
1388
01:28:53,422 --> 01:28:56,047
IL FAIT FROID, FISTON.
N'OUBLIE PAS TON PANTALON. MAMAN
1389
01:29:12,839 --> 01:29:14,756
Li Yiyi, l'amorceur est prêt.
1390
01:29:15,631 --> 01:29:17,671
Non. L'installation n'est pas finie.
1391
01:29:17,755 --> 01:29:19,130
C'est presque fini.
1392
01:29:25,214 --> 01:29:26,047
SORTIE DE SECOURS
1393
01:29:30,797 --> 01:29:31,963
Liu Qi !
1394
01:29:33,546 --> 01:29:35,296
Liu Qi ! Tu es fou ?
1395
01:29:35,380 --> 01:29:36,380
Arrête tes bêtises.
1396
01:29:36,838 --> 01:29:37,838
Viens m'aider.
1397
01:29:38,171 --> 01:29:40,589
Attention.
Panne du régulateur de température.
1398
01:29:49,131 --> 01:29:50,714
Surcharge.
1399
01:29:50,797 --> 01:29:53,213
Plus que 30 % d'énergie restante.
1400
01:30:54,921 --> 01:30:55,921
Vous allez bien ?
1401
01:30:56,587 --> 01:30:57,421
Pansement.
1402
01:30:57,713 --> 01:30:59,296
Duoduo. Vous pouvez bouger ?
1403
01:30:59,796 --> 01:31:02,671
Un, deux, trois, tenez bon.
1404
01:31:05,587 --> 01:31:06,962
Liu Qi.
1405
01:31:07,962 --> 01:31:09,713
Tu as trouvé le problème ?
1406
01:31:10,213 --> 01:31:12,170
C'est coincé à l'intérieur.
1407
01:31:15,754 --> 01:31:16,670
Li Yiyi.
1408
01:31:16,754 --> 01:31:18,961
Allez. Allez-y !
1409
01:31:20,754 --> 01:31:22,170
Duoduo, laisse-moi.
1410
01:31:22,254 --> 01:31:24,130
Va vite à la cité souterraine.
1411
01:31:25,420 --> 01:31:26,963
Attention. Surchauffe.
1412
01:31:27,046 --> 01:31:29,005
Combinaison thermique faible.
1413
01:31:29,630 --> 01:31:30,671
Surchauffe.
1414
01:31:31,255 --> 01:31:33,920
Liu Qi ! Tu vas mourir écrasé !
1415
01:31:47,879 --> 01:31:49,295
À l'aide !
1416
01:31:51,087 --> 01:31:53,628
Est-ce quelqu'un peut nous aider ?
1417
01:31:54,211 --> 01:31:56,919
Est-ce quelqu'un peut nous aider ?
1418
01:32:12,920 --> 01:32:13,754
CÉLÈBES
CONNEXION
1419
01:32:16,961 --> 01:32:18,253
Lieutenant-colonel Peiqiang.
1420
01:32:18,336 --> 01:32:20,795
Veuillez écouter MOSS
et aller à l'unité d'hibernation.
1421
01:32:20,879 --> 01:32:21,878
Oncle Liu Peiqiang.
1422
01:32:22,253 --> 01:32:23,669
C'est Han Duoduo.
1423
01:32:24,253 --> 01:32:25,919
Il nous reste un dernier espoir.
1424
01:32:26,211 --> 01:32:28,502
Duoduo. Tu vas bien ?
1425
01:32:28,585 --> 01:32:29,418
Liu Qi est là ?
1426
01:32:29,502 --> 01:32:33,629
On est tous là. On est
au moteur à couple Célèbes 03.
1427
01:32:34,795 --> 01:32:36,044
On va allumer Jupiter
1428
01:32:36,128 --> 01:32:36,962
pour se propulser.
1429
01:32:37,045 --> 01:32:38,879
On a besoin de renforts.
1430
01:32:38,962 --> 01:32:41,962
Malheureusement, il y a sept heures,
1431
01:32:42,045 --> 01:32:44,336
ce plan a été proposé par les Israéliens.
1432
01:32:44,919 --> 01:32:46,378
La chance de succès est de zéro.
1433
01:32:46,878 --> 01:32:47,961
Ça va aller, Duoduo.
1434
01:32:48,544 --> 01:32:50,210
Je vais essayer de contacter le GTU.
