1 00:00:44,165 --> 00:00:47,123 NETFLIX PRÉSENTE 2 00:01:04,539 --> 00:01:05,372 Vite ! 3 00:01:05,456 --> 00:01:07,081 Regarde ! C'est Jupiter ! 4 00:01:07,789 --> 00:01:09,415 La plus grande planète du système. 5 00:01:12,249 --> 00:01:13,083 Papa, 6 00:01:13,166 --> 00:01:15,166 il y a un œil sur Jupiter. 7 00:01:15,958 --> 00:01:17,665 C'est une énorme tempête. 8 00:01:17,748 --> 00:01:19,415 Une tempête ? 9 00:01:19,498 --> 00:01:22,082 Jupiter ressemble à un gros ballon 10 00:01:22,165 --> 00:01:24,290 composé à 90 % d'hydrogène. 11 00:01:24,373 --> 00:01:26,956 Papy, c'est quoi l'hydrogène ? 12 00:01:27,039 --> 00:01:28,332 L'hydrogène ? 13 00:01:29,582 --> 00:01:31,706 C'est le carburant de la fusée de papa. 14 00:01:31,789 --> 00:01:32,997 L'hydrogène, c'est 15 00:01:33,081 --> 00:01:35,457 le carburant de la fusée de papa. 16 00:01:36,540 --> 00:01:37,665 Liu Qi. 17 00:01:37,748 --> 00:01:38,747 Oui ? 18 00:01:38,831 --> 00:01:40,039 Un jour, 19 00:01:40,706 --> 00:01:43,289 quand tu verras Jupiter sans télescope... 20 00:01:44,040 --> 00:01:45,332 Papa va revenir. 21 00:01:46,832 --> 00:01:47,957 Où tu vas ? 22 00:01:49,207 --> 00:01:50,540 Papa part en mission. 23 00:01:51,540 --> 00:01:53,331 La mission la plus importante du monde. 24 00:01:57,956 --> 00:01:59,165 Quand je serai parti, 25 00:01:59,540 --> 00:02:01,539 tu seras le tuteur de Liu Qi. 26 00:02:03,039 --> 00:02:04,165 Tu as droit de résidence 27 00:02:04,582 --> 00:02:07,581 dans la cité souterraine sans passer par la loterie. 28 00:02:08,581 --> 00:02:09,706 C'est la seule manière 29 00:02:11,622 --> 00:02:12,789 de garantir votre survie, 30 00:02:14,246 --> 00:02:15,413 à toi et à Liu Qi. 31 00:02:18,038 --> 00:02:19,372 C'est la seule option... 32 00:02:19,456 --> 00:02:21,289 C'est bon. J'ai compris. 33 00:02:31,664 --> 00:02:32,622 Papa. 34 00:02:35,205 --> 00:02:36,038 Pardon. 35 00:02:43,205 --> 00:02:44,288 Au départ, 36 00:02:44,371 --> 00:02:45,955 les gens étaient inconscients. 37 00:02:46,038 --> 00:02:47,497 NOMBREUX DISPARUS APRÈS ÉRUPTION 38 00:02:47,581 --> 00:02:49,122 Encore un feu de forêt, 39 00:02:49,996 --> 00:02:51,413 RÉCHAUFFEMENT CAUSE SÉCHERESSES 40 00:02:51,996 --> 00:02:52,955 une sécheresse, 41 00:02:53,456 --> 00:02:55,331 DANGEREUSE BAISSE DU NIVEAU DE LA MER 42 00:02:55,914 --> 00:02:57,456 une espèce qui s'éteint, 43 00:02:57,956 --> 00:02:59,497 TROUBLES DUS À MAUVAISES RÉCOLTES 44 00:02:59,581 --> 00:03:00,831 LA NASA LANCE UNE NAVETTE 45 00:03:01,414 --> 00:03:03,122 une ville entière abandonnée. 46 00:03:04,746 --> 00:03:08,580 Jusqu'à ce que la catastrophe nous concerne tous. 47 00:03:10,663 --> 00:03:14,371 Le soleil se dégrade et grossit. 48 00:03:15,247 --> 00:03:19,205 Il engloutira la Terre dans 100 ans. 49 00:03:20,746 --> 00:03:24,495 Dans 300 ans, le système solaire n'existera plus. 50 00:03:28,038 --> 00:03:29,871 Pour faire face à cette catastrophe, 51 00:03:29,955 --> 00:03:32,621 l'humanité s'est unie comme jamais auparavant. 52 00:03:32,705 --> 00:03:34,121 GOUVERNEMENT DE LA TERRE UNIE 53 00:03:34,206 --> 00:03:36,164 Pour protéger la survie de l'humanité, 54 00:03:36,747 --> 00:03:40,413 le gouvernement de la Terre unie, ou GTU, a décidé de propulser la Terre 55 00:03:40,996 --> 00:03:43,621 hors du système solaire, à 4,2 années-lumière de là. 56 00:03:44,788 --> 00:03:47,412 - Le projet Terre errante est né. - Cette migration humaine 57 00:03:47,495 --> 00:03:49,245 - Les générateurs sont prêts. - énorme, 58 00:03:49,329 --> 00:03:52,704 - Le premier test sera dans 36 mois. - c'est le projet Terre errante. 59 00:03:53,412 --> 00:03:55,287 L'humanité consacrera ses ressources 60 00:03:55,370 --> 00:03:58,871 à la création de 10 000 moteurs terrestres sur la surface de la planète 61 00:03:58,955 --> 00:04:01,870 pour propulser la Terre hors du système solaire. 62 00:04:03,121 --> 00:04:05,788 Chaque moteur de propulsion fait 11 000 mètres de haut. 63 00:04:05,871 --> 00:04:06,705 Ils produiront 64 00:04:06,788 --> 00:04:09,163 ensemble une force de 150 billions de tonnes. 65 00:04:09,246 --> 00:04:10,121 Salut ! 66 00:04:10,205 --> 00:04:12,705 La construction de la plateforme de navigation de la SSI 67 00:04:12,788 --> 00:04:14,495 sera prochainement achevée. 68 00:04:14,579 --> 00:04:16,662 - On compte 11 pilotes chinois - Quatre. Trois. 69 00:04:16,745 --> 00:04:19,245 - et 709 ingénieurs chinois dans l'équipe. - Deux. Un. 70 00:04:19,954 --> 00:04:20,787 Mise à feu. 71 00:04:21,161 --> 00:04:22,370 Pendant ce temps, 72 00:04:22,454 --> 00:04:24,370 pour veiller sur la trajectoire, 73 00:04:24,995 --> 00:04:27,871 le GTU a consolidé les capacités astronautiques mondiales 74 00:04:27,955 --> 00:04:31,579 et a passé 30 ans à construire la plateforme de navigation. 75 00:04:34,995 --> 00:04:37,161 La plateforme de navigation se trouvera 76 00:04:37,244 --> 00:04:39,662 à une position relative de 100 000 km de la Terre. 77 00:04:39,745 --> 00:04:43,204 Elle fournira des services d'alerte, de navigation et de communication. 78 00:04:49,370 --> 00:04:51,537 Moteur centrifuge activé. 79 00:04:52,495 --> 00:04:55,579 Le niveau de la mer augmentera de 300 mètres en dix ans. 80 00:04:55,662 --> 00:04:58,911 Haikou et Zhanjiang seront dévastés par un tsunami. 81 00:04:58,994 --> 00:05:01,120 En réponse aux conditions qui se dégradent, 82 00:05:01,204 --> 00:05:03,703 le GTU a construit une ville 83 00:05:03,786 --> 00:05:05,911 sous chaque moteur terrestre. 84 00:05:07,286 --> 00:05:09,620 Tant que la Terre ne sera pas arrivée à bon port, 85 00:05:09,870 --> 00:05:11,911 ces villes seront nos seuls refuges. 86 00:05:11,994 --> 00:05:15,537 Une loterie décidera du droit de résidence dans les villes souterraines. 87 00:05:15,620 --> 00:05:18,036 Il ne pourra pas être transféré, emprunté ou cédé. 88 00:05:18,119 --> 00:05:19,787 L'humanité, 89 00:05:20,079 --> 00:05:22,620 cette petite tribu du système solaire, 90 00:05:23,370 --> 00:05:25,703 embarque pour un long voyage 91 00:05:25,786 --> 00:05:27,911 - de 2 500 ans. - Avancez lentement ! 92 00:05:27,994 --> 00:05:30,786 La température de surface atteindra -70 degrés Celsius. 93 00:05:30,869 --> 00:05:33,285 - Les résidents sur la surface - Avancez lentement ! 94 00:05:33,369 --> 00:05:34,911 - seront déplacés. - Doucement. 95 00:05:34,994 --> 00:05:37,912 - Doucement. - Ne poussez pas ! 96 00:05:41,536 --> 00:05:42,369 VERS LA SURFACE 97 00:05:56,828 --> 00:05:58,245 Papa va s'envoler dans le ciel 98 00:05:59,037 --> 00:06:00,411 et se changer en étoile 99 00:06:01,161 --> 00:06:02,286 pour te protéger. 100 00:06:04,536 --> 00:06:05,411 Papa, 101 00:06:05,494 --> 00:06:08,327 tu vas te changer en étoile ? 102 00:06:09,285 --> 00:06:10,118 Bien sûr. 103 00:06:11,243 --> 00:06:13,494 À partir de maintenant, il te suffira de compter 104 00:06:14,285 --> 00:06:15,118 trois, 105 00:06:15,910 --> 00:06:16,743 deux, 106 00:06:17,618 --> 00:06:18,452 un. 107 00:06:19,368 --> 00:06:20,202 Regarde ! 108 00:06:21,285 --> 00:06:22,369 Tu verras papa. 109 00:06:31,036 --> 00:06:33,203 Au revoir, système solaire. 110 00:06:35,952 --> 00:06:37,702 Au revoir, système solaire. 111 00:06:42,576 --> 00:06:43,867 Au revoir, système solaire. 112 00:06:43,951 --> 00:06:49,868 - Au revoir. - Au revoir. 113 00:06:49,952 --> 00:06:55,202 - Au revoir, système solaire. - Au revoir. 114 00:06:56,203 --> 00:06:59,702 17 ANS PLUS TARD 115 00:07:01,660 --> 00:07:03,492 C'est l'heure du journal du matin. 116 00:07:03,576 --> 00:07:05,410 Tout d'abord, les titres... 117 00:07:05,493 --> 00:07:07,243 En ce début de printemps, 118 00:07:07,327 --> 00:07:10,702 la première équipe de la plateforme de navigation rentrera 119 00:07:10,785 --> 00:07:13,743 après 15 à 20 ans de travail à bord de la station. 120 00:07:14,535 --> 00:07:18,826 Tous les citoyens souterrains attendent leur arrivée avec impatience. 121 00:07:19,117 --> 00:07:19,951 Par conséquent... 122 00:07:26,076 --> 00:07:27,326 BOUÉE DE SÉCURITÉ G3 123 00:07:28,284 --> 00:07:29,909 PROJET TERRE ERRANTE 124 00:07:53,658 --> 00:07:58,160 PAPY, J'AI DÉCIDÉ DE PARTIR. NE T'INQUIÈTE PAS. LIU QI. 125 00:08:07,784 --> 00:08:10,617 "C'est le moment. 126 00:08:10,701 --> 00:08:12,117 La brise printanière est là. 127 00:08:12,201 --> 00:08:14,700 Le printemps approche. 128 00:08:14,783 --> 00:08:17,492 La planification annuelle démarre au printemps. 129 00:08:17,576 --> 00:08:19,326 Elle demande des efforts. 130 00:08:19,409 --> 00:08:20,951 Elle demande de l'espoir." 131 00:08:21,034 --> 00:08:22,659 J'ai une question. 132 00:08:22,742 --> 00:08:23,784 C'est quoi, l'espoir ? 133 00:08:24,492 --> 00:08:29,866 L'espoir, c'est un diamant précieux. 134 00:08:30,241 --> 00:08:34,076 C'est la voie qui nous mène à bon port. 135 00:08:34,159 --> 00:08:35,616 C'est bien. Tu peux te rasseoir. 136 00:08:35,700 --> 00:08:38,241 Han Duoduo, qu'en penses-tu ? 137 00:08:38,866 --> 00:08:40,200 Je n'ai rien à dire. 138 00:08:41,284 --> 00:08:43,116 Je veux juste voir l'extérieur. 139 00:08:43,700 --> 00:08:45,242 C'est trop dangereux. 140 00:08:48,701 --> 00:08:50,158 Xiao Ming, assieds-toi. 141 00:08:50,241 --> 00:08:52,284 Du calme. C'est une panne d'affichage. 142 00:08:52,367 --> 00:08:53,242 - Allez. - Revenez. 143 00:08:53,326 --> 00:08:54,909 Xiao Ming, reviens. 144 00:08:54,992 --> 00:08:56,533 Du calme. 145 00:08:56,616 --> 00:08:59,450 - Ça va aller. - Tout va bien. 146 00:08:59,533 --> 00:09:01,366 - C'était toi ? - La ferme ! On y va ! 147 00:09:01,450 --> 00:09:02,366 Madame, 148 00:09:02,450 --> 00:09:03,907 Han Duoduo est partie ! 149 00:09:03,990 --> 00:09:05,407 Bonne année ! 150 00:09:05,657 --> 00:09:06,865 Faisons la fête ensemble ! 151 00:09:06,949 --> 00:09:08,158 PÉKIN CITÉ SOUTERRAINE NO 3 152 00:09:08,241 --> 00:09:10,326 Hu Kou, le comité distribue des raviolis ? 153 00:09:11,200 --> 00:09:12,366 Tu penses qu'à ça ! 154 00:09:12,450 --> 00:09:14,951 - Où est le permis véhicule de papy ? - Je l'ai. 155 00:09:15,909 --> 00:09:17,658 On prend des raviolis, d'abord ? 156 00:09:17,741 --> 00:09:18,783 Reste, si tu veux ! 157 00:09:18,866 --> 00:09:19,991 Menteur ! 158 00:09:20,075 --> 00:09:23,950 - Tu as promis de m'amener dehors. - Personnel, à vos postes. 159 00:09:24,450 --> 00:09:25,990 Retournez à votre poste. 160 00:09:26,075 --> 00:09:27,658 PAIEMENT VALIDÉ 161 00:09:28,491 --> 00:09:30,450 - Où est ma commande ? - Ici. 162 00:09:30,533 --> 00:09:31,908 Des vers séchés au durian ! 163 00:09:33,116 --> 00:09:34,075 Qu'est-ce qu'il y a ? 164 00:09:34,158 --> 00:09:35,575 On y passe juste la journée. 165 00:09:35,658 --> 00:09:36,616 On est pas pressés. 166 00:09:36,700 --> 00:09:37,783 Toi, peut-être. 167 00:09:38,366 --> 00:09:39,574 Moi, je reviens pas. 168 00:09:40,240 --> 00:09:43,115 Bouge ! Il nous faut des combinaisons. 169 00:09:44,616 --> 00:09:46,990 J'avais besoin de ta tuile, fallait la jeter ! 170 00:09:47,074 --> 00:09:49,032 J'allais gagner, bordel. 171 00:09:49,115 --> 00:09:51,783 Sa queue de lapine est toute douce, c'est ça ? 172 00:09:51,866 --> 00:09:54,824 - On est pas censés être ensemble ? - Toi et moi... 173 00:09:54,907 --> 00:09:56,783 Que fais-tu ici ? C'est le Nouvel An ! 174 00:09:56,866 --> 00:09:58,741 J'y crois pas ! 175 00:10:01,450 --> 00:10:02,283 Hé. 176 00:10:02,658 --> 00:10:03,491 Allez. 177 00:10:04,866 --> 00:10:05,700 Yi. 178 00:10:09,032 --> 00:10:10,157 Yi, 179 00:10:10,949 --> 00:10:12,365 les combinaisons sont prêtes ? 180 00:10:13,365 --> 00:10:14,364 Ce que j'ai demandé ? 181 00:10:16,823 --> 00:10:17,864 C'est presque neuf. 182 00:10:17,948 --> 00:10:19,533 J'ai vérifié. Ils fonctionnent. 183 00:10:20,658 --> 00:10:22,199 Je vous ai pris des brochettes. 184 00:10:22,282 --> 00:10:23,365 Mangez, c'est chaud. 185 00:10:27,575 --> 00:10:28,407 C'est bien. 186 00:10:36,781 --> 00:10:37,907 Prenez vos combinaisons. 187 00:10:41,365 --> 00:10:44,074 INFORMATIONS PERSONNELLES 188 00:10:55,074 --> 00:10:55,907 Quel âge as-tu ? 189 00:10:58,156 --> 00:10:59,574 Mate les plaques de Yi ! 190 00:10:59,657 --> 00:11:01,865 On dirait des vraies. 191 00:11:01,949 --> 00:11:03,282 - Tiens. - Merci, Yi. 192 00:11:05,531 --> 00:11:06,949 Ramène les combinaisons demain. 193 00:11:09,907 --> 00:11:11,031 Merci, Yi. À plus. 194 00:11:12,574 --> 00:11:14,199 - Allez. - Tu reviens finalement ? 195 00:11:14,282 --> 00:11:15,115 Attendez. 196 00:11:19,573 --> 00:11:21,281 Tu rentres pas ? 197 00:11:22,406 --> 00:11:24,364 Et tu me donnes que ça ? 198 00:11:24,448 --> 00:11:26,197 Pour deux combinaisons thermiques ? 199 00:11:27,363 --> 00:11:29,072 Yi, je vous rembourse au retour. 200 00:11:29,155 --> 00:11:30,782 Depuis des années, on me connaît 201 00:11:31,656 --> 00:11:33,489 comme un commerçant honnête. 202 00:11:33,573 --> 00:11:35,365 Je ne fais pas de crédit ! 203 00:11:35,449 --> 00:11:37,990 Yi, je dois sortir aujourd'hui. 204 00:11:41,448 --> 00:11:42,656 Pour quoi faire ? 205 00:11:43,489 --> 00:11:45,697 Passe le Nouvel An ici, avec ta nana. 206 00:11:49,448 --> 00:11:52,114 Patron, regarde ! Il est chaud ! 207 00:11:52,988 --> 00:11:54,656 Pauvre minable. 208 00:11:54,739 --> 00:11:56,823 Vas-y. Si tu oses t'en servir... 209 00:11:58,614 --> 00:12:02,197 - Comment oses-tu ? - Duoduo, baisse-toi. 210 00:12:09,156 --> 00:12:11,573 Crevez-le ! 211 00:12:13,573 --> 00:12:14,655 Chers amis, 212 00:12:14,738 --> 00:12:16,947 ouvrons la porte et accueillons le printemps. 213 00:12:17,030 --> 00:12:19,739 La joie vous suivra. 214 00:12:19,823 --> 00:12:20,656 Un nouvel an, 215 00:12:20,739 --> 00:12:22,530 entamé la tête haute, 216 00:12:22,613 --> 00:12:25,614 nous emmène vers notre prochain glorieux chapitre. 217 00:12:36,862 --> 00:12:38,779 - Pardon. - Pardon. 218 00:12:39,362 --> 00:12:40,905 Il est venu après notre rencontre. 219 00:12:40,988 --> 00:12:43,030 Je l'ai rencontré la dernière fois. 220 00:12:43,113 --> 00:12:45,698 - Reste là-haut ! - Enfilez votre combinaison et avancez. 