1 00:00:03,090 --> 00:00:07,231 [♪ musical swirl ] 2 00:00:35,173 --> 00:00:40,183 [ ♪ Choir voices ] 3 00:00:53,922 --> 00:00:58,298 [ ♪ drum beat ] 4 00:01:01,209 --> 00:01:03,882 [ ♪ music ] 5 00:01:06,724 --> 00:01:08,727 [ ♪ Na na ] 6 00:01:08,728 --> 00:01:11,633 [ ♪ na na na na na ♪] 7 00:01:11,873 --> 00:01:14,478 [ ♪ Na na na ] 8 00:01:15,258 --> 00:01:17,864 [ ♪ Na na ] 9 00:01:17,865 --> 00:01:20,236 [ ♪ Na na na ] 10 00:01:20,633 --> 00:01:25,367 [ ♪ na na na na na na ♪] 11 00:01:25,368 --> 00:01:26,286 [ ♪ Na na n... ♪] 12 00:01:26,287 --> 00:01:27,671 [ door bell rings] 13 00:01:29,975 --> 00:01:32,712 [Door squeaks open] 14 00:01:33,261 --> 00:01:34,091 Rocio! 15 00:01:34,672 --> 00:01:36,757 Hello. I’m Giselle. 16 00:01:37,010 --> 00:01:39,096 I heard you singing in the market. 17 00:01:39,463 --> 00:01:40,298 Remember? 18 00:01:40,659 --> 00:01:41,410 Yes. 19 00:01:41,613 --> 00:01:43,676 Wow... 20 00:01:44,647 --> 00:01:46,978 You’re even prettier than I remember. 21 00:01:49,065 --> 00:01:50,524 Is your daddy home? 22 00:01:51,650 --> 00:01:52,818 OK. OK. 23 00:01:56,519 --> 00:01:57,604 Mister Aguilar? 24 00:01:58,019 --> 00:01:58,719 Yes. 25 00:01:58,763 --> 00:01:59,514 Giselle. 26 00:02:00,213 --> 00:02:01,632 Founder of “Discover Your Dreams”. 27 00:02:02,370 --> 00:02:03,288 Nice to meet you. 28 00:02:03,528 --> 00:02:05,780 I’d love to steal five minutes of your time. 29 00:02:09,365 --> 00:02:16,288 I believe Rocio may have the talent to be in the entertainment business. 30 00:02:18,188 --> 00:02:18,969 But of course, 31 00:02:19,226 --> 00:02:23,230 you’d need to bring her to our annual audition tomorrow. 32 00:02:24,314 --> 00:02:25,983 If I were you, I’d convince him. 33 00:02:26,512 --> 00:02:28,885 [door opens] 34 00:02:31,035 --> 00:02:32,702 And who is this cutie? 35 00:02:33,568 --> 00:02:34,618 Is he your little brother? 36 00:02:34,619 --> 00:02:35,620 Yes. 37 00:02:40,862 --> 00:02:42,156 What’s your name? 38 00:02:42,927 --> 00:02:44,429 [engine and road sounds] 39 00:02:46,283 --> 00:02:49,356 [acoustic guitar plays softly] 40 00:03:13,296 --> 00:03:13,964 No. 41 00:03:14,557 --> 00:03:16,517 No stage-fathers allowed. 42 00:03:17,316 --> 00:03:20,194 But pick-up is at 7 p.m. Sharp. 43 00:03:21,988 --> 00:03:23,156 - Okay. - Bye, daddy. 44 00:03:23,247 --> 00:03:24,290 Bye, sweetie. 45 00:03:26,036 --> 00:03:26,995 Give me a hug. 46 00:03:30,560 --> 00:03:31,921 See you later, okay? 47 00:03:34,188 --> 00:03:36,792 [background conversations] 48 00:03:37,222 --> 00:03:39,298 Take good care of them. 49 00:03:39,779 --> 00:03:40,780 Don’t worry. 50 00:03:44,838 --> 00:03:46,407 [door closes] 51 00:03:53,868 --> 00:03:57,475 [soft music plays over action] 52 00:04:04,333 --> 00:04:06,103 [Camera clicks] 53 00:04:13,661 --> 00:04:15,722 [soft voices sing] 54 00:04:26,099 --> 00:04:28,935 Yeah. Let’s see a cute smile. 55 00:04:37,232 --> 00:04:41,361 Let’s fix something. Your hair like this. 56 00:04:42,080 --> 00:04:45,065 [soft music and voices continue] Yeah, you look like a star. 57 00:04:51,098 --> 00:04:56,875 [music intensifies] 58 00:05:01,851 --> 00:05:05,626 [camera clicks intensify] 59 00:05:21,511 --> 00:05:24,151 [creaky bus noise] 60 00:05:26,079 --> 00:05:29,585 [engine sound] 61 00:05:43,424 --> 00:05:44,658 [knocking on door] 62 00:05:50,073 --> 00:05:51,842 [knocking on door] 63 00:05:56,416 --> 00:05:57,451 [knocking on door] 64 00:05:59,155 --> 00:06:00,391 [pounding on door] 65 00:06:00,392 --> 00:06:01,627 [door opens] 66 00:06:06,353 --> 00:06:07,921 [deep breathing] 67 00:06:08,061 --> 00:06:09,298 [drum beat] 68 00:06:14,813 --> 00:06:16,783 [pounding on doors] 69 00:06:20,600 --> 00:06:24,140 [drum beat intensifying] 70 00:06:36,387 --> 00:06:38,692 [door opens, deep breathing] 71 00:06:46,985 --> 00:06:50,424 [distant road noise] 72 00:07:03,612 --> 00:07:05,114 [opening credits, music] 73 00:08:17,395 --> 00:08:18,431 [mouse clicks] 74 00:08:35,947 --> 00:08:41,892 [intense music] 75 00:08:50,243 --> 00:08:51,980 [computer hum and typing] 76 00:08:57,947 --> 00:08:59,416 [smooth jazz music] 77 00:09:08,763 --> 00:09:09,799 [mouse click] 78 00:09:09,817 --> 00:09:10,653 He's in. 79 00:09:19,820 --> 00:09:20,822 He's uploading. 80 00:09:21,044 --> 00:09:22,500 If he logs out 81 00:09:22,501 --> 00:09:24,806 we can kiss the max sentence goodbye. 82 00:09:31,582 --> 00:09:33,594 [deadbolt opens] 83 00:09:49,167 --> 00:09:50,008 [floor board squeaks] 84 00:09:50,009 --> 00:09:51,245 [jazz music continues] 85 00:10:07,663 --> 00:10:08,899 [door clashes open] 86 00:10:11,169 --> 00:10:12,204 [no audio] 87 00:10:13,801 --> 00:10:15,938 [door creaks open] 88 00:10:34,256 --> 00:10:35,893 [lights humming] 89 00:10:51,534 --> 00:10:53,436 [intense low sound] 90 00:11:19,516 --> 00:11:20,752 [engine noise] 91 00:11:26,960 --> 00:11:28,497 It's messed up world, man. 92 00:11:28,530 --> 00:11:30,193 You know, I've been to a lot 93 00:11:30,194 --> 00:11:31,397 of murder scenes. 94 00:11:34,409 --> 00:11:35,811 This shit's different. 95 00:11:37,982 --> 00:11:39,886 Like, as soon as I lay down 96 00:11:41,890 --> 00:11:43,827 all I see are those kids faces. 97 00:11:53,346 --> 00:11:55,517 I don't think I can do this job. Tim. 98 00:11:56,788 --> 00:11:57,822 Let me ask you something. 99 00:11:57,855 --> 00:11:58,692 [car door shuts] 100 00:11:59,158 --> 00:12:00,493 How many pedophiles, you caught? 101 00:12:01,262 --> 00:12:02,497 As of today, 102 00:12:02,899 --> 00:12:05,665 288, not so bad. 103 00:12:06,840 --> 00:12:08,977 How many kids you found? 104 00:12:12,117 --> 00:12:13,553 It is a high probability 105 00:12:13,586 --> 00:12:17,027 that most of those kids are outside of the US, Chris. 106 00:12:17,962 --> 00:12:20,367 So our job, 107 00:12:21,168 --> 00:12:22,938 is to get the pedophiles. 108 00:12:23,774 --> 00:12:25,076 And that's it? 109 00:12:29,117 --> 00:12:30,553 It's a messed up world, right 110 00:12:35,463 --> 00:12:37,968 [soft acoustic guitar] 111 00:12:40,928 --> 00:12:43,433 [typing] 112 00:13:17,745 --> 00:13:20,517 [acoustic guitar continues] 113 00:13:51,380 --> 00:13:52,616 [intense electric guitar] 114 00:13:57,607 --> 00:13:59,210 [door opens] 115 00:14:04,543 --> 00:14:06,547 Hello, Mr. Oshinsky 116 00:14:10,284 --> 00:14:12,388 I'm Agent Ballard. 117 00:14:12,924 --> 00:14:14,760 I'm in charge of your case. 118 00:14:18,567 --> 00:14:20,772 Everybody's gone home for the weekend, 119 00:14:20,948 --> 00:14:24,880 So it's just the two of us. 120 00:14:29,056 --> 00:14:31,426 How about we grab some fresh air? 121 00:14:32,495 --> 00:14:34,900 Come on, put your shoes on. 122 00:14:35,902 --> 00:14:38,140 [light switch flipped] 123 00:14:40,708 --> 00:14:41,743 [door closes] 124 00:14:47,558 --> 00:14:51,501 [heavy jail doors close and lock] 125 00:15:14,964 --> 00:15:17,300 TIM: I really feel connected to you. 126 00:15:21,235 --> 00:15:22,940 Like maybe you'll understand. 127 00:15:27,471 --> 00:15:28,942 TIM: But I need to know. 128 00:15:30,707 --> 00:15:32,076 Can I trust you? 129 00:15:36,847 --> 00:15:40,622 TIM: See, part of my job, 130 00:15:42,135 --> 00:15:43,703 is looking 131 00:15:45,373 --> 00:15:46,809 at everything. 132 00:15:50,404 --> 00:15:52,175 You tell me how I'm supposed to gaze 133 00:15:52,176 --> 00:15:53,546 at so much beauty, 134 00:15:55,748 --> 00:15:56,884 without... 135 00:15:58,765 --> 00:15:59,967 being drawn to it? 136 00:16:01,539 --> 00:16:03,109 TIM: Without wanting it. 137 00:16:03,110 --> 00:16:05,447 You want me to believe you're one of us? 138 00:16:09,516 --> 00:16:11,320 You think I'm that stupid? 139 00:16:11,322 --> 00:16:13,526 TIM: "Only the courageous act. 140 00:16:14,062 --> 00:16:15,564 The rest are tyrannized 141 00:16:15,709 --> 00:16:18,014 by a legal system, made by cowardly men 142 00:16:18,015 --> 00:16:19,919 who cannot admit their true desires." 143 00:16:20,538 --> 00:16:21,675 TIM: End quote. 144 00:16:24,130 --> 00:16:25,666 So what? 145 00:16:26,131 --> 00:16:27,399 You read my book. 146 00:16:27,433 --> 00:16:29,270 I studied your book 147 00:17:03,432 --> 00:17:06,805 [intense drum beat] 148 00:17:10,273 --> 00:17:11,509 [door closes] 149 00:17:16,961 --> 00:17:17,996 [light switch flip] 150 00:17:24,522 --> 00:17:27,461 [drums continue] 151 00:17:34,644 --> 00:17:36,314 [water running and splashing] 152 00:17:47,633 --> 00:17:49,192 Daddy's home! 153 00:17:52,393 --> 00:17:53,627 [soft acoustic guitar] 154 00:17:56,657 --> 00:17:57,927 Okay, everybody. Come on. 155 00:17:57,928 --> 00:17:59,119 You gotta clear your plates now. 156 00:17:59,119 --> 00:18:01,221 You're gonna be late. Let's go. Come on. 157 00:18:15,052 --> 00:18:16,521 Are you okay? 158 00:18:21,442 --> 00:18:22,680 [flag moving in the breeze] 159 00:18:32,617 --> 00:18:33,925 Come on, Tim. 160 00:18:33,926 --> 00:18:35,227 What's going on? 161 00:18:45,232 --> 00:18:46,934 Just give me a week, 162 00:18:47,466 --> 00:18:48,667 please. 