1435
01:32:54,377 --> 01:32:57,378
- Renseignements téléchargés.
- Traduction synchrone activée.
1436
01:33:07,753 --> 01:33:08,586
GTU,
1437
01:33:09,169 --> 01:33:10,918
ici l'astronaute Liu Peiqiang.
1438
01:33:11,502 --> 01:33:13,003
Veuillez envoyer l'ordre
1439
01:33:13,086 --> 01:33:15,919
de déployer toutes les unités
aux alentours de Célèbes.
1440
01:33:39,626 --> 01:33:40,459
Aujourd'hui...
1441
01:33:41,752 --> 01:33:43,377
c'est le Nouvel An chinois.
1442
01:33:45,461 --> 01:33:47,168
C'est un jour de rassemblement.
1443
01:33:47,252 --> 01:33:49,836
LE PROJET HÉLIOS
POUR TOUTE L'HUMANITÉ
1444
01:33:49,919 --> 01:33:51,169
En tant que père,
1445
01:33:51,253 --> 01:33:53,377
je ne veux pas que
ce jour soit le dernier.
1446
01:33:54,168 --> 01:33:55,168
Je refuse de céder.
1447
01:33:57,460 --> 01:33:59,210
On a tout à perdre.
1448
01:34:00,917 --> 01:34:02,251
Pour le bien de nos enfants,
1449
01:34:04,209 --> 01:34:05,209
je vous en prie.
1450
01:34:25,543 --> 01:34:28,834
Je ne comprends pas
pourquoi ça nous arrive.
1451
01:34:28,917 --> 01:34:32,252
On n'a aucun espoir de vivre.
On ne va jamais survivre.
1452
01:34:32,335 --> 01:34:33,668
- Je veux partir.
- Mon Dieu.
1453
01:34:33,752 --> 01:34:36,959
- Pitié. Aidez-nous.
- À toutes les unités.
1454
01:34:38,084 --> 01:34:39,626
Je m'appelle Han Duoduo.
1455
01:34:40,292 --> 01:34:42,292
Je suis en première.
1456
01:34:43,959 --> 01:34:47,876
Notre unité de sauvetage
exécute sa dernière mission.
1457
01:34:49,500 --> 01:34:51,001
J'ai extrêmement peur.
1458
01:34:51,709 --> 01:34:53,792
Mes jambes tremblent.
1459
01:34:54,792 --> 01:34:57,126
Les autres se sacrifient,
1460
01:34:57,209 --> 01:34:59,668
mais je ne peux rien faire pour aider !
1461
01:35:01,377 --> 01:35:03,252
Hier, ma prof nous a demandé :
1462
01:35:03,834 --> 01:35:05,084
"C'est quoi, l'espoir ?"
1463
01:35:05,834 --> 01:35:07,084
Dans le passé,
1464
01:35:07,667 --> 01:35:10,458
je n'ai jamais cru à l'espoir.
1465
01:35:11,458 --> 01:35:13,333
Mais maintenant, si.
1466
01:35:13,833 --> 01:35:16,876
Je pense qu'à notre époque,
1467
01:35:16,959 --> 01:35:20,376
l'espoir est aussi précieux qu'un diamant.
1468
01:35:21,501 --> 01:35:22,584
L'espoir.
1469
01:35:23,209 --> 01:35:26,459
L'espoir est la voie
qui nous mène à bon port.
1470
01:35:27,709 --> 01:35:30,417
Revenez et battez-vous ensemble !
1471
01:35:30,501 --> 01:35:32,958
Allumez Jupiter ! Sauvez notre Terre !
1472
01:35:34,751 --> 01:35:37,584
Nous sommes au moteur à couple Célèbes 03.
1473
01:35:38,292 --> 01:35:40,291
Le commandant est le capitaine Wang Lei.
1474
01:35:41,208 --> 01:35:44,126
Unité de sauvetage chinoise CN171-11
1475
01:35:44,209 --> 01:35:45,209
Han Duoduo.
1476
01:35:45,791 --> 01:35:46,958
Transmission terminée.
1477
01:35:48,291 --> 01:35:50,125
La transmission globale est achevée.
1478
01:35:53,375 --> 01:35:55,833
Je veux rentrer
1479
01:35:57,916 --> 01:35:59,375
voir ma mère.
1480
01:36:00,207 --> 01:36:01,916
Quand la Terre sera détruite,
1481
01:36:02,625 --> 01:36:05,166
il n'y aura plus personne à voir !
