WEBVTT 1 00:00:51,463 --> 00:00:54,421 NETFLIX PRZEDSTAWIA 2 00:01:11,838 --> 00:01:12,671 Szybciej! 3 00:01:12,755 --> 00:01:14,421 Patrz! To Jowisz! 4 00:01:15,171 --> 00:01:16,963 Największa planeta układu słonecznego. 5 00:01:19,838 --> 00:01:20,880 Tato, 6 00:01:20,963 --> 00:01:22,588 na Jowiszu jest oko. 7 00:01:23,255 --> 00:01:25,130 To silna wichura. 8 00:01:25,213 --> 00:01:26,713 Co to znaczy? 9 00:01:26,796 --> 00:01:29,463 Jowisz przypomina wielki balon, 10 00:01:29,546 --> 00:01:31,671 składający się w 90% z wodoru. 11 00:01:31,755 --> 00:01:34,255 Co to jest wodór, dziadku? 12 00:01:34,338 --> 00:01:35,588 Wodór? 13 00:01:36,963 --> 00:01:39,171 To benzyna do rakiety taty. 14 00:01:39,255 --> 00:01:40,463 Wodór to benzyna 15 00:01:40,546 --> 00:01:42,796 do rakiety taty. 16 00:01:43,963 --> 00:01:45,005 Liu Qi. 17 00:01:45,088 --> 00:01:46,046 Tak? 18 00:01:46,130 --> 00:01:47,713 Kiedyś przyjdzie dzień, 19 00:01:48,213 --> 00:01:50,796 gdy będziesz mógł zobaczyć Jowisza bez teleskopu... 20 00:01:51,505 --> 00:01:52,671 A tata wróci. 21 00:01:54,171 --> 00:01:55,338 Dokąd lecisz? 22 00:01:56,630 --> 00:01:57,838 Na misję. 23 00:01:58,880 --> 00:02:00,713 Najważniejszą w historii świata. 24 00:02:05,505 --> 00:02:06,630 Po moim wyjeździe 25 00:02:07,338 --> 00:02:08,963 będziesz jedynym opiekunem Liu Qi. 26 00:02:10,338 --> 00:02:11,505 Dostaniesz prawo 27 00:02:12,088 --> 00:02:14,671 do meldunku podziemnego z pominięciem losowania. 28 00:02:15,880 --> 00:02:16,921 To jedyny sposób, 29 00:02:18,963 --> 00:02:20,296 żebyście ty i Liu Qi... 30 00:02:21,546 --> 00:02:22,838 przeżyli. 31 00:02:25,338 --> 00:02:26,755 Nie ma innego wyboru... 32 00:02:26,838 --> 00:02:28,630 Wystarczy. Rozumiem. 33 00:02:39,088 --> 00:02:39,921 Ojcze. 34 00:02:42,505 --> 00:02:43,380 Przepraszam. 35 00:02:50,671 --> 00:02:51,588 Na początku 36 00:02:51,671 --> 00:02:53,255 nikt się katastrofą nie przejął. 37 00:02:53,338 --> 00:02:54,796 ZAGINIENI PO ERUPCJI WULKANU 38 00:02:54,880 --> 00:02:56,546 Kolejny pożar... 39 00:02:57,296 --> 00:02:58,713 OCIEPLENIE RÓWNIKA POWODUJE SUSZĘ 40 00:02:59,338 --> 00:03:00,671 Kolejna susza... 41 00:03:00,755 --> 00:03:02,630 SPADEK POZIOMU MORZA PRZYCZYNĄ PROBLEMÓW 42 00:03:03,338 --> 00:03:04,755 Kolejny ginący gatunek... 43 00:03:05,296 --> 00:03:06,796 SŁABE ZBIORY POWODUJĄ NIEPOKOJE 44 00:03:06,880 --> 00:03:08,130 PIERWSZY STATEK NASA 45 00:03:08,796 --> 00:03:10,380 Kolejne znikające miasto... 46 00:03:12,046 --> 00:03:15,838 Aż zostali w nią uwikłani wszyscy. 47 00:03:18,088 --> 00:03:21,671 Słońce ulega szybkiemu rozpadowi i rozszerzeniu. 48 00:03:22,671 --> 00:03:26,630 W ciągu stu lat pochłonie Ziemię. 49 00:03:28,171 --> 00:03:32,213 Układ Słoneczny za trzysta lat przestanie istnieć. 50 00:03:35,380 --> 00:03:37,171 Aby stawić czoło katastrofie, 51 00:03:37,421 --> 00:03:39,796 ludzkość zjednoczyła się jak nigdy dotąd. 52 00:03:39,880 --> 00:03:41,421 POWOŁANIE RZĄDU ZJEDNOCZONEJ ZIEMI 53 00:03:41,505 --> 00:03:43,463 Chcąc zmaksymalizować szanse na przetrwanie, 54 00:03:44,088 --> 00:03:47,713 Rząd Zjednoczonej Ziemi, RZZ, postanowił wypchnąć planetę 55 00:03:48,338 --> 00:03:51,255 do naszego nowego domu, 4,2 lata świetlne stąd. 56 00:03:51,838 --> 00:03:54,755 - Zaczął się projekt Wędrująca Ziemia. - Wielką i wyczerpującą... 57 00:03:54,838 --> 00:03:56,921 - Generatory gotowe. - ...migrację ludzkości... 58 00:03:57,005 --> 00:04:00,296 - Pierwsze testy za 36 miesięcy. - ...nazwano projektem Wędrująca Ziemia. 59 00:04:00,838 --> 00:04:02,713 Ludzkość poświęci wszystkie zasoby 60 00:04:02,796 --> 00:04:06,171 na zbudowanie 10 000 silników ziemskich na powierzchni planety, 61 00:04:06,255 --> 00:04:09,171 które wypchną ją z Układu Słonecznego. 62 00:04:10,546 --> 00:04:13,088 Każdy z silników ma 11 000 metrów wysokości. 63 00:04:13,338 --> 00:04:14,171 Dostarczą 64 00:04:14,255 --> 00:04:16,463 150 tryliardów siły napędowej. 65 00:04:16,546 --> 00:04:17,421 Salut! 66 00:04:17,505 --> 00:04:20,005 Konstrukcja Platformy Nawigacyjnej Międzynarodowej Stacji Kosmicznej 67 00:04:20,088 --> 00:04:21,838 będzie ukończona na początku miesiąca. 68 00:04:21,921 --> 00:04:24,213 - Wybrano 11 chińskich pilotów... - Cztery. Trzy. 69 00:04:24,296 --> 00:04:26,546 - ...i 709 inżynierów. - Dwa. Jeden. 70 00:04:27,255 --> 00:04:28,296 Start. 71 00:04:28,630 --> 00:04:29,630 W międzyczasie, 72 00:04:29,921 --> 00:04:31,671 dla zabezpieczenia trajektorii Ziemi, 73 00:04:32,296 --> 00:04:35,130 RZZ zgromadził astronautów z całego świata 74 00:04:35,296 --> 00:04:39,005 i poświęcił 30 lat na zbudowanie Platformy Nawigacyjnej. 75 00:04:42,088 --> 00:04:44,463 Platforma Nawigacyjna będzie przemieszczała się 76 00:04:44,546 --> 00:04:46,963 w odległości 100 000 kilometrów od Ziemi. 77 00:04:47,046 --> 00:04:50,505 Będzie ostrzegała, nawigowała i komunikowała się z Ziemią. 78 00:04:56,755 --> 00:04:59,046 Aktywowano napęd odśrodkowy. 79 00:04:59,796 --> 00:05:02,880 W ciągu dziesięciu lat poziom wód wzrośnie o 300 metrów. 80 00:05:02,963 --> 00:05:05,796 Tsunami najpierw zaatakuje Haikou i Zhanjiang. 81 00:05:06,296 --> 00:05:08,421 Aby radzić sobie z pogarszającą się sytuacją, 82 00:05:09,046 --> 00:05:11,005 RZZ zbudował miasto 83 00:05:11,088 --> 00:05:13,213 pod każdym silnikiem ziemskim. 84 00:05:14,755 --> 00:05:16,963 Do czasu zakończenia przelotu 85 00:05:17,255 --> 00:05:19,463 będą stanowiły jedyne schronienie dla ludzkości. 86 00:05:19,546 --> 00:05:22,796 Podziemny meldunek będzie przyznawany w drodze losowania. 87 00:05:22,963 --> 00:05:25,338 Wyników nie można przekazywać, pożyczać ani oddawać. 88 00:05:25,421 --> 00:05:27,171 Od teraz ludzkość, 89 00:05:27,505 --> 00:05:29,921 maleńkie plemię w Układzie Słonecznym, 90 00:05:30,796 --> 00:05:33,088 będzie brała udział w trwającej 2500 lat 91 00:05:33,171 --> 00:05:35,213 - wędrówce. - Spokojnie, nie spieszcie się! 92 00:05:35,296 --> 00:05:38,088 W tym roku temperatura spadnie do minus 70 stopni Celsjusza. 93 00:05:38,171 --> 00:05:40,505 - Mieszkańcy powierzchni... - Nie biegnijcie! 94 00:05:40,588 --> 00:05:42,213 - ...będą po kolei przenoszeni. - Spokojnie. 95 00:05:42,296 --> 00:05:45,213 - Powoli. - Nie pchać się! 96 00:05:48,880 --> 00:05:50,255 NA POWIERZCHNIĘ 97 00:06:04,130 --> 00:06:05,546 Tata poleci w górę, 98 00:06:06,421 --> 00:06:07,630 stanie się gwiazdą 99 00:06:08,463 --> 00:06:09,588 i będzie cię pilnować. 100 00:06:11,838 --> 00:06:12,713 Tato, 101 00:06:12,796 --> 00:06:15,755 naprawdę zamienisz się w gwiazdę? 102 00:06:16,588 --> 00:06:17,546 Oczywiście. 103 00:06:18,546 --> 00:06:20,921 Wystarczy, że policzysz: 104 00:06:21,588 --> 00:06:22,546 trzy, 105 00:06:23,213 --> 00:06:24,130 dwa, 106 00:06:24,921 --> 00:06:25,796 jeden. 107 00:06:26,755 --> 00:06:27,671 I spojrzysz w górę! 108 00:06:28,588 --> 00:06:29,671 A zobaczysz tatę. 109 00:06:38,421 --> 00:06:40,880 Czas się pożegnać. 110 00:06:43,338 --> 00:06:44,921 Żegnaj, Układzie Słoneczny. 111 00:06:47,546 --> 00:06:51,046 - Żegnaj, Układzie. - Pa. 112 00:06:51,255 --> 00:06:57,171 - Pa. - Pa. 113 00:06:57,255 --> 00:07:02,505 - Żegnaj, Układzie. - Pa. 114 00:07:03,505 --> 00:07:06,380 17 LAT PÓŹNIEJ 115 00:07:08,963 --> 00:07:10,796 Witamy w Wiadomościach Porannych. 116 00:07:11,005 --> 00:07:12,588 Dzisiejsze tematy to... 117 00:07:12,880 --> 00:07:14,546 Wraz z nadejściem wiosny 118 00:07:14,713 --> 00:07:18,005 wróci pierwsza tura personelu z Platformy Nawigacyjnej 119 00:07:18,171 --> 00:07:21,171 po zakończeniu 15- do 20-letniej zmiany. 120 00:07:21,838 --> 00:07:26,213 Z niecierpliwością czekają na nią wszyscy mieszkańcy podziemia. 121 00:07:26,421 --> 00:07:27,296 W związku z tym... 122 00:07:33,380 --> 00:07:34,630 BOJA RATOWNICZA 123 00:07:35,588 --> 00:07:37,213 PROJEKT WĘDRUJĄCA ZIEMIA 124 00:08:00,963 --> 00:08:05,463 DZIADKU, POSTANOWIŁEM ODEJŚĆ. NIE MARTW SIĘ. LIU QI. 125 00:08:15,088 --> 00:08:17,755 „Oczekiwanie. 126 00:08:17,963 --> 00:08:19,921 Nadeszła wiosenna bryza. 127 00:08:20,005 --> 00:08:22,171 Wiosna się zbliża. 128 00:08:22,255 --> 00:08:24,796 To wiosną układa się plan. 129 00:08:24,880 --> 00:08:26,755 Z pełnym oddaniem. 130 00:08:26,838 --> 00:08:28,255 Pełni nadziei”. 131 00:08:28,338 --> 00:08:30,046 Przewodnicząca, czy podasz nam 132 00:08:30,130 --> 00:08:31,088 definicję nadziei? 133 00:08:31,796 --> 00:08:37,171 W naszych czasach jest na wagę złota. 134 00:08:37,671 --> 00:08:41,380 To ona prowadzi nas do domu. 135 00:08:41,463 --> 00:08:42,921 Świetnie. Usiądź. 136 00:08:43,005 --> 00:08:45,546 Han Duoduo, a ty? 137 00:08:46,171 --> 00:08:47,505 Nie mam nic do powiedzienia. 138 00:08:48,796 --> 00:08:50,421 Chcę tylko wyjrzeć na zewnątrz. 139 00:08:51,046 --> 00:08:52,546 To zbyt niebezpieczne. 140 00:08:56,005 --> 00:08:57,713 Usiądź, Xiao Ming. 141 00:08:57,796 --> 00:08:59,588 Spokojnie. To tylko błąd wyświetlacza. 142 00:08:59,671 --> 00:09:00,546 - Idziemy. - Wracajcie. 143 00:09:00,630 --> 00:09:02,213 Wracaj, Xiao Ming. 144 00:09:02,296 --> 00:09:03,838 Spokój. 145 00:09:03,921 --> 00:09:06,755 - Już dobrze. - W porządku. 146 00:09:06,838 --> 00:09:08,671 - To ty? - Cicho! Idziemy! 147 00:09:08,755 --> 00:09:09,671 Proszę pani, 148 00:09:09,755 --> 00:09:11,338 Han Duoduo uciekła! 149 00:09:11,463 --> 00:09:12,838 Szczęśliwego Nowego Roku! 150 00:09:13,046 --> 00:09:14,213 Uczcijmy to razem! 151 00:09:14,296 --> 00:09:15,296 PEKIN NR 3 PODZIEMNE MIASTO 152 00:09:15,421 --> 00:09:17,588 Czy komitet rozdaje dzisiaj pierożki? 153 00:09:18,546 --> 00:09:19,630 Ty tylko o jedzeniu! 154 00:09:19,713 --> 00:09:22,421 - Gdzie przepustka transportowa dziadka? - Tutaj. 155 00:09:23,255 --> 00:09:24,921 Może weźmiemy pierożki? 156 00:09:25,005 --> 00:09:25,963 Cicho już! Chodź! 157 00:09:26,046 --> 00:09:27,171 Kłamca! 158 00:09:27,380 --> 00:09:31,255 - Miałeś mnie zabrać na zewnątrz. - Personel na stanowiska. 159 00:09:31,755 --> 00:09:33,296 Personel na stanowiska. 160 00:09:33,380 --> 00:09:34,963 PŁATNOŚĆ UDANA 161 00:09:35,921 --> 00:09:37,796 - Gdzie moje zamówienie? - Tutaj. 162 00:09:37,880 --> 00:09:39,255 Robaki o smaku duriana! 163 00:09:40,463 --> 00:09:41,421 Na co się gapisz? 164 00:09:41,505 --> 00:09:42,880 To tylko jeden dzień. 165 00:09:42,963 --> 00:09:43,921 Po co się spieszyć? 166 00:09:44,005 --> 00:09:45,171 Może dla ciebie. 167 00:09:45,671 --> 00:09:46,880 Ja nie wracam. 168 00:09:47,630 --> 00:09:50,421 Ruchy! Bez kombinezonów nie wyjedziemy. 169 00:09:52,046 --> 00:09:54,421 Miałeś tę kostkę, czemu jej nie wyłożyłeś? 170 00:09:54,505 --> 00:09:56,505 Wygrałbym. Do kurwy nędzy. 171 00:09:56,588 --> 00:09:57,421 Podobają ci się 172 00:09:57,505 --> 00:09:58,880 ich miękkie ogonki? 173 00:09:58,963 --> 00:10:02,171 - Mieliśmy być dla siebie jak aniołki. - Ty i ja... 174 00:10:02,255 --> 00:10:04,213 Co ty tu robisz? Jest Nowy Rok! 175 00:10:04,296 --> 00:10:06,171 Bezczelny jesteś! 176 00:10:08,880 --> 00:10:09,713 Hej. 177 00:10:10,380 --> 00:10:11,421 Chodź. 178 00:10:12,171 --> 00:10:13,046 Yi. 179 00:10:16,338 --> 00:10:17,463 Yi. 180 00:10:18,255 --> 00:10:19,755 kombinezony gotowe? 181 00:10:20,671 --> 00:10:21,713 A moje rzeczy? 182 00:10:24,130 --> 00:10:25,171 Prawie nówka. 183 00:10:25,255 --> 00:10:26,838 Sprawdzone. Na chodzie. 184 00:10:27,963 --> 00:10:29,505 Przyniosłem ci też szaszłyki. 185 00:10:29,588 --> 00:10:30,796 Jedz, póki ciepłe. 186 00:10:34,880 --> 00:10:35,713 Dobrze. 187 00:10:43,963 --> 00:10:45,213 Bierzcie kombinezony termiczne. 188 00:10:48,671 --> 00:10:51,380 DANE OSOBOWE 189 00:10:51,796 --> 00:10:53,755 LIU QI 190 00:11:02,463 --> 00:11:03,838 Ile ty masz lat? 191 00:11:05,463 --> 00:11:06,880 Spójrz na tabliczkę, którą zrobił Yi! 192 00:11:06,963 --> 00:11:09,088 Jak prawdziwa. 193 00:11:09,255 --> 00:11:10,505 - Bierz. - Dzięki, Yi. 194 00:11:12,838 --> 00:11:14,296 Jutro je oddajcie. 195 00:11:16,713 --> 00:11:18,338 Dzięki, Yi. Do zobaczenia. 196 00:11:19,380 --> 00:11:21,713 - Szybciej, ruchy. - Nie miałeś wyjechać na zawsze? 197 00:11:21,796 --> 00:11:23,046 Moment. 198 00:11:26,880 --> 00:11:28,171 Nie wracasz? 199 00:11:29,713 --> 00:11:31,213 I tak mi płacisz? 200 00:11:31,755 --> 00:11:33,505 Za dwa kombinezony termiczne? 201 00:11:34,755 --> 00:11:36,380 Oddam ci po powrocie, Yi. 202 00:11:36,463 --> 00:11:38,130 Od lat znany jestem 203 00:11:39,005 --> 00:11:40,380 z uczciwych interesów. 204 00:11:40,880 --> 00:11:42,255 Zapracowałem na to. 205 00:11:42,755 --> 00:11:45,296 Naprawdę muszę dzisiaj wyjechać, Yi. 206 00:11:48,755 --> 00:11:49,963 Po co? 207 00:11:50,963 --> 00:11:53,005 Zostań tu ze swoją dziewczyną na Nowy Rok. 208 00:11:57,296 --> 00:11:59,421 Patrz, szefie! 209 00:12:00,838 --> 00:12:02,005 Śmierdzący mechaniczyna. 210 00:12:02,088 --> 00:12:04,130 Proszę bardzo! Wal... 211 00:12:05,921 --> 00:12:09,505 - Jak śmiesz? - Padnij, Duoduo. 212 00:12:16,463 --> 00:12:18,963 Ma być martwy! 213 00:12:20,963 --> 00:12:22,005 Drodzy przyjaciele. 214 00:12:22,088 --> 00:12:24,171 Otwórzmy drzwi na wiosnę. 215 00:12:24,255 --> 00:12:26,630 Na jej widok ogarnie was radość. 216 00:12:27,130 --> 00:12:28,005 Nowy Rok. 217 00:12:28,088 --> 00:12:29,921 Głowy do góry i naprzód, 218 00:12:30,005 --> 00:12:32,880 maszerujmy w stronę następnego niesamowitego rozdziału. 219 00:12:44,296 --> 00:12:46,088 - Przepraszamy. - Przepraszamy. 220 00:12:46,921 --> 00:12:48,505 Przyszedł od razu. 221 00:12:48,588 --> 00:12:50,338 Ostatnio go spotkałem. 222 00:12:50,421 --> 00:12:53,046 - Spróbuj wrócić! - Włóżcie kombinezony i przejdźcie tu. 223 00:12:53,130 --> 00:12:54,005 Co? 224 00:12:54,630 --> 00:12:55,713 Nie doniosą na nas? 225 00:12:55,796 --> 00:12:59,046 Zrobili je nielegalnie. Nie chcą mieć kłopotów. 