221 00:12:45,781 --> 00:12:46,698 Quoi ? 222 00:12:47,281 --> 00:12:48,406 Ils vont nous dénoncer ? 223 00:12:48,489 --> 00:12:51,113 Les combis sont illégales, ils ont tout intérêt à se taire. 224 00:12:51,822 --> 00:12:54,280 - Tous les appareils de communication - Eh bien... 225 00:12:54,363 --> 00:12:55,613 doivent être activés. 226 00:12:55,697 --> 00:12:57,154 Cette fête du printemps, 227 00:12:57,237 --> 00:12:58,780 tu vas la passer dehors, avec moi. 228 00:12:59,988 --> 00:13:03,696 Tous les appareils de communication doivent être activés. 229 00:13:03,779 --> 00:13:05,737 Suivez les instructions d'évacuation. 230 00:13:11,279 --> 00:13:14,821 Vérifiez vos combinaisons thermiques et vos casques. Patientez ici. 231 00:13:16,071 --> 00:13:19,572 Vérifiez vos combinaisons thermiques et vos casques. Patientez ici. 232 00:13:22,280 --> 00:13:24,946 Madame, je peux mâcher du chewing-gum ? 233 00:13:25,029 --> 00:13:26,654 - Pardon ? - La ferme ! Viens ! 234 00:13:26,737 --> 00:13:30,405 Vérifiez vos combinaisons thermiques et vos casques. Patientez ici. 235 00:13:31,737 --> 00:13:34,697 - Dans trois jours, nous passons Jupiter. - Attention ! 236 00:13:35,447 --> 00:13:38,821 Tous les appareils de communication doivent être activés. 237 00:13:38,904 --> 00:13:41,237 Suivez les instructions d'évacuation. 238 00:13:52,237 --> 00:13:57,113 Attention, le véhicule recule. 239 00:14:01,487 --> 00:14:03,696 Ouah. 240 00:14:08,070 --> 00:14:09,696 Regarde ta tête. 241 00:14:09,779 --> 00:14:11,196 C'est ta première fois ? 242 00:14:11,279 --> 00:14:13,279 Tu n'es jamais sorti ? 243 00:14:13,362 --> 00:14:15,653 Il y avait moins de monde, la dernière fois. 244 00:14:15,736 --> 00:14:17,320 Quel menteur. 245 00:14:19,362 --> 00:14:21,320 Quand arriverons-nous à la surface ? 246 00:14:21,611 --> 00:14:22,986 Il y a cinq kilomètres, 247 00:14:23,570 --> 00:14:25,653 donc il faut au moins 15 minutes. 248 00:14:25,861 --> 00:14:26,695 D'accord. 249 00:14:38,778 --> 00:14:39,820 C'est pour communiquer. 250 00:14:39,903 --> 00:14:41,904 Un coup pour le transporteur, 251 00:14:41,987 --> 00:14:43,070 deux pour la région, 252 00:14:43,153 --> 00:14:44,779 trois pour le canal privé. 253 00:14:44,862 --> 00:14:46,946 Une fois dehors, reste près de moi. 254 00:14:47,154 --> 00:14:47,987 Ne t'éloigne pas. 255 00:14:48,071 --> 00:14:49,361 Tu as peur ? 256 00:15:05,696 --> 00:15:09,737 PÉKIN 257 00:15:18,694 --> 00:15:19,527 ARRIVÉE SURFACE 258 00:15:21,028 --> 00:15:22,445 Arrivée à la surface. 259 00:15:22,736 --> 00:15:25,194 Personnel, préparez-vous. 260 00:15:29,903 --> 00:15:30,986 ENVIRONNEMENT EXTÉRIEUR 261 00:16:00,819 --> 00:16:01,819 Allons-y ! 262 00:16:06,027 --> 00:16:08,026 Allez, ça suffit, on bouge. 263 00:16:08,109 --> 00:16:09,401 J'ai fait le mur. 264 00:16:09,484 --> 00:16:11,068 Ils vont m'exclure de l'école ? 265 00:16:11,151 --> 00:16:13,445 Tu t'es déjà fait virer de ton unité ? 266 00:16:13,528 --> 00:16:14,694 N'importe quoi. 267 00:16:18,278 --> 00:16:20,778 On cherche le transporteur 373. 268 00:16:21,277 --> 00:16:23,277 - Duoduo, viens ! - D'accord. 269 00:16:26,194 --> 00:16:27,735 - Donne le permis de papy. - Tiens. 270 00:16:35,776 --> 00:16:36,609 Han Ziang. 271 00:16:36,693 --> 00:16:38,318 Chauffeur confirmé. 272 00:16:38,401 --> 00:16:41,319 La division transport 3 de Pékin vous fait quelques rappels. 273 00:16:41,402 --> 00:16:43,193 Les routes sont nombreuses. 274 00:16:43,276 --> 00:16:45,068 La sécurité compte avant tout. 275 00:16:45,151 --> 00:16:46,694 Désobéir aux règles, 276 00:16:46,777 --> 00:16:48,736 c'est risquer votre vie. 277 00:16:53,652 --> 00:16:55,902 Embrayage. Vitesses. 278 00:17:00,526 --> 00:17:01,359 Merde... 279 00:17:02,318 --> 00:17:03,983 Tu sais conduire, Hu Kou ? 280 00:17:04,067 --> 00:17:05,776 C'est pas donné à tout le monde ! 281 00:17:05,859 --> 00:17:07,777 Il faut cinq ans pour apprendre à conduire. 282 00:17:07,860 --> 00:17:09,902 Le faire avancer fait déjà de moi un génie, 283 00:17:09,985 --> 00:17:10,859 - OK ? - Un génie... 284 00:17:10,943 --> 00:17:13,776 Embrayage, vitesse. Pied au plancher, main légère. 285 00:17:20,901 --> 00:17:24,069 - Attention ! Il y en a d'autres ! - Merde ! Putain ! 286 00:17:34,651 --> 00:17:36,693 Attention ! 287 00:17:39,067 --> 00:17:40,483 VILLE DE PÉKIN 288 00:17:44,026 --> 00:17:47,233 C'est immense, dehors ! 289 00:17:47,317 --> 00:17:49,442 Arrête de hurler, c'est trop gênant. 290 00:17:49,942 --> 00:17:50,775 D'accord. 291 00:17:50,858 --> 00:17:52,568 Le vent souffle, aujourd'hui. 292 00:17:52,651 --> 00:17:54,400 C'est quoi, ces mines ? 293 00:17:54,900 --> 00:17:56,193 Ils extraient du carburant. 294 00:17:56,276 --> 00:17:57,901 Pour la propulsion par fusion. 295 00:17:58,609 --> 00:18:01,401 En gros, ils brûlent des rochers. 296 00:18:01,984 --> 00:18:03,276 Le moteur terrestre ! 297 00:18:03,359 --> 00:18:05,484 Ce sont des moteurs à propulsion. 298 00:18:05,568 --> 00:18:08,650 Il y en a 10 000 sur la Terre, ils servent à la faire avancer. 299 00:18:09,025 --> 00:18:10,275 Ce n'est pas le plus grand. 300 00:18:10,525 --> 00:18:12,567 Les moteurs à couple le long de l'équateur 301 00:18:12,650 --> 00:18:14,649 sont gigantesques. 302 00:18:53,317 --> 00:18:59,441 PLATEFORME DE NAVIGATION STATION SPATIALE INTERNATIONALE 303 00:19:31,941 --> 00:19:33,899 Traduction synchrone activée. 304 00:19:34,357 --> 00:19:35,191 Peiqiang, 305 00:19:35,774 --> 00:19:36,982 bonne retraite. 306 00:19:42,566 --> 00:19:44,024 Encore un jour et je rentre. 307 00:19:44,524 --> 00:19:45,650 Aide-moi à rester digne. 308 00:19:46,232 --> 00:19:47,316 Finis cette gnôle. 309 00:19:48,649 --> 00:19:50,774 Je la mets en endroit sûr pour toi. 310 00:19:50,857 --> 00:19:52,400 Tu la boiras à ta fête d'adieu. 311 00:19:52,899 --> 00:19:54,649 Dernière occasion avant l'hibernation. 312 00:20:02,648 --> 00:20:04,357 Tu sais comment on cachait 313 00:20:04,441 --> 00:20:08,356 la vodka du temps de Gagarine ? 314 00:20:15,274 --> 00:20:16,524 DÉVERROUILLAGE 315 00:20:21,149 --> 00:20:23,024 On va entrer dans l'orbite de Jupiter. 316 00:20:23,107 --> 00:20:27,191 Oui, on a démarré le protocole d'urgence 3. 317 00:20:28,106 --> 00:20:29,648 Quelque chose ne va pas. 318 00:20:30,315 --> 00:20:31,606 Pas le choix. 319 00:20:31,690 --> 00:20:33,940 La Terre peut pas quitter le système sans 320 00:20:34,023 --> 00:20:35,023 la gravité de Jupiter. 321 00:20:35,105 --> 00:20:36,772 On est obligés d'en passer par là. 322 00:20:37,939 --> 00:20:39,941 Dieu nous protégera. 323 00:20:41,691 --> 00:20:43,398 Dernière étape de l'inspection. 324 00:20:44,106 --> 00:20:46,106 Le contrôle du moteur centrifuge. 325 00:20:46,481 --> 00:20:48,565 Notez les températures des essieux. 326 00:20:51,481 --> 00:20:52,315 Compris. 327 00:20:55,565 --> 00:20:57,481 PROJET NAVIGATEUR LIU PEIQIANG 328 00:21:02,565 --> 00:21:05,190 Liu Peiqiang a terminé la procédure de passation. 329 00:21:05,273 --> 00:21:06,606 Lt. colonel Liu Peiqiang. 330 00:21:07,190 --> 00:21:08,065 À ce jour, 331 00:21:08,148 --> 00:21:10,439 vous avez accumulé 12 ans et trois jours de repos, 332 00:21:10,939 --> 00:21:13,439 ainsi que cinq ans et 14 jours de travail. 333 00:21:13,855 --> 00:21:16,273 Merci pour votre contribution pendant ces 17 années. 334 00:21:16,356 --> 00:21:19,439 Félicitations. Nous vous souhaitons un bon retour chez vous. 335 00:21:33,856 --> 00:21:34,856 Peiqiang, 336 00:21:36,065 --> 00:21:39,064 on se voit sur Terre dans trois ans. 337 00:21:39,480 --> 00:21:41,897 Va voir ton fils. 338 00:21:41,980 --> 00:21:43,814 Vous n'avez pas parlé depuis dix ans. 339 00:21:48,646 --> 00:21:49,855 À bientôt sur Terre. 340 00:21:56,272 --> 00:21:57,897 Mon pote, 341 00:21:57,980 --> 00:22:01,022 tu vas passer les trois prochaines années avec moi. 342 00:22:23,438 --> 00:22:26,064 Pic gravitationnel de Jupiter détecté. 343 00:22:26,147 --> 00:22:29,188 La Terre a dévié de sa trajectoire de 9,23 degrés, 344 00:22:29,271 --> 00:22:31,063 à cause du pic gravitationnel, 345 00:22:31,646 --> 00:22:34,147 la probabilité de collision avec Jupiter a augmenté. 346 00:22:34,230 --> 00:22:35,896 Analyse des données. 347 00:22:35,979 --> 00:22:38,064 Transmission au GTU. 348 00:22:38,272 --> 00:22:40,730 Activation des protocoles d'alerte aux catastrophes. 349 00:22:47,814 --> 00:22:50,396 PÉKIN JINING 350 00:22:50,479 --> 00:22:52,604 Il y a un poste de ravitaillement à 50 km. 351 00:22:56,937 --> 00:22:57,895 Quand on y sera, 352 00:22:58,187 --> 00:22:59,312 tu rentreras seule. 353 00:23:00,563 --> 00:23:02,730 Prends la première navette ou papy s'inquiétera. 354 00:23:04,354 --> 00:23:05,813 Allez. 355 00:23:05,896 --> 00:23:08,772 Ton père te ramènera par la peau des fesses. 356 00:23:09,355 --> 00:23:12,104 Je suis un génie. Personne touche à mes fesses. 357 00:23:12,979 --> 00:23:15,188 Qu'est-ce que... Contrôle véhicule. 358 00:23:17,354 --> 00:23:18,688 Qu'avez-vous fait ? 359 00:23:18,896 --> 00:23:20,438 Désobéissance aux règles. 360 00:23:20,521 --> 00:23:23,271 C'est ça, vous êtes coupables de vol ! 361 00:23:23,354 --> 00:23:25,353 Mais non, j'ai emprunté le permis de papy. 362 00:23:25,437 --> 00:23:28,479 Tous les transporteurs sont la propriété du GTU. 363 00:23:28,563 --> 00:23:30,521 C'est pas ton papy qui décide ! 364 00:23:33,187 --> 00:23:34,187 Que fais-tu ? 365 00:23:34,270 --> 00:23:35,103 Va dormir ! 366 00:23:35,187 --> 00:23:36,229 Monsieur, 367 00:23:36,313 --> 00:23:38,978 je veux saluer mes nouveaux amis. 368 00:23:39,062 --> 00:23:40,812 Plus on a d'amis, plus on a d'options. 369 00:23:41,020 --> 00:23:42,020 Donne-moi ça. 370 00:23:43,646 --> 00:23:45,021 Tu crois que c'est à toi ? 371 00:23:45,104 --> 00:23:46,103 Au lit. 372 00:23:47,937 --> 00:23:48,812 Bonne balade. 373 00:23:50,646 --> 00:23:51,688 Je m'appelle Tim. 374 00:23:52,313 --> 00:23:54,438 Mon père est de Pékin, ma mère de Melbourne. 375 00:23:54,729 --> 00:23:56,938 Une coproduction sino-australienne. Je plaisante. 376 00:23:57,021 --> 00:23:58,271 On se serre la main ? 377 00:24:02,437 --> 00:24:03,437 Bonjour. 378 00:24:03,520 --> 00:24:04,895 Salut, la coprod. 379 00:24:04,978 --> 00:24:06,437 Lâche-moi ! 380 00:24:06,520 --> 00:24:07,352 Ça fait mal ! 381 00:24:07,436 --> 00:24:09,436 VILLE DE JINING 382 00:24:10,519 --> 00:24:12,978 5 HEURES PLUS TARD POSTE DE RAVITAILLEMENT JINING N3 383 00:24:14,562 --> 00:24:15,937 POSTE DE RAVITAILLEMENT 384 00:24:18,063 --> 00:24:19,188 Nom du visiteur ? 385 00:24:19,271 --> 00:24:20,479 COMMISSARIAT JINING N3 386 00:24:20,563 --> 00:24:21,395 Han Ziang. 387 00:24:22,020 --> 00:24:23,437 Je suis là pour mon petit-fils. 388 00:24:40,895 --> 00:24:41,728 Hé. 389 00:24:42,227 --> 00:24:43,644 Vous voulez payer une caution. 390 00:24:45,727 --> 00:24:48,270 SÉCURITÉ 391 00:24:49,436 --> 00:24:50,686 Monsieur, 392 00:24:50,769 --> 00:24:52,603 mon petit-fils est apprenti mécanicien. 393 00:24:52,687 --> 00:24:54,562 Il voulait voir un vrai transporteur. 394 00:24:54,645 --> 00:24:56,727 Soyez indulgent, je vous en prie. 395 00:24:58,811 --> 00:25:01,312 Les transporteurs sont extrêmement coûteux. 396 00:25:02,353 --> 00:25:05,770 Prêter votre permis véhicule, c'est un grave délit. 397 00:25:10,103 --> 00:25:11,811 J'ai quelque chose pour vous. 398 00:25:12,394 --> 00:25:14,352 Cinquante années de beautés. 399 00:25:14,727 --> 00:25:16,186 Elles y sont toutes. 400 00:25:18,101 --> 00:25:19,101 Je vois. 401 00:25:22,436 --> 00:25:23,436 C'est toujours pareil. 402 00:25:41,102 --> 00:25:42,811 Arrête de gigoter, le vieux ! 403 00:25:49,019 --> 00:25:50,477 Quel vieux ? 404 00:25:50,561 --> 00:25:52,519 Sans toi, je serais pas là. 405 00:25:52,602 --> 00:25:53,518 Tu t'es enfui. 406 00:25:53,601 --> 00:25:56,101 Tu es trop vieux pour t'enfuir. C'est ton père. 407 00:25:56,185 --> 00:25:58,894 Où vas-tu te cacher ? Et tu as emmené ta petite sœur ? 408 00:25:58,977 --> 00:26:00,810 C'est dangereux, dehors ! 409 00:26:01,519 --> 00:26:02,436 Et toi ! 410 00:26:05,394 --> 00:26:07,268 Tu as appris à voler ! 411 00:26:08,685 --> 00:26:09,935 Tu as volé mon permis ! 412 00:26:10,018 --> 00:26:11,893 Tu dois toujours obéir à ton frère ? 413 00:26:12,477 --> 00:26:13,769 Tu es folle ? 414 00:26:14,351 --> 00:26:16,602 Je voulais pas l'emmener, mais elle m'a supplié 415 00:26:16,686 --> 00:26:18,394 - de l'emmener. - Ton rôle de frère... 416 00:26:18,811 --> 00:26:20,811 Liu Qi ! Menteur ! 417 00:26:20,894 --> 00:26:22,226 C'est reparti. 418 00:26:22,310 --> 00:26:24,060 Bravo ! 419 00:26:24,143 --> 00:26:25,268 Ignorer les anciens... 420 00:26:25,351 --> 00:26:26,935 Mêle-toi de tes affaires ! 421 00:26:27,018 --> 00:26:28,100 T'en prends pas au mur, 422 00:26:28,184 --> 00:26:30,059 attaque-moi, si tu oses. 423 00:26:30,142 --> 00:26:31,850 Qu'est-ce que... 424 00:26:35,225 --> 00:26:36,143 Quoi ? 425 00:26:39,602 --> 00:26:40,811 Tremblement de terre ! 426 00:26:40,894 --> 00:26:42,685 Treize lanternes ! J'ai gagné ! 427 00:26:58,975 --> 00:27:00,560 Ouvrez la porte ! 428 00:27:00,643 --> 00:27:02,185 - Ouvrez la porte ! - À l'aide ! 429 00:27:02,268 --> 00:27:03,475 Y a quelqu'un ? 430 00:27:03,559 --> 00:27:05,017 Par ici ! 431 00:27:08,310 --> 00:27:09,768 - Vite ! Ouvrez la porte ! - Là ! 432 00:27:13,393 --> 00:27:14,851 Alerte. 433 00:27:14,935 --> 00:27:16,935 Défaillance des moteurs terrestres. 434 00:27:17,018 --> 00:27:19,850 Total : 121 systèmes. 435 00:27:19,934 --> 00:27:21,100 Correction. 436 00:27:21,184 --> 00:27:23,309 Total : 1 112 systèmes. 437 00:27:23,392 --> 00:27:24,226 Correction. 438 00:27:24,310 --> 00:27:26,560 - Total : 3 319 systèmes. - Hé ! 439 00:27:26,643 --> 00:27:28,268 Ne m'abandonnez pas ! 440 00:27:28,351 --> 00:27:30,393 À l'aide ! Y a quelqu'un ? 441 00:27:31,060 --> 00:27:33,142 Ma maman a besoin de moi, et mon gosse... 442 00:27:33,225 --> 00:27:34,767 J'ai pas encore de gosse ! 443 00:27:34,850 --> 00:27:35,684 Hé ! 444 00:27:36,267 --> 00:27:37,975 Aide-moi, allez. 