1 00:00:01,065 --> 00:00:02,980 [instrumental music] 2 00:00:25,524 --> 00:00:28,266 [instrumental music] 3 00:00:55,902 --> 00:00:58,296 [music continues] 4 00:01:25,976 --> 00:01:28,457 [music continues] 5 00:01:56,179 --> 00:01:58,661 [music continues] 6 00:02:26,254 --> 00:02:28,778 [music continues] 7 00:02:56,371 --> 00:02:58,895 [music continues] 8 00:03:26,487 --> 00:03:29,012 [music continues] 9 00:03:44,419 --> 00:03:46,247 [thunder rumbling] 10 00:03:51,121 --> 00:03:52,862 [engine revving] 11 00:03:59,477 --> 00:04:02,263 [instrumental music] 12 00:04:15,101 --> 00:04:17,016 [dog barking] 13 00:04:28,550 --> 00:04:30,465 [indistinct chatter] 14 00:04:36,340 --> 00:04:37,863 Are they for us? 15 00:04:39,822 --> 00:04:41,476 No one said we can. 16 00:04:41,519 --> 00:04:43,782 No one said we can't, though, right? 17 00:04:54,706 --> 00:04:56,142 [door opens] 18 00:04:56,186 --> 00:04:58,144 [instrumental music] 19 00:05:07,240 --> 00:05:08,546 May I have one? 20 00:05:14,639 --> 00:05:15,945 Thank you. 21 00:05:21,472 --> 00:05:24,475 Oh, that's lovely. Mm. 22 00:05:24,519 --> 00:05:27,609 It's a particularly good one. Mm. 23 00:05:27,652 --> 00:05:30,263 Come on, everyone. Come and get one. 24 00:05:30,307 --> 00:05:33,049 [instrumental music] 25 00:05:33,092 --> 00:05:34,529 [chuckles] 26 00:06:00,903 --> 00:06:03,601 My name is Roald Dahl. 27 00:06:03,645 --> 00:06:05,560 Now, some of you may be wondering 28 00:06:05,603 --> 00:06:08,650 why there was a bowl with peaches in it. 29 00:06:08,693 --> 00:06:10,042 Well, that's because 30 00:06:10,086 --> 00:06:13,089 I've written a book about a peach. 31 00:06:13,132 --> 00:06:15,178 A magical one. 32 00:06:15,221 --> 00:06:19,356 And what I'm going to do today is read you some of it. 33 00:06:19,400 --> 00:06:23,055 - Hey, what about this stone? - Oh. Uh... 34 00:06:23,099 --> 00:06:28,103 Well... do you think you can get it in the bowl from there? 35 00:06:28,147 --> 00:06:30,672 - Easy. - Is it? 36 00:06:30,715 --> 00:06:33,414 Yes. Well, I tell you what... 37 00:06:35,372 --> 00:06:37,809 How about backwards, hmm? 38 00:06:40,769 --> 00:06:43,075 [indistinct chatter] 39 00:06:55,523 --> 00:06:57,916 [instrumental music] 40 00:07:08,405 --> 00:07:10,755 [indistinct chatter] 41 00:07:15,281 --> 00:07:17,196 Augustus. 42 00:07:17,240 --> 00:07:18,502 Dad. 43 00:07:20,112 --> 00:07:22,637 Caught the tail end. Very amusing. 44 00:07:22,680 --> 00:07:24,421 - Thank you. - Pete Perkins. 45 00:07:24,465 --> 00:07:26,597 - What is? - Ah, that's my name. 46 00:07:26,641 --> 00:07:29,382 Is that so? Good for you. 47 00:07:29,426 --> 00:07:31,733 Consider myself a bit of a wordsmith, actually. 48 00:07:31,776 --> 00:07:33,256 A few poems here and there. 49 00:07:33,299 --> 00:07:35,780 The odd colorful limerick at university. 50 00:07:35,824 --> 00:07:37,869 That sort of thing. 51 00:07:37,913 --> 00:07:40,089 I definitely think I've got a book or two in me. 52 00:07:41,699 --> 00:07:44,485 Not a children's book, of course. 53 00:07:44,528 --> 00:07:45,921 Something a bit-- bit weightier. 54 00:07:45,964 --> 00:07:47,488 - Weightier? - Mm. 55 00:07:47,531 --> 00:07:49,359 Well done for "Johnny And The Giant..." 56 00:07:49,402 --> 00:07:51,361 - Pineapple. - Ah, thank you, yes. 57 00:07:53,581 --> 00:07:55,757 "Johnny And The Giant Pineapple." [laughs] 58 00:07:58,281 --> 00:07:59,630 We've all got to start somewhere, haven't we? 59 00:07:59,674 --> 00:08:01,066 I did originally think peach, but-- 60 00:08:01,110 --> 00:08:02,981 No. No, no, no. 61 00:08:03,025 --> 00:08:04,940 Kids can relate to a pineapple. 62 00:08:04,983 --> 00:08:06,898 Pineapple's the one. 63 00:08:06,942 --> 00:08:08,987 I shall give you my card. 64 00:08:09,031 --> 00:08:10,772 If things pick up for you, 65 00:08:10,815 --> 00:08:14,036 you might need a decent solicitor. 66 00:08:14,079 --> 00:08:15,864 I'm much more than just a lawyer, you know. 67 00:08:15,907 --> 00:08:18,257 Dog with a bone, that's what I am. 68 00:08:18,301 --> 00:08:20,782 And that's exactly what someone like you needs. 69 00:08:20,825 --> 00:08:23,654 If I was your dog, with a bone, 70 00:08:23,698 --> 00:08:27,310 I would be 120 percent committed to... 71 00:08:29,181 --> 00:08:32,184 I say. Isn't that... 72 00:08:32,228 --> 00:08:34,317 "Klaatu barada nikto." 73 00:08:34,359 --> 00:08:35,666 - Patricia Neal. - Who? 74 00:08:35,709 --> 00:08:37,973 Oh, come on. Patricia Neal. Huge. 75 00:08:38,016 --> 00:08:39,887 Great big American movie star. 76 00:08:39,930 --> 00:08:41,759 - How did she get here? - What, transport-wise? 77 00:08:41,803 --> 00:08:44,414 No, no, what's she doing here at this sorry little affair 78 00:08:44,457 --> 00:08:46,155 in the middle of nowhere? 79 00:08:46,198 --> 00:08:47,896 Probably the wrong address. You know actresses. 80 00:08:47,939 --> 00:08:51,421 None too bright but nice to look at. 81 00:08:51,464 --> 00:08:53,423 - Rather. - Well, she's nothing special. 82 00:08:53,466 --> 00:08:56,818 The sort of girl I'd soon have wrapped round my finger. 83 00:08:56,861 --> 00:08:59,472 - In your dreams, old chap. - Oh, really? 84 00:08:59,516 --> 00:09:02,867 I don't know if you're a betting man, Mr. Perkins, 85 00:09:02,911 --> 00:09:08,220 but ten bob says that I leave with Patricia Neal tonight. 86 00:09:08,264 --> 00:09:11,789 Okay. I'll take your money. 87 00:09:11,833 --> 00:09:13,661 Gus can be banker. 88 00:09:19,754 --> 00:09:22,017 Ms. Neal, allow me to introduce myself. 89 00:09:22,060 --> 00:09:23,627 I'm Roald Dahl. 90 00:09:23,671 --> 00:09:25,716 - The Roald Dahl? - One and the same. 91 00:09:25,760 --> 00:09:28,371 And this is my good friend, Jerry Jenkins. 92 00:09:28,414 --> 00:09:30,634 Well, it's lovely to meet you, Mr. Jenkins. 93 00:09:30,678 --> 00:09:32,767 Perkins, actually. Pete Perkins. 94 00:09:32,810 --> 00:09:34,377 I'm sorry. I knew it was something along those lines. 95 00:09:34,420 --> 00:09:36,118 And this is Gus. Augustus, really. 96 00:09:36,161 --> 00:09:37,859 But he prefers Gus. Don't you, Gus? 97 00:09:37,902 --> 00:09:41,123 - Pleasure to meet you, Gus. - Wow. 98 00:09:41,166 --> 00:09:43,647 Funny thing, Patricia, if I may. 99 00:09:43,691 --> 00:09:45,475 Pete here's just bet me ten shillings 100 00:09:45,518 --> 00:09:47,738 that I don't leave with you tonight. 101 00:09:50,045 --> 00:09:52,221 Leave with me, as in... 102 00:09:52,264 --> 00:09:54,571 Well, Mr. Jenkins, really. 103 00:09:54,615 --> 00:09:55,920 - It wasn't my... - Oh, come now. 104 00:09:55,964 --> 00:09:57,356 Didn't you just say that actresses are 105 00:09:57,400 --> 00:10:00,403 none too bright but nice to look at? 106 00:10:00,446 --> 00:10:02,927 - No, you just said that... - So, how about it, Pat? 107 00:10:02,971 --> 00:10:05,538 I've a nice little place the other side of Amersham. 108 00:10:05,582 --> 00:10:08,629 Well, Mr. Dahl, I'm flattered by your offer, 109 00:10:08,672 --> 00:10:11,980 but well, I'm not sure my husband would approve. 110 00:10:12,023 --> 00:10:14,852 Oh. You're married. What a shame. 111 00:10:14,896 --> 00:10:18,029 Although I have to say, I am a bit of a sucker for a tall man. 112 00:10:18,073 --> 00:10:19,335 Well, that's a bit of luck. 113 00:10:19,378 --> 00:10:20,771 Any other qualities you look for? 114 00:10:20,815 --> 00:10:24,079 Well, let me think, now... 115 00:10:24,122 --> 00:10:27,386 There is one thing I can't resist. 116 00:10:27,430 --> 00:10:30,085 That's a man who cooks a good breakfast. 117 00:10:30,128 --> 00:10:33,436 Well, Ms. Neal, I have to tell you that back in Great Missenden 118 00:10:33,479 --> 00:10:35,307 they call me the King of Breakfasts. 119 00:10:35,351 --> 00:10:39,703 - Oh, do they, now? - Hey. What about your husband? 120 00:10:39,747 --> 00:10:42,445 [whispers] I won't tell him if you don't. 121 00:10:42,488 --> 00:10:44,099 So good to have met you, Gus. 122 00:10:44,142 --> 00:10:46,057 - No, no. All yours. - Mr. Jenkins. 123 00:10:46,101 --> 00:10:47,493 Jerry. 124 00:10:53,282 --> 00:10:56,024 You, Mr. Dahl, are one big kid. 125 00:10:56,067 --> 00:10:57,678 Is that so? 126 00:10:57,721 --> 00:11:01,029 And the day you stop is the day I file for divorce. 127 00:11:04,815 --> 00:11:07,252 [instrumental music] 128 00:11:11,387 --> 00:11:15,217 Roald: We had two daughters. The first we called Olivia. 129 00:11:15,260 --> 00:11:17,393 Olivia Twenty Dahl. 130 00:11:17,436 --> 00:11:19,438 Olivia from Twelfth Night. 131 00:11:19,482 --> 00:11:21,876 Twenty because that's all the money I had in my pocket 132 00:11:21,919 --> 00:11:24,705 on the bright sunny day she was born. 133 00:11:24,748 --> 00:11:28,578 Olivia. Our little zookeeper. 134 00:11:28,621 --> 00:11:31,537 Then there was Chantal Sophia Dahl. 135 00:11:31,581 --> 00:11:33,061 Sophia after my mother. 136 00:11:33,104 --> 00:11:36,499 But we realized she'd be Chantal Dahl. 137 00:11:36,542 --> 00:11:38,849 So she became Tessa. 138 00:11:38,893 --> 00:11:41,417 Tessa who always agreed the best approach 139 00:11:41,460 --> 00:11:43,506 was to do things her own way, 140 00:11:43,549 --> 00:11:45,551 including sleeping anywhere she could, 141 00:11:45,595 --> 00:11:48,772 so long as it wasn't in her bed. 142 00:11:48,816 --> 00:11:51,166 And Theo, the boy who we nearly lost 143 00:11:51,209 --> 00:11:52,733 in a traffic accident 144 00:11:52,776 --> 00:11:55,648 on a wet winter road in New York City. 145 00:11:57,476 --> 00:12:00,784 Then, of course, Pat, star of stage and screen. 