1 00:01:33,457 --> 00:01:34,791 Rocio! 2 00:01:34,875 --> 00:01:36,960 Hello. I’m Giselle. 3 00:01:37,210 --> 00:01:39,296 I heard you singing in the market. 4 00:01:39,671 --> 00:01:40,756 Remember? 5 00:01:40,881 --> 00:01:41,715 Yes. 6 00:01:41,840 --> 00:01:43,884 Wow... 7 00:01:44,843 --> 00:01:47,179 You’re even prettier than I remember. 8 00:01:49,264 --> 00:01:51,725 Is your daddy home? 9 00:01:51,850 --> 00:01:54,019 OK. OK. 10 00:01:56,730 --> 00:01:58,148 Mister Aguilar? 11 00:01:58,231 --> 00:01:58,857 Yes. 12 00:01:58,982 --> 00:02:00,317 Giselle. 13 00:02:00,442 --> 00:02:02,486 Founder of “Discover Your Dreams”. 14 00:02:02,569 --> 00:02:03,654 Nice to meet you. 15 00:02:03,737 --> 00:02:05,989 I’d love to steal five minutes of your time. 16 00:02:09,576 --> 00:02:16,500 I believe Rocio may have the talent to be in the entertainment business. 17 00:02:18,418 --> 00:02:19,336 But of course, 18 00:02:19,419 --> 00:02:23,423 you’d need to bring her to our annual audition tomorrow. 19 00:02:24,508 --> 00:02:26,176 If I were you, I’d convince him. 20 00:02:31,264 --> 00:02:32,933 And who is this cutie? 21 00:02:33,767 --> 00:02:34,768 Is he your little brother? 22 00:02:34,851 --> 00:02:36,853 Yes. 23 00:02:41,066 --> 00:02:43,360 What’s your name? 24 00:03:13,515 --> 00:03:14,683 No. 25 00:03:14,766 --> 00:03:16,727 No stage-fathers allowed. 26 00:03:17,519 --> 00:03:20,397 But pick-up is at 7 p.m. Sharp. 27 00:03:22,190 --> 00:03:23,358 - Okay. - Bye, daddy. 28 00:03:23,442 --> 00:03:25,485 Bye, sweetie. 29 00:03:26,236 --> 00:03:28,196 Give me a hug. 30 00:03:30,782 --> 00:03:33,118 See you later, okay? 31 00:03:37,456 --> 00:03:39,499 Take good care of them. 32 00:03:40,000 --> 00:03:42,002 Don’t worry. 33 00:04:26,296 --> 00:04:29,132 Yeah. Let’s see a cute smile. 34 00:04:37,432 --> 00:04:41,561 Let’s fix something. Your hair like this. 35 00:04:42,312 --> 00:04:45,273 Yeah, you look like a star. 36 00:09:10,038 --> 00:09:11,873 He's in. 37 00:09:20,048 --> 00:09:21,174 He's uploading. 38 00:09:21,258 --> 00:09:22,634 If he logs out 39 00:09:22,759 --> 00:09:25,012 we can kiss the max sentence goodbye. 40 00:11:27,175 --> 00:11:28,719 It's messed up world, man. 41 00:11:28,760 --> 00:11:30,429 You know, I've been to a lot 42 00:11:30,449 --> 00:11:32,639 of murder scenes. 43 00:11:34,641 --> 00:11:37,019 This shit's different. 44 00:11:38,186 --> 00:11:40,105 Like, as soon as I lay down 45 00:11:42,107 --> 00:11:44,067 all I see are those kids faces. 46 00:11:53,577 --> 00:11:55,746 I don't think I can do this job... Tim. 47 00:11:56,997 --> 00:11:59,041 Let me ask you something. 48 00:11:59,374 --> 00:12:01,376 How many pedophiles, you caught? 49 00:12:01,501 --> 00:12:03,003 As of today, 50 00:12:03,128 --> 00:12:05,881 288, not so bad. 51 00:12:07,049 --> 00:12:09,217 How many kids you found? 52 00:12:12,346 --> 00:12:13,722 It is a high probability 53 00:12:13,805 --> 00:12:17,267 that most of those kids are outside of the US, Chris. 54 00:12:18,185 --> 00:12:20,604 So our job, 55 00:12:21,396 --> 00:12:23,148 is to get the pedophiles. 56 00:12:23,982 --> 00:12:26,318 And that's it? 57 00:12:29,321 --> 00:12:31,782 It's a messed up world, right 58 00:14:04,750 --> 00:14:06,752 Hello, Mr. Oshinsky 59 00:14:10,505 --> 00:14:12,632 I'm Agent Ballard. 60 00:14:13,133 --> 00:14:14,968 I'm in charge of your case. 61 00:14:18,805 --> 00:14:21,016 Everybody's gone home for the weekend, 62 00:14:21,183 --> 00:14:25,103 So it's just the two of us. 63 00:14:29,274 --> 00:14:31,652 How about we grab some fresh air? 64 00:14:32,736 --> 00:14:35,113 Come on, put your shoes on. 65 00:15:15,195 --> 00:15:17,531 I really feel connected to you. 66 00:15:21,451 --> 00:15:23,161 Like maybe you'll understand. 67 00:15:27,708 --> 00:15:30,168 But I need to know. 68 00:15:30,919 --> 00:15:33,296 Can I trust you? 69 00:15:37,092 --> 00:15:40,846 See, part of my job, 70 00:15:42,347 --> 00:15:43,932 is looking 71 00:15:45,600 --> 00:15:48,020 at everything. 72 00:15:50,647 --> 00:15:52,399 You tell me how I'm supposed to gaze 73 00:15:52,441 --> 00:15:54,776 at so much beauty, 74 00:15:55,986 --> 00:15:58,113 without... 75 00:15:58,989 --> 00:16:01,199 being drawn to it? 76 00:16:01,783 --> 00:16:03,327 Without wanting it. 77 00:16:03,368 --> 00:16:05,662 You want me to believe you're one of us? 78 00:16:09,750 --> 00:16:11,543 You think I'm that stupid? 79 00:16:11,585 --> 00:16:13,754 "Only the courageous act. 80 00:16:14,296 --> 00:16:15,797 The rest are tyrannized 81 00:16:15,922 --> 00:16:18,258 by a legal system, made by cowardly men 82 00:16:18,278 --> 00:16:20,135 who cannot admit their true desires." 83 00:16:20,761 --> 00:16:22,888 End quote. 84 00:16:24,348 --> 00:16:25,891 So what? 85 00:16:26,350 --> 00:16:27,559 You read my book. 86 00:16:27,642 --> 00:16:29,478 I studied your book 87 00:17:47,848 --> 00:17:49,433 Daddy's home! 88 00:17:56,898 --> 00:17:58,066 Okay, everybody. Come on. 89 00:17:58,191 --> 00:17:59,276 You gotta clear your plates now. 90 00:17:59,359 --> 00:18:01,445 You're gonna be late. Let's go. Come on. 91 00:18:15,292 --> 00:18:17,753 Are you okay? 92 00:18:32,851 --> 00:18:34,061 Come on, Tim. 93 00:18:34,186 --> 00:18:36,438 What's going on? 94 00:18:45,447 --> 00:18:47,157 Just give me a week, 95 00:18:47,699 --> 00:18:49,910 please. 96 00:18:50,202 --> 00:18:51,787 That's all I'm asking. 97 00:18:57,292 --> 00:18:59,378 One week. 98 00:19:02,255 --> 00:19:03,882 Mr. Oshinsky... 99 00:19:06,468 --> 00:19:08,136 Time to go home. 100 00:19:42,129 --> 00:19:44,214 Bottom line, they've got you. 101 00:19:45,465 --> 00:19:47,759 20 to 30, conservative. 102 00:19:49,052 --> 00:19:50,679 But here's the thing... 103 00:19:51,930 --> 00:19:54,266 Whatever they build up against you... 104 00:19:55,392 --> 00:19:57,060 I'll knock down. 105 00:19:57,769 --> 00:19:59,604 That's my job. 106 00:20:07,070 --> 00:20:08,322 But... 107 00:20:08,447 --> 00:20:10,157 here's the thing I need... 108 00:20:16,830 --> 00:20:19,207 I need a real one. 109 00:20:19,708 --> 00:20:22,627 I don't act on my fantasies. 110 00:20:22,669 --> 00:20:24,963 What about that trip you took last year? 111 00:20:26,131 --> 00:20:28,425 The one out of Cartagena? 112 00:20:30,677 --> 00:20:32,721 The "Butterfly Cruise". 113 00:20:35,932 --> 00:20:37,643 Come on. 114 00:20:42,648 --> 00:20:44,858 I need this, my friend. 115 00:20:46,652 --> 00:20:48,445 Almost as bad as you do. 116 00:21:22,062 --> 00:21:24,272 But I already have three copies. 117 00:21:24,398 --> 00:21:25,524 Not like this. 118 00:21:25,649 --> 00:21:27,734 There's an inscription on the inside. 119 00:21:27,776 --> 00:21:30,195 Just for you. 120 00:21:34,741 --> 00:21:36,868 "To the bravest man I know. 121 00:21:38,370 --> 00:21:40,539 Though I didn't know it at the time." 122 00:21:41,164 --> 00:21:42,207 So Sweet. 