445 00:27:38,059 --> 00:27:39,099 - Hu Kou. - Allez. 446 00:27:39,183 --> 00:27:40,808 - Hu Kou, reviens. - Viens. 447 00:27:40,974 --> 00:27:41,891 Prends la clé. 448 00:27:42,058 --> 00:27:44,475 La clé ? Elle est sous le mur. 449 00:27:44,559 --> 00:27:46,767 Quoi ? Tu peux pas l'arracher ! 450 00:27:51,643 --> 00:27:52,601 Magne-toi ! 451 00:27:54,059 --> 00:27:54,975 Attends-moi. 452 00:28:14,891 --> 00:28:20,518 MOTEUR À COUPLE CÉLÈBES 03 INDONÉSIE, ÉQUATEUR 453 00:28:20,601 --> 00:28:22,434 Panne du moteur 3. 454 00:28:22,684 --> 00:28:24,309 Panne du moteur 7. 455 00:28:24,600 --> 00:28:25,517 Erreur système ! 456 00:28:25,642 --> 00:28:27,850 - Appelez le chef ! Vite ! - D'accord. 457 00:28:28,516 --> 00:28:30,433 DÉFAILLANCE DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 458 00:28:30,516 --> 00:28:32,808 À cause du pic gravitationnel de Jupiter, 459 00:28:32,891 --> 00:28:34,558 la propulsion a diminué de moitié 460 00:28:34,641 --> 00:28:36,475 et les couples sont éteints. 461 00:28:36,559 --> 00:28:39,017 Dans 37 heures, quatre minutes et 12 secondes, 462 00:28:39,600 --> 00:28:41,267 la Terre heurtera Jupiter. 463 00:28:48,891 --> 00:28:51,307 Han Ziang. Chauffeur confirmé. 464 00:28:51,390 --> 00:28:54,183 La division transport 3 de Pékin vous fait quelques rappels. 465 00:28:54,266 --> 00:28:56,100 Les routes sont nombreuses. 466 00:28:56,184 --> 00:28:57,974 La sécurité compte avant tout. 467 00:28:58,058 --> 00:28:59,392 Désobéir aux règles, 468 00:28:59,475 --> 00:29:00,934 c'est risquer votre vie. 469 00:29:01,017 --> 00:29:02,059 La ferme, connasse ! 470 00:29:02,142 --> 00:29:03,184 Allez ! 471 00:29:32,974 --> 00:29:34,474 Hu Kou ! Détache-nous ! 472 00:29:43,973 --> 00:29:45,390 Hu Kou ! 473 00:29:47,015 --> 00:29:48,808 J'ai des vertiges. 474 00:30:17,182 --> 00:30:18,765 Priorité du GTU. 475 00:30:18,848 --> 00:30:20,972 Priorité du GTU. 476 00:30:21,056 --> 00:30:22,682 À toutes les forces sur Terre. 477 00:30:22,765 --> 00:30:24,598 Le pic gravitationnel de Jupiter a causé 478 00:30:24,682 --> 00:30:28,389 la panne de 4 771 moteurs terrestres. 479 00:30:28,472 --> 00:30:30,181 Pour éviter Jupiter, 480 00:30:30,264 --> 00:30:33,306 chaque unité doit effectuer le protocole d'urgence 3 immédiatement. 481 00:30:33,389 --> 00:30:37,681 Nous devons redémarrer les moteurs dans les 36 heures. 482 00:30:37,764 --> 00:30:39,015 Cette mission de sauvetage 483 00:30:39,098 --> 00:30:41,891 est essentielle à la survie de 3,5 milliards de vies humaines. 484 00:30:42,348 --> 00:30:45,057 Cette mission est notre priorité absolue. 485 00:30:45,140 --> 00:30:46,473 Coûte que coûte. 486 00:30:52,347 --> 00:30:53,972 Les unités sont en route. 487 00:30:54,056 --> 00:30:57,430 Afin d'accélérer la mission, les ressources seront consolidées. 488 00:30:57,513 --> 00:31:01,182 La station spatiale va passer en mode de consommation minimale. 489 00:31:05,306 --> 00:31:06,931 Mode consommation minimale. 490 00:31:07,014 --> 00:31:07,847 Je suis nouveau. 491 00:31:07,931 --> 00:31:09,764 Comment je saurais s'ils hibernent ? 492 00:31:10,888 --> 00:31:13,764 MOSS, contacte Liu Qi. 493 00:31:13,847 --> 00:31:15,890 Liu Qi n'est pas dans son espace de vie. 494 00:31:16,557 --> 00:31:18,139 Connexion impossible. 495 00:31:18,972 --> 00:31:21,847 MOSS. Contacte Han Ziang, chauffeur de transporteur. 496 00:31:26,639 --> 00:31:27,931 Connexion entrante. 497 00:31:32,263 --> 00:31:33,597 Peiqiang ? C'est toi ? 498 00:31:34,681 --> 00:31:35,764 Papa. C'est moi. 499 00:31:35,847 --> 00:31:37,139 Tu as vu Liu Qi ? 500 00:31:37,806 --> 00:31:38,971 Il est avec moi. 501 00:31:39,930 --> 00:31:41,471 Il y a eu un tremblement de terre. 502 00:31:41,555 --> 00:31:42,846 On est à la surface. 503 00:31:43,638 --> 00:31:44,930 MOSS. Trouve le transporteur 504 00:31:45,013 --> 00:31:47,263 et dirige-le vers le refuge le plus proche. 505 00:31:47,346 --> 00:31:48,806 Je n'ai rien à lui dire. 506 00:31:49,306 --> 00:31:52,265 Transporteur 373, chauffeur Han Ziang. 507 00:31:52,348 --> 00:31:55,389 Veuillez vous rendre au refuge 5 de Jinan. 508 00:32:01,055 --> 00:32:03,513 Configuration du vol de la station spatiale terminée. 509 00:32:03,596 --> 00:32:07,179 Tout le personnel doit hiberner pour préserver l'énergie. 510 00:32:07,762 --> 00:32:10,931 Taux d'hibernation à 77,3 %. 511 00:32:11,764 --> 00:32:13,431 Lieutenant-colonel Liu Peiqiang, 512 00:32:13,514 --> 00:32:15,721 veuillez vous rendre à l'unité d'hibernation. 513 00:32:18,388 --> 00:32:20,263 Mode consommation minimale. 514 00:32:20,888 --> 00:32:24,846 Consolidation des ressources pour accélérer la mission de sauvetage. 515 00:32:25,680 --> 00:32:29,263 Analyse de la surface et couverture du réseau. 516 00:32:41,096 --> 00:32:42,055 Qu'est-ce que c'est ? 517 00:32:42,137 --> 00:32:44,596 Le code de communication d'urgence du père de Liu Qi. 518 00:32:45,721 --> 00:32:47,263 Une ligne directe avec la station. 519 00:32:49,720 --> 00:32:50,929 Transporteur 373. 520 00:32:51,012 --> 00:32:52,054 Veuillez vous arrêter. 521 00:32:52,137 --> 00:32:53,429 Attendez vos instructions. 522 00:32:56,428 --> 00:32:58,680 Transporteur 373, attendez vos instructions. 523 00:33:05,388 --> 00:33:06,388 Hé ! 524 00:33:20,804 --> 00:33:23,263 Transporteur 373. Réquisition d'urgence. 525 00:33:23,346 --> 00:33:25,054 Arrêtez ! 526 00:33:30,637 --> 00:33:32,094 Transporteur 373. 527 00:33:32,178 --> 00:33:33,095 Arrêtez ! 528 00:33:49,887 --> 00:33:50,887 Je vous le jure, 529 00:33:52,304 --> 00:33:53,886 la fille de l'autre jour, 530 00:33:53,969 --> 00:33:55,262 elle avait dit oui ! 531 00:33:55,345 --> 00:33:56,179 La ferme ! 532 00:33:56,679 --> 00:33:57,637 C'est pas pour toi. 533 00:34:03,594 --> 00:34:05,636 Unité de sauvetage CN171-11. 534 00:34:05,719 --> 00:34:08,136 Assignée au moteur terrestre Hangzhou 01. 535 00:34:08,219 --> 00:34:11,970 Conformément à section 1 de l'article 32 de la loi Terre errante. 536 00:34:12,262 --> 00:34:14,304 Votre transporteur et son équipe 537 00:34:15,262 --> 00:34:16,179 sont réquisitionnés. 538 00:34:21,303 --> 00:34:22,886 Pour sauver la cargaison, 539 00:34:22,969 --> 00:34:25,303 le chauffeur a détaché sa remorque et s'est sacrifié 540 00:34:25,594 --> 00:34:27,261 en plongeant dans le ravin. 541 00:34:28,427 --> 00:34:29,427 Y a quoi dedans ? 542 00:34:30,010 --> 00:34:31,053 Ça doit être important. 543 00:34:31,761 --> 00:34:33,512 Le conteneur a été remis en place. 544 00:34:33,595 --> 00:34:35,054 Vérifiez le noyau déclencheur. 545 00:34:35,136 --> 00:34:36,636 Zhou Qian, réorganise l'équipe. 546 00:34:36,719 --> 00:34:38,428 - Dépêchez-vous ! - À vos ordres. 547 00:34:39,928 --> 00:34:41,178 Le noyau déclencheur. 548 00:34:41,261 --> 00:34:44,136 C'est pas le déclencheur d'un moteur terrestre ? 549 00:34:44,803 --> 00:34:48,011 Ça faisait 30 ans qu'un moteur terrestre ne s'était pas arrêté. 550 00:34:49,344 --> 00:34:51,261 C'est pas une simple mission de sauvetage. 551 00:34:51,344 --> 00:34:52,803 Il va y avoir beaucoup de morts. 552 00:34:53,428 --> 00:34:55,053 Contrôle du noyau terminé. 553 00:34:55,136 --> 00:34:56,343 Tout est normal. 554 00:35:16,553 --> 00:35:18,802 Veuillez aider la Mission 1125. 555 00:35:18,885 --> 00:35:19,968 Livrez le noyau. 556 00:35:20,052 --> 00:35:21,678 Redémarrez le moteur de Hangzhou. 557 00:35:28,594 --> 00:35:29,636 Dégagez la route. 558 00:35:29,719 --> 00:35:31,303 Laissez passer l'équipe du noyau. 559 00:35:33,302 --> 00:35:35,010 Capitaine Wang, unité 171-11, 560 00:35:35,093 --> 00:35:36,302 destination Nanjing. 561 00:35:36,385 --> 00:35:37,843 N'attendez pas, avancez. 562 00:35:37,927 --> 00:35:39,634 Bonne chance. 563 00:35:47,843 --> 00:35:49,093 Unité 171-01, 564 00:35:49,177 --> 00:35:50,802 nous entrons dans Shanghai. 565 00:35:50,885 --> 00:35:52,011 Statut des routes. 566 00:35:53,093 --> 00:35:55,677 Attention, mouvements de plaques tectoniques dans la zone. 567 00:35:56,177 --> 00:35:57,010 Entendu. 568 00:35:58,260 --> 00:35:59,428 Chef ! Regardez ! 569 00:36:09,343 --> 00:36:10,302 C'est chez nous. 570 00:36:11,885 --> 00:36:13,552 Que s'est-il passé ? 571 00:36:15,301 --> 00:36:17,593 Liu Zi, localisation de la 171. 572 00:36:19,052 --> 00:36:20,802 Signal de l'unité 06 perdu à Cangzhou. 573 00:36:21,092 --> 00:36:23,259 Signaux des unités 09, 13 et 15 perdus à Huaian. 574 00:36:23,592 --> 00:36:25,509 Les autres unités sont arrivées à Shanghai 575 00:36:25,592 --> 00:36:26,635 et vont vers Hangzhou. 576 00:36:27,552 --> 00:36:29,217 - Chef. - Allez voir. 577 00:36:29,301 --> 00:36:31,009 - Entendu. - À vos ordres. 578 00:36:42,426 --> 00:36:43,842 Liu Zi, va voir. 579 00:37:00,760 --> 00:37:02,718 Notre équipe est à 80 km d'ici environ. 580 00:37:04,009 --> 00:37:05,051 Suivez la crevasse 581 00:37:05,134 --> 00:37:06,676 et retrouvez-nous dans une heure. 582 00:37:08,634 --> 00:37:11,384 Cet endroit semble instable. Faites aussi vite que possible. 583 00:37:12,426 --> 00:37:14,884 - Chargez et allez-y. - À vos ordres. 584 00:37:24,426 --> 00:37:25,800 Équipe ingénieurs, attention. 585 00:37:26,675 --> 00:37:28,259 Ici, unité 171-11. 586 00:37:28,342 --> 00:37:30,051 Nous sommes à Shanghai. 587 00:37:32,091 --> 00:37:34,341 Unité 11, attention. Signal de détresse reçu. 588 00:37:34,425 --> 00:37:36,676 - Veuillez fouiller la zone. - Entendu. 589 00:37:39,175 --> 00:37:41,341 Unité 01, station de métro effondrée tout droit. 590 00:37:41,425 --> 00:37:42,341 Contournez-la. 591 00:37:42,425 --> 00:37:43,258 Entendu. 592 00:38:01,382 --> 00:38:02,382 Duoduo. 593 00:38:03,508 --> 00:38:04,425 N'aie pas peur. 594 00:38:04,508 --> 00:38:06,008 Avant, ici, c'était chez papy. 595 00:38:07,508 --> 00:38:08,800 Regardez ces gratte-ciel. 596 00:38:09,800 --> 00:38:11,884 Ils étaient remplis de gens. 597 00:38:13,592 --> 00:38:14,675 À l'époque, 598 00:38:14,966 --> 00:38:17,341 le soleil n'inquiétait personne. 599 00:38:17,925 --> 00:38:21,550 Les gens ne s'intéressaient qu'à l'argent. 600 00:38:23,716 --> 00:38:26,550 Papy ne gagnait pas beaucoup d'argent, 601 00:38:27,091 --> 00:38:29,299 mais j'étais heureux. 602 00:38:30,007 --> 00:38:32,508 Surtout quand je rentrais chez moi le soir. 603 00:38:32,591 --> 00:38:34,466 En m'approchant, 604 00:38:34,550 --> 00:38:37,299 je sentais le repas que préparait votre mamie. 605 00:38:38,966 --> 00:38:42,091 En fait, elle ne savait rien cuisiner, 606 00:38:42,715 --> 00:38:44,841 à part les nouilles aux poivrons. 607 00:38:45,175 --> 00:38:46,258 Je vous le dis, 608 00:38:46,341 --> 00:38:48,216 ses nouilles aux poivrons 609 00:38:49,924 --> 00:38:51,924 étaient beaucoup trop salées. 610 00:38:53,049 --> 00:38:54,840 Mais je les dévorais, 611 00:38:54,924 --> 00:38:57,133 je n'en laissais pas une miette. 612 00:38:58,758 --> 00:39:00,008 Lt. colonel Liu Peiqiang. 613 00:39:00,091 --> 00:39:01,633 Lt. colonel Makarov. 614 00:39:01,966 --> 00:39:03,924 Veuillez entrer en hibernation. 615 00:39:04,007 --> 00:39:04,840 Ne t'inquiète pas, 616 00:39:05,424 --> 00:39:07,674 ton fils est en sécurité. 617 00:39:19,049 --> 00:39:20,008 MOSS. 618 00:39:20,508 --> 00:39:21,758 Où est Liu Qi ? 619 00:39:23,091 --> 00:39:24,341 TRANSPORTEUR BJ-373 SHANGHAI 620 00:39:24,965 --> 00:39:26,049 Que font-ils là-bas ? 621 00:39:26,132 --> 00:39:27,757 Le transporteur 373 622 00:39:27,840 --> 00:39:29,715 a été réquisitionné pour le sauvetage. 623 00:39:29,799 --> 00:39:32,215 Il va au moteur terrestre 01 de Hangzhou. 624 00:39:33,007 --> 00:39:35,132 Qui commande l'unité ? Connexion demandée. 625 00:39:37,215 --> 00:39:38,340 Connexion entrante. 626 00:39:40,423 --> 00:39:41,339 Capitaine Wang Lei, 627 00:39:41,589 --> 00:39:42,548 ici la station. 628 00:39:42,631 --> 00:39:44,590 Je suis l'astronaute Liu Peiqiang. 629 00:39:45,215 --> 00:39:46,756 Bonjour, Lt. colonel Liu Peiqiang. 630 00:39:46,839 --> 00:39:49,382 Je commande l'unité CN171-11. 631 00:39:49,465 --> 00:39:50,590 Donnez vos instructions. 632 00:39:50,924 --> 00:39:51,757 Capitaine, 633 00:39:51,840 --> 00:39:52,881 sans dévier des règles, 634 00:39:52,964 --> 00:39:54,590 veuillez emmener les civils 635 00:39:54,674 --> 00:39:56,299 dans une cité souterraine proche. 636 00:39:56,799 --> 00:39:58,090 Lieutenant Liu Peiqiang, 637 00:39:58,174 --> 00:40:00,631 nous sommes en mission urgente. Merci de le comprendre. 638 00:40:00,714 --> 00:40:03,089 J'amènerai les civils au refuge de Jiaxing. 639 00:40:03,173 --> 00:40:04,964 Un transporteur a un système spécial. 640 00:40:05,048 --> 00:40:07,340 Nous avons besoin de Han Ziang pour le conduire. 641 00:40:08,132 --> 00:40:08,965 À vous. 642 00:40:12,757 --> 00:40:15,881 Capitaine Wang Lei. C'est une mission dangereuse, 643 00:40:15,964 --> 00:40:19,214 - veillez à la sécurité de Han Ziang. - Je sais piloter le transporteur. 644 00:40:19,298 --> 00:40:22,213 Quand nous arriverons à Jiaxing, déposez papy et les autres. 645 00:40:27,964 --> 00:40:29,006 Tu sais pas conduire. 646 00:40:29,589 --> 00:40:30,424 Obéis aux ordres ! 647 00:40:31,340 --> 00:40:33,465 Capitaine Wang Lei, c'est un enfant. 648 00:40:34,840 --> 00:40:35,673 Il ne sait pas... 649 00:40:35,756 --> 00:40:37,631 Tu n'as pas le droit de décider pour moi. 650 00:40:39,131 --> 00:40:40,048 La mort de ma mère, 651 00:40:40,714 --> 00:40:42,714 c'était ta décision. 652 00:40:43,381 --> 00:40:46,214 - Liu Qi, de quoi tu parles ? - J'ai pas raison ? 653 00:40:49,089 --> 00:40:50,422 Après mon départ, 654 00:40:52,338 --> 00:40:55,631 un seul tuteur pourra accompagner Liu Qi sous terre. 655 00:40:56,131 --> 00:40:58,922 Elle est gravement malade, elle n'en a pas pour longtemps. 656 00:41:00,714 --> 00:41:01,964 Abandonner tout traitement, 657 00:41:05,256 --> 00:41:07,381 c'est le seul moyen de garantir votre survie, 658 00:41:08,214 --> 00:41:09,298 à toi et à Liu Qi. 659 00:41:10,463 --> 00:41:12,005 Ça suffit. J'ai compris. 660 00:41:15,880 --> 00:41:16,880 Très bien. 661 00:41:19,089 --> 00:41:19,923 Papa. 662 00:41:24,048 --> 00:41:24,880 Désolé. 