146 00:12:00,828 --> 00:12:03,874 Now trying to keep her career and her family afloat 147 00:12:03,918 --> 00:12:07,182 in a rickety old tub we called Gipsy House. 148 00:12:08,357 --> 00:12:10,272 [instrumental music] 149 00:12:12,274 --> 00:12:14,406 And then we come in to land. 150 00:12:16,060 --> 00:12:17,801 [dog barks] 151 00:12:24,895 --> 00:12:27,115 Gabriel's wing's better now. 152 00:12:27,158 --> 00:12:29,378 It is, isn't it? 153 00:12:29,421 --> 00:12:32,424 He's not Gabriel. He's Uriel. 154 00:12:32,468 --> 00:12:34,426 Do you call them all after angels? 155 00:12:34,470 --> 00:12:36,167 They are all angels. 156 00:12:36,211 --> 00:12:39,214 Angels that shit everywhere, that's for sure. 157 00:12:39,257 --> 00:12:40,519 Come on. 158 00:12:40,563 --> 00:12:43,000 [instrumental music] 159 00:12:43,044 --> 00:12:44,654 Roald: And his name is Charlie Rocket. 160 00:12:44,697 --> 00:12:47,004 Olivia: Daddy, I love that you call him that. 161 00:12:47,048 --> 00:12:49,354 Roald: He lives in a little house with his mother and father 162 00:12:49,398 --> 00:12:50,921 and his father's mother and father 163 00:12:50,965 --> 00:12:52,662 and his mother's mother and father. 164 00:12:52,705 --> 00:12:55,404 Olivia: All in one house? Roald: All in one bed. 165 00:12:55,447 --> 00:12:59,451 They're very poor, you see. Poor and all called Bob. 166 00:12:59,495 --> 00:13:01,149 - All called Bob? - Yes. 167 00:13:01,192 --> 00:13:02,933 Both grandmothers are called Roberta. 168 00:13:02,977 --> 00:13:06,937 Then there's Grandpa Robert and other Grandpa Robert. 169 00:13:06,981 --> 00:13:11,463 - [chuckles] That's funny. - I don't know. It might work. 170 00:13:11,507 --> 00:13:15,163 - What sweets do they make? - Oh, incredible ones. 171 00:13:15,206 --> 00:13:16,991 Fudge? Can there be fudge? 172 00:13:17,034 --> 00:13:18,993 Oh, yes, there'll be a whole lake of it. 173 00:13:19,036 --> 00:13:20,864 And gobstoppers? 174 00:13:20,908 --> 00:13:22,648 Oh, yes, they're your favorite, aren't they? 175 00:13:22,692 --> 00:13:25,477 Yeah, but they never last long enough. 176 00:13:25,521 --> 00:13:27,001 These ones will. 177 00:13:27,044 --> 00:13:29,830 In fact, these will last forever. 178 00:13:29,873 --> 00:13:31,701 [instrumental music] 179 00:13:31,744 --> 00:13:35,661 He's the PT Barnum of confectionery. 180 00:13:35,705 --> 00:13:38,142 He made a palace entirely out of chocolate 181 00:13:38,186 --> 00:13:41,406 for a maharajah once. 182 00:13:41,450 --> 00:13:42,930 Prince Pilau. 183 00:13:42,973 --> 00:13:45,149 No. 184 00:13:45,193 --> 00:13:47,673 Prince Peeperpeepoo. 185 00:13:47,717 --> 00:13:50,546 No. Probably not that either. 186 00:13:50,589 --> 00:13:53,201 It'll come to me. Mm? 187 00:14:01,644 --> 00:14:03,951 [instrumental music] 188 00:14:07,345 --> 00:14:08,781 Careful. 189 00:14:16,615 --> 00:14:19,227 I don't know why you like it so much. 190 00:14:19,270 --> 00:14:21,359 It's a shivery smile. 191 00:14:22,970 --> 00:14:24,580 Roald: A shivery smile. 192 00:14:34,198 --> 00:14:36,157 The other thing that our man likes 193 00:14:36,200 --> 00:14:40,639 is to make fountains out of sugar. 194 00:14:40,683 --> 00:14:42,859 The trouble is it gets a bit sticky. 195 00:14:42,903 --> 00:14:45,296 [indistinct radio chatter] 196 00:14:52,695 --> 00:14:54,740 When's Livvy going to be home? 197 00:14:54,784 --> 00:14:56,699 They won't be too much longer, darling. 198 00:14:56,742 --> 00:14:58,701 Go find something and play until they get back. 199 00:14:58,744 --> 00:15:00,398 But I've played everything. 200 00:15:00,442 --> 00:15:02,487 Well, you can't have played everything. 201 00:15:02,531 --> 00:15:04,837 I have. Really. 202 00:15:04,881 --> 00:15:06,491 Now, do you remember what mommy said 203 00:15:06,535 --> 00:15:08,232 about having to work? 204 00:15:08,276 --> 00:15:10,669 Uh-huh, and I was only to disturb you 205 00:15:10,713 --> 00:15:12,149 if it was an emergency. 206 00:15:12,193 --> 00:15:14,021 - That's right. - Like now. 207 00:15:16,980 --> 00:15:20,114 And what is the emergency? 208 00:15:20,157 --> 00:15:22,333 Your feet are on fire. Come on. 209 00:15:25,510 --> 00:15:28,252 Patricia: Pixies are sneaky as gannets, they are. 210 00:15:28,296 --> 00:15:31,386 Do all sorts, they do, when folk got their back turned. 211 00:15:31,429 --> 00:15:36,869 But the thing about pixies, they go mi-mi-mi-mi-mi... 212 00:15:36,913 --> 00:15:39,046 But right quiet, like, so you gotta keep 213 00:15:39,089 --> 00:15:41,874 a lughole peeled to 'ear 'em. 214 00:15:41,918 --> 00:15:43,746 Why are you talking like that? 215 00:15:43,789 --> 00:15:46,531 - Mommy's practicing, darling. - What's all this? 216 00:15:46,575 --> 00:15:48,707 We're looking for pixies. 217 00:15:48,751 --> 00:15:51,014 Pixies? In Buckinghamshire? 218 00:15:51,058 --> 00:15:54,713 Fat chance. No, you only get pixies in Cornwall. 219 00:15:54,757 --> 00:15:57,194 - But mummy said... - Well, silly mummy. 220 00:15:57,238 --> 00:15:59,588 And, daddy, daddy is right. 221 00:15:59,631 --> 00:16:02,460 In Buckinghamshire we get fairies. 222 00:16:02,504 --> 00:16:05,289 - Fairies! We've got fairies. - Well, yes, that's right. 223 00:16:05,333 --> 00:16:07,248 But the trouble with fairies, you see, 224 00:16:07,291 --> 00:16:09,206 is-- is they're terribly shy, 225 00:16:09,250 --> 00:16:10,903 and so it's quite hard to see them. 226 00:16:10,947 --> 00:16:14,951 Yes. Unless it's the third of November, of course. 227 00:16:14,995 --> 00:16:16,387 When's that? 228 00:16:18,346 --> 00:16:20,957 Well, how-- how incredible. That's today. 229 00:16:21,001 --> 00:16:22,350 What are the chances? 230 00:16:22,393 --> 00:16:25,657 And today is Bubbalubbadumdum Day. 231 00:16:25,701 --> 00:16:27,268 What's Bubba-lubble Day? 232 00:16:27,311 --> 00:16:30,358 Bubbalubbadumdum Day is the day that Oppletopple, 233 00:16:30,401 --> 00:16:33,230 king of the fairies, uh, 234 00:16:33,274 --> 00:16:35,711 leads a parade on a, on a big black rabbit. 235 00:16:35,754 --> 00:16:38,453 - Like Trilby. - Exactly like Trilby. 236 00:16:38,496 --> 00:16:40,672 Can we see it? 237 00:16:40,716 --> 00:16:43,762 Oh, well, now, let me think. 238 00:16:45,590 --> 00:16:47,027 Hey, darling. 239 00:16:49,029 --> 00:16:50,726 - Nothing yet? - Oh, no. 240 00:16:50,769 --> 00:16:54,034 Both: Mummy, daddy, come and see! Come and see! Quickly! 241 00:16:54,077 --> 00:16:55,644 Alright, alright. Daddy will come. 242 00:16:55,686 --> 00:16:57,950 Mummy's got to take an important call about a part. 243 00:17:00,388 --> 00:17:02,042 Well, well. 244 00:17:03,826 --> 00:17:06,610 Do you think King Appleflapple will like it? 245 00:17:06,655 --> 00:17:10,876 Oppletopple? Of course he will. It's magnificent. 246 00:17:10,919 --> 00:17:12,791 Can we see him on his rabbit? 247 00:17:12,835 --> 00:17:15,229 Well, as long as it's not past bath time. 248 00:17:15,272 --> 00:17:17,057 Oh, dear. Which it is. 249 00:17:17,100 --> 00:17:20,799 But, daddy, you said we could if we made a tribble. 250 00:17:20,842 --> 00:17:24,281 - Tribute. - So can we? 251 00:17:24,325 --> 00:17:26,153 We'll have to see in the morning. Mm? 252 00:17:28,677 --> 00:17:31,158 This isn't one of your stories, is it? 253 00:17:35,249 --> 00:17:36,598 You'll see. 254 00:17:46,129 --> 00:17:48,088 Come on. I'm gonna get you! 255 00:17:50,177 --> 00:17:51,700 No, you aren't. 256 00:17:54,006 --> 00:17:56,008 No, come here! 257 00:17:56,052 --> 00:18:00,448 Livvy, I said not red ones. Mommy has to pay those. 258 00:18:00,491 --> 00:18:01,971 Sorry. 259 00:18:06,193 --> 00:18:07,585 Is that what you want? 260 00:18:07,629 --> 00:18:09,152 You want them to fly away, do you, Livvy? 261 00:18:09,196 --> 00:18:10,501 They'd come back. 262 00:18:10,545 --> 00:18:12,199 Well, I admire your optimism. 263 00:18:12,242 --> 00:18:14,375 They will. It's their home. 264 00:18:17,900 --> 00:18:19,902 Go and run your bath, will you? 265 00:18:25,342 --> 00:18:27,692 I'm withering on the vine here. 266 00:18:29,129 --> 00:18:31,174 - Darling... - Don't. 267 00:18:32,480 --> 00:18:35,396 They say who they're going with? 268 00:18:35,439 --> 00:18:37,137 Rachel Roberts. 269 00:18:37,180 --> 00:18:39,704 Got the right sort of earthiness to her, I suppose. 270 00:18:39,748 --> 00:18:40,749 And I don't? 271 00:18:40,792 --> 00:18:42,011 They're just used to seeing you 272 00:18:42,054 --> 00:18:44,187 in a fox fur drinking a martini. 273 00:18:44,231 --> 00:18:46,146 What does that mean? It's all I'm good for? 274 00:18:46,189 --> 00:18:48,235 - That's not what I'm saying. - It doesn't matter. 275 00:18:48,278 --> 00:18:51,412 I've, I've still got that crappy airport thing. 276 00:18:51,455 --> 00:18:54,110 Well, like I said, don't do it if you don't want to. 277 00:18:54,154 --> 00:18:58,158 That is ripe coming from the man whose last advance 278 00:18:58,201 --> 00:19:00,377 wouldn't even cover a case of that Scotch 279 00:19:00,421 --> 00:19:01,987 you're always so fond of downing. 280 00:19:02,031 --> 00:19:03,206 My writing pays. 281 00:19:03,250 --> 00:19:04,686 It would pay a hell of a lot more 282 00:19:04,729 --> 00:19:06,731 if you weren't so bloody-minded. 283 00:19:06,775 --> 00:19:08,124 What's that supposed to mean? 284 00:19:08,168 --> 00:19:13,564 It means, kids want Enid Blyton. 285 00:19:13,608 --> 00:19:17,220 Not the twisted crap that comes out of your head. 286 00:19:17,264 --> 00:19:18,613 Oh, sod you, Pat. 287 00:19:18,656 --> 00:19:20,310 I was only bloody trying to be nice. 288 00:19:27,274 --> 00:19:29,624 [instrumental music] 289 00:19:34,281 --> 00:19:35,804 You can shut up. 290 00:19:57,434 --> 00:19:59,784 [music continues] 291 00:20:26,028 --> 00:20:30,424 Now, now... where were we? 292 00:20:30,467 --> 00:20:33,427 - Chapter five. - Ah. 293 00:20:33,470 --> 00:20:35,994 Yes, the river of marshmallow. 