123 00:21:42,290 --> 00:21:44,501 Flip the page. 124 00:21:50,757 --> 00:21:52,926 His name is Teddy Bear. 125 00:21:59,933 --> 00:22:01,935 My God, he's so little. 126 00:22:02,436 --> 00:22:03,312 Yeah. 127 00:22:03,395 --> 00:22:05,105 This time tomorrow, 128 00:22:05,731 --> 00:22:07,024 that little boy 129 00:22:07,107 --> 00:22:10,068 is gonna be yours for the whole weekend. 130 00:22:16,158 --> 00:22:18,493 "Better a millstone 131 00:22:19,286 --> 00:22:20,829 be hung around your neck 132 00:22:22,372 --> 00:22:24,499 and you be cast into the sea 133 00:22:24,624 --> 00:22:25,792 than that you should 134 00:22:25,917 --> 00:22:28,462 ever hurt for one of these little ones." 135 00:22:28,482 --> 00:22:30,422 What does that mean? 136 00:22:39,097 --> 00:22:42,017 You're under arrest for crimes against children. 137 00:22:42,100 --> 00:22:45,145 ♪ I'm driving down the dusty road, ♪ 138 00:22:45,187 --> 00:22:47,606 ♪ in a dirty Cadillac. ♪ 139 00:22:48,815 --> 00:22:51,068 ♪ I light another cigarette, ♪ 140 00:22:51,234 --> 00:22:53,612 ♪ dressed head to toe in black. ♪ 141 00:22:54,196 --> 00:22:55,906 ♪ And when you see me ♪ 142 00:22:55,947 --> 00:23:00,410 ♪ screaming down that lonely desert road, ♪ 143 00:23:00,452 --> 00:23:03,914 ♪ get down on your knees and pray ♪ 144 00:23:03,934 --> 00:23:05,040 I trusted you. 145 00:23:05,165 --> 00:23:06,041 ♪ Cause you're never going home. ♪ 146 00:23:06,124 --> 00:23:08,001 Never trust a pedophile. 147 00:23:08,043 --> 00:23:09,711 ♪ Long, long, long, gone. ♪ 148 00:23:49,459 --> 00:23:51,545 Line six. 149 00:24:16,903 --> 00:24:20,115 Is there some kind of problem officer? 150 00:24:25,495 --> 00:24:28,832 Oh, yeah, that... that's an old picture. 151 00:24:28,874 --> 00:24:31,168 You know kids are these days. 152 00:24:31,188 --> 00:24:34,004 They just grow up so fast. 153 00:24:43,013 --> 00:24:44,139 That's him. 154 00:24:44,222 --> 00:24:46,391 No, no, no, I'm his uncle. 155 00:24:48,101 --> 00:24:50,354 I'm his uncle, you just ask him 156 00:24:58,362 --> 00:25:00,238 Hello. 157 00:25:02,199 --> 00:25:04,409 What’s your name? 158 00:25:08,914 --> 00:25:11,333 Teddy Bear. 159 00:25:20,175 --> 00:25:21,718 No, not that name. 160 00:25:23,887 --> 00:25:25,639 Your real name. 161 00:25:31,853 --> 00:25:33,814 Miguel. 162 00:25:38,151 --> 00:25:40,362 Miguel Aguilar. 163 00:25:41,947 --> 00:25:43,699 Nice to meet you, Miguel. 164 00:25:47,369 --> 00:25:49,287 Come with me. 165 00:25:58,630 --> 00:26:00,382 Why don't you go right over there? 166 00:26:00,402 --> 00:26:02,050 Okay? 167 00:26:06,221 --> 00:26:08,765 He has lacerations 168 00:26:08,785 --> 00:26:11,852 consistent with sexual abuse. 169 00:26:11,872 --> 00:26:14,604 It's only three or four days old. 170 00:26:23,655 --> 00:26:25,532 That’s a Mustang. 171 00:26:25,657 --> 00:26:27,868 That’s a very fast car. 172 00:26:32,873 --> 00:26:35,083 I’m hungry. 173 00:26:36,460 --> 00:26:38,337 Wanna get a burger? 174 00:26:41,548 --> 00:26:43,216 Let me guess. 175 00:26:43,236 --> 00:26:47,095 You’re seven and a half. 176 00:26:49,765 --> 00:26:51,141 Is it April? 177 00:26:51,224 --> 00:26:54,519 No. It’s July. July 12. Why? 178 00:26:57,606 --> 00:26:59,399 Then I’m eight. 179 00:27:09,117 --> 00:27:11,578 I’ve got a son just your age. 180 00:27:12,788 --> 00:27:15,040 His name’s Kalen. 181 00:27:15,415 --> 00:27:17,584 And I’m Tim. 182 00:27:17,751 --> 00:27:19,670 Tim Ballard. 183 00:27:19,795 --> 00:27:23,465 But you can call me Timoteo. 184 00:27:25,884 --> 00:27:28,095 Timoteo? 185 00:27:28,845 --> 00:27:31,014 That’s my name in Spanish, right? 186 00:27:45,278 --> 00:27:46,905 It has your name on it. 187 00:27:47,656 --> 00:27:49,282 My sister gave it to me. 188 00:27:55,998 --> 00:27:58,125 You rescue children, right? 189 00:27:59,626 --> 00:28:03,755 Maybe you can help me find her. 190 00:28:10,554 --> 00:28:12,139 Where is your sister? 191 00:28:17,769 --> 00:28:20,772 The beach is the perfect spot for a photo shoot. 192 00:28:21,565 --> 00:28:23,317 You like the beach, right? 193 00:28:23,400 --> 00:28:25,277 Yes! 194 00:28:25,402 --> 00:28:27,612 Simba? What’s wrong? 195 00:28:29,156 --> 00:28:31,033 My name is not Simba. 196 00:28:31,158 --> 00:28:33,243 Well… From now on, it is. 197 00:28:33,869 --> 00:28:36,496 Ma’am? But my papa doesn’t know. 198 00:28:39,499 --> 00:28:42,002 Your papa knows. 199 00:29:16,662 --> 00:29:18,455 On your feet. Come down, come down. 200 00:29:19,039 --> 00:29:21,124 Let’s go. 201 00:29:21,958 --> 00:29:23,669 Go. 202 00:29:23,794 --> 00:29:27,172 Go, go. Go inside! 203 00:29:27,381 --> 00:29:31,218 No! Where are you taking us? Please, take us home! 204 00:29:31,343 --> 00:29:33,929 Shut up or you’ll get a beating. 205 00:29:34,096 --> 00:29:36,974 Help us, please. No, please! Help us, please. 206 00:29:50,404 --> 00:29:52,572 Help! Please! 207 00:29:52,781 --> 00:29:55,659 Help! Please! 208 00:29:56,576 --> 00:29:58,996 Get us out of here! 209 00:30:53,675 --> 00:30:55,427 And where did they take you? 210 00:31:08,565 --> 00:31:10,192 What do you see? 211 00:31:10,317 --> 00:31:12,027 Four men. 212 00:31:12,110 --> 00:31:13,654 Are they nice men? 213 00:31:22,287 --> 00:31:25,374 Why are you giving me this? Dad gave it to you. 214 00:31:25,874 --> 00:31:28,293 It’s yours now. Don’t lose it. 215 00:31:37,719 --> 00:31:40,472 Stand up! Get in a line! Now! 216 00:31:40,514 --> 00:31:46,979 Stand up! Come here! In line, standing up. 217 00:31:51,817 --> 00:31:55,153 They're ready Amigo, you pick. 218 00:32:10,919 --> 00:32:11,837 That one there. 219 00:32:11,962 --> 00:32:12,379 Okay. 220 00:32:12,462 --> 00:32:13,672 No! No! No! 221 00:32:13,797 --> 00:32:14,840 - Come. - No. 222 00:32:14,965 --> 00:32:17,676 - Don’t take him! No! - Come, come, come! 223 00:32:29,896 --> 00:32:31,940 These are good for when he wake up. 224 00:32:34,985 --> 00:32:38,864 Alright now, Fuego. Don't party too much. 225 00:33:13,982 --> 00:33:15,901 Want another one? 226 00:33:19,571 --> 00:33:21,365 Here’s the deal: 227 00:33:26,578 --> 00:33:31,249 I can help you, but you need to help me too. 228 00:33:33,001 --> 00:33:35,003 If you don’t help me, 229 00:33:35,128 --> 00:33:36,880 the bad men... 230 00:33:37,756 --> 00:33:41,635 will find out and they will kill your sister. 231 00:33:42,678 --> 00:33:44,930 No, no, don’t worry. 232 00:33:45,889 --> 00:33:49,601 Just do what I say, 233 00:33:50,477 --> 00:33:53,355 and your sister will be fine. 234 00:33:55,273 --> 00:34:00,362 Promise me you’ll do whatever I tell you. 235 00:34:02,531 --> 00:34:04,324 Okay? 236 00:34:05,534 --> 00:34:07,869 Come on, eat, eat up. 237 00:34:07,953 --> 00:34:09,997 Eat, eat. 238 00:34:13,166 --> 00:34:16,420 Ever flown in an airplane? 239 00:34:16,712 --> 00:34:18,672 No? No? 240 00:34:20,757 --> 00:34:23,176 Captain Miguel, with the stars. 