1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:31,025 --> 00:02:32,443
Huwag kang matakot.
4
00:02:33,069 --> 00:02:35,280
Magiging maayos din ang lahat.
5
00:02:42,120 --> 00:02:44,414
INIHAHANDOG NG NETFLIX
6
00:03:44,390 --> 00:03:47,560
MAKALIPAS ANG 7 TAON
7
00:05:11,686 --> 00:05:13,354
-Magandang umaga.
-Magandang umaga.
8
00:05:16,107 --> 00:05:17,025
Magkikita pa kami ni Leo.
9
00:05:17,942 --> 00:05:19,527
Mag-almusal ka muna.
10
00:05:21,321 --> 00:05:22,905
Maaga darating
yung mga tagapagtustos ng mga damit.
11
00:05:22,989 --> 00:05:24,032
Baka mataranta si Leo.
12
00:05:24,115 --> 00:05:27,493
Kailangan ko ring bisitahin ang restaurant
para sa pagsalubong sa gobernador.
13
00:05:43,843 --> 00:05:45,970
Alam mo, kahit sino man
'yang pag-asa ng bayan na 'yan,
14
00:05:46,054 --> 00:05:48,389
sigurado akong nag-aalmusal 'yon ngayon.
15
00:05:50,475 --> 00:05:52,185
Kaya ikaw din dapat.
16
00:05:58,900 --> 00:06:00,401
Hindi totoo 'yan.
17
00:06:08,910 --> 00:06:10,995
Anak, kamusta ang tulog mo?
18
00:06:11,746 --> 00:06:16,959
Anak, ano ang pinakaimportanteng
pagkain sa isang araw?
19
00:06:17,043 --> 00:06:18,211
Almusal.
20
00:06:31,099 --> 00:06:33,476
Gaano katotoo
na kasosyo ninyo si Ginoong De la Vega
21
00:06:33,559 --> 00:06:36,604
na sinasabing isa sa pinakamalaking
tagapagtustos ng droga sa bansa?
22
00:06:36,687 --> 00:06:40,149
Hindi ko siya kasosyo. Tapos.
23
00:06:40,233 --> 00:06:42,652
'Pag naupo ako sa puwesto,
24
00:06:42,735 --> 00:06:46,739
sisiguraduhin ko na makukulong
'yong mga De la Vega na 'yan.
25
00:07:49,051 --> 00:07:52,180
Iyang dalawa na 'yan, hindi magkasundo.
Magkaiba sila.
26
00:07:52,388 --> 00:07:54,474
Pero may isa silang pagkakapareho,
27
00:07:56,476 --> 00:07:59,228
meron akong tiwala sa kanila.
28
00:08:23,252 --> 00:08:24,212
Mga babae.
29
00:08:32,428 --> 00:08:35,640
Sige, simulan na natin 'to.
30
00:08:38,059 --> 00:08:40,019
Masyado siyang madaldal.
31
00:08:45,107 --> 00:08:47,527
Kailangan n'yo na siyang patahimikin.
32
00:08:47,860 --> 00:08:50,613
-Kailangan na natin itong gawin.
-Madaling sabihin pero mahirap gawin.
33
00:08:50,905 --> 00:08:53,658
Kung papayagan n'yo ako, sir,
kasama ng mga tao ko, ako na ang bahala.
34
00:08:53,741 --> 00:08:54,575
Ikaw ang bahala?
35
00:08:55,117 --> 00:08:57,036
Katulad ng pagtrabaho mo kay Santiago?
36
00:08:57,119 --> 00:08:58,829
Makinig ka, kumag. Natapos ko ang misyon.
37
00:08:59,580 --> 00:09:02,291
Kaleb, seryoso ka ba? Tanga ka ba?
38
00:09:02,583 --> 00:09:05,086
Lahat tayo iniimbestigahan
nang dahil sa 'yo.
39
00:09:05,169 --> 00:09:07,338
-Nagkamali ka na naman.
-Sir?
40
00:09:09,715 --> 00:09:11,801
-Sige.
-Salamat, sir.
41
00:09:12,510 --> 00:09:14,595
Ngayon,
42
00:09:15,096 --> 00:09:20,184
siguraduhin mong hindi makakatakas
ang mga traydor na 'yon.
43
00:09:20,268 --> 00:09:23,187
Wala kang iiwanang buhay. Maliwanag?
44
00:09:32,196 --> 00:09:33,030
Bakit?
45
00:09:36,492 --> 00:09:37,910
Anong bakit?
46
00:09:38,286 --> 00:09:40,871
Bakit mo pinapayagan si Kaleb?