294 00:20:38,997 --> 00:20:42,131 You're going to drink all that? 295 00:20:42,174 --> 00:20:44,307 You're starting to sound like our mother. 296 00:21:40,537 --> 00:21:45,586 ♪ It was fascination 297 00:21:45,629 --> 00:21:48,676 ♪ I know 298 00:21:48,719 --> 00:21:55,465 ♪ And it might have ended right there at the start ♪ 299 00:21:56,945 --> 00:22:00,905 ♪ Just a passing glance 300 00:22:00,949 --> 00:22:05,432 ♪ Just a brief romance 301 00:22:05,475 --> 00:22:07,564 ♪ And I might have gone 302 00:22:07,608 --> 00:22:13,701 ♪ On my way empty-hearted ♪ 303 00:22:13,744 --> 00:22:16,007 What are you doing? 304 00:22:16,051 --> 00:22:18,923 It's a, a message for the kids. 305 00:22:20,490 --> 00:22:21,491 You're drunk. 306 00:22:21,535 --> 00:22:23,188 You said you'd thrown that away. 307 00:22:23,232 --> 00:22:26,322 - Well, I bought it again. - How, how would you feel? 308 00:22:26,366 --> 00:22:29,412 - It's just a stupid song. - No. 309 00:22:29,456 --> 00:22:32,937 No, being compared to, to Gary Cooper. 310 00:22:32,981 --> 00:22:35,331 He's dead, Roald. 311 00:22:35,375 --> 00:22:36,767 And e-- even if he wasn't, 312 00:22:36,811 --> 00:22:38,813 he wouldn't be stumbling around 313 00:22:38,856 --> 00:22:41,163 with a can of weed-killer trying to 314 00:22:41,206 --> 00:22:42,904 keep our kids happy, would he? 315 00:22:42,947 --> 00:22:46,298 No, because Cooper wouldn't leave his wife. 316 00:22:50,607 --> 00:22:52,261 You're an idiot. 317 00:22:52,304 --> 00:22:55,090 What-- what was that? Was that, was that an apology? 318 00:22:55,133 --> 00:22:56,396 The best you're gonna get. 319 00:22:56,439 --> 00:22:59,399 [laughs] Well, well, I'll take it. 320 00:22:59,442 --> 00:23:01,357 [laughing] 321 00:23:04,534 --> 00:23:05,535 - What? - Here, help. 322 00:23:05,579 --> 00:23:06,580 Where have you gone? 323 00:23:06,623 --> 00:23:07,624 Here, help me. Come here. 324 00:23:07,668 --> 00:23:09,191 Come here. Come here. 325 00:23:09,234 --> 00:23:11,541 Wait, wait. 326 00:23:11,585 --> 00:23:13,630 [instrumental music] 327 00:23:15,545 --> 00:23:17,765 Mummy! Daddy! Wake up! 328 00:23:17,808 --> 00:23:19,506 Floffalwaffle came. There are fairies! 329 00:23:19,549 --> 00:23:20,942 There really are! 330 00:23:20,985 --> 00:23:23,292 Mummy, wake up! 331 00:23:23,335 --> 00:23:24,815 We need to go. 332 00:23:36,566 --> 00:23:38,829 Mm. 333 00:23:38,873 --> 00:23:40,657 Where is Olivia? 334 00:23:42,485 --> 00:23:44,879 Livvy? 335 00:23:44,922 --> 00:23:46,446 Sweetie? 336 00:23:47,838 --> 00:23:49,100 Livvy? 337 00:23:55,063 --> 00:23:57,369 And then about 2 o'clock in the morning, you see, 338 00:23:57,413 --> 00:23:59,720 the owls arrive every day. 339 00:23:59,763 --> 00:24:02,287 - Owls? - Yes. 340 00:24:02,331 --> 00:24:05,029 Especially trained to make chocolate. 341 00:24:05,073 --> 00:24:07,423 That's so clever, daddy. 342 00:24:07,467 --> 00:24:10,252 Tessa: No, it's not. 343 00:24:10,295 --> 00:24:12,428 What would you know? 344 00:24:12,472 --> 00:24:14,822 I know owls eat slugs, 345 00:24:14,865 --> 00:24:17,781 and nobody wants chocolate made by owls, 346 00:24:17,825 --> 00:24:21,089 all covered in yucky slug slime. 347 00:24:21,132 --> 00:24:25,267 [chuckles] Well, there were all sorts of bugs in Peach. 348 00:24:25,310 --> 00:24:26,921 And no one bought it. 349 00:24:28,009 --> 00:24:29,489 Mummy said. 350 00:24:33,275 --> 00:24:35,233 Go to bed. 351 00:24:35,277 --> 00:24:37,888 - That's not fair. - I said go to bed. 352 00:24:44,460 --> 00:24:47,115 Everyone will read this one, daddy. 353 00:24:54,688 --> 00:24:56,603 You need to sleep now, Livvy. 354 00:24:58,213 --> 00:25:01,477 - I'm not tired. - Mummy's right. 355 00:25:01,521 --> 00:25:05,829 Anyway, ta-da. 356 00:25:05,873 --> 00:25:08,440 You said real animals. 357 00:25:08,484 --> 00:25:11,705 It is a real animal. It's a... 358 00:25:11,748 --> 00:25:13,271 It's a jubblephlum. 359 00:25:14,751 --> 00:25:17,319 Daddy. 360 00:25:17,362 --> 00:25:18,973 Go to sleep, darling. 361 00:25:20,801 --> 00:25:22,367 Night-night. 362 00:25:25,153 --> 00:25:27,721 Te amo,little one. 363 00:25:27,764 --> 00:25:30,506 [speaking in foreign language] 364 00:25:30,550 --> 00:25:32,943 [instrumental music] 365 00:26:00,667 --> 00:26:02,973 [music continues] 366 00:26:14,332 --> 00:26:16,247 [siren wailing] 367 00:26:30,740 --> 00:26:33,177 [music continues] 368 00:26:44,493 --> 00:26:46,887 Roald? 369 00:26:46,930 --> 00:26:49,454 They think it might be encephalitis. 370 00:26:49,498 --> 00:26:51,108 I don't understand. It's just measles. 371 00:26:51,152 --> 00:26:52,501 Measles doesn't cause swelling of the brain. 372 00:26:52,544 --> 00:26:54,677 In-- in-- in rare cases. 373 00:27:28,755 --> 00:27:32,236 Sorry. If you wouldn't mind... 374 00:27:32,280 --> 00:27:35,152 I collect them. Autographs, I mean. 375 00:27:43,900 --> 00:27:46,337 [instrumental music] 376 00:28:05,400 --> 00:28:07,619 She'll, uh, sleep now. 377 00:28:07,663 --> 00:28:10,753 No need for both of you to stay. 378 00:28:10,797 --> 00:28:12,450 No, you go. 379 00:28:12,494 --> 00:28:16,063 Tessa and Theo will be... Well, they need you. 380 00:28:16,106 --> 00:28:18,543 [instrumental music] 381 00:28:47,094 --> 00:28:49,531 [music continues] 382 00:29:02,370 --> 00:29:05,112 - Clear her airways. - What's happening? 383 00:29:06,678 --> 00:29:08,506 Livvy? 384 00:29:08,550 --> 00:29:10,073 Livvy? 385 00:29:12,815 --> 00:29:14,469 [telephone rings] 386 00:29:30,311 --> 00:29:31,791 Roald? 387 00:29:36,360 --> 00:29:41,626 No. No. No. 388 00:29:43,193 --> 00:29:46,849 No. No. 389 00:29:46,893 --> 00:29:48,808 No. No. No. 390 00:29:51,985 --> 00:29:54,074 [bell tolls] 391 00:30:32,460 --> 00:30:34,854 [instrumental music] 392 00:30:52,697 --> 00:30:53,916 Thank you. 393 00:30:53,960 --> 00:30:55,439 - Thank you for coming. - Of course. 394 00:30:57,267 --> 00:30:59,791 Pat, if you need anything, 395 00:30:59,835 --> 00:31:01,881 if you ever need me to look after the children, 396 00:31:01,924 --> 00:31:05,449 or, well, well, anything, anything... 397 00:31:05,493 --> 00:31:06,842 Thank you. 398 00:31:08,191 --> 00:31:10,802 Sorry. 399 00:31:10,846 --> 00:31:13,805 I'm so sorry to hear about dear little Olivia. 400 00:31:13,849 --> 00:31:15,895 - Egg and cress. Excuse me. - Oh. 401 00:31:19,942 --> 00:31:21,248 Pat. 402 00:31:22,814 --> 00:31:26,166 We've run out of egg and cress. 403 00:31:33,608 --> 00:31:34,914 [sighs] 404 00:31:41,137 --> 00:31:42,573 Where's Roald? 405 00:31:46,795 --> 00:31:49,189 [instrumental music] 406 00:31:50,755 --> 00:31:53,062 - Roald? - May as well get on with it. 407 00:31:55,151 --> 00:31:56,674 Everyone's still here. 408 00:32:00,026 --> 00:32:02,202 - Please, please stop. - I'll be down in a minute. 409 00:32:04,944 --> 00:32:07,163 She's-- she's Matilda. She's Tessa's. 410 00:32:07,207 --> 00:32:09,774 No, no, no, she's not. She's-- she's... 411 00:32:12,603 --> 00:32:14,649 - Olivia's. - Please don't. 412 00:32:14,692 --> 00:32:17,434 Damn it, Roald, her-- her name is Olivia. 413 00:32:17,478 --> 00:32:21,003 We're not even allowed to say her name now? 414 00:32:21,047 --> 00:32:23,832 Why can't you just cry like a normal person? 415 00:32:40,892 --> 00:32:43,330 [instrumental music] 416 00:32:59,911 --> 00:33:01,957 Everybody hold hands. 417 00:33:11,227 --> 00:33:13,664 [music continues] 418 00:33:41,562 --> 00:33:43,999 [music continues] 419 00:34:10,025 --> 00:34:11,374 What are you doing? 420 00:34:11,418 --> 00:34:13,115 Not a bad thing. 421 00:34:20,296 --> 00:34:21,818 Are you playing tea? 422 00:34:30,740 --> 00:34:32,352 Who's that place for? 423 00:34:35,180 --> 00:34:38,575 - Nobody. - Don't lie! 424 00:34:38,619 --> 00:34:40,490 - That's-- - Damn it, Roald. 425 00:34:41,577 --> 00:34:42,970 Mummy. 426 00:34:43,972 --> 00:34:46,235 What the hell? 427 00:34:46,278 --> 00:34:48,584 It's not just you who's lost Livvy. 428 00:34:52,459 --> 00:34:54,417 - It hurts. - It hurts us all. 429 00:34:54,461 --> 00:34:56,245 You can't scream at her just because-- 430 00:34:56,289 --> 00:34:58,421 It's not for her! 431 00:34:58,465 --> 00:35:01,294 It's for Matilda. For my dolly. 432 00:35:01,337 --> 00:35:04,601 You said she's not mine, but she is! 433 00:35:04,645 --> 00:35:06,647 Matilda. 434 00:35:09,258 --> 00:35:11,521 Come back to us, Roald. 435 00:35:12,479 --> 00:35:13,741 Please. 436 00:35:18,789 --> 00:35:20,530 [Tessa crying] 437 00:35:21,444 --> 00:35:22,924 Here. Come on. 438 00:35:27,842 --> 00:35:30,192 [instrumental music] 439 00:35:30,236 --> 00:35:31,672 Matilda. 440 00:35:32,890 --> 00:35:35,458 Alright, darling, alright. 441 00:35:35,502 --> 00:35:38,940 Is there enough tea for me? Oh. Come on. 442 00:35:54,477 --> 00:35:56,740 Do you want to lose two daughters? 443 00:36:18,153 --> 00:36:19,459 Tessa. 444 00:36:45,485 --> 00:36:46,921 You look cozy. 445 00:36:49,576 --> 00:36:53,406 You know what I was thinking? I was thinking about the circus. 446 00:36:55,190 --> 00:36:56,670 Remember the circus? 447 00:36:59,281 --> 00:37:01,370 You do, don't you? 448 00:37:01,414 --> 00:37:05,244 You remember what you said after we came out? 449 00:37:06,984 --> 00:37:10,597 What you said about the lions being your favorite? 