226 00:12:59,755 --> 00:13:01,755 - Systemy komunikacji systemowej... - Cóż... 227 00:13:01,838 --> 00:13:03,130 ...muszą pozostać włączone. 228 00:13:03,213 --> 00:13:04,463 Święto Wiosny 229 00:13:04,546 --> 00:13:06,213 spędzisz ze mną, na zewnątrz. 230 00:13:07,380 --> 00:13:11,046 Systemy komunikacji systemowej muszą pozostać włączone. 231 00:13:11,130 --> 00:13:13,671 Prosimy o trzymanie się instrukcji ewakuacyjnych. 232 00:13:18,796 --> 00:13:22,130 Sprawdźcie kombinezony i hełmy. Prosimy zaczekać tutaj. 233 00:13:23,588 --> 00:13:27,713 Sprawdźcie kombinezony i hełmy. Prosimy zaczekać tutaj. 234 00:13:29,713 --> 00:13:32,463 Mogę żuć gumę w hełmie? 235 00:13:32,546 --> 00:13:33,963 - Co? - Tyłek se przeżuj! 236 00:13:34,046 --> 00:13:37,838 Prosimy o trzymanie się instrukcji ewakuacyjnych. 237 00:13:39,296 --> 00:13:42,213 - Za trzy dni miniemy Jowisz. - Uwaga! 238 00:13:42,755 --> 00:13:46,171 Sprawdźcie kombinezony i hełmy. Prosimy zaczekać tutaj. 239 00:13:46,338 --> 00:13:48,671 Prosimy o trzymanie się instrukcji ewakuacyjnych. 240 00:13:59,630 --> 00:14:04,505 Uwaga, pojazd zawraca. 241 00:14:08,921 --> 00:14:11,255 O rany. 242 00:14:15,463 --> 00:14:17,130 No co ty? 243 00:14:17,213 --> 00:14:18,505 Pierwszy raz na zewnątrz? 244 00:14:18,588 --> 00:14:20,588 Nigdy wcześniej nie wychodziłeś? 245 00:14:20,671 --> 00:14:22,921 Ostatnio nie było tak tłoczno. 246 00:14:23,046 --> 00:14:24,671 Kłamca z ciebie. 247 00:14:26,796 --> 00:14:28,671 Ile zajmie podróż na powierzchnię? 248 00:14:29,005 --> 00:14:30,296 To pięć kilometrów, 249 00:14:30,880 --> 00:14:32,963 przynajmniej 15 minut. 250 00:14:33,338 --> 00:14:34,171 OK. 251 00:14:46,380 --> 00:14:49,421 To urządzenie komunikacyjne. Jedno wciśnięcie łączy z transporterem. 252 00:14:49,505 --> 00:14:52,088 Dwa to transmisja lokalna. Trzy – kanał prywatny. 253 00:14:52,171 --> 00:14:54,213 Na zewnątrz trzymaj się mnie. 254 00:14:54,463 --> 00:14:55,296 Nie odchodź. 255 00:14:55,380 --> 00:14:56,671 Boisz się? 256 00:15:13,088 --> 00:15:17,171 PEKIN 257 00:15:22,713 --> 00:15:24,671 500 METRÓW 258 00:15:26,005 --> 00:15:26,838 POZIOM POWIERZCHNI 259 00:15:28,338 --> 00:15:29,838 Osiągnęliśmy poziom powierzchni. 260 00:15:30,046 --> 00:15:33,005 Personel na stanowiska. 261 00:15:37,213 --> 00:15:38,296 ŚRODOWISKO ZEWNĘTRZNE 262 00:16:08,130 --> 00:16:09,338 Idziemy! 263 00:16:13,338 --> 00:16:15,338 Nie naoglądałaś się? Chodź! 264 00:16:15,421 --> 00:16:16,713 Uciekłam. 265 00:16:16,796 --> 00:16:18,463 Wyrzucą mnie ze szkoły? 266 00:16:18,963 --> 00:16:20,755 Ciebie też już wykopali z jednostki? 267 00:16:20,838 --> 00:16:22,005 Bzdura. 268 00:16:25,588 --> 00:16:28,338 Który to transporter 373? 269 00:16:28,671 --> 00:16:30,588 - Chodź tu, Duoduo! - OK. 270 00:16:33,546 --> 00:16:35,046 - Daj przepustkę dziadka. - Masz. 271 00:16:43,088 --> 00:16:44,005 Han Ziang. 272 00:16:44,088 --> 00:16:45,046 Starszy kierowca. 273 00:16:45,755 --> 00:16:48,630 Trzecia Dywizja Transportu w Pekinie przypomina: 274 00:16:48,838 --> 00:16:50,505 Drogi są nieskończone. 275 00:16:50,588 --> 00:16:52,255 Bezpieczeństwo najważniejsze. 276 00:16:52,463 --> 00:16:54,088 Nieprzepisowa jazda 277 00:16:54,171 --> 00:16:56,046 może doprowadzić bliskich do łez. 278 00:17:00,963 --> 00:17:03,213 Sprzęgło. Bieg. 279 00:17:07,880 --> 00:17:09,296 Co do... 280 00:17:09,630 --> 00:17:11,296 Umiesz kierować, Hu Kou? 281 00:17:11,380 --> 00:17:13,088 Transporter nie jest dla każdego! 282 00:17:13,171 --> 00:17:15,088 Trzeba przejść pięcioletnie szkolenie. 283 00:17:15,171 --> 00:17:17,255 I tak jestem geniuszem, bo potrafię nim ruszyć. 284 00:17:17,338 --> 00:17:18,171 - Jasne? - Geniusz. 285 00:17:18,255 --> 00:17:21,088 Sprzęgło, bieg i ruszamy. Ciężka stopa, lekka ręka. 286 00:17:28,213 --> 00:17:31,505 - Uważaj! - Cholera! Kurwa! 287 00:17:41,963 --> 00:17:44,005 Uwaga! 288 00:17:46,380 --> 00:17:47,796 PEKIN 289 00:17:51,380 --> 00:17:54,546 Świat jest olbrzymi! 290 00:17:54,630 --> 00:17:56,671 Co tak krzyczysz? To żenujące! 291 00:17:56,755 --> 00:17:58,088 Dobra. 292 00:17:58,296 --> 00:17:59,880 Ale dzisiaj silny wiatr. 293 00:17:59,963 --> 00:18:01,838 Dlaczego rozkopują góry? 294 00:18:02,213 --> 00:18:03,546 Szukają paliwa. 295 00:18:03,713 --> 00:18:05,338 Fuzyjna technologia napędowa. 296 00:18:05,921 --> 00:18:08,713 Czyli palenie kamieni. 297 00:18:09,421 --> 00:18:10,588 Silnik ziemski! 298 00:18:10,755 --> 00:18:12,796 To silniki napędowe. 299 00:18:13,005 --> 00:18:16,088 Na całym świecie jest ich 10 000, pchają Ziemię do przodu. 300 00:18:16,505 --> 00:18:17,838 A ten nie jest największy. 301 00:18:17,963 --> 00:18:19,880 To silniki obrotowe na równiku 302 00:18:20,005 --> 00:18:21,963 są dopiero gigantyczne. 303 00:19:00,630 --> 00:19:06,755 PLATFORMA NAWIGACYJNA MIĘDZYNARODOWEJ STACJI KOSMICZNEJ 304 00:19:39,255 --> 00:19:41,213 Tłumaczenie synchroniczne włączone. 305 00:19:41,755 --> 00:19:43,005 Peiqiang, 306 00:19:43,088 --> 00:19:44,505 szczęśliwej emerytury. 307 00:19:49,880 --> 00:19:51,338 Jutro wracam do domu. 308 00:19:51,838 --> 00:19:52,963 Nie każ mi się poniżać. 309 00:19:53,588 --> 00:19:54,921 Zachowaj bimber dla siebie. 310 00:19:55,505 --> 00:19:57,588 Gdzieś go dla ciebie przechowam. 311 00:19:58,380 --> 00:20:00,088 Na imprezę pożegnalną. 312 00:20:00,213 --> 00:20:01,963 Po hibernacji nie będzie już okazji. 313 00:20:10,463 --> 00:20:11,671 Wiesz, 314 00:20:11,755 --> 00:20:15,755 jak przemycali wódkę w czasach Gagarina? 315 00:20:22,588 --> 00:20:23,838 ODBLOKOWANE 316 00:20:28,463 --> 00:20:30,338 Dzisiaj wejdziemy w orbitę Jowisza, co? 317 00:20:30,421 --> 00:20:34,713 Tak, przygotowujemy się do protokołu awaryjnego 03. 318 00:20:35,505 --> 00:20:36,880 Coś tu nie pasuje. 319 00:20:37,630 --> 00:20:38,921 Nie ma innego wyjścia. 320 00:20:39,005 --> 00:20:41,255 Ziemia nie opuści Układu Słonecznego 321 00:20:41,338 --> 00:20:42,463 bez grawitacji Jowisza. 322 00:20:42,546 --> 00:20:44,213 Musimy zaryzykować. 323 00:20:45,296 --> 00:20:47,255 Niech nas Bóg prowadzi. 324 00:20:49,005 --> 00:20:51,338 Ostatnia procedura codziennej inspekcji. 325 00:20:51,546 --> 00:20:53,338 Sprawdź napęd odśrodkowy. 326 00:20:53,880 --> 00:20:55,880 Spisz temperatury łożysk osi. 327 00:20:58,838 --> 00:21:00,213 Zrozumiałem. 328 00:21:02,880 --> 00:21:04,796 PROJEKT NAWIGATOR LIU PEIQIANG 329 00:21:10,005 --> 00:21:12,630 Liu Peiqiang zakończył procedurę przekazania. 330 00:21:12,713 --> 00:21:15,255 Podpułkowniku Liu Peiqiang, do dzisiaj uzbierał pan 331 00:21:15,338 --> 00:21:17,755 12 lat i trzy dni wypoczynku. 332 00:21:18,255 --> 00:21:20,880 Oraz zmianę trwającą pięć lat i 14 dni. 333 00:21:21,171 --> 00:21:23,713 Dziękujemy za 17 lat pracy. 334 00:21:23,838 --> 00:21:26,921 Gratulujemy zakończenia służby i jutrzejszego powrotu do domu. 335 00:21:41,171 --> 00:21:42,088 Peiqiang, 336 00:21:43,380 --> 00:21:46,796 widzimy się za trzy lata na Ziemi. 337 00:21:46,921 --> 00:21:49,213 Spotkaj się z synem. 338 00:21:49,296 --> 00:21:51,213 Nie rozmawiałeś z nim od ponad dekady. 339 00:21:56,088 --> 00:21:57,171 Widzimy się na Ziemi. 340 00:22:03,755 --> 00:22:05,213 Stary, 341 00:22:05,838 --> 00:22:08,338 spędzisz ze mną trzy lata. 342 00:22:30,880 --> 00:22:33,380 Wykryto natężenie grawitacyjne Jowisza. 343 00:22:33,463 --> 00:22:36,505 Ziemia zboczyła o 9,23 stopnia 344 00:22:36,588 --> 00:22:38,380 z powodu grawitacji Jowisza. 345 00:22:39,005 --> 00:22:41,713 Zwiększa się szansa kolizji. 346 00:22:41,796 --> 00:22:43,380 Przetwarzanie danych. 347 00:22:43,463 --> 00:22:45,505 Przesył do RZZ. 348 00:22:45,588 --> 00:22:48,630 Aktywowano protokół ostrzegania przed zagrożeniami. 349 00:22:55,130 --> 00:22:57,713 PEKIN JINING 350 00:22:57,796 --> 00:22:59,921 Za 50 kilometrów jest stacja zaopatrzeniowa. 351 00:23:04,255 --> 00:23:05,505 Stamtąd 352 00:23:05,713 --> 00:23:06,630 wrócisz sama. 353 00:23:07,630 --> 00:23:10,046 Złapiesz kurs powrotny, żeby dziadek się nie martwił. 354 00:23:11,671 --> 00:23:12,505 Przestań. 355 00:23:13,130 --> 00:23:16,088 Jak twój ojciec wróci, dostaniesz po łbie. 356 00:23:16,755 --> 00:23:19,421 Jestem geniuszem. Nikt mnie nie złapie. 357 00:23:20,421 --> 00:23:22,505 Co do... Kontrola pojazdów. 358 00:23:24,171 --> 00:23:26,046 Skąd się tu wzięliście? 359 00:23:26,338 --> 00:23:27,755 Nieprzepisowa jazda. 360 00:23:27,838 --> 00:23:30,005 Nieprzepisowa? To kradzież! 361 00:23:30,088 --> 00:23:32,671 Nie ukradłem, pożyczyłem. To przepustka mojego dziadka. 362 00:23:32,755 --> 00:23:35,796 Bzdura. Transportery to własność RZZ. 363 00:23:35,880 --> 00:23:37,838 Nie mają nic wspólnego z twoim dziadkiem! 364 00:23:40,505 --> 00:23:41,505 Co robisz? 365 00:23:41,588 --> 00:23:42,463 Czas spać! 366 00:23:42,546 --> 00:23:43,588 Strażniku, 367 00:23:44,130 --> 00:23:45,713 zawieram nowe znajomości. 368 00:23:46,338 --> 00:23:48,130 Nowe znajomości, nowe możliwości. 369 00:23:48,505 --> 00:23:49,338 Oddawaj. 370 00:23:51,088 --> 00:23:52,380 Myślisz, że to twoje? 371 00:23:52,546 --> 00:23:53,796 Do spania. 372 00:23:55,255 --> 00:23:56,213 Miłego spaceru. 373 00:23:58,130 --> 00:23:59,088 Jestem Tim. 374 00:23:59,588 --> 00:24:01,588 Mój tata jest z Pekinu, a mama z Melbourne. 375 00:24:01,671 --> 00:24:04,255 Współpraca chińsko-australijska. Wygłupiam się. 376 00:24:04,338 --> 00:24:05,505 Przywitamy się? 377 00:24:09,755 --> 00:24:10,755 Cześć. 378 00:24:10,838 --> 00:24:12,338 Produkt łączony. 379 00:24:12,421 --> 00:24:13,755 Puszczaj! 380 00:24:13,838 --> 00:24:14,755 To boli! 381 00:24:16,255 --> 00:24:17,130 JINING 382 00:24:17,963 --> 00:24:20,296 5 GODZIN PÓŹNIEJ STACJA ZAOPATRZENIOWA N3 W JINING 383 00:24:22,088 --> 00:24:23,255 ROCZNICA STACJI W JINING 384 00:24:25,380 --> 00:24:26,255 Imię gościa? 385 00:24:26,338 --> 00:24:27,796 KOMISARIAT W JINING N3 STACJA ZAOPATRZENIOWA 386 00:24:27,880 --> 00:24:28,796 Han Ziang. 387 00:24:29,130 --> 00:24:30,880 Przyszedłem po wnuczka. 388 00:24:48,296 --> 00:24:49,463 Hej. 389 00:24:49,546 --> 00:24:51,046 Chce pan kogoś wykupić. 390 00:24:53,046 --> 00:24:55,588 OCHRONA 391 00:24:56,838 --> 00:24:58,088 Strażniku, 392 00:24:58,213 --> 00:25:01,380 mój wnuczek to przyszły mechanik. Chciał dotknąć prawdziwego sprzętu. 393 00:25:01,463 --> 00:25:04,088 Proszę mu odpuścić. 394 00:25:06,255 --> 00:25:08,713 Transportery to cenna własność publiczna. 395 00:25:09,671 --> 00:25:13,213 A wypożyczenie przepustki to poważne przestępstwo. 396 00:25:17,588 --> 00:25:19,213 To nie byle co. 397 00:25:19,713 --> 00:25:21,796 Ślicznotki z ostatnich 50 lat. 398 00:25:22,171 --> 00:25:23,505 W środku. 399 00:25:25,421 --> 00:25:26,421 No cóż. 400 00:25:29,880 --> 00:25:30,838 Stara sztuczka. 401 00:25:48,546 --> 00:25:50,213 Przestań się trząść, staruszku. 402 00:25:56,338 --> 00:25:57,796 Staruszku? 403 00:25:57,880 --> 00:25:59,880 Jestem tu przez ciebie. 404 00:25:59,963 --> 00:26:00,838 Uciekać z domu! 405 00:26:00,921 --> 00:26:03,421 Za stary jesteś na ucieczki. To przez twojego ojca. 406 00:26:03,505 --> 00:26:06,213 Gdzie się chcesz schować? I po co wyciągałeś siostrzyczkę? 407 00:26:06,296 --> 00:26:08,171 Na zewnątrz jest niebezpiecznie! 408 00:26:08,921 --> 00:26:09,755 I ty! 409 00:26:12,755 --> 00:26:14,588 Zaczęłaś kraść! 410 00:26:16,005 --> 00:26:17,213 Ukradłaś mi przepustkę! 411 00:26:17,296 --> 00:26:19,213 Czemu go słuchasz? 412 00:26:19,838 --> 00:26:21,088 Zgłupiałaś? 413 00:26:21,713 --> 00:26:24,005 Nie chciałem jej ciągnąć, ale sama 414 00:26:24,088 --> 00:26:25,796 - mnie prosiła. - Jako jej brat... 415 00:26:26,255 --> 00:26:28,255 Liu Qi! Ty kłamco! 416 00:26:28,338 --> 00:26:29,463 Znowu zaczyna. 417 00:26:29,755 --> 00:26:30,963 Dobrze powiedziane! 418 00:26:31,463 --> 00:26:32,588 Ignoruje rady starszych. 419 00:26:32,671 --> 00:26:34,255 Pilnuj własnego nosa! 420 00:26:34,755 --> 00:26:37,421 Nie wyżywaj się na ścianie, tylko na mnie. 421 00:26:37,546 --> 00:26:39,171 Co do... 422 00:26:42,671 --> 00:26:43,588 Co? 423 00:26:47,046 --> 00:26:48,171 Trzęsienie ziemi! 424 00:26:48,255 --> 00:26:50,005 Trzynaście! Wygrałem! 425 00:27:06,296 --> 00:27:07,880 Otwórzcie drzwi! 426 00:27:08,005 --> 00:27:09,505 - Otwórzcie! - Pomocy! 427 00:27:09,588 --> 00:27:10,796 Halo! 428 00:27:10,880 --> 00:27:12,963 Tutaj! 429 00:27:15,630 --> 00:27:17,088 - Szybciej! Otwieraj! - Tutaj! 430 00:27:20,713 --> 00:27:22,213 Ostrzeżenie. 431 00:27:22,296 --> 00:27:24,255 System silników ziemskich uległ awarii. 432 00:27:24,338 --> 00:27:27,171 Dotknęła 121 obiektów. 433 00:27:27,255 --> 00:27:28,463 Poprawka. 434 00:27:28,546 --> 00:27:31,130 1112 obiektów. 435 00:27:31,213 --> 00:27:32,046 Poprawka. 436 00:27:32,130 --> 00:27:33,880 - 3319 obiektów. - Hej! 437 00:27:33,963 --> 00:27:35,505 Nie zostawiajcie mnie! 438 00:27:35,671 --> 00:27:37,713 Pomocy! Ktoś tu jest? 439 00:27:38,380 --> 00:27:40,463 Moja mama, moje dziecko... 440 00:27:40,546 --> 00:27:42,088 Nawet nie zdążyłem mieć dzieci! 441 00:27:42,171 --> 00:27:43,588 Hej! 442 00:27:43,713 --> 00:27:45,296 Pomocy. 443 00:27:45,380 --> 00:27:46,421 - Hu Kou. - Dalej. 444 00:27:46,505 --> 00:27:48,130 - Wracaj, Hu Kou. - Chodź tutaj. 445 00:27:48,296 --> 00:27:49,213 Bierz klucz. 446 00:27:49,380 --> 00:27:51,796 Klucz? Jest przypięty pod spodem. 447 00:27:51,963 --> 00:27:54,505 Co robisz? Nie rozerwiesz tego! 448 00:27:58,963 --> 00:28:00,671 Ruszaj tyłek! 449 00:28:01,380 --> 00:28:02,296 Zaczekajcie. 450 00:28:22,505 --> 00:28:27,838 SILNIK OBROTOWY SULAWESI 03 INDONEZJA, RÓWNIK 451 00:28:27,921 --> 00:28:29,755 Silnik numer trzy stanął. 452 00:28:30,005 --> 00:28:31,630 Silnik numer siedem stanął. 453 00:28:31,713 --> 00:28:32,838 Cholera! Awaria systemu! 