241 00:34:28,265 --> 00:34:30,684 You gonna love it. 242 00:34:31,310 --> 00:34:33,145 You just gonna really love it. 243 00:35:08,013 --> 00:35:09,848 Teddy Bear. 244 00:35:11,892 --> 00:35:14,019 Do you like it? 245 00:35:14,561 --> 00:35:16,271 “Teddy Bear.” 246 00:35:18,482 --> 00:35:23,153 Teddy Bear. I like it. We’re gonna call you Teddy Bear. 247 00:35:24,946 --> 00:35:27,032 How long you were with her? 248 00:35:29,993 --> 00:35:31,787 A week? A month? 249 00:35:34,790 --> 00:35:37,167 A long time... 250 00:35:41,505 --> 00:35:43,882 Mister Timoteo? 251 00:35:44,049 --> 00:35:45,592 Yes? 252 00:35:45,717 --> 00:35:47,970 Will they hurt my sister now? 253 00:35:55,560 --> 00:35:57,646 I promise... 254 00:35:57,729 --> 00:36:01,358 they will never find out what you told me. 255 00:36:02,943 --> 00:36:05,153 I promise. 256 00:36:56,997 --> 00:36:59,041 We don’t know for certain, 257 00:36:59,750 --> 00:37:03,837 but we think he spent about... 258 00:37:04,296 --> 00:37:06,173 three months in Tijuana. 259 00:37:17,017 --> 00:37:19,102 You’re a father. 260 00:37:19,186 --> 00:37:21,063 Yes. 261 00:37:23,148 --> 00:37:25,192 May I? 262 00:37:39,289 --> 00:37:42,876 Could you sleep at night knowing that one of your children’s beds... 263 00:37:43,919 --> 00:37:46,296 is empty? 264 00:38:02,396 --> 00:38:04,398 She's just Miranda's age. 265 00:38:07,901 --> 00:38:10,946 Imagine walking into her room right now... 266 00:38:12,406 --> 00:38:14,783 Seeing an empty bed. 267 00:38:17,494 --> 00:38:19,871 What would we do? 268 00:38:37,931 --> 00:38:39,599 Please keep this. 269 00:38:43,562 --> 00:38:45,439 No, it’s yours. 270 00:38:45,522 --> 00:38:47,566 Please. 271 00:39:37,240 --> 00:39:39,201 You're gonna rot in jail, Earl, 272 00:39:40,243 --> 00:39:42,287 the only question is which one? 273 00:39:43,163 --> 00:39:44,915 And normally I'd extradite your ass 274 00:39:44,956 --> 00:39:47,292 straight to Colombia. 275 00:39:47,626 --> 00:39:51,213 There you'd be raped every day, 276 00:39:51,463 --> 00:39:53,590 have your balls cut off. 277 00:39:54,383 --> 00:39:56,009 Which quite frankly you deserve. 278 00:39:56,029 --> 00:39:58,011 Or you can tell me what I need to know, 279 00:39:58,053 --> 00:40:00,430 and stay in the U.S. 280 00:40:03,433 --> 00:40:05,394 Get this to our embassy in Columbia as soon as 281 00:40:05,414 --> 00:40:07,562 possible and set me up for another call with 282 00:40:07,582 --> 00:40:08,480 the national police. 283 00:40:08,563 --> 00:40:09,022 Got it. 284 00:40:09,106 --> 00:40:12,943 Captain Jorge? I'm good, thank you. Hey, I... 285 00:41:51,208 --> 00:41:54,711 ♪ na, na, na, na ♪ 286 00:41:55,462 --> 00:41:58,465 ♪ na, na, na, na 287 00:41:59,800 --> 00:42:01,969 ♪ na, na, na... 288 00:42:16,149 --> 00:42:18,568 Rocio Aguilar. 289 00:42:19,528 --> 00:42:21,279 The boy's sister. 290 00:42:23,907 --> 00:42:25,325 Now pull-up on the reins here, son... 291 00:42:25,409 --> 00:42:28,495 we're going to hand this case to the prosecution, 292 00:42:28,537 --> 00:42:30,747 and we're gonna let the Colombians mop-up Colombia. 293 00:42:30,789 --> 00:42:32,833 Which means she'll disappear, sir. 294 00:42:32,874 --> 00:42:34,626 For good. 295 00:42:34,710 --> 00:42:36,003 We're Homeland Security, 296 00:42:36,086 --> 00:42:37,129 you know we can't go off rescuing 297 00:42:37,254 --> 00:42:39,256 Honduran kids in Colombia. 298 00:42:39,840 --> 00:42:41,883 Look, the boy's back with his father... 299 00:42:41,903 --> 00:42:44,386 that's a career-capper, take it and move on. 300 00:42:57,482 --> 00:42:59,484 I can't. 301 00:43:00,736 --> 00:43:01,445 I don't... 302 00:43:01,528 --> 00:43:03,488 think you understand what I'm asking you. 303 00:43:06,533 --> 00:43:08,785 See ah... 304 00:43:11,997 --> 00:43:15,876 This job tears you to pieces. 305 00:43:16,668 --> 00:43:18,420 And this is... 306 00:43:19,254 --> 00:43:24,301 my one chance to put those pieces back together. 307 00:43:30,599 --> 00:43:32,809 I suppose I could tell DC that you're... 308 00:43:33,685 --> 00:43:36,438 You're going down there to have a "training seminar". 309 00:43:37,939 --> 00:43:40,359 Fund it out of discretionary. 310 00:43:41,234 --> 00:43:42,778 Keep it under ten grand. 311 00:43:44,321 --> 00:43:46,114 Honey... 312 00:44:02,756 --> 00:44:04,257 Hey... 313 00:44:08,178 --> 00:44:09,930 Welcome to Cartagena. 314 00:44:09,950 --> 00:44:11,515 Mucho gusto. Nice to meet you. 315 00:44:53,307 --> 00:44:57,102 So, I took the liberty of sending your report 316 00:44:57,122 --> 00:44:58,770 to a "non-police" type. 317 00:44:58,812 --> 00:45:00,772 And he came back with a lead. 318 00:45:01,523 --> 00:45:03,442 Welcome to his office. 319 00:45:17,247 --> 00:45:19,916 Hey, Mami! Keep an eye on my Ferrari. 320 00:45:19,958 --> 00:45:22,169 Okay. 321 00:45:28,675 --> 00:45:31,970 There are two things you should know about Vampiro. 322 00:45:32,512 --> 00:45:35,140 He ran the Cali cartel's money-laundering operations 323 00:45:35,160 --> 00:45:36,892 in the nineties. 324 00:45:36,975 --> 00:45:38,769 He did time in prison. 325 00:45:40,520 --> 00:45:43,982 And the second thing: He buys children. 326 00:45:46,318 --> 00:45:48,737 And then he sets them free. 327 00:45:49,696 --> 00:45:52,407 He puts these kids in safe houses. 328 00:45:53,200 --> 00:45:56,578 He gives them a new chance at life. 329 00:45:59,623 --> 00:46:01,375 Vampiro! 330 00:46:08,090 --> 00:46:10,133 Some ground-rules, Timoteo. 331 00:46:10,550 --> 00:46:13,428 Don't ever step into my office again looking like 332 00:46:13,470 --> 00:46:14,763 you just walked out of a friggin' 333 00:46:14,846 --> 00:46:16,473 Banana Republic ad. 334 00:46:16,723 --> 00:46:18,100 Hm? 335 00:46:18,225 --> 00:46:19,726 Save that for Bogotá, man. 336 00:46:20,060 --> 00:46:21,478 This is Cartagena. 337 00:46:21,561 --> 00:46:23,772 It's a beach town, a party town. 338 00:46:24,314 --> 00:46:26,191 Lighten up. 339 00:46:26,274 --> 00:46:27,567 Jorge, 340 00:46:27,693 --> 00:46:29,861 guy's down here looking for a little pedo-action, 341 00:46:29,881 --> 00:46:31,738 what's he wear? 342 00:46:31,822 --> 00:46:33,865 Chancletas, flip-flops, T-shirt. 343 00:46:33,907 --> 00:46:36,159 Exactly. What I need to see 344 00:46:36,410 --> 00:46:38,954 is some horny hung-over rich American, 345 00:46:38,996 --> 00:46:40,247 stinking of beer, 346 00:46:40,372 --> 00:46:43,333 crawling out of a big honking automobile. 347 00:46:43,875 --> 00:46:45,919 Rent something obnoxious. 348 00:46:46,003 --> 00:46:47,754 And black. 349 00:46:49,214 --> 00:46:51,758 And now Timoteo, the kid. 350 00:46:51,778 --> 00:46:52,634 Miguel. 351 00:46:52,759 --> 00:46:54,636 He's back with his father, huh? 352 00:46:54,678 --> 00:46:56,513 Yes. 353 00:46:56,596 --> 00:46:58,307 How did that make you feel? 354 00:46:58,890 --> 00:47:00,934 Giving a child his freedom? 