450 00:37:12,120 --> 00:37:15,689 That was her. 451 00:37:15,732 --> 00:37:18,387 No, no, it was you, darling. She liked the-- 452 00:37:18,431 --> 00:37:21,172 No. It was her. 453 00:37:21,216 --> 00:37:23,349 And then you said you liked them best too 454 00:37:23,392 --> 00:37:26,308 because you only ever liked what she liked. 455 00:37:37,188 --> 00:37:39,234 [instrumental music] 456 00:37:52,856 --> 00:37:54,728 Tessa: Go away, you silly bird! 457 00:37:59,515 --> 00:38:01,604 Go away! 458 00:38:01,648 --> 00:38:03,127 Go! Out! 459 00:38:03,171 --> 00:38:06,043 - Just get out! - Bloody hell. 460 00:38:06,087 --> 00:38:08,263 - Go! Now! - Tessa, stop! 461 00:38:08,307 --> 00:38:10,004 - Go! - No, Tessa, no! 462 00:38:10,047 --> 00:38:12,267 See? She wasn't right about everything! 463 00:38:12,311 --> 00:38:15,966 They're going, and they're not coming back! Ever! 464 00:38:16,010 --> 00:38:17,359 They were Livvy's birds. 465 00:38:17,403 --> 00:38:18,882 - Livvy's. - Roald. 466 00:38:18,926 --> 00:38:21,015 You stop. How dare you! 467 00:38:23,060 --> 00:38:24,410 Come on, darling. 468 00:38:24,453 --> 00:38:26,237 [Tessa crying] 469 00:38:33,723 --> 00:38:36,160 [instrumental music] 470 00:39:04,232 --> 00:39:06,626 [music continues] 471 00:39:09,846 --> 00:39:11,370 Chapter seven. 472 00:39:34,915 --> 00:39:36,395 Damn it. 473 00:39:36,438 --> 00:39:38,832 [instrumental music] 474 00:39:41,704 --> 00:39:43,793 [whirring] 475 00:40:14,781 --> 00:40:16,478 Morning, Mrs. Dahl. 476 00:40:16,522 --> 00:40:20,395 - There you go. - Oh, thank you. 477 00:40:20,439 --> 00:40:24,138 Mrs. Dahl, I, I just wanted to say, 478 00:40:24,181 --> 00:40:25,879 about your daughter... 479 00:40:28,969 --> 00:40:30,753 Sorry. You had... 480 00:40:30,797 --> 00:40:33,147 You've got two, haven't you? 481 00:40:33,190 --> 00:40:36,542 I-- I do. I have. I have two. 482 00:40:36,585 --> 00:40:40,023 Tessa and, and Olivia. 483 00:40:40,067 --> 00:40:44,506 Olivia is, is her name. That's-- that's her name. 484 00:40:44,550 --> 00:40:45,855 It's Olivia. 485 00:40:47,857 --> 00:40:51,557 I'm-- I'm sorry. My-- my husband won't let us say her name, so... 486 00:40:51,600 --> 00:40:54,037 Well, that's stupid. 487 00:40:54,081 --> 00:40:56,518 Yes, it is stupid, isn't it? 488 00:40:57,606 --> 00:41:01,044 It's, uh, it's very stupid. 489 00:41:11,228 --> 00:41:13,448 I'm, uh, I'm sorry. 490 00:41:13,492 --> 00:41:15,581 We're all going a little mad in here. 491 00:41:44,044 --> 00:41:47,308 Butter beans. I have a hankering for them. 492 00:41:47,351 --> 00:41:49,658 - Nothing's gonna grow now. - No? 493 00:41:52,879 --> 00:41:55,577 - What are we gonna do? - Well... 494 00:41:55,621 --> 00:41:57,187 [sighs] Get some tinned ones. 495 00:41:57,231 --> 00:41:58,667 No, not about the damn butter beans. 496 00:41:58,711 --> 00:42:00,147 Do about us? 497 00:42:02,671 --> 00:42:05,239 - Or don't you care? - That's not fair. 498 00:42:05,282 --> 00:42:06,893 What's fair got to do with it? 499 00:42:06,936 --> 00:42:08,982 I-- I think about Livvy every single day. 500 00:42:09,025 --> 00:42:10,940 - Please. - No, our daughter has a name. 501 00:42:10,984 --> 00:42:12,768 And I am gonna use it. 502 00:42:12,812 --> 00:42:14,857 Even the postman thinks it's stupid. 503 00:42:18,426 --> 00:42:19,775 I am trying. 504 00:42:22,299 --> 00:42:24,519 Well, try harder. 505 00:42:24,563 --> 00:42:26,129 How do you think it is for me, 506 00:42:26,173 --> 00:42:27,609 with two children scrabbling around my-- 507 00:42:27,653 --> 00:42:29,089 Oh, you want some help with the kids? 508 00:42:29,132 --> 00:42:31,744 - Well, that would be a start. - Ah. 509 00:42:31,787 --> 00:42:33,354 Fine. Alright. 510 00:42:36,662 --> 00:42:38,968 [instrumental music] 511 00:43:00,120 --> 00:43:03,514 Where's mummy? 512 00:43:03,558 --> 00:43:06,605 Um, gone for a walk. 513 00:43:09,695 --> 00:43:11,522 Breakfast? 514 00:43:11,566 --> 00:43:13,960 [instrumental music] 515 00:43:55,088 --> 00:43:57,264 Uh, just do it, do it quite gently. 516 00:44:08,275 --> 00:44:10,669 [instrumental music] 517 00:44:35,519 --> 00:44:36,912 [dog barking] 518 00:44:38,131 --> 00:44:40,394 Come on! We need to go. 519 00:44:40,437 --> 00:44:43,571 Roald? Tessa! 520 00:44:43,614 --> 00:44:45,486 - Tessa, mummy's back. - Theo. 521 00:44:45,529 --> 00:44:48,010 Here. Oh, my God. 522 00:44:48,054 --> 00:44:51,579 - Come on. - Help, mummy! Mummy! 523 00:44:57,280 --> 00:45:01,720 Roald? Roald? Roald! 524 00:45:04,592 --> 00:45:07,421 Roald, what in the actual hell were you thinking? 525 00:45:07,464 --> 00:45:11,164 You answer me. Answer me! 526 00:45:11,207 --> 00:45:13,514 You answer me. 527 00:45:13,557 --> 00:45:17,213 What the hell? You answer me. 528 00:45:17,257 --> 00:45:19,781 - Leave me alone. - What is the matter with you? 529 00:45:19,825 --> 00:45:22,479 What is the, what is the matter with you? 530 00:45:25,352 --> 00:45:28,311 What is the matter with you? 531 00:45:28,355 --> 00:45:30,749 [indistinct chatter] 532 00:45:35,928 --> 00:45:38,365 [panting] 533 00:45:48,331 --> 00:45:50,943 You fix things, Roald. 534 00:45:50,986 --> 00:45:53,554 That's what you do. 535 00:45:53,597 --> 00:45:56,557 Now, when, when Theo had his accident, 536 00:45:56,600 --> 00:46:01,083 you buzzed around until you fixed it. 537 00:46:01,127 --> 00:46:03,433 And I loved you for it. I did. 538 00:46:05,348 --> 00:46:09,004 But I can't, I can't do it anymore. 539 00:46:12,138 --> 00:46:15,315 You have to fix it, Roald. You have to fix it. 540 00:46:16,533 --> 00:46:19,754 Before it's so broken 541 00:46:19,798 --> 00:46:21,974 that it can't be fixed anymore. 542 00:46:36,771 --> 00:46:39,165 [instrumental music] 543 00:46:48,174 --> 00:46:49,697 [thunder rumbling] 544 00:46:52,004 --> 00:46:54,354 [instrumental music] 545 00:47:03,624 --> 00:47:06,409 [instrumental music] 546 00:47:33,523 --> 00:47:36,439 [music continues] 547 00:47:47,755 --> 00:47:49,191 It's crazy to think your 548 00:47:49,235 --> 00:47:51,890 old headmaster crowned the Queen of England. 549 00:47:51,933 --> 00:47:53,152 Married her too. 550 00:47:54,588 --> 00:47:57,504 - Good to see you again, boss. -Hm. 551 00:47:58,809 --> 00:48:00,942 [sighing] 552 00:48:00,986 --> 00:48:03,075 Spark's gone out of you, hasn't it, Dahl? 553 00:48:04,772 --> 00:48:08,515 Completely understandable in the circumstances. 554 00:48:08,558 --> 00:48:11,605 And you must be Mrs. Dahl. 555 00:48:11,648 --> 00:48:15,261 - My sincerest condolences. - Thank you. 556 00:48:15,304 --> 00:48:17,785 Please call me Pat, Your Grace. 557 00:48:20,179 --> 00:48:21,920 I understand you're an actress. 558 00:48:21,963 --> 00:48:23,269 Yes, that's right. 559 00:48:23,312 --> 00:48:26,533 My, my. Well, there you are. 560 00:48:30,319 --> 00:48:34,062 Thank you for taking this time to see us. 561 00:48:34,106 --> 00:48:36,804 Not at all. Of course. 562 00:48:36,847 --> 00:48:39,459 Anything to help. 563 00:48:39,502 --> 00:48:42,027 This has been very difficult for Pat. Uh... 564 00:48:43,985 --> 00:48:46,640 - Well, for both of us. - Yes. 565 00:48:46,683 --> 00:48:50,513 But the fairer sex always 566 00:48:50,557 --> 00:48:53,255 feels the loss of a child more deeply. 567 00:48:53,299 --> 00:48:55,040 Yes, Roald has been weathering all of this 568 00:48:55,083 --> 00:48:56,867 so much better than I have. 569 00:48:56,911 --> 00:48:59,696 At least I haven't been asking the postman for his opinion. 570 00:48:59,740 --> 00:49:01,437 You don't mind if I... 571 00:49:01,481 --> 00:49:02,656 Actually, I do. 572 00:49:16,061 --> 00:49:16,975 So... 573 00:49:18,541 --> 00:49:22,067 - Two daughters? - Mm-hm. A-- and a son. 574 00:49:22,110 --> 00:49:24,591 Olivia, and Tessa and Theo. 575 00:49:26,375 --> 00:49:29,422 You can imagine how this has left us all. 576 00:49:29,465 --> 00:49:32,164 Bereft. 577 00:49:32,207 --> 00:49:36,864 Yes, he can be a right old sod at times, can't he? 578 00:49:36,907 --> 00:49:37,865 Who? 579 00:49:40,389 --> 00:49:42,522 - God. - God? 580 00:49:44,654 --> 00:49:47,831 You, you told us that once at school. 581 00:49:47,875 --> 00:49:50,443 Me? Absolutely not. 582 00:49:52,532 --> 00:49:56,449 - I'm probably mistaken. - Most definitely. 583 00:50:06,807 --> 00:50:09,027 Anyway... 584 00:50:09,070 --> 00:50:14,858 you must take comfort from the fact that your little, um... 585 00:50:14,902 --> 00:50:18,471 - Olivia. - Olivia. Yes, yes. 586 00:50:18,514 --> 00:50:24,346 Olivia is blissfully happy in the kingdom of our Lord. 587 00:50:24,390 --> 00:50:28,916 The way I like to look at heaven is to imagine 588 00:50:28,959 --> 00:50:31,397 where she was happiest on Earth 589 00:50:31,440 --> 00:50:36,010 and then multiply it a thousandfold. 590 00:50:36,054 --> 00:50:37,490 Well, that's the garden, isn't it? She was always 591 00:50:37,533 --> 00:50:39,361 happiest in the garden, wasn't she, Roald? 592 00:50:39,405 --> 00:50:41,276 W-- with her animals. 593 00:50:41,320 --> 00:50:46,064 Then that's where she is now. In God's garden. 594 00:50:46,107 --> 00:50:48,631 The most wonderful garden imaginable. 595 00:50:48,675 --> 00:50:50,242 Without the animals, of course. 596 00:50:50,285 --> 00:50:54,376 - But beautiful. Full of ripe-- - I-- I'm-- I'm sorry. 597 00:50:54,420 --> 00:50:56,813 Excuse me. Wha-- what do you mean without the animals? 598 00:50:56,857 --> 00:50:58,685 Not allowed. 599 00:50:58,728 --> 00:51:02,819 Animals have their own afterlife. 600 00:51:02,863 --> 00:51:04,343 [chuckling] 601 00:51:04,386 --> 00:51:05,387 [Patricia clearing throat] 602 00:51:06,736 --> 00:51:08,303 You are joking? 603 00:51:08,347 --> 00:51:10,349 It's hardly a joking matter. 