1 00:00:07,541 --> 00:00:10,166 NETFLIX PRESENTERER 2 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 Fortere! 3 00:00:49,041 --> 00:00:50,000 Kom igjen! 4 00:00:51,250 --> 00:00:52,541 Kast den! 5 00:00:57,500 --> 00:00:58,375 Der er hun! 6 00:00:58,458 --> 00:00:59,375 Tok deg! 7 00:01:00,333 --> 00:01:02,041 Hva, din kjøter? 8 00:01:03,500 --> 00:01:05,500 Vil du ikke leke med oss mer? 9 00:01:06,375 --> 00:01:07,333 Kjøter! 10 00:01:07,958 --> 00:01:10,166 Folkens, det kommer en trepoenger! 11 00:01:16,250 --> 00:01:17,791 Ikke rør henne! 12 00:01:23,500 --> 00:01:26,125 Hei, dust! Hvem tror du at du er? 13 00:01:26,208 --> 00:01:27,083 Dust… 14 00:01:28,708 --> 00:01:30,833 Bare ikke rør hunden! 15 00:01:31,416 --> 00:01:33,125 Han ber om det selv! 16 00:01:40,083 --> 00:01:43,583 20 ÅR SENERE 17 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Faen i helvete! 18 00:02:02,083 --> 00:02:03,916 Lukk igjen bagene nå! 19 00:02:08,416 --> 00:02:09,916 Ta dem sammen! 20 00:02:10,000 --> 00:02:10,875 Forsiktig! 21 00:02:10,958 --> 00:02:12,083 Penger! 22 00:02:16,375 --> 00:02:17,500 Hvem faen er det? 23 00:02:21,750 --> 00:02:24,250 Lukk døra, det er trekk! Vi går konkurs! 24 00:02:26,375 --> 00:02:27,833 -Hva? -La oss sette fart! 25 00:02:28,875 --> 00:02:29,875 Ha det på badet! 26 00:02:35,166 --> 00:02:36,375 Tok oss ikke! 27 00:02:49,750 --> 00:02:51,666 Fortere, din tosk! 28 00:02:55,375 --> 00:02:57,583 Amigo! Vi har et problem! 29 00:02:59,000 --> 00:03:00,375 Vent litt! 30 00:03:00,458 --> 00:03:01,708 -Rett gjennom! -Hvor? 31 00:03:01,791 --> 00:03:04,750 -Rett gjennom! -Ja! 32 00:03:17,166 --> 00:03:19,833 Er du idiot? Kjør! 33 00:03:23,916 --> 00:03:24,833 ROSGARANT BANK 34 00:03:28,125 --> 00:03:29,208 Kom igjen! 35 00:03:36,916 --> 00:03:38,541 Kan du veksle en 5000-lapp? 36 00:03:44,708 --> 00:03:45,833 Igor Grom! 37 00:03:47,125 --> 00:03:48,875 Han var en ekte helt 38 00:03:49,791 --> 00:03:53,291 og var et eksempel for oss alle. 39 00:03:54,708 --> 00:03:57,625 Han var en bemerkelsesverdig person… 40 00:04:00,083 --> 00:04:01,500 …som vi alle 41 00:04:03,166 --> 00:04:04,708 kommer til å savne veldig. 42 00:04:15,833 --> 00:04:17,125 Tenk, tenk! 43 00:04:36,875 --> 00:04:38,041 Ja! 44 00:04:46,208 --> 00:04:47,500 Jøss, du er seig! 45 00:04:48,000 --> 00:04:50,041 Tenk, tenk! 46 00:04:55,208 --> 00:04:56,291 Han er på taket! 47 00:05:07,500 --> 00:05:08,458 Kast ham av! 48 00:05:12,250 --> 00:05:13,125 Brems! 49 00:05:26,791 --> 00:05:28,000 Jeg filmet alt. 50 00:05:28,083 --> 00:05:29,041 Herregud! 51 00:05:37,083 --> 00:05:38,291 Igor! 52 00:05:38,375 --> 00:05:40,833 Inn i bilen! Vi har alt under kontroll. 53 00:05:41,500 --> 00:05:43,375 Jeg ordner dette selv. Få den! 54 00:05:44,000 --> 00:05:45,708 Igor, går det bra? 55 00:05:50,291 --> 00:05:51,416 Det var som pokker! 56 00:05:52,625 --> 00:05:53,916 -Igor! -Igor! 57 00:05:54,000 --> 00:05:55,208 Base, kom inn! 58 00:05:57,916 --> 00:05:59,916 Amigo! Det er snuten! 59 00:06:00,000 --> 00:06:01,583 Hva skal jeg gjøre? 60 00:06:03,750 --> 00:06:04,958 Gjør dere klare! 61 00:06:05,041 --> 00:06:06,375 POLITI 62 00:06:06,458 --> 00:06:07,375 I stilling! 63 00:06:08,583 --> 00:06:09,666 Trykk inn pedalen. 64 00:06:11,708 --> 00:06:12,666 Skyt! 65 00:06:32,291 --> 00:06:34,166 På denne festdagen 66 00:06:34,250 --> 00:06:36,541 kan jeg med glede si 67 00:06:36,625 --> 00:06:40,166 at gatene i byen vår nå er stille og trygge. 68 00:06:40,875 --> 00:06:43,000 Kollegaen min lar meg ikke lyve. 69 00:06:43,916 --> 00:06:47,958 -Kriminaliteten er nede i en rekord… -Spre dere! Gå tilbake! 70 00:06:50,833 --> 00:06:52,125 Pass på! 71 00:07:02,375 --> 00:07:04,333 Fjodor Ivanovitsj! 72 00:07:05,416 --> 00:07:06,458 Igor, altså! 73 00:07:48,750 --> 00:07:50,500 Hvem er du egentlig? Hva? 74 00:07:56,250 --> 00:07:57,500 Hvorfor så stille? 75 00:08:02,000 --> 00:08:03,750 Hvem er du, din jævel? 76 00:11:15,250 --> 00:11:19,000 Velkommen til St. Petersburg-politiet, Dubina! 77 00:11:19,083 --> 00:11:22,833 -Dubin. -Det blir vanskelig for deg uten humor. 78 00:11:22,916 --> 00:11:27,208 Nå skal vi finne en partner til deg, og du skal få en aspirantpakke. 79 00:11:27,291 --> 00:11:29,791 Uniform, elektrosjokkpistol og lommelykt. 80 00:11:30,333 --> 00:11:31,208 Beklager! 81 00:11:31,291 --> 00:11:32,791 Min gode snut, 82 00:11:32,875 --> 00:11:35,875 man settes ikke i fengsel for vold i hjemmet her! 83 00:11:36,541 --> 00:11:40,500 -Men du banket opp naboen! -Han er som en bror for meg, jeg sverger! 84 00:11:40,583 --> 00:11:41,958 Klausul 31! 85 00:11:42,500 --> 00:11:45,708 Skal vi studere den russiske grunnloven sammen? 86 00:11:45,791 --> 00:11:46,833 Gutten min! 87 00:11:46,916 --> 00:11:49,750 Gutt, jeg snudde meg og lommeboka var borte. 88 00:11:51,125 --> 00:11:54,833 Bestefar, lommeboka di er sånn og byen er sånn! 89 00:11:54,916 --> 00:11:56,541 Hvordan skal jeg finne den? 90 00:11:56,625 --> 00:11:58,791 Er du ei skilpadde? Vær raskere, ok? 91 00:12:02,916 --> 00:12:06,125 Ok, se. Her er helligdommen vår. Mihalytsj, hei! 92 00:12:06,208 --> 00:12:08,708 Alle de viktigste bevisene er lagret her. 93 00:12:08,791 --> 00:12:11,458 Her er våpnene vi fanget de klovnene med. 94 00:12:14,500 --> 00:12:15,583 Vil du ta på det? 95 00:12:16,708 --> 00:12:17,625 Kom an. 96 00:12:17,708 --> 00:12:18,833 Hva? Er du idiot? 97 00:12:19,416 --> 00:12:21,500 Ikke rør noe her! 98 00:12:22,750 --> 00:12:26,500 -Men du sa jo at jeg bare… -Men det var en spøk. Humor! Ironisk! 99 00:12:28,125 --> 00:12:30,625 Vi har to varetekter, isolat og fellesrom. 100 00:12:30,708 --> 00:12:35,250 De som er helt psyko sitter på isolat, og på fellesrommet er det ulikt pakk. 101 00:12:35,791 --> 00:12:36,875 Zenit er best? 102 00:12:39,166 --> 00:12:40,208 Åpne, Gennaditsj! 103 00:12:42,125 --> 00:12:43,125 Kom igjen, 104 00:12:44,125 --> 00:12:47,000 -se på denne søpla. -Du burde ikke si det. 105 00:12:47,083 --> 00:12:50,500 Visste du at én av fem personer i varetekt 106 00:12:50,583 --> 00:12:51,708 er der ved en feil? 107 00:12:51,791 --> 00:12:54,291 Jeg er her ved en feil! Jeg! 108 00:12:56,083 --> 00:12:57,250 Idiot. 109 00:12:58,250 --> 00:13:00,166 -Det er du som er idiot. -Hva? 110 00:13:01,166 --> 00:13:02,666 Det er du som er idiot! 111 00:13:02,750 --> 00:13:05,208 Amigo! 112 00:13:05,291 --> 00:13:06,291 Alt som vanlig. 113 00:13:07,833 --> 00:13:10,833 Men denne jobben passer ikke alle, gutt. 114 00:13:10,916 --> 00:13:14,291 Mange holder ikke ut og stikker ved første sjanse. 115 00:13:14,375 --> 00:13:16,666 Og de som blir, deles inn i to: 116 00:13:17,541 --> 00:13:19,083 tapere og bikkjer. 117 00:13:20,083 --> 00:13:23,333 Tapere er alltid redde, legger skylden på andre 118 00:13:23,416 --> 00:13:25,291 og lar andre ta ansvaret. 119 00:13:25,375 --> 00:13:28,916 Bestefar! Det var ikke jeg som mistet lommeboka di! 120 00:13:29,000 --> 00:13:31,166 Du forstår ikke, gutt! 121 00:13:31,250 --> 00:13:33,458 Hele pensjonen min er der! 122 00:13:33,541 --> 00:13:35,208 Men bikkjene 123 00:13:35,291 --> 00:13:39,041 gjør alt for at rettferdigheten skal seire i byen. 124 00:13:39,750 --> 00:13:44,583 Du ferter spor etter en forbryter og hviler ikke før han får som fortjent! 125 00:13:48,125 --> 00:13:49,083 Spøk? 126 00:13:51,166 --> 00:13:52,541 Tsvetkov! Reis deg opp! 127 00:13:54,125 --> 00:13:58,208 POLITI 128 00:13:58,291 --> 00:13:59,375 Grom, kom til meg! 129 00:14:05,958 --> 00:14:07,541 Prokopenko! 130 00:14:14,208 --> 00:14:15,541 Grom, kom til meg! 131 00:14:23,708 --> 00:14:25,416 Hva? Kan du ikke sove hjemme? 132 00:14:26,791 --> 00:14:29,875 Kom deg opp, Prokopenko spør etter deg. 133 00:14:40,875 --> 00:14:42,375 Hva, er han snut? 134 00:14:43,166 --> 00:14:45,083 Og hvor fikk han søppelbil fra? 135 00:14:48,750 --> 00:14:50,208 Det blir interessant. 136 00:14:50,291 --> 00:14:53,250 Hei, Grom! Jobber du ekstraskift på søppelbil? 137 00:14:53,333 --> 00:14:54,291 Hei! 138 00:15:16,250 --> 00:15:17,458 Der går hun! 139 00:15:28,250 --> 00:15:29,125 Hva skjer? 140 00:15:30,333 --> 00:15:33,458 Veddemål for om Grom får sparken. En tradisjon. 141 00:15:34,375 --> 00:15:36,333 …pløyde opp 200 meter med fortau… 142 00:15:36,416 --> 00:15:37,500 Fjodor Ivanovitsj? 143 00:15:41,000 --> 00:15:41,916 Sett deg. 144 00:15:43,083 --> 00:15:44,833 Si meg, hva gjorde du der? 145 00:15:45,375 --> 00:15:46,666 Du har fri i dag. 146 00:15:46,750 --> 00:15:48,583 Hvorfor var du der alene? 147 00:15:48,666 --> 00:15:51,500 -Spiller det noen rolle? Det gikk bra. -Bra? 148 00:15:52,416 --> 00:15:54,041 Du smadret hela gata! 149 00:15:54,750 --> 00:15:59,041 -Det vil koste 10 millioner rubler! -Gata blir asfaltert årlig uansett. 150 00:16:00,791 --> 00:16:03,000 Med våre penger, forresten. 151 00:16:03,083 --> 00:16:03,958 Å ja? 152 00:16:04,041 --> 00:16:04,916 Ja. 153 00:16:07,208 --> 00:16:10,458 Vet du at du rota det til for hele avdelinga? 154 00:16:12,208 --> 00:16:15,750 -De vil ikke la det gå denne gang. -Jeg kalkulerte alt. 155 00:16:15,833 --> 00:16:18,291 Jævla regnskapsfører! Han kalkulerte alt! 156 00:16:18,875 --> 00:16:21,250 Hva er du, en superhelt? 157 00:16:21,833 --> 00:16:24,416 Jeg har fått deg helt opp i halsen! 158 00:16:26,041 --> 00:16:29,416 Ikke vil du bruke tjenestevåpen eller følge instruksjoner. 159 00:16:29,500 --> 00:16:31,416 Du blåser bare i følgene. 160 00:16:31,500 --> 00:16:33,958 Jeg forstår ikke hva det er du vil. 161 00:16:34,041 --> 00:16:36,041 Er du tøffere enn de andre? 162 00:16:36,125 --> 00:16:37,583 Ja, det er jeg vel. 163 00:16:38,416 --> 00:16:42,083 Jeg gjør mer på egen hånd enn hele avdelinga til sammen. 164 00:16:43,791 --> 00:16:47,250 Hvorfor i huleste gjør du det? 165 00:16:47,333 --> 00:16:49,458 Du må jobbe i et team, forstått? 166 00:16:49,541 --> 00:16:52,458 Du holder bestandig på alene! 167 00:16:53,791 --> 00:16:55,750 Og jeg må faen meg dekke for deg. 168 00:16:58,875 --> 00:17:01,583 Men det er du som trenger det mest. 169 00:17:02,166 --> 00:17:05,458 Uten meg vil oppklaringsraten falle radikalt. 170 00:17:07,041 --> 00:17:10,041 Slutt du bare, så kan vi se etter! 171 00:17:11,583 --> 00:17:13,708 Her. Fort! Skriv! 172 00:17:13,791 --> 00:17:14,791 Oleg! 173 00:17:14,875 --> 00:17:15,833 Stille! 174 00:17:18,708 --> 00:17:22,833 Jeg ber herved om å bli sparket fra politiet etter eget ønske. 175 00:17:22,916 --> 00:17:27,125 Jeg ber om å bli fratatt alle mine grader. 176 00:17:28,666 --> 00:17:30,166 Vi skriver! 177 00:17:32,250 --> 00:17:33,458 Dato, signatur! 178 00:17:38,875 --> 00:17:41,333 ST. PETERSBURG POLITIHOVEDKVARTER 179 00:17:45,625 --> 00:17:46,583 Stille! 180 00:18:06,833 --> 00:18:08,000 Helt utrolig. 181 00:18:27,583 --> 00:18:28,750 Ta dette, far. 182 00:18:38,291 --> 00:18:42,125 Det er 100 rubler fra meg også. Vi hjalp med det vi kunne. 183 00:18:42,833 --> 00:18:43,833 Spør oss! 184 00:18:49,875 --> 00:18:51,458 FOLK, HENDELSER, MENINGER 185 00:18:51,541 --> 00:18:54,041 ST. PETERSBURG-NYTT 186 00:18:55,000 --> 00:18:57,916 Hei. Jeg er Anna Terebkina. Her er hovedpunktene. 187 00:18:58,500 --> 00:19:00,333 De ansatte i Rosgarant bank 188 00:19:00,416 --> 00:19:05,041 hadde knapt kommet seg etter ranet før noen forsøkte å storme banken på nytt. 189 00:19:05,125 --> 00:19:07,458 Nå stormes banken av forrådte kunder. 190 00:19:07,541 --> 00:19:11,625 Eieren av banken, Olga Isajeva, nektet å kommentere situasjonen. 191 00:19:11,708 --> 00:19:13,375 Nå til andre nyheter. 192 00:19:13,458 --> 00:19:16,750 I dag er siste rettsmøte i saken om Kirill Gretsjkin, 193 00:19:16,833 --> 00:19:18,875 sønn av en berømt milliardær. 194 00:19:18,958 --> 00:19:22,250 Husk at han er anklagd for drap. 195 00:19:22,333 --> 00:19:25,708 I april i år ble Liza Makarova, en barnehjemsbestyrer, 196 00:19:25,791 --> 00:19:28,708 truffet av en bil der Kirill satt bak rattet. 197 00:19:31,291 --> 00:19:34,541 Vi hadde utflukt den dagen. 198 00:19:36,125 --> 00:19:38,458 Vi dro for å se trekkbroene. 199 00:19:41,083 --> 00:19:44,416 Liza og jeg gikk inn på en kafé for å kjøpe iskrem. 200 00:19:45,000 --> 00:19:46,208 Se hvem som er her! 201 00:19:46,291 --> 00:19:47,416 Og da vi gikk ut… 202 00:19:49,625 --> 00:19:52,541 -…kom den raringen flyvende. -Protest! Fornærmende! 