163 00:18:49,962 --> 00:18:51,565 That's all I'm asking. 164 00:18:57,065 --> 00:18:58,168 One week. 165 00:18:58,210 --> 00:18:59,446 [door opens] 166 00:19:02,019 --> 00:19:03,655 Mr. Oshinsky... 167 00:19:06,253 --> 00:19:07,890 Time to go home. 168 00:19:12,822 --> 00:19:16,763 [car door opens and closes] 169 00:19:18,412 --> 00:19:21,351 [drums and electric guitar play] 170 00:19:30,488 --> 00:19:32,259 [kettle whistling] 171 00:19:41,883 --> 00:19:43,987 TIM: Bottom line, they've got you. 172 00:19:45,217 --> 00:19:47,521 20 to 30, conservative. 173 00:19:48,811 --> 00:19:50,447 But here's the thing... 174 00:19:51,709 --> 00:19:54,048 Whatever they build up against you... 175 00:19:55,147 --> 00:19:56,816 I'll knock down. 176 00:19:57,527 --> 00:19:59,364 That's my job. 177 00:20:06,828 --> 00:20:07,930 But... 178 00:20:08,202 --> 00:20:09,939 here's the thing I need... 179 00:20:16,587 --> 00:20:17,957 I need a real one. 180 00:20:19,462 --> 00:20:22,408 I don't act on my fantasies. 181 00:20:22,409 --> 00:20:24,749 TIM: What about that trip you took last year? 182 00:20:25,905 --> 00:20:28,209 TIM: The one out of Cartagena? 183 00:20:30,428 --> 00:20:32,498 The "Butterfly Cruise". 184 00:20:35,683 --> 00:20:37,419 TIM: Come on. 185 00:20:42,412 --> 00:20:44,615 I need this, my friend. 186 00:20:46,408 --> 00:20:48,211 Almost as bad as you do. 187 00:20:48,212 --> 00:20:50,449 [intense tones] 188 00:20:56,663 --> 00:20:57,699 [camera clicks] 189 00:21:18,021 --> 00:21:20,259 [background music and conversations] 190 00:21:21,840 --> 00:21:24,044 But I already have three copies. 191 00:21:24,147 --> 00:21:25,316 OSHINSKY: Not like this. 192 00:21:25,404 --> 00:21:27,508 There's an inscription on the inside. 193 00:21:27,509 --> 00:21:28,946 Just for you. 194 00:21:34,506 --> 00:21:36,645 TIM: "To the bravest man I know. 195 00:21:38,153 --> 00:21:40,323 Though I didn't know it at the time." 196 00:21:40,948 --> 00:21:41,983 So Sweet. 197 00:21:42,076 --> 00:21:43,277 Flip the page. 198 00:21:50,543 --> 00:21:52,715 OSHINSKY: His name is Teddy Bear. 199 00:21:59,707 --> 00:22:01,711 My God, he's so little. 200 00:22:02,224 --> 00:22:03,159 Yeah. 201 00:22:03,160 --> 00:22:04,863 This time tomorrow, 202 00:22:05,494 --> 00:22:06,863 that little boy 203 00:22:06,881 --> 00:22:09,820 is gonna be yours for the whole weekend. 204 00:22:15,908 --> 00:22:17,278 "Better a millstone 205 00:22:19,064 --> 00:22:20,600 be hung around your neck 206 00:22:22,140 --> 00:22:24,278 and you be cast into the sea 207 00:22:24,389 --> 00:22:25,657 than that you should 208 00:22:25,658 --> 00:22:28,229 ever hurt for one of these little ones." 209 00:22:28,230 --> 00:22:30,210 What does that mean? 210 00:22:32,358 --> 00:22:35,892 ["Long Gone" playing] 211 00:22:38,886 --> 00:22:41,792 You're under arrest for crimes against children. 212 00:22:41,873 --> 00:22:44,914 ♪ I'm driving down the dusty road, ♪ 213 00:22:44,915 --> 00:22:47,353 ♪ in a dirty Cadillac. ♪ 214 00:22:48,590 --> 00:22:50,830 ♪ I light another cigarette, ♪ 215 00:22:50,984 --> 00:22:53,388 ♪ dressed head to toe in black. ♪ 216 00:22:53,981 --> 00:22:55,686 ♪ And when you see me ♪ 217 00:22:55,687 --> 00:23:00,194 ♪ screaming down that lonely desert road, ♪ 218 00:23:00,195 --> 00:23:03,668 ♪ get down on your knees and pray ♪ 219 00:23:03,669 --> 00:23:04,906 I trusted you. 220 00:23:04,920 --> 00:23:05,890 ♪ Cause you're never going home. ♪ 221 00:23:05,890 --> 00:23:07,760 Never trust a pedophile. 222 00:23:07,823 --> 00:23:09,459 ♪ Long, long, long, gone. ♪ 223 00:23:21,504 --> 00:23:24,575 [violin plays] 224 00:23:32,337 --> 00:23:35,376 [traffic noises, car honking] 225 00:23:39,398 --> 00:23:40,901 [dog barking] 226 00:23:49,223 --> 00:23:50,304 Line six. 227 00:23:50,305 --> 00:23:51,436 [One, two, o, four.] 228 00:23:58,474 --> 00:24:01,625 [motor stops] 229 00:24:04,081 --> 00:24:09,292 [soft choir music] 230 00:24:11,618 --> 00:24:12,860 [guitar strum] 231 00:24:16,666 --> 00:24:19,872 Is there some kind of problem officer? 232 00:24:25,268 --> 00:24:28,608 Oh, yeah, that... that's an old picture. 233 00:24:28,609 --> 00:24:30,932 You know kids are these days. 234 00:24:30,933 --> 00:24:33,782 They just grow up so fast. 235 00:24:42,776 --> 00:24:43,978 That's him. 236 00:24:43,979 --> 00:24:46,150 No, no, no, I'm his uncle. 237 00:24:47,872 --> 00:24:50,109 I'm his uncle, you just ask him 238 00:24:50,980 --> 00:24:53,752 [van door opens] 239 00:24:58,135 --> 00:24:59,011 Hello. 240 00:25:01,961 --> 00:25:03,171 What’s your name? 241 00:25:05,990 --> 00:25:08,561 [soft piano] 242 00:25:08,693 --> 00:25:10,112 Teddy Bear. 243 00:25:19,957 --> 00:25:21,501 No, not that name. 244 00:25:23,638 --> 00:25:25,390 Your real name. 245 00:25:31,615 --> 00:25:32,575 Miguel. 246 00:25:37,902 --> 00:25:40,113 Miguel Aguilar. 247 00:25:41,709 --> 00:25:43,461 Nice to meet you, Miguel. 248 00:25:47,130 --> 00:25:48,048 Come with me. 249 00:25:48,591 --> 00:25:51,396 [violin playing] 250 00:25:58,410 --> 00:26:00,147 Why don't you go right over there? 251 00:26:00,148 --> 00:26:01,818 Okay? 252 00:26:06,005 --> 00:26:08,516 He has lacerations 253 00:26:08,517 --> 00:26:11,597 consistent with sexual abuse. 254 00:26:11,598 --> 00:26:14,371 It's only three or four days old. 255 00:26:23,424 --> 00:26:24,675 That’s a Mustang. 256 00:26:25,417 --> 00:26:27,628 That’s a very fast car. 257 00:26:32,639 --> 00:26:33,848 I’m hungry. 258 00:26:36,212 --> 00:26:38,089 Wanna get a burger? 259 00:26:41,325 --> 00:26:42,961 [soft piano] Let me guess. 260 00:26:42,962 --> 00:26:46,841 You’re seven and a half. 261 00:26:49,516 --> 00:26:50,600 Is it April? 262 00:26:50,990 --> 00:26:54,285 No. It’s July. July 12. Why? 263 00:26:54,658 --> 00:26:57,163 [background conversations] 264 00:26:57,353 --> 00:26:59,146 Then I’m eight. 265 00:27:08,881 --> 00:27:11,341 I’ve got a son just your age. 266 00:27:12,571 --> 00:27:13,823 His name’s Kalen. 267 00:27:15,189 --> 00:27:16,357 And I’m Tim. 268 00:27:17,495 --> 00:27:18,454 Tim Ballard. 269 00:27:19,542 --> 00:27:23,213 But you can call me Timoteo. 270 00:27:25,632 --> 00:27:26,841 Timoteo? 271 00:27:28,592 --> 00:27:30,761 That’s my name in Spanish, right? 272 00:27:45,027 --> 00:27:46,654 It has your name on it. 273 00:27:47,419 --> 00:27:49,045 My sister gave it to me. 274 00:27:55,742 --> 00:27:57,869 You rescue children, right? 275 00:27:59,401 --> 00:28:03,530 Maybe you can help me find her. 276 00:28:10,317 --> 00:28:11,903 Where is your sister? 277 00:28:17,523 --> 00:28:20,526 The beach is the perfect spot for a photo shoot. 278 00:28:21,311 --> 00:28:22,603 You like the beach, right? 279 00:28:23,162 --> 00:28:24,455 Yes! 280 00:28:25,153 --> 00:28:27,364 Simba? What’s wrong? 281 00:28:28,904 --> 00:28:30,406 My name is not Simba. 282 00:28:30,908 --> 00:28:32,994 Well… From now on, it is. 283 00:28:33,635 --> 00:28:36,263 Ma’am? But my papa doesn’t know. 284 00:28:39,253 --> 00:28:40,754 Your papa knows. 285 00:28:42,597 --> 00:28:43,833 [van door shuts] 286 00:28:45,930 --> 00:28:47,700 [van road noise] 287 00:28:58,578 --> 00:29:00,549 [intense music swells] 288 00:29:13,927 --> 00:29:16,432 [garage door closes] 289 00:29:16,433 --> 00:29:18,227 On your feet. Come down, come down. 290 00:29:18,800 --> 00:29:19,898 Let’s go. 291 00:29:21,716 --> 00:29:22,650 Go. 292 00:29:23,536 --> 00:29:26,915 Go, go. Go inside! 293 00:29:27,162 --> 00:29:30,999 No! Where are you taking us? Please, take us home! 294 00:29:31,085 --> 00:29:33,671 Shut up or you’ll get a beating. 295 00:29:33,861 --> 00:29:36,743 Help us, please. No, please! Help us, please. 296 00:29:36,810 --> 00:29:37,846 [door shuts] 297 00:29:40,496 --> 00:29:41,683 [faint children's screams] 298 00:29:41,684 --> 00:29:43,186 [boat horn] 299 00:29:44,867 --> 00:29:45,902 [water sloshing] 300 00:29:47,636 --> 00:29:50,160 [children's screams beating on tin walls] 301 00:29:50,161 --> 00:29:52,347 Help! Please! 302 00:29:52,536 --> 00:29:55,414 Help! Please! 303 00:29:56,324 --> 00:29:57,743 Get us out of here! 304 00:30:11,008 --> 00:30:13,511 [intense music] 305 00:30:53,435 --> 00:30:55,186 And where did they take you? 306 00:31:08,321 --> 00:31:09,447 What do you see? 307 00:31:10,068 --> 00:31:11,194 Four men. 308 00:31:11,885 --> 00:31:13,427 Are they nice men? 309 00:31:22,033 --> 00:31:25,119 Why are you giving me this? Dad gave it to you. 310 00:31:25,653 --> 00:31:28,073 It’s yours now. Don’t lose it. 311 00:31:30,447 --> 00:31:32,904 [doors open] 312 00:31:37,493 --> 00:31:40,246 Stand up! Get in a line! Now! 313 00:31:40,291 --> 00:31:46,756 Stand up! Come here! In line, standing up. 314 00:31:51,564 --> 00:31:54,905 They're ready Amigo, you pick. 315 00:31:56,349 --> 00:31:59,422 [children breathing heavy] 316 00:32:10,689 --> 00:32:11,690 That one there. 