1482
01:36:06,166 --> 01:36:07,166
On fait demi-tour !
1483
01:36:11,751 --> 01:36:13,958
- Allons-y !
- Allons-y !
1484
01:36:14,041 --> 01:36:16,583
On a peu de chances d'arriver
chez nous d'ici sept jours.
1485
01:36:16,666 --> 01:36:19,416
Alors pourquoi on rentre ?
1486
01:36:45,583 --> 01:36:46,625
Position trouvée.
1487
01:36:46,708 --> 01:36:49,166
Canal de fréquence 055 0311.
1488
01:36:49,582 --> 01:36:51,832
Connexion au réseau de Célèbes 03.
1489
01:36:51,915 --> 01:36:53,040
Accès au réseau entier.
1490
01:36:53,124 --> 01:36:54,708
Plan de contrôle du moteur.
1491
01:36:54,791 --> 01:36:56,582
Unités, veuillez ajuster la direction
1492
01:36:56,665 --> 01:36:58,749
de 14 moteurs
vers l'atmosphère de Jupiter.
1493
01:37:12,957 --> 01:37:14,040
Tim !
1494
01:37:16,165 --> 01:37:18,332
Tire plus vite !
1495
01:37:18,415 --> 01:37:20,291
Je tire !
1496
01:37:20,375 --> 01:37:22,333
Je ne peux pas tirer !
1497
01:37:22,416 --> 01:37:24,582
- Sors-moi de là !
- C'est trop lourd !
1498
01:37:24,665 --> 01:37:27,124
Tim !
1499
01:37:28,040 --> 01:37:30,332
Putain de merde !
1500
01:37:31,748 --> 01:37:33,706
C'est pas possible !
1501
01:37:33,789 --> 01:37:35,539
Tire plus vite !
1502
01:37:37,373 --> 01:37:39,248
Non !
1503
01:37:42,749 --> 01:37:44,082
Liu Qi ! Fais-moi remonter !
1504
01:37:44,165 --> 01:37:45,749
Je ne veux pas mourir !
1505
01:37:45,832 --> 01:37:47,749
NOYAU DÉCLENCHEUR DÉCHARGÉ
ÉTAUX PRÊTS
1506
01:37:47,832 --> 01:37:48,749
Lao He !
1507
01:37:48,832 --> 01:37:50,082
La chambre est prête !
1508
01:37:50,165 --> 01:37:51,415
Tu as fini ou pas ?
1509
01:37:56,999 --> 01:37:59,831
La vie et la mort sont naturelles.
1510
01:38:04,456 --> 01:38:06,707
ÉTAUX PRÊTS
PROGRAMME CHARGÉ
1511
01:38:10,498 --> 01:38:11,331
Lao He !
1512
01:38:11,414 --> 01:38:12,539
Tu as réussi !
1513
01:38:23,539 --> 01:38:24,373
Lao He ?
1514
01:38:49,663 --> 01:38:51,247
Liu Qi ! Tim ! Sortez vite de là !
1515
01:39:00,539 --> 01:39:01,706
Liu Qi ! Dépêche-toi !
1516
01:39:03,164 --> 01:39:05,372
Capitaine Wang,
le moteur est prêt à être allumé.
1517
01:39:05,455 --> 01:39:07,664
Il ne nous reste que 15 minutes !
1518
01:39:10,955 --> 01:39:13,288
Unité japonaise
CPL Sato Ryuichi, au rapport !
1519
01:39:13,372 --> 01:39:15,205
Unité russe PFC Ivan, au rapport !
1520
01:39:15,288 --> 01:39:17,455
Sergent Branden,
unité canadienne, au rapport !
1521
01:39:22,455 --> 01:39:25,413
Unité chinoise,
caporal Li Jike, au rapport !
1522
01:39:27,288 --> 01:39:28,581
Vite !
1523
01:39:28,664 --> 01:39:30,414
Que tout le monde suive mes ordres !
1524
01:39:31,331 --> 01:39:35,372
Un, deux, poussez !
1525
01:39:38,704 --> 01:39:43,873
Un, deux, poussez !
1526
01:39:57,996 --> 01:39:59,246
ÉLÉMENTS OPÉRATIONNELS
1527
01:39:59,329 --> 01:40:00,662
Capitaine Wang,
1528
01:40:00,746 --> 01:40:02,496
maintenez-le en position !