Para pumalpak lang ulit?
47
00:09:40,955 --> 00:09:43,374
Pagkatapos ay ako na naman
ang maglilinis ng kalat niya.
48
00:09:50,047 --> 00:09:53,509
Lahat ng tao ay may papel
na ginagampanan sa buhay.
49
00:09:53,801 --> 00:09:58,472
At sa pamilyang ito, ako ang masusunod.
50
00:09:59,098 --> 00:10:00,516
Naiintindihan mo ba ako?
51
00:10:01,100 --> 00:10:02,268
Gusto kong marinig ulit.
52
00:10:03,144 --> 00:10:05,396
Naiintindihan mo ba ako?
53
00:10:07,648 --> 00:10:08,816
Opo, sir.
54
00:10:30,588 --> 00:10:31,631
Isa, dalawa, tatlo.
55
00:10:31,714 --> 00:10:34,884
-Paalam!
-Paalam!
56
00:10:38,346 --> 00:10:40,181
Anak, suotin mo
ang sinturong pangkaligtasan.
57
00:10:40,890 --> 00:10:41,932
Handa ka na?
58
00:10:42,016 --> 00:10:43,267
Opo.
59
00:10:47,146 --> 00:10:50,024
-Inay, tingnan mo.
-Aba.
60
00:10:50,107 --> 00:10:53,319
Ang galing naman ng anak ko.
Mana ka talaga sa akin.
61
00:10:53,903 --> 00:10:55,446
BERT
62
00:10:55,529 --> 00:10:56,405
Kamusta, mahal?
63
00:10:59,033 --> 00:11:00,034
Kamusta, Itay?
64
00:11:00,117 --> 00:11:02,453
Anak, kamusta? Naaliw ka ba sa paaralan?
65
00:11:02,536 --> 00:11:04,038
Kuwento mo mamaya, ha?
66
00:11:07,124 --> 00:11:09,460
Oo, mahal.
May tinatapos lang ako dito sa kampanya.
67
00:11:09,543 --> 00:11:10,836
Uuwi na rin ako.
68
00:11:10,920 --> 00:11:13,047
Ayusin ang pagmamaneho, ha? Mahal kita.
69
00:11:13,130 --> 00:11:15,341
Mahal din kita. Paalam.
70
00:11:40,157 --> 00:11:42,451
Gob, masasabi n'yo po ba
na ang mga alegasyon
71
00:11:42,535 --> 00:11:45,413
na konektado kayo sa mga De la Vega
ay hindi totoo?
72
00:11:50,626 --> 00:11:52,336
Nagmumukhang siya ang masama.
73
00:11:52,586 --> 00:11:55,089
Alam mo, naniniwala pa rin ako
na mabuti siyang tao.
74
00:12:14,942 --> 00:12:16,360
Mukha kang naiinis.
75
00:12:28,164 --> 00:12:29,373
Sige na nga.
76
00:12:30,374 --> 00:12:34,795
Alam mo, sobrang
nakakapagbigay-inspirasyon si gob.
77
00:12:45,556 --> 00:12:48,476
Bahala ka.
Dadalhin ko na si Min-Min sa taas.
78
00:13:05,701 --> 00:13:08,245
IBOTO RAMON VILLANUEVA PARA SENADOR
79
00:13:21,800 --> 00:13:23,010
Kamusta, tita?
80
00:13:29,016 --> 00:13:31,477
Ano, tito, handa ka na ba?
81
00:13:40,653 --> 00:13:41,654
Anak...
82
00:13:42,738 --> 00:13:44,949
Anak, sabi ko sa 'yo
huwag kang lalayo sa akin.
83
00:13:54,542 --> 00:13:57,461
Mahal, mag-iikot na muna kami, ha.
84
00:13:57,545 --> 00:14:00,589
Ikaw na bahalang mag-antay sa kabit mo.
85
00:14:00,714 --> 00:14:01,632
Sige.
86
00:14:01,715 --> 00:14:03,842
-Magkita tayo mamaya.
-Magkita tayo mamaya.
87
00:14:03,926 --> 00:14:06,679
-Paalam, anak.
-Paalam, Tita. Paalam.
88
00:14:21,735 --> 00:14:26,031
PANG-EKONOMIYANG PAGTITIPON
89
00:14:43,591 --> 00:14:45,593
-Gusto ko malinis.
-Opo.
90
00:14:45,676 --> 00:14:48,804
Aalis ako ng bansa
para makipagkita sa ating mga kasosyo.
91
00:14:48,888 --> 00:14:51,599
Kapag tapos ka na sa gobernador,
bumalik ka na.