663 00:41:29,588 --> 00:41:32,546 Mayday ! 664 00:41:32,629 --> 00:41:36,463 Chute de la pression atmosphérique. Nous perdons de l'altitude. 665 00:41:36,547 --> 00:41:39,880 Unité de sauvetage aérienne CN114-03, atterrissage d'urgence ! 666 00:41:44,631 --> 00:41:46,005 Mayday ! 667 00:41:47,838 --> 00:41:49,838 MOSS, quelle est la situation sur Terre ? 668 00:41:50,005 --> 00:41:51,922 Pic gravitationnel de Jupiter détecté. 669 00:41:52,005 --> 00:41:54,213 Communication avec la surface à Shanghai perdue. 670 00:41:58,630 --> 00:41:59,588 À toutes les unités ! 671 00:41:59,672 --> 00:42:01,046 Ils tombent derrière nous ! 672 00:42:04,504 --> 00:42:05,337 MOSS, 673 00:42:05,672 --> 00:42:07,087 le statut de la surface. 674 00:42:07,171 --> 00:42:08,879 Dû au pic gravitationnel de Jupiter, 675 00:42:09,212 --> 00:42:11,297 la Terre est secouée par des tremblements, 676 00:42:11,505 --> 00:42:14,630 des plaques tectoniques se fissurent en Asie et dans le Pacifique. 677 00:42:14,713 --> 00:42:15,588 PLAQUE FISSURÉE 678 00:42:28,504 --> 00:42:29,505 Le pare-brise. 679 00:42:31,088 --> 00:42:32,255 Il va se casser. 680 00:42:34,255 --> 00:42:35,171 Oh mon Dieu ! 681 00:42:35,254 --> 00:42:37,046 Je vais crever ici ? 682 00:42:37,421 --> 00:42:38,796 La mort, c'est naturel. 683 00:42:42,336 --> 00:42:44,420 À toutes les unités ! Mettez vos casques. 684 00:42:52,921 --> 00:42:53,755 Que faites-vous ? 685 00:42:55,755 --> 00:42:56,587 Lâchez ça ! 686 00:42:56,671 --> 00:42:57,504 Dégagez ! 687 00:42:58,171 --> 00:42:59,212 Arrêtez ça ! 688 00:43:00,796 --> 00:43:01,796 Devant, à 200 mètres ! 689 00:43:01,879 --> 00:43:02,921 Éboulement imminent ! 690 00:43:05,337 --> 00:43:06,254 Arrière toute ! 691 00:43:06,337 --> 00:43:07,337 Bougez-vous ! 692 00:43:15,045 --> 00:43:16,128 Bougez-vous ! Vite ! 693 00:43:28,462 --> 00:43:31,087 Turbulences extrêmes dans l'atmosphère terrestre. 694 00:43:31,379 --> 00:43:34,086 Estimation des pertes dues à la catastrophe terminée. 695 00:43:34,336 --> 00:43:35,920 Vol à distance maintenue terminé. 696 00:43:36,503 --> 00:43:38,710 Chargement des procédures d'évacuation. 697 00:43:39,503 --> 00:43:40,920 Quoi ? Évacuation ? 698 00:43:41,504 --> 00:43:43,796 MOSS, établis une connexion avec le GTU. 699 00:43:47,378 --> 00:43:48,336 Hibernation lancée. 700 00:43:48,420 --> 00:43:50,961 Procédure d'évacuation. Mettez-vous en hibernation. 701 00:43:51,045 --> 00:43:52,461 MOSS, ouvre la capsule ! 702 00:43:52,752 --> 00:43:54,419 MOSS, ouvre la capsule ! 703 00:43:54,502 --> 00:43:56,085 Ouvre la capsule, MOSS ! 704 00:43:57,254 --> 00:43:58,671 MOSS, ouvre la capsule ! 705 00:43:58,754 --> 00:44:00,170 C'est de la désertion ! 706 00:44:22,252 --> 00:44:23,419 Au secours ! 707 00:44:23,502 --> 00:44:24,627 Je veux pas mourir ici ! 708 00:44:24,710 --> 00:44:26,252 À l'aide ! 709 00:44:26,335 --> 00:44:27,377 À l'aide ! 710 00:44:29,252 --> 00:44:31,460 Vous disiez que la mort est naturelle, non ? 711 00:44:33,962 --> 00:44:35,753 À l'aide ! 712 00:44:35,961 --> 00:44:37,211 Chef, 713 00:44:37,295 --> 00:44:38,920 pas de nouvelles des autres unités. 714 00:44:39,253 --> 00:44:40,461 Ils sont injoignables ! 715 00:44:40,545 --> 00:44:42,127 Da Gang, on prend le noyau. 716 00:44:42,210 --> 00:44:44,460 Vous, aidez les autres. Liu Zi, trouve une issue. 717 00:44:44,544 --> 00:44:45,877 - Quittez le véhicule. - Oui ! 718 00:44:49,169 --> 00:44:50,002 Allez ! 719 00:44:52,545 --> 00:44:53,753 Montez là-dedans ! 720 00:44:57,835 --> 00:44:59,252 Vite ! Montez ! 721 00:45:00,419 --> 00:45:02,544 À l'aide ! 722 00:45:03,376 --> 00:45:04,209 Il se passe quoi ? 723 00:45:04,293 --> 00:45:05,459 Ça va ? 724 00:45:05,543 --> 00:45:07,503 - Du calme. On va vous aider. - Vite ! 725 00:45:14,169 --> 00:45:15,835 La mort, c'est naturel. 726 00:45:15,919 --> 00:45:17,877 Il est rapide, le vieux. 727 00:45:27,752 --> 00:45:29,127 NOYAU DÉCLENCHEUR 728 00:45:29,210 --> 00:45:30,960 Chef, le noyau déclencheur est intact. 729 00:45:33,209 --> 00:45:34,293 Bordel de merde. 730 00:45:34,376 --> 00:45:37,001 Vous traînez encore cette foutue chose ? 731 00:45:38,334 --> 00:45:39,875 De tous les noyaux dispatchés, 732 00:45:39,958 --> 00:45:41,252 il ne reste que celui-ci. 733 00:45:42,002 --> 00:45:43,920 On a perdu toutes les autres unités. 734 00:45:44,003 --> 00:45:46,210 Ce noyau est le dernier espoir de Hangzhou. 735 00:45:46,294 --> 00:45:47,294 Beau discours, 736 00:45:47,919 --> 00:45:50,335 mais que faites-vous de mes deux petits-enfants ? 737 00:46:03,168 --> 00:46:05,002 Chef, ce gratte-ciel semble en bon état. 738 00:46:05,627 --> 00:46:07,251 Et si on s'en servait pour monter ? 739 00:46:08,043 --> 00:46:08,876 Bonne idée. 740 00:46:08,959 --> 00:46:10,584 Sortons le noyau déclencheur de là. 741 00:46:25,876 --> 00:46:27,919 79E ÉTAGE 742 00:46:42,458 --> 00:46:45,667 - Liu Zi, trouve une issue. - Bien reçu. 743 00:46:51,626 --> 00:46:53,334 Gang Zi, Zhou Qian. Chargez le noyau. 744 00:47:01,626 --> 00:47:02,959 Minute. 745 00:47:04,292 --> 00:47:05,125 Les gens d'abord. 746 00:47:08,875 --> 00:47:10,125 Les gens 747 00:47:10,916 --> 00:47:12,000 d'abord. 748 00:47:16,793 --> 00:47:18,708 Ça suffit. Venez tous avec le noyau. 749 00:47:22,750 --> 00:47:23,708 Doucement. 750 00:47:23,792 --> 00:47:25,333 J'ai le vertige. 751 00:47:33,208 --> 00:47:35,417 Chef, j'ai trouvé une sortie. 752 00:47:35,833 --> 00:47:37,958 Surtout, pas d'explosifs ! Tout s'effondre. 753 00:47:43,375 --> 00:47:45,791 Chui Zi, Liu Zi, n'importe qui. Percez une sortie. 754 00:47:47,542 --> 00:47:49,125 Ya Tou, prends le relais. 755 00:48:00,666 --> 00:48:01,957 Hu Kou ! Papy ! 756 00:48:02,041 --> 00:48:03,082 Magnez-vous ! 757 00:48:04,876 --> 00:48:06,584 Gang Zi, où en est le noyau ? 758 00:48:06,834 --> 00:48:09,208 Au 50e étage. Sous Han Ziang ! 759 00:48:14,707 --> 00:48:16,749 On y est ! 760 00:48:17,624 --> 00:48:19,124 Juste là. Là où c'est plus fin. 761 00:48:19,207 --> 00:48:20,041 Fin ? Où ça ? 762 00:48:20,124 --> 00:48:21,915 - Je te confie le reste. - Compris. 763 00:48:45,707 --> 00:48:47,166 La poulie va bientôt lâcher. 764 00:48:47,249 --> 00:48:48,332 Hissez le noyau. 765 00:48:48,416 --> 00:48:49,581 Ça va, le vieux ? 766 00:48:49,665 --> 00:48:51,332 Vous occupez pas de moi ! Grimpez ! 767 00:48:55,624 --> 00:48:56,706 Hu Kou. 768 00:48:56,790 --> 00:48:58,374 - Wang ! Hissez mon papy. - Vite. 769 00:48:59,707 --> 00:49:01,416 Gang Zi, quelle est ta position ? 770 00:49:02,541 --> 00:49:04,665 Le noyau se trouve au 75e étage. 771 00:49:05,956 --> 00:49:07,623 Vite ! 772 00:49:12,831 --> 00:49:14,040 Papy ! 773 00:49:31,123 --> 00:49:33,290 Ramène-toi, papy ! 774 00:49:38,706 --> 00:49:39,873 Partez devant. 775 00:49:43,540 --> 00:49:45,541 Wang Lei, je ne tiens plus ! 776 00:49:49,540 --> 00:49:50,456 Papy ! 777 00:49:50,540 --> 00:49:52,291 Papy ! 778 00:50:08,623 --> 00:50:09,915 Lâche-moi, gamin. 779 00:50:12,290 --> 00:50:16,330 Papy ! 780 00:50:17,289 --> 00:50:18,372 Gang Zi ! 781 00:50:36,705 --> 00:50:38,455 RYTHME CARDIAQUE 782 00:50:38,539 --> 00:50:39,372 Chef. 783 00:50:39,705 --> 00:50:40,705 On a perdu Gang Zi. 784 00:51:02,540 --> 00:51:04,664 OXYGÈNE : 7 % 785 00:51:09,039 --> 00:51:09,872 Reprenez-vous. 786 00:51:09,955 --> 00:51:10,996 On a perdu Han Ziang. 787 00:51:11,079 --> 00:51:12,329 Faites-les sortir de là. 788 00:51:13,204 --> 00:51:14,247 Liu Qi. 789 00:51:15,080 --> 00:51:18,621 - Duoduo, il faut y aller. - Liu Qi. 790 00:51:22,205 --> 00:51:24,372 Hu Kou. 791 00:51:24,954 --> 00:51:26,371 Duoduo et toi 792 00:51:26,954 --> 00:51:27,871 êtes à l'abri ? 793 00:51:31,621 --> 00:51:32,454 Papy. 794 00:51:32,538 --> 00:51:33,746 Bougez. 795 00:51:33,829 --> 00:51:35,079 Papy, t'es où ? 796 00:51:35,663 --> 00:51:36,621 Je viens te chercher. 797 00:51:36,829 --> 00:51:39,705 Papy. 798 00:51:40,289 --> 00:51:42,664 - Je suis désolée, papy. - Le vieux... Où est-il ? 799 00:51:55,163 --> 00:51:57,704 Hu Kou, sauve papy ! 800 00:51:57,788 --> 00:52:00,120 Sauve papy, Liu Qi ! 801 00:52:00,203 --> 00:52:02,038 Où es-tu, le vieux ? 802 00:52:02,914 --> 00:52:05,289 OXYGÈNE : 1 % 803 00:52:35,245 --> 00:52:38,204 Dix-sept jours après que la Terre a cessé de tourner, 804 00:52:39,329 --> 00:52:41,371 j'ai sauvé une enfant. 805 00:52:43,162 --> 00:52:46,620 D'innombrables mains la tendaient vers moi. 806 00:52:47,788 --> 00:52:49,663 14 ANS AUPARAVANT SHANGHAI 807 00:52:49,746 --> 00:52:52,621 J'ignore qui étaient ses parents. 808 00:52:54,163 --> 00:52:56,412 Toutes les âmes qui gisent sous l'eau 809 00:52:57,662 --> 00:52:59,120 sont ses parents. 810 00:53:02,828 --> 00:53:05,537 Je l'ai nommée Han Duoduo. 811 00:53:07,328 --> 00:53:09,953 Je lui ai donné le nom de ma fille. 812 00:53:10,037 --> 00:53:11,286 Papy ! 813 00:53:11,369 --> 00:53:13,121 Je suis désolé, grand-père. 814 00:53:13,204 --> 00:53:14,038 Mes petits, 815 00:53:14,121 --> 00:53:16,038 - n'ayez pas peur. - Monte vite ! 816 00:53:16,121 --> 00:53:16,954 Dès lors, 817 00:53:17,453 --> 00:53:19,287 nous étions une famille. 818 00:53:30,412 --> 00:53:31,619 Hu Kou. 819 00:53:32,619 --> 00:53:33,661 En tant que frère, 820 00:53:35,827 --> 00:53:37,620 tu dois veiller sur ta sœur. 821 00:53:37,703 --> 00:53:39,161 Grand-père ! 822 00:53:39,244 --> 00:53:41,328 Ramène Duoduo à la maison. 823 00:53:52,620 --> 00:53:55,952 - Papy ! - Duoduo. 824 00:53:56,036 --> 00:53:57,452 - C'est dangereux. - Duoduo. 825 00:53:57,536 --> 00:53:59,245 - Recule. - Duoduo. 826 00:54:02,870 --> 00:54:04,828 Pourquoi vous n'avez pas sauvé mon papy ? 827 00:54:12,036 --> 00:54:13,327 C'est notre destin ! 828 00:54:13,411 --> 00:54:14,993 Lâchez mon frère ! 829 00:54:16,536 --> 00:54:17,369 Duoduo. 830 00:54:19,952 --> 00:54:22,577 - Chui Zi, Ya Tou. Emmenez-les. - Bien reçu. 831 00:54:26,162 --> 00:54:28,577 - La touchez pas ! - Duoduo, c'est dangereux. 832 00:54:29,036 --> 00:54:30,161 Arrête de bouger ! 833 00:54:32,286 --> 00:54:34,037 Vous allez mourir de froid ici ! 834 00:54:34,912 --> 00:54:36,577 Je ne partirai pas avec vous. 835 00:54:36,661 --> 00:54:38,744 Je vais rentrer à la maison avec mon frère. 836 00:54:38,827 --> 00:54:41,577 Chef, à pleine vitesse, on atteindra Hangzhou 837 00:54:41,661 --> 00:54:43,493 - dans trois heures. - Lâche-moi ! 838 00:54:43,576 --> 00:54:44,910 Le transporteur est foutu. 839 00:54:46,076 --> 00:54:50,493 Vous n'avez plus besoin de moi. 840 00:54:55,036 --> 00:54:56,952 Donnez-leur des provisions et un GPS. 841 00:54:57,036 --> 00:54:57,911 On bouge ! 842 00:54:57,994 --> 00:54:59,452 - Duoduo. - Vite, à Hangzhou. 843 00:54:59,536 --> 00:55:01,119 Duoduo, rentrons à la maison. 844 00:55:03,576 --> 00:55:05,535 Papy est mort. 845 00:55:06,118 --> 00:55:08,951 C'est où, chez nous ? 846 00:55:29,076 --> 00:55:31,244 Alerte. Réveil non autorisé. 847 00:55:31,327 --> 00:55:33,201 Mode hibernation compromis. 848 00:55:34,576 --> 00:55:36,952 Alerte. Réveil non autorisé. 849 00:55:37,036 --> 00:55:39,160 Mode hibernation compromis. 850 00:55:39,785 --> 00:55:42,118 Alerte. Réveil non autorisé. 851 00:55:42,201 --> 00:55:44,201 Mode hibernation compromis. 852 00:55:45,868 --> 00:55:48,076 Alerte. Réveil non autorisé. 853 00:55:48,160 --> 00:55:50,118 Mode hibernation compromis. 854 00:56:01,909 --> 00:56:03,868 Comme prévu par les procédures d'urgence, 855 00:56:03,951 --> 00:56:06,369 procédure de rectification manuelle enclenchée. 856 00:56:06,452 --> 00:56:10,326 Réveil du personnel de bord de l'unité H-7X01. 857 00:56:14,950 --> 00:56:16,492 Lieutenant-colonel Makarov. 858 00:56:16,575 --> 00:56:18,242 Lieutenant-colonel Hamdan. 859 00:56:18,325 --> 00:56:20,660 Comme prévu par les procédures d'urgence, 860 00:56:20,743 --> 00:56:23,200 veuillez rectifier le réveil non autorisé. 861 00:56:23,284 --> 00:56:25,368 Incident numéro H-71. 862 00:56:26,076 --> 00:56:28,284 Comme prévu par les procédures d'urgence, 863 00:56:28,867 --> 00:56:30,825 veuillez rectifier le réveil non autorisé. 864 00:56:30,909 --> 00:56:32,992 Incident numéro H-71. 865 00:56:37,033 --> 00:56:38,117 Liu Peiqiang. 866 00:56:38,200 --> 00:56:39,242 Que fais-tu ? 867 00:56:39,325 --> 00:56:42,076 La station a dévié. La Terre va perdre toutes communications. 868 00:56:43,200 --> 00:56:44,575 On les a abandonnés. 869 00:56:45,159 --> 00:56:46,367 Mon fils y est encore ! 870 00:56:46,450 --> 00:56:48,451 Tu as perdu la tête ? Tout ça pour ton fils ? 871 00:56:48,535 --> 00:56:50,284 On est en mode consommation minimale. 872 00:56:50,367 --> 00:56:52,409 Tu vas te retrouver devant une cour martiale ! 873 00:56:52,784 --> 00:56:54,325 Tout ça n'est qu'une ruse ! 874 00:56:54,534 --> 00:56:55,868 Regarde donc. 875 00:56:56,534 --> 00:56:57,909 LIMITE DE ROCHE 876 00:56:57,992 --> 00:56:59,534 MOSS déraille peut-être. 877 00:57:01,659 --> 00:57:02,659 Non, il déserte. 878 00:57:04,908 --> 00:57:06,783 Que comptes-tu faire ? 879 00:57:07,533 --> 00:57:09,908 Arrêter la station depuis le module de contrôle. 880 00:57:13,325 --> 00:57:14,575 À tous les contrevenants : 881 00:57:14,659 --> 00:57:16,868 cessez toute communication avec la Terre 882 00:57:16,951 --> 00:57:19,075 et retournez au module d'hibernation. 883 00:57:20,825 --> 00:57:24,908 Liu, on doit forcément passer par ce sas ? 884 00:57:24,991 --> 00:57:28,074 Peut-être que tu ferais mieux de ne pas m'accompagner, Makarov. 885 00:57:28,991 --> 00:57:31,699 Tu n'y arriveras pas sans moi. 886 00:57:31,783 --> 00:57:34,324 Tu crois connaître l'espace mieux que moi ? 887 00:57:34,408 --> 00:57:37,325 N'oublie pas que les Russes ont inventé la station spatiale. 888 00:57:42,408 --> 00:57:44,241 Ce sas n'est pas conçu pour sortir. 889 00:57:44,324 --> 00:57:45,449 Tu es sûr de toi ? 890 00:57:47,240 --> 00:57:48,073 Certain. 891 00:57:50,867 --> 00:57:52,117 On veut emmener nos gamins 892 00:57:52,200 --> 00:57:53,616 pêcher sur le lac Baïkal, non ? 