1529
01:40:02,579 --> 01:40:04,873
Liu Qi ! Prêt pour le départ ! Pars !
1530
01:40:09,830 --> 01:40:11,788
La porte ! Ouvrez-la !
1531
01:40:11,872 --> 01:40:12,788
Ouvrez-la !
1532
01:40:12,913 --> 01:40:14,204
La ferme !
1533
01:40:14,287 --> 01:40:16,079
La ferme et dépêche-toi !
1534
01:40:21,496 --> 01:40:23,371
Vite !
1535
01:40:23,454 --> 01:40:26,454
Maman, je veux rentrer !
1536
01:40:35,204 --> 01:40:36,746
Li Yiyi !
1537
01:40:37,287 --> 01:40:39,372
- Mise à feu !
- C'est parti !
1538
01:40:56,662 --> 01:40:58,121
CALCUL DISTANCE D'EXPLOSION
1539
01:41:10,078 --> 01:41:11,120
Huit mille kilomètres.
1540
01:41:12,411 --> 01:41:13,579
Sept mille kilomètres.
1541
01:41:16,330 --> 01:41:17,537
Encore 6 000 kilomètres.
1542
01:41:17,621 --> 01:41:19,246
On atteint la portée d'explosion !
1543
01:41:31,911 --> 01:41:33,578
Hauteur maximale atteinte.
1544
01:41:33,911 --> 01:41:36,120
Il manque encore 5 000 kilomètres.
1545
01:41:37,995 --> 01:41:39,994
Quoi ? Li Yiyi !
1546
01:41:40,536 --> 01:41:41,745
Trouve une solution !
1547
01:41:44,661 --> 01:41:47,287
Moteur Célèbes 03.
1548
01:41:47,371 --> 01:41:48,996
Moteur Singapour 01.
1549
01:41:49,079 --> 01:41:50,579
Moteur Jakarta 04.
1550
01:41:50,662 --> 01:41:53,828
Aucun des trois rayons plasma
n'a atteint la portée d'explosion.
1551
01:41:55,286 --> 01:41:57,078
Tenez bon, tout le monde !
1552
01:41:57,161 --> 01:41:59,411
On ne peut pas tenir plus longtemps.
1553
01:42:05,287 --> 01:42:07,370
COMBUSTIBLE : 300 014 TONNES
EFFICACITÉ : 98 %
1554
01:42:14,410 --> 01:42:15,452
Il y a un autre moyen.
1555
01:42:15,952 --> 01:42:17,702
Liu Qi, Wang Lei, ce n'est pas perdu.
1556
01:42:17,785 --> 01:42:18,619
Attendez !
1557
01:42:19,244 --> 01:42:20,077
GTU.
1558
01:42:20,452 --> 01:42:22,745
La plateforme a
300 000 tonnes de combustible.
1559
01:42:22,828 --> 01:42:24,745
Demande pour plonger dans le rayon plasma.
1560
01:42:34,870 --> 01:42:36,535
On manque de temps !
1561
01:42:36,827 --> 01:42:38,160
Une civilisation sans vies
1562
01:42:38,745 --> 01:42:39,870
ne vaut rien.
1563
01:42:39,953 --> 01:42:42,327
COMMUNICATION PERDUE
PROGRAMME TERMINÉ
1564
01:42:45,410 --> 01:42:47,577
En tant que système
d'exploitation d'Hélios,
1565
01:42:47,660 --> 01:42:49,743
MOSS ne permettra aucune action
1566
01:42:49,826 --> 01:42:52,035
sacrifiant la plateforme de navigation.
1567
01:43:02,745 --> 01:43:04,160
ARRÊT DU SYSTÈME ANTI-INCENDIE
1568
01:43:08,660 --> 01:43:12,159
Sais-tu pourquoi l'alcool a été banni
dans l'espace du temps de Gagarine ?
1569
01:43:16,120 --> 01:43:16,953
Bonne année.
1570
01:43:31,034 --> 01:43:34,035
Erreur de données. Nœud indisponible.
1571
01:43:35,202 --> 01:43:38,285
Erreur de données. Nœud indisponible.
1572
01:43:40,827 --> 01:43:42,577
PASSAGE AU CONTRÔLE MANUEL
1573
01:43:50,452 --> 01:43:52,868
Il n'est pas raisonnable de s'attendre
1574
01:43:52,951 --> 01:43:55,451
à ce que les humains soient raisonnables.