317 00:32:11,691 --> 00:32:12,209 Okay. 318 00:32:12,210 --> 00:32:13,526 No! No! No! 319 00:32:13,527 --> 00:32:14,694 - Come. - No. 320 00:32:14,695 --> 00:32:17,447 - Don’t take him! No! - Come, come, come! 321 00:32:29,646 --> 00:32:31,683 These are good for when he wake up. 322 00:32:34,728 --> 00:32:38,616 Alright now, Fuego. Don't party too much. 323 00:32:45,507 --> 00:32:46,576 [hatch closes] 324 00:33:01,279 --> 00:33:02,914 [soft music] 325 00:33:13,745 --> 00:33:14,663 Want another one? 326 00:33:19,316 --> 00:33:21,109 Here’s the deal: 327 00:33:26,326 --> 00:33:30,998 I can help you, but you need to help me too. 328 00:33:32,768 --> 00:33:34,061 If you don’t help me, 329 00:33:34,867 --> 00:33:36,618 the bad men... 330 00:33:37,510 --> 00:33:41,389 will find out and they will kill your sister. 331 00:33:42,434 --> 00:33:44,686 No, no, don’t worry. 332 00:33:45,664 --> 00:33:49,377 Just do what I say, 333 00:33:50,231 --> 00:33:53,109 and your sister will be fine. 334 00:33:55,028 --> 00:34:00,116 Promise me you’ll do whatever I tell you. 335 00:34:02,293 --> 00:34:03,085 Okay? 336 00:34:05,293 --> 00:34:06,753 Come on, eat, eat up. 337 00:34:07,712 --> 00:34:08,755 Eat, eat. 338 00:34:12,912 --> 00:34:16,165 Ever flown in an airplane? 339 00:34:16,478 --> 00:34:17,447 No? No? 340 00:34:20,527 --> 00:34:22,946 Captain Miguel, with the stars. 341 00:34:23,108 --> 00:34:25,179 [imitates airplane noise] 342 00:34:28,032 --> 00:34:29,433 You gonna love it. 343 00:34:31,046 --> 00:34:32,888 You just gonna really love it. 344 00:34:33,006 --> 00:34:36,015 ["Peligrosa" plays] 345 00:35:07,762 --> 00:35:09,597 Teddy Bear. 346 00:35:11,654 --> 00:35:12,780 Do you like it? 347 00:35:14,329 --> 00:35:16,039 “Teddy Bear.” 348 00:35:16,131 --> 00:35:17,702 [laughter] 349 00:35:18,229 --> 00:35:22,900 Teddy Bear. I like it. We’re gonna call you Teddy Bear. 350 00:35:24,694 --> 00:35:26,779 How long you were with her? 351 00:35:29,743 --> 00:35:31,537 A week? A month? 352 00:35:34,536 --> 00:35:35,913 A long time... 353 00:35:41,254 --> 00:35:42,630 Mister Timoteo? 354 00:35:43,788 --> 00:35:44,580 Yes? 355 00:35:45,467 --> 00:35:47,719 Will they hurt my sister now? 356 00:35:55,313 --> 00:35:56,564 I promise... 357 00:35:57,484 --> 00:36:01,113 they will never find out what you told me. 358 00:36:02,692 --> 00:36:03,901 I promise. 359 00:36:11,166 --> 00:36:13,103 [airport annoucement] 360 00:36:22,515 --> 00:36:23,951 [background conversations] 361 00:36:26,655 --> 00:36:29,528 [soft violin music] 362 00:36:56,753 --> 00:36:58,797 We don’t know for certain, 363 00:36:59,494 --> 00:37:03,582 but we think he spent about... 364 00:37:04,037 --> 00:37:05,913 three months in Tijuana. 365 00:37:09,765 --> 00:37:12,438 [background conversations] [soft violin music] 366 00:37:16,784 --> 00:37:17,951 You’re a father. 367 00:37:18,957 --> 00:37:19,833 Yes. 368 00:37:22,911 --> 00:37:23,954 May I? 369 00:37:39,024 --> 00:37:42,611 Could you sleep at night knowing that one of your children’s beds... 370 00:37:43,690 --> 00:37:45,066 is empty? 371 00:37:53,122 --> 00:37:54,357 [father crying] 372 00:38:02,168 --> 00:38:04,172 She's just Miranda's age. 373 00:38:07,646 --> 00:38:10,685 Imagine walking into her room right now... 374 00:38:12,179 --> 00:38:14,516 Seeing an empty bed. 375 00:38:17,262 --> 00:38:19,632 What would we do? 376 00:38:23,484 --> 00:38:25,187 [parking garage noises] 377 00:38:37,669 --> 00:38:39,337 Please keep this. 378 00:38:43,324 --> 00:38:44,743 No, it’s yours. 379 00:38:45,292 --> 00:38:46,334 Please. 380 00:39:00,167 --> 00:39:01,503 [van engine leaving] 381 00:39:02,663 --> 00:39:04,968 [ ♪ Choir voices ] 382 00:39:17,594 --> 00:39:19,832 [drum beat and guitar] 383 00:39:36,973 --> 00:39:38,944 You're gonna rot in jail, Earl, 384 00:39:39,990 --> 00:39:42,028 the only question is which one? 385 00:39:42,912 --> 00:39:44,683 And normally I'd extradite your ass 386 00:39:44,684 --> 00:39:46,054 straight to Colombia. 387 00:39:47,375 --> 00:39:50,949 There you'd be raped every day, 388 00:39:51,221 --> 00:39:53,326 have your balls cut off. 389 00:39:54,144 --> 00:39:55,746 Which quite frankly you deserve. 390 00:39:55,747 --> 00:39:57,784 Or you can tell me what I need to know, 391 00:39:57,785 --> 00:40:00,194 and stay in the U.S. 392 00:40:03,167 --> 00:40:05,138 Get this to our embassy in Columbia as soon as 393 00:40:05,139 --> 00:40:07,310 possible and set me up for another call with 394 00:40:07,311 --> 00:40:08,312 the national police. 395 00:40:08,313 --> 00:40:08,836 Got it. 396 00:40:08,837 --> 00:40:12,698 Captain Jorge? I'm good, thank you. Hey, I... 397 00:40:21,304 --> 00:40:23,476 [tattoo gun buzzing] 398 00:40:42,736 --> 00:40:43,973 [low violin music] 399 00:40:47,033 --> 00:40:48,280 [birds flying] 400 00:40:56,198 --> 00:40:57,234 [door opens] 401 00:41:27,146 --> 00:41:29,751 [shuddered breathing] 402 00:41:48,179 --> 00:41:50,016 [Rocio trying to sing] 403 00:41:50,972 --> 00:41:54,446 ♪ na, na, na, na ♪ 404 00:41:55,220 --> 00:41:58,226 ♪ na, na, na, na 405 00:41:59,565 --> 00:42:01,735 ♪ na, na, na... 406 00:42:02,844 --> 00:42:05,950 [Rocio crying] 407 00:42:15,897 --> 00:42:18,335 TIM: Rocio Aguilar. 408 00:42:19,298 --> 00:42:21,021 The boy's sister. 409 00:42:23,671 --> 00:42:25,147 Now pull-up on the reins here, son... 410 00:42:25,148 --> 00:42:28,255 we're going to hand this case to the prosecution, 411 00:42:28,288 --> 00:42:30,492 and we're gonna let the Colombians mop-up Colombia. 412 00:42:30,525 --> 00:42:32,596 Which means she'll disappear, sir. 413 00:42:32,630 --> 00:42:33,999 For good. 414 00:42:34,467 --> 00:42:35,802 We're Homeland Security, 415 00:42:35,836 --> 00:42:36,971 you know we can't go off rescuing 416 00:42:36,971 --> 00:42:39,009 Honduran kids in Colombia. 417 00:42:39,589 --> 00:42:41,626 Look, the boy's back with his father... 418 00:42:41,627 --> 00:42:44,121 that's a career-capper, take it and move on. 419 00:42:57,230 --> 00:42:58,232 I can't. 420 00:43:00,471 --> 00:43:01,263 I don't... 421 00:43:01,264 --> 00:43:03,234 think you understand what I'm asking you. 422 00:43:06,283 --> 00:43:07,518 See ah... 423 00:43:11,741 --> 00:43:15,614 This job tears you to pieces. 424 00:43:16,412 --> 00:43:18,182 And this is... 425 00:43:18,988 --> 00:43:24,032 my one chance to put those pieces back together. 426 00:43:30,344 --> 00:43:32,548 I suppose I could tell DC that you're... 427 00:43:33,450 --> 00:43:36,189 You're going down there to have a "training seminar". 428 00:43:37,692 --> 00:43:40,097 Fund it out of discretionary. 429 00:43:40,974 --> 00:43:42,544 Keep it under ten grand. 430 00:43:44,075 --> 00:43:45,878 Honey... 431 00:43:46,098 --> 00:43:47,356 [soft music] 432 00:43:54,617 --> 00:43:56,119 [music builds] [plane landing] 433 00:44:02,484 --> 00:44:04,020 Hey... 434 00:44:07,940 --> 00:44:09,678 Welcome to Cartagena. 435 00:44:09,679 --> 00:44:11,247 Mucho gusto. Nice to meet you. 436 00:44:12,098 --> 00:44:14,937 [music continues] 437 00:44:38,533 --> 00:44:40,503 [big truck engine] 438 00:44:53,053 --> 00:44:56,829 So, I took the liberty of sending your report 439 00:44:56,830 --> 00:44:58,534 to a "non-police" type. 440 00:44:58,535 --> 00:45:00,539 And he came back with a lead. 441 00:45:01,272 --> 00:45:03,185 Welcome to his office. 442 00:45:03,186 --> 00:45:05,724 [background conversations] 443 00:45:16,975 --> 00:45:19,676 Hey, Mami! Keep an eye on my Ferrari. 444 00:45:19,677 --> 00:45:21,915 [conversations and street noise] Okay. 445 00:45:28,423 --> 00:45:31,729 There are two things you should know about Vampiro. 446 00:45:32,242 --> 00:45:34,882 He ran the Cali cartel's money-laundering operations 447 00:45:34,883 --> 00:45:36,152 in the nineties. 448 00:45:36,741 --> 00:45:38,511 He did time in prison. 449 00:45:40,272 --> 00:45:43,741 And the second thing: He buys children. 450 00:45:46,070 --> 00:45:48,475 And then he sets them free. 451 00:45:49,461 --> 00:45:52,166 He puts these kids in safe houses. 452 00:45:52,932 --> 00:45:56,305 He gives them a new chance at life. 453 00:45:59,368 --> 00:46:01,104 Vampiro! 454 00:46:01,324 --> 00:46:02,993 [music continues] 455 00:46:06,891 --> 00:46:07,826 [soft bar piano music] 456 00:46:07,827 --> 00:46:09,898 Some ground-rules, Timoteo. 457 00:46:10,312 --> 00:46:13,184 Don't ever step into my office again looking like 458 00:46:13,185 --> 00:46:14,588 you just walked out of a friggin' 459 00:46:14,589 --> 00:46:16,206 Banana Republic ad. 460 00:46:16,462 --> 00:46:17,231 Hm? 461 00:46:17,952 --> 00:46:19,488 Save that for Bogotá, man. 462 00:46:19,821 --> 00:46:21,289 This is Cartagena. 463 00:46:21,290 --> 00:46:23,527 It's a beach town, a party town. 464 00:46:24,049 --> 00:46:25,285 Lighten up. 465 00:46:26,034 --> 00:46:27,070 Jorge, 466 00:46:27,424 --> 00:46:29,595 guy's down here looking for a little pedo-action, 467 00:46:29,604 --> 00:46:30,774 what's he wear? 468 00:46:31,578 --> 00:46:33,616 Chancletas, flip-flops, T-shirt. 