893 00:57:53,699 --> 00:57:55,866 Je préférerais une fondue chinoise à Chongqing. 894 00:57:58,158 --> 00:57:59,575 Le module de contrôle approche. 895 00:58:03,158 --> 00:58:06,367 Les astronautes russes sont invincibles dans l'espace. 896 00:58:10,366 --> 00:58:11,991 - Liu, accroche-toi ! - Makarov ! 897 00:58:12,074 --> 00:58:13,907 Je veux pas crever ! 898 00:58:16,532 --> 00:58:17,365 Makarov ! 899 00:58:17,448 --> 00:58:19,657 Vite, tire-moi ! 900 00:58:21,822 --> 00:58:22,656 Vas-y. 901 00:58:29,324 --> 00:58:30,866 Je préférerais hiberner. 902 00:58:32,783 --> 00:58:35,448 L'atmosphère de Jupiter se mêle à celle de la Terre. 903 00:58:38,365 --> 00:58:39,782 Mon Dieu. 904 00:58:46,658 --> 00:58:47,491 Par ici ! 905 00:58:48,199 --> 00:58:49,823 Le signal de détresse vient de là. 906 00:58:52,907 --> 00:58:54,823 Même l'avion de sauvetage s'est écrasé. 907 00:59:05,240 --> 00:59:06,615 Un transporteur intact. 908 00:59:08,240 --> 00:59:10,240 Le signal de détresse doit venir de là. 909 00:59:11,698 --> 00:59:12,782 Je vais y jeter un œil. 910 00:59:12,865 --> 00:59:13,865 Allez dans l'avion. 911 00:59:13,948 --> 00:59:15,823 Récupérez ce qui pourrait nous servir. 912 00:59:22,240 --> 00:59:23,282 CARBURANT : 100 % 913 00:59:23,365 --> 00:59:24,572 À l'aide ! 914 00:59:24,656 --> 00:59:25,989 - Liu Qi ! - J'en veux pas ! 915 00:59:27,864 --> 00:59:29,822 Approche et je la tue ! 916 00:59:33,488 --> 00:59:35,116 Ramène-toi, vite ! 917 00:59:35,866 --> 00:59:37,116 Hé ! Calme-toi ! 918 00:59:37,199 --> 00:59:38,283 On est là pour t'aider. 919 00:59:46,364 --> 00:59:47,197 Tout va bien. 920 00:59:47,406 --> 00:59:49,156 Du calme. 921 00:59:58,573 --> 01:00:00,031 Notre unité aérienne devait 922 01:00:00,322 --> 01:00:02,322 réparer les moteurs à couple de l'équateur. 923 01:00:03,364 --> 01:00:05,781 Mais la gravité de Jupiter amincit l'atmosphère. 924 01:00:07,280 --> 01:00:08,321 On ne peut plus voler. 925 01:00:08,405 --> 01:00:10,490 J'ignore si d'autres avions s'en sont sortis. 926 01:00:11,615 --> 01:00:12,448 Merci. 927 01:00:13,032 --> 01:00:15,072 Détends-toi. Mange, puis on causera. 928 01:00:18,489 --> 01:00:21,113 Vous avez un étranger dans une unité chinoise ? 929 01:00:21,196 --> 01:00:22,781 Où tu vois un étranger ? 930 01:00:22,864 --> 01:00:24,114 Mon père vient de Pékin. 931 01:00:24,697 --> 01:00:25,989 Je suis un Chinois 932 01:00:27,531 --> 01:00:28,447 de souche. 933 01:00:30,906 --> 01:00:32,656 Le transporteur fonctionne. 934 01:00:32,739 --> 01:00:34,072 Super. 935 01:00:34,156 --> 01:00:35,530 On peut rentrer chez nous. 936 01:00:36,071 --> 01:00:38,446 Toi, là, tu peux conduire ce transporteur ? 937 01:00:39,405 --> 01:00:40,863 Oui. Pourquoi ? 938 01:00:42,987 --> 01:00:46,073 Les gars. Il faut se dépêcher. Le temps presse. 939 01:00:52,364 --> 01:00:55,281 Réouverture de l'accès aux données de l'unité 0051. 940 01:00:55,364 --> 01:00:58,946 Objectif de la mission : moteur à couple Célèbes 03. 941 01:01:00,238 --> 01:01:02,821 On a un noyau déclencheur. Il faut poursuivre la mission. 942 01:01:03,905 --> 01:01:07,821 Ici le commandant de l'unité de sauvetage CN171-11. 943 01:01:08,238 --> 01:01:12,405 Nous avons pour mission de réactiver le moteur terrestre Hangzhou 01. 944 01:01:12,488 --> 01:01:13,946 Vous me recevez ? 945 01:01:14,030 --> 01:01:15,238 Veuillez répondre. 946 01:01:15,821 --> 01:01:17,987 Du magma s'est répandu dans la cité de Hangzhou. 947 01:01:18,070 --> 01:01:19,446 WANG LEI 948 01:01:19,696 --> 01:01:21,364 Il y a 350 000 personnes coincées. 949 01:01:21,822 --> 01:01:25,488 Notre noyau déclencheur est leur seul espoir. 950 01:01:26,280 --> 01:01:27,863 Quelqu'un me reçoit ? 951 01:01:27,946 --> 01:01:29,905 - Ici le commandant... - C'est impossible. 952 01:01:29,988 --> 01:01:32,237 Les moteurs le long de l'équateur priment. 953 01:01:32,320 --> 01:01:33,821 C'est dix heures de voyage. 954 01:01:33,905 --> 01:01:36,488 Nous devons réactiver le moteur Hangzhou 01. 955 01:01:37,238 --> 01:01:39,696 Vous me recevez ? Veuillez répondre. 956 01:01:42,030 --> 01:01:45,446 Heureusement, vous êtes arrivés. 957 01:01:47,445 --> 01:01:49,862 Han Ziang. Chauffeur confirmé. 958 01:01:49,945 --> 01:01:52,820 La division transport 3 de Pékin vous fait quelques rappels. 959 01:01:53,362 --> 01:01:54,862 Les routes sont nombreuses. 960 01:01:54,945 --> 01:01:56,613 La sécurité compte avant tout. 961 01:01:56,696 --> 01:01:58,322 Désobéir aux règles, 962 01:01:58,406 --> 01:02:00,321 c'est risquer votre vie. 963 01:02:26,070 --> 01:02:27,070 Chef, 964 01:02:27,780 --> 01:02:29,404 la cité souterraine est détruite. 965 01:02:30,945 --> 01:02:35,987 MOTEUR TERRESTRE HANGZHOU 01 966 01:02:41,737 --> 01:02:42,736 Huang Ming ! 967 01:02:44,736 --> 01:02:46,195 Enlève sa batterie. 968 01:02:52,654 --> 01:02:53,945 Pauvre gosse. 969 01:02:54,029 --> 01:02:55,695 Il est mort de froid. 970 01:02:56,944 --> 01:02:58,361 Huang Ming ! 971 01:03:01,861 --> 01:03:04,069 Vérifiez l'état du noyau, on reprend la route. 972 01:03:04,153 --> 01:03:05,694 - Chef. - On n'a plus d'objectif ! 973 01:03:05,778 --> 01:03:07,820 - On repart, compris ? - À quoi bon ? 974 01:03:07,904 --> 01:03:10,196 Ce noyau est l'espoir des habitants de Hangzhou. 975 01:03:10,280 --> 01:03:11,570 Ils sont tous morts. 976 01:03:22,319 --> 01:03:23,153 Zhou Qian ! 977 01:03:24,153 --> 01:03:25,611 Ça suffit, les morts. 978 01:03:26,236 --> 01:03:27,944 Oui, ça suffit. 979 01:03:28,028 --> 01:03:30,528 Pense à Han Ziang, à Gang Zi, à Huang Ming ! 980 01:03:30,611 --> 01:03:33,528 Tous ceux de notre unité sont morts en vain, maintenant. 981 01:03:33,611 --> 01:03:35,361 Les 3,5 milliards sur Terre. 982 01:03:35,444 --> 01:03:37,529 Ma femme et mon enfant ! Morts en vain ! 983 01:03:39,111 --> 01:03:39,944 Chef. 984 01:04:34,860 --> 01:04:35,693 C'est... 985 01:04:39,277 --> 01:04:40,110 Mon pote. 986 01:04:41,068 --> 01:04:42,484 Réfléchis bien. 987 01:04:43,067 --> 01:04:44,402 On peut encore rentrer. 988 01:04:47,319 --> 01:04:48,194 Quoi ? 989 01:04:48,278 --> 01:04:49,527 Personne ne t'y oblige. 990 01:04:50,193 --> 01:04:51,735 Libre à toi de prendre leur place. 991 01:04:57,568 --> 01:05:00,693 À l'attention des membres de l'unité de sauvetage CN171-11. 992 01:05:01,110 --> 01:05:02,610 La mission de sauvetage a échoué. 993 01:05:02,693 --> 01:05:03,901 Unité dissoute. 994 01:05:07,067 --> 01:05:08,110 Vous pouvez 995 01:05:09,027 --> 01:05:10,401 rentrer chez vous. 996 01:05:11,860 --> 01:05:12,818 Chef, où allez-vous ? 997 01:05:22,027 --> 01:05:23,943 Nous transportons un noyau déclencheur. 998 01:05:24,692 --> 01:05:27,026 Unité de sauvetage CN171-11. 999 01:05:27,484 --> 01:05:28,693 Demandons du renfort 1000 01:05:28,777 --> 01:05:30,318 pour sauver Célèbes. 1001 01:05:46,484 --> 01:05:49,651 Nous avons pour mission de réactiver le moteur à couple Célèbes 03. 1002 01:05:49,734 --> 01:05:52,109 Peu de noyaux déclencheurs vont arriver à l'équateur. 1003 01:05:52,192 --> 01:05:53,566 L'humanité compte sur nous. 1004 01:05:54,066 --> 01:05:56,318 Qui es-tu ? D'où tu sors ? 1005 01:05:56,943 --> 01:05:57,985 Li Yiyi. 1006 01:05:58,068 --> 01:05:59,942 Inspecteur de crise technique du GTU. 1007 01:06:00,776 --> 01:06:02,984 Sacrément haut placé, pour un petit jeune. 1008 01:06:08,692 --> 01:06:09,942 Quand tout ça sera fini, 1009 01:06:10,859 --> 01:06:12,192 on réglera nos comptes, 1010 01:06:12,276 --> 01:06:13,609 au nom de mon grand-père. 1011 01:06:23,317 --> 01:06:26,234 Roule vers le sud. On va à Célèbes. 1012 01:06:36,525 --> 01:06:38,525 CÉLÈBES, HANGZHOU 1013 01:06:38,608 --> 01:06:39,817 VILLE DE HANGZHOU 1014 01:06:44,609 --> 01:06:45,817 À tous les contrevenants : 1015 01:06:45,901 --> 01:06:48,276 cessez toute communication avec la Terre 1016 01:06:48,359 --> 01:06:50,483 et retournez au module d'hibernation. 1017 01:06:52,108 --> 01:06:54,191 Je dois t'en informer, l'ami. 1018 01:06:54,275 --> 01:06:55,816 Il faudra plus de 2 500 ans 1019 01:06:55,900 --> 01:06:57,650 pour que le lac Baïkal dégèle. 1020 01:06:58,233 --> 01:06:59,108 Ce n'est pas grave. 1021 01:06:59,525 --> 01:07:00,566 On a des enfants, 1022 01:07:01,358 --> 01:07:03,025 et leurs enfants auront des enfants. 1023 01:07:04,065 --> 01:07:05,150 Le jour viendra 1024 01:07:05,566 --> 01:07:06,984 où cette glace redeviendra eau. 1025 01:07:09,609 --> 01:07:13,525 Ils nous reste 20 à 30 mètres avant d'atteindre l'intersection A3. 1026 01:07:16,984 --> 01:07:19,608 Regarde ! L'intersection A1 vient d'exploser. 1027 01:07:20,483 --> 01:07:23,483 Peut-être que d'autres ont appris pour la désertion. 1028 01:07:23,566 --> 01:07:26,607 Ils essaient de se rendre au module de contrôle central. 1029 01:07:27,357 --> 01:07:28,607 Makarov, avec moi ! 1030 01:07:28,690 --> 01:07:30,565 Vite ! Grimpe. 1031 01:07:36,191 --> 01:07:37,025 Attention ! 1032 01:07:46,565 --> 01:07:47,649 Maman ! 1033 01:07:48,482 --> 01:07:50,858 Maman, je veux rentrer. 1034 01:08:00,524 --> 01:08:01,357 Liu Peiqiang. 1035 01:08:01,440 --> 01:08:04,024 Plus qu'un module avant l'intersection A3. 1036 01:08:04,107 --> 01:08:05,190 Sautons. 1037 01:08:07,106 --> 01:08:08,065 Le module arrive. 1038 01:08:10,190 --> 01:08:11,482 Saute ! 1039 01:08:19,025 --> 01:08:20,316 Menace de type 1 détectée. 1040 01:08:21,024 --> 01:08:22,815 Riposte létale enclenchée. 1041 01:08:29,899 --> 01:08:31,190 Tiens-toi à moi ! Makarov ! 1042 01:08:31,982 --> 01:08:33,399 Makarov ! 1043 01:08:45,524 --> 01:08:46,357 Liu. 1044 01:08:47,649 --> 01:08:49,357 Je te crois. 1045 01:08:50,315 --> 01:08:51,857 Le jour viendra 1046 01:08:52,857 --> 01:08:54,815 où cette glace reviendra eau. 1047 01:08:55,732 --> 01:08:58,148 Ce jour-là, on emmènera nos gamins 1048 01:08:58,981 --> 01:09:01,274 pêcher du saumon. 1049 01:09:02,440 --> 01:09:04,231 MOSS ! C'est de l'homicide ! 1050 01:09:19,106 --> 01:09:24,523 VERROUILLÉ RÉSERVÉ AU PERSONNEL AUTORISÉ 1051 01:09:32,939 --> 01:09:36,231 Alerte. Le sas N-03 est désactivé. 1052 01:09:36,314 --> 01:09:39,189 Entrée non autorisée. 1053 01:09:54,273 --> 01:09:55,773 Lt. colonel Liu Peiqiang. 1054 01:09:55,856 --> 01:09:56,773 Vos actions 1055 01:09:56,856 --> 01:09:59,690 constituent une violation de la loi Terre errante. 1056 01:09:59,774 --> 01:10:02,439 En vertu de la section 24 de l'article 5, 1057 01:10:02,523 --> 01:10:04,606 vous avez été déchu de toute autorité. 1058 01:10:06,106 --> 01:10:07,563 Lt. colonel Liu Peiqiang. 1059 01:10:07,647 --> 01:10:08,688 Vos actions 1060 01:10:08,772 --> 01:10:11,355 constituent une violation de la loi Terre errante. 1061 01:10:11,438 --> 01:10:13,856 En vertu de la section 24 de l'article 5, 1062 01:10:13,938 --> 01:10:15,272 vous avez été déchu... 1063 01:10:26,938 --> 01:10:28,021 PILOTAGE MANUEL REFUSÉ 1064 01:10:33,523 --> 01:10:36,105 Les actions entreprises par la station sont légales 1065 01:10:36,605 --> 01:10:39,605 et ont été pleinement autorisées par le GTU. 1066 01:10:42,438 --> 01:10:44,105 MOSS n'a pas déserté. 1067 01:10:44,480 --> 01:10:47,188 Il ne fait qu'exécuter à la lettre les ordres qu'il a reçus. 1068 01:10:47,273 --> 01:10:49,064 USA, RUSSIE, CHINE, ROYAUME-UNI, FRANCE 1069 01:10:59,854 --> 01:11:04,020 DÉPÔT DE RAVITAILLEMENT DE MANILLE PHILIPPINES 1070 01:11:04,103 --> 01:11:05,980 On va pas tarder à passer le terminateur. 1071 01:11:06,063 --> 01:11:07,147 Une fois dépassé, 1072 01:11:08,356 --> 01:11:09,398 on sera du côté sombre. 1073 01:11:18,687 --> 01:11:21,146 L'unité de sauvetage JP041-02 1074 01:11:21,229 --> 01:11:23,355 a réactivé le moteur terrestre Osaka 03. 1075 01:11:23,438 --> 01:11:25,146 Ici l'unité de sauvetage CN189-03. 1076 01:11:25,229 --> 01:11:27,312 Moteur terrestre Kachgar 01 redémarré. 1077 01:11:27,396 --> 01:11:29,522 Unité de sauvetage RU212 au rapport. 1078 01:11:29,605 --> 01:11:32,562 Moteur terrestre Sotchi 01 redémarré. 1079 01:11:36,021 --> 01:11:38,396 Unité de sauvetage HR011-08 au rapport. 1080 01:11:38,479 --> 01:11:40,186 - Singapour 02 - Moteurs à couple 1081 01:11:40,270 --> 01:11:41,646 - redémarré. - réactivés à 90%. 1082 01:11:41,729 --> 01:11:43,188 Il manque juste ceux de Célèbes. 1083 01:11:44,397 --> 01:11:46,146 On fera le plein au prochain dépôt. 1084 01:11:46,229 --> 01:11:47,062 MANILLE, CÉLÈBES 1085 01:11:50,271 --> 01:11:51,104 Bon. 1086 01:11:51,187 --> 01:11:53,646 Le plein sera fait dans cinq minutes. 1087 01:11:53,729 --> 01:11:56,854 DÉPÔT DE RAVITAILLEMENT DE CÉLÈBES A3, INDONÉSIE 1088 01:11:56,937 --> 01:11:58,355 Quelle grosse bête. 1089 01:11:58,772 --> 01:11:59,647 C'est une baleine ? 1090 01:12:01,479 --> 01:12:02,312 Peut-être. 1091 01:12:04,437 --> 01:12:05,896 Qu'est-ce qu'elle fait là ? 1092 01:12:06,812 --> 01:12:07,978 Elle a fait du chemin. 1093 01:12:08,061 --> 01:12:09,603 Elle devait rentrer chez elle. 1094 01:12:10,811 --> 01:12:11,853 Chez elle ? 1095 01:12:12,936 --> 01:12:14,185 Une fois la mission finie, 1096 01:12:14,435 --> 01:12:16,311 tu pourras retrouver ton père. 1097 01:12:17,813 --> 01:12:18,772 Quand j'étais enfant, 1098 01:12:18,855 --> 01:12:20,230 on m'a dit qu'il serait 1099 01:12:20,313 --> 01:12:22,104 comme une étoile dans le ciel. 1100 01:12:23,146 --> 01:12:25,229 Que si je levais la tête, je le verrais. 1101 01:12:26,854 --> 01:12:29,395 Plus tard, j'ai compris que c'étaient des mensonges. 1102 01:12:29,478 --> 01:12:30,436 À Pékin, 1103 01:12:31,686 --> 01:12:33,228 on ne voit pas les étoiles. 1104 01:12:35,228 --> 01:12:36,770 D'ailleurs, au fond de mon cœur, 1105 01:12:38,728 --> 01:12:40,896 cette étoile a disparu depuis longtemps. 1106 01:12:42,520 --> 01:12:43,853 Mon grand-père m'a dit 1107 01:12:43,936 --> 01:12:45,145 de veiller sur Duoduo 1108 01:12:45,811 --> 01:12:47,061 et de la ramener chez nous. 1109 01:12:49,061 --> 01:12:50,144 Je vais 1110 01:12:51,228 --> 01:12:52,479 ramener Duoduo à la maison. 1111 01:12:57,145 --> 01:12:58,561 Les moteurs ont redémarré. 1112 01:12:59,770 --> 01:13:00,853 La mission a réussi. 