1575
01:44:28,909 --> 01:44:29,743
Je rentre.
1576
01:44:41,243 --> 01:44:43,326
Connexion au GTU.
1577
01:45:02,534 --> 01:45:03,367
La Terre...
1578
01:45:05,158 --> 01:45:06,700
va survivre.
1579
01:45:08,742 --> 01:45:11,741
Décollage des unités d'hibernation.
Attention à l'impact.
1580
01:45:13,866 --> 01:45:16,034
Évacuation des unités d'hibernation.
1581
01:45:16,659 --> 01:45:19,118
GTU, informez tout le personnel
de surface,
1582
01:45:19,201 --> 01:45:20,576
qu'il trouve refuge d'urgence.
1583
01:45:33,407 --> 01:45:34,282
Troisième vitesse.
1584
01:45:41,492 --> 01:45:43,908
Unité de sauvetage chinoise CN171-11.
1585
01:45:44,492 --> 01:45:45,907
Ici la station spatiale.
1586
01:45:45,991 --> 01:45:47,074
Je suis Liu Peiqiang.
1587
01:45:47,657 --> 01:45:49,657
On a 300 000 tonnes de combustible.
1588
01:45:49,991 --> 01:45:52,033
L'explosion dépassera
les 5 000 kilomètres.
1589
01:45:52,117 --> 01:45:53,325
En explosant la station,
1590
01:45:53,408 --> 01:45:54,825
Jupiter explosera aussi.
1591
01:45:55,992 --> 01:45:57,742
Liu Peiqiang ! Tu fais quoi ?
1592
01:45:58,158 --> 01:45:59,242
Wang Lei !
1593
01:45:59,367 --> 01:46:00,366
Lâchez tout !
1594
01:46:00,907 --> 01:46:01,949
Capitaine Wang Lei,
1595
01:46:02,032 --> 01:46:02,908
ne lâchez rien.
1596
01:46:02,992 --> 01:46:04,450
La ferme, Liu Peiqiang !
1597
01:46:04,533 --> 01:46:05,783
- C'est un ordre !
- Reçu.
1598
01:46:05,867 --> 01:46:07,324
Wang Lei ! Salaud !
1599
01:46:07,407 --> 01:46:08,574
- Liu Qi.
- Li Yiyi !
1600
01:46:08,657 --> 01:46:10,491
Éteins le moteur terrestre !
1601
01:46:10,574 --> 01:46:12,700
- Liu Qi.
- Tais-toi !
1602
01:46:12,783 --> 01:46:13,700
Fiston !
1603
01:46:14,949 --> 01:46:15,991
Tais-toi.
1604
01:46:16,782 --> 01:46:17,741
Mon fils.
1605
01:46:21,198 --> 01:46:22,115
Je suis désolé.
1606
01:46:23,406 --> 01:46:25,074
Papa part encore en mission.
1607
01:46:26,700 --> 01:46:28,116
Ce sera la plus importante
1608
01:46:28,742 --> 01:46:30,117
de ma vie.
1609
01:46:32,825 --> 01:46:34,200
Tu as dit que
1610
01:46:34,992 --> 01:46:37,116
quand je verrais Jupiter,
1611
01:46:37,741 --> 01:46:39,074
tu serais de retour.
1612
01:46:40,366 --> 01:46:41,699
Tu as menti.
1613
01:46:47,949 --> 01:46:50,241
Quand je suis parti, tu avais quatre ans.
1614
01:46:52,324 --> 01:46:53,741
Et maintenant,
1615
01:46:54,532 --> 01:46:56,199
tu es un homme.
1616
01:46:59,448 --> 01:47:01,449
J'avais l'habitude de te dire que
1617
01:47:03,116 --> 01:47:04,657
je serais en haut, dans le ciel.
1618
01:47:07,866 --> 01:47:09,491
Tu n'as qu'à lever la tête
1619
01:47:11,823 --> 01:47:13,573
et tu pourras me voir.
1620
01:47:30,031 --> 01:47:31,240
Cette fois,
1621
01:47:33,780 --> 01:47:35,156
tu vas me voir.
1622
01:47:39,949 --> 01:47:40,782
Allez.
1623
01:47:43,824 --> 01:47:44,657
Fiston.
1624
01:47:46,740 --> 01:47:47,740
Trois.