469 00:46:33,617 --> 00:46:35,888 Exactly. What I need to see 470 00:46:36,141 --> 00:46:38,712 is some horny hung-over rich American, 471 00:46:38,713 --> 00:46:40,083 stinking of beer, 472 00:46:40,084 --> 00:46:43,090 crawling out of a big honking automobile. 473 00:46:43,627 --> 00:46:45,664 Rent something obnoxious. 474 00:46:45,746 --> 00:46:47,515 And black. 475 00:46:48,945 --> 00:46:51,483 And now Timoteo, the kid. 476 00:46:51,484 --> 00:46:52,286 Miguel. 477 00:46:52,491 --> 00:46:54,395 He's back with his father, huh? 478 00:46:54,396 --> 00:46:55,398 Yes. 479 00:46:56,362 --> 00:46:58,064 How did that make you feel? 480 00:46:58,626 --> 00:47:00,663 Giving a child his freedom? 481 00:47:01,318 --> 00:47:02,587 Felt good. 482 00:47:02,596 --> 00:47:05,969 Like, "back-rub" good, or "chicken-wings" good? 483 00:47:05,970 --> 00:47:08,160 What kind of good are we talking about here? 484 00:47:09,454 --> 00:47:11,024 The kind that gives hope. 485 00:47:11,025 --> 00:47:12,895 Come on, amigo. 486 00:47:12,896 --> 00:47:16,101 You've been at this for 12 years. 487 00:47:17,100 --> 00:47:19,304 Why are you doing it? 488 00:47:19,700 --> 00:47:21,202 [piano continues] 489 00:47:24,461 --> 00:47:27,596 Because God's children are not for sale. 490 00:47:37,429 --> 00:47:40,535 That is why I am giving you my Friday night. 491 00:47:42,895 --> 00:47:45,028 And the plan unfolds. 492 00:47:50,198 --> 00:47:52,771 Now the sister, the pretty one, 493 00:47:53,307 --> 00:47:54,143 What's her name? 494 00:47:54,277 --> 00:47:55,079 Rocio. 495 00:47:55,143 --> 00:47:56,212 As of this moment, 496 00:47:56,213 --> 00:47:57,382 she could be a block down the road, 497 00:47:57,383 --> 00:48:01,592 or she could be in Moscow, Bangkok, L.A. 498 00:48:02,260 --> 00:48:03,764 And yes, 499 00:48:04,250 --> 00:48:07,356 I do know an young attractive woman 500 00:48:07,357 --> 00:48:08,861 who matches your "Giselle". 501 00:48:09,342 --> 00:48:13,350 Major operator, runs 10, 15 kids. 502 00:48:13,391 --> 00:48:15,562 Sources her children out of Central America, 503 00:48:15,563 --> 00:48:18,525 so she doesn't have to deal with the Colombian cops. 504 00:48:18,526 --> 00:48:20,387 Lures them in with her looks, 505 00:48:20,388 --> 00:48:22,526 promises the sun and the moon... 506 00:48:22,757 --> 00:48:23,664 a month later, 507 00:48:23,665 --> 00:48:26,065 they're turning five, six tricks a night. 508 00:48:29,220 --> 00:48:31,491 You got a photo? 509 00:48:32,349 --> 00:48:34,020 That's the easy part. 510 00:48:34,849 --> 00:48:36,786 Meet Miss Cartagena. 511 00:48:37,364 --> 00:48:39,601 A verifiable beauty queen. 512 00:48:39,782 --> 00:48:42,285 Her name's Katty Juarez. 513 00:48:42,468 --> 00:48:43,772 She's clean, 514 00:48:43,773 --> 00:48:46,134 not even a parking ticket in the colonial area. 515 00:48:46,135 --> 00:48:49,760 No record of leaving Colombia since she was 12. 516 00:48:49,761 --> 00:48:51,532 Set me up on a date. 517 00:48:51,867 --> 00:48:55,440 Tell Miss Cartagena 518 00:48:55,539 --> 00:48:57,651 you got a horny, hung-over, rich, American 519 00:48:57,652 --> 00:48:59,709 looking for a little pedo-action. 520 00:48:59,710 --> 00:49:03,317 You don't just set up a date with Katty Juarez. 521 00:49:04,095 --> 00:49:06,398 She only deals with street traffickers, 522 00:49:06,399 --> 00:49:08,570 people she knows, old friends. 523 00:49:08,571 --> 00:49:10,709 She keeps her nails very clean. 524 00:49:11,546 --> 00:49:15,287 That is a tough marlin to hook. 525 00:49:16,961 --> 00:49:18,430 [drums beating] 526 00:49:20,062 --> 00:49:22,568 [street noise] 527 00:49:26,169 --> 00:49:28,039 [drums and percussion] 528 00:49:29,781 --> 00:49:35,658 AMERICAN EXECUTIVE RAN CHILD SEX CLUB IN THAILAND 529 00:49:37,074 --> 00:49:38,576 [phone rings] 530 00:49:39,397 --> 00:49:41,034 [drums beating] 531 00:49:42,843 --> 00:49:45,949 Guy was making close to a quarter million a month. 532 00:49:48,387 --> 00:49:51,493 You said that Katie has about 15-20 kids, right? Who’s this? 533 00:49:51,508 --> 00:49:53,651 Scattered all over Cartagena? 534 00:49:53,652 --> 00:49:56,638 Probably some in Cali, Medellin? 535 00:49:57,160 --> 00:49:58,261 Timoteo? 536 00:49:58,262 --> 00:50:01,153 So Rocio could be anywhere. 537 00:50:01,154 --> 00:50:03,991 But what if we needed all those kids? 538 00:50:04,009 --> 00:50:05,726 I don't understand, amigo. I don’t understand, amigo. 539 00:50:05,726 --> 00:50:07,743 You ever heard of Club Bangkok? 540 00:50:07,744 --> 00:50:10,016 It's a members-only club full of rich perverts, 541 00:50:10,017 --> 00:50:12,589 jet-setters, CEO's. It's a high-end facility, 542 00:50:12,590 --> 00:50:15,429 stocked 24/7 with a hundred kids. 543 00:50:15,430 --> 00:50:17,026 And who supplied them? 544 00:50:17,027 --> 00:50:19,331 A bunch of sex traffickers who got greedy. 545 00:50:19,698 --> 00:50:21,400 If they can build one in Bangkok 546 00:50:21,401 --> 00:50:23,839 why can't we build one here? 547 00:50:26,407 --> 00:50:29,013 You wanna build a high-end sex hotel? 548 00:50:29,014 --> 00:50:29,780 TIM: Yes I do. 549 00:50:29,781 --> 00:50:31,789 And I found just the right investor. 550 00:50:34,555 --> 00:50:37,061 [car driving off] 551 00:50:39,159 --> 00:50:41,715 Pablo Delgado... runs a four billion dollar 552 00:50:41,716 --> 00:50:43,855 real estate development company, with holdings 553 00:50:43,856 --> 00:50:44,958 all over the world. 554 00:50:45,078 --> 00:50:46,413 He loves to play cop. 555 00:50:46,572 --> 00:50:49,112 We've already used him on two separate missions, 556 00:50:49,113 --> 00:50:50,488 he eats this stuff up. 557 00:50:50,489 --> 00:50:52,527 That's the look, my friend. 558 00:50:52,957 --> 00:50:55,393 And he can build a sex hotel 559 00:50:56,066 --> 00:50:57,937 anywhere he wants. 560 00:50:58,249 --> 00:51:00,386 You know someone who can bring a deal like this 561 00:51:00,387 --> 00:51:02,458 to the marketplace? 562 00:51:05,991 --> 00:51:07,493 ["Braty Puti" plays] 563 00:51:09,770 --> 00:51:11,655 Hello, pretty. Hi, love. Hello, pretty. 564 00:51:12,652 --> 00:51:13,953 Calacas! Calacas! 565 00:51:15,669 --> 00:51:17,438 Vampiro! Vampiro! 566 00:51:21,511 --> 00:51:23,482 Where is your horny friend? 567 00:51:23,777 --> 00:51:25,079 Change of plans. 568 00:51:25,329 --> 00:51:26,531 Put on a bow tie. 569 00:51:26,532 --> 00:51:28,738 We're going to the classy part of town. 570 00:51:28,739 --> 00:51:30,098 [El Calacas laughs] 571 00:51:31,399 --> 00:51:32,718 [footsteps] 572 00:51:33,909 --> 00:51:35,661 This is sweet. 573 00:51:36,853 --> 00:51:38,421 Like the old days. 574 00:51:42,513 --> 00:51:47,803 Wow! This guy knows how to party. 575 00:51:49,337 --> 00:51:52,276 [sounds of Tim getting sick in the bathroom] 576 00:51:52,937 --> 00:51:54,405 That's it, amigo. 577 00:51:54,406 --> 00:51:56,522 No more aguardiente. 578 00:51:59,424 --> 00:52:01,060 [birds tweeting] 579 00:52:04,873 --> 00:52:08,247 I think I may have to expand your mind 580 00:52:08,322 --> 00:52:10,759 to an entirely new reality. 581 00:52:12,101 --> 00:52:13,502 Okay. 582 00:52:14,218 --> 00:52:16,622 These gentlemen want to build 583 00:52:16,623 --> 00:52:18,000 a one of a kind, 584 00:52:18,001 --> 00:52:20,940 members-only club near Cartagena. 585 00:52:21,530 --> 00:52:23,066 Annual fee: 586 00:52:23,796 --> 00:52:26,534 one hundred grand per member. 587 00:52:26,716 --> 00:52:28,820 They take care of the facility 588 00:52:28,885 --> 00:52:30,722 we take care of the talent. 589 00:52:30,807 --> 00:52:32,567 And the members, 590 00:52:32,568 --> 00:52:34,940 they get a world-class resort 591 00:52:34,941 --> 00:52:38,447 with full access to models, 24/7, 592 00:52:38,480 --> 00:52:40,382 all-you-can-eat. 593 00:52:40,893 --> 00:52:44,557 Live-in models. Young ones. 594 00:52:44,558 --> 00:52:45,594 How young? 595 00:52:46,781 --> 00:52:48,197 TIM: Shock me. 596 00:52:49,895 --> 00:52:51,097 Which one is this? 597 00:52:51,399 --> 00:52:53,171 El Calacas. 598 00:52:53,662 --> 00:52:56,768 VAMPIRO: He used to deliver escorts for Escobar. 599 00:52:57,400 --> 00:52:59,740 He sold me a chicken last year, 600 00:53:00,007 --> 00:53:01,743 9 years old. 601 00:53:01,744 --> 00:53:04,148 And she was... 602 00:53:05,782 --> 00:53:10,691 Nine legit or a 15 year-old with pigtails? 603 00:53:10,881 --> 00:53:13,386 I deal in pure cocaine, papi... 604 00:53:13,789 --> 00:53:17,163 So how many chickens do you want? 605 00:53:17,288 --> 00:53:18,825 For starters, 606 00:53:19,756 --> 00:53:21,693 50 or 60. 607 00:53:22,475 --> 00:53:24,780 [Calacas laughs] 608 00:53:24,991 --> 00:53:26,360 Minimum. 609 00:53:26,978 --> 00:53:30,318 Go big or go home. Right? 