604 00:51:10,392 --> 00:51:12,568 But then she wouldn't be happy. 605 00:51:12,612 --> 00:51:16,006 Sorry. Not me who makes the rules. 606 00:51:16,050 --> 00:51:18,096 N-- no, not without Trilby. No. 607 00:51:18,139 --> 00:51:19,706 - Not without Rowley. - No. 608 00:51:21,751 --> 00:51:23,101 The-- the rabbit and the dog. 609 00:51:25,233 --> 00:51:29,716 Definitely no dogs allowed. 610 00:51:33,067 --> 00:51:38,638 No. Rowley needs to be running through the garden with her. 611 00:51:38,681 --> 00:51:42,859 Both of them running with the sun on their backs. 612 00:51:42,903 --> 00:51:45,949 So she's not so alone. 613 00:51:45,993 --> 00:51:48,909 - No. - No dogs allowed? 614 00:51:48,952 --> 00:51:54,001 Christ! What sort of miserable bloody God doesn't like dogs? 615 00:51:58,310 --> 00:52:02,357 Roald: Sorry. Forgot what a pompous arse he was. 616 00:52:02,401 --> 00:52:04,054 Patricia: No dogs in heaven. 617 00:52:04,098 --> 00:52:07,014 [both chuckling] 618 00:52:09,016 --> 00:52:11,932 [both laughing] 619 00:52:17,764 --> 00:52:21,246 Roald: [sobbing] Oh, Livvy. 620 00:52:21,289 --> 00:52:23,465 Livvy! 621 00:52:23,509 --> 00:52:24,466 Livvy! 622 00:52:26,860 --> 00:52:28,992 That's right. 623 00:52:29,036 --> 00:52:31,691 - That's right. Our Livvy. - Oh, God. 624 00:52:31,734 --> 00:52:35,825 - Say it. Say it. - Olivia! 625 00:52:35,869 --> 00:52:38,785 [dramatic music] 626 00:52:40,308 --> 00:52:41,831 Patricia: Thank you. 627 00:52:41,875 --> 00:52:42,832 [Roald sobbing] 628 00:52:44,225 --> 00:52:45,183 [clanking] 629 00:52:55,454 --> 00:52:57,804 Hello, Trilby. Hi, Trilby. 630 00:53:13,036 --> 00:53:13,994 Matilda. 631 00:53:15,735 --> 00:53:17,040 She's mine again? 632 00:53:18,651 --> 00:53:20,000 She always was. 633 00:53:24,439 --> 00:53:28,356 - I'm sorry. - Daddy's sorry? 634 00:53:28,400 --> 00:53:29,401 Yes. 635 00:53:31,054 --> 00:53:34,841 And sorry for shouting about the birds too. 636 00:53:37,235 --> 00:53:39,149 Sorry a second time? 637 00:53:39,193 --> 00:53:41,543 Do you forgive me? 638 00:53:41,587 --> 00:53:45,765 Yes. And I'm sorry a second time too. 639 00:53:45,808 --> 00:53:47,723 I wish I hadn't let them go. 640 00:53:51,336 --> 00:53:53,773 I was just thinking... 641 00:53:53,816 --> 00:53:57,124 perhaps we could wander down to the village 642 00:53:57,167 --> 00:53:59,518 and buy some chocolate? 643 00:54:01,215 --> 00:54:02,477 Both together? 644 00:54:04,349 --> 00:54:05,306 If you'd like. 645 00:54:09,267 --> 00:54:11,007 Tessa: It's a silly name. 646 00:54:11,051 --> 00:54:14,315 Roald: Well, no sillier than Rock Hudson or Maurice Teapot. 647 00:54:14,359 --> 00:54:16,099 Tessa: No one's Maurice Teapot. 648 00:54:16,143 --> 00:54:17,666 Roald: Well, I'll have you know that Maurice Teapot 649 00:54:17,710 --> 00:54:19,364 happens to be a very good friend of mine. 650 00:54:19,407 --> 00:54:21,844 Sells carpets in Llandudno. 651 00:54:21,888 --> 00:54:24,934 Have you still got the owls who make chocolate? 652 00:54:24,978 --> 00:54:26,806 Oh, yes, you didn't like them, did you? 653 00:54:26,849 --> 00:54:28,634 No. They're too slimy. 654 00:54:28,677 --> 00:54:31,158 Well, it's just as well that daddy's the writer, eh? 655 00:54:33,291 --> 00:54:36,859 I can't unthink what I thinked. 656 00:54:36,903 --> 00:54:38,426 But you're a child. 657 00:54:38,470 --> 00:54:40,733 So isn't it a children's story, then? 658 00:54:45,433 --> 00:54:46,956 [door opening] 659 00:54:47,000 --> 00:54:48,480 - Hello. - Morning. 660 00:54:55,356 --> 00:54:56,923 Two gobstoppers, please. 661 00:54:57,706 --> 00:54:59,404 Woman 1: Right. 662 00:54:59,447 --> 00:55:00,840 One never lasts long enough. 663 00:55:04,800 --> 00:55:05,845 That's very true. 664 00:55:05,888 --> 00:55:08,804 [instrumental music] 665 00:55:35,918 --> 00:55:38,834 [music continues] 666 00:55:48,148 --> 00:55:49,715 Roald: What's that? 667 00:55:49,758 --> 00:55:51,673 It's just something Marty Ritt's directing. 668 00:55:53,545 --> 00:55:55,329 Not thinking of doing it, are you? 669 00:55:55,373 --> 00:55:56,765 Well, perhaps. 670 00:55:58,985 --> 00:56:00,378 Not too soon? 671 00:56:01,944 --> 00:56:04,120 Well, you're working. 672 00:56:04,164 --> 00:56:08,342 Me working doesn't mean leaving the kids, does it? 673 00:56:08,386 --> 00:56:10,039 No, I suppose not. 674 00:56:11,780 --> 00:56:14,609 No, but look, if you really think you're ready, 675 00:56:14,653 --> 00:56:16,002 then we'll deal with it. 676 00:56:18,134 --> 00:56:19,135 Like we always do. 677 00:56:19,179 --> 00:56:22,095 [instrumental music] 678 00:56:49,209 --> 00:56:52,125 [music continues] 679 00:57:19,239 --> 00:57:22,155 [music continues] 680 00:57:41,130 --> 00:57:43,045 [dog barking] 681 00:58:10,986 --> 00:58:12,510 You want me to read it now? 682 00:58:14,686 --> 00:58:18,080 [chuckling] Well, of course now. 683 00:58:54,595 --> 00:58:55,553 Darling. 684 00:58:59,034 --> 00:58:59,992 Do you like it? 685 00:59:00,775 --> 00:59:01,733 Like it? 686 00:59:03,082 --> 00:59:04,474 I love it. 687 00:59:07,521 --> 00:59:10,698 I absolutely love it. 688 00:59:10,742 --> 00:59:13,745 - I was getting so nervous. - It's brilliant. 689 00:59:13,788 --> 00:59:15,616 It's funny and-- and twisted. 690 00:59:15,660 --> 00:59:17,618 - Twisted? - In-- in a good way. 691 00:59:17,662 --> 00:59:21,622 It's-- it's twisted and original like only Roald Dahl can be. 692 00:59:21,666 --> 00:59:24,407 - You're not just saying that? - No, no, no. Really. 693 00:59:24,451 --> 00:59:26,279 It's-- it's really, really wonderful. 694 00:59:26,322 --> 00:59:29,151 Well, good. A-- any notes, how-- however small? 695 00:59:29,195 --> 00:59:30,631 Because I-- I want it to be right. 696 00:59:30,675 --> 00:59:32,764 - Well... - I know. I know. Too many kids. 697 00:59:32,807 --> 00:59:35,636 - I thought nine was too many... - No, I think seven is perfect. 698 00:59:35,680 --> 00:59:37,769 No, well, i-- instinctively I-- 699 00:59:37,812 --> 00:59:40,336 I-- I think that seven is still too many. 700 00:59:40,380 --> 00:59:41,729 I think there should be fewer, 701 00:59:41,773 --> 00:59:42,948 but I just don't know which one to lose. 702 00:59:42,991 --> 00:59:44,645 - Oh, perhaps... - Go-- go on, say. 703 00:59:44,689 --> 00:59:46,821 I-- I won't take offence. Because this one's got to sell. 704 00:59:46,865 --> 00:59:48,083 - Of course. - I know what you're thinking. 705 00:59:48,127 --> 00:59:50,390 The bills are piling up and-- and... 706 00:59:50,433 --> 00:59:52,392 Yeah, this can't be another stinker like "Peach." 707 00:59:52,435 --> 00:59:54,524 W-- when did I say "Peach" was a stinker? 708 00:59:54,568 --> 00:59:57,136 Well, not in so many words, but sometimes it's what's not said 709 00:59:57,179 --> 00:59:58,746 that's more important. 710 00:59:58,790 --> 01:00:02,794 "Say, Roald, how many copies of "Peach" did you sell?" 711 01:00:02,837 --> 01:00:04,796 Two thousand six-hundred and thirty-three. 712 01:00:06,711 --> 01:00:08,060 Please don't do this to yourself. 713 01:00:08,103 --> 01:00:11,150 Oh, God, what was I thinking? 714 01:00:11,193 --> 01:00:14,240 Roald, kids are gonna love this. 715 01:00:14,283 --> 01:00:15,850 Kids? What have kids got to do with it? 716 01:00:15,894 --> 01:00:19,549 It's-- it's... it's not kids who buy kids' books. 717 01:00:19,593 --> 01:00:23,292 It's-- it's adults. It's parents buying for their children. 718 01:00:23,336 --> 01:00:24,990 And parents don't want twisted. 719 01:00:25,033 --> 01:00:27,296 Roald, you are getting yourself in a state over nothing. 720 01:00:27,340 --> 01:00:28,950 Nothing? Oh, no, no... No, you're right. 721 01:00:28,994 --> 01:00:30,517 This is-- this is nothing. This is just a... 722 01:00:30,560 --> 01:00:32,693 just a bunch of meaningless scribbles. 723 01:00:32,737 --> 01:00:35,348 Do you know what we do with a bunch of scribbles? We do this. 724 01:00:35,391 --> 01:00:38,090 Stop it, Roald! No! No! 725 01:00:38,133 --> 01:00:39,787 Roald, stop it! 726 01:00:39,831 --> 01:00:42,485 No, Roald! Roald, stop it! 727 01:00:42,529 --> 01:00:43,661 - Stop it! - I'm done. 728 01:00:46,838 --> 01:00:50,232 Christ! You are a... you're like a petulant child! 729 01:00:50,276 --> 01:00:51,712 Didn't you say when I stopped was the day 730 01:00:51,756 --> 01:00:53,932 you'd file for divorce? 731 01:00:53,975 --> 01:00:55,455 Don't tempt me! 732 01:01:00,329 --> 01:01:03,245 [engine whirring] 733 01:01:11,558 --> 01:01:12,515 [door closing] 734 01:01:25,572 --> 01:01:27,617 Oh! [gasps] 735 01:01:27,661 --> 01:01:30,446 [laughing] My God. Marty! 736 01:01:30,490 --> 01:01:31,621 - What are you... - Finding you. 737 01:01:31,665 --> 01:01:33,406 [laughing] 738 01:01:33,449 --> 01:01:35,147 So this is where you ended up, huh? 739 01:01:35,190 --> 01:01:37,453 Oh, Marty, what on earth are you doing here? 740 01:01:37,497 --> 01:01:39,238 - Just passing. - Through Buckinghamshire? 741 01:01:39,281 --> 01:01:41,022 Oh, so that's where I am. 742 01:01:41,066 --> 01:01:44,722 [laughing] Come on, sit down. I'll make you a cup of tea. 743 01:01:47,768 --> 01:01:48,726 Roald around? 744 01:01:49,814 --> 01:01:52,381 Ah... somewhere. 745 01:01:52,425 --> 01:01:55,776 I can't begin to imagine what... 746 01:01:55,820 --> 01:01:57,691 what you two have been through. 747 01:01:57,735 --> 01:01:59,127 - Don't. - Of course. 748 01:02:05,525 --> 01:02:07,919 Anyway, I hear you like the script. 