454 00:28:32,963 --> 00:28:35,130 - Wezwijcie głównego inżyniera! - Zrozumiałem. 455 00:28:35,338 --> 00:28:37,755 OSTRZEŻENIE: AWARIA MAGNETYCZNEJ BLOKADY SYSTEMU CHŁODZENIA 456 00:28:37,838 --> 00:28:40,088 Skok grawitacyjny Jowisza 457 00:28:40,338 --> 00:28:41,963 spowolnił ruch Ziemi o połowę, 458 00:28:42,463 --> 00:28:43,838 straciliśmy silniki obrotowe. 459 00:28:44,046 --> 00:28:46,963 Za 37 godzin, 4 minuty i 12 sekund 460 00:28:47,046 --> 00:28:48,630 Ziemia zderzy się z Jowiszem. 461 00:28:56,213 --> 00:28:58,630 Han Ziang. Starszy kierowca. 462 00:28:58,713 --> 00:29:01,505 Trzecia Dywizja Transportu w Pekinie przypomina: 463 00:29:01,588 --> 00:29:03,421 Drogi są nieskończone. 464 00:29:03,505 --> 00:29:05,296 Bezpieczeństwo najważniejsze. 465 00:29:05,380 --> 00:29:08,255 Nieprzepisowa jazda może doprowadzić bliskich do łez. 466 00:29:08,338 --> 00:29:09,380 Cicho, głupia. 467 00:29:09,463 --> 00:29:10,671 Dalej! 468 00:29:40,338 --> 00:29:41,796 Puszczaj, Hu Kou! 469 00:29:51,296 --> 00:29:52,796 Hu Kou! 470 00:29:54,880 --> 00:29:56,130 Kręci mi się w głowie. 471 00:30:24,505 --> 00:30:26,088 Sprawa nadrzędna dla RZZ. 472 00:30:26,171 --> 00:30:28,213 Sprawa nadrzędna dla RZZ. 473 00:30:28,505 --> 00:30:30,046 Do wszystkich sił na Ziemi. 474 00:30:30,130 --> 00:30:31,921 Z powodu skoku grawitacyjnego Jowisza 475 00:30:32,005 --> 00:30:35,713 stanęło 4771 silników ziemskich. 476 00:30:35,796 --> 00:30:37,505 Aby uniknąć zderzenia z Jowiszem, 477 00:30:37,588 --> 00:30:40,630 wszystkie jednostki muszą wdrożyć protokół awaryjny 03. 478 00:30:40,713 --> 00:30:44,421 Uszkodzone silniki muszą zostać reaktywowane w ciągu 36 godzin. 479 00:30:45,088 --> 00:30:46,338 Misja ratunkowa 480 00:30:46,421 --> 00:30:49,255 dotyczy przetrwania 3,5 miliarda ludzi. 481 00:30:49,796 --> 00:30:52,296 To teraz sprawa najważniejsza. 482 00:30:52,588 --> 00:30:53,921 Za wszelką cenę. 483 00:30:59,796 --> 00:31:01,505 Ruszyły jednostki ratunkowe! 484 00:31:01,588 --> 00:31:04,755 Żeby przyspieszyć ratunek, zostaną połączone wszystkie zasoby. 485 00:31:04,838 --> 00:31:08,630 Stacja kosmiczna wejdzie w stan niskiej wydajności. 486 00:31:08,713 --> 00:31:10,463 Lisa, uruchamiamy niską wydajność. 487 00:31:10,546 --> 00:31:12,630 Wyłączone zostaną zwykłe serwisy komunikacyjne. 488 00:31:12,713 --> 00:31:14,255 Aktywowano niską wydajność. 489 00:31:14,338 --> 00:31:15,171 Dopiero dotarłem. 490 00:31:15,255 --> 00:31:17,088 Skąd miałem wiedzieć o hibernacji? 491 00:31:18,213 --> 00:31:21,171 MOSS, skontaktuj się z moją rodziną. Z Liu Qi. 492 00:31:21,296 --> 00:31:23,213 Liu Qi jest poza miejscem zamieszkania. 493 00:31:23,880 --> 00:31:25,796 Połączenie nieudane. 494 00:31:26,296 --> 00:31:29,171 MOSS. Skontaktuj się z kierowcą, Han Ziangiem. 495 00:31:33,963 --> 00:31:35,671 Połączenie w toku. 496 00:31:39,588 --> 00:31:40,921 Peiqiang? To ty? 497 00:31:42,005 --> 00:31:43,088 Tak, ojcze. To ja. 498 00:31:43,171 --> 00:31:44,505 Widziałeś Liu Qi? 499 00:31:45,130 --> 00:31:46,296 Jest tu ze mną. 500 00:31:47,296 --> 00:31:48,796 Wpadliśmy na trzęsienie. 501 00:31:48,880 --> 00:31:50,213 Jesteśmy na powierzchni. 502 00:31:50,880 --> 00:31:52,255 MOSS. Zlokalizuj transporter 503 00:31:52,338 --> 00:31:54,588 i pokieruj go do najbliższego centrum ratunkowego. 504 00:31:54,671 --> 00:31:56,130 Po co z nim gadać? 505 00:31:56,630 --> 00:31:59,588 Transporter 373, kierowca Han Ziang. 506 00:31:59,671 --> 00:32:03,255 Proszę udać się do centrum ratunkowego numer pięć w Jinan. 507 00:32:08,380 --> 00:32:10,838 Skonfigurowano lot stacji kosmicznej. 508 00:32:10,921 --> 00:32:14,505 Załoga ma przejść w stan hibernacji w celu oszczędzenia energii. 509 00:32:15,255 --> 00:32:18,755 Hibernacja na 77,3%. 510 00:32:19,296 --> 00:32:20,838 Podpułkowniku Liu Peiqiang, 511 00:32:20,921 --> 00:32:23,046 proszę natychmiast przejść w stan hibernacji. 512 00:32:25,796 --> 00:32:27,755 Aktywowano niską wydajność. 513 00:32:28,380 --> 00:32:32,463 Następuje konsolidacja zasobów w celu przyspieszenia misji ratunkowej. 514 00:32:33,088 --> 00:32:37,380 Inicjacja skanu globalnego i zasięgu sieciowego. 515 00:32:48,463 --> 00:32:49,380 Co to jest? 516 00:32:49,463 --> 00:32:51,921 Kod autoryzacyjny do komunikacji awaryjnej taty Liu Qi. 517 00:32:53,088 --> 00:32:54,588 Połączenie ze stacją kosmiczną. 518 00:32:57,046 --> 00:32:58,255 Transporter 373. 519 00:32:58,338 --> 00:32:59,380 Zwolnij i stań. 520 00:32:59,463 --> 00:33:01,046 Czekaj na dalsze instrukcje. 521 00:33:03,255 --> 00:33:06,005 Transporter 373, czekaj na instrukcje. 522 00:33:12,671 --> 00:33:13,755 Hej! 523 00:33:28,130 --> 00:33:30,588 Transporter 373. To rozkaz awaryjny. 524 00:33:30,671 --> 00:33:32,380 Zatrzymaj się! 525 00:33:37,963 --> 00:33:39,546 Transporter 373. 526 00:33:39,630 --> 00:33:40,796 Stój! 527 00:33:57,296 --> 00:33:58,338 Przysięgam, 528 00:33:59,796 --> 00:34:01,255 tamta dziewczyna 529 00:34:01,588 --> 00:34:02,588 nie miała nic przeciw! 530 00:34:02,671 --> 00:34:03,588 Zamknij się. 531 00:34:04,005 --> 00:34:04,963 Oni nie po ciebie. 532 00:34:11,005 --> 00:34:12,963 Jesteśmy zespołem ratunkowym, CN171-11. 533 00:34:13,088 --> 00:34:15,463 Przypisanym do silnika ziemskiego Hangzhou 01. 534 00:34:15,546 --> 00:34:19,171 Zgodnie z Ustawą o Wędrującej Ziemi, art. 32 ust. 1. 535 00:34:19,588 --> 00:34:21,880 wasz transporter oraz załoga 536 00:34:22,588 --> 00:34:23,671 zostają przejęte. 537 00:34:28,755 --> 00:34:30,213 Aby ratować ładunek, 538 00:34:30,296 --> 00:34:32,921 kierowca rozłączył transporter i zjechał w szczelinę, 539 00:34:33,005 --> 00:34:34,588 poświęcił życie. 540 00:34:35,755 --> 00:34:36,755 Co jest w środku? 541 00:34:37,380 --> 00:34:38,505 Co mogło być tak ważne? 542 00:34:39,088 --> 00:34:40,838 Szefie! Kontener został przeładowany. 543 00:34:40,921 --> 00:34:42,630 Inżynierowie, sprawdźcie lekki rdzeń. 544 00:34:42,713 --> 00:34:44,171 Zhou Qian, przeorganizuj załogę. 545 00:34:44,255 --> 00:34:45,921 - Ruszajcie niezwłocznie! - Tak jest. 546 00:34:47,255 --> 00:34:48,505 Lekki rdzeń? 547 00:34:48,588 --> 00:34:51,713 Czy to nie urządzenie uruchamiające silnik ziemski? 548 00:34:52,213 --> 00:34:55,546 W ciągu 30 lat żaden silnik nie przestał działać. 549 00:34:56,713 --> 00:34:58,630 To nie zwykła misja ratunkowa. 550 00:34:58,713 --> 00:35:00,130 Zginie wielu ludzi. 551 00:35:00,755 --> 00:35:02,380 Zakończyliśmy sprawdzanie rdzenia. 552 00:35:02,463 --> 00:35:03,671 Wszystko w normie. 553 00:35:23,880 --> 00:35:26,130 Proszę o pomoc w misji 1125. 554 00:35:26,338 --> 00:35:29,005 Dostarczeniu lekkiego rdzenia i restarcie silnika Hangzhou. 555 00:35:35,921 --> 00:35:36,963 Oczyścić drogę. 556 00:35:37,046 --> 00:35:38,838 Przepuśćcie zespół z lekkim rdzeniem. 557 00:35:40,796 --> 00:35:42,338 Kapitan Wang z jednostki 171-11. 558 00:35:42,421 --> 00:35:43,588 Jedziemy do Nankinu. 559 00:35:43,671 --> 00:35:45,171 Nie czekajcie na nas. 560 00:35:45,255 --> 00:35:47,005 Przyjąłem. Powodzenia. 561 00:35:55,171 --> 00:35:56,463 Jednostka 171-01. 562 00:35:56,546 --> 00:35:58,005 Wkraczamy do Szanghaju. 563 00:35:58,213 --> 00:35:59,338 Podajcie stan drogi. 564 00:35:59,421 --> 00:36:00,338 SZANGHAJ, HANGZHOU 565 00:36:00,421 --> 00:36:03,338 W Szanghaju są uskoki tektoniczne. Poruszajcie się ostrożnie. 566 00:36:03,505 --> 00:36:04,338 Przyjąłem. 567 00:36:05,588 --> 00:36:06,755 Szefie! Patrz! 568 00:36:16,796 --> 00:36:17,630 Nasz dom. 569 00:36:17,713 --> 00:36:19,171 SZANGHAJ 570 00:36:19,296 --> 00:36:20,796 Co się z nim stało? 571 00:36:22,630 --> 00:36:25,005 Liu Zi, podaj lokalizację 171. 572 00:36:26,505 --> 00:36:28,338 Sygnał 06 otrzymano w Cangzhou. 573 00:36:28,505 --> 00:36:30,713 Sygnały 09, 13 i 15 – w Huaian. 574 00:36:30,963 --> 00:36:33,046 Pozostałe jednostki dotarły do Szanghaju 575 00:36:33,130 --> 00:36:34,171 i jadą do Hangzhou. 576 00:36:34,880 --> 00:36:36,546 - Szefie. - Spójrzcie. 577 00:36:36,630 --> 00:36:38,546 - Przyjąłem. - Tak jest. 578 00:36:49,755 --> 00:36:51,296 Liu Zi, zwiad. 579 00:37:08,088 --> 00:37:10,130 Nasz zespół jest na przodzie, 80 km. 580 00:37:11,380 --> 00:37:12,380 Podążajcie szczeliną, 581 00:37:12,463 --> 00:37:14,005 spotkamy się za godzinę. 582 00:37:15,963 --> 00:37:18,713 To miejsce nie wygląda stabilnie. Przejdźcie jak najszybciej. 583 00:37:19,755 --> 00:37:22,213 - Ładujemy. Ruszamy. - Tak jest. 584 00:37:31,755 --> 00:37:33,130 Inżynierowie, bądźcie czujni. 585 00:37:34,005 --> 00:37:35,588 Tu jednostka 171-11. 586 00:37:35,796 --> 00:37:37,380 Wkroczyliśmy na teren Szanghaju. 587 00:37:38,921 --> 00:37:41,421 Bądźcie w pogotowiu. Otrzymaliśmy wezwanie pomocy. 588 00:37:41,505 --> 00:37:44,130 - Sprawdźcie otoczenie. - Przyjąłem. 589 00:37:46,546 --> 00:37:48,630 01. Zawalona stacja metra. 590 00:37:48,713 --> 00:37:49,755 Zalecamy objazd. 591 00:37:50,088 --> 00:37:51,213 Przyjąłem. 592 00:38:08,713 --> 00:38:09,755 Duoduo. 593 00:38:10,880 --> 00:38:11,713 Nie bój się. 594 00:38:11,796 --> 00:38:13,463 Tu był dom dziadka. 595 00:38:14,838 --> 00:38:16,130 Spójrz na te wieżowce, 596 00:38:17,171 --> 00:38:19,213 były pełne ludzi. 597 00:38:20,921 --> 00:38:22,005 Wtedy 598 00:38:22,296 --> 00:38:24,671 nikt nie przejmował się Słońcem. 599 00:38:25,255 --> 00:38:29,088 Wszyscy martwili się tylko o coś, co nazywamy pieniądzem. 600 00:38:31,046 --> 00:38:34,005 Dziadek wtedy niewiele zarabiał, 601 00:38:34,421 --> 00:38:36,630 ale był bardzo szczęśliwy. 602 00:38:37,380 --> 00:38:39,838 Co dnia, gdy wracałem do domu, 603 00:38:39,921 --> 00:38:41,796 już z daleka czułem 604 00:38:41,880 --> 00:38:44,880 zapach potraw babci. 605 00:38:46,296 --> 00:38:49,671 Choć tak naprawdę mało gotowała, 606 00:38:50,046 --> 00:38:52,171 może poza makaronem z cebulką. 607 00:38:52,505 --> 00:38:53,588 Mówię wam, 608 00:38:53,671 --> 00:38:55,921 jej makaron z cebulką... 609 00:38:57,255 --> 00:38:59,255 był niewiarygodnie słony. 610 00:39:00,380 --> 00:39:02,171 Ale wyjadałem go do dna, 611 00:39:02,255 --> 00:39:04,546 za każdym razem. 612 00:39:06,088 --> 00:39:07,338 Podpułkowniku Liu Peiqiang. 613 00:39:07,421 --> 00:39:08,963 Podpułkowniku Makarow. 614 00:39:09,296 --> 00:39:11,296 Proszę niezwłocznie wejść w stan hibernacji. 615 00:39:11,380 --> 00:39:12,755 Spokojnie, 616 00:39:12,838 --> 00:39:14,421 pana synowi nic nie grozi. 617 00:39:26,380 --> 00:39:27,296 MOSS. 618 00:39:27,838 --> 00:39:29,088 Gdzie jest teraz Liu Qi? 619 00:39:30,421 --> 00:39:31,671 CIĘŻARÓWKA BJ-373, SZANGHAJ 620 00:39:32,255 --> 00:39:33,380 Dlaczego są w Szanghaju? 621 00:39:33,463 --> 00:39:35,171 Transporter 373 622 00:39:35,255 --> 00:39:37,046 został dołączony do misji ratunkowej. 623 00:39:37,130 --> 00:39:39,630 Jest w drodze do silnika ziemskiego Hangzhou 01. 624 00:39:40,338 --> 00:39:42,463 Kto tam dowodzi? Zażądaj połączenia. 625 00:39:44,588 --> 00:39:45,796 Połączenie przychodzące. 626 00:39:47,755 --> 00:39:48,755 Kapitanie Wang Lei, 627 00:39:48,921 --> 00:39:49,880 tu stacja kosmiczna. 628 00:39:49,963 --> 00:39:51,921 Jestem astronautą, nazywam się Liu Peiqiang. 629 00:39:52,546 --> 00:39:54,046 Witam, podpułkowniku. 630 00:39:54,130 --> 00:39:56,713 Jestem dowódcą CN171-11. 631 00:39:56,796 --> 00:39:57,921 Pańskie instrukcje? 632 00:39:58,296 --> 00:39:59,130 Kapitanie, 633 00:39:59,213 --> 00:40:00,255 zgodnie z protokołem, 634 00:40:00,338 --> 00:40:01,921 proszę o odstawienie cywilów 635 00:40:02,005 --> 00:40:03,713 do najbliższego miasta podziemnego. 636 00:40:04,130 --> 00:40:05,421 Podpułkowniku Liu Peiqiang, 637 00:40:05,505 --> 00:40:07,963 to ważna misja ratunkowa. Dziękuję za wyrozumiałość. 638 00:40:08,046 --> 00:40:10,421 Odstawimy cywilów do centrum w Jiaxing. 639 00:40:10,505 --> 00:40:12,296 Transporter ma specjalny system operacyjny. 640 00:40:12,380 --> 00:40:14,671 Potrzebny nam będzie kierowca, Han Ziang. 641 00:40:15,505 --> 00:40:16,880 Bez odbioru. 642 00:40:20,088 --> 00:40:23,213 Kapitanie Wang Lei, to niebezpieczna misja ratunkowa, 643 00:40:23,296 --> 00:40:26,546 - proszę zadbać o bezpieczeństwo Zianga. - Zostaję! Też mogę kierować. 644 00:40:26,630 --> 00:40:29,671 Po przyjeździe do Jiaxing wysiądą dziadek i reszta. 645 00:40:35,296 --> 00:40:36,338 Gównem pokierujesz. 646 00:40:36,963 --> 00:40:38,380 Wykonuj rozkazy! 647 00:40:38,671 --> 00:40:40,796 Kapitanie Wang Lei, to jeszcze dziecko. 648 00:40:42,171 --> 00:40:43,005 Nie da rady... 649 00:40:43,088 --> 00:40:45,130 Jakie masz prawo podejmować za mnie decyzje? 650 00:40:46,463 --> 00:40:47,380 Śmierć mojej mamy 651 00:40:48,046 --> 00:40:50,171 też była twoją decyzją. 652 00:40:50,963 --> 00:40:53,546 - O czym ty mówisz, Liu Qi? - A może się mylę? 653 00:40:56,421 --> 00:40:57,796 Po moim odejściu... 654 00:40:59,671 --> 00:41:02,963 do podziemnego miasta pojechać mógł tylko jeden opiekun. 655 00:41:03,463 --> 00:41:06,255 Jest śmiertelnie chora, długo już nie wytrzyma. 656 00:41:08,046 --> 00:41:09,421 Tylko rezygnując z leczenia... 657 00:41:12,588 --> 00:41:14,880 można było zagwarantować, że ty i Liu Qiu 658 00:41:15,546 --> 00:41:16,630 przetrwacie. 659 00:41:17,796 --> 00:41:19,338 Wystarczy. Rozumiem. 660 00:41:23,255 --> 00:41:24,255 Niech będzie. 661 00:41:26,421 --> 00:41:27,296 Ojcze. 662 00:41:31,380 --> 00:41:32,213 Przepraszam. 663 00:41:36,921 --> 00:41:39,880 Mayday! 664 00:41:39,963 --> 00:41:43,796 Spada ciśnienie atmosferyczne. Nie utrzymamy się w powietrzu. 665 00:41:43,880 --> 00:41:47,296 Jednostka ratunkowa CN114-03, lądowanie przymusowe! 666 00:41:51,963 --> 00:41:53,338 Mayday! 667 00:41:55,171 --> 00:41:57,171 MOSS, jaka jest sytuacja na Ziemi? 