92
00:14:51,682 --> 00:14:52,600
Masusunod po.
93
00:15:20,544 --> 00:15:21,962
Tabi, tabi.
94
00:15:26,425 --> 00:15:28,177
Siya! Nasaan siya?
95
00:15:34,183 --> 00:15:36,268
Ikutin ninyo ang buong lugar
at hanapin siya.
96
00:15:36,352 --> 00:15:37,394
Opo, sir.
97
00:15:42,399 --> 00:15:46,362
Kailangan nating suriin
ang mga batas na sisigurong
98
00:15:46,445 --> 00:15:51,033
gagamitin ng gobyerno ang pera nang tama.
99
00:15:51,116 --> 00:15:52,576
Ipinapangako namin 'yan.
100
00:15:52,743 --> 00:15:55,079
Maniwala kayo na ang gobyerno,
101
00:15:55,454 --> 00:15:56,789
kapag ako ang pinili ninyo,
102
00:15:56,872 --> 00:16:00,209
ay tutulungan namin kayo
na magtayo ng maliliit na mga negosyo.
103
00:16:00,292 --> 00:16:03,504
Pero kayo ang magdedesisyon,
104
00:16:03,587 --> 00:16:04,838
kayong lahat ang magdedesisyon.
105
00:16:04,922 --> 00:16:06,548
Kaya, mga kaibigan,
106
00:16:06,632 --> 00:16:09,009
huwag ninyong kalimutan,
sa darating na eleksyon--
107
00:16:10,219 --> 00:16:11,303
Nanunuod ako.
108
00:16:29,113 --> 00:16:30,781
Anong problema?
109
00:17:18,454 --> 00:17:19,329
Tama na.
110
00:17:33,218 --> 00:17:34,511
Anong kailangan mo?
111
00:17:34,595 --> 00:17:35,637
Kamusta?
112
00:17:36,722 --> 00:17:38,348
Sino ka para tanungin ako?
113
00:17:42,102 --> 00:17:45,189
Tumutulong lang. Magpapadala ako ng tao.
114
00:17:46,523 --> 00:17:47,733
Dadating sila bukas.
115
00:17:47,816 --> 00:17:49,818
Hindi ko kailangan ng tulong mo, kumag!
116
00:17:52,571 --> 00:17:53,614
Tang-ina!
117
00:17:55,866 --> 00:17:56,950
Isa pa.
118
00:18:03,791 --> 00:18:04,625
Tama na.
119
00:18:07,503 --> 00:18:08,712
Tingnan mo ginawa mo.
120
00:18:10,380 --> 00:18:11,840
Hinimatay tuloy.
121
00:18:14,551 --> 00:18:15,844
Mangmang ka talaga.
122
00:18:23,227 --> 00:18:24,478
Pasensiya ka na.
123
00:18:26,814 --> 00:18:29,942
Puwede bang gumising ka? Gising.
124
00:18:31,193 --> 00:18:32,236
Gising!
125
00:18:35,531 --> 00:18:36,490
Makinig ka.
126
00:18:38,117 --> 00:18:40,160
Kahit ano pa ang sabihin mo,
127
00:18:41,036 --> 00:18:43,288
hindi na iyon mahalaga.
128
00:18:45,582 --> 00:18:50,420
Lahat ng ito ay palabas lang,
naiintindihan mo?
129
00:18:51,839 --> 00:18:54,758
Sasabihin ko sa 'yo
ang susunod kong gagawin.
130
00:18:54,925 --> 00:18:56,760
Kukunin ko yung patpat na iyon
131
00:18:58,428 --> 00:19:01,098
at ipapasok ko iyon sa puwet mo.
132
00:19:11,024 --> 00:19:12,192
Ito na.
133
00:19:19,783 --> 00:19:22,828
Putang-ina!
134
00:19:26,498 --> 00:19:31,670
Sinabi ko sa 'yong patayin mo ang traydor.
135
00:19:34,339 --> 00:19:36,008
Nagbigay na ba siya ng pangalan?
136
00:19:39,386 --> 00:19:41,972
Kailangan ko ng pangalan.
137
00:19:46,768 --> 00:19:49,271
Hindi. Walang pangalan, sir.
138
00:20:30,646 --> 00:20:32,522
Alin? Tayo?
139
00:20:45,869 --> 00:20:49,539
Parte na ng buhay natin ito.
Hindi natin puwedeng takasan.
140
00:20:51,208 --> 00:20:52,584
Lalo ka na.
141
00:20:59,341 --> 00:21:01,843
Makinig ka.