610 00:53:33,174 --> 00:53:36,447 I think your amigo ate the worm. 611 00:53:37,449 --> 00:53:40,011 I think he just sobered up. 612 00:53:40,853 --> 00:53:42,891 [stifling laughter] 613 00:53:44,079 --> 00:53:47,251 That's a lot of chickens, papi. 614 00:53:48,048 --> 00:53:50,553 No one can do that alone. 615 00:53:53,682 --> 00:53:56,788 I'm not asking you if you can do it alone. 616 00:53:57,824 --> 00:54:00,662 I'm just asking if you can do it. 617 00:54:02,464 --> 00:54:05,504 ["Awa Didjen" plays] 618 00:54:18,634 --> 00:54:22,864 [Motorcycle engines] 619 00:54:59,451 --> 00:55:07,459 [camera clicks] 620 00:55:10,935 --> 00:55:13,406 plus five support agents for a month in-country, 621 00:55:13,440 --> 00:55:14,809 the penthouse in Bogota, 622 00:55:14,843 --> 00:55:17,448 the mansion in Cartagena, on and on, 623 00:55:17,449 --> 00:55:19,054 and yet somehow... 624 00:55:19,121 --> 00:55:20,757 somehow, you have failed to bring me 625 00:55:20,758 --> 00:55:22,461 one real-world lead, 626 00:55:22,462 --> 00:55:25,002 or one American child, or one American trafficker, 627 00:55:25,003 --> 00:55:27,307 or one reason DC would let you within a million 628 00:55:27,371 --> 00:55:29,242 miles of this, and a bunch of glamor shots 629 00:55:29,243 --> 00:55:30,946 of Miss Cartagena don't count! 630 00:55:30,947 --> 00:55:32,329 She has the girl. 631 00:55:32,330 --> 00:55:33,532 And I say the girl is in Russia. 632 00:55:33,533 --> 00:55:35,170 Prove me wrong. 633 00:55:41,945 --> 00:55:43,715 It's over, Tim. 634 00:55:44,402 --> 00:55:46,038 Close up, 635 00:55:46,508 --> 00:55:48,623 get on a plane and 636 00:55:48,624 --> 00:55:50,795 come back home. 637 00:55:59,210 --> 00:56:01,749 Bureaucracy is shit. 638 00:56:03,223 --> 00:56:06,797 This is why I operate black. 639 00:56:15,322 --> 00:56:17,693 Have a nice flight, Timoteo. 640 00:56:20,344 --> 00:56:22,115 TIM: You were a cartel guy... 641 00:56:23,745 --> 00:56:25,216 VAMPIRO: Yeah. 642 00:56:27,581 --> 00:56:29,720 Kept your mouth shut, did your time. 643 00:56:30,226 --> 00:56:32,964 Could've picked up where you left off, 644 00:56:33,570 --> 00:56:36,110 bought yourself a condo on the beach. 645 00:56:38,580 --> 00:56:41,921 Instead you're doing this. Why? 646 00:56:42,959 --> 00:56:44,195 Really? 647 00:56:50,866 --> 00:56:52,837 [Vampiro takes a deep breath] 648 00:57:05,614 --> 00:57:08,186 I had that condo on the beach. 649 00:57:09,356 --> 00:57:11,661 Fifteenth floor, marble everything, 650 00:57:11,662 --> 00:57:13,899 overlooking the whole bay. 651 00:57:15,049 --> 00:57:18,189 First night out of jail I slept in my own bed. 652 00:57:19,108 --> 00:57:21,546 Day two, I was back in business, 653 00:57:21,547 --> 00:57:23,417 same old life. 654 00:57:23,796 --> 00:57:27,437 But it doesn't feel right... 655 00:57:27,649 --> 00:57:29,719 not the drugs, not the hookers. 656 00:57:29,720 --> 00:57:33,728 But dammit if I didn't keep trying... 657 00:57:33,729 --> 00:57:36,001 [Vampiro takes another deep breathe] 658 00:57:37,020 --> 00:57:39,023 So one night 659 00:57:41,254 --> 00:57:44,026 I'm leaving a bar all jacked up on coca 660 00:57:44,027 --> 00:57:48,270 and I notice this young girl on the corner. 661 00:57:48,450 --> 00:57:51,524 Fine looking, maybe 20, 25. 662 00:57:52,721 --> 00:57:56,094 I take her up to my place, do the deed, pay the bill. 663 00:57:56,541 --> 00:57:58,545 She's putting on her shoes, 664 00:57:59,241 --> 00:58:01,012 and I notice something. 665 00:58:03,534 --> 00:58:05,404 I notice her foot. 666 00:58:06,690 --> 00:58:08,527 She's got these little 667 00:58:08,800 --> 00:58:12,774 pink cat faces painted on her toenails. 668 00:58:14,652 --> 00:58:16,356 And it hit me. 669 00:58:16,806 --> 00:58:18,575 She's not 25. 670 00:58:21,813 --> 00:58:25,053 Then she glances up and our eyes connect. 671 00:58:26,385 --> 00:58:27,420 And 672 00:58:28,567 --> 00:58:32,174 it was like I was granted a glimpse into her soul, 673 00:58:35,238 --> 00:58:39,079 and all I saw was sadness... 674 00:58:41,733 --> 00:58:43,703 Out of nowhere she starts talking. 675 00:58:43,769 --> 00:58:46,975 Turns out she's not 25. Not even 20. 676 00:58:48,706 --> 00:58:52,781 This girl is 14 years old, Timoteo. 677 00:58:54,343 --> 00:58:57,516 She's been doing this since she was six. 678 00:58:59,526 --> 00:59:00,929 Looks at me, 679 00:59:00,930 --> 00:59:01,865 smiles, 680 00:59:01,936 --> 00:59:03,171 takes the money, 681 00:59:03,172 --> 00:59:04,976 walks out the door. 682 00:59:17,880 --> 00:59:20,620 All of a sudden I'm hit by this tidal wave, 683 00:59:20,982 --> 00:59:24,723 this tsunami of darkness, 684 00:59:24,919 --> 00:59:26,522 and I know 685 00:59:26,937 --> 00:59:29,910 I'm the sadness in her eyes. Me. 686 00:59:30,375 --> 00:59:33,014 I'm the darkness. 687 00:59:36,689 --> 00:59:38,492 And I know 688 00:59:39,304 --> 00:59:42,143 the darkness has to die. 689 00:59:45,559 --> 00:59:48,331 So I get my 45. 690 00:59:55,310 --> 00:59:57,381 Put it to my head. 691 00:59:58,882 --> 01:00:01,687 Put my finger on the trigger. 692 01:00:04,226 --> 01:00:08,478 Now if there's a time to ask if God exists, 693 01:00:08,479 --> 01:00:11,047 that would be it. 694 01:00:16,443 --> 01:00:17,679 [soft violin plays] 695 01:00:22,090 --> 01:00:23,392 So I did. 696 01:00:25,893 --> 01:00:29,066 When God tells you what to do, 697 01:00:31,752 --> 01:00:34,555 you cannot hesitate. 698 01:00:37,884 --> 01:00:39,552 [acoustic guitar plays] 699 01:00:56,699 --> 01:00:58,221 Katherine: So you've thought of that... 700 01:00:58,931 --> 01:01:00,401 of doing it on your own? 701 01:01:00,645 --> 01:01:02,681 TIM: I won't be on my own. 702 01:01:03,651 --> 01:01:05,820 I just have to convince Pablo. 703 01:01:06,622 --> 01:01:08,292 KATHRINE: Okay. 704 01:01:09,169 --> 01:01:12,175 So you quit your job 705 01:01:13,433 --> 01:01:16,004 and you go and rescue these kids. 706 01:01:16,906 --> 01:01:19,410 [horns play softly] 707 01:01:45,280 --> 01:01:47,484 My resignation's in your box. 708 01:01:47,790 --> 01:01:50,462 Wait. You do realize 709 01:01:50,905 --> 01:01:53,544 you're ten months away from vesting your pension. 710 01:01:54,299 --> 01:01:55,434 TIM: I do. 711 01:01:58,107 --> 01:02:00,076 You know I did everything I could, 712 01:02:00,077 --> 01:02:02,315 but the law is the law. 713 01:02:04,949 --> 01:02:06,752 TIM: Did you know that were over 22 million 714 01:02:06,753 --> 01:02:08,224 new images of child pornography 715 01:02:08,225 --> 01:02:09,627 on the web this past year? 716 01:02:11,020 --> 01:02:12,258 That's a five thousand percent 717 01:02:12,259 --> 01:02:15,064 increase over the past five years. 718 01:02:15,616 --> 01:02:17,520 Five thousand percent. 719 01:02:19,200 --> 01:02:20,514 The fact is 720 01:02:20,759 --> 01:02:23,791 it is the fastest growing international crime network 721 01:02:23,792 --> 01:02:25,468 that the world has ever seen. 722 01:02:26,602 --> 01:02:28,543 PABLO: I agreed to it because we were working 723 01:02:28,543 --> 01:02:29,702 with the U.S. government. 724 01:02:29,703 --> 01:02:31,924 TIM: If you back out now this whole thing will blow! 725 01:02:31,936 --> 01:02:33,996 It has already passed the illegal arms trade. 726 01:02:33,997 --> 01:02:36,200 And soon it's gonna pass the drug trade. 727 01:02:36,201 --> 01:02:37,571 You Wanna know why? 728 01:02:37,722 --> 01:02:40,660 Because you can sell a bag of cocaine one time. 729 01:02:41,331 --> 01:02:45,006 But a child, the most precious child... 730 01:02:45,688 --> 01:02:47,591 You can sell a five year-old kid 731 01:02:48,054 --> 01:02:50,192 five to ten times a day 732 01:02:51,500 --> 01:02:53,471 for ten years straight! 733 01:02:55,374 --> 01:02:57,745 And everyday ordinary people 734 01:02:59,127 --> 01:03:00,629 don't want to hear it, 735 01:03:01,113 --> 01:03:03,819 it's too ugly for polite conversation, 736 01:03:04,149 --> 01:03:06,153 but meanwhile over two million children a year 737 01:03:06,154 --> 01:03:09,327 are being sucked into the deepest recesses of hell. 738 01:03:09,624 --> 01:03:12,929 Trust me, man. If we do nothing, 739 01:03:18,147 --> 01:03:20,652 their pain is gonna spread and spread 740 01:03:21,628 --> 01:03:25,067 till some day it's gonna reach the likes of you. 741 01:03:26,967 --> 01:03:29,071 And that will be a nightmare 742 01:03:29,299 --> 01:03:31,737 that you never gonna wake up from. 743 01:03:35,828 --> 01:03:37,329 I'm sorry. 744 01:03:37,330 --> 01:03:40,302 [violin music swells] 745 01:03:57,293 --> 01:03:58,998 Sir, the gentleman who just left 746 01:03:58,999 --> 01:04:00,736 asked me to give you this. 747 01:04:02,257 --> 01:04:04,762 [opening an envelope] 748 01:04:20,682 --> 01:04:25,592 [Tim takes a long exhale] 749 01:04:27,122 --> 01:04:29,092 [light knock on the door] 750 01:04:31,503 --> 01:04:33,271 [door opens] 751 01:04:41,479 --> 01:04:43,250 ["Urge" plays] 752 01:04:43,251 --> 01:04:45,255 [plane landing] 753 01:04:57,177 --> 01:04:59,114 [group greets each other] 754 01:05:04,853 --> 01:05:06,499 [office and phone noise in the background] 755 01:05:06,499 --> 01:05:08,536 Jorge found us a property on Cartagena Bay. 756 01:05:08,537 --> 01:05:10,174 It's a private island confiscated 757 01:05:10,194 --> 01:05:11,663 by the Colombian government. 