668 00:41:57,338 --> 00:41:59,255 Wykryto skos grawitacyjny Jowisza. 669 00:41:59,338 --> 00:42:01,838 Utracono połączenie z Szanghajem. 670 00:42:05,963 --> 00:42:06,921 Uwaga! 671 00:42:07,005 --> 00:42:08,380 Obiekt uderzy w tył pojazdu! 672 00:42:11,838 --> 00:42:12,880 MOSS, 673 00:42:13,046 --> 00:42:14,380 sytuacja na powierzchni! 674 00:42:14,505 --> 00:42:16,213 Z powodu skoku Jowisza 675 00:42:16,546 --> 00:42:18,671 Ziemia doświadcza wstrząsów wtórnych, 676 00:42:18,838 --> 00:42:21,963 pękają płyty tektoniczne w Azji i na Pacyfiku. 677 00:42:22,046 --> 00:42:22,921 PĘKANIE PŁYTY PACYFICZNEJ 678 00:42:35,838 --> 00:42:36,880 Szyba. 679 00:42:38,421 --> 00:42:39,588 Pęknie. 680 00:42:41,588 --> 00:42:42,505 O Boże! 681 00:42:42,588 --> 00:42:44,380 Czy ja tu umrę? 682 00:42:44,838 --> 00:42:46,130 Śmierć to normalna sprawa. 683 00:42:49,671 --> 00:42:51,755 Wszystkie jednostki! Hełmy! 684 00:43:00,338 --> 00:43:01,213 Co robisz? 685 00:43:03,130 --> 00:43:03,963 Puść! 686 00:43:04,046 --> 00:43:05,421 Zostaw! 687 00:43:06,088 --> 00:43:07,255 Puszczaj! 688 00:43:08,130 --> 00:43:10,880 Dwieście metrów przed nami! Dojdzie do zawalenia! 689 00:43:12,755 --> 00:43:13,588 Cała wstecz! 690 00:43:13,671 --> 00:43:14,671 Szybko! 691 00:43:22,380 --> 00:43:23,463 Dalej! 692 00:43:36,046 --> 00:43:38,588 Poważne turbulencje w atmosferze ziemskiej. 693 00:43:38,880 --> 00:43:41,546 Zakończono ocenę globalnej katastrofy. 694 00:43:41,755 --> 00:43:43,255 Zakończono lot formacyjny. 695 00:43:43,921 --> 00:43:46,046 Ładowanie procedur ewakuacyjnych. 696 00:43:46,838 --> 00:43:48,338 Co? Ewakuacja? 697 00:43:48,880 --> 00:43:51,213 MOSS, połącz mnie z RZZ. 698 00:43:54,796 --> 00:43:56,296 Gaz hibernacyjny aktywowany. 699 00:43:56,380 --> 00:43:58,296 Procedura ewakuacyjna. Natychmiastowa hibernacja. 700 00:43:58,380 --> 00:44:00,088 MOSS, otwórz kabinę! 701 00:44:00,588 --> 00:44:01,755 Otwieraj! 702 00:44:01,838 --> 00:44:03,421 MOSS, otwórz kabinę! 703 00:44:04,088 --> 00:44:06,005 MOSS, otwórz kabinę! 704 00:44:06,088 --> 00:44:07,630 To dezercja! 705 00:44:29,588 --> 00:44:30,796 Pomocy! 706 00:44:30,880 --> 00:44:31,963 Nie chcę tu umrzeć! 707 00:44:32,046 --> 00:44:33,588 Pomocy! 708 00:44:33,671 --> 00:44:34,796 Pomocy! 709 00:44:36,588 --> 00:44:38,963 Nie mówiłeś, że śmierć to coś normalnego? 710 00:44:41,296 --> 00:44:43,088 Pomocy! 711 00:44:43,838 --> 00:44:44,671 Szefie, 712 00:44:44,755 --> 00:44:46,380 straciliśmy łączność z jednostkami. 713 00:44:46,588 --> 00:44:47,796 Nie mamy ich! 714 00:44:47,880 --> 00:44:49,463 Da Gang, przetransportuj ze mną lekki rdzeń! 715 00:44:49,546 --> 00:44:51,755 Chui Zi, Ya Tou, ratujcie innych. Liu Zi, znajdź wyjście! 716 00:44:51,838 --> 00:44:53,255 - Opuścić pojazd! - Tak! 717 00:44:56,713 --> 00:44:57,963 Idziemy! 718 00:44:59,880 --> 00:45:01,130 Wsiadaj! 719 00:45:05,171 --> 00:45:06,880 Szybko! Wsiadaj! 720 00:45:07,755 --> 00:45:09,880 Pomocy! 721 00:45:10,713 --> 00:45:11,546 Co się dzieje? 722 00:45:11,630 --> 00:45:12,796 Jak się masz? 723 00:45:12,880 --> 00:45:14,755 - Spokojnie. Wydostaniemy cię. - Szybciej! 724 00:45:21,505 --> 00:45:23,171 Normalnie. 725 00:45:23,255 --> 00:45:25,421 Wstawaj, staruszku. 726 00:45:35,088 --> 00:45:36,380 LEKKI RDZEŃ 727 00:45:36,463 --> 00:45:38,296 Szefie, lekki rdzeń jest nienaruszony. 728 00:45:40,546 --> 00:45:41,630 Spierdalaj! 729 00:45:41,713 --> 00:45:44,546 Dalej ciągniesz tę przeklętą kulę? 730 00:45:45,713 --> 00:45:47,338 To ostatni z rdzeni 731 00:45:47,421 --> 00:45:48,838 przewidzianych dla Hangzhou. 732 00:45:49,338 --> 00:45:51,255 Straciliśmy wszystkie jednostki. 733 00:45:51,338 --> 00:45:53,546 Lekki rdzeń to ostatnia nadzieja Hangzhou. 734 00:45:53,630 --> 00:45:54,755 Ładna przemowa, 735 00:45:55,255 --> 00:45:57,713 ale co z moimi wnukami? 736 00:46:10,505 --> 00:46:12,338 Szefie, budynek wygląda na nienaruszony. 737 00:46:13,005 --> 00:46:14,630 Możemy się wspiąć od środka. 738 00:46:15,338 --> 00:46:16,213 Dobrze. 739 00:46:16,296 --> 00:46:17,880 Wynieśmy lekki rdzeń. 740 00:46:33,213 --> 00:46:35,255 PIĘTRO 79 741 00:46:49,796 --> 00:46:53,005 - Liu Zi, poszukaj wyjścia. - Tak jest. 742 00:46:59,005 --> 00:47:00,796 Gang Zi, Zhou Qian. Załadujcie rdzeń. 743 00:47:08,963 --> 00:47:10,338 Moment, 744 00:47:11,630 --> 00:47:12,463 najpierw ludzie. 745 00:47:16,213 --> 00:47:17,463 Ładujcie 746 00:47:18,255 --> 00:47:19,338 najpierw ludzi. 747 00:47:24,130 --> 00:47:26,463 Nie marnujcie czasu. Ładujcie rdzeń razem z ludźmi! 748 00:47:30,088 --> 00:47:31,046 Wolniej. 749 00:47:31,130 --> 00:47:32,921 Mam lęk wysokości. 750 00:47:40,546 --> 00:47:43,005 Szefie, znalazłem przejście. 751 00:47:43,171 --> 00:47:45,296 Nie możemy użyć dynamitu! Budynek się wali. 752 00:47:50,713 --> 00:47:53,130 Chui Zi, Liu Zi. Ktokolwiek! Znajdźcie wyjście! 753 00:47:54,880 --> 00:47:56,588 Ya Tou, przejmujesz. 754 00:48:08,005 --> 00:48:09,296 Hu Kou! Dziadku! 755 00:48:09,380 --> 00:48:10,421 Szybciej! 756 00:48:12,213 --> 00:48:13,921 Gang Zi, zmień ułożenie rdzenia. 757 00:48:14,171 --> 00:48:16,546 Pięćdziesiąte piętro. Pod Han Ziangiem! 758 00:48:22,046 --> 00:48:24,088 Tutaj! 759 00:48:24,963 --> 00:48:26,338 Tędy! Najcieńsza część! 760 00:48:26,463 --> 00:48:27,380 Najcieńsza? 761 00:48:27,463 --> 00:48:28,671 - Załatwcie to. - Dobrze. 762 00:48:53,213 --> 00:48:54,505 Liny długo nie wytrzymają. 763 00:48:54,588 --> 00:48:55,713 Wciągnijcie rdzeń. 764 00:48:55,796 --> 00:48:56,963 Nic ci nie jest, dziadku? 765 00:48:57,046 --> 00:48:58,671 Zostaw mnie! Idź do góry! 766 00:49:03,005 --> 00:49:04,046 Hu Kou. 767 00:49:04,130 --> 00:49:06,338 - Wang Lei! Wciągnij dziadka! - Do góry, szybko. 768 00:49:07,046 --> 00:49:09,005 Gang Zi. Pozycja. 769 00:49:09,880 --> 00:49:12,213 Rdzeń jest na 75 piętrze. 770 00:49:13,546 --> 00:49:15,005 Szybko! 771 00:49:20,255 --> 00:49:21,380 Staruszku! 772 00:49:38,463 --> 00:49:40,630 Wchodź tutaj! 773 00:49:46,046 --> 00:49:47,213 Wy pierwsi. 774 00:49:50,880 --> 00:49:52,880 Wang Lei, już dłużej nie wytrzymam! 775 00:49:56,880 --> 00:49:57,796 Staruszku! 776 00:49:57,880 --> 00:49:59,630 Staruszku! 777 00:50:16,005 --> 00:50:17,255 Puszczaj, młody. 778 00:50:19,713 --> 00:50:23,671 Dziadku! 779 00:50:24,755 --> 00:50:26,421 Gang Zi! 780 00:50:44,046 --> 00:50:45,796 TĘTNO 781 00:50:45,880 --> 00:50:46,921 Szefie. 782 00:50:47,171 --> 00:50:48,213 Gang Zi nie żyje. 783 00:51:10,421 --> 00:51:12,005 TLEN: 7% 784 00:51:16,380 --> 00:51:17,296 Uspokój się. 785 00:51:17,380 --> 00:51:18,338 Han Ziang odszedł. 786 00:51:18,421 --> 00:51:19,671 Wyciągnij tę dwójkę. 787 00:51:20,796 --> 00:51:22,171 Liu Qi. 788 00:51:22,671 --> 00:51:25,963 - Ruchy, Duoduo. - Liu Qi. 789 00:51:29,796 --> 00:51:31,963 Hu Kou. 790 00:51:32,380 --> 00:51:33,713 Jesteście z Duoduo 791 00:51:34,338 --> 00:51:35,463 bezpieczni? 792 00:51:39,171 --> 00:51:40,005 Staruszku. 793 00:51:40,088 --> 00:51:41,130 Ruchy. 794 00:51:41,296 --> 00:51:42,421 Gdzie jesteś, staruszku? 795 00:51:43,046 --> 00:51:44,213 Idę po ciebie. 796 00:51:44,421 --> 00:51:47,046 Dziadku. 797 00:51:47,630 --> 00:51:50,005 - Przepraszam, dziadku. - Staruszku... Gdzie staruszek? 798 00:52:02,505 --> 00:52:05,046 Ratuj dziadka, Hu Kou! 799 00:52:05,130 --> 00:52:07,213 Liu Qi, ratuj dziadka! 800 00:52:07,546 --> 00:52:09,380 Gdzie jesteś, staruszku? 801 00:52:10,255 --> 00:52:12,630 TLEN: 1% 802 00:52:42,588 --> 00:52:45,546 Siedemnastego dnia po tym, jak Ziemia przestała się obracać, 803 00:52:46,838 --> 00:52:48,713 uratowałem dziecko. 804 00:52:50,505 --> 00:52:53,963 Podały mi ją niezliczone dłonie. 805 00:52:55,171 --> 00:52:57,005 14 LAT TEMU SZANGHAJ 806 00:52:57,088 --> 00:53:00,088 Nie wiem, kim byli jej rodzice. 807 00:53:01,505 --> 00:53:03,755 Każda dusza pod wodą... 808 00:53:05,005 --> 00:53:06,463 jest jest matką i ojcem. 809 00:53:10,296 --> 00:53:12,880 Nazwałem ją Han Duoduo. 810 00:53:14,755 --> 00:53:17,296 Na cześć mojej córki. 811 00:53:17,380 --> 00:53:18,630 Dziadku! 812 00:53:18,713 --> 00:53:20,505 Przepraszam, staruszku. 813 00:53:20,588 --> 00:53:21,421 Nie bójcie się, 814 00:53:21,505 --> 00:53:23,380 - wnuki. - Chodź! 815 00:53:23,463 --> 00:53:24,421 Od tamtej pory 816 00:53:24,796 --> 00:53:26,463 jesteśmy rodziną. 817 00:53:37,755 --> 00:53:39,046 Hu Kou. 818 00:53:39,463 --> 00:53:41,005 Jako brat... 819 00:53:43,171 --> 00:53:44,963 musisz na siostrę uważać. 820 00:53:45,046 --> 00:53:46,505 Staruszku! 821 00:53:46,588 --> 00:53:48,588 Zabierz Duoduo do domu. 822 00:53:59,963 --> 00:54:03,296 - Dziadku! - Duoduo. 823 00:54:03,421 --> 00:54:04,796 - To niebezpieczne. - Duoduo. 824 00:54:04,880 --> 00:54:06,588 - Cofnij się. - Duoduo. 825 00:54:10,213 --> 00:54:12,171 Dlaczego nie uratowałeś dziadka? 826 00:54:19,380 --> 00:54:20,880 To nasze przeznaczenie! 827 00:54:21,046 --> 00:54:22,421 Puść mojego brata! 828 00:54:24,088 --> 00:54:25,338 Duoduo. 829 00:54:27,296 --> 00:54:30,046 - Chui Zi. Ya Tou, zabierz ich stąd. - Tak jest. 830 00:54:33,505 --> 00:54:35,963 - Nie dotykaj jej. - Duoduo, to niebezpieczne. 831 00:54:36,380 --> 00:54:37,546 Nie ruszaj się. 832 00:54:39,630 --> 00:54:41,380 Zamarzniecie tu na śmierć! 833 00:54:42,255 --> 00:54:43,880 Bez ciebie nigdzie nie idę! 834 00:54:44,046 --> 00:54:46,088 Wracam do domu z bratem. 835 00:54:46,380 --> 00:54:48,963 Szefie, szybki marsz do Hangzhou 836 00:54:49,046 --> 00:54:50,838 - zajmie jakieś trzy godziny. - Puść mnie! 837 00:54:50,921 --> 00:54:52,296 Transporter stracony. 838 00:54:53,421 --> 00:54:57,838 Już wam nie jestem potrzebny. 839 00:55:02,421 --> 00:55:04,296 Oddajcie im rezerwy i nawigację! 840 00:55:04,380 --> 00:55:05,421 Ruszamy! 841 00:55:05,505 --> 00:55:06,880 - Duoduo. - Lećmy do Hangzhou. 842 00:55:07,088 --> 00:55:08,463 Wracajmy do domu. 843 00:55:10,921 --> 00:55:12,921 Dziadek odszedł. 844 00:55:13,713 --> 00:55:16,338 Gdzie jest nasz dom? 845 00:55:36,671 --> 00:55:38,838 Ostrzeżenie. Nieautoryzowane przebudzenie. 846 00:55:38,921 --> 00:55:40,796 Stan hibernacji przerwany. 847 00:55:42,171 --> 00:55:44,546 Ostrzeżenie. Nieautoryzowane przebudzenie. 848 00:55:44,630 --> 00:55:46,755 Stan hibernacji przerwany. 849 00:55:47,380 --> 00:55:49,713 Ostrzeżenie. Nieautoryzowane przebudzenie. 850 00:55:49,796 --> 00:55:51,755 Stan hibernacji przerwany. 851 00:55:53,171 --> 00:55:55,463 Ostrzeżenie. Nieautoryzowane przebudzenie. 852 00:55:55,546 --> 00:55:57,713 Stan hibernacji przerwany. 853 00:56:09,505 --> 00:56:11,463 Ręczna aktywacja procedury naprawczej 854 00:56:11,546 --> 00:56:13,963 zgodnie z postępowaniem awaryjnym. 855 00:56:14,046 --> 00:56:17,921 Obudzić członka załogi H-7X01. 856 00:56:22,296 --> 00:56:23,838 Podpułkownika Makarowa. 857 00:56:23,921 --> 00:56:25,713 Podpułkownika Hamdana. 858 00:56:25,838 --> 00:56:28,046 Proszę przeprowadzić budzenie 859 00:56:28,380 --> 00:56:30,546 zgodnie z postępowaniem awaryjnym. 860 00:56:30,630 --> 00:56:32,921 Przypadek numer H-71. 861 00:56:33,421 --> 00:56:35,630 Proszę przeprowadzić budzenie 862 00:56:36,255 --> 00:56:38,171 zgodnie z postępowaniem awaryjnym. 863 00:56:38,255 --> 00:56:40,338 Przypadek numer H-71. 864 00:56:44,630 --> 00:56:45,546 Liu Peiqiang, 865 00:56:45,755 --> 00:56:46,588 co robisz? 866 00:56:46,671 --> 00:56:49,671 Stacja kosmiczna uciekła! Połączenie z Ziemią będzie zerwane. 867 00:56:50,505 --> 00:56:51,921 Ludzie na Ziemi zostali sami. 868 00:56:52,546 --> 00:56:53,713 Mój syn wciąż tam jest! 869 00:56:53,796 --> 00:56:55,880 Straciłeś rozum? Z powodu syna? 870 00:56:55,963 --> 00:56:57,630 Jesteśmy w niskiej wydajności. 871 00:56:57,713 --> 00:56:59,963 Staniesz przed sądem wojskowym! 872 00:57:00,380 --> 00:57:02,005 Tryb niskiej wydajności to podstęp! 873 00:57:02,130 --> 00:57:03,255 Sam zobacz. 874 00:57:03,880 --> 00:57:05,255 LIMIT ROCHE'A 875 00:57:05,338 --> 00:57:06,880 Może to awaria MOSS. 876 00:57:08,505 --> 00:57:09,588 To dezercja! 877 00:57:12,505 --> 00:57:14,380 Co zamierzasz? 878 00:57:15,130 --> 00:57:17,505 Udać się do modułu sterującego. Zatrzymać stację. 879 00:57:20,921 --> 00:57:22,171 Wszyscy naruszający prawo 880 00:57:22,255 --> 00:57:26,713 mają wstrzymać kontakt z Ziemią i wrócić do kapsuły hibernacyjnej. 881 00:57:28,421 --> 00:57:32,421 Na pewno musimy iść przez tę śluzę? 882 00:57:32,505 --> 00:57:35,671 Może powinieneś zostać, Makarow. 883 00:57:36,588 --> 00:57:38,130 Beze mnie sobie nie poradzisz. 884 00:57:38,213 --> 00:57:41,921 Myślisz, że równie dobrze znasz warunki zewnętrzne? 885 00:57:42,005 --> 00:57:44,671 To my, Rosjanie, wymyśliliśmy stacje 100 lat temu. 886 00:57:50,005 --> 00:57:51,588 Śluza nie służy do wychodzenia. 887 00:57:51,671 --> 00:57:54,005 To na pewno się uda? 888 00:57:54,630 --> 00:57:56,046 Na pewno. 889 00:57:58,213 --> 00:57:59,505 Nie mieliśmy zabrać dzieci 890 00:57:59,588 --> 00:58:00,963 na połów łososia nad Bajkał. 891 00:58:01,046 --> 00:58:03,255 A ja na kociołek w Chongqingu. 892 00:58:05,505 --> 00:58:07,005 Zbliża się moduł sterowania. 893 00:58:10,713 --> 00:58:13,713 Rosyjscy kosmonauci są niepokonani w kosmosie. 894 00:58:17,713 --> 00:58:19,338 - Łap mnie, Liu Peiqiang! - Makarow! 895 00:58:19,463 --> 00:58:21,255 Nie chcę umierać! 896 00:58:23,880 --> 00:58:24,713 Makarow! 897 00:58:24,796 --> 00:58:27,005 Szybko! Ciągnij! 898 00:58:29,171 --> 00:58:30,088 Dalej. 899 00:58:36,380 --> 00:58:38,213 Wolałbym spać w jednostce hibernacyjnej. 900 00:58:40,130 --> 00:58:42,796 Jowisz przejął atmosferę Ziemi. 901 00:58:45,713 --> 00:58:47,671 O Boże! 902 00:58:54,005 --> 00:58:54,880 Tutaj! 903 00:58:55,546 --> 00:58:57,171 Sygnał alarmowy dochodzi stamtąd. 904 00:59:00,255 --> 00:59:02,171 Rozbił się nawet samolot ratowniczy. 