1
00:01:33,457 --> 00:01:34,791
Rocio!
2
00:01:34,875 --> 00:01:36,960
Hello. I’m Giselle.
3
00:01:37,210 --> 00:01:39,296
I heard you singing
in the market.
4
00:01:39,671 --> 00:01:40,756
Remember?
5
00:01:40,881 --> 00:01:41,715
Yes.
6
00:01:41,840 --> 00:01:43,884
Wow...
7
00:01:44,843 --> 00:01:47,179
You’re even prettier
than I remember.
8
00:01:49,264 --> 00:01:51,725
Is your daddy home?
9
00:01:51,850 --> 00:01:54,019
OK. OK.
10
00:01:56,730 --> 00:01:58,148
Mister Aguilar?
11
00:01:58,231 --> 00:01:58,857
Yes.
12
00:01:58,982 --> 00:02:00,317
Giselle.
13
00:02:00,442 --> 00:02:02,486
Founder of “Discover
Your Dreams”.
14
00:02:02,569 --> 00:02:03,654
Nice to meet you.
15
00:02:03,737 --> 00:02:05,989
I’d love to steal
five minutes of your time.
16
00:02:09,576 --> 00:02:16,500
I believe Rocio may have the talent
to be in the entertainment business.
17
00:02:18,418 --> 00:02:19,336
But of course,
18
00:02:19,419 --> 00:02:23,423
you’d need to bring her to
our annual audition tomorrow.
19
00:02:24,508 --> 00:02:26,176
If I were you,
I’d convince him.
20
00:02:31,264 --> 00:02:32,933
And who is this cutie?
21
00:02:33,767 --> 00:02:34,768
Is he your little brother?
22
00:02:34,851 --> 00:02:36,853
Yes.
23
00:02:41,066 --> 00:02:43,360
What’s your name?
24
00:03:13,515 --> 00:03:14,683
No.
25
00:03:14,766 --> 00:03:16,727
No stage-fathers allowed.
26
00:03:17,519 --> 00:03:20,397
But pick-up is
at 7 p.m. Sharp.
27
00:03:22,190 --> 00:03:23,358
- Okay.
- Bye, daddy.
28
00:03:23,442 --> 00:03:25,485
Bye, sweetie.
29
00:03:26,236 --> 00:03:28,196
Give me a hug.
30
00:03:30,782 --> 00:03:33,118
See you later, okay?
31
00:03:37,456 --> 00:03:39,499
Take good care of them.
32
00:03:40,000 --> 00:03:42,002
Don’t worry.
33
00:04:26,296 --> 00:04:29,132
Yeah.
Let’s see a cute smile.
34
00:04:37,432 --> 00:04:41,561
Let’s fix something.
Your hair like this.
35
00:04:42,312 --> 00:04:45,273
Yeah, you look like a star.
36
00:09:10,038 --> 00:09:11,873
He's in.
37
00:09:20,048 --> 00:09:21,174
He's uploading.
38
00:09:21,258 --> 00:09:22,634
If he logs out
39
00:09:22,759 --> 00:09:25,012
we can kiss the max
sentence goodbye.
40
00:11:27,175 --> 00:11:28,719
It's messed up world, man.
41
00:11:28,760 --> 00:11:30,429
You know, I've been to a lot
42
00:11:30,449 --> 00:11:32,639
of murder scenes.
43
00:11:34,641 --> 00:11:37,019
This shit's different.
44
00:11:38,186 --> 00:11:40,105
Like, as soon as I lay down
45
00:11:42,107 --> 00:11:44,067
all I see are
those kids faces.
46
00:11:53,577 --> 00:11:55,746
I don't think I can
do this job... Tim.
47
00:11:56,997 --> 00:11:59,041
Let me ask you something.
48
00:11:59,374 --> 00:12:01,376
How many pedophiles,
you caught?
49
00:12:01,501 --> 00:12:03,003
As of today,
50
00:12:03,128 --> 00:12:05,881
288, not so bad.
51
00:12:07,049 --> 00:12:09,217
How many kids you found?
52
00:12:12,346 --> 00:12:13,722
It is a high probability
53
00:12:13,805 --> 00:12:17,267
that most of those kids are
outside of the US, Chris.
54
00:12:18,185 --> 00:12:20,604
So our job,
55
00:12:21,396 --> 00:12:23,148
is to get the pedophiles.
56
00:12:23,982 --> 00:12:26,318
And that's it?
57
00:12:29,321 --> 00:12:31,782
It's a messed up world, right
58
00:14:04,750 --> 00:14:06,752
Hello, Mr. Oshinsky
59
00:14:10,505 --> 00:14:12,632
I'm Agent Ballard.
60
00:14:13,133 --> 00:14:14,968
I'm in charge of your case.
61
00:14:18,805 --> 00:14:21,016
Everybody's gone
home for the weekend,
62
00:14:21,183 --> 00:14:25,103
So it's just the two of us.
63
00:14:29,274 --> 00:14:31,652
How about we grab
some fresh air?
64
00:14:32,736 --> 00:14:35,113
Come on, put your shoes on.
65
00:15:15,195 --> 00:15:17,531
I really feel
connected to you.
66
00:15:21,451 --> 00:15:23,161
Like maybe you'll understand.
67
00:15:27,708 --> 00:15:30,168
But I need to know.
68
00:15:30,919 --> 00:15:33,296
Can I trust you?
69
00:15:37,092 --> 00:15:40,846
See, part of my job,
70
00:15:42,347 --> 00:15:43,932
is looking
71
00:15:45,600 --> 00:15:48,020
at everything.
72
00:15:50,647 --> 00:15:52,399
You tell me how I'm
supposed to gaze
73
00:15:52,441 --> 00:15:54,776
at so much beauty,
74
00:15:55,986 --> 00:15:58,113
without...
75
00:15:58,989 --> 00:16:01,199
being drawn to it?
76
00:16:01,783 --> 00:16:03,327
Without wanting it.
77
00:16:03,368 --> 00:16:05,662
You want me to believe
you're one of us?
78
00:16:09,750 --> 00:16:11,543
You think I'm that stupid?
79
00:16:11,585 --> 00:16:13,754
"Only the courageous act.
80
00:16:14,296 --> 00:16:15,797
The rest are tyrannized
81
00:16:15,922 --> 00:16:18,258
by a legal system,
made by cowardly men
82
00:16:18,278 --> 00:16:20,135
who cannot admit
their true desires."
83
00:16:20,761 --> 00:16:22,888
End quote.
84
00:16:24,348 --> 00:16:25,891
So what?
85
00:16:26,350 --> 00:16:27,559
You read my book.
86
00:16:27,642 --> 00:16:29,478
I studied your book
87
00:17:47,848 --> 00:17:49,433
Daddy's home!
88
00:17:56,898 --> 00:17:58,066
Okay, everybody. Come on.
89
00:17:58,191 --> 00:17:59,276
You gotta clear
your plates now.
90
00:17:59,359 --> 00:18:01,445
You're gonna be late.
Let's go. Come on.
91
00:18:15,292 --> 00:18:17,753
Are you okay?
92
00:18:32,851 --> 00:18:34,061
Come on, Tim.
93
00:18:34,186 --> 00:18:36,438
What's going on?
94
00:18:45,447 --> 00:18:47,157
Just give me a week,
95
00:18:47,699 --> 00:18:49,910
please.
96
00:18:50,202 --> 00:18:51,787
That's all I'm asking.
97
00:18:57,292 --> 00:18:59,378
One week.
98
00:19:02,255 --> 00:19:03,882
Mr. Oshinsky...
99
00:19:06,468 --> 00:19:08,136
Time to go home.
100
00:19:42,129 --> 00:19:44,214
Bottom line, they've got you.
101
00:19:45,465 --> 00:19:47,759
20 to 30, conservative.
102
00:19:49,052 --> 00:19:50,679
But here's the thing...
103
00:19:51,930 --> 00:19:54,266
Whatever they build
up against you...
104
00:19:55,392 --> 00:19:57,060
I'll knock down.
105
00:19:57,769 --> 00:19:59,604
That's my job.
106
00:20:07,070 --> 00:20:08,322
But...
107
00:20:08,447 --> 00:20:10,157
here's the thing I need...
108
00:20:16,830 --> 00:20:19,207
I need a real one.
109
00:20:19,708 --> 00:20:22,627
I don't act on my fantasies.
110
00:20:22,669 --> 00:20:24,963
What about that trip
you took last year?
111
00:20:26,131 --> 00:20:28,425
The one out of Cartagena?
112
00:20:30,677 --> 00:20:32,721
The "Butterfly Cruise".
113
00:20:35,932 --> 00:20:37,643
Come on.
114
00:20:42,648 --> 00:20:44,858
I need this, my friend.
115
00:20:46,652 --> 00:20:48,445
Almost as bad as you do.
116
00:21:22,062 --> 00:21:24,272
But I already
have three copies.
117
00:21:24,398 --> 00:21:25,524
Not like this.
118
00:21:25,649 --> 00:21:27,734
There's an inscription
on the inside.
119
00:21:27,776 --> 00:21:30,195
Just for you.
120
00:21:34,741 --> 00:21:36,868
"To the bravest man I know.