142
00:21:02,386 --> 00:21:04,179
May isa pa tayong misyon na natitira.
143
00:21:04,346 --> 00:21:07,808
Pagkatapos noon, pangako,
kakausapin ko siya.
144
00:21:14,314 --> 00:21:15,649
Alam mong mahal kita.
145
00:22:05,574 --> 00:22:07,242
Linisin niyo 'to.
146
00:22:41,443 --> 00:22:43,779
Napaisip ako tungkol sa sinabi mo kahapon.
147
00:22:45,572 --> 00:22:49,367
Kaya, ngayon, pamilya muna.
148
00:22:57,793 --> 00:23:02,923
At alam ko, hindi mo naabutan
si gob dahil sa akin.
149
00:23:09,471 --> 00:23:11,890
Mamaya, magluluto ako
ng espesyal na hapunan.
150
00:23:36,832 --> 00:23:40,043
Isang beses ko lang ito sasabihin.
151
00:23:40,502 --> 00:23:42,254
Wala akong pakialam
kung ipinadala kayo ni Victor.
152
00:23:42,337 --> 00:23:45,757
Kung nandito kayo ngayon,
ibig sabihin ako ang susundin ninyo.
153
00:23:48,885 --> 00:23:49,970
Mabuti.
154
00:23:51,429 --> 00:23:54,224
Aalis ang gobernador ngayon
para puntahan ang susunod na lugar.
155
00:23:54,558 --> 00:23:57,519
Miru, magsama ka ng limang tao.
156
00:23:57,727 --> 00:23:58,562
Sundan ninyo ang gobernador.
157
00:23:58,645 --> 00:24:00,564
Kapag nagkaroon ng pagkakataon,
gawin ninyo ang dapat.
158
00:24:02,524 --> 00:24:05,819
May mas importanteng bagay
akong kailangang tapusin agad.
159
00:24:06,486 --> 00:24:09,114
Aasikasuhin ko 'yon
at ng mga matitirang tao.
160
00:24:10,866 --> 00:24:13,368
-Maliwanag?
-Pero, sir--
161
00:24:15,871 --> 00:24:16,955
Gawin mo ang sinabi ko, Miru.
162
00:24:18,290 --> 00:24:19,166
Masusunod.
163
00:24:21,168 --> 00:24:22,043
Mabuti.
164
00:24:23,044 --> 00:24:24,421
Sa mga maiiiwan,
165
00:24:24,963 --> 00:24:28,550
nagpadala ako sa inyo ng litrato ng isang
babae, dalawang lalaki, at isang bata.
166
00:24:28,800 --> 00:24:30,302
Tandaan niyo ang mga mukha nila.
167
00:24:30,594 --> 00:24:31,845
Simple lang ang misyon.
168
00:24:32,429 --> 00:24:35,056
Hanapin sila at dalhin sila sa akin.
169
00:24:35,765 --> 00:24:38,351
Hindi ko papayagan ang anumang
pagkakamali sa misyon na ito.
170
00:24:45,609 --> 00:24:48,570
Ano pang ginagawa niyo rito? Alis!
171
00:24:53,450 --> 00:24:54,618
Bantayan mo sila.
172
00:24:56,912 --> 00:24:58,622
Wala akong tiwala kay Victor.
173
00:25:05,462 --> 00:25:09,633
Makikita mo talaga na, ano, maganda
ang kalalabasan ng, ano, kampanya natin.
174
00:25:11,551 --> 00:25:14,054
-Sabagay.
-Grabe. Ang galing.
175
00:25:15,805 --> 00:25:19,392
-Ano na bang gagawin natin bukas?
-Asikasuhin natin ang mga trapal.
176
00:26:19,369 --> 00:26:20,412
Pakiusap.
177
00:26:23,456 --> 00:26:26,167
Pasensiya na sa istorbo.
178
00:26:28,586 --> 00:26:29,838
Alam kong pagod ka,
179
00:26:31,881 --> 00:26:35,260
pero kailangan kong siguruhin na makukuha
ko lahat ng kailangan ko sa iyo.
180
00:26:38,596 --> 00:26:40,765
Pakiusap, pakawalan n'yo na ako.
181
00:26:43,852 --> 00:26:45,937
Maawa ka.
182
00:26:46,062 --> 00:26:47,147
Pakiusap.
183
00:26:53,570 --> 00:26:54,404
Alam ko.
184
00:27:18,261 --> 00:27:20,430
Pakiusap, maawa ka!
185
00:27:30,273 --> 00:27:31,816
Paborito ko ito.