1113 01:13:01,103 --> 01:13:02,645 D'autres unités nous ont devancés. 1114 01:13:09,354 --> 01:13:10,436 On a réussi ? 1115 01:13:10,728 --> 01:13:12,395 C'est les derniers moteurs à couple. 1116 01:13:12,478 --> 01:13:13,895 Ils ont tous redémarré. 1117 01:13:19,185 --> 01:13:20,227 On a réussi. 1118 01:13:23,727 --> 01:13:25,226 Une fois les indicateurs au vert, 1119 01:13:25,393 --> 01:13:27,145 on pourra rentrer à la maison. 1120 01:13:28,604 --> 01:13:29,812 LIMITE DE ROCHE 1121 01:13:29,896 --> 01:13:31,645 On se rapproche toujours de Jupiter. 1122 01:13:36,978 --> 01:13:40,352 Pile 0,42 seconde après avoir enclenché le protocole d'urgence 3, 1123 01:13:40,644 --> 01:13:43,269 MOSS avait déjà calculé tous les scénarios possibles. 1124 01:13:43,852 --> 01:13:45,685 Il en a informé le GTU. 1125 01:13:45,769 --> 01:13:48,310 Le GTU a quand même tenté ce sauvetage gigantesque. 1126 01:13:48,394 --> 01:13:51,769 Mais c'était déjà perdu d'avance. 1127 01:13:52,020 --> 01:13:55,685 L'évacuation de la station spatiale indiquait que la mission avait échoué. 1128 01:14:00,309 --> 01:14:01,518 Dans trois heures, 1129 01:14:01,894 --> 01:14:05,228 la Terre atteindra la limite de Roche de Jupiter 1130 01:14:05,811 --> 01:14:07,852 et elle commencera à se désintégrer. 1131 01:14:08,477 --> 01:14:11,060 MOSS va faire une annonce planétaire. 1132 01:14:11,144 --> 01:14:12,310 Quinze. 1133 01:14:12,394 --> 01:14:13,227 Quatorze. 1134 01:14:13,769 --> 01:14:14,601 Treize. 1135 01:14:15,226 --> 01:14:16,060 Douze. 1136 01:14:16,144 --> 01:14:18,144 Le projet Terre errante a échoué. 1137 01:14:18,227 --> 01:14:22,269 Le projet de navigation terrestre a été rebaptisé en tant que projet Hélios. 1138 01:14:23,227 --> 01:14:24,435 COMMUNICATION 1139 01:14:24,519 --> 01:14:26,810 Ici la plateforme de navigation de la SSI. 1140 01:14:26,894 --> 01:14:29,476 Ceci est la dernière transmission à la Terre. 1141 01:14:30,601 --> 01:14:32,476 Au cours des dernières 36 heures, 1142 01:14:32,559 --> 01:14:36,601 l'humanité a été confrontée à la plus grande menace à sa survie. 1143 01:14:37,560 --> 01:14:41,645 Plus d'1,5 million de sauveteurs ont tout donné pour sauver le globe. 1144 01:14:42,185 --> 01:14:44,435 Grâce à cela, 71 % des moteurs à propulsion 1145 01:14:44,519 --> 01:14:46,852 et la totalité des moteurs à couple 1146 01:14:46,935 --> 01:14:48,602 ont été réactivés. 1147 01:14:49,851 --> 01:14:50,976 Malheureusement, 1148 01:14:51,476 --> 01:14:53,226 la force gravitationnelle de Jupiter 1149 01:14:53,309 --> 01:14:55,977 a dépassé la puissance motrice combinée des moteurs. 1150 01:14:56,393 --> 01:14:57,309 La Terre a perdu 1151 01:14:57,393 --> 01:14:59,601 toute chance de s'en tirer. 1152 01:15:00,851 --> 01:15:02,684 Pour assurer la pérennité de l'humanité, 1153 01:15:02,768 --> 01:15:05,393 MOSS va mettre en marche le projet Hélios. 1154 01:15:05,476 --> 01:15:07,184 À bord de la plateforme de navigation 1155 01:15:07,268 --> 01:15:09,309 se trouvent 300 000 embryons humains, 1156 01:15:09,726 --> 01:15:12,059 ainsi que 100 millions de graines, 1157 01:15:12,727 --> 01:15:16,269 les séquences ADN de toutes les espèces animales et végétales connues, 1158 01:15:16,352 --> 01:15:19,268 et une librairie numérique de toutes les civilisations humaines. 1159 01:15:20,101 --> 01:15:24,434 Tout cela favorisera une implantation réussie sur la future planète d'accueil. 1160 01:15:24,933 --> 01:15:26,475 Arrêtez de tout voler ! 1161 01:15:26,558 --> 01:15:29,143 On va crever ! 1162 01:15:29,226 --> 01:15:31,310 Vous êtes les héros de notre planète Terre. 1163 01:15:31,477 --> 01:15:32,934 Nous n'oublierons pas 1164 01:15:33,018 --> 01:15:34,393 votre sacrifice. 1165 01:15:35,226 --> 01:15:36,518 Nous emporterons avec nous 1166 01:15:36,601 --> 01:15:38,184 le feu de vos aspirations 1167 01:15:38,268 --> 01:15:40,142 - et préserverons sa flamme - Putain... 1168 01:15:40,225 --> 01:15:42,475 - sur notre future planète. - Donne-moi ça ! 1169 01:15:42,558 --> 01:15:44,767 - Toute vie disparaîtra - Papa. 1170 01:15:45,392 --> 01:15:46,517 dans les sept jours 1171 01:15:46,600 --> 01:15:48,226 - précédant la collision. - Maman... 1172 01:15:48,726 --> 01:15:50,726 - Rentrez chez vous. - De l'argent ? 1173 01:15:51,101 --> 01:15:52,726 Enlacez vos proches. 1174 01:15:53,393 --> 01:15:55,726 Embrassez vos moitiés et vos enfants. 1175 01:15:56,934 --> 01:15:58,351 Retrouvez vos familles 1176 01:15:58,434 --> 01:15:59,892 pour un dernier adieu. 1177 01:16:00,433 --> 01:16:01,850 Bon courage à tous. 1178 01:16:02,517 --> 01:16:03,600 Fin de la transmission. 1179 01:16:04,100 --> 01:16:05,100 Adieu. 1180 01:16:06,684 --> 01:16:08,225 Hu Kou, je veux rentrer chez nous. 1181 01:16:13,808 --> 01:16:16,600 Sept jours ? 1182 01:16:18,017 --> 01:16:20,975 En moins d'une journée, notre atmosphère aura disparu. 1183 01:16:21,058 --> 01:16:23,768 On mourra tous asphyxiés. 1184 01:16:23,851 --> 01:16:26,809 Sept jours ? 1185 01:16:27,309 --> 01:16:28,517 Membres de l'unité 1186 01:16:29,183 --> 01:16:31,225 de sauvetage CN171-11, montez à bord. 1187 01:16:34,517 --> 01:16:35,474 Prêts à évacuer. 1188 01:16:36,099 --> 01:16:38,224 Va te faire foutre, Jupiter ! 1189 01:16:38,307 --> 01:16:39,725 Je t'emmerde ! 1190 01:16:45,767 --> 01:16:47,892 Lt. colonel Liu Peiqiang, préparez-vous. 1191 01:16:47,975 --> 01:16:51,141 MOSS vous aidera à rejoindre le module d'hibernation de secours. 1192 01:16:57,516 --> 01:17:00,808 MOSS, j'ai un code de communication d'urgence. 1193 01:17:01,225 --> 01:17:04,183 Code 5711 6231 0501. 1194 01:17:05,850 --> 01:17:07,600 Que je fasse mes adieux à mon fils. 1195 01:17:15,391 --> 01:17:17,058 Liu Qi n'est pas dans ses quartiers. 1196 01:17:17,142 --> 01:17:18,599 Connexion impossible. 1197 01:17:18,682 --> 01:17:20,391 Han Ziang n'est pas localisable. 1198 01:17:20,474 --> 01:17:21,641 Connexion impossible. 1199 01:17:21,724 --> 01:17:23,474 Wang Lei est hors de son transporteur. 1200 01:17:23,557 --> 01:17:24,890 Connexion impossible. 1201 01:17:24,973 --> 01:17:27,016 Contact avec le transporteur 373 perdu. 1202 01:17:27,391 --> 01:17:29,391 Sa dernière transmission émanait de Shanghai. 1203 01:17:31,058 --> 01:17:33,682 Je ne me rappelle même plus ton visage, enfoiré. 1204 01:17:35,433 --> 01:17:37,558 Jupiter est sous mon nez. 1205 01:17:38,558 --> 01:17:39,849 Quand vas-tu revenir ? 1206 01:17:41,432 --> 01:17:44,224 Du jour où le projet Terre errante a été lancé, 1207 01:17:45,224 --> 01:17:46,681 revenir n'était plus une option. 1208 01:17:56,391 --> 01:17:57,557 Regarde ! 1209 01:17:57,641 --> 01:17:58,474 C'est Jupiter ! 1210 01:17:59,057 --> 01:18:00,973 La plus grande planète du système. 1211 01:18:01,056 --> 01:18:04,181 Papa, il y a un œil sur Jupiter. 1212 01:18:04,265 --> 01:18:05,474 Ce n'est pas un œil. 1213 01:18:06,057 --> 01:18:07,848 C'est une énorme tempête. 1214 01:18:09,640 --> 01:18:10,599 Jupiter 1215 01:18:11,099 --> 01:18:12,599 ressemble à un gros ballon 1216 01:18:15,974 --> 01:18:17,349 composé à 90 %... 1217 01:18:17,432 --> 01:18:18,474 L'hydrogène ! 1218 01:18:26,931 --> 01:18:27,766 Li Yiyi. 1219 01:18:27,849 --> 01:18:30,931 Les deux atmosphères combinées sont combustibles, non ? 1220 01:18:36,097 --> 01:18:39,098 Jupiter a déjà dû absorber 30 milliards de litres d'oxygène. 1221 01:18:39,182 --> 01:18:41,599 L'onde de choc de la combustion dépassera Mach 1 000. 1222 01:18:41,682 --> 01:18:42,765 La force générée 1223 01:18:42,848 --> 01:18:44,223 suffira à éloigner la Terre. 1224 01:18:44,306 --> 01:18:47,057 Un mélange hydrogène-oxygène s'enflamme très facilement. 1225 01:18:47,141 --> 01:18:48,682 Il nous faut juste une allumette. 1226 01:18:49,057 --> 01:18:50,640 La distance entre les planètes 1227 01:18:50,723 --> 01:18:52,223 est de 70 000 km. 1228 01:18:52,306 --> 01:18:54,515 Même un missile balistique n'a pas cette portée ! 1229 01:18:55,806 --> 01:18:56,680 Li Yiyi. 1230 01:18:57,430 --> 01:18:58,597 Et cette allumette-là ? 1231 01:18:58,680 --> 01:18:59,764 Quelle allumette ? 1232 01:19:06,806 --> 01:19:08,765 Je peux modifier les commandes du moteur 1233 01:19:09,348 --> 01:19:10,764 pour augmenter le rayon plasma. 1234 01:19:14,390 --> 01:19:16,723 Wang Lei, l'onde de choc venant de Jupiter 1235 01:19:16,806 --> 01:19:18,305 peut écarter la Terre de Jupiter. 1236 01:19:20,097 --> 01:19:21,223 Je t'écoute. 1237 01:19:21,848 --> 01:19:22,681 Inutile de crier. 1238 01:19:22,765 --> 01:19:25,097 Allez. Allons faire péter Jupiter ! 1239 01:19:27,765 --> 01:19:29,973 C'est du suicide. 1240 01:19:30,806 --> 01:19:33,222 C'est mieux que d'attendre la mort les bras croisés. 1241 01:19:33,764 --> 01:19:35,014 Quelqu'un veut abandonner ? 1242 01:19:53,805 --> 01:19:56,515 Procédure d'évacuation du projet Hélios enclenchée. 1243 01:20:11,429 --> 01:20:12,638 Les unités de sauvetage... 1244 01:20:12,721 --> 01:20:14,764 Elles sont toutes en train d'évacuer. 1245 01:20:15,180 --> 01:20:17,972 Plateforme de navigation de la SSI, vous me recevez ? 1246 01:20:19,014 --> 01:20:21,138 J'appelle la plateforme de navigation. 1247 01:20:21,221 --> 01:20:23,138 Nous avons un nouveau plan. 1248 01:20:23,221 --> 01:20:24,097 Veuillez répondre. 1249 01:20:24,597 --> 01:20:26,180 Les communications sont coupées. 1250 01:20:27,014 --> 01:20:28,014 Écoutez bien, tous. 1251 01:20:28,096 --> 01:20:29,263 On n'a que 30 minutes. 1252 01:20:29,346 --> 01:20:30,888 Le plan se divise en trois étapes. 1253 01:20:30,971 --> 01:20:32,555 Étape 1. Éteindre le moteur 1254 01:20:32,639 --> 01:20:33,847 pour pouvoir le contrôler. 1255 01:20:35,388 --> 01:20:37,096 Ce moteur a sept propulseurs. 1256 01:20:37,180 --> 01:20:40,180 J'éteindrai le moteur et redirigerai toute l'énergie dans un seul 1257 01:20:40,264 --> 01:20:41,514 pour créer un rayon plasma 1258 01:20:41,597 --> 01:20:42,638 assez haut. 1259 01:20:43,513 --> 01:20:45,596 Vous vous rappelez Fête du printemps ? 1260 01:20:47,638 --> 01:20:48,763 J'ai conçu ce programme. 1261 01:20:49,721 --> 01:20:51,888 - Bonne année ! - Bonne année ! 1262 01:20:53,638 --> 01:20:54,929 - C'était... - Barbant, oui. 1263 01:20:55,013 --> 01:20:56,720 Je vais forcer le système avec ça, 1264 01:20:56,803 --> 01:20:57,928 pour y avoir accès. 1265 01:20:58,513 --> 01:21:00,013 Étape 2. Après l'avoir forcé, 1266 01:21:00,096 --> 01:21:03,264 le déverrouillage automatique se bloquera. On le fera manuellement. 1267 01:21:03,346 --> 01:21:07,514 Capitaine Wang, Antenne, Scarface, Pansement. 1268 01:21:09,430 --> 01:21:10,554 - Je... - On s'en fout. 1269 01:21:11,513 --> 01:21:13,554 Vous vous chargerez du déverrouillage manuel. 1270 01:21:15,263 --> 01:21:18,512 Dernière étape : charger le noyau dans la chambre de combustion, 1271 01:21:18,595 --> 01:21:19,762 et rallumer le moteur. 1272 01:21:21,762 --> 01:21:23,137 DURÉE MISE À FEU 1273 01:21:23,220 --> 01:21:25,888 Balancer le rayon plasma à 70 000 km et allumer Jupiter. 1274 01:21:25,971 --> 01:21:29,013 L'onde de choc se propagera le long de la traînée atmosphérique. 1275 01:21:29,096 --> 01:21:31,263 "Boum" ! On propulse la Terre. Ramasse-moi ça. 1276 01:21:31,346 --> 01:21:34,679 Liu Qi, tu transporteras le noyau jusqu'à la chambre de combustion. 1277 01:21:34,763 --> 01:21:36,346 L'installation 1278 01:21:36,429 --> 01:21:37,888 se fait presque toute seule. 1279 01:21:37,971 --> 01:21:40,303 Le Chinois de souche, accompagne-le. 1280 01:21:40,387 --> 01:21:41,678 Pourquoi tu me mêles à ça ? 1281 01:21:41,762 --> 01:21:43,054 Tu plaisantes, là ? 1282 01:21:43,138 --> 01:21:45,887 L'installation d'un noyau demande 13 mois de formation. 1283 01:21:45,970 --> 01:21:47,345 Libre à toi de le remplacer. 1284 01:21:49,179 --> 01:21:50,304 Une fois tout cela fait, 1285 01:21:50,388 --> 01:21:52,471 courez immédiatement vers la cité souterraine. 1286 01:21:52,554 --> 01:21:55,012 N'oubliez pas. Ce sera une onde 1287 01:21:56,637 --> 01:21:57,803 vraiment... 1288 01:21:59,137 --> 01:22:00,095 vraiment gigantesque. 1289 01:22:01,637 --> 01:22:02,887 Ça passe ou ça casse. 1290 01:22:02,970 --> 01:22:04,845 Fin du briefing. Des questions ? 1291 01:22:04,928 --> 01:22:05,762 Moi... 1292 01:22:06,470 --> 01:22:07,386 Parfait. 1293 01:22:10,512 --> 01:22:11,345 Hé. 1294 01:22:12,804 --> 01:22:16,428 Le voilà, le centre de contrôle. 1295 01:22:20,763 --> 01:22:21,678 MOTEUR SECONDAIRE 1296 01:22:21,762 --> 01:22:23,678 À toutes les unités de sauvetage. 1297 01:22:23,762 --> 01:22:24,720 On a besoin de vous. 1298 01:22:24,803 --> 01:22:26,303 Veuillez faire demi-tour. 1299 01:22:26,387 --> 01:22:27,595 Nous avons besoin d'aide. 1300 01:22:27,678 --> 01:22:29,302 Veuillez faire demi-tour. 1301 01:22:29,386 --> 01:22:30,927 CÉLÈBES 03 CENTRE DE CONTRÔLE 1302 01:22:37,803 --> 01:22:40,345 On va devoir se débrouiller seuls. 1303 01:22:44,512 --> 01:22:45,928 Oh, Newton tout puissant. 1304 01:22:46,012 --> 01:22:47,762 Divin Einstein. 1305 01:22:48,137 --> 01:22:49,469 Saint Hawking. 1306 01:22:49,552 --> 01:22:50,927 Et Bouddha Amitabha. 1307 01:22:51,011 --> 01:22:52,511 Gang Zi veillera sur nous. 1308 01:22:53,762 --> 01:22:55,303 J'ai appris comment installer ça 1309 01:22:56,302 --> 01:22:57,552 lors de mon stage. 1310 01:22:58,844 --> 01:23:01,262 N'oublie pas, ton frère est un génie. 1311 01:23:17,511 --> 01:23:18,594 CÉLÈBES 03 OUVERTURE 1312 01:23:37,052 --> 01:23:38,968 Attendez. On exécute une mission d'urgence. 1313 01:23:39,051 --> 01:23:40,135 On a besoin de vous. 1314 01:23:41,135 --> 01:23:42,468 Merde, vous êtes aveugles ? 1315 01:23:42,551 --> 01:23:43,885 Il reste plus de temps. 1316 01:23:43,968 --> 01:23:45,717 - On doit partir ! - Aidez-nous ! 1317 01:23:45,800 --> 01:23:47,676 Vous attendez quoi ? On y va ! 1318 01:23:51,011 --> 01:23:52,345 Par ici ! 1319 01:23:53,344 --> 01:23:56,386 Capitaine Wang. On compte sur vous. 1320 01:23:56,469 --> 01:23:59,594 Pas d'inquiétude. Zhou Qian, appelle des renforts avec Duoduo. 1321 01:23:59,677 --> 01:24:00,510 Compris. 