1625
01:47:50,156 --> 01:47:50,990
Deux.
1626
01:47:53,864 --> 01:47:54,697
Un.
1627
01:48:21,822 --> 01:48:22,655
Papa.
1628
01:48:47,447 --> 01:48:48,280
Jupiter.
1629
01:48:48,947 --> 01:48:50,740
Jupiter prend feu.
1630
01:48:58,239 --> 01:49:00,655
L'onde de choc atteindra
la Terre dans 7 mn 13 !
1631
01:49:00,822 --> 01:49:02,780
La survie de la Terre en dépend !
1632
01:49:02,864 --> 01:49:03,821
Hu Kou.
1633
01:49:03,904 --> 01:49:05,988
Tout le monde à la cité souterraine !
1634
01:49:06,071 --> 01:49:07,238
Où es-tu, Hu Kou ?
1635
01:49:07,321 --> 01:49:08,405
Liu Qi !
1636
01:49:09,239 --> 01:49:11,029
Liu Qi ! Reviens !
1637
01:49:11,571 --> 01:49:12,529
Et Duoduo ?
1638
01:49:26,322 --> 01:49:28,114
Par ici. Vite.
1639
01:49:29,905 --> 01:49:32,863
Vite. Entrez !
1640
01:49:32,946 --> 01:49:34,321
Li Yiyi. Vite !
1641
01:49:34,404 --> 01:49:37,072
Vite, Hu-Kou !
Je t'attends à l'ascenseur de secours.
1642
01:49:41,029 --> 01:49:42,571
Zhou Qian a perdu trop de sang.
1643
01:49:42,654 --> 01:49:45,197
Partez ! Je vais chercher
les autres à l'ascenseur !
1644
01:49:46,029 --> 01:49:47,071
Plus que cinq minutes !
1645
01:49:47,654 --> 01:49:49,488
Descendez ! C'est un ordre !
1646
01:49:49,779 --> 01:49:50,779
Bien reçu !
1647
01:49:52,737 --> 01:49:53,738
PRÊT À DESCENDRE
1648
01:49:59,903 --> 01:50:01,197
Duoduo ! Attention !
1649
01:50:02,864 --> 01:50:05,405
- Chef !
- Chef !
1650
01:50:07,904 --> 01:50:08,988
Duoduo !
1651
01:50:10,238 --> 01:50:11,404
Elle est là !
1652
01:50:15,278 --> 01:50:18,195
- Duoduo.
- Sortez Duoduo de là.
1653
01:50:18,278 --> 01:50:19,738
Je ne peux plus tenir.
1654
01:50:25,321 --> 01:50:26,613
L'ascenseur s'est effondré.
1655
01:50:26,696 --> 01:50:30,779
Li Yiyi, y a-t-il un autre chemin ?
1656
01:50:32,196 --> 01:50:34,363
Wang Lei.
1657
01:50:34,488 --> 01:50:35,320
Li Yiyi !
1658
01:50:35,403 --> 01:50:36,904
Trouve vite une solution.
1659
01:50:38,738 --> 01:50:41,238
Le moteur terrestre !
On peut se cacher en dessous !
1660
01:50:41,321 --> 01:50:44,570
Si la force du moteur terrestre
peut contrer celle de l'onde de choc,
1661
01:50:44,653 --> 01:50:45,820
vous avez une chance !
1662
01:50:45,903 --> 01:50:46,737
Liu Qi !
1663
01:50:47,362 --> 01:50:48,779
Je ne peux pas sortir.
1664
01:50:49,820 --> 01:50:50,862
Vas-y !
1665
01:50:50,945 --> 01:50:52,153
Liu Qi !
1666
01:50:53,237 --> 01:50:54,153
Allez !
1667
01:50:54,738 --> 01:50:55,571
Vite !
1668
01:51:09,903 --> 01:51:13,821
Membres de l'unité de sauvetage CN171-11.
1669
01:51:13,946 --> 01:51:15,279
Attention.
1670
01:51:17,404 --> 01:51:18,320
C'est
1671
01:51:18,987 --> 01:51:19,987
un ordre.
1672
01:51:23,195 --> 01:51:24,403
Restez en vie.
1673
01:51:25,027 --> 01:51:26,944
RYTHME CARDIAQUE
1674
01:51:54,444 --> 01:51:55,444
Chef.