121
00:21:38,370 --> 00:21:40,539
Though I didn't know
it at the time."
122
00:21:41,164 --> 00:21:42,207
So Sweet.
123
00:21:42,290 --> 00:21:44,501
Flip the page.
124
00:21:50,757 --> 00:21:52,926
His name is Teddy Bear.
125
00:21:59,933 --> 00:22:01,935
My God, he's so little.
126
00:22:02,436 --> 00:22:03,312
Yeah.
127
00:22:03,395 --> 00:22:05,105
This time tomorrow,
128
00:22:05,731 --> 00:22:07,024
that little boy
129
00:22:07,107 --> 00:22:10,068
is gonna be yours for
the whole weekend.
130
00:22:16,158 --> 00:22:18,493
"Better a millstone
131
00:22:19,286 --> 00:22:20,829
be hung around your neck
132
00:22:22,372 --> 00:22:24,499
and you be cast into the sea
133
00:22:24,624 --> 00:22:25,792
than that you should
134
00:22:25,917 --> 00:22:28,462
ever hurt for one of
these little ones."
135
00:22:28,482 --> 00:22:30,422
What does that mean?
136
00:22:39,097 --> 00:22:42,017
You're under arrest for
crimes against children.
137
00:22:42,100 --> 00:22:45,145
♪ I'm driving down
the dusty road, ♪
138
00:22:45,187 --> 00:22:47,606
♪ in a dirty Cadillac. ♪
139
00:22:48,815 --> 00:22:51,068
♪ I light another cigarette,
♪
140
00:22:51,234 --> 00:22:53,612
♪ dressed head to
toe in black. ♪
141
00:22:54,196 --> 00:22:55,906
♪ And when you see me ♪
142
00:22:55,947 --> 00:23:00,410
♪ screaming down that
lonely desert road, ♪
143
00:23:00,452 --> 00:23:03,914
♪ get down on your
knees and pray ♪
144
00:23:03,934 --> 00:23:05,040
I trusted you.
145
00:23:05,165 --> 00:23:06,041
♪ Cause you're
never going home. ♪
146
00:23:06,124 --> 00:23:08,001
Never trust a pedophile.
147
00:23:08,043 --> 00:23:09,711
♪ Long, long, long, gone.
♪
148
00:23:49,459 --> 00:23:51,545
Line six.
149
00:24:16,903 --> 00:24:20,115
Is there some kind
of problem officer?
150
00:24:25,495 --> 00:24:28,832
Oh, yeah, that...
that's an old picture.
151
00:24:28,874 --> 00:24:31,168
You know kids are these days.
152
00:24:31,188 --> 00:24:34,004
They just grow up so fast.
153
00:24:43,013 --> 00:24:44,139
That's him.
154
00:24:44,222 --> 00:24:46,391
No, no, no, I'm his uncle.
155
00:24:48,101 --> 00:24:50,354
I'm his uncle,
you just ask him
156
00:24:58,362 --> 00:25:00,238
Hello.
157
00:25:02,199 --> 00:25:04,409
What’s your name?
158
00:25:08,914 --> 00:25:11,333
Teddy Bear.
159
00:25:20,175 --> 00:25:21,718
No, not that name.
160
00:25:23,887 --> 00:25:25,639
Your real name.
161
00:25:31,853 --> 00:25:33,814
Miguel.
162
00:25:38,151 --> 00:25:40,362
Miguel Aguilar.
163
00:25:41,947 --> 00:25:43,699
Nice to meet you, Miguel.
164
00:25:47,369 --> 00:25:49,287
Come with me.
165
00:25:58,630 --> 00:26:00,382
Why don't you go
right over there?
166
00:26:00,402 --> 00:26:02,050
Okay?
167
00:26:06,221 --> 00:26:08,765
He has lacerations
168
00:26:08,785 --> 00:26:11,852
consistent with sexual abuse.
169
00:26:11,872 --> 00:26:14,604
It's only three
or four days old.
170
00:26:23,655 --> 00:26:25,532
That’s a Mustang.
171
00:26:25,657 --> 00:26:27,868
That’s a very fast car.
172
00:26:32,873 --> 00:26:35,083
I’m hungry.
173
00:26:36,460 --> 00:26:38,337
Wanna get a burger?
174
00:26:41,548 --> 00:26:43,216
Let me guess.
175
00:26:43,236 --> 00:26:47,095
You’re seven and a half.
176
00:26:49,765 --> 00:26:51,141
Is it April?
177
00:26:51,224 --> 00:26:54,519
No. It’s July. July 12. Why?
178
00:26:57,606 --> 00:26:59,399
Then I’m eight.
179
00:27:09,117 --> 00:27:11,578
I’ve got a son
just your age.
180
00:27:12,788 --> 00:27:15,040
His name’s Kalen.
181
00:27:15,415 --> 00:27:17,584
And I’m Tim.
182
00:27:17,751 --> 00:27:19,670
Tim Ballard.
183
00:27:19,795 --> 00:27:23,465
But you can call me Timoteo.
184
00:27:25,884 --> 00:27:28,095
Timoteo?
185
00:27:28,845 --> 00:27:31,014
That’s my name in Spanish,
right?
186
00:27:45,278 --> 00:27:46,905
It has your name on it.
187
00:27:47,656 --> 00:27:49,282
My sister gave it to me.
188
00:27:55,998 --> 00:27:58,125
You rescue children, right?
189
00:27:59,626 --> 00:28:03,755
Maybe you can
help me find her.
190
00:28:10,554 --> 00:28:12,139
Where is your sister?
191
00:28:17,769 --> 00:28:20,772
The beach is the perfect
spot for a photo shoot.
192
00:28:21,565 --> 00:28:23,317
You like the beach, right?
193
00:28:23,400 --> 00:28:25,277
Yes!
194
00:28:25,402 --> 00:28:27,612
Simba? What’s wrong?
195
00:28:29,156 --> 00:28:31,033
My name is not Simba.
196
00:28:31,158 --> 00:28:33,243
Well… From now on, it is.
197
00:28:33,869 --> 00:28:36,496
Ma’am?
But my papa doesn’t know.
198
00:28:39,499 --> 00:28:42,002
Your papa knows.
199
00:29:16,662 --> 00:29:18,455
On your feet.
Come down, come down.
200
00:29:19,039 --> 00:29:21,124
Let’s go.
201
00:29:21,958 --> 00:29:23,669
Go.
202
00:29:23,794 --> 00:29:27,172
Go, go. Go inside!
203
00:29:27,381 --> 00:29:31,218
No! Where are you taking us?
Please, take us home!
204
00:29:31,343 --> 00:29:33,929
Shut up or you’ll
get a beating.
205
00:29:34,096 --> 00:29:36,974
Help us, please.
No, please! Help us, please.
206
00:29:50,404 --> 00:29:52,572
Help! Please!
207
00:29:52,781 --> 00:29:55,659
Help! Please!
208
00:29:56,576 --> 00:29:58,996
Get us out of here!
209
00:30:53,675 --> 00:30:55,427
And where did they take you?
210
00:31:08,565 --> 00:31:10,192
What do you see?
211
00:31:10,317 --> 00:31:12,027
Four men.
212
00:31:12,110 --> 00:31:13,654
Are they nice men?
213
00:31:22,287 --> 00:31:25,374
Why are you giving me this?
Dad gave it to you.
214
00:31:25,874 --> 00:31:28,293
It’s yours now.
Don’t lose it.
215
00:31:37,719 --> 00:31:40,472
Stand up! Get in a line! Now!
216
00:31:40,514 --> 00:31:46,979
Stand up! Come here!
In line, standing up.
217
00:31:51,817 --> 00:31:55,153
They're ready Amigo, you pick.
218
00:32:10,919 --> 00:32:11,837
That one there.
219
00:32:11,962 --> 00:32:12,379
Okay.
220
00:32:12,462 --> 00:32:13,672
No! No! No!
221
00:32:13,797 --> 00:32:14,840
- Come.
- No.
222
00:32:14,965 --> 00:32:17,676
- Don’t take him! No!
- Come, come, come!
223
00:32:29,896 --> 00:32:31,940
These are good for
when he wake up.
224
00:32:34,985 --> 00:32:38,864
Alright now, Fuego.
Don't party too much.
225
00:33:13,982 --> 00:33:15,901
Want another one?
226
00:33:19,571 --> 00:33:21,365
Here’s the deal:
227
00:33:26,578 --> 00:33:31,249
I can help you,
but you need to help me too.
228
00:33:33,001 --> 00:33:35,003
If you don’t help me,
229
00:33:35,128 --> 00:33:36,880
the bad men...
230
00:33:37,756 --> 00:33:41,635
will find out and they
will kill your sister.
231
00:33:42,678 --> 00:33:44,930
No, no, don’t worry.
232
00:33:45,889 --> 00:33:49,601
Just do what I say,
233
00:33:50,477 --> 00:33:53,355
and your sister will be fine.
234
00:33:55,273 --> 00:34:00,362
Promise me you’ll do
whatever I tell you.
235
00:34:02,531 --> 00:34:04,324
Okay?
236
00:34:05,534 --> 00:34:07,869
Come on, eat, eat up.