186
00:27:54,964 --> 00:27:58,718
TINDAHAN NI GALMAN
PANGKALAHATANG PANINDA NINA EDDIE AT FELLY
187
00:29:07,162 --> 00:29:08,830
BAWAL MANIGARILYO
188
00:30:10,517 --> 00:30:13,603
Hawak n'yo na pero pinakawalan n'yo pa!
189
00:30:15,605 --> 00:30:19,526
Ang babaeng ito ay mas mapangib pa
kaysa sa inyong lahat!
190
00:30:21,277 --> 00:30:23,696
Maging halimbawa sa inyo
ang mga bobong ito.
191
00:30:24,697 --> 00:30:26,908
Mag-ingat kayo!
192
00:30:31,079 --> 00:30:36,251
Makinig kayo.
Susunod kayo sa lahat ng utos ko.
193
00:30:48,221 --> 00:30:49,764
Sandali! Sandali lang.
194
00:30:54,477 --> 00:30:56,604
-Bilis! Patawad, anak.
-Inay.
195
00:30:57,146 --> 00:30:58,231
Hoy!
196
00:31:00,400 --> 00:31:01,901
Maria, sabihin mo sa akin
kung anong nangyayari.
197
00:31:05,613 --> 00:31:06,656
Pakiusap, makinig na lang kayo sa akin.
198
00:31:06,739 --> 00:31:08,700
Maria, sabihin mo muna sa akin
kung ano talagang nangyayari.
199
00:31:08,783 --> 00:31:10,243
Sandali lang! Kumalma ka!
200
00:31:10,326 --> 00:31:12,495
Wala na tayong oras! Halika na, pakiusap!
201
00:31:14,247 --> 00:31:17,333
Anak, huwag ka mag-alala.
Nandito si nanay.
202
00:31:17,417 --> 00:31:20,211
Nandito lang si nanay.
Huwag ka nang umiyak.
203
00:31:23,172 --> 00:31:25,717
-Bert, Bert, pakiusap.
-Inay.
204
00:31:26,718 --> 00:31:28,177
Inay.
205
00:31:32,181 --> 00:31:33,099
Patawad.
206
00:31:39,272 --> 00:31:40,273
Inay!
207
00:31:44,319 --> 00:31:45,904
-Anong kailangan niyo?
-Siya.
208
00:31:45,987 --> 00:31:47,238
-Sino kayo?
-Ibaba mo ang baril, Lily.
209
00:31:47,322 --> 00:31:49,616
-Lily? Sinong Lily?
-Kilala mo ako.
210
00:31:49,699 --> 00:31:50,950
Ibaba mo ang baril!
211
00:31:53,828 --> 00:31:54,787
Inay!
212
00:31:54,871 --> 00:31:56,164
Ibaba mo ang baril, Lily!
213
00:31:56,247 --> 00:31:57,498
Ibaba mo!
214
00:31:57,582 --> 00:31:59,167
Inay!
215
00:32:05,798 --> 00:32:07,216
Inay.
216
00:32:07,425 --> 00:32:10,845
Inay. Inay. Inay!
217
00:32:10,929 --> 00:32:12,555
-Layuan ninyo ang pamilya ko!
-Inay!
218
00:32:12,639 --> 00:32:14,641
-Huwag niyo silang gagalawin!
-Inay!
219
00:32:15,934 --> 00:32:18,186
-Itay!
-Min-Min!
220
00:32:19,270 --> 00:32:21,397
Hindi!
221
00:32:30,531 --> 00:32:32,492
Ngayon alam mo na kung anong pakiramdam.
222
00:32:41,209 --> 00:32:42,210
Lily, tapusin mo na.
223
00:32:43,795 --> 00:32:45,338
Hindi sila ang pakay natin.
224
00:32:45,838 --> 00:32:46,673
Ikaw.
225
00:32:57,225 --> 00:32:59,018
Mahahanap kita
kahit saan ka magpunta, Lily.
226
00:32:59,102 --> 00:33:00,269
Narinig mo?
227
00:33:00,561 --> 00:33:01,437
Hindi ka makapagtatago!
228
00:33:05,191 --> 00:33:07,151
Kasalanan mo ito, Lily.
229
00:33:40,435 --> 00:33:41,602
Maria, sa likod mo!
230
00:34:50,421 --> 00:34:52,757
Ano nang nangyayari? Tapos na ba?
231
00:34:52,840 --> 00:34:54,550
May mas malaking problema ngayon.
232
00:34:54,634 --> 00:34:55,885
Anong nangyari?
233
00:34:56,552 --> 00:34:57,845
Patay na ang lahat.
234
00:34:58,387 --> 00:35:00,473
Anong ibig mong sabihing
patay na ang lahat?
