1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:31,025 --> 00:02:32,443 Huwag kang matakot. 4 00:02:33,069 --> 00:02:35,280 Magiging maayos din ang lahat. 5 00:02:42,120 --> 00:02:44,414 INIHAHANDOG NG NETFLIX 6 00:03:44,390 --> 00:03:47,560 MAKALIPAS ANG 7 TAON 7 00:05:11,686 --> 00:05:13,354 -Magandang umaga. -Magandang umaga. 8 00:05:16,107 --> 00:05:17,025 Magkikita pa kami ni Leo. 9 00:05:17,942 --> 00:05:19,527 Mag-almusal ka muna. 10 00:05:21,321 --> 00:05:22,905 Maaga darating yung mga tagapagtustos ng mga damit. 11 00:05:22,989 --> 00:05:24,032 Baka mataranta si Leo. 12 00:05:24,115 --> 00:05:27,493 Kailangan ko ring bisitahin ang restaurant para sa pagsalubong sa gobernador. 13 00:05:43,843 --> 00:05:45,970 Alam mo, kahit sino man 'yang pag-asa ng bayan na 'yan, 14 00:05:46,054 --> 00:05:48,389 sigurado akong nag-aalmusal 'yon ngayon. 15 00:05:50,475 --> 00:05:52,185 Kaya ikaw din dapat. 16 00:05:58,900 --> 00:06:00,401 Hindi totoo 'yan. 17 00:06:08,910 --> 00:06:10,995 Anak, kamusta ang tulog mo? 18 00:06:11,746 --> 00:06:16,959 Anak, ano ang pinakaimportanteng pagkain sa isang araw? 19 00:06:17,043 --> 00:06:18,211 Almusal. 20 00:06:31,099 --> 00:06:33,476 Gaano katotoo na kasosyo ninyo si Ginoong De la Vega 21 00:06:33,559 --> 00:06:36,604 na sinasabing isa sa pinakamalaking tagapagtustos ng droga sa bansa? 22 00:06:36,687 --> 00:06:40,149 Hindi ko siya kasosyo. Tapos. 23 00:06:40,233 --> 00:06:42,652 'Pag naupo ako sa puwesto, 24 00:06:42,735 --> 00:06:46,739 sisiguraduhin ko na makukulong 'yong mga De la Vega na 'yan. 25 00:07:49,051 --> 00:07:52,180 Iyang dalawa na 'yan, hindi magkasundo. Magkaiba sila. 26 00:07:52,388 --> 00:07:54,474 Pero may isa silang pagkakapareho, 27 00:07:56,476 --> 00:07:59,228 meron akong tiwala sa kanila. 28 00:08:23,252 --> 00:08:24,212 Mga babae. 29 00:08:32,428 --> 00:08:35,640 Sige, simulan na natin 'to. 30 00:08:38,059 --> 00:08:40,019 Masyado siyang madaldal. 31 00:08:45,107 --> 00:08:47,527 Kailangan n'yo na siyang patahimikin. 32 00:08:47,860 --> 00:08:50,613 -Kailangan na natin itong gawin. -Madaling sabihin pero mahirap gawin. 33 00:08:50,905 --> 00:08:53,658 Kung papayagan n'yo ako, sir, kasama ng mga tao ko, ako na ang bahala. 34 00:08:53,741 --> 00:08:54,575 Ikaw ang bahala? 35 00:08:55,117 --> 00:08:57,036 Katulad ng pagtrabaho mo kay Santiago? 36 00:08:57,119 --> 00:08:58,829 Makinig ka, kumag. Natapos ko ang misyon. 37 00:08:59,580 --> 00:09:02,291 Kaleb, seryoso ka ba? Tanga ka ba? 38 00:09:02,583 --> 00:09:05,086 Lahat tayo iniimbestigahan nang dahil sa 'yo. 39 00:09:05,169 --> 00:09:07,338 -Nagkamali ka na naman. -Sir? 40 00:09:09,715 --> 00:09:11,801 -Sige. -Salamat, sir. 41 00:09:12,510 --> 00:09:14,595 Ngayon, 42 00:09:15,096 --> 00:09:20,184 siguraduhin mong hindi makakatakas ang mga traydor na 'yon. 43 00:09:20,268 --> 00:09:23,187 Wala kang iiwanang buhay. Maliwanag? 44 00:09:32,196 --> 00:09:33,030 Bakit? 45 00:09:36,492 --> 00:09:37,910 Anong bakit? 46 00:09:38,286 --> 00:09:40,871 Bakit mo pinapayagan si Kaleb? Para pumalpak lang ulit? 47 00:09:40,955 --> 00:09:43,374 Pagkatapos ay ako na naman ang maglilinis ng kalat niya. 48 00:09:50,047 --> 00:09:53,509 Lahat ng tao ay may papel na ginagampanan sa buhay. 49 00:09:53,801 --> 00:09:58,472 At sa pamilyang ito, ako ang masusunod. 50 00:09:59,098 --> 00:10:00,516 Naiintindihan mo ba ako? 51 00:10:01,100 --> 00:10:02,268 Gusto kong marinig ulit. 52 00:10:03,144 --> 00:10:05,396 Naiintindihan mo ba ako? 53 00:10:07,648 --> 00:10:08,816 Opo, sir. 54 00:10:30,588 --> 00:10:31,631 Isa, dalawa, tatlo. 