237
00:34:07,953 --> 00:34:09,997
Eat, eat.
238
00:34:13,166 --> 00:34:16,420
Ever flown in an airplane?
239
00:34:16,712 --> 00:34:18,672
No? No?
240
00:34:20,757 --> 00:34:23,176
Captain Miguel,
with the stars.
241
00:34:28,265 --> 00:34:30,684
You gonna love it.
242
00:34:31,310 --> 00:34:33,145
You just gonna really love it.
243
00:35:08,013 --> 00:35:09,848
Teddy Bear.
244
00:35:11,892 --> 00:35:14,019
Do you like it?
245
00:35:14,561 --> 00:35:16,271
“Teddy Bear.”
246
00:35:18,482 --> 00:35:23,153
Teddy Bear. I like it. We’re
gonna call you Teddy Bear.
247
00:35:24,946 --> 00:35:27,032
How long you were with her?
248
00:35:29,993 --> 00:35:31,787
A week? A month?
249
00:35:34,790 --> 00:35:37,167
A long time...
250
00:35:41,505 --> 00:35:43,882
Mister Timoteo?
251
00:35:44,049 --> 00:35:45,592
Yes?
252
00:35:45,717 --> 00:35:47,970
Will they hurt my sister now?
253
00:35:55,560 --> 00:35:57,646
I promise...
254
00:35:57,729 --> 00:36:01,358
they will never find
out what you told me.
255
00:36:02,943 --> 00:36:05,153
I promise.
256
00:36:56,997 --> 00:36:59,041
We don’t know for certain,
257
00:36:59,750 --> 00:37:03,837
but we think he spent about...
258
00:37:04,296 --> 00:37:06,173
three months in Tijuana.
259
00:37:17,017 --> 00:37:19,102
You’re a father.
260
00:37:19,186 --> 00:37:21,063
Yes.
261
00:37:23,148 --> 00:37:25,192
May I?
262
00:37:39,289 --> 00:37:42,876
Could you sleep at night knowing
that one of your children’s beds...
263
00:37:43,919 --> 00:37:46,296
is empty?
264
00:38:02,396 --> 00:38:04,398
She's just Miranda's age.
265
00:38:07,901 --> 00:38:10,946
Imagine walking into
her room right now...
266
00:38:12,406 --> 00:38:14,783
Seeing an empty bed.
267
00:38:17,494 --> 00:38:19,871
What would we do?
268
00:38:37,931 --> 00:38:39,599
Please keep this.
269
00:38:43,562 --> 00:38:45,439
No, it’s yours.
270
00:38:45,522 --> 00:38:47,566
Please.
271
00:39:37,240 --> 00:39:39,201
You're gonna rot in jail,
Earl,
272
00:39:40,243 --> 00:39:42,287
the only question
is which one?
273
00:39:43,163 --> 00:39:44,915
And normally I'd
extradite your ass
274
00:39:44,956 --> 00:39:47,292
straight to Colombia.
275
00:39:47,626 --> 00:39:51,213
There you'd be
raped every day,
276
00:39:51,463 --> 00:39:53,590
have your balls cut off.
277
00:39:54,383 --> 00:39:56,009
Which quite frankly
you deserve.
278
00:39:56,029 --> 00:39:58,011
Or you can tell me
what I need to know,
279
00:39:58,053 --> 00:40:00,430
and stay in the U.S.
280
00:40:03,433 --> 00:40:05,394
Get this to our embassy
in Columbia as soon as
281
00:40:05,414 --> 00:40:07,562
possible and set me up
for another call with
282
00:40:07,582 --> 00:40:08,480
the national police.
283
00:40:08,563 --> 00:40:09,022
Got it.
284
00:40:09,106 --> 00:40:12,943
Captain Jorge?
I'm good, thank you. Hey, I...
285
00:41:51,208 --> 00:41:54,711
♪ na, na, na, na ♪
286
00:41:55,462 --> 00:41:58,465
♪ na, na, na, na
287
00:41:59,800 --> 00:42:01,969
♪ na, na, na...
288
00:42:16,149 --> 00:42:18,568
Rocio Aguilar.
289
00:42:19,528 --> 00:42:21,279
The boy's sister.
290
00:42:23,907 --> 00:42:25,325
Now pull-up on the reins here,
son...
291
00:42:25,409 --> 00:42:28,495
we're going to hand this
case to the prosecution,
292
00:42:28,537 --> 00:42:30,747
and we're gonna let the
Colombians mop-up Colombia.
293
00:42:30,789 --> 00:42:32,833
Which means she'll disappear,
sir.
294
00:42:32,874 --> 00:42:34,626
For good.
295
00:42:34,710 --> 00:42:36,003
We're Homeland Security,
296
00:42:36,086 --> 00:42:37,129
you know we can't
go off rescuing
297
00:42:37,254 --> 00:42:39,256
Honduran kids in Colombia.
298
00:42:39,840 --> 00:42:41,883
Look, the boy's back
with his father...
299
00:42:41,903 --> 00:42:44,386
that's a career-capper,
take it and move on.
300
00:42:57,482 --> 00:42:59,484
I can't.
301
00:43:00,736 --> 00:43:01,445
I don't...
302
00:43:01,528 --> 00:43:03,488
think you understand
what I'm asking you.
303
00:43:06,533 --> 00:43:08,785
See ah...
304
00:43:11,997 --> 00:43:15,876
This job tears you to pieces.
305
00:43:16,668 --> 00:43:18,420
And this is...
306
00:43:19,254 --> 00:43:24,301
my one chance to put those
pieces back together.
307
00:43:30,599 --> 00:43:32,809
I suppose I could
tell DC that you're...
308
00:43:33,685 --> 00:43:36,438
You're going down there to
have a "training seminar".
309
00:43:37,939 --> 00:43:40,359
Fund it out of discretionary.
310
00:43:41,234 --> 00:43:42,778
Keep it under ten grand.
311
00:43:44,321 --> 00:43:46,114
Honey...
312
00:44:02,756 --> 00:44:04,257
Hey...
313
00:44:08,178 --> 00:44:09,930
Welcome to Cartagena.
314
00:44:09,950 --> 00:44:11,515
Mucho gusto. Nice to meet you.
315
00:44:53,307 --> 00:44:57,102
So, I took the liberty
of sending your report
316
00:44:57,122 --> 00:44:58,770
to a "non-police" type.
317
00:44:58,812 --> 00:45:00,772
And he came back with a lead.
318
00:45:01,523 --> 00:45:03,442
Welcome to his office.
319
00:45:17,247 --> 00:45:19,916
Hey, Mami!
Keep an eye on my Ferrari.
320
00:45:19,958 --> 00:45:22,169
Okay.
321
00:45:28,675 --> 00:45:31,970
There are two things you
should know about Vampiro.
322
00:45:32,512 --> 00:45:35,140
He ran the Cali cartel's
money-laundering operations
323
00:45:35,160 --> 00:45:36,892
in the nineties.
324
00:45:36,975 --> 00:45:38,769
He did time in prison.
325
00:45:40,520 --> 00:45:43,982
And the second thing:
He buys children.
326
00:45:46,318 --> 00:45:48,737
And then he sets them free.
327
00:45:49,696 --> 00:45:52,407
He puts these kids
in safe houses.
328
00:45:53,200 --> 00:45:56,578
He gives them a
new chance at life.
329
00:45:59,623 --> 00:46:01,375
Vampiro!
330
00:46:08,090 --> 00:46:10,133
Some ground-rules, Timoteo.
331
00:46:10,550 --> 00:46:13,428
Don't ever step into my
office again looking like
332
00:46:13,470 --> 00:46:14,763
you just walked
out of a friggin'
333
00:46:14,846 --> 00:46:16,473
Banana Republic ad.
334
00:46:16,723 --> 00:46:18,100
Hm?
335
00:46:18,225 --> 00:46:19,726
Save that for Bogotá, man.
336
00:46:20,060 --> 00:46:21,478
This is Cartagena.
337
00:46:21,561 --> 00:46:23,772
It's a beach town,
a party town.
338
00:46:24,314 --> 00:46:26,191
Lighten up.
339
00:46:26,274 --> 00:46:27,567
Jorge,
340
00:46:27,693 --> 00:46:29,861
guy's down here looking
for a little pedo-action,
341
00:46:29,881 --> 00:46:31,738
what's he wear?
342
00:46:31,822 --> 00:46:33,865
Chancletas,
flip-flops, T-shirt.
343
00:46:33,907 --> 00:46:36,159
Exactly. What I need to see
344
00:46:36,410 --> 00:46:38,954
is some horny hung-over
rich American,
345
00:46:38,996 --> 00:46:40,247
stinking of beer,
346
00:46:40,372 --> 00:46:43,333
crawling out of a big
honking automobile.
347
00:46:43,875 --> 00:46:45,919
Rent something obnoxious.
348
00:46:46,003 --> 00:46:47,754
And black.
349
00:46:49,214 --> 00:46:51,758
And now Timoteo, the kid.
350
00:46:51,778 --> 00:46:52,634
Miguel.
351
00:46:52,759 --> 00:46:54,636
He's back with his father,
huh?