355 00:47:01,560 --> 00:47:02,769 Felt good. 356 00:47:02,853 --> 00:47:06,231 Like, "back-rub" good, or "chicken-wings" good? 357 00:47:06,251 --> 00:47:08,400 What kind of good are we talking about here? 358 00:47:09,693 --> 00:47:11,278 The kind that gives hope. 359 00:47:11,320 --> 00:47:13,155 Come on, amigo. 360 00:47:13,175 --> 00:47:16,366 You've been at this for 12 years. 361 00:47:17,367 --> 00:47:19,578 Why are you doing it? 362 00:47:24,708 --> 00:47:27,836 Because God's children are not for sale. 363 00:47:37,679 --> 00:47:40,807 That is why I am giving you my Friday night. 364 00:47:43,143 --> 00:47:45,270 And the plan unfolds. 365 00:47:50,442 --> 00:47:53,028 Now the sister, the pretty one, 366 00:47:53,570 --> 00:47:54,446 What's her name? 367 00:47:54,529 --> 00:47:55,280 Rocio. 368 00:47:55,405 --> 00:47:56,406 As of this moment, 369 00:47:56,490 --> 00:47:57,574 she could be a block down the road, 370 00:47:57,658 --> 00:48:01,828 or she could be in Moscow, Bangkok, L.A. 371 00:48:02,496 --> 00:48:04,039 And yes, 372 00:48:04,498 --> 00:48:07,626 I do know an young attractive woman 373 00:48:07,646 --> 00:48:09,503 who matches your "Giselle". 374 00:48:09,586 --> 00:48:13,590 Major operator, runs 10, 15 kids. 375 00:48:13,632 --> 00:48:15,801 Sources her children out of Central America, 376 00:48:15,842 --> 00:48:18,762 so she doesn't have to deal with the Colombian cops. 377 00:48:18,804 --> 00:48:20,639 Lures them in with her looks, 378 00:48:20,681 --> 00:48:22,766 promises the sun and the moon... 379 00:48:23,016 --> 00:48:23,850 a month later, 380 00:48:23,934 --> 00:48:26,311 they're turning five, six tricks a night. 381 00:48:29,481 --> 00:48:31,733 You got a photo? 382 00:48:32,609 --> 00:48:34,277 That's the easy part. 383 00:48:35,112 --> 00:48:37,030 Meet Miss Cartagena. 384 00:48:37,614 --> 00:48:39,866 A verifiable beauty queen. 385 00:48:40,033 --> 00:48:42,536 Her name's Katty Juarez. 386 00:48:42,744 --> 00:48:43,954 She's clean, 387 00:48:44,037 --> 00:48:46,373 not even a parking ticket in the colonial area. 388 00:48:46,415 --> 00:48:50,002 No record of leaving Colombia since she was 12. 389 00:48:50,043 --> 00:48:51,795 Set me up on a date. 390 00:48:52,129 --> 00:48:55,716 Tell Miss Cartagena 391 00:48:55,799 --> 00:48:57,926 you got a horny, hung-over, rich, American 392 00:48:57,946 --> 00:48:59,970 looking for a little pedo-action. 393 00:48:59,990 --> 00:49:03,557 You don't just set up a date with Katty Juarez. 394 00:49:04,349 --> 00:49:06,643 She only deals with street traffickers, 395 00:49:06,685 --> 00:49:08,812 people she knows, old friends. 396 00:49:08,854 --> 00:49:10,981 She keeps her nails very clean. 397 00:49:11,815 --> 00:49:15,527 That is a tough marlin to hook. 398 00:49:43,096 --> 00:49:46,224 Guy was making close to a quarter million a month. 399 00:49:48,644 --> 00:49:51,730 You said that Katie has about 15-20 kids, right? Who’s this? 400 00:49:51,772 --> 00:49:53,899 Scattered all over Cartagena? 401 00:49:53,940 --> 00:49:56,902 Probably some in Cali, Medellin? 402 00:49:57,402 --> 00:49:58,445 Timoteo? 403 00:49:58,528 --> 00:50:01,406 So Rocio could be anywhere. 404 00:50:01,448 --> 00:50:04,242 But what if we needed all those kids? 405 00:50:04,262 --> 00:50:05,994 I don't understand, amigo. I don’t understand, amigo. 406 00:50:06,014 --> 00:50:07,996 You ever heard of Club Bangkok? 407 00:50:08,038 --> 00:50:10,290 It's a members-only club full of rich perverts, 408 00:50:10,310 --> 00:50:12,834 jet-setters, CEO's. It's a high-end facility, 409 00:50:12,876 --> 00:50:15,671 stocked 24/7 with a hundred kids. 410 00:50:15,712 --> 00:50:17,297 And who supplied them? 411 00:50:17,317 --> 00:50:19,591 A bunch of sex traffickers who got greedy. 412 00:50:19,967 --> 00:50:21,677 If they can build one in Bangkok 413 00:50:21,697 --> 00:50:24,096 why can't we build one here? 414 00:50:26,682 --> 00:50:29,267 You wanna build a high-end sex hotel? 415 00:50:29,309 --> 00:50:29,977 Yes I do. 416 00:50:30,060 --> 00:50:32,062 And I found just the right investor. 417 00:50:39,403 --> 00:50:41,989 Pablo Delgado... runs a four billion dollar 418 00:50:42,009 --> 00:50:44,116 real estate development company, with holdings 419 00:50:44,136 --> 00:50:45,242 all over the world. 420 00:50:45,325 --> 00:50:46,743 He loves to play cop. 421 00:50:46,827 --> 00:50:49,371 We've already used him on two separate missions, 422 00:50:49,391 --> 00:50:50,664 he eats this stuff up. 423 00:50:50,747 --> 00:50:52,791 That's the look, my friend. 424 00:50:53,208 --> 00:50:55,669 And he can build a sex hotel 425 00:50:56,336 --> 00:50:58,213 anywhere he wants. 426 00:50:58,505 --> 00:51:00,632 You know someone who can bring a deal like this 427 00:51:00,674 --> 00:51:02,718 to the marketplace? 428 00:51:10,017 --> 00:51:11,893 Hello, pretty. Hi, love. Hello, pretty. 429 00:51:12,894 --> 00:51:15,230 Calacas! Calacas! 430 00:51:15,939 --> 00:51:17,691 Vampiro! Vampiro! 431 00:51:21,778 --> 00:51:23,739 Where is your horny friend? 432 00:51:24,031 --> 00:51:25,490 Change of plans. 433 00:51:25,574 --> 00:51:26,700 Put on a bow tie. 434 00:51:26,825 --> 00:51:28,994 We're going to the classy part of town. 435 00:51:34,166 --> 00:51:35,917 This is sweet. 436 00:51:37,127 --> 00:51:38,670 Like the old days. 437 00:51:42,758 --> 00:51:48,055 Wow! This guy knows how to party. 438 00:51:53,185 --> 00:51:54,603 That's it, amigo. 439 00:51:54,686 --> 00:51:56,772 No more aguardiente. 440 00:52:05,113 --> 00:52:08,492 I think I may have to expand your mind 441 00:52:08,575 --> 00:52:11,036 to an entirely new reality. 442 00:52:12,371 --> 00:52:14,373 Okay. 443 00:52:14,498 --> 00:52:16,875 These gentlemen want to build 444 00:52:16,917 --> 00:52:18,168 a one of a kind, 445 00:52:18,293 --> 00:52:21,213 members-only club near Cartagena. 446 00:52:21,797 --> 00:52:23,340 Annual fee: 447 00:52:24,049 --> 00:52:26,802 one hundred grand per member. 448 00:52:26,969 --> 00:52:29,096 They take care of the facility 449 00:52:29,137 --> 00:52:30,973 we take care of the talent. 450 00:52:31,056 --> 00:52:32,808 And the members, 451 00:52:32,849 --> 00:52:35,185 they get a world-class resort 452 00:52:35,227 --> 00:52:38,689 with full access to models, 24/7, 453 00:52:38,730 --> 00:52:40,649 all-you-can-eat. 454 00:52:41,149 --> 00:52:44,820 Live-in models. Young ones. 455 00:52:44,840 --> 00:52:46,863 How young? 456 00:52:47,030 --> 00:52:49,449 Shock me. 457 00:52:50,158 --> 00:52:51,576 Which one is this? 458 00:52:51,660 --> 00:52:53,412 El Calacas. 459 00:52:53,912 --> 00:52:57,040 He used to deliver escorts for Escobar. 460 00:52:57,666 --> 00:53:00,002 He sold me a chicken last year, 461 00:53:00,252 --> 00:53:02,004 9 years old. 462 00:53:02,024 --> 00:53:04,423 And she was... 463 00:53:06,049 --> 00:53:10,971 Nine legit or a 15 year-old with pigtails? 