758 01:05:11,664 --> 01:05:13,058 Here's some intel on that. 759 01:05:13,187 --> 01:05:15,362 The palapa will be located here. 760 01:05:15,363 --> 01:05:18,067 The traffickers will arrive up here... 761 01:05:22,612 --> 01:05:24,716 So what do you think? 762 01:05:34,656 --> 01:05:37,226 2.6 Not bad, huh? 763 01:05:41,657 --> 01:05:43,879 So let's go meet him in Bogota 764 01:05:43,880 --> 01:05:45,090 and get him excited. 765 01:05:45,091 --> 01:05:46,394 [all laugh] 766 01:05:58,327 --> 01:05:59,830 [music playing] 767 01:06:02,593 --> 01:06:04,129 [all laughing] 768 01:06:14,624 --> 01:06:15,708 My love… 769 01:06:16,165 --> 01:06:18,915 Pablo Delgado. Nice to meet you. 770 01:06:21,266 --> 01:06:22,468 Better? 771 01:06:22,469 --> 01:06:24,042 Too stiff. 772 01:06:24,137 --> 01:06:26,072 If you don't know what to say, Loosen up! 773 01:06:26,073 --> 01:06:27,499 Just don't say anything at all. 774 01:06:27,500 --> 01:06:29,212 Silence. 775 01:06:29,289 --> 01:06:30,926 Don't forget to smile. 776 01:06:31,194 --> 01:06:32,398 I forgot. 777 01:06:33,406 --> 01:06:35,891 Loosen up! Loosen up! 778 01:06:44,460 --> 01:06:45,496 My love... My love… 779 01:06:46,307 --> 01:06:48,142 Pablo Delgado. A pleasure. 780 01:06:51,068 --> 01:06:52,586 Yeah. I don't know about the kiss. 781 01:06:52,587 --> 01:06:55,359 [music plays] 782 01:07:09,652 --> 01:07:13,526 Welcome. Beware of your heads. Welcome. Beware of your heads. 783 01:07:14,815 --> 01:07:16,584 [Elevator dings] 784 01:07:19,709 --> 01:07:23,016 My soul brother, let me introduce Katty. My soul brother, 785 01:07:24,041 --> 01:07:25,777 Katty, this is the man that's gonna make 786 01:07:25,778 --> 01:07:28,417 your dreams come true. Pablo. 787 01:07:28,443 --> 01:07:29,319 A pleasure. 788 01:07:30,498 --> 01:07:31,290 Gentlemen... 789 01:07:31,291 --> 01:07:32,526 Adolfo. 790 01:07:32,527 --> 01:07:33,329 Adolfo. 791 01:07:35,096 --> 01:07:35,898 Don Fuego. 792 01:07:35,899 --> 01:07:36,935 Don Fuego. 793 01:07:37,174 --> 01:07:38,411 You know El Calacas. 794 01:07:38,412 --> 01:07:39,448 Extravagant. Extravagant. 795 01:07:40,420 --> 01:07:41,622 Who would like a drink? 796 01:07:42,315 --> 01:07:43,769 We've got fourteen members 797 01:07:43,770 --> 01:07:46,162 showing up for the "Kick-Off Party," plus 798 01:07:46,565 --> 01:07:48,202 a dozen prospects. 799 01:07:48,304 --> 01:07:50,944 And we would like all our talent on site, 800 01:07:51,159 --> 01:07:54,065 rested, tested and ready to rock 801 01:07:54,066 --> 01:07:56,638 the day before the first guest arrives. 802 01:07:56,639 --> 01:07:58,173 Absolutely. 803 01:07:58,861 --> 01:08:00,563 So 804 01:08:01,149 --> 01:08:02,920 How many can you deliver? 805 01:08:03,945 --> 01:08:05,347 You asked for 50. 806 01:08:05,817 --> 01:08:07,252 At least that, 807 01:08:07,982 --> 01:08:11,587 more if you're lucky. 808 01:08:11,588 --> 01:08:13,357 [all laugh] 809 01:08:16,917 --> 01:08:18,485 Tell me, amor... 810 01:08:21,103 --> 01:08:23,440 What do you like? 811 01:08:24,179 --> 01:08:25,814 [soft jazz plays] 812 01:08:36,738 --> 01:08:38,608 Depends on the mood. 813 01:08:40,972 --> 01:08:42,516 The pretty boy is horny! 814 01:08:50,068 --> 01:08:53,241 [Tim refills her drink] 815 01:08:55,861 --> 01:08:59,467 Just deliver no less than 50 models. 816 01:09:00,023 --> 01:09:02,259 And you will leave the island... 817 01:09:02,596 --> 01:09:04,499 with 100 grand 818 01:09:07,758 --> 01:09:09,795 [soft jazz plays] 819 01:09:24,500 --> 01:09:25,865 Cheers. Cheers, hermanos. 820 01:09:25,866 --> 01:09:26,902 Cheers. Cheers. 821 01:09:26,903 --> 01:09:27,939 Cheers. 822 01:09:27,940 --> 01:09:30,534 [Tim's phone rings] 823 01:09:32,111 --> 01:09:33,379 FROST: Ok, it's handled... 824 01:09:33,446 --> 01:09:35,116 you have the support of our Embassy in Colombia, 825 01:09:35,116 --> 01:09:36,452 One of our guys will track the raid 826 01:09:36,452 --> 01:09:39,024 in case you need any legal back-up. 827 01:09:41,930 --> 01:09:43,466 Hey Tim, 828 01:09:45,811 --> 01:09:47,380 I hope you find her. 829 01:09:49,699 --> 01:09:51,469 [music and boat engines] 830 01:10:07,752 --> 01:10:09,101 For you, papi. 831 01:10:09,102 --> 01:10:10,560 Gracias. Gracias. 832 01:10:10,561 --> 01:10:12,030 [background conversations] 833 01:10:13,412 --> 01:10:15,162 Negotiation is over there. 834 01:10:15,163 --> 01:10:16,598 I want the kids back here, 835 01:10:16,631 --> 01:10:19,637 as far away from the traffickers as possible... 836 01:10:25,216 --> 01:10:27,989 [music plays] 837 01:10:36,872 --> 01:10:39,110 They didn't bring all the kids. 838 01:10:39,443 --> 01:10:40,880 It doesn't surprise me. 839 01:10:41,092 --> 01:10:43,029 It gotta be less than 30. 840 01:10:47,642 --> 01:10:50,622 Let's go. Quick, so you don't get wet. Let’s go. 841 01:10:50,623 --> 01:10:52,375 Quick, so you don’t get wet. 842 01:11:05,852 --> 01:11:07,562 Remember, it’s a party. 843 01:11:15,652 --> 01:11:17,654 This is beautiful. 844 01:11:18,671 --> 01:11:20,176 You keeping the rest of the talent 845 01:11:20,177 --> 01:11:21,781 in the glove compartment? 846 01:11:22,153 --> 01:11:23,414 They'll be here soon. 847 01:11:23,439 --> 01:11:24,606 I died... 848 01:11:25,691 --> 01:11:27,526 and went to heaven. 849 01:11:29,265 --> 01:11:30,975 This is a paradise. 850 01:11:32,115 --> 01:11:34,052 Osorio Rodriguez. Osorio Rodriguez. 851 01:11:35,985 --> 01:11:38,891 But my friends call me Carne. 852 01:11:40,795 --> 01:11:42,232 Carne is our lawyer. 853 01:11:42,233 --> 01:11:44,704 He got good friends at the borders. 854 01:11:45,333 --> 01:11:47,309 He’s our Don King, papi. 855 01:11:47,310 --> 01:11:49,084 No, no, no, no, no. 856 01:11:49,400 --> 01:11:51,404 No Don King. 857 01:11:51,788 --> 01:11:54,760 I like to get in the ring. 858 01:11:54,941 --> 01:11:57,178 ["Quien Es el Patron?" plays] 859 01:11:59,919 --> 01:12:02,690 [men giving the children orders] Get happy. Cheer up, cheer up. 860 01:12:04,828 --> 01:12:07,667 [group laughing] 861 01:12:11,582 --> 01:12:13,447 Tenacious. Love him. 862 01:12:18,040 --> 01:12:19,742 That's it. 863 01:12:32,397 --> 01:12:35,274 [faint children screams] 864 01:13:03,147 --> 01:13:05,501 Excuse me. Want more? 865 01:13:05,502 --> 01:13:06,940 Excuse me. Want more? 866 01:13:09,513 --> 01:13:10,747 And what's plan B? 867 01:13:11,673 --> 01:13:12,675 We wait. 868 01:13:13,599 --> 01:13:15,649 We're not gonna lose the kids in the other boat. 869 01:13:15,649 --> 01:13:17,821 TIM: Rocio must be with them. 870 01:13:18,366 --> 01:13:19,435 Jorge, listen to me. 871 01:13:19,618 --> 01:13:21,016 When you land, 872 01:13:21,017 --> 01:13:23,856 take their fat bulldog and get him off the island, 873 01:13:23,857 --> 01:13:27,765 keep him separate and no handcuffs. 874 01:13:29,582 --> 01:13:33,596 TIM: No, no, no, no, no. Sorry. He's mine. 875 01:13:34,813 --> 01:13:36,919 Choose another. 876 01:13:38,938 --> 01:13:41,143 CARNE: You're joking, right? 877 01:13:41,338 --> 01:13:43,309 [party music plays] 878 01:13:51,146 --> 01:13:53,117 You know where is the most 879 01:13:53,260 --> 01:13:55,798 dangerous place in Colombia? 880 01:13:57,421 --> 01:13:59,259 Between me 881 01:14:00,508 --> 01:14:02,946 and my chicken. 882 01:14:16,116 --> 01:14:18,220 You're a real big man, huh? 883 01:14:19,702 --> 01:14:21,840 I can kill you without a glance. 884 01:14:22,330 --> 01:14:24,008 Respect me, asshole! 885 01:14:24,009 --> 01:14:25,764 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 886 01:14:28,412 --> 01:14:29,580 Brother… 887 01:14:30,669 --> 01:14:33,375 Give the man what he wants. 888 01:14:41,038 --> 01:14:45,394 Carne, tell your fathead goon to put this gun away. 889 01:14:47,362 --> 01:14:50,868 [island breeze] 890 01:15:14,623 --> 01:15:16,326 Alright. 891 01:15:17,028 --> 01:15:18,197 Come on, guys. 892 01:15:18,230 --> 01:15:20,367 Let's have a drink, huh? 893 01:15:20,902 --> 01:15:22,138 Hey, 894 01:15:23,207 --> 01:15:26,112 you'll have all afternoon in that damn bungalow. 895 01:15:30,467 --> 01:15:33,708 [boat engine in the distance] 896 01:15:37,729 --> 01:15:39,586 Now! Green light… 897 01:15:39,783 --> 01:15:41,553 [intense music] 898 01:16:03,248 --> 01:16:05,017 [water splashing] 899 01:16:16,459 --> 01:16:20,023 Hurray! Finally arrived! Come. 900 01:16:20,032 --> 01:16:22,536 Hurray! Finally arrived! 901 01:16:23,446 --> 01:16:26,218 [waves crashing] 902 01:16:26,219 --> 01:16:28,429 Come, come. 903 01:16:33,025 --> 01:16:35,527 Let’s go to the party. 904 01:16:53,723 --> 01:16:57,364 moves! Stop! Hands up! 905 01:16:57,365 --> 01:16:59,246 [children screaming] [men shouting] 906 01:16:59,247 --> 01:17:00,365 Nobody moves! 