352
00:46:54,678 --> 00:46:56,513
Yes.
353
00:46:56,596 --> 00:46:58,307
How did that make you feel?
354
00:46:58,890 --> 00:47:00,934
Giving a child his freedom?
355
00:47:01,560 --> 00:47:02,769
Felt good.
356
00:47:02,853 --> 00:47:06,231
Like, "back-rub" good,
or "chicken-wings" good?
357
00:47:06,251 --> 00:47:08,400
What kind of good are
we talking about here?
358
00:47:09,693 --> 00:47:11,278
The kind that gives hope.
359
00:47:11,320 --> 00:47:13,155
Come on, amigo.
360
00:47:13,175 --> 00:47:16,366
You've been at
this for 12 years.
361
00:47:17,367 --> 00:47:19,578
Why are you doing it?
362
00:47:24,708 --> 00:47:27,836
Because God's children
are not for sale.
363
00:47:37,679 --> 00:47:40,807
That is why I am giving
you my Friday night.
364
00:47:43,143 --> 00:47:45,270
And the plan unfolds.
365
00:47:50,442 --> 00:47:53,028
Now the sister,
the pretty one,
366
00:47:53,570 --> 00:47:54,446
What's her name?
367
00:47:54,529 --> 00:47:55,280
Rocio.
368
00:47:55,405 --> 00:47:56,406
As of this moment,
369
00:47:56,490 --> 00:47:57,574
she could be a
block down the road,
370
00:47:57,658 --> 00:48:01,828
or she could be in Moscow,
Bangkok, L.A.
371
00:48:02,496 --> 00:48:04,039
And yes,
372
00:48:04,498 --> 00:48:07,626
I do know an young
attractive woman
373
00:48:07,646 --> 00:48:09,503
who matches your "Giselle".
374
00:48:09,586 --> 00:48:13,590
Major operator,
runs 10, 15 kids.
375
00:48:13,632 --> 00:48:15,801
Sources her children
out of Central America,
376
00:48:15,842 --> 00:48:18,762
so she doesn't have to deal
with the Colombian cops.
377
00:48:18,804 --> 00:48:20,639
Lures them in with her looks,
378
00:48:20,681 --> 00:48:22,766
promises the sun
and the moon...
379
00:48:23,016 --> 00:48:23,850
a month later,
380
00:48:23,934 --> 00:48:26,311
they're turning five,
six tricks a night.
381
00:48:29,481 --> 00:48:31,733
You got a photo?
382
00:48:32,609 --> 00:48:34,277
That's the easy part.
383
00:48:35,112 --> 00:48:37,030
Meet Miss Cartagena.
384
00:48:37,614 --> 00:48:39,866
A verifiable beauty queen.
385
00:48:40,033 --> 00:48:42,536
Her name's Katty Juarez.
386
00:48:42,744 --> 00:48:43,954
She's clean,
387
00:48:44,037 --> 00:48:46,373
not even a parking ticket
in the colonial area.
388
00:48:46,415 --> 00:48:50,002
No record of leaving Colombia
since she was 12.
389
00:48:50,043 --> 00:48:51,795
Set me up on a date.
390
00:48:52,129 --> 00:48:55,716
Tell Miss Cartagena
391
00:48:55,799 --> 00:48:57,926
you got a horny,
hung-over, rich, American
392
00:48:57,946 --> 00:48:59,970
looking for a
little pedo-action.
393
00:48:59,990 --> 00:49:03,557
You don't just set up a
date with Katty Juarez.
394
00:49:04,349 --> 00:49:06,643
She only deals with
street traffickers,
395
00:49:06,685 --> 00:49:08,812
people she knows, old friends.
396
00:49:08,854 --> 00:49:10,981
She keeps her
nails very clean.
397
00:49:11,815 --> 00:49:15,527
That is a tough
marlin to hook.
398
00:49:43,096 --> 00:49:46,224
Guy was making close to a
quarter million a month.
399
00:49:48,644 --> 00:49:51,730
You said that Katie has about
15-20 kids, right? Who’s this?
400
00:49:51,772 --> 00:49:53,899
Scattered all over Cartagena?
401
00:49:53,940 --> 00:49:56,902
Probably some in Cali,
Medellin?
402
00:49:57,402 --> 00:49:58,445
Timoteo?
403
00:49:58,528 --> 00:50:01,406
So Rocio could be anywhere.
404
00:50:01,448 --> 00:50:04,242
But what if we needed
all those kids?
405
00:50:04,262 --> 00:50:05,994
I don't understand, amigo.
I don’t understand, amigo.
406
00:50:06,014 --> 00:50:07,996
You ever heard
of Club Bangkok?
407
00:50:08,038 --> 00:50:10,290
It's a members-only club
full of rich perverts,
408
00:50:10,310 --> 00:50:12,834
jet-setters, CEO's.
It's a high-end facility,
409
00:50:12,876 --> 00:50:15,671
stocked 24/7 with
a hundred kids.
410
00:50:15,712 --> 00:50:17,297
And who supplied them?
411
00:50:17,317 --> 00:50:19,591
A bunch of sex traffickers
who got greedy.
412
00:50:19,967 --> 00:50:21,677
If they can build
one in Bangkok
413
00:50:21,697 --> 00:50:24,096
why can't we build one here?
414
00:50:26,682 --> 00:50:29,267
You wanna build a
high-end sex hotel?
415
00:50:29,309 --> 00:50:29,977
Yes I do.
416
00:50:30,060 --> 00:50:32,062
And I found just
the right investor.
417
00:50:39,403 --> 00:50:41,989
Pablo Delgado...
runs a four billion dollar
418
00:50:42,009 --> 00:50:44,116
real estate development
company, with holdings
419
00:50:44,136 --> 00:50:45,242
all over the world.
420
00:50:45,325 --> 00:50:46,743
He loves to play cop.
421
00:50:46,827 --> 00:50:49,371
We've already used him
on two separate missions,
422
00:50:49,391 --> 00:50:50,664
he eats this stuff up.
423
00:50:50,747 --> 00:50:52,791
That's the look, my friend.
424
00:50:53,208 --> 00:50:55,669
And he can build a sex hotel
425
00:50:56,336 --> 00:50:58,213
anywhere he wants.
426
00:50:58,505 --> 00:51:00,632
You know someone who can
bring a deal like this
427
00:51:00,674 --> 00:51:02,718
to the marketplace?
428
00:51:10,017 --> 00:51:11,893
Hello, pretty. Hi, love.
Hello, pretty.
429
00:51:12,894 --> 00:51:15,230
Calacas! Calacas!
430
00:51:15,939 --> 00:51:17,691
Vampiro! Vampiro!
431
00:51:21,778 --> 00:51:23,739
Where is your horny friend?
432
00:51:24,031 --> 00:51:25,490
Change of plans.
433
00:51:25,574 --> 00:51:26,700
Put on a bow tie.
434
00:51:26,825 --> 00:51:28,994
We're going to the
classy part of town.
435
00:51:34,166 --> 00:51:35,917
This is sweet.
436
00:51:37,127 --> 00:51:38,670
Like the old days.
437
00:51:42,758 --> 00:51:48,055
Wow!
This guy knows how to party.
438
00:51:53,185 --> 00:51:54,603
That's it, amigo.
439
00:51:54,686 --> 00:51:56,772
No more aguardiente.
440
00:52:05,113 --> 00:52:08,492
I think I may have
to expand your mind
441
00:52:08,575 --> 00:52:11,036
to an entirely new reality.
442
00:52:12,371 --> 00:52:14,373
Okay.
443
00:52:14,498 --> 00:52:16,875
These gentlemen want to build
444
00:52:16,917 --> 00:52:18,168
a one of a kind,
445
00:52:18,293 --> 00:52:21,213
members-only club
near Cartagena.
446
00:52:21,797 --> 00:52:23,340
Annual fee:
447
00:52:24,049 --> 00:52:26,802
one hundred grand per member.
448
00:52:26,969 --> 00:52:29,096
They take care of the facility
449
00:52:29,137 --> 00:52:30,973
we take care of the talent.
450
00:52:31,056 --> 00:52:32,808
And the members,
451
00:52:32,849 --> 00:52:35,185
they get a world-class resort
452
00:52:35,227 --> 00:52:38,689
with full access to models,
24/7,
453
00:52:38,730 --> 00:52:40,649
all-you-can-eat.
454
00:52:41,149 --> 00:52:44,820
Live-in models. Young ones.
455
00:52:44,840 --> 00:52:46,863
How young?
456
00:52:47,030 --> 00:52:49,449
Shock me.
457
00:52:50,158 --> 00:52:51,576
Which one is this?
458
00:52:51,660 --> 00:52:53,412
El Calacas.
459
00:52:53,912 --> 00:52:57,040
He used to deliver
escorts for Escobar.
460
00:52:57,666 --> 00:53:00,002
He sold me a
chicken last year,
461
00:53:00,252 --> 00:53:02,004
9 years old.
462
00:53:02,024 --> 00:53:04,423
And she was...
463
00:53:06,049 --> 00:53:10,971
Nine legit or a 15
year-old with pigtails?
464
00:53:11,138 --> 00:53:13,640
I deal in pure cocaine,
papi...