235
00:35:02,391 --> 00:35:03,976
Buhay pa siya.
236
00:35:04,060 --> 00:35:05,812
Sino?
237
00:35:05,895 --> 00:35:08,106
Si Lily. Buhay pa si Lily.
238
00:35:54,986 --> 00:35:57,613
Bumalik na kayo.
Magkita tayo sa safe-house.
239
00:35:58,447 --> 00:35:59,448
Ngayon na!
240
00:36:52,793 --> 00:36:54,420
May isa pa tayong misyon.
241
00:36:54,503 --> 00:36:57,506
Pagkatapos noon, pangako,
kakausapin ko siya.
242
00:37:01,510 --> 00:37:02,511
Kapit lang.
243
00:37:08,851 --> 00:37:10,311
Salamat po.
244
00:37:18,903 --> 00:37:20,738
Kahit saan ka pumunta,
hahanapin kita, Lily!
245
00:37:20,821 --> 00:37:21,989
Narinig mo?
246
00:37:22,240 --> 00:37:23,324
Hindi ka makapagtatago!
247
00:37:23,658 --> 00:37:25,576
Ngayon alam mo na ang pakiramdam.
248
00:37:39,090 --> 00:37:42,426
WALANG PARADAHAN
HINTUAN NG BUS
249
00:37:45,596 --> 00:37:49,225
KUSINA DE ILONGGO
PANANGHALIAN TUWING LINGGO
250
00:38:41,360 --> 00:38:43,237
Retirado na ako!
251
00:38:52,330 --> 00:38:53,414
TATAY AT ANAK NA BABAE NATAGPUANG PATAY
SA LOOB NG KANILANG BAHAY
252
00:39:02,214 --> 00:39:03,299
Mang Greg.
253
00:39:08,429 --> 00:39:10,639
Maraming murang matutuluyan
diyan sa labas.
254
00:39:10,848 --> 00:39:13,059
180 lang, malamig pa.
255
00:39:13,142 --> 00:39:14,143
-Libreng pagkain--
-Mang Greg!
256
00:39:20,274 --> 00:39:21,192
Tapos!
257
00:39:30,409 --> 00:39:31,786
Huling pabor na ito.
258
00:39:41,462 --> 00:39:44,256
"Huling pabor"? "Huling pabor"?
259
00:39:50,262 --> 00:39:51,389
Alam mo, ga,
260
00:39:52,431 --> 00:39:54,600
mahal kita nang buong puso.
261
00:39:56,894 --> 00:39:58,562
Pero ayaw na ng puso.
262
00:40:01,315 --> 00:40:02,858
Ayaw na ng gulo.
263
00:40:28,384 --> 00:40:33,139
Ngayon, ako'y nandito upang i-ulat
ang isang karumaldumal na pagpatay
264
00:40:33,222 --> 00:40:36,392
sa isang ama at anak, kasama ng
hindi pa nabibilang na dami ng mga lalaki.
265
00:40:36,475 --> 00:40:40,271
Ito pa lamang ang impormasyon na ibinigay
ng pulisya at mga imbestigador.
266
00:40:40,396 --> 00:40:41,605
Tikom ang kanilang mga bibig...
267
00:40:41,689 --> 00:40:43,566
LUBID NG PULISYA
HUWAG PUMASOK
268
00:41:04,879 --> 00:41:08,757
Iyong ibang patay,
positibo na makilala na mga tao ninyo.
269
00:42:22,790 --> 00:42:24,041
Multo ka?
270
00:42:35,761 --> 00:42:36,929
Multo?
271
00:43:28,814 --> 00:43:31,025
Maging maligaya ka.
272
00:43:54,798 --> 00:43:56,884
Naiintindihan ko na.
273
00:44:06,560 --> 00:44:07,686
Mang Greg.
274
00:45:22,636 --> 00:45:24,555
Hindi ko na itutuloy ang aking biyahe.
275
00:45:27,933 --> 00:45:28,851
Bakit?
276
00:45:29,810 --> 00:45:30,811
Lumabas muna kayo.
277
00:45:32,729 --> 00:45:33,814
Ano na namang problema ngayon?
278
00:45:35,190 --> 00:45:36,775
Maniniwala ka ba
279
00:45:37,317 --> 00:45:40,654
na buhay pa ang buwiset na si Lily?
280
00:45:49,121 --> 00:45:51,999
Buong akala natin
281
00:45:53,083 --> 00:45:54,793
natrabaho niya nang maayos
ang bagay na iyon.