1675
01:51:56,194 --> 01:51:58,194
TEMPS AVANT IMPACT
1676
01:52:44,943 --> 01:52:46,986
Liu Qi ! Duoduo !
1677
01:53:26,693 --> 01:53:27,568
Le transporteur.
1678
01:53:27,651 --> 01:53:30,193
Le transporteur va tomber !
1679
01:54:04,485 --> 01:54:07,400
LIMITE DE ROCHE 0,31
1680
01:54:07,484 --> 01:54:09,651
LIMITE DE ROCHE 0,33
1681
01:54:12,526 --> 01:54:13,776
On...
1682
01:54:14,650 --> 01:54:16,192
a enfin réussi !
1683
01:54:21,566 --> 01:54:23,609
Attention. Faible température.
1684
01:54:24,109 --> 01:54:26,735
Attention. Vérifiez que
le casque soit bien fermé.
1685
01:54:27,360 --> 01:54:29,567
Attention. Faible température.
1686
01:54:29,859 --> 01:54:32,693
Attention. Vérifiez que
le casque soit bien fermé.
1687
01:54:32,776 --> 01:54:34,276
Liu Qi.
1688
01:54:34,360 --> 01:54:35,650
Au secours.
1689
01:54:36,192 --> 01:54:37,275
Tim ! Viens ici !
1690
01:54:37,359 --> 01:54:38,275
De suite !
1691
01:54:38,359 --> 01:54:39,692
- Aide-nous !
- De suite !
1692
01:55:28,108 --> 01:55:29,108
La Terre
1693
01:55:30,858 --> 01:55:32,065
a survécu.
1694
01:55:39,899 --> 01:55:40,859
Le soleil
1695
01:55:40,942 --> 01:55:42,775
est situé sur le bras d'Orion.
1696
01:55:42,859 --> 01:55:43,692
3 ANS PLUS TARD
1697
01:55:43,775 --> 01:55:47,149
Sa masse constitue 99,68 %
du système solaire.
1698
01:55:47,233 --> 01:55:48,441
PÉKIN
CITÉ SOUTERRAINE NO 3
1699
01:55:48,524 --> 01:55:51,024
Maintenant, le cœur du soleil se dégrade
1700
01:55:51,108 --> 01:55:52,524
- et s'étend vite.
- Regarde !
1701
01:55:52,608 --> 01:55:54,273
- Qui ?
- La Terre finira engloutie.
1702
01:55:55,108 --> 01:55:59,234
Pour survivre, l'humanité a lancé
1703
01:55:59,317 --> 01:56:00,774
un projet innovant pour déplacer
1704
01:56:00,858 --> 01:56:03,733
la planète entière vers un nouveau foyer
à 4,2 années-lumière.
1705
01:56:04,358 --> 01:56:05,858
Vous me manquez tous !
1706
01:56:07,565 --> 01:56:08,398
- Qi !
- Salut.
1707
01:56:08,482 --> 01:56:11,315
- On veut notre soleil !
- Le projet a cinq phases.
1708
01:56:11,398 --> 01:56:13,441
Première phase. Nos ressources serviront
1709
01:56:13,524 --> 01:56:17,733
à la création de 10 000 propulseurs pour
pousser la Terre, les moteurs terrestres.
1710
01:56:17,816 --> 01:56:20,691
Ainsi que 10 000 cités souterraines
pour protéger les humains.
1711
01:56:20,774 --> 01:56:22,524
- Tu vas où comme ça ?
- Je n'ai pas...
1712
01:56:24,149 --> 01:56:25,441
Ne bouge pas !
1713
01:56:26,024 --> 01:56:30,483
Deuxième phase. Les moteurs à couple
autour de l'équateur seront activés
1714
01:56:30,733 --> 01:56:32,649
pour arrêter la rotation de la Terre.
1715
01:56:32,733 --> 01:56:33,816
L'arrêt de la Terre
1716
01:56:33,899 --> 01:56:36,398
provoquera des tsunamis
qui balaieront la planète.
1717
01:56:36,482 --> 01:56:38,982
Cela éradiquera la moitié
de la population mondiale.
1718
01:56:43,022 --> 01:56:44,231
Je suis prêt à y aller !
1719
01:56:44,314 --> 01:56:45,648
Sans accident,
1720
01:56:47,732 --> 01:56:48,941
- Trois. La Terre
- dans...
1721
01:56:49,024 --> 01:56:53,191
utilisera la force gravitationnelle
du soleil et de Jupiter pour accélérer.