465
00:53:14,057 --> 00:53:17,436
So how many chickens
do you want?
466
00:53:17,561 --> 00:53:19,104
For starters,
467
00:53:20,022 --> 00:53:21,940
50 or 60.
468
00:53:25,235 --> 00:53:27,154
Minimum.
469
00:53:27,237 --> 00:53:30,574
Go big or go home. Right?
470
00:53:33,452 --> 00:53:36,705
I think your amigo
ate the worm.
471
00:53:37,706 --> 00:53:40,292
I think he just sobered up.
472
00:53:44,338 --> 00:53:47,507
That's a lot of chickens,
papi.
473
00:53:48,300 --> 00:53:50,802
No one can do that alone.
474
00:53:53,930 --> 00:53:57,059
I'm not asking you if
you can do it alone.
475
00:53:58,101 --> 00:54:00,937
I'm just asking
if you can do it.
476
00:55:11,216 --> 00:55:13,677
plus five support agents
for a month in-country,
477
00:55:13,719 --> 00:55:15,012
the penthouse in Bogota,
478
00:55:15,095 --> 00:55:17,723
the mansion in Cartagena,
on and on,
479
00:55:17,743 --> 00:55:19,308
and yet somehow...
480
00:55:19,391 --> 00:55:21,018
somehow,
you have failed to bring me
481
00:55:21,059 --> 00:55:22,728
one real-world lead,
482
00:55:22,748 --> 00:55:25,272
or one American child,
or one American trafficker,
483
00:55:25,292 --> 00:55:27,566
or one reason DC would
let you within a million
484
00:55:27,649 --> 00:55:29,484
miles of this,
and a bunch of glamor shots
485
00:55:29,526 --> 00:55:31,194
of Miss Cartagena don't count!
486
00:55:31,236 --> 00:55:32,529
She has the girl.
487
00:55:32,612 --> 00:55:33,697
And I say the
girl is in Russia.
488
00:55:33,822 --> 00:55:35,449
Prove me wrong.
489
00:55:42,205 --> 00:55:43,957
It's over, Tim.
490
00:55:44,666 --> 00:55:46,293
Close up,
491
00:55:46,752 --> 00:55:48,879
get on a plane and
492
00:55:48,920 --> 00:55:51,048
come back home.
493
00:55:59,473 --> 00:56:02,017
Bureaucracy is shit.
494
00:56:03,477 --> 00:56:07,064
This is why I operate black.
495
00:56:15,572 --> 00:56:17,949
Have a nice flight, Timoteo.
496
00:56:20,619 --> 00:56:22,371
You were a cartel guy...
497
00:56:23,997 --> 00:56:26,500
Yeah.
498
00:56:27,834 --> 00:56:30,003
Kept your mouth shut,
did your time.
499
00:56:30,504 --> 00:56:33,215
Could've picked up
where you left off,
500
00:56:33,840 --> 00:56:36,385
bought yourself a
condo on the beach.
501
00:56:38,845 --> 00:56:42,182
Instead you're doing this.
Why?
502
00:56:43,225 --> 00:56:45,477
Really?
503
00:57:05,872 --> 00:57:08,458
I had that condo on the beach.
504
00:57:09,626 --> 00:57:11,920
Fifteenth floor,
marble everything,
505
00:57:11,962 --> 00:57:14,172
overlooking the whole bay.
506
00:57:15,299 --> 00:57:18,468
First night out of jail
I slept in my own bed.
507
00:57:19,386 --> 00:57:21,805
Day two,
I was back in business,
508
00:57:21,847 --> 00:57:23,682
same old life.
509
00:57:24,057 --> 00:57:27,686
But it doesn't feel right...
510
00:57:27,894 --> 00:57:29,980
not the drugs,
not the hookers.
511
00:57:30,022 --> 00:57:33,984
But dammit if I
didn't keep trying...
512
00:57:37,279 --> 00:57:39,281
So one night
513
00:57:41,533 --> 00:57:44,286
I'm leaving a bar
all jacked up on coca
514
00:57:44,328 --> 00:57:48,540
and I notice this young
girl on the corner.
515
00:57:48,707 --> 00:57:51,793
Fine looking, maybe 20, 25.
516
00:57:53,003 --> 00:57:56,340
I take her up to my place,
do the deed, pay the bill.
517
00:57:56,798 --> 00:57:58,800
She's putting on her shoes,
518
00:57:59,509 --> 00:58:01,261
and I notice something.
519
00:58:03,805 --> 00:58:05,682
I notice her foot.
520
00:58:06,975 --> 00:58:08,810
She's got these little
521
00:58:09,061 --> 00:58:13,023
pink cat faces painted
on her toenails.
522
00:58:14,900 --> 00:58:16,610
And it hit me.
523
00:58:17,069 --> 00:58:18,820
She's not 25.
524
00:58:22,074 --> 00:58:25,327
Then she glances up
and our eyes connect.
525
00:58:26,662 --> 00:58:28,705
And
526
00:58:28,830 --> 00:58:32,459
it was like I was granted
a glimpse into her soul,
527
00:58:35,504 --> 00:58:39,341
and all I saw was sadness...
528
00:58:42,010 --> 00:58:43,971
Out of nowhere she
starts talking.
529
00:58:44,054 --> 00:58:47,224
Turns out she's not 25.
Not even 20.
530
00:58:48,976 --> 00:58:53,063
This girl is 14 years old,
Timoteo.
531
00:58:54,606 --> 00:58:57,776
She's been doing this
since she was six.
532
00:58:59,778 --> 00:59:01,113
Looks at me,
533
00:59:01,196 --> 00:59:02,114
smiles,
534
00:59:02,197 --> 00:59:03,365
takes the money,
535
00:59:03,448 --> 00:59:05,242
walks out the door.
536
00:59:18,130 --> 00:59:20,882
All of a sudden I'm
hit by this tidal wave,
537
00:59:21,258 --> 00:59:24,970
this tsunami of darkness,
538
00:59:25,178 --> 00:59:26,805
and I know
539
00:59:27,222 --> 00:59:30,183
I'm the sadness in her eyes.
Me.
540
00:59:30,642 --> 00:59:33,270
I'm the darkness.
541
00:59:36,940 --> 00:59:38,775
And I know
542
00:59:39,568 --> 00:59:42,404
the darkness has to die.
543
00:59:45,824 --> 00:59:48,577
So I get my 45.
544
00:59:55,584 --> 00:59:57,628
Put it to my head.
545
00:59:59,129 --> 01:00:01,965
Put my finger on the trigger.
546
01:00:04,509 --> 01:00:08,764
Now if there's a time
to ask if God exists,
547
01:00:08,784 --> 01:00:11,308
that would be it.
548
01:00:22,361 --> 01:00:24,655
So I did.
549
01:00:26,156 --> 01:00:29,326
When God tells you what to do,
550
01:00:32,037 --> 01:00:34,831
you cannot hesitate.
551
01:00:56,979 --> 01:00:58,480
So you've thought of that...
552
01:00:59,189 --> 01:01:00,816
of doing it on your own?
553
01:01:00,899 --> 01:01:02,943
I won't be on my own.
554
01:01:03,902 --> 01:01:06,071
I just have to convince Pablo.
555
01:01:06,905 --> 01:01:08,573
Okay.
556
01:01:09,449 --> 01:01:12,452
So you quit your job
557
01:01:13,704 --> 01:01:16,289
and you go and
rescue these kids.
558
01:01:45,569 --> 01:01:47,738
My resignation's in your box.
559
01:01:48,071 --> 01:01:50,741
Wait. You do realize
560
01:01:51,158 --> 01:01:53,827
you're ten months away
from vesting your pension.
561
01:01:54,578 --> 01:01:56,705
I do.
562
01:01:58,373 --> 01:02:00,334
You know I did
everything I could,
563
01:02:00,375 --> 01:02:02,586
but the law is the law.
564
01:02:05,213 --> 01:02:07,007
Did you know that
were over 22 million
565
01:02:07,049 --> 01:02:08,425
new images of
child pornography
566
01:02:08,508 --> 01:02:10,886
on the web this past year?
567
01:02:11,303 --> 01:02:12,429
That's a five thousand percent
568
01:02:12,554 --> 01:02:15,349
increase over the
past five years.
569
01:02:15,891 --> 01:02:17,809
Five thousand percent.
570
01:02:19,478 --> 01:02:20,937
The fact is
571
01:02:21,021 --> 01:02:24,066
it is the fastest growing
international crime network
572
01:02:24,086 --> 01:02:25,734
that the world has ever seen.
573
01:02:26,860 --> 01:02:28,820
I agreed to it because
we were working
574
01:02:28,840 --> 01:02:29,905
with the U.S. government.
575
01:02:29,988 --> 01:02:32,199
If you back out now
this whole thing will blow!
576
01:02:32,219 --> 01:02:34,284
It has already passed
the illegal arms trade.
577
01:02:34,304 --> 01:02:36,453
And soon it's gonna
pass the drug trade.
578
01:02:36,495 --> 01:02:37,871
You Wanna know why?
579
01:02:37,996 --> 01:02:40,916
Because you can sell a
bag of cocaine one time.