464 00:53:11,138 --> 00:53:13,640 I deal in pure cocaine, papi... 465 00:53:14,057 --> 00:53:17,436 So how many chickens do you want? 466 00:53:17,561 --> 00:53:19,104 For starters, 467 00:53:20,022 --> 00:53:21,940 50 or 60. 468 00:53:25,235 --> 00:53:27,154 Minimum. 469 00:53:27,237 --> 00:53:30,574 Go big or go home. Right? 470 00:53:33,452 --> 00:53:36,705 I think your amigo ate the worm. 471 00:53:37,706 --> 00:53:40,292 I think he just sobered up. 472 00:53:44,338 --> 00:53:47,507 That's a lot of chickens, papi. 473 00:53:48,300 --> 00:53:50,802 No one can do that alone. 474 00:53:53,930 --> 00:53:57,059 I'm not asking you if you can do it alone. 475 00:53:58,101 --> 00:54:00,937 I'm just asking if you can do it. 476 00:55:11,216 --> 00:55:13,677 plus five support agents for a month in-country, 477 00:55:13,719 --> 00:55:15,012 the penthouse in Bogota, 478 00:55:15,095 --> 00:55:17,723 the mansion in Cartagena, on and on, 479 00:55:17,743 --> 00:55:19,308 and yet somehow... 480 00:55:19,391 --> 00:55:21,018 somehow, you have failed to bring me 481 00:55:21,059 --> 00:55:22,728 one real-world lead, 482 00:55:22,748 --> 00:55:25,272 or one American child, or one American trafficker, 483 00:55:25,292 --> 00:55:27,566 or one reason DC would let you within a million 484 00:55:27,649 --> 00:55:29,484 miles of this, and a bunch of glamor shots 485 00:55:29,526 --> 00:55:31,194 of Miss Cartagena don't count! 486 00:55:31,236 --> 00:55:32,529 She has the girl. 487 00:55:32,612 --> 00:55:33,697 And I say the girl is in Russia. 488 00:55:33,822 --> 00:55:35,449 Prove me wrong. 489 00:55:42,205 --> 00:55:43,957 It's over, Tim. 490 00:55:44,666 --> 00:55:46,293 Close up, 491 00:55:46,752 --> 00:55:48,879 get on a plane and 492 00:55:48,920 --> 00:55:51,048 come back home. 493 00:55:59,473 --> 00:56:02,017 Bureaucracy is shit. 494 00:56:03,477 --> 00:56:07,064 This is why I operate black. 495 00:56:15,572 --> 00:56:17,949 Have a nice flight, Timoteo. 496 00:56:20,619 --> 00:56:22,371 You were a cartel guy... 497 00:56:23,997 --> 00:56:26,500 Yeah. 498 00:56:27,834 --> 00:56:30,003 Kept your mouth shut, did your time. 499 00:56:30,504 --> 00:56:33,215 Could've picked up where you left off, 500 00:56:33,840 --> 00:56:36,385 bought yourself a condo on the beach. 501 00:56:38,845 --> 00:56:42,182 Instead you're doing this. Why? 502 00:56:43,225 --> 00:56:45,477 Really? 503 00:57:05,872 --> 00:57:08,458 I had that condo on the beach. 504 00:57:09,626 --> 00:57:11,920 Fifteenth floor, marble everything, 505 00:57:11,962 --> 00:57:14,172 overlooking the whole bay. 506 00:57:15,299 --> 00:57:18,468 First night out of jail I slept in my own bed. 507 00:57:19,386 --> 00:57:21,805 Day two, I was back in business, 508 00:57:21,847 --> 00:57:23,682 same old life. 509 00:57:24,057 --> 00:57:27,686 But it doesn't feel right... 510 00:57:27,894 --> 00:57:29,980 not the drugs, not the hookers. 511 00:57:30,022 --> 00:57:33,984 But dammit if I didn't keep trying... 512 00:57:37,279 --> 00:57:39,281 So one night 513 00:57:41,533 --> 00:57:44,286 I'm leaving a bar all jacked up on coca 514 00:57:44,328 --> 00:57:48,540 and I notice this young girl on the corner. 515 00:57:48,707 --> 00:57:51,793 Fine looking, maybe 20, 25. 516 00:57:53,003 --> 00:57:56,340 I take her up to my place, do the deed, pay the bill. 517 00:57:56,798 --> 00:57:58,800 She's putting on her shoes, 518 00:57:59,509 --> 00:58:01,261 and I notice something. 519 00:58:03,805 --> 00:58:05,682 I notice her foot. 520 00:58:06,975 --> 00:58:08,810 She's got these little 521 00:58:09,061 --> 00:58:13,023 pink cat faces painted on her toenails. 522 00:58:14,900 --> 00:58:16,610 And it hit me. 523 00:58:17,069 --> 00:58:18,820 She's not 25. 524 00:58:22,074 --> 00:58:25,327 Then she glances up and our eyes connect. 525 00:58:26,662 --> 00:58:28,705 And 526 00:58:28,830 --> 00:58:32,459 it was like I was granted a glimpse into her soul, 527 00:58:35,504 --> 00:58:39,341 and all I saw was sadness... 528 00:58:42,010 --> 00:58:43,971 Out of nowhere she starts talking. 529 00:58:44,054 --> 00:58:47,224 Turns out she's not 25. Not even 20. 530 00:58:48,976 --> 00:58:53,063 This girl is 14 years old, Timoteo. 531 00:58:54,606 --> 00:58:57,776 She's been doing this since she was six. 532 00:58:59,778 --> 00:59:01,113 Looks at me, 533 00:59:01,196 --> 00:59:02,114 smiles, 534 00:59:02,197 --> 00:59:03,365 takes the money, 535 00:59:03,448 --> 00:59:05,242 walks out the door. 536 00:59:18,130 --> 00:59:20,882 All of a sudden I'm hit by this tidal wave, 537 00:59:21,258 --> 00:59:24,970 this tsunami of darkness, 538 00:59:25,178 --> 00:59:26,805 and I know 539 00:59:27,222 --> 00:59:30,183 I'm the sadness in her eyes. Me. 540 00:59:30,642 --> 00:59:33,270 I'm the darkness. 541 00:59:36,940 --> 00:59:38,775 And I know 542 00:59:39,568 --> 00:59:42,404 the darkness has to die. 543 00:59:45,824 --> 00:59:48,577 So I get my 45. 544 00:59:55,584 --> 00:59:57,628 Put it to my head. 545 00:59:59,129 --> 01:00:01,965 Put my finger on the trigger. 546 01:00:04,509 --> 01:00:08,764 Now if there's a time to ask if God exists, 547 01:00:08,784 --> 01:00:11,308 that would be it. 548 01:00:22,361 --> 01:00:24,655 So I did. 549 01:00:26,156 --> 01:00:29,326 When God tells you what to do, 550 01:00:32,037 --> 01:00:34,831 you cannot hesitate. 551 01:00:56,979 --> 01:00:58,480 So you've thought of that... 552 01:00:59,189 --> 01:01:00,816 of doing it on your own? 553 01:01:00,899 --> 01:01:02,943 I won't be on my own. 554 01:01:03,902 --> 01:01:06,071 I just have to convince Pablo. 555 01:01:06,905 --> 01:01:08,573 Okay. 556 01:01:09,449 --> 01:01:12,452 So you quit your job 557 01:01:13,704 --> 01:01:16,289 and you go and rescue these kids. 558 01:01:45,569 --> 01:01:47,738 My resignation's in your box. 559 01:01:48,071 --> 01:01:50,741 Wait. You do realize 560 01:01:51,158 --> 01:01:53,827 you're ten months away from vesting your pension. 561 01:01:54,578 --> 01:01:56,705 I do. 562 01:01:58,373 --> 01:02:00,334 You know I did everything I could, 563 01:02:00,375 --> 01:02:02,586 but the law is the law. 564 01:02:05,213 --> 01:02:07,007 Did you know that were over 22 million 565 01:02:07,049 --> 01:02:08,425 new images of child pornography 566 01:02:08,508 --> 01:02:10,886 on the web this past year? 567 01:02:11,303 --> 01:02:12,429 That's a five thousand percent 568 01:02:12,554 --> 01:02:15,349 increase over the past five years. 569 01:02:15,891 --> 01:02:17,809 Five thousand percent. 570 01:02:19,478 --> 01:02:20,937 The fact is 571 01:02:21,021 --> 01:02:24,066 it is the fastest growing international crime network 572 01:02:24,086 --> 01:02:25,734 that the world has ever seen. 573 01:02:26,860 --> 01:02:28,820 I agreed to it because we were working 574 01:02:28,840 --> 01:02:29,905 with the U.S. government. 