749 01:02:07,962 --> 01:02:09,747 Oh, I do. I love it. 750 01:02:09,790 --> 01:02:11,836 It's one of the best things I've ever read. 751 01:02:11,879 --> 01:02:13,272 Thought you might say that. 752 01:02:13,315 --> 01:02:16,318 So who do you think should play Alma? 753 01:02:16,362 --> 01:02:18,538 There's Shirley MacLaine. 754 01:02:18,581 --> 01:02:20,801 Not got the mileage. 755 01:02:20,845 --> 01:02:23,935 - Bancroft? - Bancroft as a housekeeper. 756 01:02:23,978 --> 01:02:26,372 - You kidding me? - Shelley would be good. 757 01:02:26,415 --> 01:02:28,200 She might not have the right sex appeal. 758 01:02:28,243 --> 01:02:29,201 [chuckling] Marty. 759 01:02:30,855 --> 01:02:33,596 I, I-- I am flattered. I am. 760 01:02:33,640 --> 01:02:36,382 Tell me you don't know how to play Alma. 761 01:02:36,425 --> 01:02:37,992 Of course I know how to play Alma. 762 01:02:38,036 --> 01:02:39,907 Tell me you don't wanna play Alma. 763 01:02:41,866 --> 01:02:43,781 Come on, Pat. 764 01:02:43,824 --> 01:02:47,175 You're the only one I can see doing it. And Paul. 765 01:02:47,219 --> 01:02:48,873 You're the only one he can see too. 766 01:02:48,916 --> 01:02:53,529 And you know what these big shot Hollywood stars are like. 767 01:02:53,573 --> 01:02:54,966 Seriously? 768 01:02:55,009 --> 01:02:57,446 Pat, I'm sitting at your kitchen table 769 01:02:57,490 --> 01:03:00,101 in the middle of Buckinghamshire. 770 01:03:00,145 --> 01:03:01,537 How much more serious do you want me to get? 771 01:03:03,235 --> 01:03:04,845 [sighing] I don't know. 772 01:03:04,889 --> 01:03:07,152 You know, we-- we're, we're getting there, but... 773 01:03:07,195 --> 01:03:09,067 But what? 774 01:03:09,110 --> 01:03:10,546 Well, there's the kids, for a start. 775 01:03:10,590 --> 01:03:13,680 Bring them with you. I know a great nanny. 776 01:03:13,723 --> 01:03:16,117 Well, that's a lie. But the studio will help... 777 01:03:16,161 --> 01:03:17,858 Marty! Marty! Marty! 778 01:03:17,902 --> 01:03:19,642 If only it were a few months down the line. 779 01:03:19,686 --> 01:03:22,863 You didn't tell me we had a visitor. 780 01:03:22,907 --> 01:03:26,475 Roald, you remember Marty? 781 01:03:26,519 --> 01:03:28,129 In the neighborhood, were you, Marty? 782 01:03:31,306 --> 01:03:36,007 No. I came to persuade Pat to be in my picture. 783 01:03:36,050 --> 01:03:38,270 Oh, yes, "Hud Bannon." 784 01:03:38,313 --> 01:03:40,228 [chuckling] It's a bloody awful title. 785 01:03:40,272 --> 01:03:41,490 You're gonna have to change that. 786 01:03:41,534 --> 01:03:44,667 Already have. It's just Hud now. 787 01:03:44,711 --> 01:03:48,106 So you see Pat as a housekeeper, do you? 788 01:03:48,149 --> 01:03:49,672 Oh, you read it, huh? 789 01:03:49,716 --> 01:03:52,066 - I skimmed through. - What do you think? 790 01:03:53,938 --> 01:03:56,636 I think LA's a long way to go for 20 pages. 791 01:03:56,679 --> 01:04:00,161 Well, you know the saying, quality, not quantity. 792 01:04:00,205 --> 01:04:03,382 You didn't start out as an agent, did you, Marty? 793 01:04:03,425 --> 01:04:05,079 Oh, now you're getting nasty. 794 01:04:05,123 --> 01:04:08,169 Trust me, you haven't seen nasty yet. 795 01:04:08,213 --> 01:04:12,478 Oh. I work in Hollywood. Trust me, I have. 796 01:04:12,521 --> 01:04:14,349 [chuckling] 797 01:04:14,393 --> 01:04:16,786 Yes, well, no, I-- I commend you. 798 01:04:16,830 --> 01:04:19,224 Roald... 799 01:04:19,267 --> 01:04:21,835 I certainly wouldn't have the gall to traipse all this way 800 01:04:21,879 --> 01:04:25,404 to offer Pat something that's so... 801 01:04:25,447 --> 01:04:26,884 shit, what's the word? 802 01:04:28,668 --> 01:04:30,365 Beneath her. 803 01:04:30,409 --> 01:04:31,366 That's two words. 804 01:04:32,541 --> 01:04:33,934 That's enough, Roald. 805 01:04:33,978 --> 01:04:36,284 The man asked my opinion, darling. 806 01:04:36,328 --> 01:04:37,851 That's right. 807 01:04:37,895 --> 01:04:41,202 And opinions are important. So here's mine. 808 01:04:43,117 --> 01:04:44,684 I've been here for you every step of the way 809 01:04:44,727 --> 01:04:46,381 since Livvy died, and you, 810 01:04:46,425 --> 01:04:49,297 and you haven't been here for me once. 811 01:04:49,341 --> 01:04:52,431 Something has to change, and I am gonna change it, 812 01:04:52,474 --> 01:04:55,608 because, let's face it, you never will. 813 01:04:55,651 --> 01:04:58,916 You're too consumed with your goddamn self-pity. 814 01:05:00,961 --> 01:05:03,268 So you stay here, Roald, and you wallow. 815 01:05:03,311 --> 01:05:06,488 You, you bark at the world, for all I care. 816 01:05:10,275 --> 01:05:11,232 Marty... 817 01:05:12,451 --> 01:05:13,408 Thank you. 818 01:05:14,409 --> 01:05:15,715 I'm all yours. 819 01:05:21,764 --> 01:05:23,288 Congratulations, Marty. 820 01:05:25,768 --> 01:05:27,901 I'm glad it hasn't been a wasted trip. 821 01:05:33,298 --> 01:05:34,429 Pat, you're being ridiculous. 822 01:05:34,473 --> 01:05:36,170 You're not ready and you know it. 823 01:05:36,214 --> 01:05:40,435 Oh, mighty Roald. You know me so much better than I know myself. 824 01:05:40,479 --> 01:05:43,003 Fine. Take the first bit part that comes along. 825 01:05:43,047 --> 01:05:45,701 - It is not a bit part. - It's 20 bloody pages. 826 01:05:45,745 --> 01:05:47,312 They won't even notice you're not there. 827 01:05:50,445 --> 01:05:51,403 Thank you. 828 01:05:53,231 --> 01:05:54,841 What for? 829 01:05:54,884 --> 01:05:59,324 For making it so goddamn easy to go. 830 01:05:59,367 --> 01:06:03,589 Alright. Alright, fine. I... [chuckling] I'm sorry, okay? 831 01:06:03,632 --> 01:06:08,028 I-- I was an arse. I'll call Marty up. I'll-- I'll apologize. 832 01:06:08,072 --> 01:06:11,292 I just think it isn't the right time. 833 01:06:11,336 --> 01:06:13,164 Will there ever be the right time? 834 01:06:19,431 --> 01:06:22,434 Perhaps we both need some space. 835 01:06:22,477 --> 01:06:25,263 Space? Why do we need space? 836 01:06:25,306 --> 01:06:26,655 To think. 837 01:06:29,919 --> 01:06:31,312 What's there to think about? 838 01:06:41,453 --> 01:06:45,631 Now-- now, look, Pat, I, I can change. 839 01:06:45,674 --> 01:06:46,632 I can. 840 01:06:49,287 --> 01:06:50,244 Yeah. 841 01:06:51,941 --> 01:06:54,422 People always say that at the end. 842 01:06:54,466 --> 01:06:57,382 [instrumental music] 843 01:07:24,496 --> 01:07:27,412 [music continues] 844 01:07:54,787 --> 01:07:57,746 [music continues] 845 01:07:57,790 --> 01:07:58,747 [door opening] 846 01:08:23,120 --> 01:08:24,077 [electricity crackling] 847 01:08:49,146 --> 01:08:50,799 Roald: Awful drive. 848 01:08:50,843 --> 01:08:55,021 Lorries kept holding us up on narrow roads. 849 01:08:55,063 --> 01:08:57,980 Got to hospital. Ambulance went to wrong entrance. 850 01:09:00,286 --> 01:09:02,071 I kissed her. 851 01:09:02,115 --> 01:09:03,071 She was warm. 852 01:09:05,249 --> 01:09:07,902 "Why is she so warm?" 853 01:09:07,946 --> 01:09:10,731 "Of course," he said. I left. 854 01:09:19,437 --> 01:09:21,178 We all become stories in the end. 855 01:09:24,355 --> 01:09:26,922 So don't you think she'd like to be remembered with a happy one? 856 01:09:35,714 --> 01:09:38,630 [instrumental music] 857 01:09:46,681 --> 01:09:48,335 Are you glad we came? 858 01:09:48,379 --> 01:09:50,032 It's pretty. 859 01:09:50,076 --> 01:09:52,818 You know, I've always felt at home here. 860 01:09:52,861 --> 01:09:55,386 What about daddy? 861 01:09:55,428 --> 01:09:57,344 Daddy not so much. 862 01:09:57,388 --> 01:10:00,303 Does that mean he won't come? 863 01:10:00,347 --> 01:10:02,958 Would you like him to come? 864 01:10:03,002 --> 01:10:04,785 I don't want him lonely. 865 01:10:13,317 --> 01:10:16,233 [dog barking] 866 01:10:23,848 --> 01:10:26,765 [music continues] 867 01:10:53,879 --> 01:10:56,794 [music continues] 868 01:10:59,624 --> 01:11:02,540 [birds chirping] 869 01:11:06,631 --> 01:11:09,547 [birds chirping] 870 01:11:23,909 --> 01:11:26,825 [music continues] 871 01:11:48,673 --> 01:11:49,935 So, you're worried? 872 01:11:51,850 --> 01:11:53,460 Not so much worried. 873 01:11:53,504 --> 01:11:55,374 Worried's what goes on in here. 874 01:11:55,419 --> 01:11:58,378 It's... well, it's more here I'm all aflutter. 875 01:11:58,422 --> 01:12:00,380 And what about down here? 876 01:12:00,424 --> 01:12:02,034 What does my gut tell me? 877 01:12:02,077 --> 01:12:03,601 It's what I always listen to. 878 01:12:06,604 --> 01:12:08,780 You know, I can't say I wasn't surprised 879 01:12:08,823 --> 01:12:11,348 when I heard you were playing Alma. 880 01:12:11,391 --> 01:12:12,653 I know. 881 01:12:12,696 --> 01:12:14,394 But I think I know her. 882 01:12:14,437 --> 01:12:16,178 Well, at least I thought I did. 883 01:12:16,222 --> 01:12:18,746 - And now you don't? - Maybe. 884 01:12:20,922 --> 01:12:22,663 I-I... 885 01:12:22,707 --> 01:12:25,492 I don't know. Maybe I agreed to do this for the wrong reasons. 886 01:12:25,535 --> 01:12:27,973 Get out of your head. 887 01:12:28,016 --> 01:12:30,105 Thinking like that'll be the end of us all. 888 01:12:30,149 --> 01:12:32,543 That's easier said than done. 889 01:12:32,586 --> 01:12:34,153 And Paul wants to meet me tomorrow 890 01:12:34,196 --> 01:12:36,677 to go through it with Marty. 891 01:12:36,721 --> 01:12:39,071 I'm worried he's gonna see right through me. 892 01:12:39,114 --> 01:12:40,942 You know, these leading men... 893 01:12:42,074 --> 01:12:43,901 only see themselves. 894 01:12:43,945 --> 01:12:46,818 [both laughing] 895 01:13:02,399 --> 01:13:03,574 Mommy's home! 896 01:13:08,230 --> 01:13:09,187 [door opening] 897 01:13:10,145 --> 01:13:11,103 Hello? 898 01:13:16,803 --> 01:13:19,851 Well, what are you doing? 