580
01:02:41,583 --> 01:02:45,295
But a child,
the most precious child...
581
01:02:45,963 --> 01:02:47,881
You can sell a
five year-old kid
582
01:02:48,340 --> 01:02:50,467
five to ten times a day
583
01:02:51,760 --> 01:02:53,720
for ten years straight!
584
01:02:55,639 --> 01:02:58,016
And everyday ordinary people
585
01:02:59,393 --> 01:03:00,894
don't want to hear it,
586
01:03:01,395 --> 01:03:04,106
it's too ugly for
polite conversation,
587
01:03:04,398 --> 01:03:06,441
but meanwhile over two
million children a year
588
01:03:06,461 --> 01:03:09,611
are being sucked into the
deepest recesses of hell.
589
01:03:09,903 --> 01:03:13,198
Trust me, man.
If we do nothing,
590
01:03:18,412 --> 01:03:20,914
their pain is gonna
spread and spread
591
01:03:21,915 --> 01:03:25,335
till some day it's gonna
reach the likes of you.
592
01:03:27,254 --> 01:03:29,339
And that will be a nightmare
593
01:03:29,589 --> 01:03:32,009
that you never
gonna wake up from.
594
01:03:36,096 --> 01:03:38,598
I'm sorry.
595
01:03:57,576 --> 01:03:59,286
Sir,
the gentleman who just left
596
01:03:59,306 --> 01:04:00,996
asked me to give you this.
597
01:05:06,770 --> 01:05:08,814
Jorge found us a property
on Cartagena Bay.
598
01:05:08,834 --> 01:05:10,440
It's a private
island confiscated
599
01:05:10,482 --> 01:05:11,858
by the Colombian government.
600
01:05:11,942 --> 01:05:13,360
Here's some intel on that.
601
01:05:13,443 --> 01:05:15,654
The palapa will
be located here.
602
01:05:15,674 --> 01:05:18,323
The traffickers will
arrive up here...
603
01:05:22,869 --> 01:05:24,997
So what do you think?
604
01:05:34,923 --> 01:05:37,509
2.6 Not bad, huh?
605
01:05:41,930 --> 01:05:44,141
So let's go meet him in Bogota
606
01:05:44,182 --> 01:05:46,351
and get him excited.
607
01:06:14,880 --> 01:06:16,340
My love…
608
01:06:16,423 --> 01:06:19,176
Pablo Delgado.
Nice to meet you.
609
01:06:21,553 --> 01:06:22,679
Better?
610
01:06:22,763 --> 01:06:24,306
Too stiff.
611
01:06:24,431 --> 01:06:26,350
If you don't know what to say,
Loosen up!
612
01:06:26,370 --> 01:06:27,684
Just don't say
anything at all.
613
01:06:27,809 --> 01:06:29,478
Silence.
614
01:06:29,561 --> 01:06:31,188
Don't forget to smile.
615
01:06:31,480 --> 01:06:33,565
I forgot.
616
01:06:33,690 --> 01:06:36,151
Loosen up! Loosen up!
617
01:06:44,743 --> 01:06:46,495
My love... My love…
618
01:06:46,578 --> 01:06:48,413
Pablo Delgado. A pleasure.
619
01:06:51,333 --> 01:06:52,876
Yeah.
I don't know about the kiss.
620
01:07:09,935 --> 01:07:13,814
Welcome. Beware of your heads.
Welcome. Beware of your heads.
621
01:07:19,987 --> 01:07:23,281
My soul brother, let me
introduce Katty. My soul brother,
622
01:07:24,324 --> 01:07:26,034
Katty, this is the
man that's gonna make
623
01:07:26,076 --> 01:07:28,704
your dreams come true. Pablo.
624
01:07:28,724 --> 01:07:30,580
A pleasure.
625
01:07:30,789 --> 01:07:31,498
Gentlemen...
626
01:07:31,581 --> 01:07:32,708
Adolfo.
627
01:07:32,833 --> 01:07:34,584
Adolfo.
628
01:07:35,377 --> 01:07:36,086
Don Fuego.
629
01:07:36,211 --> 01:07:37,337
Don Fuego.
630
01:07:37,462 --> 01:07:38,588
You know El Calacas.
631
01:07:38,714 --> 01:07:40,590
Extravagant. Extravagant.
632
01:07:40,674 --> 01:07:42,509
Who would like a drink?
633
01:07:42,592 --> 01:07:43,969
We've got fourteen members
634
01:07:44,052 --> 01:07:46,430
showing up for the
"Kick-Off Party," plus
635
01:07:46,847 --> 01:07:48,473
a dozen prospects.
636
01:07:48,598 --> 01:07:51,226
And we would like all
our talent on site,
637
01:07:51,435 --> 01:07:54,354
rested,
tested and ready to rock
638
01:07:54,374 --> 01:07:56,898
the day before the
first guest arrives.
639
01:07:56,940 --> 01:07:58,442
Absolutely.
640
01:07:59,151 --> 01:08:00,819
So
641
01:08:01,403 --> 01:08:03,196
How many can you deliver?
642
01:08:04,239 --> 01:08:05,991
You asked for 50.
643
01:08:06,074 --> 01:08:08,160
At least that,
644
01:08:08,243 --> 01:08:11,872
more if you're lucky.
645
01:08:17,210 --> 01:08:18,754
Tell me, amor...
646
01:08:21,381 --> 01:08:23,717
What do you like?
647
01:08:37,022 --> 01:08:38,899
Depends on the mood.
648
01:08:41,234 --> 01:08:42,778
The pretty boy is horny!
649
01:08:56,124 --> 01:08:59,753
Just deliver no
less than 50 models.
650
01:09:00,295 --> 01:09:02,547
And you will leave
the island...
651
01:09:02,881 --> 01:09:04,758
with 100 grand
652
01:09:24,778 --> 01:09:26,071
Cheers. Cheers, hermanos.
653
01:09:26,154 --> 01:09:27,114
Cheers. Cheers.
654
01:09:27,197 --> 01:09:29,199
Cheers.
655
01:09:32,369 --> 01:09:33,620
Ok, it's handled...
656
01:09:33,704 --> 01:09:35,372
you have the support of
our Embassy in Colombia,
657
01:09:35,414 --> 01:09:36,665
One of our guys
will track the raid
658
01:09:36,748 --> 01:09:39,293
in case you need
any legal back-up.
659
01:09:42,212 --> 01:09:43,755
Hey Tim,
660
01:09:46,091 --> 01:09:47,676
I hope you find her.
661
01:10:08,030 --> 01:10:09,281
For you, papi.
662
01:10:09,406 --> 01:10:11,825
Gracias. Gracias.
663
01:10:13,702 --> 01:10:15,454
Negotiation is over there.
664
01:10:15,474 --> 01:10:16,788
I want the kids back here,
665
01:10:16,913 --> 01:10:19,916
as far away from the
traffickers as possible...
666
01:10:37,142 --> 01:10:39,394
They didn't bring
all the kids.
667
01:10:39,728 --> 01:10:41,271
It doesn't surprise me.
668
01:10:41,355 --> 01:10:43,315
It gotta be less than 30.
669
01:10:47,903 --> 01:10:50,906
Let's go. Quick, so you
don't get wet. Let’s go.
670
01:10:50,926 --> 01:10:52,658
Quick, so you don’t get wet.
671
01:11:06,129 --> 01:11:07,839
Remember, it’s a party.
672
01:11:15,931 --> 01:11:17,933
This is beautiful.
673
01:11:18,934 --> 01:11:20,435
You keeping the
rest of the talent
674
01:11:20,477 --> 01:11:22,062
in the glove compartment?
675
01:11:22,437 --> 01:11:23,605
They'll be here soon.
676
01:11:23,730 --> 01:11:25,857
I died...
677
01:11:25,983 --> 01:11:27,818
and went to heaven.
678
01:11:29,528 --> 01:11:31,238
This is a paradise.
679
01:11:32,406 --> 01:11:34,324
Osorio Rodriguez.
Osorio Rodriguez.
680
01:11:36,243 --> 01:11:39,162
But my friends call me Carne.
681
01:11:41,081 --> 01:11:42,416
Carne is our lawyer.
682
01:11:42,541 --> 01:11:45,002
He got good friends
at the borders.
683
01:11:45,627 --> 01:11:47,587
He’s our Don King, papi.
684
01:11:47,607 --> 01:11:49,381
No, no, no, no, no.
685
01:11:49,673 --> 01:11:51,675
No Don King.
686
01:11:52,050 --> 01:11:55,053
I like to get in the ring.
687
01:12:00,183 --> 01:12:02,978
Get happy. Cheer up, cheer up.
688
01:12:11,862 --> 01:12:13,739
Tenacious. Love him.
689
01:12:18,327 --> 01:12:20,037
That's it.
690
01:13:03,413 --> 01:13:05,791
Excuse me. Want more?
691
01:13:05,811 --> 01:13:08,210
Excuse me. Want more?
692
01:13:09,795 --> 01:13:11,838
And what's plan B?
693
01:13:11,964 --> 01:13:13,757
We wait.
694
01:13:13,882 --> 01:13:15,926
We're not gonna lose the
kids in the other boat.