55 00:10:31,714 --> 00:10:34,884 -Paalam! -Paalam! 56 00:10:38,346 --> 00:10:40,181 Anak, suotin mo ang sinturong pangkaligtasan. 57 00:10:40,890 --> 00:10:41,932 Handa ka na? 58 00:10:42,016 --> 00:10:43,267 Opo. 59 00:10:47,146 --> 00:10:50,024 -Inay, tingnan mo. -Aba. 60 00:10:50,107 --> 00:10:53,319 Ang galing naman ng anak ko. Mana ka talaga sa akin. 61 00:10:53,903 --> 00:10:55,446 BERT 62 00:10:55,529 --> 00:10:56,405 Kamusta, mahal? 63 00:10:59,033 --> 00:11:00,034 Kamusta, Itay? 64 00:11:00,117 --> 00:11:02,453 Anak, kamusta? Naaliw ka ba sa paaralan? 65 00:11:02,536 --> 00:11:04,038 Kuwento mo mamaya, ha? 66 00:11:07,124 --> 00:11:09,460 Oo, mahal. May tinatapos lang ako dito sa kampanya. 67 00:11:09,543 --> 00:11:10,836 Uuwi na rin ako. 68 00:11:10,920 --> 00:11:13,047 Ayusin ang pagmamaneho, ha? Mahal kita. 69 00:11:13,130 --> 00:11:15,341 Mahal din kita. Paalam. 70 00:11:40,157 --> 00:11:42,451 Gob, masasabi n'yo po ba na ang mga alegasyon 71 00:11:42,535 --> 00:11:45,413 na konektado kayo sa mga De la Vega ay hindi totoo? 72 00:11:50,626 --> 00:11:52,336 Nagmumukhang siya ang masama. 73 00:11:52,586 --> 00:11:55,089 Alam mo, naniniwala pa rin ako na mabuti siyang tao. 74 00:12:14,942 --> 00:12:16,360 Mukha kang naiinis. 75 00:12:28,164 --> 00:12:29,373 Sige na nga. 76 00:12:30,374 --> 00:12:34,795 Alam mo, sobrang nakakapagbigay-inspirasyon si gob. 77 00:12:45,556 --> 00:12:48,476 Bahala ka. Dadalhin ko na si Min-Min sa taas. 78 00:13:05,701 --> 00:13:08,245 IBOTO RAMON VILLANUEVA PARA SENADOR 79 00:13:21,800 --> 00:13:23,010 Kamusta, tita? 80 00:13:29,016 --> 00:13:31,477 Ano, tito, handa ka na ba? 81 00:13:40,653 --> 00:13:41,654 Anak... 82 00:13:42,738 --> 00:13:44,949 Anak, sabi ko sa 'yo huwag kang lalayo sa akin. 83 00:13:54,542 --> 00:13:57,461 Mahal, mag-iikot na muna kami, ha. 84 00:13:57,545 --> 00:14:00,589 Ikaw na bahalang mag-antay sa kabit mo. 85 00:14:00,714 --> 00:14:01,632 Sige. 86 00:14:01,715 --> 00:14:03,842 -Magkita tayo mamaya. -Magkita tayo mamaya. 87 00:14:03,926 --> 00:14:06,679 -Paalam, anak. -Paalam, Tita. Paalam. 88 00:14:21,735 --> 00:14:26,031 PANG-EKONOMIYANG PAGTITIPON 89 00:14:43,591 --> 00:14:45,593 -Gusto ko malinis. -Opo. 90 00:14:45,676 --> 00:14:48,804 Aalis ako ng bansa para makipagkita sa ating mga kasosyo. 91 00:14:48,888 --> 00:14:51,599 Kapag tapos ka na sa gobernador, bumalik ka na. 92 00:14:51,682 --> 00:14:52,600 Masusunod po. 93 00:15:20,544 --> 00:15:21,962 Tabi, tabi. 94 00:15:26,425 --> 00:15:28,177 Siya! Nasaan siya? 95 00:15:34,183 --> 00:15:36,268 Ikutin ninyo ang buong lugar at hanapin siya. 96 00:15:36,352 --> 00:15:37,394 Opo, sir. 97 00:15:42,399 --> 00:15:46,362 Kailangan nating suriin ang mga batas na sisigurong 98 00:15:46,445 --> 00:15:51,033 gagamitin ng gobyerno ang pera nang tama. 99 00:15:51,116 --> 00:15:52,576 Ipinapangako namin 'yan. 100 00:15:52,743 --> 00:15:55,079 Maniwala kayo na ang gobyerno, 101 00:15:55,454 --> 00:15:56,789 kapag ako ang pinili ninyo, 102 00:15:56,872 --> 00:16:00,209 ay tutulungan namin kayo na magtayo ng maliliit na mga negosyo. 103 00:16:00,292 --> 00:16:03,504 Pero kayo ang magdedesisyon, 104 00:16:03,587 --> 00:16:04,838 kayong lahat ang magdedesisyon. 105 00:16:04,922 --> 00:16:06,548 Kaya, mga kaibigan, 106 00:16:06,632 --> 00:16:09,009 huwag ninyong kalimutan, sa darating na eleksyon-- 107 00:16:10,219 --> 00:16:11,303 Nanunuod ako. 108 00:16:29,113 --> 00:16:30,781 Anong problema? 