203 00:19:52,625 --> 00:19:54,500 Vær mer tilbakeholden, takk. 204 00:19:58,250 --> 00:20:03,708 -Gretsjkin kom flyvende. Full. -Protest! Rettsmedisinere sa han var edru! 205 00:20:03,791 --> 00:20:04,750 Tas til følge. 206 00:20:04,833 --> 00:20:05,958 Han har betalt dem! 207 00:20:06,041 --> 00:20:07,166 Stille! 208 00:20:10,750 --> 00:20:11,958 Fortsett. 209 00:20:17,708 --> 00:20:18,708 Ærede dommer. 210 00:20:20,708 --> 00:20:22,166 Ingen var så nær meg 211 00:20:23,416 --> 00:20:24,375 som Liza. 212 00:20:28,583 --> 00:20:29,583 Som Liza var. 213 00:20:31,500 --> 00:20:32,500 Det holder. 214 00:20:36,333 --> 00:20:40,166 Hvis det finnes noen rettferdighet i hele verden, 215 00:20:42,250 --> 00:20:44,208 må Kirill Gretsjkin straffes. 216 00:20:55,416 --> 00:20:56,250 Kirill! 217 00:20:56,333 --> 00:20:57,416 Vær så snill! 218 00:20:57,500 --> 00:21:01,458 -Kirill! -Hva syns du om rettens beslutning? 219 00:21:01,541 --> 00:21:04,250 Vi har den mest humane domstolen i verden. 220 00:21:04,333 --> 00:21:06,291 Hva skal du gjøre nå? 221 00:21:06,375 --> 00:21:08,875 Jeg vet ikke, dra et sted og slappe av. 222 00:21:08,958 --> 00:21:10,000 Blir du med? 223 00:21:10,666 --> 00:21:14,083 Men først skal jeg saksøke bypolitiet. 224 00:21:14,166 --> 00:21:16,750 Major Grom brukte makt under arrestasjonen. 225 00:21:16,833 --> 00:21:18,541 Jeg har blåmerker på armene. 226 00:21:19,125 --> 00:21:22,208 Bare se! Dette er skikkelig politi… 227 00:21:22,291 --> 00:21:28,541 -Rolig! Vil du i fengsel i stedet for ham? -Samme det! Det får ikke ende slik! 228 00:21:28,625 --> 00:21:31,541 -Hva mer vil dere vite? -Kirill! Hvor ofte… 229 00:21:33,750 --> 00:21:34,791 Ro deg ned! 230 00:21:40,125 --> 00:21:41,000 Igor! 231 00:21:41,583 --> 00:21:43,250 -Hei. -Hallo. 232 00:21:43,333 --> 00:21:45,833 Jeg er Tatjana Mikhajlovna, Ljosjas lærer. 233 00:21:45,916 --> 00:21:46,916 Hyggelig. 234 00:21:47,000 --> 00:21:50,166 -Tilgi ham. Slik sorg. -Nei da, jeg forstår alt. 235 00:21:51,875 --> 00:21:54,750 -Her. Ring hvis det oppstår problemer. -Takk. 236 00:21:54,833 --> 00:21:58,458 Beklager, kan du skrive ned nummeret eller ta et bilde? 237 00:21:58,541 --> 00:22:01,041 -Jeg har ikke flere. -Selvfølgelig. 238 00:22:01,125 --> 00:22:03,458 Takk, alle kan dra hjem nå! 239 00:22:03,541 --> 00:22:05,166 Spesielt jeg! 240 00:23:43,208 --> 00:23:45,958 FRA PROKOPENKO: STIKKER DU INNOM? 241 00:23:49,291 --> 00:23:52,458 Glem gamle meldingstjenester, nett- og videosteder, 242 00:23:52,541 --> 00:23:55,833 for nå får du verdens første smarte sosiale nettverk, 243 00:23:55,916 --> 00:23:59,833 kalt Vmeste (sammen). Dere har fått utvidet virkelighetsbriller. 244 00:23:59,916 --> 00:24:02,791 Det er en knapp på en av sidene. Trykk på den. 245 00:24:03,583 --> 00:24:05,333 Ok, ser du meg bedre nå? 246 00:24:05,958 --> 00:24:09,750 Jeg heter Margo. Jeg er din nye virtuelle assistent. 247 00:24:09,833 --> 00:24:13,625 De siste fem årene har Vmeste ikke bare blitt den mest populære… 248 00:24:13,708 --> 00:24:15,208 Hva om de ikke liker den? 249 00:24:15,291 --> 00:24:18,833 …men en etterspurt meldings- og videotjeneste… 250 00:24:18,916 --> 00:24:22,041 Sergej, dette er ditt livsverk. 251 00:24:22,916 --> 00:24:24,333 Dette er en revolusjon. 252 00:24:28,000 --> 00:24:29,541 -Men hvis… -Ingen men! 253 00:24:31,250 --> 00:24:32,583 Gå og vis dem. 254 00:24:34,166 --> 00:24:36,791 La oss nå ta imot grunnlegger… 255 00:24:36,875 --> 00:24:37,875 Jeg tror på deg. 256 00:24:37,958 --> 00:24:42,041 …veldedighetsstifter, programmerer og filantrop: 257 00:24:42,125 --> 00:24:45,000 Velkommen, Sergej Razumovskij! 258 00:24:53,875 --> 00:24:57,333 Vi har forberedt en oppdatering som vil forbløffe dere. 259 00:24:58,166 --> 00:25:03,083 Men det beste er vel å se det selv? Margo, presentasjon! 260 00:25:04,958 --> 00:25:08,666 Vmeste 2.0 er ikke bare en oppgradering, 261 00:25:08,750 --> 00:25:12,458 det er et symbol på russisk internett-frihet. 262 00:25:12,541 --> 00:25:16,083 Fra nå av vil enveiskryptering brukes til dine data, 263 00:25:16,166 --> 00:25:17,750 noe som betyr at ingen, 264 00:25:17,833 --> 00:25:22,208 jeg gjentar, ingen, skal kunne få tak i dem. 265 00:25:22,291 --> 00:25:23,416 Selv ikke du? 266 00:25:24,000 --> 00:25:24,958 Selv ikke jeg. 267 00:25:26,291 --> 00:25:30,583 Du vil også kunne besøke alle nettsteder, 268 00:25:30,666 --> 00:25:33,333 selv de som er blokkerte av domstolens ordre. 269 00:25:33,416 --> 00:25:34,833 Og viktigst av alt, 270 00:25:35,375 --> 00:25:39,791 vi gir brukerne ubegrenset tilgang til alt innhold. 271 00:25:40,666 --> 00:25:44,541 For å lese bøker, artikler, høre på musikk, se på filmer. 272 00:25:44,625 --> 00:25:46,791 Alt er helt gratis. 273 00:25:46,875 --> 00:25:48,625 Og viktigst av alt, lovlig. 274 00:25:48,708 --> 00:25:51,208 Lær, utvikle deg, 275 00:25:51,833 --> 00:25:55,375 og vi vil forandre livet til det bedre sammen. 276 00:25:59,125 --> 00:26:00,166 FRIGITT 277 00:26:06,750 --> 00:26:09,125 Har de sluppet ut Gretsjkin? Virkelig? 278 00:26:15,291 --> 00:26:16,166 Beklager. 279 00:26:19,833 --> 00:26:23,166 Sergej, det gikk bra. Husk at om 15 minutter… 280 00:26:23,250 --> 00:26:26,583 Avlys alle møter. Flytt dem eller noe, jeg er ikke her. 281 00:26:26,666 --> 00:26:27,666 Det er gjort! 282 00:26:28,333 --> 00:26:30,041 -Sergej! -Sergej Viktorovitsj! 283 00:26:36,166 --> 00:26:37,250 Sergej! 284 00:26:56,500 --> 00:26:57,666 Oleg, det er tull. 285 00:26:58,291 --> 00:27:01,625 Loven virker maktesløs overfor disse menneskene. 286 00:27:01,708 --> 00:27:05,500 De stjeler, voldtar, dreper og slipper unna med alt! 287 00:27:06,041 --> 00:27:10,708 Jeg prøver å gjøre livet bedre for vanlige folk, men dette… 288 00:27:12,208 --> 00:27:14,041 Alt dette… Det er meningsløst! 289 00:27:16,666 --> 00:27:21,083 Denne jenta og broren hennes var fra vårt barnehjem, Oleg. 290 00:27:22,083 --> 00:27:25,541 Hvor mange må lide eller dø på grunn av folk som Gretsjkin? 291 00:27:26,041 --> 00:27:27,500 Hvem skal beskytte dem? 292 00:27:30,958 --> 00:27:33,250 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. 293 00:27:36,125 --> 00:27:37,208 For et mareritt. 294 00:27:38,875 --> 00:27:40,208 Og det vil skje igjen. 295 00:27:42,083 --> 00:27:43,416 Nei, det vil det ikke. 296 00:27:51,125 --> 00:27:52,291 Jeg lover. 297 00:28:08,666 --> 00:28:14,041 Hva kan du gjøre, Igor? Gullgutter som Gretsjkin slipper alltid fri. 298 00:28:14,125 --> 00:28:15,208 Bra jobba, dere! 299 00:28:15,750 --> 00:28:17,916 Tusen takk! 300 00:28:19,416 --> 00:28:22,833 Jeg husker da jeg jobbet med faren din, 301 00:28:22,916 --> 00:28:25,291 vi hadde ofte slike kunder. 302 00:28:25,375 --> 00:28:28,833 Men som de sier, før eller senere får de… 303 00:28:28,916 --> 00:28:29,958 Fedja! 304 00:28:31,333 --> 00:28:34,708 …får de jævlene som fortjent. 305 00:28:34,791 --> 00:28:36,250 Stol på min erfaring. 306 00:28:36,333 --> 00:28:38,916 Og straffeutmåling er ikke vår jobb. 307 00:28:39,000 --> 00:28:41,750 Jobben vår er begrenset. Fang dem, huk dem inn. 308 00:28:41,833 --> 00:28:43,333 Så er det opp til loven. 309 00:28:43,416 --> 00:28:46,916 Rettsstaten finnes ikke. Systemet ditt er råttent. 310 00:28:47,958 --> 00:28:49,541 -Gjennomsyret. -Igor! 311 00:28:49,625 --> 00:28:52,166 Du sliter livet av deg hver dag 312 00:28:52,250 --> 00:28:56,125 for å samle bevis mot jævlene, og så blir de satt fri i retten! 313 00:28:56,208 --> 00:28:57,208 Vær stille. 314 00:28:57,750 --> 00:29:00,833 -Loven hersker! -Du kan ikke følge lover med dem! 315 00:29:01,333 --> 00:29:02,416 Hvordan da? 316 00:29:04,333 --> 00:29:07,458 Skal vi koke eller steke dem? 317 00:29:09,583 --> 00:29:11,458 Se, Igor. Jeg har reparert alt. 318 00:29:13,208 --> 00:29:14,375 Takk, kjære Lena. 319 00:29:15,000 --> 00:29:17,291 Du lever vel et velsignet liv, Igor? 320 00:29:17,375 --> 00:29:19,625 -Det er ikke noe problem for meg. -Hva? 321 00:29:19,708 --> 00:29:22,250 Det er ikke poenget! Har du kjæreste? 322 00:29:22,333 --> 00:29:24,791 -Fedja! -Fedja hva? Han jobber hele tida! 323 00:29:24,875 --> 00:29:26,208 Jobb, jobb, jobb! 324 00:29:34,541 --> 00:29:36,333 Beklager, det er jobb. 325 00:29:40,333 --> 00:29:42,000 Hva sa jeg? 326 00:29:42,083 --> 00:29:43,083 Jobb! 327 00:29:44,541 --> 00:29:46,666 Hva? Du var likedan da du var yngre. 328 00:29:46,750 --> 00:29:49,916 Du brydde deg kun om motorsykkelen og jobben din. 329 00:29:50,000 --> 00:29:51,041 Ja? 330 00:29:51,125 --> 00:29:52,125 Hei, Igor? 331 00:29:52,791 --> 00:29:55,875 Det er Tatjana. Du sa jeg kunne ringe om noe skjedde. 332 00:29:55,958 --> 00:29:59,333 -Ja. Hva skjer? -Jeg er bekymret for Ljosja, han er borte. 333 00:29:59,416 --> 00:30:03,875 Han kom ikke til middag og tar ikke telefonen. Jeg er bekymret for ham. 334 00:30:25,083 --> 00:30:29,458 Du sliter forgjeves. Du kan ikke unnslippe skjebnen din. 335 00:30:29,958 --> 00:30:31,666 Hva er det du vil? 336 00:30:33,166 --> 00:30:34,375 Rettferdighet. 337 00:30:35,625 --> 00:30:38,541 Nei, nei! Dette er et mareritt! Det er ikke ekte! 338 00:31:19,125 --> 00:31:21,083 Tenk, tenk! 339 00:31:35,875 --> 00:31:36,875 Flott! 340 00:31:50,833 --> 00:31:51,875 Virkelig? 341 00:31:55,041 --> 00:31:56,458 Stå stille! 342 00:31:56,541 --> 00:31:57,625 Politiet! 343 00:32:22,000 --> 00:32:25,333 Ok, gluping! Jeg tror alt stemmer med beskrivelsen. 344 00:32:25,416 --> 00:32:28,125 Ja, Igor, vi hadde en ekstremt farlig mistenkt 345 00:32:28,208 --> 00:32:32,083 i en av sakene våre. Dette stemmer med beskrivelsen. Er det ham? 346 00:32:32,166 --> 00:32:36,416 Jeg har ikke sett sånne djevler før. Så raskt, det kreket! 347 00:32:37,041 --> 00:32:39,333 Den rustningen, flammekasterne… 348 00:32:39,416 --> 00:32:40,625 Internasjonal! 349 00:32:42,250 --> 00:32:43,708 Prikk lik! 350 00:32:43,791 --> 00:32:44,875 -Å, ja. -Prikk lik! 351 00:32:44,958 --> 00:32:47,750 Ett problem. Koschei fra eventyrene er udødelig. 352 00:32:47,833 --> 00:32:49,000 Han ser gretten ut. 353 00:32:49,083 --> 00:32:52,333 Han har nok gjemt seg på bevisrommet. Jeg skal se etter… 354 00:32:52,416 --> 00:32:55,375 -Vi må fange styggingen. -Lete i huttiheiti. 355 00:32:55,458 --> 00:32:57,250 Hente inn Katten med støvlene. 356 00:33:00,041 --> 00:33:02,250 Har alle sakene våre blitt løst? 357 00:33:03,208 --> 00:33:05,291 Alle tilbake til plassene sine! 358 00:33:09,291 --> 00:33:12,208 De har arrestert en mistenkt. Den Ljosjaen din. 359 00:33:12,291 --> 00:33:15,166 Han hang rundt Gretsjkins sted. 360 00:33:15,791 --> 00:33:16,791 Hvor er han? 361 00:33:17,291 --> 00:33:18,583 På avhørsrommet. 362 00:33:25,041 --> 00:33:26,791 Ikke la tingene dine flyte. 363 00:33:28,750 --> 00:33:30,416 Noe fra kriminalteknikerne? 364 00:33:30,500 --> 00:33:33,416 Ingenting. Ingen spor, ingen avtrykk, ingenting. 365 00:33:33,500 --> 00:33:35,041 For en gangs skyld, hva? 366 00:33:37,375 --> 00:33:39,916 -Hvor? -Unnskyld, jeg er Du… 367 00:33:40,000 --> 00:33:43,791 Dubin, Dima. Lærling. Jeg laget en skisse basert på beskrivelsen. 368 00:33:43,875 --> 00:33:44,833 Slipp ham inn. 369 00:33:45,666 --> 00:33:47,458 -Få den hit! -Tyvlyttet du? 370 00:33:47,541 --> 00:33:49,041 Nei, bare lyttet. 371 00:33:50,416 --> 00:33:51,375 Her. 372 00:33:52,916 --> 00:33:54,250 Ok! 373 00:34:00,625 --> 00:34:02,583 Trenger du hjelp? Jeg kan hjelpe. 374 00:34:03,875 --> 00:34:05,583 For tidlig for deg. Forstått? 375 00:34:06,458 --> 00:34:08,666 -Kan du tegne meg sånn? -Ja. 376 00:34:08,750 --> 00:34:11,541 Ok, gutt. Jeg vet at du ikke drepte ham. 377 00:34:11,625 --> 00:34:12,791 Jeg vil hjelpe deg. 378 00:34:13,750 --> 00:34:18,125 Vel, noen har allerede hjulpet meg. Ved å drepe den raringen. 379 00:34:18,208 --> 00:34:19,708 Vet du noe om det? 380 00:34:21,750 --> 00:34:22,625 Ja. 381 00:34:26,083 --> 00:34:28,041 Den som gjorde det, er en helt. 382 00:34:35,041 --> 00:34:39,125 Igor, gutten har ikke noe alibi, men har motiv. La oss avslutte saken. 