695
01:13:15,968 --> 01:13:18,095
Rocio must be with them.
696
01:13:18,637 --> 01:13:19,805
Jorge, listen to me.
697
01:13:19,888 --> 01:13:21,223
When you land,
698
01:13:21,306 --> 01:13:24,142
take their fat bulldog
and get him off the island,
699
01:13:24,162 --> 01:13:28,063
keep him separate
and no handcuffs.
700
01:13:29,856 --> 01:13:33,860
No, no, no, no, no.
Sorry. He's mine.
701
01:13:35,112 --> 01:13:37,197
Choose another.
702
01:13:39,199 --> 01:13:41,410
You're joking, right?
703
01:13:51,420 --> 01:13:53,380
You know where is the most
704
01:13:53,547 --> 01:13:56,091
dangerous place in Colombia?
705
01:13:57,718 --> 01:13:59,553
Between me
706
01:14:00,804 --> 01:14:03,223
and my chicken.
707
01:14:16,403 --> 01:14:18,488
You're a real big man, huh?
708
01:14:19,990 --> 01:14:22,117
I can kill you
without a glance.
709
01:14:22,617 --> 01:14:24,286
Respect me, asshole!
710
01:14:24,328 --> 01:14:26,038
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
711
01:14:28,707 --> 01:14:30,834
Brother…
712
01:14:30,959 --> 01:14:33,670
Give the man what he wants.
713
01:14:41,303 --> 01:14:45,682
Carne, tell your fathead goon
to put this gun away.
714
01:15:14,920 --> 01:15:16,588
Alright.
715
01:15:17,297 --> 01:15:18,423
Come on, guys.
716
01:15:18,507 --> 01:15:20,634
Let's have a drink, huh?
717
01:15:21,176 --> 01:15:23,387
Hey,
718
01:15:23,470 --> 01:15:26,390
you'll have all afternoon
in that damn bungalow.
719
01:15:38,026 --> 01:15:39,861
Now! Green light…
720
01:16:16,732 --> 01:16:20,319
Hurray! Finally arrived! Come.
721
01:16:20,339 --> 01:16:22,821
Hurray! Finally arrived!
722
01:16:26,491 --> 01:16:28,702
Come, come.
723
01:16:33,290 --> 01:16:35,792
Let’s go to the party.
724
01:16:54,019 --> 01:16:57,648
moves! Stop! Hands up!
725
01:16:59,524 --> 01:17:00,651
Nobody moves!
726
01:17:00,734 --> 01:17:03,070
I’m victim! I’m victim!
727
01:17:05,364 --> 01:17:07,991
On the ground! On the ground!
Stop! Police!
728
01:17:08,011 --> 01:17:09,868
- On the ground! On the ground!
- Calm, calm!
729
01:17:42,651 --> 01:17:44,736
Who set us up?
730
01:17:44,945 --> 01:17:46,113
Your Don King? Shut up!
731
01:17:46,196 --> 01:17:48,532
Leave him with me.
732
01:18:22,983 --> 01:18:24,735
Fifty four kids.
733
01:18:26,945 --> 01:18:29,197
Did you get their names?
734
01:18:33,577 --> 01:18:35,162
Rocio?
735
01:18:42,294 --> 01:18:44,338
I'm sorry, Tim.
736
01:18:44,755 --> 01:18:46,840
But we rescued 54.
737
01:18:47,883 --> 01:18:49,593
Uncuff them.
738
01:19:44,106 --> 01:19:45,857
Hear that?
739
01:19:56,827 --> 01:19:59,538
That's the sound of freedom.
740
01:20:12,801 --> 01:20:14,928
I hear it.
741
01:21:43,850 --> 01:21:45,811
Come here.
742
01:21:46,937 --> 01:21:48,981
Come here, son.
743
01:22:23,807 --> 01:22:27,477
Do you know what happens
to pedophiles in cell 142?
744
01:22:27,894 --> 01:22:29,563
Just ask your friend Carne.
745
01:22:29,896 --> 01:22:35,610
Okay, okay!
Okay, you asshole, okay!
746
01:22:44,786 --> 01:22:46,872
Okay?
747
01:22:48,415 --> 01:22:50,292
Okay, what?
748
01:22:50,375 --> 01:22:51,960
Asshole, what?
749
01:22:52,127 --> 01:22:54,504
The Scorpion.
750
01:22:56,632 --> 01:22:58,550
Hm.
751
01:23:22,574 --> 01:23:24,451
Little princess...
752
01:23:27,829 --> 01:23:30,832
It’s time you make
me some real money.
753
01:24:40,444 --> 01:24:42,529
Fuego handed her off here.
754
01:24:42,779 --> 01:24:44,823
At a village on the
Guáitara River.
755
01:24:44,948 --> 01:24:48,535
South of that river,
it's all rebel territory.
756
01:24:50,120 --> 01:24:51,663
No one goes in.
757
01:24:51,955 --> 01:24:54,875
Not the army, not the police.
758
01:24:54,916 --> 01:24:56,627
Not us.
759
01:25:01,506 --> 01:25:03,675
What?
760
01:25:04,009 --> 01:25:05,260
That's it?
761
01:25:05,385 --> 01:25:06,678
You're talking
about extracting
762
01:25:06,762 --> 01:25:09,014
an 11 year-old girl
from unknown terrain.
763
01:25:09,306 --> 01:25:10,307
So?
764
01:25:10,390 --> 01:25:12,476
It's controlled by
an army of rebels!
765
01:25:12,496 --> 01:25:14,353
Right.
766
01:25:14,436 --> 01:25:16,688
Forget about what
could happen to us!
767
01:25:17,064 --> 01:25:19,066
She could be killed too...
768
01:25:23,945 --> 01:25:26,365
Tim.
769
01:25:28,241 --> 01:25:32,037
What if this was
your daughter, Jorge.
770
01:25:38,752 --> 01:25:41,463
Sorry, man. She's gone.
771
01:25:42,965 --> 01:25:45,342
She got sold to the wrong guy!
772
01:25:45,384 --> 01:25:48,553
Unless that guy
needs our help.
773
01:25:52,182 --> 01:25:54,142
I remember hearing
about a groups
774
01:25:54,184 --> 01:25:57,854
that could sweet-talk
their way into those areas.
775
01:25:57,896 --> 01:25:59,189
Medical folks,
776
01:25:59,272 --> 01:26:02,067
treating cholera,
malaria, dengue fever.
777
01:26:04,695 --> 01:26:06,363
Makes me wonder
778
01:26:06,530 --> 01:26:08,782
if there's any epidemics
779
01:26:08,802 --> 01:26:11,493
going around the
mountains these days.
780
01:26:22,462 --> 01:26:23,755
Put up your hand.
781
01:26:23,839 --> 01:26:24,756
What?
782
01:26:24,840 --> 01:26:27,092
I said "put up your hand".
783
01:26:35,100 --> 01:26:36,685
These gringos. These gringos.
784
01:26:43,025 --> 01:26:44,818
Now you're a doctor.
785
01:26:45,360 --> 01:26:47,696
Moving up in life.
786
01:27:08,675 --> 01:27:10,302
Tim!
787
01:27:10,385 --> 01:27:12,220
I got orders.
788
01:27:12,554 --> 01:27:15,182
I can go as far as the river.
789
01:27:15,223 --> 01:27:16,892
No further.
790
01:27:17,643 --> 01:27:19,603
When you get on that water,
791
01:27:20,479 --> 01:27:22,189
you're on your own.
792
01:27:22,648 --> 01:27:23,982
Do me a favor.
793
01:27:24,066 --> 01:27:25,859
Keep these with you.
794
01:27:28,945 --> 01:27:30,822
GPS?
795
01:27:30,906 --> 01:27:33,700
You can keep it in
your wallet or...
796
01:27:34,117 --> 01:27:36,870
I don't know, inject it.
797
01:27:43,585 --> 01:27:46,797
So you can locate our bodies,
hm?
798
01:29:01,163 --> 01:29:03,415
Gracias.
799
01:29:11,923 --> 01:29:13,550
Hey, Timoteo...
800
01:29:18,847 --> 01:29:20,682
If things go south tomorrow,
801
01:29:20,724 --> 01:29:23,644
which is not
particularly unlikely,
802
01:29:24,186 --> 01:29:26,271
there's no Marine unit coming.
803
01:29:26,563 --> 01:29:28,523
We're done.
804
01:30:32,296 --> 01:30:34,047
Hey.
805
01:30:34,172 --> 01:30:36,425
Take this.
806
01:30:36,550 --> 01:30:38,093
I'll feel safer.
807
01:30:39,511 --> 01:30:42,306
I think I'll be
better off without it.
808
01:31:43,241 --> 01:31:45,410
I hope we get a warm welcome.
809
01:31:47,287 --> 01:31:49,748
We’re doctors.
810
01:31:55,170 --> 01:31:57,464
Don't shoot.
Don't... Don’t shoot.
811
01:31:57,756 --> 01:32:00,258
Get down!
Are you out of your mind?
812
01:32:04,554 --> 01:32:06,306
We’re doctors.
Don’t shoot.
813
01:32:06,348 --> 01:32:08,725
Get down! Get down!