109 00:17:18,454 --> 00:17:19,329 Tama na. 110 00:17:33,218 --> 00:17:34,511 Anong kailangan mo? 111 00:17:34,595 --> 00:17:35,637 Kamusta? 112 00:17:36,722 --> 00:17:38,348 Sino ka para tanungin ako? 113 00:17:42,102 --> 00:17:45,189 Tumutulong lang. Magpapadala ako ng tao. 114 00:17:46,523 --> 00:17:47,733 Dadating sila bukas. 115 00:17:47,816 --> 00:17:49,818 Hindi ko kailangan ng tulong mo, kumag! 116 00:17:52,571 --> 00:17:53,614 Tang-ina! 117 00:17:55,866 --> 00:17:56,950 Isa pa. 118 00:18:03,791 --> 00:18:04,625 Tama na. 119 00:18:07,503 --> 00:18:08,712 Tingnan mo ginawa mo. 120 00:18:10,380 --> 00:18:11,840 Hinimatay tuloy. 121 00:18:14,551 --> 00:18:15,844 Mangmang ka talaga. 122 00:18:23,227 --> 00:18:24,478 Pasensiya ka na. 123 00:18:26,814 --> 00:18:29,942 Puwede bang gumising ka? Gising. 124 00:18:31,193 --> 00:18:32,236 Gising! 125 00:18:35,531 --> 00:18:36,490 Makinig ka. 126 00:18:38,117 --> 00:18:40,160 Kahit ano pa ang sabihin mo, 127 00:18:41,036 --> 00:18:43,288 hindi na iyon mahalaga. 128 00:18:45,582 --> 00:18:50,420 Lahat ng ito ay palabas lang, naiintindihan mo? 129 00:18:51,839 --> 00:18:54,758 Sasabihin ko sa 'yo ang susunod kong gagawin. 130 00:18:54,925 --> 00:18:56,760 Kukunin ko yung patpat na iyon 131 00:18:58,428 --> 00:19:01,098 at ipapasok ko iyon sa puwet mo. 132 00:19:11,024 --> 00:19:12,192 Ito na. 133 00:19:19,783 --> 00:19:22,828 Putang-ina! 134 00:19:26,498 --> 00:19:31,670 Sinabi ko sa 'yong patayin mo ang traydor. 135 00:19:34,339 --> 00:19:36,008 Nagbigay na ba siya ng pangalan? 136 00:19:39,386 --> 00:19:41,972 Kailangan ko ng pangalan. 137 00:19:46,768 --> 00:19:49,271 Hindi. Walang pangalan, sir. 138 00:20:30,646 --> 00:20:32,522 Alin? Tayo? 139 00:20:45,869 --> 00:20:49,539 Parte na ng buhay natin ito. Hindi natin puwedeng takasan. 140 00:20:51,208 --> 00:20:52,584 Lalo ka na. 141 00:20:59,341 --> 00:21:01,843 Makinig ka. 142 00:21:02,386 --> 00:21:04,179 May isa pa tayong misyon na natitira. 143 00:21:04,346 --> 00:21:07,808 Pagkatapos noon, pangako, kakausapin ko siya. 144 00:21:14,314 --> 00:21:15,649 Alam mong mahal kita. 145 00:22:05,574 --> 00:22:07,242 Linisin niyo 'to. 146 00:22:41,443 --> 00:22:43,779 Napaisip ako tungkol sa sinabi mo kahapon. 147 00:22:45,572 --> 00:22:49,367 Kaya, ngayon, pamilya muna. 148 00:22:57,793 --> 00:23:02,923 At alam ko, hindi mo naabutan si gob dahil sa akin. 149 00:23:09,471 --> 00:23:11,890 Mamaya, magluluto ako ng espesyal na hapunan. 150 00:23:36,832 --> 00:23:40,043 Isang beses ko lang ito sasabihin. 151 00:23:40,502 --> 00:23:42,254 Wala akong pakialam kung ipinadala kayo ni Victor. 152 00:23:42,337 --> 00:23:45,757 Kung nandito kayo ngayon, ibig sabihin ako ang susundin ninyo. 153 00:23:48,885 --> 00:23:49,970 Mabuti. 154 00:23:51,429 --> 00:23:54,224 Aalis ang gobernador ngayon para puntahan ang susunod na lugar. 155 00:23:54,558 --> 00:23:57,519 Miru, magsama ka ng limang tao. 156 00:23:57,727 --> 00:23:58,562 Sundan ninyo ang gobernador. 157 00:23:58,645 --> 00:24:00,564 Kapag nagkaroon ng pagkakataon, gawin ninyo ang dapat. 158 00:24:02,524 --> 00:24:05,819 May mas importanteng bagay akong kailangang tapusin agad. 159 00:24:06,486 --> 00:24:09,114 Aasikasuhin ko 'yon at ng mga matitirang tao. 160 00:24:10,866 --> 00:24:13,368 -Maliwanag? -Pero, sir-- 161 00:24:15,871 --> 00:24:16,955 Gawin mo ang sinabi ko, Miru. 162 00:24:18,290 --> 00:24:19,166 Masusunod. 