282
00:45:55,711 --> 00:46:01,049
Una, ang gobernador,
pagkatapos ang mga putang-inang traydor,
283
00:46:01,133 --> 00:46:03,844
at ngayon naman, ito.
284
00:46:07,764 --> 00:46:08,932
Makinig ka sa akin.
285
00:46:10,142 --> 00:46:11,310
Ituloy mo na ang biyahe mo.
286
00:46:18,400 --> 00:46:22,654
Ako na ang bahala dito.
Katulad nang palagi kong ginagawa.
287
00:46:44,801 --> 00:46:46,011
Anong kailangan mo?
288
00:46:49,348 --> 00:46:50,474
Tapusin mo siya.
289
00:46:55,604 --> 00:46:59,107
Isang dating miyembro ng BlackRose,
kagaya mo.
290
00:47:01,401 --> 00:47:02,569
Mas magaling.
291
00:47:05,364 --> 00:47:06,657
Nasaan siya?
292
00:47:07,574 --> 00:47:09,076
Sa bahay ng matandang si Greg.
293
00:47:10,202 --> 00:47:11,912
Pero may kasunduan
ang pamilya namin sa kanya.
294
00:47:11,995 --> 00:47:13,288
Hindi natin siya puwedeng galawin.
295
00:47:14,748 --> 00:47:17,876
Huwag mo akong bibiguin.
Siguraduhin mong naiintindihan mo.
296
00:47:59,626 --> 00:48:03,255
Ikaw siguro 'yong bagong babae
ni Kaleb, ano?
297
00:48:19,062 --> 00:48:25,193
Talagang itong poging mukhang ito
ang gusto mong huling makita
298
00:48:25,277 --> 00:48:27,029
bago ka mamatay?
299
00:53:31,625 --> 00:53:32,876
Pasensiya na, sir.
300
00:53:41,509 --> 00:53:43,637
'Wag ka humingi ng pasensya sa 'kin.
301
00:53:45,096 --> 00:53:47,349
Kay Bogart ka humingi ng pasensiya.
302
00:54:01,571 --> 00:54:03,490
Hindi ganyan ang itinuro ko sa 'yo.
303
00:54:09,704 --> 00:54:13,291
Sige, sige, oo na. Maria.
304
00:54:39,484 --> 00:54:42,195
-Inay!
-Pasensiya na, anak!
305
00:54:44,864 --> 00:54:46,950
Makinig na lang kayo sa akin!
306
00:54:50,203 --> 00:54:51,579
Anong kailangan ninyo?
307
00:54:51,913 --> 00:54:53,206
Ibaba mo ang baril, Lily!
308
00:54:53,289 --> 00:54:55,000
Lily? Sinong Lily?
309
00:54:55,208 --> 00:54:57,711
Kilala mo ako. Ibaba mo ang baril!
310
00:54:58,336 --> 00:55:02,090
Inay! Inay! Inay!
311
00:55:05,677 --> 00:55:06,886
Inay!
312
00:55:06,970 --> 00:55:08,388
Inay!
313
00:55:08,471 --> 00:55:10,181
Inay!
314
00:55:10,265 --> 00:55:12,684
-Inay! Inay!
-Huwag!
315
00:55:12,767 --> 00:55:15,395
Ibaba mo ang baril, Lily! Ibaba mo!
316
00:55:15,478 --> 00:55:18,356
Inay! Inay!
317
00:55:18,440 --> 00:55:21,693
Inay! Inay!
318
00:55:21,776 --> 00:55:24,821
Inay! Itay!
319
00:56:42,398 --> 00:56:43,983
Kaya ako nagretiro.
320
00:56:46,778 --> 00:56:48,446
Salamat, Mang Greg.
321
00:56:50,949 --> 00:56:52,534
Walang anuman.
322
00:57:09,676 --> 00:57:10,718
Tapos na.
323
00:58:19,954 --> 00:58:22,040
Naging abo ang pabrika natin.
324
00:58:27,837 --> 00:58:29,380
Alam ko, Victor.
325
00:58:30,632 --> 00:58:33,051
Madali lang tayong makakahanap
ng bagong base para sa mga operasyon
326
00:58:33,134 --> 00:58:34,677
kaya huwag mo akong sermunan!
327
00:58:34,761 --> 00:58:36,221
Mabuti. Ako na ang masusunod ngayon.
328
00:58:38,598 --> 00:58:40,016
Sa kaninong utos?
329
00:58:40,099 --> 00:58:42,143
Hindi ko papayagang magpatuloy ka
sa pagsira ng--
330
00:58:42,227 --> 00:58:43,561
Hindi mo ako papayagan?