814
01:32:08,976 --> 01:32:10,435
We’re doctors from
the United Nations.
815
01:32:10,560 --> 01:32:12,396
Down, down!
816
01:32:12,813 --> 01:32:15,065
Lay down! Don’t look at me.
817
01:32:15,315 --> 01:32:16,942
Doctors from the
United Nations.
818
01:32:17,109 --> 01:32:19,069
Shut up!
819
01:32:19,152 --> 01:32:21,113
Easy, easy!
820
01:32:31,039 --> 01:32:33,250
What do they have?
821
01:32:33,458 --> 01:32:35,669
Vaccines. They’re clean.
822
01:32:41,675 --> 01:32:43,260
Alacran? Alacran, copy?
823
01:32:45,429 --> 01:32:46,972
It seems they’re
just vaccines.
824
01:32:49,850 --> 01:32:52,019
Okay, boss.
825
01:32:52,519 --> 01:32:54,563
Why the hell are
you looking at me?
826
01:32:55,355 --> 01:32:57,524
Just one of you
will come with us.
827
01:32:58,066 --> 01:33:00,068
Who?
828
01:33:00,861 --> 01:33:02,863
Who?
829
01:33:03,864 --> 01:33:05,741
- Who’s coming?
- Easy, easy.
830
01:33:05,866 --> 01:33:08,285
Me, here.
831
01:33:21,256 --> 01:33:22,090
The vaccines.
832
01:33:22,174 --> 01:33:24,176
Pass them to me.
833
01:33:26,511 --> 01:33:28,639
Come on. Come on. Help him!
834
01:33:28,722 --> 01:33:30,390
Yes. Easy.
835
01:33:32,517 --> 01:33:34,978
If I come back in the dark,
be ready to run.
836
01:33:37,189 --> 01:33:39,358
What are you talking about?
837
01:33:39,608 --> 01:33:41,318
Do you want your
ass full of lead?
838
01:33:41,443 --> 01:33:42,027
No.
839
01:33:42,152 --> 01:33:44,404
Let’s go.
840
01:33:49,409 --> 01:33:50,953
Let’s go.
841
01:34:16,853 --> 01:34:18,355
What's happening?
842
01:34:18,438 --> 01:34:20,357
He's on his own.
843
01:36:49,756 --> 01:36:51,883
Boss!
844
01:36:52,092 --> 01:36:54,011
Boss!
845
01:37:03,979 --> 01:37:06,398
Keep moving.
846
01:37:14,823 --> 01:37:17,576
You got some cojones
coming here, amigo.
847
01:37:20,829 --> 01:37:22,748
The cholera must be bad.
848
01:37:23,624 --> 01:37:26,126
There are cases in Leticia,
849
01:37:26,209 --> 01:37:30,505
San Gil, and it can
spread like wildfire.
850
01:37:30,672 --> 01:37:32,424
So with your permission
851
01:37:32,799 --> 01:37:35,385
I'd like to take the
rest of the evening to
852
01:37:35,552 --> 01:37:36,762
look for anyone
853
01:37:36,845 --> 01:37:39,765
who might need our
immediate attention.
854
01:37:39,806 --> 01:37:42,559
If I do... God forbid...
855
01:37:42,579 --> 01:37:45,145
we'll have to evacuate
them immediately.
856
01:37:45,165 --> 01:37:47,147
It's the only way to
make sure the cholera
857
01:37:47,189 --> 01:37:48,732
doesn't spread.
858
01:37:48,857 --> 01:37:50,317
Evacuate?
859
01:37:50,442 --> 01:37:52,945
Yes. It's just our protocol.
860
01:37:52,965 --> 01:37:54,738
Yeah, yeah.
861
01:38:02,829 --> 01:38:04,998
If you find sick people...
862
01:38:06,208 --> 01:38:07,793
God forbid...
863
01:38:08,001 --> 01:38:10,003
you bring them to me.
864
01:38:10,545 --> 01:38:12,172
My protocol.
865
01:39:50,354 --> 01:39:52,064
Rocio!
866
01:39:55,609 --> 01:39:58,070
Rocio Aguilar!
867
01:40:10,791 --> 01:40:13,460
I came here… I came
here to help you.
868
01:40:14,670 --> 01:40:16,838
Come here.
869
01:40:20,342 --> 01:40:22,010
Oh, shit!
870
01:40:23,470 --> 01:40:25,806
You need… You need…
871
01:40:25,847 --> 01:40:29,142
I need you to tell
me where you sleep.
872
01:40:29,393 --> 01:40:30,310
In which house?
873
01:40:30,394 --> 01:40:32,479
Oh look.
874
01:40:32,938 --> 01:40:35,190
There you are.
875
01:40:42,489 --> 01:40:44,032
Is this one sick?
876
01:40:44,157 --> 01:40:47,953
No, no, no. They're fine.
She's fine.
877
01:40:51,873 --> 01:40:54,334
Come on, come on!
Get back to work.
878
01:40:54,793 --> 01:40:56,837
Come on.
879
01:41:01,466 --> 01:41:03,927
Take the gringo
to check my boys.
880
01:41:09,224 --> 01:41:10,851
Okay.
881
01:41:13,687 --> 01:41:15,939
Ei, amigo. Ei, amigo.
882
01:41:16,815 --> 01:41:18,442
Let's go, man.
883
01:44:11,323 --> 01:44:15,035
Rocio... Rocio. Rocio.
884
01:44:15,077 --> 01:44:16,995
Rocio.
885
01:44:18,205 --> 01:44:20,082
No! No! No! No! No!
886
01:44:31,843 --> 01:44:33,720
Take it.
887
01:44:33,929 --> 01:44:35,847
Take some of this.
888
01:44:35,931 --> 01:44:38,392
This guy doesn’t know how to
play. Come on. Just take a drink.
889
01:44:49,403 --> 01:44:51,655
I’m gonna check
on my little girl.
890
01:45:02,416 --> 01:45:05,961
You need to do exactly
what I tell you.
891
01:45:07,963 --> 01:45:10,007
Or they’ll kill us both.
892
01:45:10,299 --> 01:45:12,676
Do you understand?
893
01:45:43,624 --> 01:45:45,292
Why did you scream, my child?
894
01:45:49,087 --> 01:45:51,423
A bad dream.
895
01:45:54,051 --> 01:45:56,178
Poor thing.
896
01:45:57,804 --> 01:46:00,015
Don’t worry.
897
01:46:00,182 --> 01:46:05,520
I can make your bad dream...
898
01:46:05,604 --> 01:46:07,940
go away.
899
01:46:18,033 --> 01:46:20,452
Calm down.
900
01:46:20,744 --> 01:46:22,871
Calm down.
901
01:46:57,364 --> 01:46:59,825
Why are you afraid?
902
01:47:02,953 --> 01:47:04,788
You know I won’t hurt you.
903
01:47:14,673 --> 01:47:16,466
That’s it.
904
01:47:16,550 --> 01:47:18,927
Close your eyes.
905
01:48:32,709 --> 01:48:34,544
It's time to go home now.
906
01:48:34,836 --> 01:48:36,964
Tu casa. Your home.
907
01:48:51,311 --> 01:48:52,980
Vamos. Let's go.
908
01:49:07,536 --> 01:49:10,664
Boss, boss... Boss.
909
01:49:10,684 --> 01:49:12,666
Boss.
910
01:49:16,503 --> 01:49:20,215
Alacran, Alacran! Alacran.
911
01:49:20,257 --> 01:49:22,592
Alacran!
912
01:49:23,218 --> 01:49:24,970
Checho! Checho!
913
01:50:12,309 --> 01:50:13,685
Piranha!
914
01:50:13,769 --> 01:50:15,103
Piranha, Piranha!
915
01:50:15,187 --> 01:50:16,021
Yes, sir?
916
01:50:16,104 --> 01:50:18,273
Check the river.
917
01:50:18,398 --> 01:50:22,194
Yeah, yeah.
They took the boat!
918
01:50:28,408 --> 01:50:30,327
Hey!
919
01:50:31,286 --> 01:50:32,579
He's on the move.
920
01:50:32,663 --> 01:50:34,456
Look.
921
01:50:51,890 --> 01:50:54,393
Let's go, let's go.
922
01:50:58,563 --> 01:51:00,315
Go, go, go, go, go.
923
01:51:26,341 --> 01:51:28,260
It’s okay, it’s okay.
924
01:51:28,844 --> 01:51:30,095
You guys good?
925
01:51:30,178 --> 01:51:31,013
You alright?
926
01:51:31,096 --> 01:51:31,930
Yes
927
01:51:32,014 --> 01:51:34,266
Yeah, we're fine.
928
01:54:23,810 --> 01:54:24,811
Rocio.
929
01:54:24,895 --> 01:54:26,521
Rocio. Rocio.
930
01:54:26,563 --> 01:54:28,690
Rocio.
931
01:54:35,364 --> 01:54:38,033
It’s me. Your papa.
932
01:54:39,117 --> 01:54:41,370
And your brother, Miguel.
933
01:58:05,749 --> 01:58:13,757
♪ We, God's children,
are not for sale ♪
934
01:58:18,178 --> 01:58:26,186
♪ We, God's children,
are not for sale ♪