905 00:59:12,588 --> 00:59:14,130 Nienaruszony transporter. 906 00:59:15,671 --> 00:59:17,588 To on nadaje sygnał. 907 00:59:19,046 --> 00:59:20,130 Sprawdzę go. 908 00:59:20,213 --> 00:59:21,213 Schroń się w środku. 909 00:59:21,296 --> 00:59:23,171 Poszukaj przydatnych rzeczy. 910 00:59:29,588 --> 00:59:30,630 PALIWO: 100% 911 00:59:30,713 --> 00:59:31,921 Pomocy! 912 00:59:32,005 --> 00:59:33,338 - Liu Qi! - Nie chcę tego! 913 00:59:35,213 --> 00:59:37,171 Dalej! Zabiję ją! 914 00:59:40,838 --> 00:59:42,463 Chodź, szybko! 915 00:59:43,213 --> 00:59:44,463 Ty! Cicho! 916 00:59:44,546 --> 00:59:45,630 Jesteśmy ratownikami. 917 00:59:53,713 --> 00:59:54,546 W porządku. 918 00:59:54,755 --> 00:59:56,505 Spokojnie. 919 01:00:05,921 --> 01:00:07,463 Misją jednostki ratowniczej 920 01:00:07,755 --> 01:00:09,755 jest restart silników obrotowych na równiku. 921 01:00:10,713 --> 01:00:13,255 Ale grawitacja Jowisza rozrzedziła naszą atmosferę. 922 01:00:14,630 --> 01:00:15,838 Samolot nie poleci. 923 01:00:15,963 --> 01:00:17,838 Nie wiem, ile z nich przetrwało. 924 01:00:19,005 --> 01:00:20,380 Dzięki. 925 01:00:20,463 --> 01:00:22,421 Uspokój się. Zjedz i porozmawiamy. 926 01:00:25,838 --> 01:00:28,463 To nie chińska jednostka ratunkowa? Czemu jest w niej cudzoziemiec? 927 01:00:28,546 --> 01:00:29,921 Cudzoziemiec? 928 01:00:30,380 --> 01:00:31,463 Ojciec jest z Pekinu. 929 01:00:32,088 --> 01:00:33,755 Jestem prawdziwym 930 01:00:35,005 --> 01:00:36,338 Chińczykiem. 931 01:00:38,255 --> 01:00:40,005 Transporter działa. 932 01:00:40,088 --> 01:00:41,005 To dobra wiadomość. 933 01:00:41,505 --> 01:00:42,838 Możemy jechać do domu. 934 01:00:43,463 --> 01:00:45,796 Umiesz tym kierować? 935 01:00:46,880 --> 01:00:48,171 Tak. I? 936 01:00:50,380 --> 01:00:53,463 Musimy się spieszyć. Czas ucieka. 937 01:00:59,921 --> 01:01:02,671 Odzyskiwanie wymiany danych z jednostką 0051. 938 01:01:02,921 --> 01:01:05,880 Cel misji: silnik obrotowy Sulawesi 03. 939 01:01:07,713 --> 01:01:10,171 Na pokładzie mamy lekki rdzeń. Musimy kontynuować. 940 01:01:11,380 --> 01:01:15,380 Jestem dowódcą jednostki ratowniczej CN171-11. 941 01:01:15,713 --> 01:01:19,171 Nasza jednostka musi reaktywować silnik ziemski Hangzhou 01. 942 01:01:19,921 --> 01:01:21,296 Czy ktoś mnie słyszy? 943 01:01:21,380 --> 01:01:22,588 Proszę o odpowiedź! 944 01:01:23,213 --> 01:01:25,463 Do miasta podziemnego w Hangzhou wyciekła magma. 945 01:01:25,546 --> 01:01:26,796 WANG LEI 946 01:01:27,046 --> 01:01:28,713 Uwięzionych zostało 350 000 ludzi. 947 01:01:29,171 --> 01:01:32,838 Nasz rdzeń to ich jedyna nadzieja. 948 01:01:33,671 --> 01:01:35,213 Czy ktoś mnie słyszy? 949 01:01:35,296 --> 01:01:37,255 - Jestem dowódcą... - To za dużo. 950 01:01:37,338 --> 01:01:39,588 Silniki na równiku są najważniejsze. 951 01:01:39,671 --> 01:01:42,171 Nawet bez przystanków droga zajmie dziesięć godzin. 952 01:01:42,255 --> 01:01:44,296 Musimy reaktywować silnik Hangzhou 01. 953 01:01:44,588 --> 01:01:47,046 Czy ktoś mnie słyszy? Proszę o odpowiedź! 954 01:01:49,380 --> 01:01:52,838 Na szczęście się pojawiliście. 955 01:01:54,796 --> 01:01:57,171 Han Ziang. Starszy kierowca. 956 01:01:57,338 --> 01:02:00,171 Trzecia Dywizja Transportu w Pekinie przypomina: 957 01:02:00,713 --> 01:02:02,213 Drogi są nieskończone. 958 01:02:02,296 --> 01:02:03,963 Bezpieczeństwo najważniejsze. 959 01:02:04,046 --> 01:02:05,671 Nieprzepisowa jazda 960 01:02:05,796 --> 01:02:07,671 może doprowadzić bliskich do łez. 961 01:02:33,505 --> 01:02:34,338 Szefie, 962 01:02:35,171 --> 01:02:36,838 Podziemne Hangzhou zniszczone. 963 01:02:38,296 --> 01:02:43,338 SILNIK ZIEMSKI HANGZHOU 01 964 01:02:49,088 --> 01:02:49,963 Huang Ming! 965 01:02:52,088 --> 01:02:53,546 Rozładuj baterie. 966 01:03:00,005 --> 01:03:01,296 Biedny dzieciak. 967 01:03:01,463 --> 01:03:03,005 Zamarzł na śmierć. 968 01:03:04,296 --> 01:03:05,713 Huang Ming! 969 01:03:09,213 --> 01:03:11,421 Sprawdź stan lekkiego rdzenia i ruszaj dalej. 970 01:03:11,505 --> 01:03:13,088 - Szefie! - Szefie! Cel stracony! 971 01:03:13,171 --> 01:03:15,171 - Idziemy dalej, jasne? - Po co? 972 01:03:15,255 --> 01:03:17,546 Rdzeń to nadzieja dla 350 000 ludzi w Hangzhou. 973 01:03:17,630 --> 01:03:18,921 Zostali poświęceni. 974 01:03:29,796 --> 01:03:30,921 Zhou Qian! 975 01:03:31,546 --> 01:03:32,546 Koniec umierania! 976 01:03:33,588 --> 01:03:34,880 Tak, koniec. 977 01:03:35,380 --> 01:03:37,880 Ale Han Ziang, Gang Zi, Huang Ming! 978 01:03:37,963 --> 01:03:40,880 Wszyscy ludzie z jednostki ratowniczej, którzy umarli nadaremno. 979 01:03:40,963 --> 01:03:42,671 Na Ziemi żyje 3,5 miliarda ludzi. 980 01:03:42,838 --> 01:03:44,880 Moja żona i dzieci! Zginęły nadaremno! 981 01:03:46,713 --> 01:03:47,921 Szefie. 982 01:04:42,255 --> 01:04:43,630 To... 983 01:04:46,713 --> 01:04:48,088 Stary. 984 01:04:48,421 --> 01:04:49,421 Zastanów się. 985 01:04:49,921 --> 01:04:51,755 To jedyna szansa na powrót do domu. 986 01:04:54,671 --> 01:04:55,546 Co? 987 01:04:55,630 --> 01:04:56,880 Nikt cię nie zmusza. 988 01:04:57,546 --> 01:04:59,171 Zawsze możesz się z nimi zamienić. 989 01:05:04,921 --> 01:05:08,046 Uwaga, członkowie jednostki CN171-11. 990 01:05:08,463 --> 01:05:09,963 Misja ratownicza nieudana. 991 01:05:10,046 --> 01:05:11,671 Rozwiązać jednostkę. 992 01:05:14,421 --> 01:05:15,463 Wszyscy możecie 993 01:05:16,380 --> 01:05:17,796 wracać do domu. 994 01:05:19,296 --> 01:05:20,588 Szefie, dokąd idziemy? 995 01:05:29,380 --> 01:05:31,380 Na pokładzie jest lekki rdzeń. 996 01:05:32,088 --> 01:05:34,505 Do jednostki ratunkowej CN171-11. 997 01:05:34,921 --> 01:05:35,963 Prosimy o pomoc 998 01:05:36,380 --> 01:05:37,713 przy ratowaniu Sulawesi. 999 01:05:53,921 --> 01:05:57,046 Nasza misja polega na uruchomieniu silnika obrotowego Sulawesi 03. 1000 01:05:57,171 --> 01:05:59,588 Do równika można teraz dotrzeć tylko dzięki lekkim rdzeniom. 1001 01:05:59,671 --> 01:06:01,130 Przetrwanie Ziemi zależy od nas. 1002 01:06:01,421 --> 01:06:03,671 Kim jesteś? Skąd? 1003 01:06:04,296 --> 01:06:05,255 Li Yiyi. 1004 01:06:05,505 --> 01:06:07,296 Obserwator techniczny z RZZ. 1005 01:06:08,171 --> 01:06:10,171 Wysokie stanowisko na kogoś tak młodego. 1006 01:06:16,088 --> 01:06:17,213 Jak będzie po wszystkim, 1007 01:06:18,171 --> 01:06:19,296 rozliczę się 1008 01:06:19,671 --> 01:06:20,963 za mojego dziadka. 1009 01:06:30,671 --> 01:06:33,505 Jedziemy na południe. Do Sulawesi. 1010 01:06:44,046 --> 01:06:46,296 SULAWESI, HANGZHOU 1011 01:06:46,380 --> 01:06:47,755 MIASTO HANGZHOU 1012 01:06:52,005 --> 01:06:53,505 Wszystkie jednostki łamiące prawo 1013 01:06:53,588 --> 01:06:55,588 mają natychmiast przerwać kontakt z Ziemią 1014 01:06:55,796 --> 01:06:57,421 i wrócić do komory hibernacyjnej. 1015 01:06:59,630 --> 01:07:01,463 Muszę cię poprawić, stary. 1016 01:07:01,713 --> 01:07:03,171 Rozmrożenie jeziora Bajkał 1017 01:07:03,255 --> 01:07:05,005 zajmie ponad 2500 lat. 1018 01:07:05,088 --> 01:07:06,296 Nie szkodzi. 1019 01:07:06,880 --> 01:07:08,046 Mamy dzieci, 1020 01:07:08,713 --> 01:07:10,421 a nasze dzieci będą miały swoje. 1021 01:07:11,421 --> 01:07:12,463 Nadejdzie dzień, 1022 01:07:12,796 --> 01:07:14,338 gdy lód zmieni się w wodę. 1023 01:07:16,963 --> 01:07:20,755 Do łącznika A3 zostało 20–30 metrów. 1024 01:07:24,505 --> 01:07:27,088 Patrzcie! Eksplodował łącznik A1. 1025 01:07:27,921 --> 01:07:30,796 Może inni też dowiedzieli się o dezercji. 1026 01:07:30,880 --> 01:07:33,963 I chcą dostać się do modułu sterowania. 1027 01:07:34,755 --> 01:07:35,963 Trzymaj się mnie, Makarow. 1028 01:07:36,046 --> 01:07:37,963 Szybko! Wspinaj się! 1029 01:07:43,546 --> 01:07:44,463 Ostrożnie. 1030 01:07:53,880 --> 01:07:55,005 Mamo! 1031 01:07:55,838 --> 01:07:58,213 Chcę do domu, mamo! 1032 01:08:07,880 --> 01:08:08,713 Liu Peiqiang! 1033 01:08:08,921 --> 01:08:11,380 Jeszcze jedna kabina do A3. 1034 01:08:11,463 --> 01:08:12,546 Skaczmy. 1035 01:08:14,588 --> 01:08:16,130 Nadchodzi moduł sterowania. 1036 01:08:17,546 --> 01:08:18,963 Skacz! 1037 01:08:26,380 --> 01:08:27,671 Wykryto zagrożenie. 1038 01:08:28,505 --> 01:08:30,588 Uruchamiam śmiercionośne środki zaradcze. 1039 01:08:37,255 --> 01:08:38,588 Łap mnie! Makarow! 1040 01:08:39,338 --> 01:08:40,755 Makarow! 1041 01:08:53,046 --> 01:08:53,880 Liu! 1042 01:08:55,005 --> 01:08:57,005 Wierzę ci. 1043 01:08:57,671 --> 01:08:59,546 Nadejdzie dzień, 1044 01:09:00,213 --> 01:09:02,171 gdy lód zmieni się w wodę. 1045 01:09:03,088 --> 01:09:05,505 I wtedy weźmiemy dzieci 1046 01:09:06,463 --> 01:09:08,630 na połów łososia. 1047 01:09:09,880 --> 01:09:11,588 MOSS! To morderstwo! 1048 01:09:26,463 --> 01:09:31,880 ZABEZPIECZONO TYLKO DLA AUTORYZOWANYCH UŻYTKOWNIKÓW 1049 01:09:40,296 --> 01:09:43,588 Uwaga. Śluza N-03 wyłączona. 1050 01:09:43,671 --> 01:09:46,838 Nieautoryzowane wejście. 1051 01:10:01,755 --> 01:10:03,171 Podpułkowniku Liu Peiqiang, 1052 01:10:03,255 --> 01:10:04,130 pańskie działania 1053 01:10:04,213 --> 01:10:07,088 są sprzeczne z Ustawą o Wędrującej Ziemi, 1054 01:10:07,171 --> 01:10:09,796 art. 5 ust. 24. 1055 01:10:09,880 --> 01:10:11,963 Zostaje pan pozbawiony władzy. 1056 01:10:13,588 --> 01:10:14,921 Podpułkowniku Liu Peiqiang, 1057 01:10:15,005 --> 01:10:16,046 pańskie działania 1058 01:10:16,130 --> 01:10:18,713 są sprzeczne z Ustawą o Wędrującej Ziemi, 1059 01:10:18,796 --> 01:10:21,213 art. 5 ust. 24. 1060 01:10:21,796 --> 01:10:22,713 Zostaje pan... 1061 01:10:33,796 --> 01:10:35,380 KONTROLA RĘCZNA NIEUDANA 1062 01:10:40,880 --> 01:10:43,463 Każde działanie stacji kosmicznej jest zgodne z prawem 1063 01:10:43,963 --> 01:10:46,963 i ma pełną autoryzację RZZ. 1064 01:10:49,796 --> 01:10:51,463 MOSS nie dezerterował. 1065 01:10:51,838 --> 01:10:54,796 Wykonuje autoryzowane rozkazy. 1066 01:10:54,880 --> 01:10:56,421 USA, ROSJA, CHINY, WIELKA BRYTANIA, FRANCJA 1067 01:11:07,338 --> 01:11:11,380 STACJA ZAOPATRZENIOWA MANILA K5, FILIPINY 1068 01:11:11,463 --> 01:11:13,338 Niedługo przekroczymy terminatora. 1069 01:11:13,421 --> 01:11:14,505 Potem już tylko... 1070 01:11:15,713 --> 01:11:16,755 ciemna strona Ziemi. 1071 01:11:26,046 --> 01:11:28,005 Do jednostki ratowniczej JP041-02, 1072 01:11:28,088 --> 01:11:30,713 uruchomcie silnik ziemski Osaka 03. 1073 01:11:30,796 --> 01:11:32,505 Tu jednostka ratownicza CN189-03. 1074 01:11:32,588 --> 01:11:34,671 Silnik ziemski Kaszgar 01 urchomiony. 1075 01:11:34,755 --> 01:11:36,880 Tu jednostka ratownicza RU212. 1076 01:11:36,963 --> 01:11:39,796 Silnik ziemski Soczi 01 uruchomiony. 1077 01:11:39,880 --> 01:11:41,380 Tu NO013-01. 1078 01:11:41,463 --> 01:11:43,296 Silnik ziemski Turyn 02 uruchomiony. 1079 01:11:43,380 --> 01:11:45,838 Tu jednostka HR011-08. 1080 01:11:45,921 --> 01:11:47,588 - Silnik ziemski Singapur 02... - Reaktywowano... 1081 01:11:47,671 --> 01:11:49,255 - ...uruchomiony. - ...90% silników obrotowych. 1082 01:11:49,338 --> 01:11:50,546 Poza tymi w Sulawesi. 1083 01:11:51,755 --> 01:11:53,546 Uzupełnimy zapasy. 1084 01:11:57,630 --> 01:11:58,463 OK. 1085 01:11:58,546 --> 01:12:01,005 Pięć minut do pełna. 1086 01:12:01,088 --> 01:12:04,213 SKŁAD ZAOPATRZENIA SULAWESI 03, INDONEZJA 1087 01:12:04,296 --> 01:12:05,921 Spory. 1088 01:12:06,130 --> 01:12:07,005 To wieloryb? 1089 01:12:08,880 --> 01:12:10,088 Może. 1090 01:12:11,796 --> 01:12:13,338 Skąd się tu wziął? 1091 01:12:14,171 --> 01:12:15,338 Przepłynął kawał drogi. 1092 01:12:15,421 --> 01:12:16,963 Pewnie wracał do domu. 1093 01:12:18,171 --> 01:12:19,213 Do domu? 1094 01:12:20,296 --> 01:12:21,630 Po zakończeniu misji 1095 01:12:21,796 --> 01:12:23,671 możesz się spotkać z ojcem. 1096 01:12:25,171 --> 01:12:26,130 Gdy byłem dzieckiem, 1097 01:12:26,213 --> 01:12:27,588 ktoś mi powiedział, 1098 01:12:27,671 --> 01:12:29,463 że jest jak gwiazda na niebie. 1099 01:12:30,505 --> 01:12:32,588 Zobaczę go, gdy podniosę głowę. 1100 01:12:34,213 --> 01:12:36,755 Potem zrozumiałem, że to kłamstwa. 1101 01:12:36,838 --> 01:12:37,796 W Pekinie... 1102 01:12:39,046 --> 01:12:40,921 nie widać gwiazd. 1103 01:12:42,588 --> 01:12:44,421 A w moim sercu... 1104 01:12:46,088 --> 01:12:48,713 ta gwiazda już nie istnieje. 1105 01:12:49,880 --> 01:12:51,255 Dziadek mi powiedział, 1106 01:12:51,380 --> 01:12:52,505 żebym pilnował siostry, 1107 01:12:53,171 --> 01:12:54,421 zabrał Duoduo do domu. 1108 01:12:56,421 --> 01:12:57,505 I tak... 1109 01:12:58,671 --> 01:12:59,838 zrobię. 1110 01:13:04,505 --> 01:13:06,005 Silniki ziemskie uruchomione. 1111 01:13:07,130 --> 01:13:08,213 Pomógł ktoś inny. 1112 01:13:08,463 --> 01:13:10,005 Inne jednostki nas uprzedziły. 1113 01:13:16,713 --> 01:13:17,921 Udało nam się. 1114 01:13:18,171 --> 01:13:19,838 To ostatnie silniki obrotowe. 1115 01:13:19,921 --> 01:13:21,296 Wszystkie zostały uruchomione. 1116 01:13:26,546 --> 01:13:27,588 Udało nam się. 1117 01:13:31,088 --> 01:13:32,588 Gdy odczyty wrócą do normy, 1118 01:13:32,755 --> 01:13:34,546 możemy wracać do domu. 1119 01:13:35,963 --> 01:13:37,171 LIMIT ROCHE'A 1120 01:13:37,255 --> 01:13:39,005 Zmniejsza się odległość od Jowisza. 1121 01:13:44,380 --> 01:13:47,963 Od aktywacji protokołu awaryjnego 03 minęło 0,42 sekundy. 1122 01:13:48,130 --> 01:13:50,630 MOSS przeliczył już wszystkie możliwości. 1123 01:13:51,255 --> 01:13:53,171 Poinformowano RZZ. 1124 01:13:53,296 --> 01:13:55,671 Postanowiono zarządzić tę misję ratunkową, 1125 01:13:55,755 --> 01:13:59,171 chociaż nie mogła się udać. 1126 01:13:59,463 --> 01:14:03,463 Ewakuacja stacji kosmicznej wskazała, że misja ratunkowa zawiodła. 1127 01:14:07,921 --> 01:14:09,171 Za trzy godziny 1128 01:14:09,255 --> 01:14:12,588 Ziemia przekroczy granicę Roche'a Jowisza 1129 01:14:12,671 --> 01:14:15,338 i zacznie się dezintegrować. 