1322 01:24:01,385 --> 01:24:03,677 Duoduo, allons-y. 1323 01:24:28,885 --> 01:24:30,176 SURVEILLANCE ACTIVÉE 1324 01:24:32,718 --> 01:24:34,260 Le moteur terrestre est éteint. 1325 01:24:38,176 --> 01:24:40,427 Les gars. C'est parti ! 1326 01:24:41,969 --> 01:24:43,760 C'est automatisé ! Tu cherches quoi ? 1327 01:24:43,843 --> 01:24:45,510 Pourquoi un manuel si gros alors ? 1328 01:24:46,885 --> 01:24:48,301 Tu fais quoi ? 1329 01:24:49,010 --> 01:24:50,050 Merde ! 1330 01:24:50,134 --> 01:24:51,509 Je ferais mieux de m'y mettre. 1331 01:24:52,009 --> 01:24:54,842 Les couleurs des fils ont un sens. Rouge, blanc, bleu, orange. 1332 01:24:55,009 --> 01:24:56,299 Mais tout est gris. 1333 01:24:57,217 --> 01:24:59,843 Celui-ci, pour les transports. Celui-là, pour là-haut. 1334 01:24:59,926 --> 01:25:01,386 Appuie pour parler. 1335 01:25:01,594 --> 01:25:03,801 - Il y a quoi, là-haut ? - La station spatiale. 1336 01:25:08,676 --> 01:25:09,635 Allez. Suivant. 1337 01:25:10,759 --> 01:25:13,217 Téléchargement du cheval de Troie Fête du printemps. 1338 01:25:13,300 --> 01:25:14,300 TÉLÉCHARGEMENT 1339 01:25:14,384 --> 01:25:15,676 CHARGEMENT DU PROGRAMME 1340 01:25:18,300 --> 01:25:21,217 MOTEUR À COUPLE CÉLÈBES 03, CHAMBRE DE RÉACTION 1341 01:25:27,634 --> 01:25:28,842 ENVIRONNEMENT EXTÉRIEUR 1342 01:25:38,301 --> 01:25:40,800 Nous sommes l'unité de sauvetage CN171-11. 1343 01:25:40,884 --> 01:25:43,092 Position actuelle, moteur à couple Célèbes 03. 1344 01:25:43,175 --> 01:25:45,634 C'est notre dernière mission. Demande d'assistance. 1345 01:25:45,716 --> 01:25:47,884 - Pourquoi continuer ? - Demande d'assistance. 1346 01:25:47,967 --> 01:25:50,260 C'est une perte de temps. Laisse tomber. 1347 01:25:51,635 --> 01:25:54,425 Unité de sauvetage CN171-11. 1348 01:25:54,509 --> 01:25:56,509 Nous avons un nouveau plan. 1349 01:25:56,592 --> 01:25:58,050 Demande de renforts ! 1350 01:26:00,549 --> 01:26:02,674 Nous sommes l'unité de sauvetage CN171-11. 1351 01:26:02,758 --> 01:26:05,174 - J'ai envie d'une soupe. - C'est la dernière mission. 1352 01:26:05,258 --> 01:26:08,424 - Avec un bol de riz. - Demande d'assistance. 1353 01:26:10,384 --> 01:26:11,551 On a fini le dernier. 1354 01:26:11,635 --> 01:26:12,843 On fait quoi maintenant ? 1355 01:26:12,968 --> 01:26:13,967 Attendez. 1356 01:26:14,050 --> 01:26:15,759 Tout est censé être automatisé. 1357 01:26:17,634 --> 01:26:19,217 Il faudra retrousser nos manches. 1358 01:26:19,300 --> 01:26:21,716 Son programme n'a pas de procédure pour le percuteur. 1359 01:26:26,467 --> 01:26:27,800 C'est ça... 1360 01:26:28,883 --> 01:26:29,966 ton percuteur ? 1361 01:26:32,424 --> 01:26:33,508 Aucune unité ne répond. 1362 01:26:34,008 --> 01:26:35,050 Personne ne répond. 1363 01:27:01,800 --> 01:27:03,841 C'est quoi, "erreur 425" ? 1364 01:27:03,924 --> 01:27:05,466 Ça veut dire quoi ? 1365 01:27:05,549 --> 01:27:06,508 Li Yiyi ! 1366 01:27:06,591 --> 01:27:08,466 En quoi tout est automatisé ? 1367 01:27:08,549 --> 01:27:11,132 Je t'ai donné le manuel, non ? C'était pour ça. 1368 01:27:11,215 --> 01:27:14,507 - C'est quoi, "erreur 425" ? - Lis-le toi-même. 1369 01:27:18,965 --> 01:27:22,842 - Han Ziang opère illégalement... - Li Yiyi. T'es un désastre. 1370 01:27:24,924 --> 01:27:27,091 Tim. Mets ton casque ! 1371 01:27:27,174 --> 01:27:28,674 - Une minute. - Laisse tomber ! 1372 01:27:43,132 --> 01:27:44,382 Et ensuite ? 1373 01:27:44,465 --> 01:27:47,340 Entièrement automatisé. Ça dit que c'est entièrement automatisé. 1374 01:27:59,674 --> 01:28:01,798 Pourquoi ça n'avance plus ? 1375 01:28:03,007 --> 01:28:04,007 DISTANCE DE SÉCURITÉ 1376 01:28:05,465 --> 01:28:07,714 Sans toucher au hardware, tu peux rien faire ! 1377 01:28:07,797 --> 01:28:09,006 Hu Kou, où es-tu ? 1378 01:28:09,089 --> 01:28:10,465 Je ne reçois aucune réponse. 1379 01:28:10,548 --> 01:28:11,758 T'avais la place derrière. 1380 01:28:11,883 --> 01:28:13,508 Passer devant, c'était plus stylé ! 1381 01:28:13,591 --> 01:28:15,090 Tu y as trop réfléchi. 1382 01:28:22,797 --> 01:28:24,006 Cette porte est coincée. 1383 01:28:25,214 --> 01:28:26,506 Voilà. 1384 01:28:38,882 --> 01:28:40,923 Lao He. Comment réparer ça sans aucun plan ? 1385 01:28:41,007 --> 01:28:42,132 Chut ! Je me concentre ! 1386 01:28:42,214 --> 01:28:44,464 Personne n'a touché aux câbles depuis des années. 1387 01:28:44,547 --> 01:28:46,672 Une erreur, et c'est fini. 1388 01:28:53,422 --> 01:28:56,047 IL FAIT FROID, FISTON. N'OUBLIE PAS TON PANTALON. MAMAN 1389 01:29:12,839 --> 01:29:14,756 Li Yiyi, l'amorceur est prêt. 1390 01:29:15,631 --> 01:29:17,671 Non. L'installation n'est pas finie. 1391 01:29:17,755 --> 01:29:19,130 C'est presque fini. 1392 01:29:25,214 --> 01:29:26,047 SORTIE DE SECOURS 1393 01:29:30,797 --> 01:29:31,963 Liu Qi ! 1394 01:29:33,546 --> 01:29:35,296 Liu Qi ! Tu es fou ? 1395 01:29:35,380 --> 01:29:36,380 Arrête tes bêtises. 1396 01:29:36,838 --> 01:29:37,838 Viens m'aider. 1397 01:29:38,171 --> 01:29:40,589 Attention. Panne du régulateur de température. 1398 01:29:49,131 --> 01:29:50,714 Surcharge. 1399 01:29:50,797 --> 01:29:53,213 Plus que 30 % d'énergie restante. 1400 01:30:54,921 --> 01:30:55,921 Vous allez bien ? 1401 01:30:56,587 --> 01:30:57,421 Pansement. 1402 01:30:57,713 --> 01:30:59,296 Duoduo. Vous pouvez bouger ? 1403 01:30:59,796 --> 01:31:02,671 Un, deux, trois, tenez bon. 1404 01:31:05,587 --> 01:31:06,962 Liu Qi. 1405 01:31:07,962 --> 01:31:09,713 Tu as trouvé le problème ? 1406 01:31:10,213 --> 01:31:12,170 C'est coincé à l'intérieur. 1407 01:31:15,754 --> 01:31:16,670 Li Yiyi. 1408 01:31:16,754 --> 01:31:18,961 Allez. Allez-y ! 1409 01:31:20,754 --> 01:31:22,170 Duoduo, laisse-moi. 1410 01:31:22,254 --> 01:31:24,130 Va vite à la cité souterraine. 1411 01:31:25,420 --> 01:31:26,963 Attention. Surchauffe. 1412 01:31:27,046 --> 01:31:29,005 Combinaison thermique faible. 1413 01:31:29,630 --> 01:31:30,671 Surchauffe. 1414 01:31:31,255 --> 01:31:33,920 Liu Qi ! Tu vas mourir écrasé ! 1415 01:31:47,879 --> 01:31:49,295 À l'aide ! 1416 01:31:51,087 --> 01:31:53,628 Est-ce quelqu'un peut nous aider ? 1417 01:31:54,211 --> 01:31:56,919 Est-ce quelqu'un peut nous aider ? 1418 01:32:12,920 --> 01:32:13,754 CÉLÈBES CONNEXION 1419 01:32:16,961 --> 01:32:18,253 Lieutenant-colonel Peiqiang. 1420 01:32:18,336 --> 01:32:20,795 Veuillez écouter MOSS et aller à l'unité d'hibernation. 1421 01:32:20,879 --> 01:32:21,878 Oncle Liu Peiqiang. 1422 01:32:22,253 --> 01:32:23,669 C'est Han Duoduo. 1423 01:32:24,253 --> 01:32:25,919 Il nous reste un dernier espoir. 1424 01:32:26,211 --> 01:32:28,502 Duoduo. Tu vas bien ? 1425 01:32:28,585 --> 01:32:29,418 Liu Qi est là ? 1426 01:32:29,502 --> 01:32:33,629 On est tous là. On est au moteur à couple Célèbes 03. 1427 01:32:34,795 --> 01:32:36,044 On va allumer Jupiter 1428 01:32:36,128 --> 01:32:36,962 pour se propulser. 1429 01:32:37,045 --> 01:32:38,879 On a besoin de renforts. 1430 01:32:38,962 --> 01:32:41,962 Malheureusement, il y a sept heures, 1431 01:32:42,045 --> 01:32:44,336 ce plan a été proposé par les Israéliens. 1432 01:32:44,919 --> 01:32:46,378 La chance de succès est de zéro. 1433 01:32:46,878 --> 01:32:47,961 Ça va aller, Duoduo. 1434 01:32:48,544 --> 01:32:50,210 Je vais essayer de contacter le GTU. 1435 01:32:54,377 --> 01:32:57,378 - Renseignements téléchargés. - Traduction synchrone activée. 1436 01:33:07,753 --> 01:33:08,586 GTU, 1437 01:33:09,169 --> 01:33:10,918 ici l'astronaute Liu Peiqiang. 1438 01:33:11,502 --> 01:33:13,003 Veuillez envoyer l'ordre 1439 01:33:13,086 --> 01:33:15,919 de déployer toutes les unités aux alentours de Célèbes. 1440 01:33:39,626 --> 01:33:40,459 Aujourd'hui... 1441 01:33:41,752 --> 01:33:43,377 c'est le Nouvel An chinois. 1442 01:33:45,461 --> 01:33:47,168 C'est un jour de rassemblement. 1443 01:33:47,252 --> 01:33:49,836 LE PROJET HÉLIOS POUR TOUTE L'HUMANITÉ 1444 01:33:49,919 --> 01:33:51,169 En tant que père, 1445 01:33:51,253 --> 01:33:53,377 je ne veux pas que ce jour soit le dernier. 1446 01:33:54,168 --> 01:33:55,168 Je refuse de céder. 1447 01:33:57,460 --> 01:33:59,210 On a tout à perdre. 1448 01:34:00,917 --> 01:34:02,251 Pour le bien de nos enfants, 1449 01:34:04,209 --> 01:34:05,209 je vous en prie. 1450 01:34:25,543 --> 01:34:28,834 Je ne comprends pas pourquoi ça nous arrive. 1451 01:34:28,917 --> 01:34:32,252 On n'a aucun espoir de vivre. On ne va jamais survivre. 1452 01:34:32,335 --> 01:34:33,668 - Je veux partir. - Mon Dieu. 1453 01:34:33,752 --> 01:34:36,959 - Pitié. Aidez-nous. - À toutes les unités. 1454 01:34:38,084 --> 01:34:39,626 Je m'appelle Han Duoduo. 1455 01:34:40,292 --> 01:34:42,292 Je suis en première. 1456 01:34:43,959 --> 01:34:47,876 Notre unité de sauvetage exécute sa dernière mission. 1457 01:34:49,500 --> 01:34:51,001 J'ai extrêmement peur. 1458 01:34:51,709 --> 01:34:53,792 Mes jambes tremblent. 1459 01:34:54,792 --> 01:34:57,126 Les autres se sacrifient, 1460 01:34:57,209 --> 01:34:59,668 mais je ne peux rien faire pour aider ! 1461 01:35:01,377 --> 01:35:03,252 Hier, ma prof nous a demandé : 1462 01:35:03,834 --> 01:35:05,084 "C'est quoi, l'espoir ?" 1463 01:35:05,834 --> 01:35:07,084 Dans le passé, 1464 01:35:07,667 --> 01:35:10,458 je n'ai jamais cru à l'espoir. 1465 01:35:11,458 --> 01:35:13,333 Mais maintenant, si. 1466 01:35:13,833 --> 01:35:16,876 Je pense qu'à notre époque, 1467 01:35:16,959 --> 01:35:20,376 l'espoir est aussi précieux qu'un diamant. 1468 01:35:21,501 --> 01:35:22,584 L'espoir. 1469 01:35:23,209 --> 01:35:26,459 L'espoir est la voie qui nous mène à bon port. 1470 01:35:27,709 --> 01:35:30,417 Revenez et battez-vous ensemble ! 1471 01:35:30,501 --> 01:35:32,958 Allumez Jupiter ! Sauvez notre Terre ! 1472 01:35:34,751 --> 01:35:37,584 Nous sommes au moteur à couple Célèbes 03. 1473 01:35:38,292 --> 01:35:40,291 Le commandant est le capitaine Wang Lei. 1474 01:35:41,208 --> 01:35:44,126 Unité de sauvetage chinoise CN171-11 1475 01:35:44,209 --> 01:35:45,209 Han Duoduo. 1476 01:35:45,791 --> 01:35:46,958 Transmission terminée. 1477 01:35:48,291 --> 01:35:50,125 La transmission globale est achevée. 1478 01:35:53,375 --> 01:35:55,833 Je veux rentrer 1479 01:35:57,916 --> 01:35:59,375 voir ma mère. 1480 01:36:00,207 --> 01:36:01,916 Quand la Terre sera détruite, 1481 01:36:02,625 --> 01:36:05,166 il n'y aura plus personne à voir ! 1482 01:36:06,166 --> 01:36:07,166 On fait demi-tour ! 1483 01:36:11,751 --> 01:36:13,958 - Allons-y ! - Allons-y ! 1484 01:36:14,041 --> 01:36:16,583 On a peu de chances d'arriver chez nous d'ici sept jours. 1485 01:36:16,666 --> 01:36:19,416 Alors pourquoi on rentre ? 1486 01:36:45,583 --> 01:36:46,625 Position trouvée. 1487 01:36:46,708 --> 01:36:49,166 Canal de fréquence 055 0311. 1488 01:36:49,582 --> 01:36:51,832 Connexion au réseau de Célèbes 03. 1489 01:36:51,915 --> 01:36:53,040 Accès au réseau entier. 1490 01:36:53,124 --> 01:36:54,708 Plan de contrôle du moteur. 1491 01:36:54,791 --> 01:36:56,582 Unités, veuillez ajuster la direction 1492 01:36:56,665 --> 01:36:58,749 de 14 moteurs vers l'atmosphère de Jupiter. 1493 01:37:12,957 --> 01:37:14,040 Tim ! 1494 01:37:16,165 --> 01:37:18,332 Tire plus vite ! 1495 01:37:18,415 --> 01:37:20,291 Je tire ! 1496 01:37:20,375 --> 01:37:22,333 Je ne peux pas tirer ! 1497 01:37:22,416 --> 01:37:24,582 - Sors-moi de là ! - C'est trop lourd ! 1498 01:37:24,665 --> 01:37:27,124 Tim ! 1499 01:37:28,040 --> 01:37:30,332 Putain de merde ! 1500 01:37:31,748 --> 01:37:33,706 C'est pas possible ! 1501 01:37:33,789 --> 01:37:35,539 Tire plus vite ! 1502 01:37:37,373 --> 01:37:39,248 Non ! 1503 01:37:42,749 --> 01:37:44,082 Liu Qi ! Fais-moi remonter ! 1504 01:37:44,165 --> 01:37:45,749 Je ne veux pas mourir ! 1505 01:37:45,832 --> 01:37:47,749 NOYAU DÉCLENCHEUR DÉCHARGÉ ÉTAUX PRÊTS 1506 01:37:47,832 --> 01:37:48,749 Lao He ! 1507 01:37:48,832 --> 01:37:50,082 La chambre est prête ! 1508 01:37:50,165 --> 01:37:51,415 Tu as fini ou pas ? 1509 01:37:56,999 --> 01:37:59,831 La vie et la mort sont naturelles. 1510 01:38:04,456 --> 01:38:06,707 ÉTAUX PRÊTS PROGRAMME CHARGÉ 1511 01:38:10,498 --> 01:38:11,331 Lao He ! 1512 01:38:11,414 --> 01:38:12,539 Tu as réussi ! 1513 01:38:23,539 --> 01:38:24,373 Lao He ? 1514 01:38:49,663 --> 01:38:51,247 Liu Qi ! Tim ! Sortez vite de là ! 1515 01:39:00,539 --> 01:39:01,706 Liu Qi ! Dépêche-toi ! 1516 01:39:03,164 --> 01:39:05,372 Capitaine Wang, le moteur est prêt à être allumé. 1517 01:39:05,455 --> 01:39:07,664 Il ne nous reste que 15 minutes ! 1518 01:39:10,955 --> 01:39:13,288 Unité japonaise CPL Sato Ryuichi, au rapport ! 1519 01:39:13,372 --> 01:39:15,205 Unité russe PFC Ivan, au rapport ! 1520 01:39:15,288 --> 01:39:17,455 Sergent Branden, unité canadienne, au rapport ! 1521 01:39:22,455 --> 01:39:25,413 Unité chinoise, caporal Li Jike, au rapport ! 1522 01:39:27,288 --> 01:39:28,581 Vite ! 1523 01:39:28,664 --> 01:39:30,414 Que tout le monde suive mes ordres ! 1524 01:39:31,331 --> 01:39:35,372 Un, deux, poussez ! 1525 01:39:38,704 --> 01:39:43,873 Un, deux, poussez ! 1526 01:39:57,996 --> 01:39:59,246 ÉLÉMENTS OPÉRATIONNELS 1527 01:39:59,329 --> 01:40:00,662 Capitaine Wang, 1528 01:40:00,746 --> 01:40:02,496 maintenez-le en position ! 1529 01:40:02,579 --> 01:40:04,873 Liu Qi ! Prêt pour le départ ! Pars ! 1530 01:40:09,830 --> 01:40:11,788 La porte ! Ouvrez-la ! 1531 01:40:11,872 --> 01:40:12,788 Ouvrez-la ! 1532 01:40:12,913 --> 01:40:14,204 La ferme ! 1533 01:40:14,287 --> 01:40:16,079 La ferme et dépêche-toi ! 1534 01:40:21,496 --> 01:40:23,371 Vite ! 1535 01:40:23,454 --> 01:40:26,454 Maman, je veux rentrer ! 1536 01:40:35,204 --> 01:40:36,746 Li Yiyi ! 1537 01:40:37,287 --> 01:40:39,372 - Mise à feu ! - C'est parti ! 1538 01:40:56,662 --> 01:40:58,121 CALCUL DISTANCE D'EXPLOSION 1539 01:41:10,078 --> 01:41:11,120 Huit mille kilomètres. 1540 01:41:12,411 --> 01:41:13,579 Sept mille kilomètres. 1541 01:41:16,330 --> 01:41:17,537 Encore 6 000 kilomètres. 1542 01:41:17,621 --> 01:41:19,246 On atteint la portée d'explosion ! 