383 00:34:40,083 --> 00:34:43,791 Hold kjeften igjen. Kanskje du ikke ser så dum ut da. 384 00:34:43,875 --> 00:34:45,375 Vil du ha litt pai? 385 00:35:01,375 --> 00:35:03,541 HVORDAN LAGE FLAMMEKASTER SØK 386 00:35:06,750 --> 00:35:08,375 LAGE FLAMMEKASTER HJEMME 387 00:35:14,750 --> 00:35:16,750 DRAKT MED FUGLEHODEMASKE 388 00:35:18,708 --> 00:35:20,375 FUGLER HALEBENET TIL KRÅKER 389 00:35:27,458 --> 00:35:30,416 Hei! Gikk du på universitetet med Kirill Gretsjkin? 390 00:35:30,500 --> 00:35:33,333 -Jeg skulle ønske han var død! -Han er det. 391 00:35:56,708 --> 00:35:58,583 -Jeg kommer med resten. -Neida. 392 00:35:58,666 --> 00:36:02,083 …nok en skandale om søppelfyllingen. Giftige røyk sees… 393 00:36:02,166 --> 00:36:04,500 Slutt å mate kjøteren! 394 00:36:04,583 --> 00:36:06,791 Den skremmer alle kundene mine! 395 00:36:06,875 --> 00:36:08,958 Men eieren, Filipp Ziltsjenko, 396 00:36:09,041 --> 00:36:13,000 påstår at denne økologiske situasjonen er normal for, sitat: 397 00:36:13,083 --> 00:36:15,000 "en by som står på sumpen". 398 00:36:15,833 --> 00:36:17,250 Hjelp! 399 00:36:18,958 --> 00:36:20,333 Kom hit! 400 00:36:20,916 --> 00:36:24,166 -Rolig, ellers blir det verre. -Vær så snill, la meg gå! 401 00:36:24,250 --> 00:36:26,750 Vi forter oss, så får du dra hjem snart. 402 00:36:26,833 --> 00:36:27,791 Vær så… 403 00:36:28,708 --> 00:36:29,708 Hei, jenter! 404 00:36:30,708 --> 00:36:32,000 Gå vekk fra henne! 405 00:36:32,958 --> 00:36:35,916 -Eller må jeg ringe ambulanse? -Mener du politiet? 406 00:36:36,666 --> 00:36:37,625 Nei. 407 00:36:38,416 --> 00:36:39,791 Politiet er her. 408 00:36:39,875 --> 00:36:42,291 Hør her, din helt! For mange vits… 409 00:36:44,791 --> 00:36:45,916 Her, hold denne. 410 00:36:49,458 --> 00:36:50,666 Du er sjuk! 411 00:37:08,750 --> 00:37:10,875 Så bra du bodde i nærheten. 412 00:37:18,500 --> 00:37:20,708 Du har vel ikke gjester så ofte? 413 00:37:21,333 --> 00:37:22,291 Hvordan det? 414 00:37:23,583 --> 00:37:25,083 Badet ditt har ingen dør. 415 00:37:26,375 --> 00:37:27,208 Nettopp. 416 00:37:33,666 --> 00:37:36,541 -Kanskje litt te? -Nei, takk. 417 00:37:42,500 --> 00:37:43,666 Bare et øyeblikk. 418 00:37:47,250 --> 00:37:48,416 Ok… 419 00:37:54,250 --> 00:37:55,458 Kanskje litt te… 420 00:37:56,291 --> 00:37:57,666 Kanskje litt makaroni? 421 00:38:12,250 --> 00:38:14,833 Jeg har ikke te, men jeg kokte litt vann. 422 00:38:27,833 --> 00:38:30,041 Han ga dere skikkelig juling. 423 00:38:30,125 --> 00:38:32,333 Den jævelen knuste trynet mitt! 424 00:38:33,833 --> 00:38:35,625 Jeg syns det ser bedre ut nå. 425 00:38:37,375 --> 00:38:38,375 Hør her! 426 00:38:39,000 --> 00:38:40,583 Det var ikke avtalen! 427 00:38:40,666 --> 00:38:44,666 Vi trenger ti til for moralsk skade! Ellers blir det verre! 428 00:38:44,750 --> 00:38:46,708 Ok, ok! Ikke noe problem, gutter! 429 00:38:55,750 --> 00:38:57,000 Verre? Ok. 430 00:38:58,583 --> 00:39:00,000 Du er sjuk! 431 00:39:06,791 --> 00:39:07,958 HVEM ER BEST NÅ? 432 00:39:08,041 --> 00:39:09,875 DU FIKK SOM FORTJENT HVIL I FRED 433 00:39:09,958 --> 00:39:11,458 SOM FORTJENT HA DET, DOPER 434 00:39:36,291 --> 00:39:39,458 Kjenner du det? Du er som prinsen i eventyrene. 435 00:39:40,458 --> 00:39:42,291 Byen ble renere. 436 00:39:44,083 --> 00:39:45,083 Du? 437 00:39:45,625 --> 00:39:46,583 Jeg. 438 00:39:47,666 --> 00:39:50,208 Forstår du hva du har gjort? 439 00:39:51,041 --> 00:39:52,208 Selvsagt. 440 00:39:53,125 --> 00:39:54,833 Jeg brakte rettferdighet. 441 00:39:56,541 --> 00:39:57,583 Rettferdighet? 442 00:39:58,166 --> 00:39:59,750 Noe sånt, ja. 443 00:40:00,833 --> 00:40:05,500 Beklager, forresten. Jeg måtte bruke mye penger på denne dressen. Men… 444 00:40:06,791 --> 00:40:08,208 …jeg er som Batman nå. 445 00:40:09,833 --> 00:40:12,166 Men, nei. Batman dreper ikke. 446 00:40:12,666 --> 00:40:14,291 Jeg er mye kulere. 447 00:40:18,083 --> 00:40:19,083 Oleg… 448 00:40:21,083 --> 00:40:22,458 Du drepte en mann. 449 00:40:39,000 --> 00:40:41,208 Og hva ville du at jeg skulle gjøre? 450 00:40:42,416 --> 00:40:45,625 Dra hjem til Gretsjkin og snakke rolig med ham? 451 00:40:46,500 --> 00:40:48,250 Jeg løser problemene dine. 452 00:40:48,333 --> 00:40:50,208 På en streng og radikal måte. 453 00:40:50,708 --> 00:40:54,125 Du visste godt at jeg skulle drepe ham. 454 00:40:56,041 --> 00:40:58,208 Men du stoppet meg ikke. 455 00:41:01,333 --> 00:41:03,916 Fordi du ønsket det også. 456 00:41:07,625 --> 00:41:11,541 De skamløse monstrene, som ikke er redde for straff, ruinerer byen. 457 00:41:12,166 --> 00:41:14,333 Det er bare én måte å stoppe dem på. 458 00:41:15,666 --> 00:41:17,791 Så slutt å være hysterisk. 459 00:41:18,375 --> 00:41:19,625 Og ikke bland deg. 460 00:41:22,541 --> 00:41:25,000 Moroa har nettopp begynt. 461 00:41:50,166 --> 00:41:52,333 Byen vår er syk. 462 00:41:52,416 --> 00:41:58,000 Den blir fortært av korrupsjon, grådighet og lovløshet. 463 00:41:58,666 --> 00:42:04,250 Systemet var maktesløst mot Kirill Gretsjkin. 464 00:42:04,791 --> 00:42:05,791 Det var ikke jeg. 465 00:42:06,375 --> 00:42:10,791 Hans død er bare begynnelsen på min rettferdighet. 466 00:42:10,875 --> 00:42:16,750 Og jeg skal ikke hvile før jeg har brent sykdommen til aske. 467 00:42:16,833 --> 00:42:20,333 For jeg er Pestlegen. 468 00:42:21,250 --> 00:42:23,541 Hva syns du, ikke for pompøst? 469 00:42:28,666 --> 00:42:32,291 Møt Olga Isajeva, 470 00:42:32,375 --> 00:42:35,041 eieren av Rosgarant Bank. 471 00:42:35,625 --> 00:42:40,041 Selv om dere kjenner henne godt allerede. 472 00:42:40,750 --> 00:42:41,833 Ikke sant? 473 00:42:42,500 --> 00:42:45,041 Olga lurte dere, 474 00:42:45,125 --> 00:42:47,000 bankens kunder. 475 00:42:47,083 --> 00:42:51,458 Hun drev dere ut av leilighetene deres 476 00:42:51,541 --> 00:42:54,000 og pusset lånehaier på dere. 477 00:42:55,166 --> 00:42:56,833 Har jeg glemt noe? 478 00:42:57,333 --> 00:43:00,375 Din jævel! Vet du hvem du kødder med? 479 00:43:01,000 --> 00:43:02,000 Du er ferdig. 480 00:43:02,083 --> 00:43:05,833 Ja, du er ferdig. 481 00:43:05,916 --> 00:43:09,458 Og den råtne banken din også. 482 00:43:11,125 --> 00:43:12,791 Tikk-takk! 483 00:43:13,291 --> 00:43:14,333 Din klovn! 484 00:43:14,416 --> 00:43:18,125 Hvem tror du at du er? Jeg skal ødelegge deg! 485 00:43:18,208 --> 00:43:19,458 Du er død! 486 00:43:50,541 --> 00:43:53,208 Alt er deres. 487 00:43:55,208 --> 00:43:56,500 Og snart 488 00:43:57,291 --> 00:43:59,958 skal vi få byen vår tilbake. 489 00:44:03,833 --> 00:44:04,916 ER DET MYE PENGER? 490 00:44:05,000 --> 00:44:07,000 TAR NOEN OPP? MAMMA, JEG ER PÅ TV. 491 00:44:09,916 --> 00:44:11,458 Hele samfunnet er i opprør 492 00:44:11,541 --> 00:44:14,291 etter at den maskerte vigilanten kalt Pestlegen 493 00:44:14,375 --> 00:44:19,166 erklærte krig mot byens fiff og mottok enorm støtte på nettet. 494 00:44:19,250 --> 00:44:23,958 Ondskapen sendt online har blitt sett mer enn ti millioner ganger. 495 00:44:24,041 --> 00:44:26,416 Og Pestlegens kanal på Vmeste-nettverket 496 00:44:26,500 --> 00:44:31,125 hadde fått over en million abonnenter før politiet ankom åstedet. 497 00:44:33,916 --> 00:44:35,500 EKSPRESS-TYVER! 498 00:44:35,583 --> 00:44:36,583 Sykt! 499 00:44:37,125 --> 00:44:39,625 Slutt, jeg kastet nesten opp selv. 500 00:44:39,708 --> 00:44:43,250 -Hva med ungen fra barnehjemmet? -De lot ham gå, så klart. 501 00:44:43,333 --> 00:44:45,083 Vi skulle ha hørt på Grom. 502 00:44:45,166 --> 00:44:46,416 Ta litt tyggis. 503 00:44:46,958 --> 00:44:50,458 -Jeg vil ikke ha. -Pestlegen er det nye rettssystemet! 504 00:44:50,541 --> 00:44:53,708 Fanken, den psykoen har fans allerede! 505 00:44:57,625 --> 00:44:59,125 Gi meg litt tyggis! 506 00:45:14,666 --> 00:45:15,666 Og hvem er dette? 507 00:45:16,625 --> 00:45:19,583 Dette er major Grom som jeg fortalte deg om. 508 00:45:26,375 --> 00:45:28,000 Dette er Jevgenij Strelkov. 509 00:45:28,083 --> 00:45:32,750 Her på spesialordre fra Moskva for å jobbe med Pestlegens sak. 510 00:45:32,833 --> 00:45:36,375 -Takk, men jeg trenger ikke hjelp. -Har de ikke sagt det? 511 00:45:37,541 --> 00:45:39,000 Dette er litt pinlig. 512 00:45:39,583 --> 00:45:40,708 Det er min sak nå. 513 00:45:40,791 --> 00:45:43,583 Jeg vil gjerne la deg fortsette med saken, men… 514 00:45:44,458 --> 00:45:46,833 Sjefen min er dessverre ikke enig. 515 00:45:47,375 --> 00:45:48,875 Beklager. Ordre. 516 00:45:49,916 --> 00:45:51,833 Kan jeg hjelpe på noen måte? 517 00:45:51,916 --> 00:45:53,458 Ja, det kan du. 518 00:45:54,958 --> 00:45:57,375 Kaffe med melk, uten sukker til Mishanja. 519 00:45:58,208 --> 00:45:59,250 Beklager. Igor! 520 00:45:59,333 --> 00:46:01,375 Hvorfor sa ingen noe? 521 00:46:01,458 --> 00:46:04,416 Er jeg sekretæren din? Jeg fant det ut i morges. 522 00:46:04,500 --> 00:46:06,666 -Men dette er min sak! -Ro deg ned! 523 00:46:06,750 --> 00:46:08,666 Folk ringte meg hele natta, 524 00:46:08,750 --> 00:46:12,625 jeg kunne bare si "Ja, sir!" mellom instruksjonene. Gå vekk! 525 00:46:12,708 --> 00:46:14,625 Og så dukket denne gjengen opp! 526 00:46:14,708 --> 00:46:17,583 Hei, vent! Vi drar hjem til meg og spiser borsj! 527 00:46:18,166 --> 00:46:20,083 Du skal få en skikkelig bra sak! 528 00:46:20,750 --> 00:46:23,041 Du vil ikke angre! Du vil takke meg! 529 00:46:23,125 --> 00:46:25,541 Er 12 kjøleskap borte? 530 00:46:25,625 --> 00:46:26,666 Så kult! 531 00:46:26,750 --> 00:46:29,000 Nei, jeg mener, for en fæl sak. 532 00:46:29,083 --> 00:46:31,000 Og nå er vi på saken sammen. 533 00:46:31,083 --> 00:46:32,500 Det var så uventet. 534 00:46:33,166 --> 00:46:35,958 Bare i går var De… eller du… 535 00:46:36,041 --> 00:46:40,708 Vi kan vel være dis? Siden vi er partnere? Det sa iallfall Fjodor Ivanovitsj. 536 00:46:40,791 --> 00:46:43,416 Jeg er så glad for at jeg fikk jobbe med deg. 537 00:46:44,750 --> 00:46:46,625 Altså, det er så interessant! 538 00:46:46,708 --> 00:46:49,083 Hvem raner et svært varehus 539 00:46:49,166 --> 00:46:50,666 og tar bare kjøleskap? 540 00:46:50,750 --> 00:46:53,208 Hvorfor ikke TV-er eller PC-er? 541 00:46:54,000 --> 00:46:57,250 Stjal de lastebiler først? Eller er dette en større sak? 542 00:46:57,333 --> 00:46:59,166 Så mange spørsmål uten svar! 543 00:46:59,250 --> 00:47:02,500 Jeg vet én ting. De tyvene må bli funnet og straffet! 544 00:47:02,583 --> 00:47:05,000 Dette kan ikke få gå ustraffet. 545 00:47:08,958 --> 00:47:11,458 Igor, vent! 546 00:47:12,583 --> 00:47:13,583 Hvor skal du? 547 00:47:15,541 --> 00:47:19,375 Jeg ber alle våre innbyggere om å forholde seg rolige. 548 00:47:19,458 --> 00:47:23,208 Vi skal gjøre alt vi kan for å fange denne galningen. 549 00:47:23,291 --> 00:47:25,791 Og dømme ham til lovens strengeste straff. 550 00:47:25,875 --> 00:47:27,333 Og hvem er på saken? 551 00:47:28,583 --> 00:47:30,208 Våre aller beste. 552 00:47:32,125 --> 00:47:36,541 PEST 553 00:47:42,416 --> 00:47:43,500 Gud, den stanken! 554 00:47:44,041 --> 00:47:47,041 Grunnet en søppelfylling ble nabolaget til en sump. 555 00:47:52,083 --> 00:47:53,833 Igor, hva gjør vi her? 556 00:47:55,916 --> 00:47:57,000 Jeg jobber. 557 00:47:58,250 --> 00:47:59,416 Beklager. 558 00:47:59,500 --> 00:48:01,958 Jeg aner ikke hva du gjør her. 559 00:48:02,041 --> 00:48:04,375 Ok. Stopp! Enten kjøp noe eller stikk! 560 00:48:06,375 --> 00:48:08,000 Hvorfor henger de her? 561 00:48:09,458 --> 00:48:13,125 Og ikke tenk på å si at du er politi. Forstått? 562 00:48:18,958 --> 00:48:20,250 Hei, du, kom hit! 563 00:48:26,416 --> 00:48:27,791 Hvem er jyplingen? 564 00:48:31,541 --> 00:48:32,500 Yo. 565 00:48:43,000 --> 00:48:44,208 Du venter her. 566 00:48:45,625 --> 00:48:46,666 Hei! 567 00:48:48,666 --> 00:48:52,458 Hva skjer'a, kompis? Jeg har holdt på i en halvtime her! 568 00:48:52,541 --> 00:48:53,625 Hei, mann. 569 00:48:55,333 --> 00:48:56,708 Det vanlige, eller? 570 00:48:56,791 --> 00:48:57,750 Kom igjen! 571 00:48:59,250 --> 00:49:00,375 Hva sier gata? 572 00:49:08,791 --> 00:49:11,541 Hva vet dere om forsvinningen av 12 kjøleskap? 573 00:49:12,666 --> 00:49:16,916 Hør, jeg hadde ikke sittet ved samme bord som sånne falske fyrer 574 00:49:17,000 --> 00:49:20,541 og iallfall ikke deala med dem. Så jeg vet ikke hvem det er. 575 00:49:22,625 --> 00:49:23,708 Men! 576 00:49:23,791 --> 00:49:26,666 Jeg vet om et par fyrer som kanskje vet noe. 577 00:49:26,750 --> 00:49:29,083 Så om du vil, kan jeg mekke ei liste. 