907 01:17:00,464 --> 01:17:02,799 I’m victim! I’m victim! 908 01:17:05,073 --> 01:17:07,705 On the ground! On the ground! Stop! Police! 909 01:17:07,706 --> 01:17:09,598 - On the ground! On the ground! - Calm, calm! 910 01:17:09,599 --> 01:17:11,836 [intense music] [men shouting] 911 01:17:32,336 --> 01:17:33,840 [music stops abruptly] 912 01:17:36,296 --> 01:17:38,233 [Carne grunting] 913 01:17:42,357 --> 01:17:43,445 Who set us up? 914 01:17:44,668 --> 01:17:45,905 Your Don King? Shut up! 915 01:17:45,918 --> 01:17:48,253 Leave him with me. 916 01:17:50,296 --> 01:17:52,030 [background conversations] 917 01:18:01,870 --> 01:18:04,074 [boat engine starting] 918 01:18:16,209 --> 01:18:18,414 [waves crashing] 919 01:18:22,705 --> 01:18:24,441 Fifty four kids. 920 01:18:26,651 --> 01:18:28,922 Did you get their names? 921 01:18:33,305 --> 01:18:34,862 Rocio? 922 01:18:41,999 --> 01:18:44,058 I'm sorry, Tim. 923 01:18:44,486 --> 01:18:46,556 But we rescued 54. 924 01:18:47,615 --> 01:18:49,325 Uncuff them. 925 01:18:57,180 --> 01:18:59,351 [children's choir music softly plays] 926 01:19:30,421 --> 01:19:32,657 [clap rhythm starts] 927 01:19:43,829 --> 01:19:45,564 Hear that? 928 01:19:56,554 --> 01:19:59,259 That's the sound of freedom. 929 01:20:12,498 --> 01:20:13,649 I hear it. 930 01:20:22,825 --> 01:20:24,862 [clapping and choir singing] 931 01:20:45,509 --> 01:20:46,812 [music stops] 932 01:20:54,914 --> 01:20:56,549 [slams phone down] 933 01:20:56,550 --> 01:20:57,786 [opens door] 934 01:20:59,976 --> 01:21:02,045 [deep sigh] 935 01:21:20,903 --> 01:21:22,551 [low violin starts playing] 936 01:21:25,129 --> 01:21:26,633 [starting to cry] 937 01:21:43,574 --> 01:21:44,533 Come here. 938 01:21:46,631 --> 01:21:47,673 Come here, son. 939 01:22:05,229 --> 01:22:07,868 [soft music plays] 940 01:22:13,673 --> 01:22:15,556 [paper sliding across table] 941 01:22:23,511 --> 01:22:27,181 Do you know what happens to pedophiles in cell 142? 942 01:22:27,614 --> 01:22:29,283 Just ask your friend Carne. 943 01:22:29,618 --> 01:22:35,304 Okay, okay! Okay, you asshole, okay! 944 01:22:44,508 --> 01:22:45,592 Okay? 945 01:22:48,142 --> 01:22:49,101 Okay, what? 946 01:22:50,092 --> 01:22:51,677 Asshole, what? 947 01:22:51,844 --> 01:22:53,220 The Scorpion. 948 01:22:56,361 --> 01:22:57,263 Hm. 949 01:23:05,801 --> 01:23:08,004 [Rocio teaching drum beat] 950 01:23:22,290 --> 01:23:24,167 Little princess... 951 01:23:27,560 --> 01:23:30,563 It’s time you make me some real money. 952 01:23:46,580 --> 01:23:49,118 [music intensity grows] 953 01:24:04,407 --> 01:24:06,111 [background conversations] 954 01:24:26,527 --> 01:24:28,232 [takes deep breathe] 955 01:24:40,157 --> 01:24:42,228 Fuego handed her off here. 956 01:24:42,481 --> 01:24:44,518 At a village on the Guáitara River. 957 01:24:44,658 --> 01:24:48,230 South of that river, it's all rebel territory. 958 01:24:49,821 --> 01:24:51,357 No one goes in. 959 01:24:51,653 --> 01:24:54,592 Not the army, not the police. 960 01:24:54,593 --> 01:24:56,328 Not us. 961 01:24:57,603 --> 01:24:59,507 [takes deep breathe] 962 01:25:01,220 --> 01:25:02,388 What? 963 01:25:03,713 --> 01:25:04,915 That's it? 964 01:25:05,088 --> 01:25:06,464 You're talking about extracting 965 01:25:06,465 --> 01:25:08,738 an 11 year-old girl from unknown terrain. 966 01:25:08,998 --> 01:25:10,033 So? 967 01:25:10,111 --> 01:25:12,181 It's controlled by an army of rebels! 968 01:25:12,205 --> 01:25:13,107 Right. 969 01:25:14,142 --> 01:25:16,379 Forget about what could happen to us! 970 01:25:16,785 --> 01:25:18,785 She could be killed too... 971 01:25:23,637 --> 01:25:25,065 Tim. 972 01:25:27,944 --> 01:25:31,751 What if this was your daughter, Jorge. 973 01:25:38,448 --> 01:25:41,175 Sorry, man. She's gone. 974 01:25:42,661 --> 01:25:45,033 She got sold to the wrong guy! 975 01:25:45,096 --> 01:25:48,268 VAMPIRO: Unless that guy needs our help. 976 01:25:51,879 --> 01:25:53,866 I remember hearing about a groups 977 01:25:53,867 --> 01:25:57,573 that could sweet-talk their way into those areas. 978 01:25:57,612 --> 01:25:58,966 Medical folks, 979 01:25:58,967 --> 01:26:01,780 treating cholera, malaria, dengue fever. 980 01:26:04,395 --> 01:26:06,067 Makes me wonder 981 01:26:06,233 --> 01:26:08,471 if there's any epidemics 982 01:26:08,472 --> 01:26:11,211 going around the mountains these days. 983 01:26:12,316 --> 01:26:14,353 [acoustic guitar play softly] 984 01:26:22,157 --> 01:26:23,324 Put up your hand. 985 01:26:23,546 --> 01:26:24,528 What? 986 01:26:24,529 --> 01:26:26,802 I said "put up your hand". 987 01:26:32,573 --> 01:26:34,644 [both laugh] 988 01:26:34,817 --> 01:26:36,376 These gringos. These gringos. 989 01:26:36,377 --> 01:26:37,982 ["La Maza" plays] 990 01:26:42,725 --> 01:26:44,529 Now you're a doctor. 991 01:26:45,050 --> 01:26:47,388 Moving up in life. 992 01:27:04,551 --> 01:27:07,134 [door shuts] 993 01:27:08,383 --> 01:27:09,853 Tim! 994 01:27:10,093 --> 01:27:11,930 I got orders. 995 01:27:12,262 --> 01:27:14,902 I can go as far as the river. 996 01:27:14,903 --> 01:27:16,607 No further. 997 01:27:17,339 --> 01:27:19,328 When you get on that water, 998 01:27:20,179 --> 01:27:21,916 you're on your own. 999 01:27:22,348 --> 01:27:23,685 Do me a favor. 1000 01:27:23,780 --> 01:27:25,550 Keep these with you. 1001 01:27:28,655 --> 01:27:29,690 GPS? 1002 01:27:30,629 --> 01:27:33,401 You can keep it in your wallet or... 1003 01:27:33,836 --> 01:27:36,574 I don't know, inject it. 1004 01:27:43,310 --> 01:27:46,515 So you can locate our bodies, hm? 1005 01:27:56,577 --> 01:27:59,081 [song continues] 1006 01:28:16,343 --> 01:28:18,412 [background conversations] 1007 01:28:38,320 --> 01:28:40,058 [driving noise] 1008 01:28:53,028 --> 01:28:55,702 [background conversations] 1009 01:29:00,863 --> 01:29:02,132 Gracias. 1010 01:29:04,589 --> 01:29:06,458 [frogs, crickets and other creature noises] 1011 01:29:06,484 --> 01:29:07,540 [lighter clicks] 1012 01:29:11,617 --> 01:29:13,254 Hey, Timoteo... 1013 01:29:18,564 --> 01:29:20,402 If things go south tomorrow, 1014 01:29:20,435 --> 01:29:23,341 which is not particularly unlikely, 1015 01:29:23,876 --> 01:29:25,980 there's no Marine unit coming. 1016 01:29:26,280 --> 01:29:28,217 We're done. 1017 01:29:39,912 --> 01:29:42,616 [Tim pats his shoulder in understanding] 1018 01:29:54,008 --> 01:29:55,447 [I should put the kids to bed now.] 1019 01:29:55,448 --> 01:29:56,639 [Give them one of my bear hugs.] 1020 01:29:56,639 --> 01:29:58,044 [I always do.] 1021 01:29:58,045 --> 01:29:59,414 [You know] 1022 01:29:59,434 --> 01:30:02,340 [I feel like she's my child too.] 1023 01:30:02,382 --> 01:30:04,219 [I love you.] 1024 01:30:05,996 --> 01:30:07,900 [soft tone plays] 1025 01:30:19,337 --> 01:30:21,809 [birds chirping] 1026 01:30:32,003 --> 01:30:33,172 Jorge: Hey. 1027 01:30:33,869 --> 01:30:35,238 Take this. 1028 01:30:36,246 --> 01:30:37,783 I'll feel safer. 1029 01:30:39,225 --> 01:30:42,031 I think I'll be better off without it. 1030 01:30:44,348 --> 01:30:46,417 [boat motor starts] 1031 01:30:57,476 --> 01:30:59,915 [birds chirp and fly] 1032 01:30:59,916 --> 01:31:02,188 [soft whistle tones play] 1033 01:31:11,396 --> 01:31:13,233 [drum beat adds to music] 1034 01:31:42,945 --> 01:31:45,117 I hope we get a warm welcome. 1035 01:31:46,998 --> 01:31:48,458 We’re doctors. 1036 01:31:50,333 --> 01:31:51,937 [gun shots fired] 1037 01:31:54,885 --> 01:31:57,168 Don't shoot. Don't... Don’t shoot. 1038 01:31:57,440 --> 01:31:59,946 Get down! Are you out of your mind? 1039 01:32:04,270 --> 01:32:06,022 We’re doctors. Don’t shoot. 1040 01:32:06,023 --> 01:32:08,442 Get down! Get down! 1041 01:32:08,691 --> 01:32:10,067 We’re doctors from the United Nations. 1042 01:32:10,248 --> 01:32:12,083 Down, down! 1043 01:32:12,507 --> 01:32:14,759 Lay down! Don’t look at me. 1044 01:32:15,001 --> 01:32:16,628 Doctors from the United Nations. 1045 01:32:16,823 --> 01:32:18,242 Shut up! 1046 01:32:18,855 --> 01:32:20,815 Easy, easy! 1047 01:32:25,485 --> 01:32:28,206 [dumps boxes out in boat] 1048 01:32:30,757 --> 01:32:31,966 What do they have? 1049 01:32:33,163 --> 01:32:35,373 Vaccines. They’re clean. 1050 01:32:41,371 --> 01:32:42,957 Alacran? Alacran, copy? 1051 01:32:45,128 --> 01:32:46,672 It seems they’re just vaccines. 1052 01:32:49,559 --> 01:32:50,728 Okay, boss. 1053 01:32:52,231 --> 01:32:54,274 Why the hell are you looking at me? 1054 01:32:55,039 --> 01:32:57,207 Just one of you will come with us. 1055 01:32:57,765 --> 01:32:58,766 Who? 1056 01:33:00,580 --> 01:33:01,581 Who? 1057 01:33:03,572 --> 01:33:05,449 - Who’s coming? - Easy, easy. 1058 01:33:05,581 --> 01:33:06,1000 Me, here. 1059 01:33:20,951 --> 01:33:21,869 The vaccines. 