1130 01:14:15,838 --> 01:14:18,463 MOSS rozpocznie globalną transmisję. 1131 01:14:18,588 --> 01:14:19,671 Piętnaście. 1132 01:14:19,755 --> 01:14:20,671 Czternaście. 1133 01:14:21,171 --> 01:14:22,005 Trzynaście. 1134 01:14:22,088 --> 01:14:23,171 Dwanaście. 1135 01:14:23,505 --> 01:14:25,421 Projekt Wędrująca Ziemia się nie powiódł. 1136 01:14:25,505 --> 01:14:29,046 Projekt nawigacyjny nazwany Helios. 1137 01:14:30,588 --> 01:14:31,963 KOMUNIKACJA W CZASIE RZECZYWISTYM 1138 01:14:32,046 --> 01:14:34,505 Platforma Nawigacyjna Międzynarodowej Stacji Kosmicznej 1139 01:14:34,588 --> 01:14:36,838 nadaje po raz ostatni. 1140 01:14:37,963 --> 01:14:39,880 W ciągu ostatnich 36 godzin 1141 01:14:40,130 --> 01:14:43,713 ludzkość była wystawiona na ekstremalne niebezpieczeństwo. 1142 01:14:45,088 --> 01:14:49,088 Walczyło i poświęciło życie ponad półtora miliona ratowników. 1143 01:14:49,588 --> 01:14:51,796 Udało się przywrócić 1144 01:14:51,880 --> 01:14:54,296 71% silników napędowych 1145 01:14:54,380 --> 01:14:55,963 i 100% obrotowych. 1146 01:14:57,255 --> 01:14:58,546 Niestety, 1147 01:14:58,880 --> 01:15:00,588 przyciąganie Jowisza 1148 01:15:00,671 --> 01:15:03,921 przekroczyło moc połączonych silników. 1149 01:15:04,005 --> 01:15:04,838 Ziemia przegapiła 1150 01:15:04,921 --> 01:15:06,963 ostatnią szansę ucieczki. 1151 01:15:08,296 --> 01:15:10,213 Aby zagwarantować przetrwanie cywilizacji, 1152 01:15:10,296 --> 01:15:12,921 MOSS rozpocznie projekt Helios. 1153 01:15:13,005 --> 01:15:14,546 Na stacji Platformy Nawigacyjnej 1154 01:15:14,630 --> 01:15:16,755 znajduje się 300 000 embrionów 1155 01:15:17,130 --> 01:15:19,796 oraz sto milionów nasion zbóż, 1156 01:15:20,171 --> 01:15:23,671 mapy DNA wszystkich znanych na planecie gatunków roślin 1157 01:15:23,755 --> 01:15:26,880 oraz cyfrowa biblioteka całej cywilizacji ludzkiej. 1158 01:15:27,463 --> 01:15:32,213 Ma to zapewnić odbudowę cywilizacji na nowo zamieszkałej planecie. 1159 01:15:32,296 --> 01:15:33,838 Przestańcie kraść! 1160 01:15:33,921 --> 01:15:36,505 Umieramy! 1161 01:15:36,588 --> 01:15:38,671 Wszyscy jesteście bohaterami. 1162 01:15:38,838 --> 01:15:40,296 Będziemy o was pamiętać 1163 01:15:40,380 --> 01:15:41,838 i was czcić. 1164 01:15:42,588 --> 01:15:43,880 Poniesiemy 1165 01:15:43,963 --> 01:15:45,588 wasze aspiracje 1166 01:15:45,755 --> 01:15:47,463 - do nowego domu... - Kurwa. 1167 01:15:47,546 --> 01:15:49,838 - ...za 2500 lat. - Puszczaj! Oddawaj! 1168 01:15:50,005 --> 01:15:52,213 - Wszystko się skończy... - Tato. 1169 01:15:52,630 --> 01:15:54,130 ...w ciągu ostatnich siedmiu dni 1170 01:15:54,213 --> 01:15:56,005 - przed zderzeniem z Jowiszem. - Mamo. 1171 01:15:56,088 --> 01:15:58,296 - Puść nas do domu. - Pieniądze? 1172 01:15:58,463 --> 01:16:00,255 Uściśnijcie rodziców. 1173 01:16:00,755 --> 01:16:03,088 Ucałujcie ukochanego partnera i dzieci. 1174 01:16:04,296 --> 01:16:05,880 Zbierzcie rodzinę 1175 01:16:05,963 --> 01:16:07,421 na stosowne pożegnanie. 1176 01:16:07,880 --> 01:16:09,338 Powodzenia. 1177 01:16:09,880 --> 01:16:11,046 Koniec transmisji. 1178 01:16:11,130 --> 01:16:12,505 Żegnajcie. 1179 01:16:14,046 --> 01:16:15,796 Hu Kou, chcę do domu. 1180 01:16:21,171 --> 01:16:24,171 Jakie siedem dni? 1181 01:16:25,380 --> 01:16:28,338 W ciągu dnia z naszej atmosfery nic nie zostanie. 1182 01:16:28,421 --> 01:16:31,130 Wszyscy się uduszą. 1183 01:16:31,213 --> 01:16:34,171 Gdzie tych siedem dni? 1184 01:16:34,671 --> 01:16:35,963 Członkowie CN171-11, 1185 01:16:36,546 --> 01:16:38,588 na pokład. 1186 01:16:41,921 --> 01:16:43,380 Szykujcie się do ewakuacji. 1187 01:16:43,463 --> 01:16:45,588 Wal się, Jowiszu! 1188 01:16:45,671 --> 01:16:47,088 Wal! 1189 01:16:53,255 --> 01:16:55,255 Podpułkowniku, proszę się przygotować. 1190 01:16:55,338 --> 01:16:58,671 MOSS odprowadzi pana do zapasowej komory hibernacyjnej. 1191 01:17:04,880 --> 01:17:08,171 Mam autoryzację do komunikacji awaryjnej. 1192 01:17:08,588 --> 01:17:11,546 Kod 5711 6231 0501. 1193 01:17:13,213 --> 01:17:14,963 Pozwól mi ostatni raz pomówić z synem. 1194 01:17:22,713 --> 01:17:24,421 Liu Qi jest poza wyznaczonym terenem. 1195 01:17:24,505 --> 01:17:25,963 Połączenie niemożliwe. 1196 01:17:26,046 --> 01:17:27,838 Han Ziang jest poza wyznaczonym transporterem. 1197 01:17:27,921 --> 01:17:29,005 Połączenie niemożliwe. 1198 01:17:29,088 --> 01:17:30,963 Wang Lei jest poza wyznaczonym transporterem. 1199 01:17:31,046 --> 01:17:32,296 Połączenie niemożliwe. 1200 01:17:32,380 --> 01:17:34,463 Utracono połączenie z transporterem 373. 1201 01:17:34,838 --> 01:17:36,880 Ostatnio nadawał z terenu Szanghaju. 1202 01:17:38,421 --> 01:17:41,130 Nie pamiętam już twojej twarzy, gnoju. 1203 01:17:42,796 --> 01:17:44,505 Patrzę na Jowisz. 1204 01:17:45,921 --> 01:17:47,213 Kiedy wracasz? 1205 01:17:48,796 --> 01:17:51,588 Od momentu rozpoczęcia projektu Wędrująca Ziemia... 1206 01:17:52,671 --> 01:17:54,046 nie było już odwrotu. 1207 01:18:03,755 --> 01:18:04,921 Patrz! 1208 01:18:05,005 --> 01:18:05,838 To Jowisz. 1209 01:18:06,463 --> 01:18:08,380 Największa planeta w Układzie Słonecznym. 1210 01:18:08,588 --> 01:18:11,546 Jowisz ma oko, tato. 1211 01:18:11,630 --> 01:18:12,963 To nie oko, 1212 01:18:13,421 --> 01:18:15,296 tylko silna wichura. 1213 01:18:17,005 --> 01:18:18,130 Jowisz 1214 01:18:18,546 --> 01:18:20,088 jest jak wielki balon, 1215 01:18:23,338 --> 01:18:24,713 składający się w 90%... 1216 01:18:24,796 --> 01:18:25,838 z wodoru! 1217 01:18:34,296 --> 01:18:35,213 Li Yiyi. 1218 01:18:35,713 --> 01:18:38,296 Czy połączone atmosfery Jowisza i Ziemi są łatwopalne? 1219 01:18:43,463 --> 01:18:46,463 Jowisz musiał wchłonąć już około 30 miliardów litrów tlenu. 1220 01:18:46,546 --> 01:18:48,963 Fala zapłonowa sięgnie 1000 Ma. 1221 01:18:49,088 --> 01:18:50,130 Powstała siła 1222 01:18:50,213 --> 01:18:51,588 mogłaby odepchnąć Ziemię. 1223 01:18:51,671 --> 01:18:54,421 Do odpalenia mieszanki tlenu z wodorem wystarczy zapałka. 1224 01:18:54,505 --> 01:18:56,046 Teraz potrzebna nam tylko zapałka. 1225 01:18:56,463 --> 01:18:58,005 Nie, odległość między planetami 1226 01:18:58,088 --> 01:18:59,588 to ponad 70 000 kilometrów. 1227 01:18:59,671 --> 01:19:02,421 Międzykontynentalny pocisk balistyczny tam nie sięgnie. 1228 01:19:03,171 --> 01:19:04,046 Li Yiyi, 1229 01:19:04,880 --> 01:19:05,963 co z tą zapałką? 1230 01:19:06,046 --> 01:19:07,130 Jaką? 1231 01:19:14,171 --> 01:19:16,130 Mogę zmodyfikować system operacyjny silnika, 1232 01:19:16,755 --> 01:19:18,130 żeby zwiększyć długość wiązki. 1233 01:19:21,255 --> 01:19:24,088 Wang Lei, siła wybuchu Jowisza 1234 01:19:24,171 --> 01:19:25,671 może odepchnąć Ziemię. 1235 01:19:27,463 --> 01:19:28,588 Mów dalej. 1236 01:19:29,213 --> 01:19:30,046 Nie krzycz. 1237 01:19:30,130 --> 01:19:32,880 Dalej. Rozpalmy Jowisza! 1238 01:19:35,130 --> 01:19:37,338 To kamikadze. 1239 01:19:38,171 --> 01:19:40,671 Lepsze od czekania na śmierć. 1240 01:19:41,088 --> 01:19:42,380 Ktoś chce się poddać? 1241 01:20:01,213 --> 01:20:03,880 Rozpoczęto procedurę ewakuacyjną Helios. 1242 01:20:18,796 --> 01:20:20,005 Jednostki ratunkowe... 1243 01:20:20,088 --> 01:20:22,296 Wszystkie jednostki się ewakuują. 1244 01:20:22,588 --> 01:20:25,338 Do Platformy Nawigacyjnej. Słyszycie? 1245 01:20:26,380 --> 01:20:28,505 Powtarzam, wzywam Platformę Nawigacyjną. 1246 01:20:28,588 --> 01:20:29,921 Mamy nowy plan. 1247 01:20:30,546 --> 01:20:31,463 Odpowiedzcie. 1248 01:20:31,963 --> 01:20:33,546 Komunikacja została przerwana. 1249 01:20:34,380 --> 01:20:35,421 Uwaga. 1250 01:20:35,505 --> 01:20:36,630 Zostało nam 30 minut. 1251 01:20:36,713 --> 01:20:38,255 Misja składa się z trzech etapów. 1252 01:20:38,338 --> 01:20:39,963 Pierwszy. Wyłączyć silnik 1253 01:20:40,046 --> 01:20:41,213 i przejąć kontrolę. 1254 01:20:42,796 --> 01:20:44,463 Silnik ziemski ma siedem dysz. 1255 01:20:44,546 --> 01:20:47,546 Chwilowo go wyłączę i przekieruję całą energię do jednej dyszy, 1256 01:20:47,630 --> 01:20:48,880 generując wiązkę plazmy 1257 01:20:48,963 --> 01:20:50,005 o odpowiednim zasięgu. 1258 01:20:50,880 --> 01:20:52,963 Czy ktoś pamięta 12 Dzwonków Wiosny? 1259 01:20:55,296 --> 01:20:56,130 To mój program. 1260 01:20:57,088 --> 01:20:59,255 - Szczęśliwego Nowego Roku! - Szczęśliwego! 1261 01:21:01,005 --> 01:21:02,296 - To ty... - Nuda, wiem. 1262 01:21:02,380 --> 01:21:04,088 Nadpiszę system 1263 01:21:04,171 --> 01:21:05,296 i przejmiemy kontrolę. 1264 01:21:05,880 --> 01:21:07,380 Krok drugi. Przez to zawiesi się 1265 01:21:07,463 --> 01:21:10,630 system automatycznego odblokowania, będzie to trzeba zrobić ręcznie. 1266 01:21:10,713 --> 01:21:14,880 Kapitan Wang, Antena, Człowiek z Blizną i Plaster. 1267 01:21:16,796 --> 01:21:17,921 - Jestem... - Nieważne. 1268 01:21:18,880 --> 01:21:20,921 Ręczne zdjęcie blokady to wasza robota. 1269 01:21:22,630 --> 01:21:25,880 Ostatni krok to załadowanie lekkiego rdzenia do komory reakcyjnej 1270 01:21:25,963 --> 01:21:27,130 i odpalenie silnika ziemskiego. 1271 01:21:29,130 --> 01:21:30,505 CZAS ZAPŁONU 1272 01:21:30,588 --> 01:21:33,255 Odpalenie wiązki na 70 000 km i podpalenie Jowisza. 1273 01:21:33,338 --> 01:21:36,380 Fala zapłonowa popłynie wraz z atmosferą. 1274 01:21:36,463 --> 01:21:38,630 Bam! Odepchnie Ziemię. Do dzieła. 1275 01:21:38,713 --> 01:21:42,046 Liu Qi, zawieziesz rdzeń do komory. 1276 01:21:42,130 --> 01:21:43,713 Procedura instalacyjna 1277 01:21:43,796 --> 01:21:45,255 jest w zasadzie automatyczna. 1278 01:21:45,338 --> 01:21:47,671 Chińczyk, pójdziesz z nim. 1279 01:21:47,755 --> 01:21:49,046 Mam brać w tym udział? 1280 01:21:49,130 --> 01:21:50,421 Żartujesz sobie? 1281 01:21:50,505 --> 01:21:53,255 Instalacja rdzenia wymaga przynajmniej 13 miesięcy treningu. 1282 01:21:53,338 --> 01:21:54,713 Możesz to zrobić za niego. 1283 01:21:56,421 --> 01:21:57,671 Po zakończeniu misji 1284 01:21:57,755 --> 01:21:59,838 wszyscy udamy się do podziemnego miasta. 1285 01:21:59,921 --> 01:22:02,380 Pamiętajcie, fala będzie bardzo, 1286 01:22:04,088 --> 01:22:05,213 bardzo... 1287 01:22:06,505 --> 01:22:07,463 silna. 1288 01:22:09,005 --> 01:22:10,255 Uda się albo nie. 1289 01:22:10,338 --> 01:22:12,255 Zadania rozdane. Jakieś pytania? 1290 01:22:12,338 --> 01:22:13,338 Ja... 1291 01:22:13,838 --> 01:22:14,755 Świetnie. 1292 01:22:16,963 --> 01:22:18,380 Hej. 1293 01:22:20,171 --> 01:22:23,880 Tu, centrum kontroli. 1294 01:22:27,630 --> 01:22:29,546 STACJA ZAOPATRZENIOWA S-A3 SILNIK DODATKOWY S-A3 1295 01:22:29,630 --> 01:22:32,088 Uwaga, wszystkie jednostki ewakuacyjne. Potrzebna wasza pomoc. 1296 01:22:32,171 --> 01:22:33,671 Prosimy się zatrzymać. 1297 01:22:33,755 --> 01:22:34,963 Potrzebne wasze wsparcie. 1298 01:22:35,046 --> 01:22:36,338 Prosimy się zatrzymać. 1299 01:22:36,421 --> 01:22:38,296 SILNIK OBROTOWY SULAWESI 03, CENTRUM DOWODZENIA 1300 01:22:45,255 --> 01:22:47,838 Chyba zostaliśmy sami. 1301 01:22:51,880 --> 01:22:53,296 Na wielkiego Newtona. 1302 01:22:53,380 --> 01:22:55,130 Oświeconego Einsteina. 1303 01:22:55,505 --> 01:22:56,838 Świętego Hawkinga. 1304 01:22:56,921 --> 01:22:58,296 I Buddę. 1305 01:22:58,380 --> 01:22:59,880 Gang Zi nas błogosławi. 1306 01:23:01,130 --> 01:23:02,671 Procedury instalacyjnej... 1307 01:23:03,671 --> 01:23:04,921 nauczyłem się na stażu. 1308 01:23:06,213 --> 01:23:08,630 Nie zapominaj, twój brat jest geniuszem. 1309 01:23:24,880 --> 01:23:25,963 CENTRUM KONTROLI ODBLOKOWANE 1310 01:23:44,421 --> 01:23:46,338 Moment. Przeprowadzamy misję awaryjną. 1311 01:23:46,421 --> 01:23:47,505 Potrzebna wasza pomoc. 1312 01:23:48,588 --> 01:23:49,838 Cholera! Ślepy jesteś? 1313 01:23:49,921 --> 01:23:51,255 Nic nie zostało! 1314 01:23:51,338 --> 01:23:53,088 - Musimy uciekać! - Proszę, pomóż nam. 1315 01:23:53,213 --> 01:23:55,046 Na co czekacie? Jazda! 1316 01:23:58,380 --> 01:23:59,755 Tutaj! 1317 01:24:00,713 --> 01:24:03,880 Kapitan Wang. Liczymy na was. 1318 01:24:03,963 --> 01:24:06,963 Spokojnie. Zhou Qian, weź Duoduo na górę i wezwij wsparcie. 1319 01:24:07,046 --> 01:24:08,088 Przyjąłem. 1320 01:24:08,755 --> 01:24:11,046 Idziemy, Duoduo. 1321 01:24:36,255 --> 01:24:37,546 MONITOROWANIE W TOKU 1322 01:24:40,088 --> 01:24:41,630 Silnik ziemski zatrzymany. 1323 01:24:45,546 --> 01:24:47,796 Chłopaki. Walimy! 1324 01:24:49,338 --> 01:24:51,130 To pełny automat. Co robisz? 1325 01:24:51,213 --> 01:24:52,880 Dlaczego tak ciężko chodzi? 1326 01:24:54,338 --> 01:24:55,671 Co kombinujesz? 1327 01:24:56,380 --> 01:24:57,463 Cholera! 1328 01:24:57,546 --> 01:24:59,296 Lepiej to rozpracuję. 1329 01:24:59,380 --> 01:25:02,213 Okablowanie w różnych kolorach. Czerwony, biały, niebieski, pomarańczowy. Po kolei. 1330 01:25:02,380 --> 01:25:03,671 Ale wszystko jest szare. 1331 01:25:04,588 --> 01:25:07,213 To do komunikacji z transporterem. To się podłącza tutaj. 1332 01:25:07,338 --> 01:25:08,755 Wciśnij i mów. 1333 01:25:08,963 --> 01:25:11,171 - Co tam jest? - Stacja kosmiczna. 1334 01:25:16,046 --> 01:25:17,005 Dalej. Następny. 1335 01:25:18,130 --> 01:25:20,588 Ładowanie trojana 12 Dzwonków Wiosny. 1336 01:25:20,671 --> 01:25:21,671 ŁADOWANIE 1337 01:25:21,755 --> 01:25:23,046 ŁADOWANIE PROGRAMU 1338 01:25:25,671 --> 01:25:28,588 KOMORA REAKCYJNA SILNIKA OBROTOWEGO SULAWESI 03 1339 01:25:35,005 --> 01:25:36,213 ŚRODOWISKO ZEWNĘTRZNE 1340 01:25:45,671 --> 01:25:48,171 Jesteśmy chińską jednostką ratunkową CN171-11. 1341 01:25:48,255 --> 01:25:50,463 Obecna lokalizacja: silnik obrotowy Sulawesi 03. 1342 01:25:50,546 --> 01:25:53,005 Wykonujemy ostatnią misję. Prosimy o wsparcie. 1343 01:25:53,088 --> 01:25:55,255 - Dlaczego wciąż próbują? - Prosimy o wsparcie. 