578 00:49:29,166 --> 00:49:30,625 Gjør det, for en bror. 579 00:49:31,250 --> 00:49:34,916 Å, søte snuten. Så snart dere trenger noe, er vi brødre. 580 00:49:35,625 --> 00:49:37,666 Det funker ikke sånn! 581 00:49:37,750 --> 00:49:39,958 Ok, nå er det nok tull. 582 00:49:40,041 --> 00:49:42,333 Du vet at jeg overser dine tjuvtriks. 583 00:49:42,416 --> 00:49:44,083 -Kødder du med meg? -Nei. 584 00:49:44,625 --> 00:49:47,500 Det er bra mora di ikke vet hva du holder på med. 585 00:49:48,291 --> 00:49:51,500 Kutt ut det der, da. Vær nå grei! 586 00:49:51,583 --> 00:49:53,500 -Det der igjen? -Kom an! 587 00:49:53,583 --> 00:49:55,666 Jeg skal skrive det for deg. Her. 588 00:49:55,750 --> 00:49:57,333 -Skriv pent. -Rett deg opp! 589 00:49:57,833 --> 00:50:00,958 Si fra hvis dere hører noe om kjøleskapene. 590 00:50:01,041 --> 00:50:04,000 -Her er nummeret mitt. -Ikke noe problem, bror. 591 00:50:04,083 --> 00:50:07,000 -Seryoga, det ser virkelig ut som deg! -Nei, vent! 592 00:50:07,583 --> 00:50:08,500 Takk, folkens! 593 00:50:08,583 --> 00:50:09,916 Men oppfør deg, ok? 594 00:50:10,500 --> 00:50:12,250 Dette er skikkelige folk. 595 00:50:12,333 --> 00:50:13,333 Hallo. 596 00:50:21,875 --> 00:50:23,666 Hva er det med den dumme døra? 597 00:50:24,666 --> 00:50:27,416 Hei, jenter! Jeg trenger inform… 598 00:50:53,083 --> 00:50:54,041 Hvem? 599 00:50:54,708 --> 00:50:57,000 Hva? Så? 600 00:51:00,416 --> 00:51:02,041 Jeg vet ikke. 601 00:51:02,625 --> 00:51:03,500 Greit! 602 00:51:05,208 --> 00:51:06,041 Jeg vet ikke! 603 00:51:06,125 --> 00:51:08,875 Jeg vet ingenting! 604 00:51:08,958 --> 00:51:10,125 -Er du sikker? -Ja! 605 00:51:16,833 --> 00:51:17,791 Der borte. 606 00:51:27,250 --> 00:51:28,458 Hvordan går det? 607 00:51:28,541 --> 00:51:29,541 Ok? 608 00:51:30,500 --> 00:51:32,041 Ikke slå meg! 609 00:51:32,708 --> 00:51:35,875 Jeg kan ikke tro at vi er på Pestlegens sak sammen. 610 00:51:38,000 --> 00:51:38,958 Sammen… 611 00:51:41,250 --> 00:51:42,791 Pokker, jeg er en tosk. 612 00:51:46,333 --> 00:51:47,916 Og hva skal vi gjøre nå? 613 00:51:54,166 --> 00:51:56,541 Løp til stasjonen så fort som mulig. 614 00:51:56,625 --> 00:51:58,250 -Du skriver en rapport. -Ok. 615 00:51:58,333 --> 00:52:00,583 Om oss, heroiske søkere av kjøleskap. 616 00:52:00,666 --> 00:52:02,541 -Jeg kommer og sjekker den. -Ok. 617 00:52:16,875 --> 00:52:18,875 Sergej! Du har besøk. 618 00:52:19,750 --> 00:52:20,666 Jeg er opptatt. 619 00:52:20,750 --> 00:52:21,833 Det er politiet. 620 00:52:23,416 --> 00:52:24,375 Jeg tuller ikke. 621 00:52:34,333 --> 00:52:35,833 Politimajor Igor Grom. 622 00:52:36,333 --> 00:52:37,583 God ettermiddag. 623 00:52:40,375 --> 00:52:41,791 Te, kaffe, brus? 624 00:52:46,041 --> 00:52:47,500 Trenger du så mange? 625 00:52:49,916 --> 00:52:52,833 Jeg var alltid sjalu på jevnaldrende barn 626 00:52:52,916 --> 00:52:55,208 som hadde råd til noe sånt. 627 00:52:56,583 --> 00:52:58,583 Det er for å få en avslutning. 628 00:52:59,583 --> 00:53:01,166 Tar du igjen tapt tid? 629 00:53:01,250 --> 00:53:03,166 -Noe sånt. -Kult! 630 00:53:04,708 --> 00:53:06,916 Jeg er her angående Pestlegens video. 631 00:53:07,000 --> 00:53:08,291 Jeg tenkte det. 632 00:53:09,000 --> 00:53:12,000 Jeg har slettet originalen, men som du kan tenke deg 633 00:53:12,083 --> 00:53:14,458 blir det laget kopier i hurtig fart. 634 00:53:14,541 --> 00:53:18,333 Nettverksalgoritmen så at det var populært og begynte å spre det… 635 00:53:18,416 --> 00:53:19,958 Det er ikke det jeg mener. 636 00:53:20,041 --> 00:53:22,833 Jeg må finne enheten som strømmen ble sendt fra. 637 00:53:23,916 --> 00:53:28,916 Takket være desentralisert kryptering kan ingen spore nettbrukerne. 638 00:53:29,500 --> 00:53:31,625 Jeg er redd det er teknisk umulig. 639 00:53:35,166 --> 00:53:38,041 Hvorfor finne opp noe du ikke kan kontrollere? 640 00:53:38,125 --> 00:53:41,291 Fordi ytringsfrihet er en ubestridelige rett for alle. 641 00:53:42,708 --> 00:53:45,291 Du ville gi folk ytringsfrihet, 642 00:53:45,375 --> 00:53:48,708 men i stedet ga du en seriemorder et podium med mikrofon. 643 00:53:52,750 --> 00:53:54,291 Og hva nøyaktig 644 00:53:55,500 --> 00:53:57,166 har du med dette å gjøre? 645 00:53:58,958 --> 00:54:01,208 Jeg har allerede hatt besøk 646 00:54:01,875 --> 00:54:03,625 av en smilende tjenestemann. 647 00:54:04,291 --> 00:54:08,125 -Vi diskuterte alt. -Ja, han ba meg klargjøre ting. 648 00:54:11,291 --> 00:54:13,000 Bare rolig, jeg sladrer ikke. 649 00:54:13,083 --> 00:54:16,041 Jo flere som er på Pestlegens sak, jo bedre. 650 00:54:17,208 --> 00:54:22,416 ST. PETERSBURG-POLITIET 651 00:54:28,250 --> 00:54:30,541 Hvem er du, for faen? 652 00:54:30,625 --> 00:54:32,208 Din pterodaktyl! 653 00:54:32,291 --> 00:54:35,166 Igor! Her er rapporten. Som du ba om. 654 00:54:36,916 --> 00:54:37,916 Kom deg vekk. 655 00:54:39,166 --> 00:54:43,250 Den har tatt meg hele dagen! Det er faktisk noe interessant! 656 00:54:43,333 --> 00:54:45,208 -Se på side fire… -Senere. 657 00:54:50,583 --> 00:54:52,333 Igor! 658 00:54:54,125 --> 00:54:58,541 Julia Pchyolkina har lastet opp en video. En video om Pestlegen! 659 00:54:59,083 --> 00:55:00,708 Kanskje det kan hjelpe oss? 660 00:55:03,208 --> 00:55:05,375 Jeg har tilfeldigvis bilder 661 00:55:05,458 --> 00:55:09,083 fra drapsstedet til Kirill Gretsjkin, Pestlegens første offer. 662 00:55:09,166 --> 00:55:12,166 Man kan se at stakkaren prøvde å rømme fra morderen, 663 00:55:12,250 --> 00:55:16,166 men ble et tragisk offer for ilden. 664 00:55:16,250 --> 00:55:18,375 -Hvem er dette igjen? -Hva mener du? 665 00:55:18,458 --> 00:55:20,375 -Er Julia Pchyolkina ukjent? -Ja. 666 00:55:20,458 --> 00:55:23,583 Hun er ei stjerne! Hun etterforsker og deler på nett. 667 00:55:23,666 --> 00:55:27,875 Pestlegens første offer viser at politiet visste om ham fra begynnelsen. 668 00:55:27,958 --> 00:55:29,916 De gjorde bare ikke noe med det. 669 00:55:30,000 --> 00:55:31,708 Se! Det er min skisse! 670 00:55:32,333 --> 00:55:33,291 Kult! 671 00:55:34,250 --> 00:55:36,750 Vent! Hvordan fikk hun tak i den? 672 00:55:37,708 --> 00:55:41,375 Og de andre dokumentene. Tror du det er en tyster i avdelinga? 673 00:55:43,958 --> 00:55:46,916 Hør her, har du ikke annet å gjøre? 674 00:55:50,333 --> 00:55:53,291 Først må Pestlegen bli tatt! Ikke sant, partner? 675 00:55:54,125 --> 00:55:55,291 Først må du… 676 00:55:57,291 --> 00:55:59,666 …finne kjøleskapene! 677 00:55:59,750 --> 00:56:01,250 Freon! Finn! 678 00:56:03,375 --> 00:56:06,333 Arbeidsdagen er over. Men du blir her og jobber! 679 00:56:06,875 --> 00:56:09,375 Her, drikk litt kaffe. 680 00:56:40,500 --> 00:56:42,166 Ville du ikke ha litt te? 681 00:56:45,708 --> 00:56:47,708 Skal du si hvordan du kom deg inn? 682 00:56:48,750 --> 00:56:49,791 Niks! 683 00:56:52,291 --> 00:56:53,916 Skal du si unnskyld? 684 00:56:55,875 --> 00:56:56,833 Nei. 685 00:57:01,125 --> 00:57:03,166 Ja, ikke den beste samtalen. 686 00:57:06,583 --> 00:57:09,666 Vet du at de kan sparke meg på grunn av tullet ditt? 687 00:57:10,166 --> 00:57:11,333 Sånt skjer. 688 00:57:13,083 --> 00:57:14,125 "Sånt skjer." 689 00:57:14,208 --> 00:57:15,583 Mener du alvor? 690 00:57:15,666 --> 00:57:17,041 Hva tror du? 691 00:57:18,250 --> 00:57:21,166 Trodde du at jeg skulle knele og be om tilgivelse? 692 00:57:23,291 --> 00:57:24,625 Hver mann for seg. 693 00:57:33,458 --> 00:57:34,458 Hør, kjære deg. 694 00:57:35,041 --> 00:57:36,625 Tenk litt selv, da. 695 00:57:37,125 --> 00:57:42,666 Gjør du et sånn stunt igjen, befinner du deg raskt på den andre sida av kameraet. 696 00:57:45,958 --> 00:57:48,208 -Tenkt på den lenge? -Sånn ti minutter. 697 00:57:51,083 --> 00:57:52,916 Mens jeg vasket laptopen din. 698 00:57:53,000 --> 00:57:55,375 -Hva? -Det var så mye dritt på den! 699 00:57:56,000 --> 00:57:56,958 Og det betyr? 700 00:58:06,625 --> 00:58:07,500 Din dri… 701 00:58:29,375 --> 00:58:30,625 SKJELETT I SKAPET 702 00:58:30,708 --> 00:58:33,083 ZILTSJENKOS SØPPELFYLLING FORGIFTER FOLK 703 00:58:34,541 --> 00:58:38,541 Møt Filipp Ziltsjenko, 704 00:58:39,166 --> 00:58:42,000 enehersker på avfallsmarkedet. 705 00:58:43,500 --> 00:58:47,791 Her er skapelsen hans. 706 00:58:54,583 --> 00:58:57,500 Barn blir født med defekter, 707 00:58:57,583 --> 00:59:02,791 folk lider av forferdelige sykdommer, byen blir kvalt. 708 00:59:02,875 --> 00:59:04,750 Alt sammen 709 00:59:06,541 --> 00:59:08,166 takket være ham. 710 00:59:10,583 --> 00:59:15,375 Nei. Det er ikke min feil! Vær så snill og skån familien min! Jeg… 711 00:59:15,458 --> 00:59:20,458 Tusenvis av mennesker er døde på grunn av ditt fordømte deponi. 712 00:59:20,541 --> 00:59:25,083 Nå venter samme skjebne familien din. 713 00:59:26,333 --> 00:59:28,291 Vi kan komme til enighet! 714 00:59:28,375 --> 00:59:29,583 Nei. 715 00:59:37,291 --> 00:59:40,583 Pestlegens siste drap var sjokkerende grusomt. 716 00:59:40,666 --> 00:59:46,041 -Pestlegen… -Bare psykopater gjør slikt. 717 00:59:46,125 --> 00:59:47,333 Hva har ungen gjort? 718 00:59:47,416 --> 00:59:50,791 En rettferdighetskriger eller stormannsgal psykopat? 719 00:59:50,875 --> 00:59:52,958 Kriminelle elementer går ustraffet. 720 00:59:53,041 --> 00:59:55,166 Stor uro i gatene. 721 00:59:55,250 --> 00:59:57,875 Dette er galskap! Ta dere sammen, folkens! 722 00:59:59,833 --> 01:00:00,791 PESTFREDAG 723 01:00:00,875 --> 01:00:04,666 Du kan kjøpe en slik maske i titalls nettbutikker 724 01:00:04,750 --> 01:00:07,708 for bare 99 rubler! Den burde være forbudt! 725 01:00:07,791 --> 01:00:12,875 Myndighetene hevder de gjør alt som står i deres makt, men kriminaliteten øker. 726 01:00:12,958 --> 01:00:15,166 FOLK I PENKLÆR ANGREPET I BYEN 727 01:00:15,250 --> 01:00:16,750 Ny rettferdighet! 728 01:00:16,833 --> 01:00:21,708 Det er synd å innrømme det, men en seriemorder har blitt superstjerne. 729 01:00:22,416 --> 01:00:24,458 Du har blitt gal. 730 01:00:25,833 --> 01:00:27,750 Hvorfor drepte du hele familien? 731 01:00:32,208 --> 01:00:34,291 Har du sett hva som skjer i gatene? 732 01:00:36,375 --> 01:00:38,333 De prøver å være som deg, Oleg! 733 01:00:42,750 --> 01:00:44,208 Du må stoppe. 734 01:00:45,666 --> 01:00:47,041 Ellers stopper jeg deg. 735 01:00:51,375 --> 01:00:53,250 Og hva skal du gjøre? 736 01:00:56,208 --> 01:00:57,208 Jeg? 737 01:01:00,000 --> 01:01:03,333 Jeg gir deg ikke mer støtte! Jeg slår av serverne! 738 01:01:05,625 --> 01:01:07,875 Jeg stenger det sosiale nettverket. 739 01:01:12,166 --> 01:01:13,083 Så… 740 01:01:14,708 --> 01:01:17,041 Du er klar til å ofre ditt livsverk 741 01:01:17,125 --> 01:01:20,833 på grunn av en håndfull egennyttige drittsekker? 742 01:01:23,166 --> 01:01:27,333 Tror du det vil gjøre folks liv bedre? 743 01:01:28,833 --> 01:01:30,875 Dette var vel det du drømte om? 744 01:01:36,166 --> 01:01:37,541 Jeg ringer politiet. 745 01:01:38,333 --> 01:01:41,708 Sergej, skal jeg ringe nødtelefonen? 746 01:01:54,458 --> 01:01:58,791 Bare ikke glem å fortelle dem at du visste om alt fra første stund. 747 01:02:06,750 --> 01:02:09,000 Oleg! Hør på meg! 748 01:02:09,083 --> 01:02:10,166 Jeg spør deg… 749 01:02:10,250 --> 01:02:12,583 Nei, jeg ber deg! Hører du meg? 750 01:02:13,833 --> 01:02:14,958 Slutt! 751 01:02:16,875 --> 01:02:17,958 Nei. 752 01:02:37,625 --> 01:02:38,958 Igor, er du her? 753 01:02:42,000 --> 01:02:44,875 Du har ikke vært på stasjonen hele dagen. Alt ok? 754 01:02:48,833 --> 01:02:49,875 Hei! 755 01:02:51,125 --> 01:02:52,708 De sa at du liker dette. 756 01:02:57,041 --> 01:02:58,000 Ok. 757 01:03:00,791 --> 01:03:02,250 Du får fem minutter. 758 01:03:02,333 --> 01:03:06,000 Så du hva Pestlegen gjorde? Hele byen er snudd på hodet. 759 01:03:06,750 --> 01:03:10,041 -Han må bli tatt fortest mulig. -Fant du kjøleskapene? 760 01:03:10,125 --> 01:03:12,083 Jeg har lagt det på is. 761 01:03:14,000 --> 01:03:16,541 -Kjøpte du den ved T-banen? -Ja. 762 01:03:18,416 --> 01:03:19,875 Med poteter, hva fanken? 763 01:03:23,083 --> 01:03:24,583 Det er så innestengt her. 764 01:03:24,666 --> 01:03:27,791 Jeg åpner vinduet, ok? Jøss! 765 01:03:27,875 --> 01:03:30,708 Du har laget profil på Pestlegens psykologi! 