899 01:13:19,894 --> 01:13:22,593 Shh. We're hunting a bear. 900 01:13:22,636 --> 01:13:25,770 Oh! Well, that sounds terribly dangerous. 901 01:13:25,812 --> 01:13:26,988 It's over there. 902 01:13:36,258 --> 01:13:37,258 Arrraaah! 903 01:13:37,303 --> 01:13:38,783 [Patricia gasping] 904 01:13:38,826 --> 01:13:39,871 [Roald grunting] 905 01:13:39,914 --> 01:13:40,915 What're you doing?! 906 01:13:40,959 --> 01:13:43,091 [both laughing] 907 01:13:43,135 --> 01:13:44,876 Tessa: No, no, no! Roald: Oh, no, no! Wait! 908 01:13:44,919 --> 01:13:47,748 Wait, wait. No we've, we've frightened mummy. 909 01:13:47,792 --> 01:13:49,315 What are you doing here? 910 01:13:49,358 --> 01:13:52,361 Well, I'm a bear. I've been attacking her village. 911 01:13:52,405 --> 01:13:54,276 And she's an Apache brave who's hunting me. 912 01:13:54,320 --> 01:13:55,495 [Tessa grunting] 913 01:13:55,539 --> 01:13:57,845 Tessa, go and play in your bedroom. 914 01:13:57,889 --> 01:14:01,588 But I haven't killed the bear. 915 01:14:01,632 --> 01:14:04,373 Well, you can... you can kill me later. 916 01:14:04,417 --> 01:14:06,026 [Roald sighing] 917 01:14:09,117 --> 01:14:11,119 Okay, but if you eat any more villagers, 918 01:14:11,163 --> 01:14:12,598 I'm going to be very cross. 919 01:14:12,642 --> 01:14:15,035 Oh, right. Right you are. 920 01:14:15,080 --> 01:14:16,037 [Roald laughing] 921 01:14:22,522 --> 01:14:24,481 What happened to us both wanting some space? 922 01:14:26,004 --> 01:14:28,310 Well, if you recall... 923 01:14:28,354 --> 01:14:30,312 it wasn't both of us. 924 01:14:44,196 --> 01:14:45,850 I'll have what you're having. 925 01:14:52,117 --> 01:14:54,511 I'm sorry. We've started out all wrong, haven't we? 926 01:15:01,821 --> 01:15:03,998 How's the film? 927 01:15:04,042 --> 01:15:05,783 Couldn't be better. 928 01:15:05,826 --> 01:15:07,740 Well, that is good. 929 01:15:07,785 --> 01:15:10,744 Well, if it's all the same to you, I'll, I'll stick around, 930 01:15:10,788 --> 01:15:13,094 pick up your laundry, help with the kids, that sort of thing. 931 01:15:15,227 --> 01:15:18,839 You never know, I might come in useful. 932 01:15:18,883 --> 01:15:19,839 Chin-chin. 933 01:15:33,811 --> 01:15:36,770 - Daddy? - Yes? 934 01:15:36,814 --> 01:15:40,948 Would you be angry if I'd done something? 935 01:15:40,992 --> 01:15:44,038 That would depend entirely what it was you'd done. 936 01:15:46,693 --> 01:15:49,566 I only did it so mummy could read it to me. 937 01:15:54,048 --> 01:15:56,355 You always told Livvy your stories and not me. 938 01:16:01,229 --> 01:16:02,622 Are you angry? 939 01:16:06,800 --> 01:16:07,758 No. 940 01:16:08,628 --> 01:16:09,586 No. 941 01:16:14,155 --> 01:16:18,377 - What did you think? - I still don't like the owls. 942 01:16:18,419 --> 01:16:21,510 I see. Well, anything else? 943 01:16:21,553 --> 01:16:27,778 Well... maybe the river could be chocolate instead. 944 01:16:27,821 --> 01:16:31,477 There could be this big marshmallow mountain. 945 01:16:31,520 --> 01:16:33,653 And then maybe a butterscotch river. 946 01:16:33,696 --> 01:16:35,873 I like that. That's a very good idea. 947 01:16:35,916 --> 01:16:37,178 [both laughing] 948 01:16:39,006 --> 01:16:41,182 [phone ringing] 949 01:16:49,234 --> 01:16:51,323 Patricia Neal for Paul Newman. 950 01:16:51,365 --> 01:16:53,194 - Come in. - Thank you. 951 01:17:00,637 --> 01:17:02,203 - Right this way. - Thank you. 952 01:17:14,520 --> 01:17:15,739 Marty: Hm. 953 01:17:15,782 --> 01:17:17,610 [door opening] 954 01:17:17,654 --> 01:17:19,003 Paul: There she is. 955 01:17:19,046 --> 01:17:21,962 Paul. It's so great to see you again. 956 01:17:23,311 --> 01:17:24,835 Pat. 957 01:17:24,878 --> 01:17:27,620 Oh. Marty. 958 01:17:27,664 --> 01:17:29,187 Marty: We thought you might have gotten lost. 959 01:17:29,230 --> 01:17:31,319 Only in this house. It's enormous. 960 01:17:31,363 --> 01:17:32,712 Thrilled to have you on board, Pat. 961 01:17:32,756 --> 01:17:36,020 Patricia: Oh, I'm thrilled you wanted me. 962 01:17:36,062 --> 01:17:38,151 So, Pat likes the script. Don't you, Pat? 963 01:17:38,196 --> 01:17:40,198 Absolutely. I adore it. 964 01:17:40,240 --> 01:17:41,503 Glad to hear it. Me too. 965 01:17:43,680 --> 01:17:45,682 Patricia: Great. 966 01:17:45,725 --> 01:17:47,379 So, as we were saying earlier, Paul, 967 01:17:47,422 --> 01:17:48,901 I think what Pat can bring to the part-- 968 01:17:48,946 --> 01:17:51,252 So how come it took you so long to say yes, then? 969 01:17:51,296 --> 01:17:53,602 I'm just curious, Marty, is all. 970 01:17:53,646 --> 01:17:57,824 Scripts like this don't come along every day. 971 01:17:57,868 --> 01:18:00,261 - Wouldn't you agree, Pat? - Of course. 972 01:18:00,305 --> 01:18:02,263 So it's natural to wonder... 973 01:18:03,787 --> 01:18:05,049 why all the gaming? 974 01:18:13,797 --> 01:18:17,365 So, how come it took you so long to say yes? 975 01:18:19,367 --> 01:18:25,504 You may have heard my, my daughter, Olivia, she... 976 01:18:25,547 --> 01:18:27,723 I heard. 977 01:18:27,767 --> 01:18:29,247 Now, what does someone say to that? 978 01:18:29,290 --> 01:18:30,988 Oh, you don't need to say anything. 979 01:18:34,426 --> 01:18:36,254 Shit happens, right? 980 01:18:37,516 --> 01:18:40,301 Yeah. Shit happens. 981 01:18:42,955 --> 01:18:45,785 So, I've got a crazy idea. Let's talk about "Hud." 982 01:18:45,829 --> 01:18:47,308 You got a favorite scene, Pat? 983 01:18:49,397 --> 01:18:51,748 Favorite scene? Um... 984 01:18:51,791 --> 01:18:55,969 Well, there are so many of them. 985 01:18:56,013 --> 01:18:59,973 Well, there's the car, and, well, the bus station. 986 01:19:00,017 --> 01:19:01,583 I love that scene. 987 01:19:01,627 --> 01:19:03,890 That's some great writing. 988 01:19:03,934 --> 01:19:07,937 - You off book yet? - What? Sure. 989 01:19:07,981 --> 01:19:09,330 Up for throwing some lines around? 990 01:19:09,374 --> 01:19:10,767 Paul, you're not being fair. 991 01:19:10,810 --> 01:19:12,333 You haven't given the lady any warning. 992 01:19:12,377 --> 01:19:14,901 She said she's off book. 993 01:19:14,945 --> 01:19:16,598 Sure. No-- no, I-- I-- I'm ready. 994 01:19:23,083 --> 01:19:24,041 Well... 995 01:19:26,130 --> 01:19:29,176 Looks like we're losing a good cook. 996 01:19:29,220 --> 01:19:32,484 Maybe we should have boosted your salary a little. 997 01:19:32,526 --> 01:19:33,790 You ain't letting that little ruckus we had 998 01:19:33,833 --> 01:19:36,880 run you off, are you? 999 01:19:36,923 --> 01:19:38,664 As far as I can get on a bus ticket. 1000 01:19:41,667 --> 01:19:42,842 You claiming I'm the first guy who ever 1001 01:19:42,886 --> 01:19:44,409 stuck his foot in your door? 1002 01:19:44,452 --> 01:19:45,410 No. 1003 01:19:47,412 --> 01:19:50,328 First one who ever got rough, huh? 1004 01:19:50,371 --> 01:19:52,373 Well, I'm sorry. 1005 01:19:52,417 --> 01:19:54,506 That ain't my style. 1006 01:19:54,549 --> 01:19:57,464 I don't usually get rough with my women. 1007 01:19:57,508 --> 01:19:59,946 I generally don't have to. 1008 01:19:59,990 --> 01:20:02,209 - You're tough on everyone. - Rough. 1009 01:20:02,253 --> 01:20:04,168 What? 1010 01:20:04,211 --> 01:20:07,649 It's "You're rough on everybody," not "tough." 1011 01:20:07,693 --> 01:20:09,216 The clue's in the line. 1012 01:20:10,914 --> 01:20:13,568 Oh, okay, alright. 1013 01:20:13,612 --> 01:20:15,353 I don't usually get rough with my women. 1014 01:20:15,396 --> 01:20:18,443 I generally don't have to. 1015 01:20:18,486 --> 01:20:20,358 You're rough on everyone. 1016 01:20:20,401 --> 01:20:21,707 So they tell me. 1017 01:20:23,839 --> 01:20:27,321 You want to know something funny? 1018 01:20:27,365 --> 01:20:28,496 It would have happened eventually 1019 01:20:28,540 --> 01:20:31,369 without the roughhouse. 1020 01:20:31,412 --> 01:20:33,414 You look pretty good without your shirt on, you know. 1021 01:20:37,026 --> 01:20:40,334 You look pretty good without your shirt on... 1022 01:20:40,378 --> 01:20:41,335 Uh... 1023 01:20:43,598 --> 01:20:46,687 The sight of that through the kitchen window 1024 01:20:46,731 --> 01:20:49,343 made me put my dishcloth down more than once. 1025 01:20:53,303 --> 01:20:55,567 Why didn't you say something sooner? 1026 01:20:55,610 --> 01:20:56,568 Well... 1027 01:20:58,004 --> 01:21:00,223 I'll remember you, honey. 1028 01:21:00,267 --> 01:21:01,442 You're the one that got away. 1029 01:21:10,799 --> 01:21:12,323 Wanna, wanna go again? 1030 01:21:15,630 --> 01:21:16,588 No. 1031 01:21:21,723 --> 01:21:24,204 You, ah... 1032 01:21:24,248 --> 01:21:25,466 play pool, Pat? 1033 01:21:28,078 --> 01:21:30,994 [birds squawking] 1034 01:21:32,996 --> 01:21:35,912 - How was your day, dear? - Oh, just peachy. 1035 01:21:35,955 --> 01:21:39,002 - Do you want to talk about it? - Really not. 1036 01:21:39,044 --> 01:21:40,785 I'm guessing it didn't go so well. 1037 01:21:40,829 --> 01:21:43,354 Well, that's the understatement of the year. 1038 01:21:43,397 --> 01:21:45,312 Probably checking on Shelley Winters as we speak. 1039 01:21:45,356 --> 01:21:47,575 Oh, I'm sure that's not true. 1040 01:21:47,619 --> 01:21:50,709 Unfortunately, I can't even blame him. 1041 01:21:50,752 --> 01:21:52,406 I thought I had her. 1042 01:21:54,931 --> 01:21:56,236 Well, I did say. 1043 01:21:58,021 --> 01:21:59,544 Did say what? 1044 01:21:59,587 --> 01:22:01,502 That Alma probably wasn't for you. 1045 01:22:03,113 --> 01:22:05,506 Is this you being supportive? 