575 01:02:29,988 --> 01:02:32,199 If you back out now this whole thing will blow! 576 01:02:32,219 --> 01:02:34,284 It has already passed the illegal arms trade. 577 01:02:34,304 --> 01:02:36,453 And soon it's gonna pass the drug trade. 578 01:02:36,495 --> 01:02:37,871 You Wanna know why? 579 01:02:37,996 --> 01:02:40,916 Because you can sell a bag of cocaine one time. 580 01:02:41,583 --> 01:02:45,295 But a child, the most precious child... 581 01:02:45,963 --> 01:02:47,881 You can sell a five year-old kid 582 01:02:48,340 --> 01:02:50,467 five to ten times a day 583 01:02:51,760 --> 01:02:53,720 for ten years straight! 584 01:02:55,639 --> 01:02:58,016 And everyday ordinary people 585 01:02:59,393 --> 01:03:00,894 don't want to hear it, 586 01:03:01,395 --> 01:03:04,106 it's too ugly for polite conversation, 587 01:03:04,398 --> 01:03:06,441 but meanwhile over two million children a year 588 01:03:06,461 --> 01:03:09,611 are being sucked into the deepest recesses of hell. 589 01:03:09,903 --> 01:03:13,198 Trust me, man. If we do nothing, 590 01:03:18,412 --> 01:03:20,914 their pain is gonna spread and spread 591 01:03:21,915 --> 01:03:25,335 till some day it's gonna reach the likes of you. 592 01:03:27,254 --> 01:03:29,339 And that will be a nightmare 593 01:03:29,589 --> 01:03:32,009 that you never gonna wake up from. 594 01:03:36,096 --> 01:03:38,598 I'm sorry. 595 01:03:57,576 --> 01:03:59,286 Sir, the gentleman who just left 596 01:03:59,306 --> 01:04:00,996 asked me to give you this. 597 01:05:06,770 --> 01:05:08,814 Jorge found us a property on Cartagena Bay. 598 01:05:08,834 --> 01:05:10,440 It's a private island confiscated 599 01:05:10,482 --> 01:05:11,858 by the Colombian government. 600 01:05:11,942 --> 01:05:13,360 Here's some intel on that. 601 01:05:13,443 --> 01:05:15,654 The palapa will be located here. 602 01:05:15,674 --> 01:05:18,323 The traffickers will arrive up here... 603 01:05:22,869 --> 01:05:24,997 So what do you think? 604 01:05:34,923 --> 01:05:37,509 2.6 Not bad, huh? 605 01:05:41,930 --> 01:05:44,141 So let's go meet him in Bogota 606 01:05:44,182 --> 01:05:46,351 and get him excited. 607 01:06:14,880 --> 01:06:16,340 My love… 608 01:06:16,423 --> 01:06:19,176 Pablo Delgado. Nice to meet you. 609 01:06:21,553 --> 01:06:22,679 Better? 610 01:06:22,763 --> 01:06:24,306 Too stiff. 611 01:06:24,431 --> 01:06:26,350 If you don't know what to say, Loosen up! 612 01:06:26,370 --> 01:06:27,684 Just don't say anything at all. 613 01:06:27,809 --> 01:06:29,478 Silence. 614 01:06:29,561 --> 01:06:31,188 Don't forget to smile. 615 01:06:31,480 --> 01:06:33,565 I forgot. 616 01:06:33,690 --> 01:06:36,151 Loosen up! Loosen up! 617 01:06:44,743 --> 01:06:46,495 My love... My love… 618 01:06:46,578 --> 01:06:48,413 Pablo Delgado. A pleasure. 619 01:06:51,333 --> 01:06:52,876 Yeah. I don't know about the kiss. 620 01:07:09,935 --> 01:07:13,814 Welcome. Beware of your heads. Welcome. Beware of your heads. 621 01:07:19,987 --> 01:07:23,281 My soul brother, let me introduce Katty. My soul brother, 622 01:07:24,324 --> 01:07:26,034 Katty, this is the man that's gonna make 623 01:07:26,076 --> 01:07:28,704 your dreams come true. Pablo. 624 01:07:28,724 --> 01:07:30,580 A pleasure. 625 01:07:30,789 --> 01:07:31,498 Gentlemen... 626 01:07:31,581 --> 01:07:32,708 Adolfo. 627 01:07:32,833 --> 01:07:34,584 Adolfo. 628 01:07:35,377 --> 01:07:36,086 Don Fuego. 629 01:07:36,211 --> 01:07:37,337 Don Fuego. 630 01:07:37,462 --> 01:07:38,588 You know El Calacas. 631 01:07:38,714 --> 01:07:40,590 Extravagant. Extravagant. 632 01:07:40,674 --> 01:07:42,509 Who would like a drink? 633 01:07:42,592 --> 01:07:43,969 We've got fourteen members 634 01:07:44,052 --> 01:07:46,430 showing up for the "Kick-Off Party," plus 635 01:07:46,847 --> 01:07:48,473 a dozen prospects. 636 01:07:48,598 --> 01:07:51,226 And we would like all our talent on site, 637 01:07:51,435 --> 01:07:54,354 rested, tested and ready to rock 638 01:07:54,374 --> 01:07:56,898 the day before the first guest arrives. 639 01:07:56,940 --> 01:07:58,442 Absolutely. 640 01:07:59,151 --> 01:08:00,819 So 641 01:08:01,403 --> 01:08:03,196 How many can you deliver? 642 01:08:04,239 --> 01:08:05,991 You asked for 50. 643 01:08:06,074 --> 01:08:08,160 At least that, 644 01:08:08,243 --> 01:08:11,872 more if you're lucky. 645 01:08:17,210 --> 01:08:18,754 Tell me, amor... 646 01:08:21,381 --> 01:08:23,717 What do you like? 647 01:08:37,022 --> 01:08:38,899 Depends on the mood. 648 01:08:41,234 --> 01:08:42,778 The pretty boy is horny! 649 01:08:56,124 --> 01:08:59,753 Just deliver no less than 50 models. 650 01:09:00,295 --> 01:09:02,547 And you will leave the island... 651 01:09:02,881 --> 01:09:04,758 with 100 grand 652 01:09:24,778 --> 01:09:26,071 Cheers. Cheers, hermanos. 653 01:09:26,154 --> 01:09:27,114 Cheers. Cheers. 654 01:09:27,197 --> 01:09:29,199 Cheers. 655 01:09:32,369 --> 01:09:33,620 Ok, it's handled... 656 01:09:33,704 --> 01:09:35,372 you have the support of our Embassy in Colombia, 657 01:09:35,414 --> 01:09:36,665 One of our guys will track the raid 658 01:09:36,748 --> 01:09:39,293 in case you need any legal back-up. 659 01:09:42,212 --> 01:09:43,755 Hey Tim, 660 01:09:46,091 --> 01:09:47,676 I hope you find her. 661 01:10:08,030 --> 01:10:09,281 For you, papi. 662 01:10:09,406 --> 01:10:11,825 Gracias. Gracias. 663 01:10:13,702 --> 01:10:15,454 Negotiation is over there. 664 01:10:15,474 --> 01:10:16,788 I want the kids back here, 665 01:10:16,913 --> 01:10:19,916 as far away from the traffickers as possible... 666 01:10:37,142 --> 01:10:39,394 They didn't bring all the kids. 667 01:10:39,728 --> 01:10:41,271 It doesn't surprise me. 668 01:10:41,355 --> 01:10:43,315 It gotta be less than 30. 669 01:10:47,903 --> 01:10:50,906 Let's go. Quick, so you don't get wet. Let’s go. 670 01:10:50,926 --> 01:10:52,658 Quick, so you don’t get wet. 671 01:11:06,129 --> 01:11:07,839 Remember, it’s a party. 672 01:11:15,931 --> 01:11:17,933 This is beautiful. 673 01:11:18,934 --> 01:11:20,435 You keeping the rest of the talent 674 01:11:20,477 --> 01:11:22,062 in the glove compartment? 675 01:11:22,437 --> 01:11:23,605 They'll be here soon. 676 01:11:23,730 --> 01:11:25,857 I died... 677 01:11:25,983 --> 01:11:27,818 and went to heaven. 678 01:11:29,528 --> 01:11:31,238 This is a paradise. 679 01:11:32,406 --> 01:11:34,324 Osorio Rodriguez. Osorio Rodriguez. 680 01:11:36,243 --> 01:11:39,162 But my friends call me Carne. 681 01:11:41,081 --> 01:11:42,416 Carne is our lawyer. 682 01:11:42,541 --> 01:11:45,002 He got good friends at the borders. 