766 01:03:32,750 --> 01:03:34,625 De lærte oss det på akademiet. 767 01:03:35,916 --> 01:03:37,625 Hva slags seriemorder er han? 768 01:03:41,083 --> 01:03:42,125 Misjonær. 769 01:03:42,208 --> 01:03:43,625 Pensjonist. 770 01:03:43,708 --> 01:03:47,125 Han forfølger et høyere mål og dreper for sine idealer. 771 01:03:47,208 --> 01:03:49,916 Og hva er videoene til? Sublimasjon? 772 01:03:50,541 --> 01:03:52,375 Han vil ha oppmerksomhet. 773 01:03:52,458 --> 01:03:56,250 Og kompenserer ved å sende til et enormt publikum. 774 01:03:56,333 --> 01:04:00,166 Alltid barndommen med psykoer. Kanskje han var et ensomt barn? 775 01:04:00,791 --> 01:04:02,750 Eller foreldreløs! Hør nå. 776 01:04:03,416 --> 01:04:05,541 -Vi trenger en liste over… -Glem det. 777 01:04:05,625 --> 01:04:09,666 Å prøve å spore identiteten hans er poengløst. Ingen ledetråder. 778 01:04:09,750 --> 01:04:12,250 Han kan kun bli tatt ved neste drap. 779 01:04:12,333 --> 01:04:17,333 Men du har analysert handlingene hans. Og han øker innsatsen ved hvert drap. 780 01:04:17,416 --> 01:04:20,583 Som for eksempel med Gretsjkin. Han ødela ett liv. 781 01:04:20,666 --> 01:04:24,750 Isajeva ødela hundrevis. Men for Ziltsjenko snakker vi om tusenvis. 782 01:04:24,833 --> 01:04:29,625 Det betyr at neste offer blir noen som er hatet av alle. 783 01:04:29,708 --> 01:04:31,000 Vet du hvem det blir? 784 01:04:32,750 --> 01:04:33,625 Deg. 785 01:04:36,458 --> 01:04:40,208 Jeg vet ikke, det er så mange rike menn uten grenser. 786 01:04:40,791 --> 01:04:43,750 Hvis jeg var dem, hadde jeg bare låst meg inne. 787 01:04:48,208 --> 01:04:49,083 Jeg har det! 788 01:04:49,166 --> 01:04:51,625 I dag åpner Den gylne drage-kasinoet. 789 01:04:55,250 --> 01:04:57,791 Og de fleste fra denne lista vil være der. 790 01:04:57,875 --> 01:05:00,208 Igor, se! 791 01:05:06,666 --> 01:05:07,833 Ikke verst. 792 01:05:10,875 --> 01:05:13,750 Vi må advare Strelkov med en gang. 793 01:05:13,833 --> 01:05:14,916 Er du gal? 794 01:05:15,666 --> 01:05:18,541 De vil dra inn hele terrorgruppa, 795 01:05:18,625 --> 01:05:21,083 skremme vekk Pestlegen og ødelegge alt. 796 01:05:21,166 --> 01:05:23,875 Ok, flott! Da er det bare oss to? Ja? 797 01:05:23,958 --> 01:05:26,041 -Partner! -Det er ingen "oss to"! 798 01:05:26,125 --> 01:05:28,708 Vi er ikke partnere! Er det klart? 799 01:05:28,791 --> 01:05:29,916 Å, kom igjen, ikke! 800 01:05:30,000 --> 01:05:32,291 Vi gjør opp for hverandres feil. 801 01:05:34,083 --> 01:05:35,916 Og hva er mine feil? 802 01:05:36,500 --> 01:05:42,208 For å være ærlig, jobber du ikke etter boka. 803 01:05:42,291 --> 01:05:43,291 Ok. 804 01:05:43,375 --> 01:05:45,375 Så du skal lære meg å jobbe nå? 805 01:05:46,916 --> 01:05:51,750 Det er en standard avhørs- og arrestprosedyre som vi må følge. 806 01:05:57,541 --> 01:05:58,500 Hør! 807 01:05:59,958 --> 01:06:03,166 En psyko går rundt i byen med bomber og flammekastere, 808 01:06:03,250 --> 01:06:05,250 og du vil fange ham etter boka? 809 01:06:06,541 --> 01:06:09,958 Han brenner ned byen før jeg får samlet nødvendige papirer! 810 01:06:10,041 --> 01:06:13,916 Om jeg skal følge reglene, får jeg aldri tatt noen! 811 01:06:14,000 --> 01:06:14,916 Vet du hvorfor? 812 01:06:16,291 --> 01:06:18,916 -For de har ingen regler! -Er du annerledes? 813 01:06:20,583 --> 01:06:24,291 I går banket du folk for å få informasjon. Hva gjør du i morgen? 814 01:06:25,000 --> 01:06:26,666 Jeg fortsetter å slå folk. 815 01:06:26,750 --> 01:06:29,666 Da forsvinner grensene mellom deg og forbryterne. 816 01:06:29,750 --> 01:06:34,083 Jeg skal si deg hvor grensen min går. Jeg dreper ikke folk. 817 01:06:35,625 --> 01:06:36,500 Ikke ennå. 818 01:06:36,583 --> 01:06:39,208 Ok. Gå! Dine fem minutter er over. 819 01:06:39,291 --> 01:06:40,291 Gå! 820 01:07:04,166 --> 01:07:08,250 Hei, når skal du droppe hatten? Jobber du svart som drosjesjåfør? 821 01:07:10,083 --> 01:07:13,500 -Har du invitasjonen? -Det var ikke lett. 822 01:07:13,583 --> 01:07:17,833 Det er ikke som "å chille" i en badstue med politikere, men det var hett. 823 01:07:20,916 --> 01:07:22,958 Du setter ikke pris på meg, Grom! 824 01:07:23,041 --> 01:07:24,583 Hva sier du, gammelen? 825 01:07:24,666 --> 01:07:28,791 Om jeg ikke satte pris på deg, hadde de stengt deg ned for lenge sida! 826 01:07:29,333 --> 01:07:30,750 -Ikke begynn! -Kule hjul! 827 01:07:30,833 --> 01:07:33,083 Jeg er enig! F. er for forsterket! 828 01:07:33,166 --> 01:07:35,958 Vet du at en slik bil ble stjålet i forrige uke? 829 01:07:36,875 --> 01:07:38,291 -Hva, er det sant? -Ja. 830 01:07:38,375 --> 01:07:39,375 Seriøst? 831 01:07:39,458 --> 01:07:40,541 Ja. Nøkler. 832 01:07:41,458 --> 01:07:43,500 -Og det betyr? -Gi meg nøklene. 833 01:07:43,583 --> 01:07:44,500 Ingen skamvett? 834 01:07:48,291 --> 01:07:49,250 Én gang til! 835 01:07:53,416 --> 01:07:54,666 Nøklene dine, takk. 836 01:07:54,750 --> 01:07:56,000 Pass på dette. 837 01:07:56,583 --> 01:07:57,791 Ikke rør hatten. 838 01:07:58,666 --> 01:08:00,291 Hei, fin bil. 839 01:08:00,375 --> 01:08:03,208 Jeg hadde en sånn, den ble stjålet i forrige uke. 840 01:08:04,458 --> 01:08:05,666 Saken er løst. 841 01:08:08,875 --> 01:08:09,833 Tusen takk! 842 01:08:52,958 --> 01:08:55,625 Jeg ønsker å gratulere alle 843 01:08:55,708 --> 01:08:59,000 med åpningen av mitt nye kasino, 844 01:09:00,041 --> 01:09:02,166 Den gylne drage. 845 01:09:03,166 --> 01:09:06,125 Jeg vil gjerne utbringe en skål 846 01:09:06,208 --> 01:09:08,625 for alle som er her. 847 01:09:09,208 --> 01:09:13,958 Vi er den ekte eliten i denne byen. 848 01:09:14,041 --> 01:09:16,333 For oss. Hurra. 849 01:09:37,416 --> 01:09:41,375 Shanghai er ikke interessant for meg. Beijing er en landsby. 850 01:09:41,958 --> 01:09:43,875 Men i St. Petersburg 851 01:09:43,958 --> 01:09:46,041 kan vi seriøst utvide. 852 01:09:46,541 --> 01:09:48,541 Hele byen er vår, mine herrer! 853 01:09:48,625 --> 01:09:49,791 Deg igjen. 854 01:09:49,875 --> 01:09:51,458 Hyggelig å se deg også. 855 01:09:53,458 --> 01:09:54,791 -Hva er det? -Mikrofon! 856 01:09:54,875 --> 01:09:56,625 Har du aldri sett en? Få den. 857 01:09:57,416 --> 01:09:59,083 Hva gjør du her? 858 01:10:00,791 --> 01:10:03,791 Hva gjør en journalist på en milliardærfest? 859 01:10:03,875 --> 01:10:07,125 Jeg vet ikke engang! Men hva gjør en politimann her? 860 01:10:07,791 --> 01:10:09,625 Og i en så dyr dress… 861 01:10:10,750 --> 01:10:12,125 Jobber du undercover? 862 01:10:12,750 --> 01:10:14,875 Ok, kom. På tide at du drar hjem. 863 01:10:17,916 --> 01:10:20,291 Hvis du oppfører deg som en idiot, 864 01:10:20,375 --> 01:10:22,333 vil de sparke ut oss begge. 865 01:10:22,416 --> 01:10:23,291 Skal vi danse? 866 01:10:28,458 --> 01:10:31,583 Kan jeg spørre deg om noe? Hva syns du om Pestlegen? 867 01:10:31,666 --> 01:10:34,500 Hva jeg syns? Drap er drap, uansett hva. 868 01:10:34,583 --> 01:10:38,416 Vanlige folk er uenige. Vet du at han kalles den nye Robin Hood? 869 01:10:38,500 --> 01:10:39,958 Samme for meg. 870 01:10:40,041 --> 01:10:42,458 Jeg skal ta den raringen, det er alt. 871 01:10:42,541 --> 01:10:43,875 Nå er det min tur. 872 01:10:48,958 --> 01:10:51,500 Hvorfor viser du bare negative ting? 873 01:10:52,375 --> 01:10:55,041 Kan du ikke fortelle oss om byens ekte helter? 874 01:10:55,125 --> 01:10:56,541 Som for eksempel? 875 01:11:00,875 --> 01:11:02,666 Hva med Razumovskij? 876 01:11:02,750 --> 01:11:07,458 -Razumovskij? Han er ingen helt. -Det er ikke det vanlige folk tror. 877 01:11:07,541 --> 01:11:11,625 Vanlige folk vet ingenting om de lyssky forretningene hans. 878 01:11:13,083 --> 01:11:15,625 Ta kontrakten hans med HOLT International. 879 01:11:21,208 --> 01:11:24,041 Jeg skal gjøre deg til en rik mann. 880 01:11:24,125 --> 01:11:25,250 Tusen takk! 881 01:11:27,416 --> 01:11:29,500 Vis dem ut, pus. 882 01:11:34,541 --> 01:11:35,541 Hallo. 883 01:11:38,208 --> 01:11:39,625 Er det sånt fintfolk? 884 01:11:41,208 --> 01:11:43,041 Hei sann! Du kom likevel. 885 01:11:43,125 --> 01:11:45,625 Det var en flott tale, Albert Adamovitsj. 886 01:11:45,708 --> 01:11:52,125 Det er synd du ikke har nevnt nøyaktig hvordan du fikk tak i et så fint sted. 887 01:11:52,208 --> 01:11:56,916 Alle vet det allerede. De rev ned det gamle skuret, så tomta ble ledig. 888 01:11:57,500 --> 01:12:02,166 Det du kaller et skur, var faktisk et historisk monument. 889 01:12:02,250 --> 01:12:05,083 Sergej! Det der igjen? 890 01:12:05,708 --> 01:12:07,333 Alt er i skjønneste orden. 891 01:12:08,250 --> 01:12:09,875 Papirene er i orden. 892 01:12:09,958 --> 01:12:12,750 Og dette skuret kunne ikke... hva heter det? 893 01:12:12,833 --> 01:12:13,875 Renoveres. 894 01:12:15,416 --> 01:12:17,916 Renoveres. Men hør! Se hva… 895 01:12:18,000 --> 01:12:20,916 Vi vet begge hvordan du fikk tak i de dokumentene. 896 01:12:21,500 --> 01:12:22,750 Bare tenk… 897 01:12:23,583 --> 01:12:27,875 Denne bygningen har gjennomlevd revolusjonen, borgerkrigen, 898 01:12:28,916 --> 01:12:30,000 beleiringen. 899 01:12:30,541 --> 01:12:34,583 Men du og kasinoet ditt viste seg å være farligere enn all grusomhet. 900 01:12:34,666 --> 01:12:37,791 -Gi meg telefonen, takk. -HOLT. Høres kjent ut. 901 01:12:38,458 --> 01:12:39,458 Hva er det? 902 01:12:40,583 --> 01:12:43,791 Å, det er bare et av verdens største våpenforetak. 903 01:12:45,583 --> 01:12:46,583 Takk. 904 01:12:48,166 --> 01:12:51,166 Så, tro meg, det er ingen helter i denne byen. 905 01:12:51,250 --> 01:12:53,625 Dukker noen opp, får jeg vite det først. 906 01:12:54,500 --> 01:12:57,291 År etter år utnytter du vanlige folk. 907 01:12:57,375 --> 01:13:02,000 Men husk én enkel ting: du ikke kan sy lomme inni kista di. 908 01:13:02,083 --> 01:13:05,791 Tenk på det på fritida mens du teller milliardene dine. 909 01:13:06,500 --> 01:13:10,083 Din jypling! Jeg vil ikke skitne til hendene mine på deg. 910 01:13:10,166 --> 01:13:14,250 Vakt! Kast ham ut! 911 01:13:22,125 --> 01:13:24,875 Nå, jævler, er det slutt på lekene! 912 01:13:24,958 --> 01:13:26,291 Kom igjen! 913 01:13:26,875 --> 01:13:27,833 Gjem deg! 914 01:13:35,875 --> 01:13:37,250 Faen ta dette tullet! 915 01:13:39,500 --> 01:13:40,750 Jeg må dra dit. 916 01:13:43,500 --> 01:13:46,333 Dima! Hvor skal du i sånn en fart? 917 01:13:47,625 --> 01:13:48,583 Sett deg. 918 01:13:52,500 --> 01:13:55,333 Si meg, hvordan går etterforskningen med Grom? 919 01:13:56,458 --> 01:13:57,708 Vanlig rutinearbeid. 920 01:13:58,250 --> 01:14:00,000 Går rundt, intervjuer folk, 921 01:14:00,625 --> 01:14:02,458 leter etter kjøleskap. 922 01:14:02,541 --> 01:14:03,583 Kjedelig. 923 01:14:04,333 --> 01:14:06,833 Dima! Du kan virkelig ikke lyve. 924 01:14:06,916 --> 01:14:08,250 Jeg vet utmerket godt 925 01:14:08,333 --> 01:14:11,958 at du etterforsker Pestlegen sammen med Grom. 926 01:14:12,041 --> 01:14:14,750 Jeg er sikker på at dette ikke var din idé. 927 01:14:14,833 --> 01:14:18,500 Du må forstå at major Groms metoder er i strid med loven. 928 01:14:18,583 --> 01:14:22,125 Og at å hjelpe ham i etterforskningen er en forbrytelse. 929 01:14:23,916 --> 01:14:26,750 Er dette et avhør, Jevgenij Borisovitsj? 930 01:14:33,000 --> 01:14:36,375 Hør her, di snørrfille! Jeg er lei av være grei med deg. 931 01:14:37,916 --> 01:14:39,833 Du har to valg. 932 01:14:39,916 --> 01:14:43,125 Enten forteller du meg alt, og jeg glemmer hele deg. 933 01:14:43,208 --> 01:14:45,791 Eller du kan fortsette å lyve for meg. 934 01:14:45,875 --> 01:14:48,500 Da skal jeg gjøre livet ditt til et helvete. 935 01:14:48,583 --> 01:14:51,708 Jeg vet hvordan man gjør det. Og jeg elsker det. 936 01:14:54,666 --> 01:14:55,625 Så? 937 01:15:09,500 --> 01:15:14,666 Mens vi prøver å overleve på vår elendige lønn, 938 01:15:15,291 --> 01:15:17,083 har dere det festlig her inne. 939 01:15:17,166 --> 01:15:20,291 Propper i dere og danser! 940 01:15:21,041 --> 01:15:24,250 Men nå er det på tide at dere betaler for dere. 941 01:15:25,000 --> 01:15:27,375 Unnskyld meg! 942 01:15:27,458 --> 01:15:29,125 Vær så snill, hør på meg! 943 01:15:29,208 --> 01:15:30,333 La ham snakke! 944 01:15:32,708 --> 01:15:36,125 Jeg forstår hvorfor dere er her. Men vold er ikke svaret. 945 01:15:36,208 --> 01:15:40,000 Hva er det dere vil? Penger? Vi skal gi dere penger. 