163 00:24:21,168 --> 00:24:22,043 Mabuti. 164 00:24:23,044 --> 00:24:24,421 Sa mga maiiiwan, 165 00:24:24,963 --> 00:24:28,550 nagpadala ako sa inyo ng litrato ng isang babae, dalawang lalaki, at isang bata. 166 00:24:28,800 --> 00:24:30,302 Tandaan niyo ang mga mukha nila. 167 00:24:30,594 --> 00:24:31,845 Simple lang ang misyon. 168 00:24:32,429 --> 00:24:35,056 Hanapin sila at dalhin sila sa akin. 169 00:24:35,765 --> 00:24:38,351 Hindi ko papayagan ang anumang pagkakamali sa misyon na ito. 170 00:24:45,609 --> 00:24:48,570 Ano pang ginagawa niyo rito? Alis! 171 00:24:53,450 --> 00:24:54,618 Bantayan mo sila. 172 00:24:56,912 --> 00:24:58,622 Wala akong tiwala kay Victor. 173 00:25:05,462 --> 00:25:09,633 Makikita mo talaga na, ano, maganda ang kalalabasan ng, ano, kampanya natin. 174 00:25:11,551 --> 00:25:14,054 -Sabagay. -Grabe. Ang galing. 175 00:25:15,805 --> 00:25:19,392 -Ano na bang gagawin natin bukas? -Asikasuhin natin ang mga trapal. 176 00:26:19,369 --> 00:26:20,412 Pakiusap. 177 00:26:23,456 --> 00:26:26,167 Pasensiya na sa istorbo. 178 00:26:28,586 --> 00:26:29,838 Alam kong pagod ka, 179 00:26:31,881 --> 00:26:35,260 pero kailangan kong siguruhin na makukuha ko lahat ng kailangan ko sa iyo. 180 00:26:38,596 --> 00:26:40,765 Pakiusap, pakawalan n'yo na ako. 181 00:26:43,852 --> 00:26:45,937 Maawa ka. 182 00:26:46,062 --> 00:26:47,147 Pakiusap. 183 00:26:53,570 --> 00:26:54,404 Alam ko. 184 00:27:18,261 --> 00:27:20,430 Pakiusap, maawa ka! 185 00:27:30,273 --> 00:27:31,816 Paborito ko ito. 186 00:27:54,964 --> 00:27:58,718 TINDAHAN NI GALMAN PANGKALAHATANG PANINDA NINA EDDIE AT FELLY 187 00:29:07,162 --> 00:29:08,830 BAWAL MANIGARILYO 188 00:30:10,517 --> 00:30:13,603 Hawak n'yo na pero pinakawalan n'yo pa! 189 00:30:15,605 --> 00:30:19,526 Ang babaeng ito ay mas mapangib pa kaysa sa inyong lahat! 190 00:30:21,277 --> 00:30:23,696 Maging halimbawa sa inyo ang mga bobong ito. 191 00:30:24,697 --> 00:30:26,908 Mag-ingat kayo! 192 00:30:31,079 --> 00:30:36,251 Makinig kayo. Susunod kayo sa lahat ng utos ko. 193 00:30:48,221 --> 00:30:49,764 Sandali! Sandali lang. 194 00:30:54,477 --> 00:30:56,604 -Bilis! Patawad, anak. -Inay. 195 00:30:57,146 --> 00:30:58,231 Hoy! 196 00:31:00,400 --> 00:31:01,901 Maria, sabihin mo sa akin kung anong nangyayari. 197 00:31:05,613 --> 00:31:06,656 Pakiusap, makinig na lang kayo sa akin. 198 00:31:06,739 --> 00:31:08,700 Maria, sabihin mo muna sa akin kung ano talagang nangyayari. 199 00:31:08,783 --> 00:31:10,243 Sandali lang! Kumalma ka! 200 00:31:10,326 --> 00:31:12,495 Wala na tayong oras! Halika na, pakiusap! 201 00:31:14,247 --> 00:31:17,333 Anak, huwag ka mag-alala. Nandito si nanay. 202 00:31:17,417 --> 00:31:20,211 Nandito lang si nanay. Huwag ka nang umiyak. 203 00:31:23,172 --> 00:31:25,717 -Bert, Bert, pakiusap. -Inay. 204 00:31:26,718 --> 00:31:28,177 Inay. 205 00:31:32,181 --> 00:31:33,099 Patawad. 206 00:31:39,272 --> 00:31:40,273 Inay! 207 00:31:44,319 --> 00:31:45,904 -Anong kailangan niyo? -Siya. 208 00:31:45,987 --> 00:31:47,238 -Sino kayo? -Ibaba mo ang baril, Lily. 209 00:31:47,322 --> 00:31:49,616 -Lily? Sinong Lily? -Kilala mo ako. 210 00:31:49,699 --> 00:31:50,950 Ibaba mo ang baril! 