683 01:11:45,627 --> 01:11:47,587 He’s our Don King, papi. 684 01:11:47,607 --> 01:11:49,381 No, no, no, no, no. 685 01:11:49,673 --> 01:11:51,675 No Don King. 686 01:11:52,050 --> 01:11:55,053 I like to get in the ring. 687 01:12:00,183 --> 01:12:02,978 Get happy. Cheer up, cheer up. 688 01:12:11,862 --> 01:12:13,739 Tenacious. Love him. 689 01:12:18,327 --> 01:12:20,037 That's it. 690 01:13:03,413 --> 01:13:05,791 Excuse me. Want more? 691 01:13:05,811 --> 01:13:08,210 Excuse me. Want more? 692 01:13:09,795 --> 01:13:11,838 And what's plan B? 693 01:13:11,964 --> 01:13:13,757 We wait. 694 01:13:13,882 --> 01:13:15,926 We're not gonna lose the kids in the other boat. 695 01:13:15,968 --> 01:13:18,095 Rocio must be with them. 696 01:13:18,637 --> 01:13:19,805 Jorge, listen to me. 697 01:13:19,888 --> 01:13:21,223 When you land, 698 01:13:21,306 --> 01:13:24,142 take their fat bulldog and get him off the island, 699 01:13:24,162 --> 01:13:28,063 keep him separate and no handcuffs. 700 01:13:29,856 --> 01:13:33,860 No, no, no, no, no. Sorry. He's mine. 701 01:13:35,112 --> 01:13:37,197 Choose another. 702 01:13:39,199 --> 01:13:41,410 You're joking, right? 703 01:13:51,420 --> 01:13:53,380 You know where is the most 704 01:13:53,547 --> 01:13:56,091 dangerous place in Colombia? 705 01:13:57,718 --> 01:13:59,553 Between me 706 01:14:00,804 --> 01:14:03,223 and my chicken. 707 01:14:16,403 --> 01:14:18,488 You're a real big man, huh? 708 01:14:19,990 --> 01:14:22,117 I can kill you without a glance. 709 01:14:22,617 --> 01:14:24,286 Respect me, asshole! 710 01:14:24,328 --> 01:14:26,038 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 711 01:14:28,707 --> 01:14:30,834 Brother… 712 01:14:30,959 --> 01:14:33,670 Give the man what he wants. 713 01:14:41,303 --> 01:14:45,682 Carne, tell your fathead goon to put this gun away. 714 01:15:14,920 --> 01:15:16,588 Alright. 715 01:15:17,297 --> 01:15:18,423 Come on, guys. 716 01:15:18,507 --> 01:15:20,634 Let's have a drink, huh? 717 01:15:21,176 --> 01:15:23,387 Hey, 718 01:15:23,470 --> 01:15:26,390 you'll have all afternoon in that damn bungalow. 719 01:15:38,026 --> 01:15:39,861 Now! Green light… 720 01:16:16,732 --> 01:16:20,319 Hurray! Finally arrived! Come. 721 01:16:20,339 --> 01:16:22,821 Hurray! Finally arrived! 722 01:16:26,491 --> 01:16:28,702 Come, come. 723 01:16:33,290 --> 01:16:35,792 Let’s go to the party. 724 01:16:54,019 --> 01:16:57,648 moves! Stop! Hands up! 725 01:16:59,524 --> 01:17:00,651 Nobody moves! 726 01:17:00,734 --> 01:17:03,070 I’m victim! I’m victim! 727 01:17:05,364 --> 01:17:07,991 On the ground! On the ground! Stop! Police! 728 01:17:08,011 --> 01:17:09,868 - On the ground! On the ground! - Calm, calm! 729 01:17:42,651 --> 01:17:44,736 Who set us up? 730 01:17:44,945 --> 01:17:46,113 Your Don King? Shut up! 731 01:17:46,196 --> 01:17:48,532 Leave him with me. 732 01:18:22,983 --> 01:18:24,735 Fifty four kids. 733 01:18:26,945 --> 01:18:29,197 Did you get their names? 734 01:18:33,577 --> 01:18:35,162 Rocio? 735 01:18:42,294 --> 01:18:44,338 I'm sorry, Tim. 736 01:18:44,755 --> 01:18:46,840 But we rescued 54. 737 01:18:47,883 --> 01:18:49,593 Uncuff them. 738 01:19:44,106 --> 01:19:45,857 Hear that? 739 01:19:56,827 --> 01:19:59,538 That's the sound of freedom. 740 01:20:12,801 --> 01:20:14,928 I hear it. 741 01:21:43,850 --> 01:21:45,811 Come here. 742 01:21:46,937 --> 01:21:48,981 Come here, son. 743 01:22:23,807 --> 01:22:27,477 Do you know what happens to pedophiles in cell 142? 744 01:22:27,894 --> 01:22:29,563 Just ask your friend Carne. 745 01:22:29,896 --> 01:22:35,610 Okay, okay! Okay, you asshole, okay! 746 01:22:44,786 --> 01:22:46,872 Okay? 747 01:22:48,415 --> 01:22:50,292 Okay, what? 748 01:22:50,375 --> 01:22:51,960 Asshole, what? 749 01:22:52,127 --> 01:22:54,504 The Scorpion. 750 01:22:56,632 --> 01:22:58,550 Hm. 751 01:23:22,574 --> 01:23:24,451 Little princess... 752 01:23:27,829 --> 01:23:30,832 It’s time you make me some real money. 753 01:24:40,444 --> 01:24:42,529 Fuego handed her off here. 754 01:24:42,779 --> 01:24:44,823 At a village on the Guáitara River. 755 01:24:44,948 --> 01:24:48,535 South of that river, it's all rebel territory. 756 01:24:50,120 --> 01:24:51,663 No one goes in. 757 01:24:51,955 --> 01:24:54,875 Not the army, not the police. 758 01:24:54,916 --> 01:24:56,627 Not us. 759 01:25:01,506 --> 01:25:03,675 What? 760 01:25:04,009 --> 01:25:05,260 That's it? 761 01:25:05,385 --> 01:25:06,678 You're talking about extracting 762 01:25:06,762 --> 01:25:09,014 an 11 year-old girl from unknown terrain. 763 01:25:09,306 --> 01:25:10,307 So? 764 01:25:10,390 --> 01:25:12,476 It's controlled by an army of rebels! 765 01:25:12,496 --> 01:25:14,353 Right. 766 01:25:14,436 --> 01:25:16,688 Forget about what could happen to us! 767 01:25:17,064 --> 01:25:19,066 She could be killed too... 768 01:25:23,945 --> 01:25:26,365 Tim. 769 01:25:28,241 --> 01:25:32,037 What if this was your daughter, Jorge. 770 01:25:38,752 --> 01:25:41,463 Sorry, man. She's gone. 771 01:25:42,965 --> 01:25:45,342 She got sold to the wrong guy! 772 01:25:45,384 --> 01:25:48,553 Unless that guy needs our help. 773 01:25:52,182 --> 01:25:54,142 I remember hearing about a groups 774 01:25:54,184 --> 01:25:57,854 that could sweet-talk their way into those areas. 775 01:25:57,896 --> 01:25:59,189 Medical folks, 776 01:25:59,272 --> 01:26:02,067 treating cholera, malaria, dengue fever. 777 01:26:04,695 --> 01:26:06,363 Makes me wonder 778 01:26:06,530 --> 01:26:08,782 if there's any epidemics 779 01:26:08,802 --> 01:26:11,493 going around the mountains these days. 780 01:26:22,462 --> 01:26:23,755 Put up your hand. 781 01:26:23,839 --> 01:26:24,756 What? 782 01:26:24,840 --> 01:26:27,092 I said "put up your hand". 783 01:26:35,100 --> 01:26:36,685 These gringos. These gringos. 784 01:26:43,025 --> 01:26:44,818 Now you're a doctor. 785 01:26:45,360 --> 01:26:47,696 Moving up in life. 786 01:27:08,675 --> 01:27:10,302 Tim! 787 01:27:10,385 --> 01:27:12,220 I got orders. 788 01:27:12,554 --> 01:27:15,182 I can go as far as the river. 789 01:27:15,223 --> 01:27:16,892 No further. 790 01:27:17,643 --> 01:27:19,603 When you get on that water, 791 01:27:20,479 --> 01:27:22,189 you're on your own. 792 01:27:22,648 --> 01:27:23,982 Do me a favor. 793 01:27:24,066 --> 01:27:25,859 Keep these with you. 794 01:27:28,945 --> 01:27:30,822 GPS? 795 01:27:30,906 --> 01:27:33,700 You can keep it in your wallet or... 796 01:27:34,117 --> 01:27:36,870 I don't know, inject it. 797 01:27:43,585 --> 01:27:46,797 So you can locate our bodies, hm? 798 01:29:01,163 --> 01:29:03,415 Gracias. 799 01:29:11,923 --> 01:29:13,550 Hey, Timoteo... 800 01:29:18,847 --> 01:29:20,682 If things go south tomorrow, 801 01:29:20,724 --> 01:29:23,644 which is not particularly unlikely, 802 01:29:24,186 --> 01:29:26,271 there's no Marine unit coming. 803 01:29:26,563 --> 01:29:28,523 We're done. 804 01:30:32,296 --> 01:30:34,047 Hey. 805 01:30:34,172 --> 01:30:36,425 Take this. 806 01:30:36,550 --> 01:30:38,093 I'll feel safer. 807 01:30:39,511 --> 01:30:42,306 I think I'll be better off without it. 808 01:31:43,241 --> 01:31:45,410 I hope we get a warm welcome. 