946 01:15:40,583 --> 01:15:42,875 La oss prøve å løse dette fredelig. 947 01:15:42,958 --> 01:15:44,875 -Vil du ha spenn? -Jeg er Sergej. 948 01:15:45,458 --> 01:15:46,666 Sergej Razumovskij. 949 01:15:49,375 --> 01:15:51,375 Selveste Sergej Razumovskij! 950 01:15:52,583 --> 01:15:54,333 Så heldige vi er, gutter. 951 01:16:01,458 --> 01:16:03,500 Så, Sergej Razumovskij. 952 01:16:03,583 --> 01:16:05,458 Vil du betale oss? 953 01:16:05,541 --> 01:16:09,250 Så husk dette: vi tar alt! 954 01:16:13,625 --> 01:16:15,041 Hvem? 955 01:16:15,125 --> 01:16:17,125 Tenk, tenk! 956 01:16:17,625 --> 01:16:18,916 Ta ham, nå! 957 01:16:19,000 --> 01:16:20,000 Ingen tid. 958 01:16:21,583 --> 01:16:22,958 Stopp ham! 959 01:16:24,958 --> 01:16:27,750 Hvorfor står dere bare der? Kom igjen! Ta ham! 960 01:17:02,583 --> 01:17:03,458 Du? 961 01:17:14,125 --> 01:17:15,125 Stå stille! 962 01:17:16,541 --> 01:17:19,000 Vil du leke helt? 963 01:17:19,083 --> 01:17:20,208 Hva gjør du? 964 01:17:33,208 --> 01:17:34,500 Opp med henda! 965 01:17:38,833 --> 01:17:39,833 Jobb, dere! 966 01:17:42,916 --> 01:17:44,083 Kom igjen! 967 01:17:44,583 --> 01:17:46,958 Opp med henda! Ned på gulvet! 968 01:17:47,750 --> 01:17:49,291 Første sektor, klar! 969 01:17:49,375 --> 01:17:52,458 Trynet på gulvet! Henda på hodet! Spre beina mer! 970 01:17:53,208 --> 01:17:54,958 -Trynet på gulvet! -Ikke se! 971 01:17:56,500 --> 01:17:59,083 Hva ser du på? Lås sammen fingrene! 972 01:18:02,208 --> 01:18:03,625 Dette var hermekråker. 973 01:18:04,250 --> 01:18:07,166 Flere kom seg unna. Resten ble arrestert. 974 01:18:08,041 --> 01:18:08,958 Veldig bra! 975 01:18:11,666 --> 01:18:12,666 Huk dem inn! 976 01:18:18,416 --> 01:18:22,083 Du reddet livet mitt. Jeg vil gjerne takke deg. 977 01:18:23,166 --> 01:18:24,166 Å, kom igjen! 978 01:18:26,125 --> 01:18:28,875 Du er stødig selv. Du tedde deg som en mann. 979 01:18:36,625 --> 01:18:37,750 Igor! 980 01:18:38,625 --> 01:18:42,166 Skulle du noen gang trenge hjelp, bare spør meg. 981 01:18:51,166 --> 01:18:54,833 Jeg er sikker på at dette er innflytelsen fra sosiale nettverk. 982 01:18:54,916 --> 01:18:55,833 Hvem er jenta? 983 01:18:58,916 --> 01:19:01,708 -Ingen filming her. -Rolig, jeg er journalist. 984 01:19:01,791 --> 01:19:03,208 Bra timing. 985 01:19:04,083 --> 01:19:05,833 Hvordan går det? 986 01:19:06,375 --> 01:19:08,791 -Alt under kontroll? -Med oss går det bra. 987 01:19:09,458 --> 01:19:10,458 Men ikke med deg. 988 01:19:11,583 --> 01:19:12,458 Og det betyr? 989 01:19:12,541 --> 01:19:13,416 Betyr, du! 990 01:19:19,208 --> 01:19:20,166 Du har sparken. 991 01:19:25,750 --> 01:19:26,750 Igor! 992 01:19:28,083 --> 01:19:29,333 Det var enestående. 993 01:19:29,416 --> 01:19:32,625 Bare, jøss! Jeg filmet alt, trenger bare en kommentar. 994 01:19:34,125 --> 01:19:35,208 Gi den til meg. 995 01:19:35,291 --> 01:19:36,291 Ja? 996 01:19:50,291 --> 01:19:52,458 Hindre etterforskningen, 997 01:19:52,541 --> 01:19:55,750 uaktsomhet i å vurdere farenivået, 998 01:19:55,833 --> 01:19:57,791 misbruk av myndighet. 999 01:19:57,875 --> 01:20:00,250 Din lille partner tystet på deg! 1000 01:20:00,333 --> 01:20:01,375 Så 1001 01:20:02,500 --> 01:20:04,875 enten sparker du ham ut, 1002 01:20:04,958 --> 01:20:07,333 eller så går mappen dit den skal. 1003 01:20:08,083 --> 01:20:10,375 -Ok, jeg… -Fjodor Ivanovitsj! 1004 01:20:10,458 --> 01:20:11,458 Ta det med ro. 1005 01:20:14,916 --> 01:20:15,916 Du… 1006 01:20:16,625 --> 01:20:17,833 Jeg drar frivillig. 1007 01:20:28,000 --> 01:20:28,875 Nei. 1008 01:20:28,958 --> 01:20:30,166 Det er i orden. 1009 01:20:31,250 --> 01:20:32,208 Nei. 1010 01:20:35,125 --> 01:20:36,125 Igor! 1011 01:20:40,083 --> 01:20:41,708 Flink gutt. 1012 01:21:22,458 --> 01:21:23,500 Partner! 1013 01:21:24,666 --> 01:21:25,666 Igor, jeg… 1014 01:21:37,583 --> 01:21:39,375 Så toget går fort fremover, 1015 01:21:40,291 --> 01:21:41,791 jeg ligger på taket. 1016 01:21:43,041 --> 01:21:44,791 Spruter blod. 1017 01:21:45,958 --> 01:21:47,791 Det snør hardt i trynet mitt. 1018 01:21:48,416 --> 01:21:51,125 Og jeg tenker: "Jeg må kjøpe meg et skjerf." 1019 01:21:57,708 --> 01:21:59,333 Bare ikke vekk Lenka. 1020 01:22:01,208 --> 01:22:02,208 Igor! 1021 01:22:03,875 --> 01:22:05,791 Er du ikke lei av å være alene? 1022 01:22:09,750 --> 01:22:11,416 Jeg trenger ingen andre. 1023 01:22:12,750 --> 01:22:14,083 Jeg har det bra. 1024 01:22:15,583 --> 01:22:18,333 Du stoler ikke på folk du, Igor? 1025 01:22:19,291 --> 01:22:22,250 Jeg pleide å være som deg. Jeg stolte ikke på noen. 1026 01:22:22,333 --> 01:22:24,416 "Folk bare lurer meg." 1027 01:22:29,125 --> 01:22:31,458 Og så, Igor, møtte jeg faren din. 1028 01:22:32,750 --> 01:22:33,666 Og så Lenka. 1029 01:22:33,750 --> 01:22:36,583 Og livet mitt snudde helt, forstår du? 1030 01:22:37,208 --> 01:22:41,833 For når du vet at din familie, venn, kone støtter deg, 1031 01:22:43,333 --> 01:22:45,333 får du så mye styrke i deg! 1032 01:22:45,416 --> 01:22:47,208 Du kan gjøre hva som helst. 1033 01:22:47,291 --> 01:22:49,291 Du får et nytt syn på livet. 1034 01:22:51,416 --> 01:22:53,166 Ikke dytt vekk folk. 1035 01:22:55,291 --> 01:22:56,625 Du trenger styrke. 1036 01:23:17,125 --> 01:23:18,958 -Hva er det du vil? -Hei, Julia. 1037 01:23:19,041 --> 01:23:21,041 Vil du ødelegge TV-en? Kom igjen! 1038 01:23:25,541 --> 01:23:28,083 Jeg ble litt gal… 1039 01:23:30,041 --> 01:23:31,041 Her. 1040 01:23:32,916 --> 01:23:34,750 Den koster hele lønna di. 1041 01:23:35,875 --> 01:23:40,000 Jeg skal kjøpe en laptop med neste lønn, jeg lover. Ta den. 1042 01:23:41,083 --> 01:23:42,416 Ok, jeg drar. 1043 01:23:48,500 --> 01:23:51,250 Unnskyld for alt. Jeg mente det ikke. 1044 01:23:52,708 --> 01:23:53,708 Virkelig. 1045 01:24:19,250 --> 01:24:20,958 PRAKTIKANT RING 1046 01:24:28,375 --> 01:24:29,250 Iljukha! 1047 01:24:47,875 --> 01:24:49,416 Så han er fullstendig… 1048 01:24:50,458 --> 01:24:52,291 -Hei, Tatjana Mikhajlovna. -Hei. 1049 01:24:53,208 --> 01:24:54,750 Så bra at du ringte, Igor. 1050 01:24:55,291 --> 01:24:58,750 Jeg er urolig for Ljosja. Han har vært borte i to netter. 1051 01:24:58,833 --> 01:24:59,875 Jeg mistenker at… 1052 01:24:59,958 --> 01:25:01,125 Ja, jeg vet det. 1053 01:25:01,750 --> 01:25:04,000 Kan jeg få se rommet hans? 1054 01:25:06,500 --> 01:25:07,833 Ja, selvfølgelig. 1055 01:25:08,416 --> 01:25:09,583 Det er fint her. 1056 01:25:09,666 --> 01:25:11,791 Ja, takket være Sergej Razumovskij. 1057 01:25:11,875 --> 01:25:13,666 Han har fått renovert stedet. 1058 01:25:13,750 --> 01:25:15,791 Sender penger, gaver til barn. 1059 01:25:16,375 --> 01:25:17,625 Han vokste opp her. 1060 01:25:17,708 --> 01:25:18,958 Nå hjelper han oss. 1061 01:25:19,916 --> 01:25:21,083 Han er en helgen. 1062 01:25:21,666 --> 01:25:26,041 -Vi har beholdt noe fra barndomsårene. -Og hvem står han ved siden av? 1063 01:25:26,666 --> 01:25:29,083 Det er Oleg Volkov, hans eneste venn. 1064 01:25:29,166 --> 01:25:32,541 Fra hans første dag var de som erteris. 1065 01:25:34,333 --> 01:25:38,833 Så ble Sergej tatt opp på universitetet og Oleg vervet seg til hæren. 1066 01:25:41,583 --> 01:25:42,625 Kan jeg få se? 1067 01:25:42,708 --> 01:25:43,708 Ja, selvfølgelig. 1068 01:25:49,125 --> 01:25:51,041 Sergej var svært ensom. 1069 01:25:52,208 --> 01:25:53,750 Lekte alltid for seg selv. 1070 01:25:54,958 --> 01:25:56,958 Han tegnet mye i notatbøkene sine. 1071 01:25:57,541 --> 01:25:59,250 Kreativ personlighet. 1072 01:26:09,291 --> 01:26:12,500 Han forfølger et høyere mål og dreper for sine idealer. 1073 01:26:12,583 --> 01:26:14,750 Kanskje han var ensom som barn? 1074 01:26:14,833 --> 01:26:17,291 Jeg var sjalu på jevnaldrende barn. 1075 01:26:17,375 --> 01:26:19,708 Og Pestlegens kanal på Vmeste… 1076 01:26:19,791 --> 01:26:21,166 -Vmeste. -Misjonær. 1077 01:26:21,250 --> 01:26:22,375 Han er en helgen. 1078 01:26:22,458 --> 01:26:26,916 -Den som gjorde det, er en helt. -Razumovskij? Han er ingen helt. 1079 01:26:27,000 --> 01:26:29,541 Ta kontrakten hans med HOLT International. 1080 01:26:29,625 --> 01:26:31,208 Oleg vervet seg til hæren. 1081 01:26:31,291 --> 01:26:33,625 Et av verdens største våpenforetak. 1082 01:26:33,708 --> 01:26:34,833 Vmeste (sammen)… 1083 01:26:38,541 --> 01:26:40,791 Takk for at du ville møte meg. 1084 01:26:44,250 --> 01:26:45,708 Ikke noe problem, Igor! 1085 01:26:45,791 --> 01:26:48,083 -Etter det du gjorde for meg. -Kom an. 1086 01:26:48,625 --> 01:26:50,791 -Kan vi droppe formalitetene? -Ja da. 1087 01:26:50,875 --> 01:26:51,708 Kom inn! 1088 01:26:51,791 --> 01:26:53,250 Unnskyld rotet. 1089 01:26:54,666 --> 01:26:56,500 Bor du her, eller? 1090 01:26:57,500 --> 01:26:58,375 Ja. 1091 01:26:58,958 --> 01:27:02,333 Jeg prøver å bruke tida mest mulig effektivt. 1092 01:27:02,416 --> 01:27:06,250 Ikke kaste bort tida med kjøring. En drink? 1093 01:27:07,791 --> 01:27:09,333 Nei, takk, jeg er på vakt… 1094 01:27:10,708 --> 01:27:13,291 Jøss, for et kult sted du har. Skulpturer! 1095 01:27:15,791 --> 01:27:18,333 Se på denne Venusen! Er det originalen? 1096 01:27:19,875 --> 01:27:20,750 Nei, nei. 1097 01:27:24,541 --> 01:27:29,000 Hva tror du? Hva koster mest: dette, alt dette 1098 01:27:30,041 --> 01:27:31,916 eller en av Pestlegens drakter? 1099 01:27:35,708 --> 01:27:36,583 Jeg vet ikke. 1100 01:27:36,666 --> 01:27:37,750 Kom igjen! 1101 01:27:39,291 --> 01:27:42,125 Her er avtalen med HOLT International. Se. 1102 01:27:44,166 --> 01:27:45,708 I feltet for tjenester. 1103 01:27:46,250 --> 01:27:48,583 Kontorsikkerhet. 1104 01:27:48,666 --> 01:27:50,416 Så jeg tenkte, 1105 01:27:50,500 --> 01:27:54,500 når begynte utenlandske firma som utvikler avanserte våpen 1106 01:27:54,583 --> 01:27:56,291 å sette alarmer på kontorer? 1107 01:27:56,375 --> 01:27:58,583 Forresten, barndomstegningene dine. 1108 01:27:59,250 --> 01:28:00,250 Se. 1109 01:28:04,916 --> 01:28:06,708 Minner det deg ikke om noe? 1110 01:28:09,541 --> 01:28:10,625 KRIMINALSAK 1111 01:28:11,666 --> 01:28:13,083 Si meg, ditt avskum. 1112 01:28:13,166 --> 01:28:15,541 Hvorfor drepte du alle de folka? 1113 01:28:15,625 --> 01:28:16,833 Det var ikke meg. 1114 01:28:17,583 --> 01:28:18,958 Hvem, da? Navn! 1115 01:28:21,625 --> 01:28:22,500 Oleg? 1116 01:28:28,791 --> 01:28:29,916 Morsomt. 1117 01:28:30,000 --> 01:28:33,416 Jeg trodde også det var Oleg Volkov, vennen din. 1118 01:28:35,125 --> 01:28:38,416 Til jeg fant ut at han døde i Syria for et år siden. 1119 01:28:39,083 --> 01:28:40,875 DØD 1120 01:28:42,250 --> 01:28:43,458 Slutt å tulle. 1121 01:28:43,541 --> 01:28:47,458 Enten gir du meg hele opplegget nå… Se meg i øynene! 1122 01:28:48,083 --> 01:28:50,041 Ellers banker jeg det ut av deg. 1123 01:28:50,791 --> 01:28:51,916 Hvor er det du… 1124 01:29:03,458 --> 01:29:05,958 Jeg trodde aldri du ville gjøre det. 1125 01:29:06,541 --> 01:29:08,041 -Oleg! -Nok. 1126 01:29:08,791 --> 01:29:11,000 Det er ingen Oleg her. 1127 01:29:11,875 --> 01:29:13,500 Og det var det aldri. 1128 01:29:14,208 --> 01:29:15,791 Det vet du utmerket godt. 1129 01:29:16,291 --> 01:29:19,291 Men jeg har alltid vært med deg. 1130 01:29:19,375 --> 01:29:23,125 Hele livet ditt. 1131 01:29:28,166 --> 01:29:29,083 Hei! 1132 01:29:30,583 --> 01:29:31,583 Hva heter du? 1133 01:29:32,166 --> 01:29:33,166 Sergej. 1134 01:29:34,708 --> 01:29:36,541 Og jeg er onkel Kostja. 1135 01:29:39,958 --> 01:29:41,041 Hvor gammel er du? 1136 01:29:43,333 --> 01:29:44,291 Åtte. 1137 01:29:44,375 --> 01:29:45,333 Jøss! 1138 01:29:46,958 --> 01:29:48,958 Jeg har en sønn som er litt eldre. 1139 01:29:50,375 --> 01:29:52,250 Det var brann her nylig. 1140 01:29:53,208 --> 01:29:55,541 Stikk, din tulling! 1141 01:29:55,625 --> 01:29:56,625 Tre gutter døde. 1142 01:29:58,208 --> 01:29:59,666 Så du hva som skjedde? 1143 01:30:08,958 --> 01:30:09,833 Nei. 1144 01:30:09,916 --> 01:30:12,250 Du var ensom, og jeg dukket opp. 1145 01:30:12,750 --> 01:30:15,041 Jeg har alltid vært her. 1146 01:30:15,125 --> 01:30:16,416 Jeg beskyttet deg. 1147 01:30:16,958 --> 01:30:19,083 Vi kom godt overens, så hva skjedde? 