211 00:31:53,828 --> 00:31:54,787 Inay! 212 00:31:54,871 --> 00:31:56,164 Ibaba mo ang baril, Lily! 213 00:31:56,247 --> 00:31:57,498 Ibaba mo! 214 00:31:57,582 --> 00:31:59,167 Inay! 215 00:32:05,798 --> 00:32:07,216 Inay. 216 00:32:07,425 --> 00:32:10,845 Inay. Inay. Inay! 217 00:32:10,929 --> 00:32:12,555 -Layuan ninyo ang pamilya ko! -Inay! 218 00:32:12,639 --> 00:32:14,641 -Huwag niyo silang gagalawin! -Inay! 219 00:32:15,934 --> 00:32:18,186 -Itay! -Min-Min! 220 00:32:19,270 --> 00:32:21,397 Hindi! 221 00:32:30,531 --> 00:32:32,492 Ngayon alam mo na kung anong pakiramdam. 222 00:32:41,209 --> 00:32:42,210 Lily, tapusin mo na. 223 00:32:43,795 --> 00:32:45,338 Hindi sila ang pakay natin. 224 00:32:45,838 --> 00:32:46,673 Ikaw. 225 00:32:57,225 --> 00:32:59,018 Mahahanap kita kahit saan ka magpunta, Lily. 226 00:32:59,102 --> 00:33:00,269 Narinig mo? 227 00:33:00,561 --> 00:33:01,437 Hindi ka makapagtatago! 228 00:33:05,191 --> 00:33:07,151 Kasalanan mo ito, Lily. 229 00:33:40,435 --> 00:33:41,602 Maria, sa likod mo! 230 00:34:50,421 --> 00:34:52,757 Ano nang nangyayari? Tapos na ba? 231 00:34:52,840 --> 00:34:54,550 May mas malaking problema ngayon. 232 00:34:54,634 --> 00:34:55,885 Anong nangyari? 233 00:34:56,552 --> 00:34:57,845 Patay na ang lahat. 234 00:34:58,387 --> 00:35:00,473 Anong ibig mong sabihing patay na ang lahat? 235 00:35:02,391 --> 00:35:03,976 Buhay pa siya. 236 00:35:04,060 --> 00:35:05,812 Sino? 237 00:35:05,895 --> 00:35:08,106 Si Lily. Buhay pa si Lily. 238 00:35:54,986 --> 00:35:57,613 Bumalik na kayo. Magkita tayo sa safe-house. 239 00:35:58,447 --> 00:35:59,448 Ngayon na! 240 00:36:52,793 --> 00:36:54,420 May isa pa tayong misyon. 241 00:36:54,503 --> 00:36:57,506 Pagkatapos noon, pangako, kakausapin ko siya. 242 00:37:01,510 --> 00:37:02,511 Kapit lang. 243 00:37:08,851 --> 00:37:10,311 Salamat po. 244 00:37:18,903 --> 00:37:20,738 Kahit saan ka pumunta, hahanapin kita, Lily! 245 00:37:20,821 --> 00:37:21,989 Narinig mo? 246 00:37:22,240 --> 00:37:23,324 Hindi ka makapagtatago! 247 00:37:23,658 --> 00:37:25,576 Ngayon alam mo na ang pakiramdam. 248 00:37:39,090 --> 00:37:42,426 WALANG PARADAHAN HINTUAN NG BUS 249 00:37:45,596 --> 00:37:49,225 KUSINA DE ILONGGO PANANGHALIAN TUWING LINGGO 250 00:38:41,360 --> 00:38:43,237 Retirado na ako! 251 00:38:52,330 --> 00:38:53,414 TATAY AT ANAK NA BABAE NATAGPUANG PATAY SA LOOB NG KANILANG BAHAY 252 00:39:02,214 --> 00:39:03,299 Mang Greg. 253 00:39:08,429 --> 00:39:10,639 Maraming murang matutuluyan diyan sa labas. 254 00:39:10,848 --> 00:39:13,059 180 lang, malamig pa. 255 00:39:13,142 --> 00:39:14,143 -Libreng pagkain-- -Mang Greg! 256 00:39:20,274 --> 00:39:21,192 Tapos! 257 00:39:30,409 --> 00:39:31,786 Huling pabor na ito. 258 00:39:41,462 --> 00:39:44,256 "Huling pabor"? "Huling pabor"? 259 00:39:50,262 --> 00:39:51,389 Alam mo, ga, 260 00:39:52,431 --> 00:39:54,600 mahal kita nang buong puso. 261 00:39:56,894 --> 00:39:58,562 Pero ayaw na ng puso. 262 00:40:01,315 --> 00:40:02,858 Ayaw na ng gulo. 263 00:40:28,384 --> 00:40:33,139 Ngayon, ako'y nandito upang i-ulat ang isang karumaldumal na pagpatay 264 00:40:33,222 --> 00:40:36,392 sa isang ama at anak, kasama ng hindi pa nabibilang na dami ng mga lalaki. 265 00:40:36,475 --> 00:40:40,271 Ito pa lamang ang impormasyon na ibinigay ng pulisya at mga imbestigador. 266 00:40:40,396 --> 00:40:41,605 Tikom ang kanilang mga bibig... 267 00:40:41,689 --> 00:40:43,566 LUBID NG PULISYA HUWAG PUMASOK 268 00:41:04,879 --> 00:41:08,757 Iyong ibang patay, positibo na makilala na mga tao ninyo. 269 00:42:22,790 --> 00:42:24,041 Multo ka? 270 00:42:35,761 --> 00:42:36,929 Multo? 