1046 01:22:05,550 --> 01:22:07,464 Well, I mean, she's not what you're known for. 1047 01:22:07,508 --> 01:22:09,989 - Not a fox fur in sight. - Is that supposed to be funny? 1048 01:22:10,033 --> 01:22:12,600 Well, all I mean is she's a complex creature. 1049 01:22:12,644 --> 01:22:15,952 - She's not had an easy life. - And what? I have? 1050 01:22:15,995 --> 01:22:17,605 She's sexual, she's confident, 1051 01:22:17,649 --> 01:22:18,867 but she's been through the wringer. 1052 01:22:18,910 --> 01:22:21,740 She's been used. She's vulnerable. She... 1053 01:22:21,783 --> 01:22:23,698 It's a lot to ask of any actress. 1054 01:22:23,742 --> 01:22:27,267 Screw you, Roald. I get her. I do. 1055 01:22:27,311 --> 01:22:30,053 Well, getting her is one thing, playing her is quite another. 1056 01:22:30,096 --> 01:22:31,880 I mean right now. 1057 01:22:31,924 --> 01:22:35,231 What with Livvy and... 1058 01:22:35,275 --> 01:22:36,233 No. 1059 01:22:38,321 --> 01:22:41,499 Alma has known that sort of pain her whole life. 1060 01:22:41,542 --> 01:22:45,111 It's there on every page. Livvy is the reason I can do it. 1061 01:22:45,155 --> 01:22:46,547 Then what's the problem? 1062 01:22:54,946 --> 01:22:56,514 What are you doing? 1063 01:22:56,557 --> 01:22:57,994 Well, just stating the obvious, darling. 1064 01:23:02,172 --> 01:23:06,350 [laughing] You bastard. 1065 01:23:06,392 --> 01:23:09,874 You bastard. 1066 01:23:09,918 --> 01:23:12,138 I don't know what you're talking about, Pat. 1067 01:23:12,182 --> 01:23:14,619 Why didn't you just come right out and say it? 1068 01:23:14,662 --> 01:23:17,752 Would you have listened? 1069 01:23:17,796 --> 01:23:19,580 You're an idiot. 1070 01:23:30,374 --> 01:23:32,115 No. 1071 01:23:32,158 --> 01:23:33,725 No kiss. 1072 01:23:33,767 --> 01:23:37,076 - What? Not even a little one? - No, that's it. 1073 01:23:37,120 --> 01:23:38,642 Not even a little one. 1074 01:23:38,686 --> 01:23:41,602 [instrumental music] 1075 01:23:59,533 --> 01:24:01,405 Paul. Marty. 1076 01:24:01,448 --> 01:24:03,580 Is everything okay? We weren't expecting to see you. 1077 01:24:03,624 --> 01:24:05,148 I know what was wrong. 1078 01:24:05,191 --> 01:24:07,150 - Wrong with what? - The bus station. 1079 01:24:07,193 --> 01:24:09,803 Ah, we were just talking about that. Paul and I have an idea. 1080 01:24:09,848 --> 01:24:11,676 - We might go in a different... - The scene is fine. It was me. 1081 01:24:11,719 --> 01:24:13,330 - I was all wrong. - No, Pat. 1082 01:24:13,373 --> 01:24:14,330 Marty. 1083 01:24:17,812 --> 01:24:18,770 Alright? 1084 01:24:26,473 --> 01:24:29,128 Looks like we're losing a good cook. 1085 01:24:29,172 --> 01:24:30,869 Maybe we should have boosted your salary a little. 1086 01:24:35,656 --> 01:24:37,136 You ain't letting that little ruckus we had 1087 01:24:37,180 --> 01:24:38,571 run you off, are you? 1088 01:24:38,615 --> 01:24:40,096 Far as I can get on a bus ticket. 1089 01:24:43,446 --> 01:24:44,709 You claiming I'm the first guy 1090 01:24:44,752 --> 01:24:46,754 who ever stuck his foot in your door? 1091 01:24:46,798 --> 01:24:47,755 No. 1092 01:24:50,714 --> 01:24:52,673 First one who ever got rough, huh? 1093 01:24:54,632 --> 01:24:57,504 Well, I'm sorry. Ain't my style. 1094 01:24:57,548 --> 01:25:00,419 I don't usually get rough with my women. 1095 01:25:00,464 --> 01:25:05,946 I... generally don't have to. 1096 01:25:05,990 --> 01:25:07,687 You're rough on everybody. 1097 01:25:13,912 --> 01:25:16,044 So they tell me. 1098 01:25:16,088 --> 01:25:17,524 You want to know something funny? 1099 01:25:19,874 --> 01:25:21,049 It would have happened eventually 1100 01:25:21,093 --> 01:25:23,922 without the roughhouse. 1101 01:25:23,964 --> 01:25:27,055 You look pretty good without your shirt on, you know. 1102 01:25:27,098 --> 01:25:28,579 The sight of that through the kitchen window 1103 01:25:28,622 --> 01:25:30,624 made me put my dish towel down more than once. 1104 01:25:33,671 --> 01:25:34,976 Why didn't you say something sooner? 1105 01:25:36,195 --> 01:25:37,153 Well... 1106 01:25:40,199 --> 01:25:42,026 No. No. No kiss. 1107 01:25:42,070 --> 01:25:45,160 She just walks straight to the bus and not even look back. 1108 01:25:51,297 --> 01:25:52,255 Yeah. 1109 01:25:53,430 --> 01:25:54,387 [chuckling] 1110 01:25:56,258 --> 01:25:57,738 That is the bus station scene. 1111 01:26:04,528 --> 01:26:08,445 [instrumental music] 1112 01:26:34,558 --> 01:26:37,473 [music continues] 1113 01:26:50,356 --> 01:26:52,532 - Has she read it? - Shh, shh, shh. 1114 01:26:52,576 --> 01:26:54,752 - Has she read it? - Shh, shh, shh. 1115 01:26:54,794 --> 01:26:55,753 Last page. 1116 01:27:06,024 --> 01:27:06,981 It's alright. 1117 01:27:08,418 --> 01:27:10,419 I know it's good this time. 1118 01:27:10,463 --> 01:27:11,421 Do you know how good? 1119 01:27:12,596 --> 01:27:14,641 Mmm... [chuckling] 1120 01:27:15,990 --> 01:27:17,514 Any notes? 1121 01:27:17,557 --> 01:27:20,647 You know, I-- I do have one. 1122 01:27:20,691 --> 01:27:23,128 Oh. 1123 01:27:23,171 --> 01:27:27,175 You promise you won't change a single line? 1124 01:27:27,219 --> 01:27:28,176 [Tessa laughing] 1125 01:27:31,178 --> 01:27:34,660 He's a clever daddy, isn't he? Isn't he a clever daddy? 1126 01:27:34,705 --> 01:27:36,053 - Isn't he? - Yes! 1127 01:27:39,971 --> 01:27:44,410 Gregory: The nominees for best performance by an actress are, 1128 01:27:44,454 --> 01:27:47,239 Leslie Caron, in "The L-Shaped Room," 1129 01:27:47,283 --> 01:27:51,678 for her adroit study of a girl in technical difficulty. 1130 01:27:51,722 --> 01:27:54,333 Shirley MacLaine, in "Irma La Douce," 1131 01:27:54,377 --> 01:27:58,424 who allowed us a glimpse of the late, late show in Paris. 1132 01:27:58,468 --> 01:28:02,994 Natalie Wood, in "Love With The Proper Stranger," is the proof 1133 01:28:03,037 --> 01:28:07,781 that it was a big year for girls in technical difficulty. 1134 01:28:07,825 --> 01:28:10,175 Patricia Neal, in "Hud," 1135 01:28:10,218 --> 01:28:12,785 for her portrayal of the slovenly, 1136 01:28:12,830 --> 01:28:14,310 affectionate housekeeper. 1137 01:28:17,704 --> 01:28:20,359 Rachel Roberts, in "This Sporting Life," 1138 01:28:20,403 --> 01:28:23,667 for her portrait of the repressed young widow. 1139 01:28:23,710 --> 01:28:26,191 [audience applauding] 1140 01:28:27,365 --> 01:28:29,020 And the winner... 1141 01:28:29,062 --> 01:28:32,284 "The King Of Breakfasts." 1142 01:28:32,328 --> 01:28:33,807 Now, don't go into labor or something, but... 1143 01:28:33,851 --> 01:28:35,243 Gregory: ...Patricia Neal. 1144 01:28:35,287 --> 01:28:38,421 ...you've only gone and won a bloody Oscar. 1145 01:28:38,464 --> 01:28:40,379 No! No! 1146 01:28:40,423 --> 01:28:43,948 Didn't I say you'd squeeze every last drop out of those 20 pages. 1147 01:28:43,990 --> 01:28:45,471 Is that what you said? 1148 01:28:45,515 --> 01:28:47,080 Isn't mummy clever? 1149 01:28:48,996 --> 01:28:50,606 [gasping] 1150 01:28:50,650 --> 01:28:52,086 Isn't mummy clever? 1151 01:28:55,525 --> 01:28:57,222 No. 1152 01:28:57,265 --> 01:28:59,311 Tessa: Oh, my God! 1153 01:28:59,355 --> 01:29:01,922 [all laughing] 1154 01:29:02,923 --> 01:29:05,839 [instrumental music] 1155 01:29:17,242 --> 01:29:19,200 Man 1: Mr. Dahl, did you have any idea 1156 01:29:19,244 --> 01:29:22,073 just how successful that book was going to end up becoming? 1157 01:29:22,115 --> 01:29:23,944 Roald: No, none whatsoever. Never have. 1158 01:29:23,988 --> 01:29:25,772 I just hope someone likes them. 1159 01:29:25,816 --> 01:29:27,861 I have to say a great many people all over the world 1160 01:29:27,905 --> 01:29:29,428 loved "Charlie And The Chocolate Factory" 1161 01:29:29,472 --> 01:29:30,821 particularly. 1162 01:29:30,864 --> 01:29:32,823 Roald: Yes, it does seem that way. 1163 01:29:32,865 --> 01:29:34,651 Man 1: In fact, many people have called it 1164 01:29:34,694 --> 01:29:37,567 one of the finest children's books. 1165 01:29:37,610 --> 01:29:39,307 Roald: Well, I don't know about that, 1166 01:29:39,351 --> 01:29:40,874 but I'm quite happy with it. 1167 01:29:40,918 --> 01:29:43,223 Tessa: Daddy! Mummy! Look at them! 1168 01:29:43,267 --> 01:29:45,662 - Mummy, look! Livvy's birds! - Roald! 1169 01:29:45,705 --> 01:29:48,839 Patricia: Roald, come on out! They're back! 1170 01:29:48,882 --> 01:29:52,233 Tess: Look they're even flying! Look! 1171 01:29:52,276 --> 01:29:53,452 - Look at that. - Daddy, come and look. 1172 01:29:53,496 --> 01:29:54,497 Tess: Livvy's birds! 1173 01:29:54,540 --> 01:29:56,455 [birds chirping] 1174 01:30:04,071 --> 01:30:06,987 [instrumental music] 1175 01:30:15,605 --> 01:30:18,258 Roald: Perhaps there's a part of me that became a storyteller 1176 01:30:18,303 --> 01:30:21,785 so I could choose what happens next. 1177 01:30:21,828 --> 01:30:25,832 Because, of course, real life doesn't let you do that. 1178 01:30:25,876 --> 01:30:30,489 Over the years I dedicated books to all my children. 1179 01:30:30,533 --> 01:30:34,058 To Lucy, to Ophelia, to Theo... 1180 01:30:34,101 --> 01:30:35,059 to Tessa. 1181 01:30:36,756 --> 01:30:39,019 And to Olivia. 1182 01:30:41,195 --> 01:30:44,460 20th of April, 1955, 1183 01:30:44,503 --> 01:30:48,028 to the 17th of November, 1962. 1184 01:30:54,557 --> 01:30:57,473 [instrumental music] 1185 01:31:24,587 --> 01:31:27,503 [music continues] 1186 01:31:54,617 --> 01:31:57,533 [music continues] 1187 01:32:24,647 --> 01:32:27,562 [music continues] 1188 01:32:54,677 --> 01:32:57,593 [music continues] 1189 01:33:24,707 --> 01:33:27,623 [music continues] 1190 01:33:54,737 --> 01:33:57,653 [music continues]