1148 01:30:20,791 --> 01:30:22,041 Å, ja. 1149 01:30:22,125 --> 01:30:24,500 Du fant en ekte venn. 1150 01:30:24,583 --> 01:30:27,458 Og glemte meg. Men jeg forsvant ikke. 1151 01:30:29,041 --> 01:30:33,166 Jeg levde i hodet ditt hele tida! 1152 01:30:33,250 --> 01:30:35,333 Og etter at Oleg var borte, 1153 01:30:36,583 --> 01:30:37,583 kom jeg tilbake. 1154 01:30:39,125 --> 01:30:40,916 Og se hva vi har oppnådd. 1155 01:30:41,000 --> 01:30:43,833 -Du drepte alle de menneskene! -Vi drepte dem. 1156 01:30:44,583 --> 01:30:46,333 Hva er galt? 1157 01:30:47,125 --> 01:30:50,333 Det var du som ville gjøre livet i byen vår bedre. 1158 01:30:50,416 --> 01:30:51,458 Jeg dreper ingen! 1159 01:30:54,166 --> 01:30:56,875 Som du hatet barna som mobbet deg! 1160 01:30:56,958 --> 01:31:01,125 Gangstere som tar forretningene dine. Rikinger som forgifter byen vår! 1161 01:31:01,208 --> 01:31:06,583 Jeg husker alle som forårsaket deg smerte, og jeg har tolerert dette altfor lenge. 1162 01:31:08,125 --> 01:31:09,750 Tida er inne! 1163 01:31:09,833 --> 01:31:13,375 Jeg skapte deg. Så om jeg prøver hardt nok, vil du forsvinne. 1164 01:31:13,916 --> 01:31:16,833 Gå vekk, gå vekk! 1165 01:31:25,500 --> 01:31:27,000 Du prøver forgjeves. 1166 01:31:28,916 --> 01:31:32,166 Jeg er ikke bare en fantasivenn. Forstår du? 1167 01:31:33,625 --> 01:31:38,041 Hvis du begikk drapene med min hjelp, 1168 01:31:40,041 --> 01:31:41,416 er denne saken… 1169 01:31:48,375 --> 01:31:51,916 …kun på din samvittighet. 1170 01:31:52,000 --> 01:31:54,375 Og dette kan bare bety én ting: 1171 01:31:56,708 --> 01:31:59,333 Vi blir til ett. 1172 01:32:07,541 --> 01:32:10,041 Jeg tar livet mitt! Jeg dreper oss begge! 1173 01:32:10,541 --> 01:32:12,375 Du våger ikke! Pyse! 1174 01:32:13,125 --> 01:32:14,833 Du ødelegger ikke planen min! 1175 01:32:15,958 --> 01:32:17,166 Du vil like den! 1176 01:32:17,250 --> 01:32:20,166 Du vil få se den med egne øyne! 1177 01:33:26,125 --> 01:33:28,625 Den gylne drage-kasinoet. 1178 01:33:29,708 --> 01:33:33,458 I går fant en fest i pestens tid sted, 1179 01:33:34,000 --> 01:33:38,041 men i dag står det i flammer, og det gjør eieren også. 1180 01:33:39,250 --> 01:33:44,125 Albert Bekhtijev valgte gullkalven 1181 01:33:44,666 --> 01:33:47,333 og betalte for det med sitt liv. 1182 01:33:47,958 --> 01:33:53,250 Denne skjebnen venter alle de rike som har brutt loven. 1183 01:34:11,916 --> 01:34:14,666 Hva i alle dager… 1184 01:34:31,750 --> 01:34:32,875 Overgi deg! 1185 01:34:32,958 --> 01:34:35,750 Motstand er nytteløst! Du er omringet! 1186 01:34:38,291 --> 01:34:41,083 Jeg gjentar! Motstand er nytteløst! 1187 01:34:47,875 --> 01:34:49,791 Kom ned! La oss snakke! 1188 01:34:51,875 --> 01:34:53,291 Stå stille! 1189 01:35:08,583 --> 01:35:10,458 Stå stille! 1190 01:35:11,291 --> 01:35:12,500 Ned med henda! 1191 01:35:26,125 --> 01:35:28,708 Jevgenij Borisovitsj, vi mistet ham. 1192 01:36:10,958 --> 01:36:13,791 Send ut! Jeg tror jeg har tatt Pestlegen. 1193 01:36:16,541 --> 01:36:18,416 Igor kommer ikke til å tro det. 1194 01:36:21,708 --> 01:36:23,458 Er Razumovskij Pestlegen? 1195 01:36:25,541 --> 01:36:26,666 Ja. 1196 01:36:26,750 --> 01:36:27,916 Det er pisspreik! 1197 01:36:28,000 --> 01:36:31,916 Greit. Bare gå og se på materialet jeg har samlet på ham. 1198 01:36:33,666 --> 01:36:35,416 -Barnetegninger? -Ja! 1199 01:36:36,875 --> 01:36:37,791 Flott! 1200 01:36:37,875 --> 01:36:40,833 Du ble tatt på fersken på åstedet! 1201 01:36:42,750 --> 01:36:47,000 I kveld ble personen som gjemte seg bak Pestlegens maske arrestert. 1202 01:36:47,083 --> 01:36:49,291 Deres identitet avsløres ikke av lov… 1203 01:37:08,333 --> 01:37:11,708 Alt klart til høyre, klart til venstre, 1204 01:37:11,791 --> 01:37:12,916 klart over. 1205 01:37:53,291 --> 01:37:55,708 BESEGLET 1206 01:37:55,791 --> 01:37:57,166 Vi tillater det ikke! 1207 01:37:57,250 --> 01:37:59,500 Vi tilgir ikke! 1208 01:37:59,583 --> 01:38:02,500 Løslat Pestlegen! 1209 01:38:03,375 --> 01:38:08,416 Løslat Pestlegen! 1210 01:38:44,291 --> 01:38:45,291 Judo! 1211 01:39:11,708 --> 01:39:13,833 Jeg spør ikke for meg selv! Jeg… 1212 01:39:13,916 --> 01:39:15,750 Du må forstå meg! Det lovet du! 1213 01:39:15,833 --> 01:39:19,000 -Jeg husker at du fortalte meg at… -Fjodor Ivanovitsj! 1214 01:39:19,083 --> 01:39:20,416 Jeg kom for å si adjø. 1215 01:39:20,500 --> 01:39:22,166 Jeg forstår. Ja, sir! 1216 01:39:22,250 --> 01:39:25,250 -Jeg… -Vet du hva som foregår der ute? 1217 01:39:40,375 --> 01:39:41,250 Advokaten din! 1218 01:39:55,625 --> 01:39:57,541 Når ble du advokat? 1219 01:39:59,125 --> 01:40:00,833 Vil du diskutere dette nå? 1220 01:40:03,083 --> 01:40:06,041 Hvorfor er du her? For å få et eksklusivt intervju? 1221 01:40:07,541 --> 01:40:09,125 Jeg vil hjelpe deg. 1222 01:40:09,208 --> 01:40:10,916 Jeg vet at du har blitt lurt. 1223 01:40:11,833 --> 01:40:12,791 Hvordan da? 1224 01:40:14,375 --> 01:40:18,083 Den ekte Pestlegen gir seg ikke så lett. Han er ingen idiot. 1225 01:40:19,625 --> 01:40:20,625 Akkurat. 1226 01:40:21,916 --> 01:40:23,875 Og jeg begynte å like deg. 1227 01:40:23,958 --> 01:40:27,666 Slå av det sta eselmoduset et øyeblikk og forstå dette: 1228 01:40:27,750 --> 01:40:29,583 Jeg er ditt eneste håp. 1229 01:40:29,666 --> 01:40:33,416 Fortell meg alt. Jeg skal publisere det, så lar de deg gå. 1230 01:40:33,500 --> 01:40:34,916 Jeg har ikke så mye tid. 1231 01:40:35,000 --> 01:40:37,166 Jeg må ut herfra med en gang. 1232 01:40:38,541 --> 01:40:40,708 Komme meg ut og ta meg av Pestlegen. 1233 01:40:42,833 --> 01:40:44,083 Så kan vi snakke. 1234 01:40:53,666 --> 01:40:54,666 Som du vil. 1235 01:40:58,750 --> 01:41:00,416 Du glemte papirsøppelet. 1236 01:41:06,666 --> 01:41:09,125 Igor er uskyldig, det er åpenbart! 1237 01:41:09,208 --> 01:41:11,041 -Det er opp til retten. -Moskva. 1238 01:41:11,833 --> 01:41:14,916 Dmitry, du begynner å irritere meg. 1239 01:41:15,000 --> 01:41:17,875 -Forstått? -Men han kan ikke ha gjort det! 1240 01:41:17,958 --> 01:41:18,958 Hallo! 1241 01:41:19,833 --> 01:41:21,750 Hva? En leiemorder med rotte? 1242 01:41:22,291 --> 01:41:24,833 -Hva er dette tullet? -Jevgenij Borisovitsj. 1243 01:41:25,708 --> 01:41:27,250 -Ok! -Jevgenij Borisovitsj! 1244 01:41:47,041 --> 01:41:48,750 Det sitter i henda! 1245 01:41:57,791 --> 01:41:59,083 Du har fem minutter. 1246 01:41:59,875 --> 01:42:01,541 Gi meg elektrosjokkpistolen! 1247 01:42:07,583 --> 01:42:09,333 Hvordan kan du gå med dette? 1248 01:42:15,416 --> 01:42:16,958 -Hør her, kompis! -Igor! 1249 01:42:18,416 --> 01:42:19,750 Hva gjør hun her? 1250 01:42:20,333 --> 01:42:22,916 Hva? Jeg trodde det var du som spurte henne. 1251 01:42:23,000 --> 01:42:25,791 Gutter! Kan vi snakke om dette på veien? 1252 01:42:25,875 --> 01:42:29,583 Vi må komme oss vekk herfra og ta Pestlegen. Ikke sant? 1253 01:42:38,625 --> 01:42:41,041 DU FORLATER ST. PETERSBURG 1254 01:42:51,708 --> 01:42:53,041 Igor! Hvor er vi? 1255 01:42:53,125 --> 01:42:54,458 Prokopenkos sommerhus. 1256 01:42:54,541 --> 01:42:55,958 Er Fjodor Pestlegen? 1257 01:42:56,833 --> 01:42:57,833 Hæ? 1258 01:42:58,833 --> 01:43:01,916 Nei, bare vent her mens jeg får has på Razumovskij. 1259 01:43:08,166 --> 01:43:09,750 -Razumovskij? -Razumovskij? 1260 01:43:10,458 --> 01:43:12,416 Jeg visste at han var involvert! 1261 01:43:12,500 --> 01:43:14,458 Dette blir ei bombe! 1262 01:43:14,541 --> 01:43:16,875 -Igor! Vi må holde sammen. -Nei! 1263 01:43:17,375 --> 01:43:21,458 Bli her! Jeg tar det alene. Du hjalp meg og kan ha ren samvittighet. 1264 01:43:21,541 --> 01:43:22,541 Bra jobba! 1265 01:43:23,375 --> 01:43:26,208 Du fikk det du ville ha og vet hvem Pestlegen er. 1266 01:43:26,291 --> 01:43:27,458 Dra og lag videoen! 1267 01:43:35,708 --> 01:43:38,083 Vet du hva? Jeg innså nettopp noe. 1268 01:43:38,833 --> 01:43:40,833 Jeg er ingen taper, men ei bikkje! 1269 01:43:43,166 --> 01:43:44,125 Og du 1270 01:43:45,250 --> 01:43:46,250 er ei bikkje. 1271 01:43:46,791 --> 01:43:49,208 Og hun er ei bikkje. 1272 01:43:50,041 --> 01:43:52,583 Vi må holde sammen! 1273 01:43:53,125 --> 01:43:55,875 Fordi vi er del av samme flokk. 1274 01:44:01,708 --> 01:44:04,000 Det er skummelt å stole på folk. 1275 01:44:09,583 --> 01:44:12,083 Men venner forlater ikke venner i nød. 1276 01:44:15,875 --> 01:44:18,333 Lommelykt. Ta ei hagle fra lageret. 1277 01:44:26,583 --> 01:44:28,750 Igor, det er bare krukker her. 1278 01:44:28,833 --> 01:44:29,833 Beklager. 1279 01:44:33,375 --> 01:44:36,166 Åpne døra, det er ikke morsomt! Hører du? 1280 01:44:36,250 --> 01:44:38,416 Jeg kan ikke tro at han kjøpte den. 1281 01:44:38,500 --> 01:44:40,208 Jeg gir deg ansvaret her. 1282 01:44:40,750 --> 01:44:43,375 Åpne døra om et par timer når han roer seg. 1283 01:44:45,416 --> 01:44:46,291 Igor! 1284 01:44:46,375 --> 01:44:48,791 Og gjem bilen. De vil lete etter den. 1285 01:44:50,083 --> 01:44:51,291 Pokker! 1286 01:45:03,375 --> 01:45:05,000 Er dette faren din? 1287 01:45:10,750 --> 01:45:11,625 Samme ansikt! 1288 01:45:17,416 --> 01:45:18,291 Igor! 1289 01:45:22,208 --> 01:45:24,208 Igor, vent! Har du en plan? 1290 01:45:27,208 --> 01:45:28,416 Selvfølgelig! 1291 01:45:31,166 --> 01:45:32,125 Hva? 1292 01:45:37,916 --> 01:45:38,916 Lykke til. 1293 01:46:15,666 --> 01:46:17,958 Stopp, ellers ringer jeg politiet. 1294 01:46:19,166 --> 01:46:20,041 Tuller! 1295 01:46:20,125 --> 01:46:22,208 Hallo, Igor. Du er forventet. 1296 01:46:28,875 --> 01:46:30,416 Hei sann, Igor. 1297 01:46:31,291 --> 01:46:33,750 Jeg trodde ikke du kom ut så raskt. 1298 01:46:36,833 --> 01:46:41,666 Men du kan ikke ødelegge planen min for å redde byen. 1299 01:46:41,750 --> 01:46:44,750 Jeg ga tilbake pengene til de svindlede bankkundene. 1300 01:46:44,833 --> 01:46:48,750 Jeg kjøpte Ziltsjenkos søppelfylling for å fjerne byens søppel. 1301 01:46:48,833 --> 01:46:51,583 Gretsjkin og Bekhtijev har ikke dødd forgjeves. 1302 01:46:52,250 --> 01:46:54,458 Takket være dem skal jeg bygge en ny… 1303 01:46:56,333 --> 01:46:58,041 …perfekt by! 1304 01:46:59,875 --> 01:47:01,750 Og ingen kan stoppe meg. 1305 01:47:03,583 --> 01:47:04,458 Selv ikke du. 1306 01:47:04,541 --> 01:47:05,583 Er du sikker? 1307 01:47:33,375 --> 01:47:35,083 Bra forsøk. 1308 01:47:36,291 --> 01:47:38,291 Margo! Video! 1309 01:47:38,375 --> 01:47:40,083 Ja, Sergej. Laster opp. 1310 01:47:42,166 --> 01:47:44,291 Hvis dere ser denne videoen, 1311 01:47:44,916 --> 01:47:46,666 betyr det at de har tatt meg. 1312 01:47:47,458 --> 01:47:49,958 Men det betyr ikke at alt er over. 1313 01:47:51,333 --> 01:47:55,416 Jeg henvender meg til alle. Alle som tror på en rettferdig rettssak. 1314 01:47:56,333 --> 01:48:01,458 Dere vet godt hvem som forgifter byen vår og hvordan. 1315 01:48:02,125 --> 01:48:05,583 Her er adressene og personopplysningene deres. Gjør noe. 1316 01:48:06,083 --> 01:48:10,583 Det er i deres makt å stoppe disse menneskene. 1317 01:48:10,666 --> 01:48:13,375 De jævlene vil prøve å komme seg unna. 1318 01:48:13,458 --> 01:48:17,666 Ikke la dem. Og jeg skal hjelpe dere. 1319 01:48:17,750 --> 01:48:18,833 Snu bilen! 1320 01:48:18,916 --> 01:48:22,750 Jeg har ett kort til i ermet. 1321 01:48:22,833 --> 01:48:25,291 Jeg vil heller dø fri 1322 01:48:25,375 --> 01:48:28,541 enn å tilbringe resten av livet i fengsel. 1323 01:48:28,625 --> 01:48:31,833 Og jeg tar med meg de korrupte bikkjene 1324 01:48:31,916 --> 01:48:34,458 som tjener de rike. 1325 01:48:42,416 --> 01:48:44,750 Politiet klarer ikke å stoppe dere. 1326 01:48:44,833 --> 01:48:47,458 Fullfør oppdraget mitt. 1327 01:48:47,541 --> 01:48:50,625 Nå er dere Pestlegen. 1328 01:49:01,250 --> 01:49:03,666 -Hva har du gjort? -Bare rolig, Igor. 1329 01:49:04,583 --> 01:49:06,625 Alt går etter planen. 1330 01:49:06,708 --> 01:49:12,291 Snart vil dette avskummet, som ikke er redde for straff, rase rundt i gatene. 