271 00:43:28,814 --> 00:43:31,025 Maging maligaya ka. 272 00:43:54,798 --> 00:43:56,884 Naiintindihan ko na. 273 00:44:06,560 --> 00:44:07,686 Mang Greg. 274 00:45:22,636 --> 00:45:24,555 Hindi ko na itutuloy ang aking biyahe. 275 00:45:27,933 --> 00:45:28,851 Bakit? 276 00:45:29,810 --> 00:45:30,811 Lumabas muna kayo. 277 00:45:32,729 --> 00:45:33,814 Ano na namang problema ngayon? 278 00:45:35,190 --> 00:45:36,775 Maniniwala ka ba 279 00:45:37,317 --> 00:45:40,654 na buhay pa ang buwiset na si Lily? 280 00:45:49,121 --> 00:45:51,999 Buong akala natin 281 00:45:53,083 --> 00:45:54,793 natrabaho niya nang maayos ang bagay na iyon. 282 00:45:55,711 --> 00:46:01,049 Una, ang gobernador, pagkatapos ang mga putang-inang traydor, 283 00:46:01,133 --> 00:46:03,844 at ngayon naman, ito. 284 00:46:07,764 --> 00:46:08,932 Makinig ka sa akin. 285 00:46:10,142 --> 00:46:11,310 Ituloy mo na ang biyahe mo. 286 00:46:18,400 --> 00:46:22,654 Ako na ang bahala dito. Katulad nang palagi kong ginagawa. 287 00:46:44,801 --> 00:46:46,011 Anong kailangan mo? 288 00:46:49,348 --> 00:46:50,474 Tapusin mo siya. 289 00:46:55,604 --> 00:46:59,107 Isang dating miyembro ng BlackRose, kagaya mo. 290 00:47:01,401 --> 00:47:02,569 Mas magaling. 291 00:47:05,364 --> 00:47:06,657 Nasaan siya? 292 00:47:07,574 --> 00:47:09,076 Sa bahay ng matandang si Greg. 293 00:47:10,202 --> 00:47:11,912 Pero may kasunduan ang pamilya namin sa kanya. 294 00:47:11,995 --> 00:47:13,288 Hindi natin siya puwedeng galawin. 295 00:47:14,748 --> 00:47:17,876 Huwag mo akong bibiguin. Siguraduhin mong naiintindihan mo. 296 00:47:59,626 --> 00:48:03,255 Ikaw siguro 'yong bagong babae ni Kaleb, ano? 297 00:48:19,062 --> 00:48:25,193 Talagang itong poging mukhang ito ang gusto mong huling makita 298 00:48:25,277 --> 00:48:27,029 bago ka mamatay? 299 00:53:31,625 --> 00:53:32,876 Pasensiya na, sir. 300 00:53:41,509 --> 00:53:43,637 'Wag ka humingi ng pasensya sa 'kin. 301 00:53:45,096 --> 00:53:47,349 Kay Bogart ka humingi ng pasensiya. 302 00:54:01,571 --> 00:54:03,490 Hindi ganyan ang itinuro ko sa 'yo. 303 00:54:09,704 --> 00:54:13,291 Sige, sige, oo na. Maria. 304 00:54:39,484 --> 00:54:42,195 -Inay! -Pasensiya na, anak! 305 00:54:44,864 --> 00:54:46,950 Makinig na lang kayo sa akin! 306 00:54:50,203 --> 00:54:51,579 Anong kailangan ninyo? 307 00:54:51,913 --> 00:54:53,206 Ibaba mo ang baril, Lily! 308 00:54:53,289 --> 00:54:55,000 Lily? Sinong Lily? 309 00:54:55,208 --> 00:54:57,711 Kilala mo ako. Ibaba mo ang baril! 310 00:54:58,336 --> 00:55:02,090 Inay! Inay! Inay! 311 00:55:05,677 --> 00:55:06,886 Inay! 312 00:55:06,970 --> 00:55:08,388 Inay! 313 00:55:08,471 --> 00:55:10,181 Inay! 314 00:55:10,265 --> 00:55:12,684 -Inay! Inay! -Huwag! 315 00:55:12,767 --> 00:55:15,395 Ibaba mo ang baril, Lily! Ibaba mo! 316 00:55:15,478 --> 00:55:18,356 Inay! Inay! 317 00:55:18,440 --> 00:55:21,693 Inay! Inay! 318 00:55:21,776 --> 00:55:24,821 Inay! Itay! 319 00:56:42,398 --> 00:56:43,983 Kaya ako nagretiro. 320 00:56:46,778 --> 00:56:48,446 Salamat, Mang Greg. 321 00:56:50,949 --> 00:56:52,534 Walang anuman. 322 00:57:09,676 --> 00:57:10,718 Tapos na. 323 00:58:19,954 --> 00:58:22,040 Naging abo ang pabrika natin. 324 00:58:27,837 --> 00:58:29,380 Alam ko, Victor. 325 00:58:30,632 --> 00:58:33,051 Madali lang tayong makakahanap ng bagong base para sa mga operasyon 326 00:58:33,134 --> 00:58:34,677 kaya huwag mo akong sermunan! 327 00:58:34,761 --> 00:58:36,221 Mabuti. Ako na ang masusunod ngayon. 