1344 01:25:55,338 --> 01:25:57,755 Strata czasu. Odpuśćcie. 1345 01:25:59,505 --> 01:26:01,796 Tu jednostka ratunkowa CN171-11. 1346 01:26:01,880 --> 01:26:03,880 Mamy nowy plan. 1347 01:26:03,963 --> 01:26:05,421 Potrzebne nam wsparcie! 1348 01:26:07,921 --> 01:26:10,088 Tu jednostka ratunkowa CN171-11. 1349 01:26:10,171 --> 01:26:12,755 - Zjadłbym miso. - Prowadzimy ostatnią misję. 1350 01:26:12,838 --> 01:26:15,796 - Przydałaby się miska ryżu. - Prosimy o wsparcie. 1351 01:26:17,755 --> 01:26:18,921 Ostatnia już za nami. 1352 01:26:19,005 --> 01:26:20,213 Co dalej? 1353 01:26:20,338 --> 01:26:21,338 Jeszcze chwila. 1354 01:26:21,421 --> 01:26:23,130 Powinno pójść automatycznie. 1355 01:26:25,005 --> 01:26:26,588 Kolejny krok to ustawianie ręczne. 1356 01:26:26,671 --> 01:26:29,213 Jego program jest niepełny. 1357 01:26:33,838 --> 01:26:35,171 Ty to nazywasz 1358 01:26:36,255 --> 01:26:37,380 niepełnym? 1359 01:26:39,796 --> 01:26:41,296 Żadne jednostki nie odpowiadają. 1360 01:26:41,380 --> 01:26:42,588 Nikt nie odpowiada. 1361 01:27:09,171 --> 01:27:11,213 Co to Błąd 425? 1362 01:27:11,296 --> 01:27:12,838 Co oznacza? 1363 01:27:12,921 --> 01:27:13,880 Li Yiyi! 1364 01:27:13,963 --> 01:27:15,838 To jest niby w pełni automatyczne? 1365 01:27:15,921 --> 01:27:18,505 Dałem ci instrukcję? Właśnie na takie wpadki. 1366 01:27:19,380 --> 01:27:22,005 - Co to Błąd 425? - Sam przeczytaj. 1367 01:27:26,338 --> 01:27:30,213 - Han Ziang bez upoważnienia... - Li Yiyi. Sam jesteś błędem. 1368 01:27:32,296 --> 01:27:34,463 Tim. Hełm! 1369 01:27:34,546 --> 01:27:36,671 - Zaczekaj. - Zapomnij o tym! 1370 01:27:50,505 --> 01:27:51,755 Co dalej? 1371 01:27:51,838 --> 01:27:54,838 Pełna automatyka. Napisali, że to pełny automat. 1372 01:28:07,046 --> 01:28:09,171 Dlaczego się zatrzymało? 1373 01:28:10,380 --> 01:28:11,380 ODSUNĄĆ SIĘ 1374 01:28:12,838 --> 01:28:15,088 Bez modyfikacji gówno zhakujesz! Dawaj. 1375 01:28:15,171 --> 01:28:16,380 Gdzie jesteś, Hu Kou? 1376 01:28:16,463 --> 01:28:17,880 Nie mam odpowiedzi. 1377 01:28:17,963 --> 01:28:19,130 Z tyłu wystarczy miejsca. 1378 01:28:19,255 --> 01:28:20,880 Z przodu byłoby lepiej! 1379 01:28:20,963 --> 01:28:22,505 Nie ma czasu. 1380 01:28:30,046 --> 01:28:31,380 Cholerne drzwi się zacięły. 1381 01:28:32,630 --> 01:28:33,921 Chodź. 1382 01:28:46,255 --> 01:28:48,713 Lao He. Jak to naprawisz bez diagramu awaryjnego? 1383 01:28:48,796 --> 01:28:51,921 Zamknij się! Daj mi się skupić! Nikt tego nie dotykał od kilku dekad. 1384 01:28:52,005 --> 01:28:54,046 Jeden błąd i po wszystkim. 1385 01:29:00,796 --> 01:29:03,421 JEST ZIMNO, SYNU, NIE ZAPOMNIJ KALESONÓW. MAMA. 1386 01:29:20,255 --> 01:29:22,130 Zapalnik gotowy, Li Yiyi. 1387 01:29:23,005 --> 01:29:25,046 Nie. Wyświetla, że instalacja niegotowa. 1388 01:29:25,130 --> 01:29:26,505 Prawie gotowe. 1389 01:29:32,588 --> 01:29:33,463 WYJŚCIE AWARYJNE 1390 01:29:38,171 --> 01:29:39,338 Liu Qi! 1391 01:29:41,005 --> 01:29:42,505 Liu Qi! Zwariowałeś? 1392 01:29:42,588 --> 01:29:43,796 Daruj sobie! 1393 01:29:44,296 --> 01:29:45,296 Idź po pomoc. 1394 01:29:45,671 --> 01:29:48,171 Uwaga. Awaria termostatu. 1395 01:29:57,046 --> 01:29:58,088 Przeciążenie. 1396 01:29:58,171 --> 01:30:00,671 Pozostało tylko 30% energii. 1397 01:31:02,296 --> 01:31:03,713 Nic wam nie jest? 1398 01:31:03,963 --> 01:31:04,880 Plaster. 1399 01:31:05,088 --> 01:31:06,671 Duoduo. Możesz się ruszyć? 1400 01:31:07,796 --> 01:31:10,463 Raz, dwa, trzy, czekaj. 1401 01:31:12,963 --> 01:31:14,213 Liu Qi. 1402 01:31:15,338 --> 01:31:17,338 Znalazłeś problem? 1403 01:31:18,088 --> 01:31:19,546 Utknęło. 1404 01:31:23,130 --> 01:31:24,671 Li Yiyi. 1405 01:31:24,755 --> 01:31:26,463 Dalej. Dalej! 1406 01:31:28,046 --> 01:31:28,963 Duoduo, zostaw mnie. 1407 01:31:29,796 --> 01:31:31,671 Szybciej, uciekaj do podziemnego miasta. 1408 01:31:33,213 --> 01:31:34,338 Uwaga! Przegrzanie! 1409 01:31:34,421 --> 01:31:36,380 W kombinezonie termicznym kończy się moc. 1410 01:31:37,005 --> 01:31:38,046 Uwaga! Przegrzanie! 1411 01:31:38,713 --> 01:31:41,296 Liu Qi! To cię zmiażdży! 1412 01:31:55,255 --> 01:31:57,130 Pomocy! 1413 01:31:58,338 --> 01:32:01,005 Czy ktoś nam pomoże? 1414 01:32:02,171 --> 01:32:04,838 Czy ktoś nam pomoże? 1415 01:32:21,755 --> 01:32:22,796 SULAWESI POŁĄCZENIE 1416 01:32:24,463 --> 01:32:25,630 Ppłk. Liu Peiqiang, 1417 01:32:25,713 --> 01:32:28,796 proszę trzymać się instrukcji MOSS i wrócić do komory hibernacyjnej. 1418 01:32:28,880 --> 01:32:30,088 Wujku Liu Peiqiang. 1419 01:32:30,171 --> 01:32:31,463 Tu Han Duoduo. 1420 01:32:31,546 --> 01:32:33,338 Została ostatnia nadzieja. 1421 01:32:33,671 --> 01:32:35,880 Nic ci nie jest, Duoduo? 1422 01:32:35,963 --> 01:32:37,046 Liu Qi wciąż tam jest? 1423 01:32:37,380 --> 01:32:41,005 Wszyscy tu jesteśmy. Przy silniku obrotowym Sulawesi 03. 1424 01:32:42,171 --> 01:32:44,338 Podpalimy Jowisza, by wypchnąć Ziemię. 1425 01:32:44,421 --> 01:32:45,588 Potrzebujemy wsparcia. 1426 01:32:46,338 --> 01:32:49,338 Niestety, siedem godzin temu 1427 01:32:49,421 --> 01:32:51,713 ten plan przedstawili naukowcy z Izraela. 1428 01:32:52,338 --> 01:32:53,755 Szansa powodzenia jest zerowa. 1429 01:32:54,255 --> 01:32:55,338 Spokojnie, Duoduo. 1430 01:32:55,963 --> 01:32:57,630 Skontaktuję się z RZZ. 1431 01:33:01,796 --> 01:33:04,838 - Załadowaliśmy szczegóły planu. - Tłumaczenie synchroniczne w toku. 1432 01:33:06,255 --> 01:33:07,963 Tu Rząd Zjednoczonej Ziemi, 1433 01:33:08,213 --> 01:33:10,046 podajcie swoją tożsamość 1434 01:33:10,546 --> 01:33:12,296 w celu potwierdzenia transmisji. 1435 01:33:15,213 --> 01:33:16,630 Rządzie Zjednoczonej Ziemi, 1436 01:33:16,713 --> 01:33:18,296 jestem chińskim astronautą, Liu Peiqiangiem. 1437 01:33:18,921 --> 01:33:20,421 Proszę wysłać międzynarodowy 1438 01:33:20,505 --> 01:33:23,296 rozkaz wsparcia do wszystkich jednostek w pobliżu Sulawesi. 1439 01:33:24,505 --> 01:33:26,130 Podpułkowniku Liu Peiqiang, 1440 01:33:26,213 --> 01:33:29,380 prośba o podjęcie się misji z zerową szansą powodzenia 1441 01:33:29,505 --> 01:33:33,213 podczas ostatnich chwil przed kolizją Ziemi z Jowiszem 1442 01:33:33,296 --> 01:33:36,880 i odebranie szansy ludziom na kontakt z ukochanymi 1443 01:33:36,963 --> 01:33:37,921 to rozkaz, 1444 01:33:38,046 --> 01:33:39,921 którego nie możemy przekazać. 1445 01:33:47,130 --> 01:33:48,088 Dzisiaj 1446 01:33:49,171 --> 01:33:51,171 jest pierwszy dzień Chińskiego Nowego Roku. 1447 01:33:52,838 --> 01:33:54,546 Miał być dniem zjednoczenia. 1448 01:33:54,630 --> 01:33:57,213 PROJEKT HELIOS DLA CAŁEJ LUDZKOŚCI 1449 01:33:57,296 --> 01:33:58,505 Jako ojciec nie chcę, 1450 01:33:58,755 --> 01:34:00,755 żeby to zjednoczenie było ostatnim. 1451 01:34:01,588 --> 01:34:02,838 Odmawiam poddania. 1452 01:34:04,880 --> 01:34:06,671 Nic nie stracimy. 1453 01:34:08,380 --> 01:34:09,755 Błagam was... 1454 01:34:11,713 --> 01:34:13,046 z myślą o naszych dzieciach. 1455 01:34:16,255 --> 01:34:17,630 Jako Rząd Zjednoczonej Ziemi 1456 01:34:17,713 --> 01:34:19,796 nie możemy przyjąć tej prośby. 1457 01:34:20,088 --> 01:34:21,296 Aczkolwiek 1458 01:34:21,380 --> 01:34:23,338 jako osoba prywatna 1459 01:34:23,463 --> 01:34:27,046 podłączę jednostki ratunkowe do globalnego systemu komunikacji. 1460 01:34:27,463 --> 01:34:28,838 A reszta 1461 01:34:28,921 --> 01:34:31,588 zależy od każdego indywidualnie. 1462 01:34:32,921 --> 01:34:36,213 Nie rozumiem, dlaczego nam się to przytrafia? 1463 01:34:36,296 --> 01:34:39,630 Nie liczymy, że przeżyjemy czy przetrwamy. 1464 01:34:39,713 --> 01:34:41,171 - Nie chcę tu zostać. - O Boże. 1465 01:34:41,255 --> 01:34:44,338 - Pomóż nam. - Witam członków jednostek ratunkowych. 1466 01:34:45,463 --> 01:34:47,046 Nazywam się Han Duoduo. 1467 01:34:47,713 --> 01:34:49,671 Uczę się w gimnazjum. 1468 01:34:51,338 --> 01:34:55,255 Nasza jednostka ratunkowa przeprowadza ostatnią misję. 1469 01:34:56,880 --> 01:34:58,380 W tej chwili jestem skrajnie przerażona. 1470 01:34:59,088 --> 01:35:01,171 Trzęsą mi się nogi. 1471 01:35:02,171 --> 01:35:04,505 Wszyscy wychodzą, 1472 01:35:05,421 --> 01:35:07,463 a ja nic nie mogę zrobić! 1473 01:35:08,755 --> 01:35:10,630 Wczoraj nauczycielka zapytała nas: 1474 01:35:10,713 --> 01:35:12,463 „Czym jest nadzieja?”. 1475 01:35:13,213 --> 01:35:14,588 W przeszłości 1476 01:35:15,046 --> 01:35:18,255 w nadzieję nie wierzyłam. 1477 01:35:18,880 --> 01:35:20,713 Ale teraz wierzę. 1478 01:35:21,213 --> 01:35:23,671 W naszych czasach 1479 01:35:24,338 --> 01:35:27,755 nadzieja jest na wagę złota. 1480 01:35:28,880 --> 01:35:29,963 Nadzieja. 1481 01:35:30,588 --> 01:35:34,005 To ona poprowadzi nas do domu. 1482 01:35:35,088 --> 01:35:37,796 Wracajcie i walczcie z nami! 1483 01:35:37,880 --> 01:35:40,755 Rozpalmy Jowisza! Ratujmy planetę! 1484 01:35:42,171 --> 01:35:45,588 Jesteśmy w silniku obrotowym Sulawesi 03. 1485 01:35:45,671 --> 01:35:47,505 Pod dowództwem kapitana Wang Leia. 1486 01:35:48,588 --> 01:35:51,255 Chińska jednostka ratunkowa CN171-11. 1487 01:35:51,630 --> 01:35:52,671 Han Duoduo. 1488 01:35:53,171 --> 01:35:54,338 Koniec transmisji. 1489 01:35:55,671 --> 01:35:57,796 Koniec transmisji globalnej. 1490 01:36:00,755 --> 01:36:03,380 Chcę wracać do domu, 1491 01:36:05,296 --> 01:36:06,755 spotkać się z matką. 1492 01:36:07,588 --> 01:36:09,296 Po zniszczeniu Ziemi 1493 01:36:10,005 --> 01:36:12,963 nie będzie już kogo oglądać! 1494 01:36:13,588 --> 01:36:14,838 Zawracamy! 1495 01:36:19,130 --> 01:36:21,338 - Idziemy! - Idziemy! 1496 01:36:21,421 --> 01:36:23,963 W ciągu siedmiu dni i tak nie dotrzemy do domów. 1497 01:36:24,046 --> 01:36:27,130 Po co wracać? 1498 01:36:52,963 --> 01:36:54,005 Koordynaty namierzone. 1499 01:36:54,088 --> 01:36:56,546 Kanał frekwencji komunikacyjnej 055 0311. 1500 01:36:56,630 --> 01:36:59,213 Łączenie z zapasowym kanałem komunikacyjnym Sulawesi 03. 1501 01:36:59,296 --> 01:37:00,421 Na całej częstotliwości. 1502 01:37:00,505 --> 01:37:02,088 Dzielimy się planem nadpisania silnika. 1503 01:37:02,171 --> 01:37:03,963 Dopasujcie kierunek 1504 01:37:04,296 --> 01:37:06,213 14 silników obrotowych do szczytu Jowisza. 1505 01:37:20,338 --> 01:37:21,421 Tim! 1506 01:37:23,546 --> 01:37:25,713 Ciągnij szybciej! 1507 01:37:25,796 --> 01:37:27,671 Ciągnę! 1508 01:37:28,338 --> 01:37:29,713 Nie mogę! 1509 01:37:29,796 --> 01:37:31,963 - Wyciągnij mnie! - Za ciężkie! 1510 01:37:32,088 --> 01:37:34,505 Tim! 1511 01:37:35,421 --> 01:37:37,713 Jebać to. 1512 01:37:39,130 --> 01:37:41,088 Nie, kurwa! 1513 01:37:41,171 --> 01:37:42,963 Ciągnij szybciej! 1514 01:37:44,755 --> 01:37:46,630 Nie! 1515 01:37:50,130 --> 01:37:51,463 Liu Qi! Wciągnij mnie! 1516 01:37:51,546 --> 01:37:53,130 Nie chcę umierać! 1517 01:37:53,213 --> 01:37:55,130 LEKKI RDZEŃ WYPIĘTY LEKKI ZACISK GOTOWY 1518 01:37:55,255 --> 01:37:56,130 Lao He! 1519 01:37:56,213 --> 01:37:57,463 Komora reakcyjna gotowa! 1520 01:37:57,546 --> 01:37:58,880 Skończyłeś czy nie? 1521 01:38:04,380 --> 01:38:07,588 Życie i śmierć to coś normalnego. 1522 01:38:11,838 --> 01:38:14,380 LEKKI ZACISK GOTOWY PROGRAM ZAŁADOWANY 1523 01:38:17,880 --> 01:38:18,713 Lao He! 1524 01:38:18,796 --> 01:38:20,338 Udało ci się! 1525 01:38:30,921 --> 01:38:31,963 Lao He? 1526 01:38:57,046 --> 01:38:59,213 Liu Qi! Tim! Wyłaź! 1527 01:39:07,921 --> 01:39:09,088 Liu Qi! Szybciej! 1528 01:39:10,546 --> 01:39:12,755 Kapitanie Wang, silnik gotowy do odpalenia. 1529 01:39:12,838 --> 01:39:15,046 Zostało nam tylko 15 minut! 1530 01:39:18,338 --> 01:39:20,671 Japońska jednostka ratunkowa CPL Sato Ryuichi gotowa! 1531 01:39:20,755 --> 01:39:23,088 Rosyjska jednostka ratunkowa PFC Ivan gotowa! 1532 01:39:23,171 --> 01:39:25,838 Sierżant Branden z jednostki kanadyjskiej gotowy! 1533 01:39:29,838 --> 01:39:32,796 Chińska jednostka ratunkowa, kapral Li Jike, gotowa. 1534 01:39:34,713 --> 01:39:35,963 Szybciej! 1535 01:39:36,046 --> 01:39:37,796 Słuchajcie moich rozkazów! 1536 01:39:38,713 --> 01:39:42,755 Raz, dwa, pchamy! 1537 01:39:46,088 --> 01:39:51,255 Raz, dwa, pchamy! 1538 01:40:05,380 --> 01:40:07,130 PRAWIDŁOWA INSTALACJA 1539 01:40:07,213 --> 01:40:08,046 Kapitanie Wang, 1540 01:40:08,130 --> 01:40:09,880 proszę przytrzymać! 1541 01:40:09,963 --> 01:40:12,880 Liu Qi! Gotowy do odpalenia! Wyłaź! 1542 01:40:17,213 --> 01:40:19,171 Drzwi! Otwierajcie! 1543 01:40:19,255 --> 01:40:20,171 Otwierajcie! 1544 01:40:20,296 --> 01:40:21,588 Zamknij się! 1545 01:40:21,671 --> 01:40:23,463 Zamknij się i pospiesz! 1546 01:40:28,880 --> 01:40:30,755 Szybciej! 1547 01:40:30,880 --> 01:40:33,838 Mamo, chcę do domu! 1548 01:40:42,588 --> 01:40:44,130 Li Yiyi! 1549 01:40:44,671 --> 01:40:46,755 - Dajcie ogień! - Wchodzę! 1550 01:41:04,046 --> 01:41:05,505 OBLICZANIE ODLEGŁOŚCI OD WYBUCHU 1551 01:41:17,463 --> 01:41:19,130 Osiem tysięcy kilometrów. 1552 01:41:19,880 --> 01:41:20,963 Siedem. 1553 01:41:23,713 --> 01:41:24,921 Jeszcze sześć. 1554 01:41:25,005 --> 01:41:26,630 Zbliżamy się do zasięgu wybuchu! 1555 01:41:39,338 --> 01:41:41,046 Osiągnięto wysokość maksymalną. 1556 01:41:41,296 --> 01:41:43,671 Wciąż brakuje pięciu tysięcy. 1557 01:41:45,463 --> 01:41:47,505 Co? Li Yiyi. 1558 01:41:47,921 --> 01:41:49,130 Wymyśl coś! 1559 01:41:52,963 --> 01:41:54,671 Silnik Sulawesi 03. 1560 01:41:54,755 --> 01:41:56,380 Silnik Singapur 01. 1561 01:41:56,463 --> 01:41:58,046 Silnik Jakarta 04. 1562 01:41:58,130 --> 01:42:01,213 Żadna z trzech wiązek plazmy nie weszła w zasięg wybuchu. 1563 01:42:02,671 --> 01:42:04,463 Ludzie! Czekajcie! 1564 01:42:04,546 --> 01:42:07,088 Dłużej nie wytrzymamy. 1565 01:42:12,671 --> 01:42:14,755 POZOSTAŁE PALIWO: 300 014,9 TONY POJEMNOŚĆ BAKU: 98,62% 1566 01:42:22,046 --> 01:42:23,255 Jest inny sposób. 