1060 01:33:21,882 --> 01:33:22,883 Pass them to me. 1061 01:33:26,230 --> 01:33:27,591 Come on. Come on. Help him! 1062 01:33:28,436 --> 01:33:30,104 Yes. Easy. 1063 01:33:32,215 --> 01:33:34,686 If I come back in the dark, be ready to run. 1064 01:33:36,908 --> 01:33:39,076 What are you talking about? 1065 01:33:39,295 --> 01:33:41,034 Do you want your ass full of lead? 1066 01:33:41,144 --> 01:33:41,812 No. 1067 01:33:41,838 --> 01:33:43,089 Let’s go. 1068 01:33:49,127 --> 01:33:50,664 [boat engine starts] Let’s go. 1069 01:34:08,267 --> 01:34:11,006 [GPS beeps] 1070 01:34:16,575 --> 01:34:17,809 What's happening? 1071 01:34:18,153 --> 01:34:20,056 He's on his own. 1072 01:34:23,048 --> 01:34:26,120 [takes deep breaths] 1073 01:34:33,813 --> 01:34:36,485 [soft violin music] 1074 01:35:52,261 --> 01:35:54,700 [soft music] 1075 01:36:25,530 --> 01:36:27,100 [background conversations] 1076 01:36:49,476 --> 01:36:50,602 Boss! 1077 01:36:51,790 --> 01:36:52,708 Boss! 1078 01:36:53,843 --> 01:36:55,728 [low violin tones] 1079 01:37:03,691 --> 01:37:05,108 Keep moving. 1080 01:37:07,774 --> 01:37:09,510 [low horn tones] 1081 01:37:14,521 --> 01:37:17,264 You got some cojones coming here, amigo. 1082 01:37:20,509 --> 01:37:22,446 The cholera must be bad. 1083 01:37:23,328 --> 01:37:25,833 There are cases in Leticia, 1084 01:37:25,911 --> 01:37:30,219 San Gil, and it can spread like wildfire. 1085 01:37:30,367 --> 01:37:32,104 So with your permission 1086 01:37:32,493 --> 01:37:35,098 I'd like to take the rest of the evening to 1087 01:37:35,242 --> 01:37:36,543 look for anyone 1088 01:37:36,544 --> 01:37:39,450 who might need our immediate attention. 1089 01:37:39,486 --> 01:37:42,258 If I do... God forbid... 1090 01:37:42,259 --> 01:37:44,830 we'll have to evacuate them immediately. 1091 01:37:44,831 --> 01:37:46,847 It's the only way to make sure the cholera 1092 01:37:46,848 --> 01:37:48,249 doesn't spread. 1093 01:37:48,546 --> 01:37:49,783 Evacuate? 1094 01:37:50,122 --> 01:37:52,628 Yes. It's just our protocol. 1095 01:37:52,629 --> 01:37:54,419 Yeah, yeah. 1096 01:37:55,877 --> 01:37:57,814 [flicks lighter] 1097 01:38:02,538 --> 01:38:04,676 If you find sick people... 1098 01:38:05,898 --> 01:38:07,499 God forbid... 1099 01:38:07,712 --> 01:38:09,716 you bring them to me. 1100 01:38:10,248 --> 01:38:11,886 My protocol. 1101 01:38:20,467 --> 01:38:24,408 [bell being rung] 1102 01:38:26,982 --> 01:38:29,687 [background conversations] 1103 01:38:53,947 --> 01:38:55,516 [soft violin plays] 1104 01:39:42,672 --> 01:39:45,277 [soft piano notes] 1105 01:39:50,047 --> 01:39:51,752 Rocio! 1106 01:39:55,287 --> 01:39:56,781 Rocio Aguilar! 1107 01:40:01,513 --> 01:40:03,741 [violin plays] 1108 01:40:10,495 --> 01:40:13,162 I came here… I came here to help you. 1109 01:40:14,345 --> 01:40:15,515 Come here. 1110 01:40:20,029 --> 01:40:21,699 Oh, shit! 1111 01:40:23,176 --> 01:40:25,511 You need… You need… 1112 01:40:25,512 --> 01:40:28,850 I need you to tell me where you sleep. 1113 01:40:29,087 --> 01:40:30,088 In which house? 1114 01:40:30,089 --> 01:40:31,173 Oh look. 1115 01:40:32,619 --> 01:40:33,870 There you are. 1116 01:40:42,186 --> 01:40:43,723 Is this one sick? 1117 01:40:43,866 --> 01:40:47,640 No, no, no. They're fine. She's fine. 1118 01:40:51,565 --> 01:40:54,026 Come on, come on! Get back to work. 1119 01:40:54,508 --> 01:40:55,551 Come on. 1120 01:41:01,142 --> 01:41:03,603 Take the gringo to check my boys. 1121 01:41:08,921 --> 01:41:10,533 Okay. 1122 01:41:13,385 --> 01:41:15,625 Ei, amigo. Ei, amigo. 1123 01:41:16,490 --> 01:41:18,142 Let's go, man. 1124 01:41:33,210 --> 01:41:36,316 [water squishing and sloshing] 1125 01:41:44,814 --> 01:41:46,918 [footsteps] 1126 01:41:56,470 --> 01:41:58,740 [crickets chirping] 1127 01:42:38,897 --> 01:42:43,874 [men singing] 1128 01:42:52,151 --> 01:42:54,122 [singing in Spanish] 1129 01:43:22,938 --> 01:43:24,543 [door creaks open] 1130 01:43:36,033 --> 01:43:37,803 [quiet footsteps] 1131 01:44:11,032 --> 01:44:14,739 Rocio... Rocio. Rocio. 1132 01:44:14,740 --> 01:44:15,699 Rocio. 1133 01:44:17,914 --> 01:44:19,785 No! No! No! No! No! 1134 01:44:23,757 --> 01:44:25,493 [singing abruptly stops] 1135 01:44:27,411 --> 01:44:29,282 [Rocio catching her breath] 1136 01:44:31,518 --> 01:44:32,394 Take it. 1137 01:44:33,602 --> 01:44:34,686 Take some of this. 1138 01:44:35,625 --> 01:44:38,067 This guy doesn’t know how to play. Come on. Just take a drink. 1139 01:44:43,695 --> 01:44:45,333 [flicks lighter] 1140 01:44:49,075 --> 01:44:51,327 I’m gonna check on my little girl. 1141 01:45:02,091 --> 01:45:05,635 You need to do exactly what I tell you. 1142 01:45:07,645 --> 01:45:09,689 Or they’ll kill us both. 1143 01:45:09,982 --> 01:45:11,359 Do you understand? 1144 01:45:12,415 --> 01:45:14,821 [slurred singing] 1145 01:45:17,624 --> 01:45:19,328 [door creaks open] 1146 01:45:43,311 --> 01:45:44,979 Why did you scream, my child? 1147 01:45:48,791 --> 01:45:50,125 A bad dream. 1148 01:45:53,722 --> 01:45:54,849 Poor thing. 1149 01:45:57,514 --> 01:45:58,724 Don’t worry. 1150 01:45:59,863 --> 01:46:05,202 I can make your bad dream... 1151 01:46:05,302 --> 01:46:07,642 go away. 1152 01:46:08,391 --> 01:46:11,130 [footsteps walking away] 1153 01:46:17,736 --> 01:46:19,153 Calm down. 1154 01:46:20,426 --> 01:46:21,552 Calm down. 1155 01:46:57,060 --> 01:46:58,519 Why are you afraid? 1156 01:47:02,648 --> 01:47:04,484 You know I won’t hurt you. 1157 01:47:07,770 --> 01:47:10,277 [music building] 1158 01:47:14,380 --> 01:47:15,631 That’s it. 1159 01:47:16,254 --> 01:47:17,630 Close your eyes. 1160 01:47:21,986 --> 01:47:23,021 [floorboard creaks] 1161 01:47:25,578 --> 01:47:27,404 [scuffle and fighting] 1162 01:47:27,405 --> 01:47:29,609 [men singing in Spanish] 1163 01:47:32,677 --> 01:47:34,681 [fighting and wrestling] 1164 01:47:43,888 --> 01:47:45,791 [muffled background noise] 1165 01:47:52,812 --> 01:47:55,017 [children's voices singing] 1166 01:48:04,351 --> 01:48:07,724 [memories of her past crying playing] 1167 01:48:30,130 --> 01:48:31,827 [violin music] 1168 01:48:32,392 --> 01:48:34,229 It's time to go home now. 1169 01:48:34,535 --> 01:48:36,672 Tu casa. Your home. 1170 01:48:50,980 --> 01:48:52,650 Vamos. Let's go. 1171 01:48:52,847 --> 01:48:54,183 [music building] 1172 01:49:07,229 --> 01:49:10,336 Boss, boss... Boss. 1173 01:49:10,337 --> 01:49:11,338 Boss. 1174 01:49:16,189 --> 01:49:19,916 Alacran, Alacran! Alacran. 1175 01:49:19,917 --> 01:49:21,261 Alacran! 1176 01:49:22,894 --> 01:49:24,664 Checho! Checho! 1177 01:49:26,257 --> 01:49:28,161 [piano beats] 1178 01:49:43,032 --> 01:49:44,602 [water splashes] 1179 01:50:01,617 --> 01:50:03,487 [soft violin] 1180 01:50:11,987 --> 01:50:13,238 Piranha! 1181 01:50:13,465 --> 01:50:14,719 Piranha, Piranha! 1182 01:50:14,872 --> 01:50:15,789 Yes, sir? 1183 01:50:15,790 --> 01:50:17,084 Check the river. 1184 01:50:18,079 --> 01:50:21,886 Yeah, yeah. They took the boat! 1185 01:50:24,720 --> 01:50:26,958 [GPS beeping] 1186 01:50:28,075 --> 01:50:29,009 Hey! 1187 01:50:30,986 --> 01:50:32,255 He's on the move. 1188 01:50:32,352 --> 01:50:34,121 Look. 1189 01:50:34,445 --> 01:50:37,246 [boat motor noise] 1190 01:50:51,577 --> 01:50:53,078 Let's go, let's go. 1191 01:50:57,343 --> 01:50:58,244 [gunfire] 1192 01:50:58,245 --> 01:51:00,012 Go, go, go, go, go. 1193 01:51:16,412 --> 01:51:18,182 [muffled gunfire] 1194 01:51:19,545 --> 01:51:21,181 [muffled gunfire] 1195 01:51:26,010 --> 01:51:27,928 It’s okay, it’s okay. 1196 01:51:28,513 --> 01:51:29,864 You guys good? 1197 01:51:29,865 --> 01:51:30,733 You alright? 1198 01:51:30,781 --> 01:51:31,535 Yes 1199 01:51:31,701 --> 01:51:33,971 Yeah, we're fine. 1200 01:51:34,756 --> 01:51:37,361 [ ♪ Choir voices ] 1201 01:52:13,234 --> 01:52:15,472 [driving noises] 1202 01:52:43,122 --> 01:52:44,359 [piano chime] 1203 01:53:11,482 --> 01:53:13,416 [music fades] 1204 01:53:16,553 --> 01:53:17,789 [phone clicks] 1205 01:53:49,272 --> 01:53:52,573 ["Pienso en Ti" plays] 1206 01:54:23,492 --> 01:54:24,535 Rocio. 1207 01:54:24,579 --> 01:54:26,221 Rocio. Rocio. 1208 01:54:26,222 --> 01:54:27,390 Rocio. 1209 01:54:35,039 --> 01:54:37,708 It’s me. Your papa. 1210 01:54:38,804 --> 01:54:41,057 And your brother, Miguel. 1211 01:56:34,181 --> 01:56:35,682 [music stops abruptly] 1212 01:57:14,057 --> 01:57:15,861 [drum beats] 1213 01:57:24,796 --> 01:57:26,331 ♪ na na 1214 01:57:26,814 --> 01:57:29,485 ♪ na na na na na ♪ 1215 01:57:30,055 --> 01:57:33,427 ♪ na na na na 1216 01:57:33,915 --> 01:57:36,385 ♪ na na 1217 01:57:36,628 --> 01:57:38,632 ♪ na na 1218 01:57:39,187 --> 01:57:41,693 ♪ na na na na ♪ 1219 01:57:41,819 --> 01:57:45,626 ♪ na na na na na ♪ 1220 01:57:47,260 --> 01:57:51,669 ♪ na naaa na na na... 1221 01:57:56,260 --> 01:57:58,863 [children's choir voices] 1222 01:58:05,397 --> 01:58:13,405 ♪ We, God's children, ♪ are not for sale 1223 01:58:17,798 --> 01:58:25,806 ♪ We, God's children, ♪ are not for sale 1224 01:58:30,093 --> 01:58:33,066 [clapping rhythm joins]