328 00:58:38,598 --> 00:58:40,016 Sa kaninong utos? 329 00:58:40,099 --> 00:58:42,143 Hindi ko papayagang magpatuloy ka sa pagsira ng-- 330 00:58:42,227 --> 00:58:43,561 Hindi mo ako papayagan? 331 00:58:45,230 --> 00:58:47,106 At sino ka sa tingin mo? 332 00:58:47,190 --> 00:58:50,193 Sasabihin ko ulit ito sa 'yo, huwag mo akong pakikialaman! 333 00:58:51,653 --> 00:58:54,405 Dito. Dito. 334 00:58:57,575 --> 00:58:59,285 Sige, kalabitin mo ang gatilyo. 335 00:59:00,245 --> 00:59:01,246 Iyan. 336 00:59:01,746 --> 00:59:04,040 Katulad ng hinala ko. Hindi mo kaya. 337 00:59:04,791 --> 00:59:06,167 Hayaan mo akong tanungin ka. 338 00:59:06,459 --> 00:59:08,419 Alam mo ba kung bakit pinatay ni Cain si Abel? 339 00:59:10,171 --> 00:59:13,091 Dahil si Abel ay isang duwag na katulad mo. 340 00:59:16,636 --> 00:59:18,221 Papatayin kita, Victor! 341 00:59:19,472 --> 00:59:22,684 Narinig mo? Isang araw, papatayin kita! 342 00:59:31,234 --> 00:59:34,779 Namatay na siya. Sisiguraduhin kong patay na talaga siya. 343 00:59:35,738 --> 00:59:38,825 Miru, huwag mo akong bibiguin ulit. 344 00:59:40,451 --> 00:59:42,704 Hindi pa rin naglalabas ng balita ang mga imbestigador 345 00:59:42,787 --> 00:59:44,080 tungkol sa sanhi ng sunog 346 00:59:44,163 --> 00:59:47,250 na tumupok sa isang pabrika kagabi sa Sta. Cruz, Maynila. 347 00:59:47,333 --> 00:59:49,544 Samantalang kumpirmado naman ng aming mga saksi 348 00:59:49,627 --> 00:59:51,963 na may mga namatay sa nasabing insidente. 349 01:00:13,693 --> 01:00:15,069 Paunang balita! 350 01:00:22,410 --> 01:00:23,328 Tara. 351 01:00:46,643 --> 01:00:47,935 Kung saka-sakali lang. 352 01:00:53,024 --> 01:00:54,233 Tumabi ka. 353 01:01:11,793 --> 01:01:13,753 Gusto ba nilang habulin sila 354 01:01:13,836 --> 01:01:16,255 ng pinakamagaling na mamamatay-tao sa buong mundo? 355 01:01:19,050 --> 01:01:20,927 Ako yata nagturo sa kanila. 356 01:01:22,845 --> 01:01:24,180 Akala ko ba retirado ka na? 357 01:01:25,723 --> 01:01:29,769 Retirado na nga, kaso anong magagawa ko kung sikat ako? 358 01:01:49,831 --> 01:01:51,332 Kailangan ko rin pala ng bestida. 359 01:03:04,947 --> 01:03:08,159 MGA PALIKURAN 360 01:03:18,753 --> 01:03:20,213 Hindi ko maintindihan. 361 01:03:27,178 --> 01:03:28,888 Bumaba na pala ang panglasa niya. 362 01:03:31,057 --> 01:03:34,936 Galing sa 'yo, mas lamang ako. 363 01:06:44,208 --> 01:06:46,377 Para sa isang patay, masyado kang maganda! 364 01:07:32,131 --> 01:07:32,965 Ayos na tayo? 365 01:07:46,062 --> 01:07:47,271 Diyos ko po! 366 01:08:15,508 --> 01:08:17,551 Ipapaubaya ko na sa 'yo ang gobernador. 367 01:08:17,927 --> 01:08:19,220 Tapusin mo ang trabaho. 368 01:08:20,346 --> 01:08:21,555 Paano si Lily? 369 01:08:22,098 --> 01:08:23,432 Bahala na si Kaleb sa kanya. 370 01:08:23,516 --> 01:08:27,353 Hindi siya kinaya ni Kaleb noon. Paano mo naisip na kaya na niya ngayon? 371 01:08:27,812 --> 01:08:31,148 Bahala na si Kaleb kay Lily. 372 01:08:32,274 --> 01:08:35,444 'Wag mong kagatin ang hindi mo kayang nguyain. 373 01:08:36,195 --> 01:08:37,363 Alam mo... 374 01:08:38,072 --> 01:08:40,658 pagod na akong kausapin mo ako ng ganyan-- 375 01:08:40,741 --> 01:08:41,575 Hoy! 376 01:08:50,751 --> 01:08:53,003 Pasensiyoso akong tao, 377 01:08:53,337 --> 01:09:00,094 pero hindi ko hahayang diktahan mo ako kung paano palalakarin ang mga bagay. 378 01:09:05,850 --> 01:09:09,520 Victor, tanggapin mo ang tadhana mo. 379 01:09:10,187 --> 01:09:14,984 Hindi ka mamumuno sa pamilyang ito. 380 01:09:16,360 --> 01:09:18,487 Trabahuhin mo ang gobernor. 