1567 01:42:23,338 --> 01:42:25,088 Liu Qi! Wang Lei! Jest inna szansa! 1568 01:42:25,171 --> 01:42:26,130 Czekajcie! 1569 01:42:26,630 --> 01:42:27,671 Do Rządu Zjednoczonej Ziemi. 1570 01:42:27,755 --> 01:42:30,130 W Platformie Nawigacyjnej zostało 300 000 ton paliwa. 1571 01:42:30,213 --> 01:42:32,213 Proszę o podłączenie do wiązki plazmy. 1572 01:42:32,463 --> 01:42:33,880 Podpułkowniku Liu Peiqiang. 1573 01:42:34,046 --> 01:42:38,005 Celem projektu Wędrująca Ziemia jest zwiększenie szans przetrwania ludzkości. 1574 01:42:38,088 --> 01:42:40,838 Przetrwanie cywilizacji gwarantuje Projekt Helios. 1575 01:42:40,921 --> 01:42:43,338 - Musimy to przedyskutować. - Nie mamy czasu! 1576 01:42:44,213 --> 01:42:45,546 Cywilizacja bez żywych istot 1577 01:42:46,171 --> 01:42:47,255 nie ma znaczenia. 1578 01:42:47,338 --> 01:42:49,713 POŁĄCZENIE NIEUDANE PROGRAM PRZERWANY 1579 01:42:52,838 --> 01:42:54,963 Jako program operacyjny Heliosa 1580 01:42:55,046 --> 01:42:57,130 MOSS nie pozwoli na żadne działanie 1581 01:42:57,213 --> 01:42:59,880 poświęcające Platformę Nawigacyjną. 1582 01:43:10,005 --> 01:43:11,546 SYSTEM GASZENIA POŻARU WYŁĄCZANIE 1583 01:43:16,171 --> 01:43:19,671 Wiesz, dlaczego w czasach Gagarina był zakaz picia alkoholu w kosmosie? 1584 01:43:23,505 --> 01:43:24,921 Szczęśliwego Nowego Roku! 1585 01:43:38,546 --> 01:43:41,421 Błąd danych. Węzeł bazowy niedostępny. 1586 01:43:42,588 --> 01:43:45,088 Błąd danych. Węzeł bazowy niedostępny. 1587 01:43:48,213 --> 01:43:49,963 NADPISANIE KONTROLĄ RĘCZNĄ 1588 01:43:58,005 --> 01:44:00,255 To nierozsądne, 1589 01:44:00,505 --> 01:44:02,838 oczekiwać od ludzi rozsądku. 1590 01:44:24,046 --> 01:44:25,088 LIU PEIQIANG 1591 01:44:36,338 --> 01:44:37,255 Wracamy do domu. 1592 01:44:48,630 --> 01:44:50,838 Ponowne łączenie z RZZ. 1593 01:44:51,338 --> 01:44:53,046 Podpułkowniku Liu Peiqiang. 1594 01:44:53,296 --> 01:44:55,171 Tu Rząd Zjednoczonej Ziemi. 1595 01:44:55,463 --> 01:44:57,796 Postanowiliśmy postawić na nadzieję. 1596 01:44:58,963 --> 01:45:00,380 Niezależnie od wyniku 1597 01:45:00,463 --> 01:45:01,921 dla historii ludzkości. 1598 01:45:02,171 --> 01:45:04,255 Zaakceptujemy go z szacunkiem. 1599 01:45:04,963 --> 01:45:06,546 Powodzenia. 1600 01:45:06,838 --> 01:45:08,963 Powodzenia dla Ziemi. 1601 01:45:10,046 --> 01:45:10,880 Ziemia... 1602 01:45:12,671 --> 01:45:13,671 przetrwa. 1603 01:45:16,255 --> 01:45:19,130 Opuścić komory hibernacyjne. Przygotować się na uderzenie! 1604 01:45:21,255 --> 01:45:23,755 Procedura ewakuacyjna komór hibernacyjnych aktywowana. 1605 01:45:24,046 --> 01:45:27,130 Do Rządu Zjednoczonej Ziemi. Poinformujcie personel naziemny, 1606 01:45:27,213 --> 01:45:28,588 żeby szukał schronienia. 1607 01:45:40,796 --> 01:45:41,671 Trzy w przód. 1608 01:45:49,380 --> 01:45:51,296 Chińska jednostka ratunkowa CN171-11. 1609 01:45:51,963 --> 01:45:52,963 Tu stacja kosmiczna. 1610 01:45:53,380 --> 01:45:54,463 Jestem Liu Peiqiang. 1611 01:45:55,213 --> 01:45:57,046 Stacja kosmiczna ma 300 000 ton paliwa. 1612 01:45:57,463 --> 01:45:59,463 Eksplozja sięgnie 5000 kilometrów. 1613 01:45:59,588 --> 01:46:00,713 Podpalenie stacji 1614 01:46:00,796 --> 01:46:02,213 podpali też Jowisza. 1615 01:46:03,380 --> 01:46:05,171 Liu Peiqiang! Co robisz? 1616 01:46:05,546 --> 01:46:06,630 Wang Lei! 1617 01:46:06,755 --> 01:46:07,755 Wypuszczaj! 1618 01:46:08,296 --> 01:46:09,338 Kapitanie Wang Lei, 1619 01:46:09,421 --> 01:46:10,296 nie puszczaj. 1620 01:46:10,380 --> 01:46:11,838 Zamknij się, Liu Peiqiang! 1621 01:46:11,921 --> 01:46:13,171 - To rozkaz! - Przyjąłem. 1622 01:46:13,255 --> 01:46:14,713 Wang Lei! Ty gnoju! 1623 01:46:14,796 --> 01:46:15,963 - Liu Qi. - Li Yiyi! 1624 01:46:16,046 --> 01:46:17,880 Włącz silnik ziemski! 1625 01:46:17,963 --> 01:46:20,088 - Liu Qi! - Zamknij się! 1626 01:46:20,171 --> 01:46:21,088 Synu! 1627 01:46:22,338 --> 01:46:23,380 Zamknij się. 1628 01:46:24,171 --> 01:46:25,130 Mój synu. 1629 01:46:28,588 --> 01:46:29,505 Przepraszam. 1630 01:46:30,796 --> 01:46:32,255 Tata znowu rusza na misję. 1631 01:46:34,171 --> 01:46:35,505 To najważniejsza misja 1632 01:46:36,130 --> 01:46:37,505 w jego życiu. 1633 01:46:40,213 --> 01:46:41,588 Mówiłeś, 1634 01:46:42,380 --> 01:46:44,505 że jak zobaczę Jowisz, 1635 01:46:45,130 --> 01:46:46,463 będziesz z powrotem. 1636 01:46:47,755 --> 01:46:49,088 Kłamałeś. 1637 01:46:54,838 --> 01:46:57,630 Gdy wyjeżdżałem, miałeś cztery latka. 1638 01:46:59,713 --> 01:47:01,130 A teraz 1639 01:47:01,921 --> 01:47:03,588 jesteś dorosłym mężczyzną. 1640 01:47:06,838 --> 01:47:08,921 Tata mówił ci, 1641 01:47:11,130 --> 01:47:12,713 że będzie na niebie. 1642 01:47:15,255 --> 01:47:16,880 Unieś wzrok, 1643 01:47:19,171 --> 01:47:20,963 a mnie zobaczysz. 1644 01:47:37,421 --> 01:47:38,630 Tym razem 1645 01:47:41,171 --> 01:47:42,713 obiecuję ci, że mnie zobaczysz. 1646 01:47:47,338 --> 01:47:48,463 Dalej, 1647 01:47:51,296 --> 01:47:52,213 synu, 1648 01:47:54,130 --> 01:47:55,213 trzy, 1649 01:47:57,005 --> 01:47:58,255 dwa, 1650 01:48:01,255 --> 01:48:02,213 jeden. 1651 01:48:29,213 --> 01:48:30,255 Tato. 1652 01:48:54,921 --> 01:48:55,755 Jowisz. 1653 01:48:56,338 --> 01:48:58,130 Jowisz zapłonął. 1654 01:49:05,630 --> 01:49:08,046 Fala uderzeniowa dotrze do Ziemi za siedem minut i 13 sekund! 1655 01:49:08,213 --> 01:49:10,171 Ziemia na to liczy! 1656 01:49:10,255 --> 01:49:11,213 Hu Kou. 1657 01:49:11,296 --> 01:49:13,380 Ewakuować wszystkich do podziemnego miasta! 1658 01:49:13,463 --> 01:49:14,630 Gdzie jesteś, Hu Kou? 1659 01:49:14,713 --> 01:49:15,796 Liu Qi! 1660 01:49:16,630 --> 01:49:18,421 Liu Qi! Wracaj! 1661 01:49:18,921 --> 01:49:19,921 Duoduo cię potrzebuje! 1662 01:49:33,755 --> 01:49:35,505 Tędy. Szybciej. 1663 01:49:37,963 --> 01:49:40,255 Szybciej. Wchodź! 1664 01:49:40,338 --> 01:49:41,713 Li Yiyi. Pospiesz się! 1665 01:49:41,838 --> 01:49:44,463 Szybciej, Hu Kou! Poczekam przy windzie zapasowej. 1666 01:49:48,421 --> 01:49:49,963 Zhou Qian stracił za dużo krwi. 1667 01:49:50,046 --> 01:49:53,338 Ewakuujcie się! Idę do windy po resztę! 1668 01:49:53,421 --> 01:49:54,463 Zostało pięć minut! 1669 01:49:55,088 --> 01:49:56,880 Paść! To rozkaz! 1670 01:49:57,171 --> 01:49:58,213 Przyjąłem! 1671 01:50:00,130 --> 01:50:01,880 GOTOWY 1672 01:50:07,296 --> 01:50:08,588 Duoduo! Uważaj! 1673 01:50:10,255 --> 01:50:12,796 - Szefie! - Szefie! 1674 01:50:15,296 --> 01:50:16,380 Duoduo! 1675 01:50:17,630 --> 01:50:18,796 Jest tutaj! 1676 01:50:22,671 --> 01:50:25,588 - Duoduo. - Zabierz stąd Duoduo! 1677 01:50:25,671 --> 01:50:27,130 Dłużej nie wytrzymam. 1678 01:50:32,713 --> 01:50:34,088 Zawaliła się dodatkowa winda. 1679 01:50:34,171 --> 01:50:38,171 Li Yiyi, jest inna droga? 1680 01:50:39,588 --> 01:50:41,755 Wang Lei. 1681 01:50:41,838 --> 01:50:42,713 Li Yiyi! 1682 01:50:42,796 --> 01:50:44,296 Pospiesz się i coś wymyśl! 1683 01:50:46,130 --> 01:50:48,630 Silnik ziemski! Możemy się pod nim schować! 1684 01:50:48,713 --> 01:50:51,963 Jeśli napęd silnika ziemskiego zniweluje uderzenie fali, 1685 01:50:52,046 --> 01:50:53,213 macie szansę przeżyć! 1686 01:50:53,296 --> 01:50:54,130 Liu Qi! 1687 01:50:54,755 --> 01:50:56,171 Nie mogę wyjść. 1688 01:50:56,671 --> 01:50:58,255 Idź! 1689 01:50:58,380 --> 01:50:59,546 Liu Qi! 1690 01:51:00,630 --> 01:51:01,546 Idź! 1691 01:51:02,171 --> 01:51:03,546 Szybciej! 1692 01:51:17,296 --> 01:51:21,213 Członkowie jednostki ratunkowej CN171-11. 1693 01:51:21,338 --> 01:51:22,671 Uwaga. 1694 01:51:24,796 --> 01:51:25,713 To 1695 01:51:26,380 --> 01:51:27,630 rozkaz. 1696 01:51:30,588 --> 01:51:31,755 Żyjcie dalej. 1697 01:51:32,421 --> 01:51:34,338 TĘTNO 1698 01:52:01,838 --> 01:52:03,088 Szefie! 1699 01:52:03,588 --> 01:52:05,588 CZAS DO UDERZENIA FALI 1700 01:52:52,338 --> 01:52:55,255 Liu Qi! Duoduo! 1701 01:53:34,088 --> 01:53:34,963 Transporter. 1702 01:53:35,213 --> 01:53:37,588 Transporter się rozpada! 1703 01:54:11,880 --> 01:54:14,796 LIMIT ROCHE'A 0,31 1704 01:54:14,880 --> 01:54:17,046 LIMIT ROCHE 0,33 1705 01:54:19,921 --> 01:54:21,171 W końcu 1706 01:54:22,088 --> 01:54:23,588 nam się udało! 1707 01:54:28,963 --> 01:54:31,005 Uwaga! Niska temperatura. 1708 01:54:31,505 --> 01:54:34,130 Uwaga. Proszę sprawdzić zapięcie hełmu. 1709 01:54:35,088 --> 01:54:36,963 Uwaga. Niska temperatura. 1710 01:54:37,463 --> 01:54:40,088 Uwaga. Proszę sprawdzić zapięcie hełmu. 1711 01:54:40,171 --> 01:54:41,671 Liu Qi. 1712 01:54:41,838 --> 01:54:43,046 Pomocy. 1713 01:54:43,588 --> 01:54:44,671 Tim! Padnij! 1714 01:54:44,755 --> 01:54:45,671 Już! 1715 01:54:45,755 --> 01:54:47,088 - Pomocy! - Już! 1716 01:55:35,588 --> 01:55:36,713 Ziemia 1717 01:55:38,255 --> 01:55:39,713 przetrwała. 1718 01:55:47,296 --> 01:55:48,171 Słońce 1719 01:55:48,380 --> 01:55:50,255 umieszczone jest na ramieniu Oriona Drogi Mlecznej. 1720 01:55:50,338 --> 01:55:51,213 3 LATA PÓŹNIEJ 1721 01:55:51,296 --> 01:55:54,755 Składa się na 99,68% Układu Słonecznego. 1722 01:55:54,838 --> 01:55:55,838 PEKIN NR 3 PODZIEMNE MIASTO 1723 01:55:55,921 --> 01:55:58,213 Rdzeń Słońca w szybkim tempie ulega rozpadowi 1724 01:55:58,296 --> 01:55:59,796 - i rozszerzeniu... - Patrz na to! 1725 01:55:59,880 --> 01:56:01,588 - Kto? - ...wchłaniając Ziemię. 1726 01:56:02,713 --> 01:56:06,671 Ludzkość, aby przetrwać, rozpoczęła przełomowy projekt 1727 01:56:06,755 --> 01:56:08,213 wymanewrowania całej planety 1728 01:56:08,296 --> 01:56:11,546 do nowego domu 4,2 lata świetlne stąd. 1729 01:56:11,755 --> 01:56:13,546 Tak za tobą tęsknię! 1730 01:56:14,796 --> 01:56:15,796 - Cześć, Qi! - Cześć. 1731 01:56:15,880 --> 01:56:18,755 - Chcemy promieni słonecznych! - Projekt podzielono na pięć faz. 1732 01:56:18,838 --> 01:56:20,838 Faza pierwsza. Ludzkość poświęci wszystkie zasoby 1733 01:56:20,963 --> 01:56:25,005 na zbudowanie 10 000 napędów nazwanych silnikami ziemskimi. 1734 01:56:25,088 --> 01:56:28,005 Oraz 10 000 podziemnych miast dla przetrwania ludzkości. 1735 01:56:28,130 --> 01:56:29,963 - Dlaczego uciekasz? - Ja nie... 1736 01:56:31,755 --> 01:56:32,838 Czekaj! 1737 01:56:33,463 --> 01:56:38,046 Faza druga. Aktywacja silników na równiku 1738 01:56:38,213 --> 01:56:40,088 do zatrzymania ruchu obrotowego Ziemi. 1739 01:56:40,255 --> 01:56:41,296 Nieruchoma Ziemia 1740 01:56:41,505 --> 01:56:43,963 wywoła megatsunami przelewające się przez powierzchnię. 1741 01:56:44,046 --> 01:56:46,421 Wymazując połowę populacji. 1742 01:56:50,463 --> 01:56:51,671 Jestem gotowy! 1743 01:56:51,921 --> 01:56:53,171 Jak nic się nie wydarzy... 1744 01:56:55,171 --> 01:56:56,838 - Faza trzecia. Ziemia... - ...za trzy godziny... 1745 01:56:56,921 --> 01:57:00,505 ...wykorzysta grawitację Słońca i Jowisza do ostatecznego przyspieszenia. 1746 01:57:00,880 --> 01:57:01,796 Rozpoczynając 1747 01:57:02,171 --> 01:57:03,046 wędrówkę. 1748 01:57:03,130 --> 01:57:04,296 Twoja siostra przyjdzie? 1749 01:57:04,546 --> 01:57:05,421 LIU QI 1750 01:57:05,505 --> 01:57:06,421 Wal się! 1751 01:57:08,213 --> 01:57:09,213 Po tylu latach 1752 01:57:10,088 --> 01:57:11,213 wciąż to samo zdanie? 1753 01:57:13,338 --> 01:57:14,296 Faza czwarta. 1754 01:57:14,796 --> 01:57:18,546 Po opuszczeniu Układu Słonecznego silniki ruszą z pełną mocą, 1755 01:57:19,005 --> 01:57:22,671 przez 500 lat rozpędzając się do 5/1000 prędkości światła. 1756 01:57:22,963 --> 01:57:24,921 Przez 1300 lat Ziemia będzie się ślizgała. 1757 01:57:25,463 --> 01:57:28,171 Następnie silniki ruszą w drugą stronę, 1758 01:57:28,463 --> 01:57:29,755 poświęcając 700 lat 1759 01:57:29,963 --> 01:57:31,005 na zwolnienie. 1760 01:57:36,088 --> 01:57:36,921 Liu Hu Kou! 1761 01:57:37,005 --> 01:57:38,171 Gdzie byłeś? 1762 01:57:38,963 --> 01:57:40,255 Skąd się tu wzięła Li yiyi? 1763 01:57:41,213 --> 01:57:42,171 Faza piąta. 1764 01:57:42,255 --> 01:57:44,588 Ziemia zacznie cumować w obranym systemie gwiezdnym. 1765 01:57:44,671 --> 01:57:45,838 Dobijając do nowego domu. 1766 01:57:46,171 --> 01:57:48,755 Zostając nową planetą wybranego systemu gwiezdnego. 1767 01:57:48,838 --> 01:57:52,630 Przestań na mnie mówić Hu Kou. Gdzie twoje maniery? 1768 01:57:54,171 --> 01:57:55,171 Mów do mnie „bracie”. 1769 01:57:55,588 --> 01:57:56,463 Liu Qi. 1770 01:57:57,005 --> 01:57:58,713 Młodszy kierowca. 1771 01:57:59,130 --> 01:58:02,130 Trzecia Dywizja Transportu w Pekinie przypomina: 1772 01:58:02,546 --> 01:58:04,463 Drogi są nieskończone. 1773 01:58:04,796 --> 01:58:06,755 Bezpieczeństwo najważniejsze. 1774 01:58:07,338 --> 01:58:08,921 Nieprzepisowa jazda 1775 01:58:09,213 --> 01:58:11,421 może doprowadzić bliskich do łez. 1776 01:58:15,296 --> 01:58:16,463 Złamano przepisy ruchu drogowego. 1777 01:58:16,546 --> 01:58:18,463 - Minus trzy punkty. - Umiesz kierować? Liu Hu Kou! 1778 01:58:19,046 --> 01:58:21,880 Li Yiyi! Zasłaniasz mi tymi torbami! 1779 01:58:22,171 --> 01:58:24,088 Moja wina? 1780 01:58:25,588 --> 01:58:28,505 Jak mogę ci zasłaniać od tyłu? 1781 01:58:28,963 --> 01:58:31,213 Ten projekt będzie trwał sto pokoleń. 1782 01:58:31,296 --> 01:58:33,546 - Ostrożnie, ktoś tu jest. - Co się dzieje? 1783 01:58:33,755 --> 01:58:37,088 Nie wiemy, co nowe słońce, oddalone o 4,2 lata świetlne, 1784 01:58:37,171 --> 01:58:38,671 wniesie do naszego nowego domu. 1785 01:58:39,005 --> 01:58:42,171 Od tamtego dnia ludzka odwaga i wytrwałość 1786 01:58:42,380 --> 01:58:44,463 będą wpisane w gwiazdy. 1787 01:58:45,130 --> 01:58:47,255 Ta długa podróż wypełniona nadzieją i rozpaczą 1788 01:58:47,588 --> 01:58:50,213 potrwa w kosmosie 2500 lat. 1789 01:58:50,880 --> 01:58:51,796 Znana jest też 1790 01:58:52,213 --> 01:58:53,796 jako projekt Wędrująca Ziemia. 1791 02:00:20,755 --> 02:00:23,588 NA PODSTAWIE POWIEŚCI LIU CIXINA