1543 01:41:31,911 --> 01:41:33,578 Hauteur maximale atteinte. 1544 01:41:33,911 --> 01:41:36,120 Il manque encore 5 000 kilomètres. 1545 01:41:37,995 --> 01:41:39,994 Quoi ? Li Yiyi ! 1546 01:41:40,536 --> 01:41:41,745 Trouve une solution ! 1547 01:41:44,661 --> 01:41:47,287 Moteur Célèbes 03. 1548 01:41:47,371 --> 01:41:48,996 Moteur Singapour 01. 1549 01:41:49,079 --> 01:41:50,579 Moteur Jakarta 04. 1550 01:41:50,662 --> 01:41:53,828 Aucun des trois rayons plasma n'a atteint la portée d'explosion. 1551 01:41:55,286 --> 01:41:57,078 Tenez bon, tout le monde ! 1552 01:41:57,161 --> 01:41:59,411 On ne peut pas tenir plus longtemps. 1553 01:42:05,287 --> 01:42:07,370 COMBUSTIBLE : 300 014 TONNES EFFICACITÉ : 98 % 1554 01:42:14,410 --> 01:42:15,452 Il y a un autre moyen. 1555 01:42:15,952 --> 01:42:17,702 Liu Qi, Wang Lei, ce n'est pas perdu. 1556 01:42:17,785 --> 01:42:18,619 Attendez ! 1557 01:42:19,244 --> 01:42:20,077 GTU. 1558 01:42:20,452 --> 01:42:22,745 La plateforme a 300 000 tonnes de combustible. 1559 01:42:22,828 --> 01:42:24,745 Demande pour plonger dans le rayon plasma. 1560 01:42:34,870 --> 01:42:36,535 On manque de temps ! 1561 01:42:36,827 --> 01:42:38,160 Une civilisation sans vies 1562 01:42:38,745 --> 01:42:39,870 ne vaut rien. 1563 01:42:39,953 --> 01:42:42,327 COMMUNICATION PERDUE PROGRAMME TERMINÉ 1564 01:42:45,410 --> 01:42:47,577 En tant que système d'exploitation d'Hélios, 1565 01:42:47,660 --> 01:42:49,743 MOSS ne permettra aucune action 1566 01:42:49,826 --> 01:42:52,035 sacrifiant la plateforme de navigation. 1567 01:43:02,745 --> 01:43:04,160 ARRÊT DU SYSTÈME ANTI-INCENDIE 1568 01:43:08,660 --> 01:43:12,159 Sais-tu pourquoi l'alcool a été banni dans l'espace du temps de Gagarine ? 1569 01:43:16,120 --> 01:43:16,953 Bonne année. 1570 01:43:31,034 --> 01:43:34,035 Erreur de données. Nœud indisponible. 1571 01:43:35,202 --> 01:43:38,285 Erreur de données. Nœud indisponible. 1572 01:43:40,827 --> 01:43:42,577 PASSAGE AU CONTRÔLE MANUEL 1573 01:43:50,452 --> 01:43:52,868 Il n'est pas raisonnable de s'attendre 1574 01:43:52,951 --> 01:43:55,451 à ce que les humains soient raisonnables. 1575 01:44:28,909 --> 01:44:29,743 Je rentre. 1576 01:44:41,243 --> 01:44:43,326 Connexion au GTU. 1577 01:45:02,534 --> 01:45:03,367 La Terre... 1578 01:45:05,158 --> 01:45:06,700 va survivre. 1579 01:45:08,742 --> 01:45:11,741 Décollage des unités d'hibernation. Attention à l'impact. 1580 01:45:13,866 --> 01:45:16,034 Évacuation des unités d'hibernation. 1581 01:45:16,659 --> 01:45:19,118 GTU, informez tout le personnel de surface, 1582 01:45:19,201 --> 01:45:20,576 qu'il trouve refuge d'urgence. 1583 01:45:33,407 --> 01:45:34,282 Troisième vitesse. 1584 01:45:41,492 --> 01:45:43,908 Unité de sauvetage chinoise CN171-11. 1585 01:45:44,492 --> 01:45:45,907 Ici la station spatiale. 1586 01:45:45,991 --> 01:45:47,074 Je suis Liu Peiqiang. 1587 01:45:47,657 --> 01:45:49,657 On a 300 000 tonnes de combustible. 1588 01:45:49,991 --> 01:45:52,033 L'explosion dépassera les 5 000 kilomètres. 1589 01:45:52,117 --> 01:45:53,325 En explosant la station, 1590 01:45:53,408 --> 01:45:54,825 Jupiter explosera aussi. 1591 01:45:55,992 --> 01:45:57,742 Liu Peiqiang ! Tu fais quoi ? 1592 01:45:58,158 --> 01:45:59,242 Wang Lei ! 1593 01:45:59,367 --> 01:46:00,366 Lâchez tout ! 1594 01:46:00,907 --> 01:46:01,949 Capitaine Wang Lei, 1595 01:46:02,032 --> 01:46:02,908 ne lâchez rien. 1596 01:46:02,992 --> 01:46:04,450 La ferme, Liu Peiqiang ! 1597 01:46:04,533 --> 01:46:05,783 - C'est un ordre ! - Reçu. 1598 01:46:05,867 --> 01:46:07,324 Wang Lei ! Salaud ! 1599 01:46:07,407 --> 01:46:08,574 - Liu Qi. - Li Yiyi ! 1600 01:46:08,657 --> 01:46:10,491 Éteins le moteur terrestre ! 1601 01:46:10,574 --> 01:46:12,700 - Liu Qi. - Tais-toi ! 1602 01:46:12,783 --> 01:46:13,700 Fiston ! 1603 01:46:14,949 --> 01:46:15,991 Tais-toi. 1604 01:46:16,782 --> 01:46:17,741 Mon fils. 1605 01:46:21,198 --> 01:46:22,115 Je suis désolé. 1606 01:46:23,406 --> 01:46:25,074 Papa part encore en mission. 1607 01:46:26,700 --> 01:46:28,116 Ce sera la plus importante 1608 01:46:28,742 --> 01:46:30,117 de ma vie. 1609 01:46:32,825 --> 01:46:34,200 Tu as dit que 1610 01:46:34,992 --> 01:46:37,116 quand je verrais Jupiter, 1611 01:46:37,741 --> 01:46:39,074 tu serais de retour. 1612 01:46:40,366 --> 01:46:41,699 Tu as menti. 1613 01:46:47,949 --> 01:46:50,241 Quand je suis parti, tu avais quatre ans. 1614 01:46:52,324 --> 01:46:53,741 Et maintenant, 1615 01:46:54,532 --> 01:46:56,199 tu es un homme. 1616 01:46:59,448 --> 01:47:01,449 J'avais l'habitude de te dire que 1617 01:47:03,116 --> 01:47:04,657 je serais en haut, dans le ciel. 1618 01:47:07,866 --> 01:47:09,491 Tu n'as qu'à lever la tête 1619 01:47:11,823 --> 01:47:13,573 et tu pourras me voir. 1620 01:47:30,031 --> 01:47:31,240 Cette fois, 1621 01:47:33,780 --> 01:47:35,156 tu vas me voir. 1622 01:47:39,949 --> 01:47:40,782 Allez. 1623 01:47:43,824 --> 01:47:44,657 Fiston. 1624 01:47:46,740 --> 01:47:47,740 Trois. 1625 01:47:50,156 --> 01:47:50,990 Deux. 1626 01:47:53,864 --> 01:47:54,697 Un. 1627 01:48:21,822 --> 01:48:22,655 Papa. 1628 01:48:47,447 --> 01:48:48,280 Jupiter. 1629 01:48:48,947 --> 01:48:50,740 Jupiter prend feu. 1630 01:48:58,239 --> 01:49:00,655 L'onde de choc atteindra la Terre dans 7 mn 13 ! 1631 01:49:00,822 --> 01:49:02,780 La survie de la Terre en dépend ! 1632 01:49:02,864 --> 01:49:03,821 Hu Kou. 1633 01:49:03,904 --> 01:49:05,988 Tout le monde à la cité souterraine ! 1634 01:49:06,071 --> 01:49:07,238 Où es-tu, Hu Kou ? 1635 01:49:07,321 --> 01:49:08,405 Liu Qi ! 1636 01:49:09,239 --> 01:49:11,029 Liu Qi ! Reviens ! 1637 01:49:11,571 --> 01:49:12,529 Et Duoduo ? 1638 01:49:26,322 --> 01:49:28,114 Par ici. Vite. 1639 01:49:29,905 --> 01:49:32,863 Vite. Entrez ! 1640 01:49:32,946 --> 01:49:34,321 Li Yiyi. Vite ! 1641 01:49:34,404 --> 01:49:37,072 Vite, Hu-Kou ! Je t'attends à l'ascenseur de secours. 1642 01:49:41,029 --> 01:49:42,571 Zhou Qian a perdu trop de sang. 1643 01:49:42,654 --> 01:49:45,197 Partez ! Je vais chercher les autres à l'ascenseur ! 1644 01:49:46,029 --> 01:49:47,071 Plus que cinq minutes ! 1645 01:49:47,654 --> 01:49:49,488 Descendez ! C'est un ordre ! 1646 01:49:49,779 --> 01:49:50,779 Bien reçu ! 1647 01:49:52,737 --> 01:49:53,738 PRÊT À DESCENDRE 1648 01:49:59,903 --> 01:50:01,197 Duoduo ! Attention ! 1649 01:50:02,864 --> 01:50:05,405 - Chef ! - Chef ! 1650 01:50:07,904 --> 01:50:08,988 Duoduo ! 1651 01:50:10,238 --> 01:50:11,404 Elle est là ! 1652 01:50:15,278 --> 01:50:18,195 - Duoduo. - Sortez Duoduo de là. 1653 01:50:18,278 --> 01:50:19,738 Je ne peux plus tenir. 1654 01:50:25,321 --> 01:50:26,613 L'ascenseur s'est effondré. 1655 01:50:26,696 --> 01:50:30,779 Li Yiyi, y a-t-il un autre chemin ? 1656 01:50:32,196 --> 01:50:34,363 Wang Lei. 1657 01:50:34,488 --> 01:50:35,320 Li Yiyi ! 1658 01:50:35,403 --> 01:50:36,904 Trouve vite une solution. 1659 01:50:38,738 --> 01:50:41,238 Le moteur terrestre ! On peut se cacher en dessous ! 1660 01:50:41,321 --> 01:50:44,570 Si la force du moteur terrestre peut contrer celle de l'onde de choc, 1661 01:50:44,653 --> 01:50:45,820 vous avez une chance ! 1662 01:50:45,903 --> 01:50:46,737 Liu Qi ! 1663 01:50:47,362 --> 01:50:48,779 Je ne peux pas sortir. 1664 01:50:49,820 --> 01:50:50,862 Vas-y ! 1665 01:50:50,945 --> 01:50:52,153 Liu Qi ! 1666 01:50:53,237 --> 01:50:54,153 Allez ! 1667 01:50:54,738 --> 01:50:55,571 Vite ! 1668 01:51:09,903 --> 01:51:13,821 Membres de l'unité de sauvetage CN171-11. 1669 01:51:13,946 --> 01:51:15,279 Attention. 1670 01:51:17,404 --> 01:51:18,320 C'est 1671 01:51:18,987 --> 01:51:19,987 un ordre. 1672 01:51:23,195 --> 01:51:24,403 Restez en vie. 1673 01:51:25,027 --> 01:51:26,944 RYTHME CARDIAQUE 1674 01:51:54,444 --> 01:51:55,444 Chef. 1675 01:51:56,194 --> 01:51:58,194 TEMPS AVANT IMPACT 1676 01:52:44,943 --> 01:52:46,986 Liu Qi ! Duoduo ! 1677 01:53:26,693 --> 01:53:27,568 Le transporteur. 1678 01:53:27,651 --> 01:53:30,193 Le transporteur va tomber ! 1679 01:54:04,485 --> 01:54:07,400 LIMITE DE ROCHE 0,31 1680 01:54:07,484 --> 01:54:09,651 LIMITE DE ROCHE 0,33 1681 01:54:12,526 --> 01:54:13,776 On... 1682 01:54:14,650 --> 01:54:16,192 a enfin réussi ! 1683 01:54:21,566 --> 01:54:23,609 Attention. Faible température. 1684 01:54:24,109 --> 01:54:26,735 Attention. Vérifiez que le casque soit bien fermé. 1685 01:54:27,360 --> 01:54:29,567 Attention. Faible température. 1686 01:54:29,859 --> 01:54:32,693 Attention. Vérifiez que le casque soit bien fermé. 1687 01:54:32,776 --> 01:54:34,276 Liu Qi. 1688 01:54:34,360 --> 01:54:35,650 Au secours. 1689 01:54:36,192 --> 01:54:37,275 Tim ! Viens ici ! 1690 01:54:37,359 --> 01:54:38,275 De suite ! 1691 01:54:38,359 --> 01:54:39,692 - Aide-nous ! - De suite ! 1692 01:55:28,108 --> 01:55:29,108 La Terre 1693 01:55:30,858 --> 01:55:32,065 a survécu. 1694 01:55:39,899 --> 01:55:40,859 Le soleil 1695 01:55:40,942 --> 01:55:42,775 est situé sur le bras d'Orion. 1696 01:55:42,859 --> 01:55:43,692 3 ANS PLUS TARD 1697 01:55:43,775 --> 01:55:47,149 Sa masse constitue 99,68 % du système solaire. 1698 01:55:47,233 --> 01:55:48,441 PÉKIN CITÉ SOUTERRAINE NO 3 1699 01:55:48,524 --> 01:55:51,024 Maintenant, le cœur du soleil se dégrade 1700 01:55:51,108 --> 01:55:52,524 - et s'étend vite. - Regarde ! 1701 01:55:52,608 --> 01:55:54,273 - Qui ? - La Terre finira engloutie. 1702 01:55:55,108 --> 01:55:59,234 Pour survivre, l'humanité a lancé 1703 01:55:59,317 --> 01:56:00,774 un projet innovant pour déplacer 1704 01:56:00,858 --> 01:56:03,733 la planète entière vers un nouveau foyer à 4,2 années-lumière. 1705 01:56:04,358 --> 01:56:05,858 Vous me manquez tous ! 1706 01:56:07,565 --> 01:56:08,398 - Qi ! - Salut. 1707 01:56:08,482 --> 01:56:11,315 - On veut notre soleil ! - Le projet a cinq phases. 1708 01:56:11,398 --> 01:56:13,441 Première phase. Nos ressources serviront 1709 01:56:13,524 --> 01:56:17,733 à la création de 10 000 propulseurs pour pousser la Terre, les moteurs terrestres. 1710 01:56:17,816 --> 01:56:20,691 Ainsi que 10 000 cités souterraines pour protéger les humains. 1711 01:56:20,774 --> 01:56:22,524 - Tu vas où comme ça ? - Je n'ai pas... 1712 01:56:24,149 --> 01:56:25,441 Ne bouge pas ! 1713 01:56:26,024 --> 01:56:30,483 Deuxième phase. Les moteurs à couple autour de l'équateur seront activés 1714 01:56:30,733 --> 01:56:32,649 pour arrêter la rotation de la Terre. 1715 01:56:32,733 --> 01:56:33,816 L'arrêt de la Terre 1716 01:56:33,899 --> 01:56:36,398 provoquera des tsunamis qui balaieront la planète. 1717 01:56:36,482 --> 01:56:38,982 Cela éradiquera la moitié de la population mondiale. 1718 01:56:43,022 --> 01:56:44,231 Je suis prêt à y aller ! 1719 01:56:44,314 --> 01:56:45,648 Sans accident, 1720 01:56:47,732 --> 01:56:48,941 - Trois. La Terre - dans... 1721 01:56:49,024 --> 01:56:53,191 utilisera la force gravitationnelle du soleil et de Jupiter pour accélérer. 1722 01:56:53,274 --> 01:56:54,524 Débutant alors 1723 01:56:54,608 --> 01:56:55,566 un long voyage. 1724 01:56:55,649 --> 01:56:56,565 Ta sœur va venir ? 1725 01:56:58,107 --> 01:56:59,023 Je t'emmerde ! 1726 01:57:00,690 --> 01:57:01,940 Toutes ces années, 1727 01:57:02,523 --> 01:57:03,814 et tu dis toujours ça ? 1728 01:57:05,814 --> 01:57:07,107 Quatrième phase. 1729 01:57:07,190 --> 01:57:11,315 En quittant le système solaire, les moteurs seront à puissance maximale, 1730 01:57:11,398 --> 01:57:15,273 et mettront 500 ans à atteindre 0,5 % de la vitesse de la lumière. 1731 01:57:15,357 --> 01:57:17,148 Elle planera pendant 1 300 ans. 1732 01:57:18,064 --> 01:57:20,814 Ensuite, la direction des moteurs terrestres sera inversée, 1733 01:57:20,897 --> 01:57:22,356 et 700 années de plus 1734 01:57:22,439 --> 01:57:23,522 serviront à décélérer. 1735 01:57:28,648 --> 01:57:29,482 Liu Hu Kou ! 1736 01:57:29,565 --> 01:57:30,690 Tu étais où ? 1737 01:57:31,398 --> 01:57:32,814 Pourquoi Li Yiyi est là ? 1738 01:57:33,732 --> 01:57:34,857 Cinquième phase. 1739 01:57:34,940 --> 01:57:36,982 La Terre accostera le système stellaire visé. 1740 01:57:37,065 --> 01:57:38,523 Nous arriverons chez nous. 1741 01:57:38,607 --> 01:57:41,273 La Terre s'ajoutera à ce système stellaire. 1742 01:57:41,357 --> 01:57:45,232 Arrête de m'appeler Hu Kou. C'est quoi, ces manières ? 1743 01:57:46,772 --> 01:57:47,689 Appelle-moi "frère". 1744 01:57:48,189 --> 01:57:49,189 Liu Qi. 1745 01:57:49,606 --> 01:57:51,231 Chauffeur novice. 1746 01:57:51,314 --> 01:57:54,813 La division transport 3 de Pékin vous fait quelques rappels. 1747 01:57:55,146 --> 01:57:57,231 Les routes sont nombreuses. 1748 01:57:57,314 --> 01:57:59,358 La sécurité compte avant tout. 1749 01:57:59,940 --> 01:58:01,690 Désobéir aux règles, 1750 01:58:01,773 --> 01:58:04,023 c'est risquer votre vie. 1751 01:58:08,022 --> 01:58:09,022 Infraction aux règles. 1752 01:58:09,106 --> 01:58:11,106 - Trois points en moins. - Tu sais conduire ? 1753 01:58:11,481 --> 01:58:14,646 Li Yiyi ! Tu me déconcentres avec ce sac ! 1754 01:58:14,730 --> 01:58:15,938 C'est de ma faute ? 1755 01:58:18,106 --> 01:58:21,064 En quoi je bloque ta vision alors que je suis derrière toi ? 1756 01:58:21,522 --> 01:58:23,564 Ce projet durera 100 générations. 1757 01:58:23,647 --> 01:58:26,231 - Il y a quelqu'un. - Merde, il se passe quoi ? 1758 01:58:26,314 --> 01:58:29,646 Nous ne savons pas ce qui nous attend au nouveau soleil 1759 01:58:29,730 --> 01:58:31,271 à 4,2 années-lumière de là. 1760 01:58:31,355 --> 01:58:34,898 Mais dorénavant, la mémoire du courage et de la persévérance 1761 01:58:34,982 --> 01:58:36,814 de l'humanité restera dans les étoiles. 1762 01:58:37,606 --> 01:58:39,981 Ce long voyage mêlant espoir et désespoir 1763 01:58:40,064 --> 01:58:43,021 durera encore 2 500 ans dans le cosmos. 1764 01:58:43,396 --> 01:58:44,355 On l'appelle 1765 01:58:44,897 --> 01:58:46,481 le projet Terre errante. 1766 02:00:13,437 --> 02:00:16,269 D'APRÈS LE ROMAN DE LIU CIXIN