1331 01:49:16,583 --> 01:49:19,333 Om et par timer vil hæren ankomme 1332 01:49:19,416 --> 01:49:21,541 og rense byen på en streng 1333 01:49:22,750 --> 01:49:24,000 og radikal måte. 1334 01:49:25,083 --> 01:49:28,500 På den måten blir jeg kvitt rike som forgifter byen 1335 01:49:28,583 --> 01:49:30,541 og pøbelen som prøver å være meg. 1336 01:49:30,625 --> 01:49:33,166 Aner du hvor mange som er døde? 1337 01:49:33,250 --> 01:49:35,083 Hvor mange flere må dø? 1338 01:49:35,166 --> 01:49:36,375 Og så da? 1339 01:49:37,208 --> 01:49:39,333 Jeg er villig til å ofre alt. 1340 01:49:47,208 --> 01:49:49,291 DE RIKE OG BERØMTE - HVEM NÅ? 1341 01:50:55,333 --> 01:50:57,166 Én, to, vi finner deg 1342 01:50:57,250 --> 01:50:58,875 Tre, fire, du er i graven 1343 01:50:58,958 --> 01:51:01,208 Fem, seks Vi skal sette fyr på alt 1344 01:51:01,291 --> 01:51:03,375 Sju, åtte Du skal få betale for alt 1345 01:51:18,625 --> 01:51:21,750 Når rettferdighet drukner I sine egne løgner 1346 01:51:22,541 --> 01:51:25,750 Og lovene endres Til rasling av store penger 1347 01:51:26,583 --> 01:51:30,291 Pinner, steiner og kniver Oppstår i løse lufta 1348 01:51:30,375 --> 01:51:33,083 I henda på de bedratte idiotene 1349 01:51:34,208 --> 01:51:37,166 Rettferdighet knuser butikkvinduene 1350 01:51:38,333 --> 01:51:41,333 Frykten strømmer fra gatelysene 1351 01:51:42,250 --> 01:51:45,333 Og det ville flertallet blir til ett 1352 01:51:46,208 --> 01:51:49,750 Og det ropes utrettelig: "La alt brenne, til helvete med det" 1353 01:51:53,166 --> 01:51:55,708 Vent. Jeg har det. 1354 01:52:00,333 --> 01:52:01,291 Jeg… 1355 01:52:14,083 --> 01:52:16,041 Bestefar, hvem er det? 1356 01:52:39,333 --> 01:52:40,416 Igor! 1357 01:52:42,375 --> 01:52:43,375 Du er sjanseløs! 1358 01:52:50,291 --> 01:52:51,708 Mora di! 1359 01:52:54,083 --> 01:52:55,916 Ingen steder å gjemme seg her! 1360 01:53:15,750 --> 01:53:17,166 Dø, din kjøter! 1361 01:53:30,833 --> 01:53:32,791 Igor, denne byen trenger meg! 1362 01:53:32,875 --> 01:53:35,416 Jeg har penger, teknologi, makt! 1363 01:53:35,500 --> 01:53:36,708 Og hva har d… 1364 01:53:38,666 --> 01:53:39,916 Han har venner! 1365 01:53:49,041 --> 01:53:51,000 Hvordan går det? I live? 1366 01:53:51,958 --> 01:53:52,958 Hva gjør du? 1367 01:53:54,916 --> 01:53:56,291 Hvorfor er dere to her? 1368 01:53:58,333 --> 01:54:00,708 Gjem dere! Kom igjen, fort! 1369 01:54:00,791 --> 01:54:02,000 Kom dere ut herfra! 1370 01:55:05,416 --> 01:55:06,875 Tenk, tenk! 1371 01:55:21,291 --> 01:55:22,750 Tenk, tenk! 1372 01:55:38,375 --> 01:55:39,375 Tenk, tenk! 1373 01:55:57,375 --> 01:55:58,500 Hva skal jeg gjøre? 1374 01:56:40,500 --> 01:56:41,750 Frihet! 1375 01:56:46,458 --> 01:56:49,625 Folkens! 1376 01:56:51,833 --> 01:56:54,125 Hva er alt dette bråket? 1377 01:56:54,208 --> 01:56:56,958 Vi tillater ikke gatebråk her! 1378 01:56:58,333 --> 01:57:01,083 -Frihet! -Kom igjen! 1379 01:57:09,083 --> 01:57:10,958 Kom igjen, vær forsiktig. 1380 01:57:13,250 --> 01:57:14,208 Sønn! 1381 01:57:15,541 --> 01:57:16,791 I live! 1382 01:57:18,416 --> 01:57:19,625 Fjodor Ivanovitsj! 1383 01:57:56,958 --> 01:57:59,250 Ja, kom igjen, snu! 1384 01:57:59,333 --> 01:58:01,041 Kom igjen! 1385 01:58:18,958 --> 01:58:20,541 Du reddet livet mitt. 1386 01:58:22,000 --> 01:58:23,000 To ganger. 1387 01:58:23,083 --> 01:58:24,125 Vel, ja. 1388 01:58:25,125 --> 01:58:27,791 Venner etterlater ikke venner i nød. 1389 01:58:30,458 --> 01:58:31,791 Jeg tok feil. 1390 01:58:33,166 --> 01:58:36,500 Jeg hadde ikke klart det uten deg. 1391 01:58:39,541 --> 01:58:40,541 Partner! 1392 01:58:44,750 --> 01:58:48,000 Vel, gutta… Kanskje dere bare skal kysse? 1393 01:58:48,875 --> 01:58:52,208 Hør her, hvorfor ler du, din skurk? 1394 01:58:53,416 --> 01:58:55,208 Du får livstidsdom. 1395 01:58:56,541 --> 01:58:57,833 Seriøst? 1396 01:58:57,916 --> 01:58:59,000 Forstår du ikke? 1397 01:59:00,708 --> 01:59:03,041 For politiet er du Pestlegen, Igor. 1398 01:59:04,875 --> 01:59:06,125 Bare tenk deg om. 1399 01:59:06,708 --> 01:59:10,083 Du rømte fra politistasjonen, arrangerte terrorhandlinger, 1400 01:59:10,708 --> 01:59:12,166 opptøyer i gatene. 1401 01:59:14,166 --> 01:59:17,250 Og så angrep du selveste Sergej Razumovskij. 1402 01:59:18,291 --> 01:59:19,916 Og iførte ham alt dette. 1403 01:59:21,041 --> 01:59:22,458 Jeg forblir fri. 1404 01:59:23,000 --> 01:59:25,875 Og du vil få livstidsdom. Sammen med dine… 1405 01:59:27,875 --> 01:59:29,041 …venner. 1406 01:59:38,333 --> 01:59:39,208 Se! 1407 01:59:47,375 --> 01:59:49,083 Tenk, tenk! 1408 01:59:50,083 --> 01:59:52,583 Aner du hvor mange som er døde? 1409 01:59:53,125 --> 01:59:54,666 Hvor mange flere må dø? 1410 01:59:55,583 --> 01:59:56,916 Og så da? 1411 01:59:57,625 --> 01:59:59,583 Jeg er villig til å ofre alt. 1412 02:00:00,541 --> 02:00:04,208 Jeg hadde allerede redigert videoen om Pestlegens personlighet, 1413 02:00:04,291 --> 02:00:07,041 alt jeg trengte var denne samtalen. 1414 02:00:07,583 --> 02:00:08,458 Takk. 1415 02:00:09,750 --> 02:00:11,000 Har du noe å tilføye? 1416 02:00:25,583 --> 02:00:27,541 Og hva har du oppnådd, Igor? 1417 02:00:29,541 --> 02:00:31,250 Å putte alt tilbake på plass? 1418 02:00:32,875 --> 02:00:34,000 Bra jobba. 1419 02:00:35,291 --> 02:00:37,291 Tror du at jeg er helt teit? 1420 02:00:38,916 --> 02:00:42,708 At jeg bare er en dum snut? Som ikke forstår noe? 1421 02:00:42,791 --> 02:00:46,916 -Ei av regimets logrende bikkjer. -Jeg ser det hver dag. 1422 02:00:49,041 --> 02:00:50,333 Men i gatene, 1423 02:00:51,125 --> 02:00:52,500 ikke fra et høyt tårn. 1424 02:00:54,875 --> 02:00:57,750 Urettferdighet, lovløshet. All faenskapen. 1425 02:00:58,458 --> 02:01:00,791 Tror du bare du vil hjelpe folk? 1426 02:01:01,875 --> 02:01:03,416 Har du lest Dostojevskij? 1427 02:01:06,166 --> 02:01:07,583 Man kan ikke drepe folk. 1428 02:01:08,791 --> 02:01:10,750 Selv det verste avskummet. 1429 02:01:10,833 --> 02:01:13,916 Ellers går hele verden av hengslene. Som deg. 1430 02:01:16,083 --> 02:01:19,625 Jeg var denne byens eneste håp. 1431 02:01:28,958 --> 02:01:31,583 Jeg er sikker på at byen klarer seg uten deg. 1432 02:01:36,875 --> 02:01:38,666 POLITIET 1433 02:01:43,791 --> 02:01:45,041 Bedre sent enn aldri. 1434 02:01:51,250 --> 02:01:52,625 Fjodor, og jeg… 1435 02:01:52,708 --> 02:01:54,250 -Jeg trodde du… -Rolig nå. 1436 02:01:55,375 --> 02:01:58,500 Det går bra! Det er greit! 1437 02:01:58,583 --> 02:02:00,625 Det er lov å håpe, ikke sant? 1438 02:02:03,375 --> 02:02:05,041 Hallo, lille venn! 1439 02:02:06,500 --> 02:02:07,375 Kom igjen! 1440 02:02:10,500 --> 02:02:12,041 Ute på egen hånd igjen? 1441 02:02:12,125 --> 02:02:13,250 Fjodor Ivanovitsj! 1442 02:02:15,291 --> 02:02:18,708 -Vennene mine hjalp meg! -Hva er det som er så gledelig? 1443 02:02:22,666 --> 02:02:23,666 Rolig nå! 1444 02:02:24,416 --> 02:02:25,416 Så, general? 1445 02:02:26,083 --> 02:02:28,583 Skal vi snakke et annet sted? Om pensjonen? 1446 02:02:29,791 --> 02:02:31,000 Og dere turtelduer 1447 02:02:31,958 --> 02:02:33,833 kommer til å strikke votter. 1448 02:02:33,916 --> 02:02:35,000 I Sibir. 1449 02:02:41,125 --> 02:02:42,666 Noe du lurer på? 1450 02:02:43,375 --> 02:02:44,708 Tilbake til jobb! 1451 02:02:44,791 --> 02:02:47,083 -Ja, sir! -Jobbe på. 1452 02:02:47,166 --> 02:02:51,208 Hei! Julia Pchyolkina. Hyggelig å møte deg. Får jeg ta et bilde? 1453 02:02:51,291 --> 02:02:53,458 -Ja, selvsagt. -Alle samlet, takk! 1454 02:02:54,083 --> 02:02:56,416 Dubin! La oss ta et bilde. 1455 02:02:57,791 --> 02:03:00,041 Kom hit! Stå stille, smil! 1456 02:03:03,208 --> 02:03:04,208 Takk. 1457 02:03:04,958 --> 02:03:06,208 -Vær så god. -Takk. 1458 02:03:07,458 --> 02:03:11,208 Hvorfor har du ikke introdusert henne før? 1459 02:03:11,291 --> 02:03:12,416 Vel, det… 1460 02:03:13,000 --> 02:03:15,500 "Det" hvaforno? Ta henne med på middag! 1461 02:03:15,583 --> 02:03:17,833 -Men… -Nå blir det sånn. 1462 02:03:20,791 --> 02:03:22,416 Hei, det er jakken min! 1463 02:03:22,500 --> 02:03:24,416 Fjodor Ivanovitsj, jeg… 1464 02:03:27,291 --> 02:03:29,333 Motorsykkelen min! 1465 02:03:30,375 --> 02:03:32,583 Det er min motorsykkel! 1466 02:03:34,208 --> 02:03:35,333 Igor! 1467 02:03:36,041 --> 02:03:36,916 Men det er… 1468 02:03:37,875 --> 02:03:39,208 Det er min… 1469 02:03:42,416 --> 02:03:45,666 Ikke så hardt, din jævel! 1470 02:03:45,750 --> 02:03:49,666 Jeg ser ut vinduet, ser masse styr. Så jeg får tak i gutta. 1471 02:03:49,750 --> 02:03:53,291 Vi fikk ånden over oss… Vi gikk ut og ropte krigsrop. Sånn. 1472 02:03:53,375 --> 02:03:54,958 Skikkelige krigsrop. 1473 02:03:55,041 --> 02:03:56,958 Og så kom snuten rennende… 1474 02:03:57,041 --> 02:03:59,791 En helt uventet vending i Pestlegens sak. 1475 02:03:59,875 --> 02:04:04,166 Sergej Razumovskij, grunnleggeren av VMESTE, viste seg å være morderen. 1476 02:04:04,250 --> 02:04:07,291 Jevgenij Strelkov, som fanget forbryteren, 1477 02:04:07,375 --> 02:04:11,333 lovte å gjøre alt for at rettssaken skal kunne begynne snart. 1478 02:04:11,416 --> 02:04:15,791 Etter at Pestlegens planer ble offentlig kjent, stupte populariteten hans. 1479 02:04:15,875 --> 02:04:20,333 Men i dag kunngjorde regjeringen en stor rettsreform 1480 02:04:20,416 --> 02:04:23,916 da den sterke offentlige reaksjonen 1481 02:04:24,000 --> 02:04:28,041 tilsier at behovet for endring er sterkere enn noensinne. 1482 02:04:34,125 --> 02:04:35,125 Takk! 1483 02:04:37,416 --> 02:04:38,333 Kult! 1484 02:04:39,250 --> 02:04:41,375 Igor, hvordan fant du dette stedet? 1485 02:04:42,125 --> 02:04:44,083 Jeg var her for noen dager siden. 1486 02:04:44,166 --> 02:04:47,333 …etterforskninger og til og med reklame på morsmålet. 1487 02:04:47,416 --> 02:04:48,666 -Julia. -Hva? 1488 02:04:48,750 --> 02:04:50,458 Kan du koble fra telefonen? 1489 02:04:51,000 --> 02:04:53,166 Vi er her for å henge. 1490 02:04:53,250 --> 02:04:54,250 Major Grom… 1491 02:04:56,125 --> 02:04:59,083 -Så du hvor mange likes den fikk? -Ja, jeg så det. 1492 02:04:59,166 --> 02:05:01,583 -Så? -Vel, tittelen er for dramatisk. 1493 02:05:02,291 --> 02:05:04,000 Hva slags superhelt er jeg? 1494 02:05:05,250 --> 02:05:09,000 Jeg kan ikke fly, jeg skyter ikke lasere ut av øynene. 1495 02:05:10,208 --> 02:05:12,000 Jeg har ikke den greia heller. 1496 02:05:12,083 --> 02:05:16,583 Superhelter er ikke noen med superkraft, men noen som beseirer en superskurk. 1497 02:05:17,291 --> 02:05:18,208 Ok? 1498 02:05:19,750 --> 02:05:21,833 -Ikke sant? -Det kuleste i videoen! 1499 02:05:21,916 --> 02:05:24,041 -Forstått? -Smak, den blir kald. 1500 02:05:35,166 --> 02:05:36,250 Hvordan var den? 1501 02:05:42,416 --> 02:05:46,083 -Denne er skikkelig god. -Fersk. 1502 02:05:46,875 --> 02:05:48,500 Den mjauet i morges. 1503 02:05:55,750 --> 02:05:56,916 Å, kom igjen, hva? 1504 02:05:57,458 --> 02:05:58,791 Spør du meg? 1505 02:06:13,750 --> 02:06:14,750 Fanken. 1506 02:06:16,875 --> 02:06:18,708 Jeg har ikke flere sider igjen. 1507 02:06:21,083 --> 02:06:22,083 Hold denne. 1508 02:06:23,500 --> 02:06:26,333 -Få se hva du tegner der. -Nei, det er personlig. 1509 02:06:28,250 --> 02:06:30,500 Hei, lille Julia, det er deg! 1510 02:06:30,583 --> 02:06:32,250 Nei! Det er ikke morsomt! 1511 02:06:32,333 --> 02:06:33,916 -Hva? -Veldig morsomt! 1512 02:06:34,000 --> 02:06:36,083 -Julia, ikke se! -Dere er som unger! 1513 02:06:36,166 --> 02:06:37,583 Igor, jeg mener det! 1514 02:06:37,666 --> 02:06:40,458 -La ham være, ellers spiser jeg alt! -Ok, ok! 1515 02:06:41,250 --> 02:06:42,375 La oss bytte! 1516 02:09:02,125 --> 02:09:04,208 Pavel Ivanovitsj! Vel? 1517 02:09:05,666 --> 02:09:06,708 En pille? 1518 02:09:06,791 --> 02:09:08,625 -Hallo. -Åpne opp… 1519 02:09:13,250 --> 02:09:17,208 Veniamin Samuilovitsj, skal jeg gi ham noe beroligende? 1520 02:09:18,166 --> 02:09:20,125 Nei, Sofotsjka, det trengs ikke. 1521 02:09:23,083 --> 02:09:26,375 Dette er en uvanlig pasient. 1522 02:09:29,875 --> 02:09:31,625 Veldig interessant. 1523 02:09:35,000 --> 02:09:37,083 Ikke vær redd. 1524 02:09:37,666 --> 02:09:40,916 Vi kommer oss snart ut herfra. 1525 02:09:41,791 --> 02:09:44,041 Og da… 1526 02:16:05,791 --> 02:16:10,416 I går ble en seriemorder som hevdet å være Pestlegen arrestert. 1527 02:16:10,500 --> 02:16:13,791 Det viste seg senere å være Sergej Razumovskij, 1528 02:16:13,875 --> 02:16:16,625 som gjemte seg bak en pestmaske. 1529 02:16:16,708 --> 02:16:19,791 Razumovskij, grunnlegger og adm. direktør i Vmeste, 1530 02:16:19,875 --> 02:16:22,666 Russlands største sosiale nettverk, 1531 02:16:22,750 --> 02:16:27,583 sa han ville rense byen ved å eliminere dem som… 1532 02:16:39,291 --> 02:16:42,750 Tekst: Anniken Einan