809 01:31:47,287 --> 01:31:49,748 We’re doctors. 810 01:31:55,170 --> 01:31:57,464 Don't shoot. Don't... Don’t shoot. 811 01:31:57,756 --> 01:32:00,258 Get down! Are you out of your mind? 812 01:32:04,554 --> 01:32:06,306 We’re doctors. Don’t shoot. 813 01:32:06,348 --> 01:32:08,725 Get down! Get down! 814 01:32:08,976 --> 01:32:10,435 We’re doctors from the United Nations. 815 01:32:10,560 --> 01:32:12,396 Down, down! 816 01:32:12,813 --> 01:32:15,065 Lay down! Don’t look at me. 817 01:32:15,315 --> 01:32:16,942 Doctors from the United Nations. 818 01:32:17,109 --> 01:32:19,069 Shut up! 819 01:32:19,152 --> 01:32:21,113 Easy, easy! 820 01:32:31,039 --> 01:32:33,250 What do they have? 821 01:32:33,458 --> 01:32:35,669 Vaccines. They’re clean. 822 01:32:41,675 --> 01:32:43,260 Alacran? Alacran, copy? 823 01:32:45,429 --> 01:32:46,972 It seems they’re just vaccines. 824 01:32:49,850 --> 01:32:52,019 Okay, boss. 825 01:32:52,519 --> 01:32:54,563 Why the hell are you looking at me? 826 01:32:55,355 --> 01:32:57,524 Just one of you will come with us. 827 01:32:58,066 --> 01:33:00,068 Who? 828 01:33:00,861 --> 01:33:02,863 Who? 829 01:33:03,864 --> 01:33:05,741 - Who’s coming? - Easy, easy. 830 01:33:05,866 --> 01:33:08,285 Me, here. 831 01:33:21,256 --> 01:33:22,090 The vaccines. 832 01:33:22,174 --> 01:33:24,176 Pass them to me. 833 01:33:26,511 --> 01:33:28,639 Come on. Come on. Help him! 834 01:33:28,722 --> 01:33:30,390 Yes. Easy. 835 01:33:32,517 --> 01:33:34,978 If I come back in the dark, be ready to run. 836 01:33:37,189 --> 01:33:39,358 What are you talking about? 837 01:33:39,608 --> 01:33:41,318 Do you want your ass full of lead? 838 01:33:41,443 --> 01:33:42,027 No. 839 01:33:42,152 --> 01:33:44,404 Let’s go. 840 01:33:49,409 --> 01:33:50,953 Let’s go. 841 01:34:16,853 --> 01:34:18,355 What's happening? 842 01:34:18,438 --> 01:34:20,357 He's on his own. 843 01:36:49,756 --> 01:36:51,883 Boss! 844 01:36:52,092 --> 01:36:54,011 Boss! 845 01:37:03,979 --> 01:37:06,398 Keep moving. 846 01:37:14,823 --> 01:37:17,576 You got some cojones coming here, amigo. 847 01:37:20,829 --> 01:37:22,748 The cholera must be bad. 848 01:37:23,624 --> 01:37:26,126 There are cases in Leticia, 849 01:37:26,209 --> 01:37:30,505 San Gil, and it can spread like wildfire. 850 01:37:30,672 --> 01:37:32,424 So with your permission 851 01:37:32,799 --> 01:37:35,385 I'd like to take the rest of the evening to 852 01:37:35,552 --> 01:37:36,762 look for anyone 853 01:37:36,845 --> 01:37:39,765 who might need our immediate attention. 854 01:37:39,806 --> 01:37:42,559 If I do... God forbid... 855 01:37:42,579 --> 01:37:45,145 we'll have to evacuate them immediately. 856 01:37:45,165 --> 01:37:47,147 It's the only way to make sure the cholera 857 01:37:47,189 --> 01:37:48,732 doesn't spread. 858 01:37:48,857 --> 01:37:50,317 Evacuate? 859 01:37:50,442 --> 01:37:52,945 Yes. It's just our protocol. 860 01:37:52,965 --> 01:37:54,738 Yeah, yeah. 861 01:38:02,829 --> 01:38:04,998 If you find sick people... 862 01:38:06,208 --> 01:38:07,793 God forbid... 863 01:38:08,001 --> 01:38:10,003 you bring them to me. 864 01:38:10,545 --> 01:38:12,172 My protocol. 865 01:39:50,354 --> 01:39:52,064 Rocio! 866 01:39:55,609 --> 01:39:58,070 Rocio Aguilar! 867 01:40:10,791 --> 01:40:13,460 I came here… I came here to help you. 868 01:40:14,670 --> 01:40:16,838 Come here. 869 01:40:20,342 --> 01:40:22,010 Oh, shit! 870 01:40:23,470 --> 01:40:25,806 You need… You need… 871 01:40:25,847 --> 01:40:29,142 I need you to tell me where you sleep. 872 01:40:29,393 --> 01:40:30,310 In which house? 873 01:40:30,394 --> 01:40:32,479 Oh look. 874 01:40:32,938 --> 01:40:35,190 There you are. 875 01:40:42,489 --> 01:40:44,032 Is this one sick? 876 01:40:44,157 --> 01:40:47,953 No, no, no. They're fine. She's fine. 877 01:40:51,873 --> 01:40:54,334 Come on, come on! Get back to work. 878 01:40:54,793 --> 01:40:56,837 Come on. 879 01:41:01,466 --> 01:41:03,927 Take the gringo to check my boys. 880 01:41:09,224 --> 01:41:10,851 Okay. 881 01:41:13,687 --> 01:41:15,939 Ei, amigo. Ei, amigo. 882 01:41:16,815 --> 01:41:18,442 Let's go, man. 883 01:44:11,323 --> 01:44:15,035 Rocio... Rocio. Rocio. 884 01:44:15,077 --> 01:44:16,995 Rocio. 885 01:44:18,205 --> 01:44:20,082 No! No! No! No! No! 886 01:44:31,843 --> 01:44:33,720 Take it. 887 01:44:33,929 --> 01:44:35,847 Take some of this. 888 01:44:35,931 --> 01:44:38,392 This guy doesn’t know how to play. Come on. Just take a drink. 889 01:44:49,403 --> 01:44:51,655 I’m gonna check on my little girl. 890 01:45:02,416 --> 01:45:05,961 You need to do exactly what I tell you. 891 01:45:07,963 --> 01:45:10,007 Or they’ll kill us both. 892 01:45:10,299 --> 01:45:12,676 Do you understand? 893 01:45:43,624 --> 01:45:45,292 Why did you scream, my child? 894 01:45:49,087 --> 01:45:51,423 A bad dream. 895 01:45:54,051 --> 01:45:56,178 Poor thing. 896 01:45:57,804 --> 01:46:00,015 Don’t worry. 897 01:46:00,182 --> 01:46:05,520 I can make your bad dream... 898 01:46:05,604 --> 01:46:07,940 go away. 899 01:46:18,033 --> 01:46:20,452 Calm down. 900 01:46:20,744 --> 01:46:22,871 Calm down. 901 01:46:57,364 --> 01:46:59,825 Why are you afraid? 902 01:47:02,953 --> 01:47:04,788 You know I won’t hurt you. 903 01:47:14,673 --> 01:47:16,466 That’s it. 904 01:47:16,550 --> 01:47:18,927 Close your eyes. 905 01:48:32,709 --> 01:48:34,544 It's time to go home now. 906 01:48:34,836 --> 01:48:36,964 Tu casa. Your home. 907 01:48:51,311 --> 01:48:52,980 Vamos. Let's go. 908 01:49:07,536 --> 01:49:10,664 Boss, boss... Boss. 909 01:49:10,684 --> 01:49:12,666 Boss. 910 01:49:16,503 --> 01:49:20,215 Alacran, Alacran! Alacran. 911 01:49:20,257 --> 01:49:22,592 Alacran! 912 01:49:23,218 --> 01:49:24,970 Checho! Checho! 913 01:50:12,309 --> 01:50:13,685 Piranha! 914 01:50:13,769 --> 01:50:15,103 Piranha, Piranha! 915 01:50:15,187 --> 01:50:16,021 Yes, sir? 916 01:50:16,104 --> 01:50:18,273 Check the river. 917 01:50:18,398 --> 01:50:22,194 Yeah, yeah. They took the boat! 918 01:50:28,408 --> 01:50:30,327 Hey! 919 01:50:31,286 --> 01:50:32,579 He's on the move. 920 01:50:32,663 --> 01:50:34,456 Look. 921 01:50:51,890 --> 01:50:54,393 Let's go, let's go. 922 01:50:58,563 --> 01:51:00,315 Go, go, go, go, go. 923 01:51:26,341 --> 01:51:28,260 It’s okay, it’s okay. 924 01:51:28,844 --> 01:51:30,095 You guys good? 925 01:51:30,178 --> 01:51:31,013 You alright? 926 01:51:31,096 --> 01:51:31,930 Yes 927 01:51:32,014 --> 01:51:34,266 Yeah, we're fine. 928 01:54:23,810 --> 01:54:24,811 Rocio. 929 01:54:24,895 --> 01:54:26,521 Rocio. Rocio. 930 01:54:26,563 --> 01:54:28,690 Rocio. 931 01:54:35,364 --> 01:54:38,033 It’s me. Your papa. 932 01:54:39,117 --> 01:54:41,370 And your brother, Miguel. 933 01:58:05,749 --> 01:58:13,757 ♪ We, God's children, are not for sale ♪ 934 01:58:18,178 --> 01:58:26,186 ♪ We, God's children, are not for sale ♪