381 01:09:30,082 --> 01:09:31,333 BALITANG GLOBAL 382 01:09:31,417 --> 01:09:33,460 BEIJING, PERMANENTE NG ILALAGAY ANG MGA SASAKYANG-PANDAGAT SA SPRATLYS 383 01:10:06,202 --> 01:10:09,538 Bagong buhay, bagong pangalan. 384 01:10:16,378 --> 01:10:17,755 Tatapusin natin ito ngayong gabi. 385 01:10:19,048 --> 01:10:20,633 Magkita tayo sa pantalan. 386 01:10:49,370 --> 01:10:52,331 Kung gusto mong tumulong, ito na ang pagkakataon. 387 01:10:52,414 --> 01:10:54,416 Sa pantalan, mamayang gabi. 388 01:11:02,049 --> 01:11:05,052 -Maghanda ang lahat. -Opo, sir. 389 01:11:06,720 --> 01:11:08,681 Walang matitirang buhay. 390 01:11:10,266 --> 01:11:11,392 Paano si Kaleb? 391 01:11:12,893 --> 01:11:15,646 Walang ititirang buhay. 392 01:11:19,108 --> 01:11:22,528 Si Kaleb ang dahilan kung bakit may problema ang pamilyang ito. 393 01:11:24,321 --> 01:11:26,991 Lalo lang kaming lulubog kung siya ang mamamahala 394 01:11:27,074 --> 01:11:29,201 at hindi ko iyon hahayaan. 395 01:11:30,244 --> 01:11:33,038 Hindi ko iyon puwedeng hayaan. 396 01:12:25,799 --> 01:12:27,092 Kailangan mo raw ng tulong. 397 01:12:29,970 --> 01:12:31,597 Nasaan si Victor? 398 01:13:49,049 --> 01:13:51,427 -Humanda na kayo. -Ako ang bibigay ng utos! Hindi ikaw! 399 01:13:51,802 --> 01:13:53,971 Kaya manatili ka sa puwesto hanggat wala akong sinasabi! 400 01:15:04,625 --> 01:15:06,335 Sa tingin mo mas magaling ka sa akin? 401 01:15:08,962 --> 01:15:10,297 Siyempre. 402 01:15:14,718 --> 01:15:16,094 Dahil isa laban sa isa, 403 01:15:17,513 --> 01:15:19,806 pupugutan ka ng ulo ni Lily sa kahit na anong oras. 404 01:15:57,928 --> 01:15:59,221 Ano nang nangyari? 405 01:16:00,097 --> 01:16:01,056 Ano nang nangyari? 406 01:16:21,618 --> 01:16:24,997 Ngayon, puwede na ba kaming pumosisyon? 407 01:16:29,418 --> 01:16:32,838 Sige. Tingnan natin kung gaano ka talaga kagaling. 408 01:16:42,723 --> 01:16:44,558 Ano pang hinihintay ninyo? 409 01:17:34,441 --> 01:17:35,734 Kamusta? 410 01:17:36,526 --> 01:17:38,320 Si Hesukristo ito. 411 01:17:38,737 --> 01:17:40,614 Pareng Greggy, alam kong ikaw 'yan. 412 01:17:40,864 --> 01:17:42,532 Akala ko ba retirado ka na? 413 01:17:42,616 --> 01:17:44,159 Retirado na nga. 414 01:17:44,242 --> 01:17:46,453 Pero heto, taga-awat lang. 415 01:17:48,789 --> 01:17:50,040 Pinatay mo ang mga tao ko. 416 01:17:50,123 --> 01:17:52,876 Paglabag iyan sa kasunduan. 'Wag mong kalimutan ang kasunduan, Greg! 417 01:17:56,672 --> 01:17:59,383 Isa kang matandang mandaraya! 418 01:18:05,263 --> 01:18:07,683 Oo na, oo na. Anong gusto mong sabihin? 419 01:18:14,189 --> 01:18:15,482 Tumahimik ka! 420 01:18:16,608 --> 01:18:18,652 Putang-ina mo, Greg! Putang-ina mo! 421 01:20:01,004 --> 01:20:02,964 Buong akala ko patay ka na. 422 01:20:03,548 --> 01:20:05,133 Ang babaeng minahal ko. 423 01:20:06,468 --> 01:20:08,011 Ang babaeng pinagkatiwalaan ko. 424 01:20:09,596 --> 01:20:12,224 Pinatay mo ang pamilya ko. 425 01:20:14,601 --> 01:20:16,144 Hindi ka karapat-dapat sa kanila. 426 01:21:28,675 --> 01:21:30,093 Tingnan mo ang paligid mo, Lily. 427 01:21:31,177 --> 01:21:33,221 Tingnan mo kung gaano karami ang kailangan mong patayin para makaharap ako. 428 01:21:40,645 --> 01:21:42,147 Hindi pa ba malinaw sa 'yo? 429 01:21:43,732 --> 01:21:44,733 Hindi mo matatakasan ang kamatayan! 430 01:21:58,914 --> 01:22:00,248 Ituloy mo na. 431 01:22:02,876 --> 01:22:03,877 Alam ko.