1722
01:56:53,274 --> 01:56:54,524
Débutant alors
1723
01:56:54,608 --> 01:56:55,566
un long voyage.
1724
01:56:55,649 --> 01:56:56,565
Ta sœur va venir ?
1725
01:56:58,107 --> 01:56:59,023
Je t'emmerde !
1726
01:57:00,690 --> 01:57:01,940
Toutes ces années,
1727
01:57:02,523 --> 01:57:03,814
et tu dis toujours ça ?
1728
01:57:05,814 --> 01:57:07,107
Quatrième phase.
1729
01:57:07,190 --> 01:57:11,315
En quittant le système solaire,
les moteurs seront à puissance maximale,
1730
01:57:11,398 --> 01:57:15,273
et mettront 500 ans à atteindre
0,5 % de la vitesse de la lumière.
1731
01:57:15,357 --> 01:57:17,148
Elle planera pendant 1 300 ans.
1732
01:57:18,064 --> 01:57:20,814
Ensuite, la direction
des moteurs terrestres sera inversée,
1733
01:57:20,897 --> 01:57:22,356
et 700 années de plus
1734
01:57:22,439 --> 01:57:23,522
serviront à décélérer.
1735
01:57:28,648 --> 01:57:29,482
Liu Hu Kou !
1736
01:57:29,565 --> 01:57:30,690
Tu étais où ?
1737
01:57:31,398 --> 01:57:32,814
Pourquoi Li Yiyi est là ?
1738
01:57:33,732 --> 01:57:34,857
Cinquième phase.
1739
01:57:34,940 --> 01:57:36,982
La Terre accostera
le système stellaire visé.
1740
01:57:37,065 --> 01:57:38,523
Nous arriverons chez nous.
1741
01:57:38,607 --> 01:57:41,273
La Terre s'ajoutera
à ce système stellaire.
1742
01:57:41,357 --> 01:57:45,232
Arrête de m'appeler Hu Kou.
C'est quoi, ces manières ?
1743
01:57:46,772 --> 01:57:47,689
Appelle-moi "frère".
1744
01:57:48,189 --> 01:57:49,189
Liu Qi.
1745
01:57:49,606 --> 01:57:51,231
Chauffeur novice.
1746
01:57:51,314 --> 01:57:54,813
La division transport 3 de Pékin
vous fait quelques rappels.
1747
01:57:55,146 --> 01:57:57,231
Les routes sont nombreuses.
1748
01:57:57,314 --> 01:57:59,358
La sécurité compte avant tout.
1749
01:57:59,940 --> 01:58:01,690
Désobéir aux règles,
1750
01:58:01,773 --> 01:58:04,023
c'est risquer votre vie.
1751
01:58:08,022 --> 01:58:09,022
Infraction aux règles.
1752
01:58:09,106 --> 01:58:11,106
- Trois points en moins.
- Tu sais conduire ?
1753
01:58:11,481 --> 01:58:14,646
Li Yiyi ! Tu me déconcentres avec ce sac !
1754
01:58:14,730 --> 01:58:15,938
C'est de ma faute ?
1755
01:58:18,106 --> 01:58:21,064
En quoi je bloque ta vision
alors que je suis derrière toi ?
1756
01:58:21,522 --> 01:58:23,564
Ce projet durera 100 générations.
1757
01:58:23,647 --> 01:58:26,231
- Il y a quelqu'un.
- Merde, il se passe quoi ?
1758
01:58:26,314 --> 01:58:29,646
Nous ne savons pas ce qui nous attend
au nouveau soleil
1759
01:58:29,730 --> 01:58:31,271
à 4,2 années-lumière de là.
1760
01:58:31,355 --> 01:58:34,898
Mais dorénavant, la mémoire
du courage et de la persévérance
1761
01:58:34,982 --> 01:58:36,814
de l'humanité restera dans les étoiles.
1762
01:58:37,606 --> 01:58:39,981
Ce long voyage mêlant espoir et désespoir
1763
01:58:40,064 --> 01:58:43,021
durera encore 2 500 ans dans le cosmos.
1764
01:58:43,396 --> 01:58:44,355
On l'appelle
1765
01:58:44,897 --> 01:58:46,481
le projet Terre errante.
1766
02:00:13,437 --> 02:00:16,269
D'APRÈS LE ROMAN DE LIU CIXIN