331
00:58:45,230 --> 00:58:47,106
At sino ka sa tingin mo?
332
00:58:47,190 --> 00:58:50,193
Sasabihin ko ulit ito sa 'yo,
huwag mo akong pakikialaman!
333
00:58:51,653 --> 00:58:54,405
Dito. Dito.
334
00:58:57,575 --> 00:58:59,285
Sige, kalabitin mo ang gatilyo.
335
00:59:00,245 --> 00:59:01,246
Iyan.
336
00:59:01,746 --> 00:59:04,040
Katulad ng hinala ko. Hindi mo kaya.
337
00:59:04,791 --> 00:59:06,167
Hayaan mo akong tanungin ka.
338
00:59:06,459 --> 00:59:08,419
Alam mo ba kung bakit
pinatay ni Cain si Abel?
339
00:59:10,171 --> 00:59:13,091
Dahil si Abel ay isang duwag
na katulad mo.
340
00:59:16,636 --> 00:59:18,221
Papatayin kita, Victor!
341
00:59:19,472 --> 00:59:22,684
Narinig mo? Isang araw, papatayin kita!
342
00:59:31,234 --> 00:59:34,779
Namatay na siya.
Sisiguraduhin kong patay na talaga siya.
343
00:59:35,738 --> 00:59:38,825
Miru, huwag mo akong bibiguin ulit.
344
00:59:40,451 --> 00:59:42,704
Hindi pa rin naglalabas ng balita
ang mga imbestigador
345
00:59:42,787 --> 00:59:44,080
tungkol sa sanhi ng sunog
346
00:59:44,163 --> 00:59:47,250
na tumupok sa isang pabrika kagabi
sa Sta. Cruz, Maynila.
347
00:59:47,333 --> 00:59:49,544
Samantalang kumpirmado naman
ng aming mga saksi
348
00:59:49,627 --> 00:59:51,963
na may mga namatay sa nasabing insidente.
349
01:00:13,693 --> 01:00:15,069
Paunang balita!
350
01:00:22,410 --> 01:00:23,328
Tara.
351
01:00:46,643 --> 01:00:47,935
Kung saka-sakali lang.
352
01:00:53,024 --> 01:00:54,233
Tumabi ka.
353
01:01:11,793 --> 01:01:13,753
Gusto ba nilang habulin sila
354
01:01:13,836 --> 01:01:16,255
ng pinakamagaling na mamamatay-tao
sa buong mundo?
355
01:01:19,050 --> 01:01:20,927
Ako yata nagturo sa kanila.
356
01:01:22,845 --> 01:01:24,180
Akala ko ba retirado ka na?
357
01:01:25,723 --> 01:01:29,769
Retirado na nga, kaso anong magagawa ko
kung sikat ako?
358
01:01:49,831 --> 01:01:51,332
Kailangan ko rin pala ng bestida.
359
01:03:04,947 --> 01:03:08,159
MGA PALIKURAN
360
01:03:18,753 --> 01:03:20,213
Hindi ko maintindihan.
361
01:03:27,178 --> 01:03:28,888
Bumaba na pala ang panglasa niya.
362
01:03:31,057 --> 01:03:34,936
Galing sa 'yo, mas lamang ako.
363
01:06:44,208 --> 01:06:46,377
Para sa isang patay, masyado kang maganda!
364
01:07:32,131 --> 01:07:32,965
Ayos na tayo?
365
01:07:46,062 --> 01:07:47,271
Diyos ko po!
366
01:08:15,508 --> 01:08:17,551
Ipapaubaya ko na sa 'yo ang gobernador.
367
01:08:17,927 --> 01:08:19,220
Tapusin mo ang trabaho.
368
01:08:20,346 --> 01:08:21,555
Paano si Lily?
369
01:08:22,098 --> 01:08:23,432
Bahala na si Kaleb sa kanya.
370
01:08:23,516 --> 01:08:27,353
Hindi siya kinaya ni Kaleb noon.
Paano mo naisip na kaya na niya ngayon?
371
01:08:27,812 --> 01:08:31,148
Bahala na si Kaleb kay Lily.
372
01:08:32,274 --> 01:08:35,444
'Wag mong kagatin
ang hindi mo kayang nguyain.
373
01:08:36,195 --> 01:08:37,363
Alam mo...
374
01:08:38,072 --> 01:08:40,658
pagod na akong kausapin mo ako ng ganyan--
375
01:08:40,741 --> 01:08:41,575
Hoy!
376
01:08:50,751 --> 01:08:53,003
Pasensiyoso akong tao,
377
01:08:53,337 --> 01:09:00,094
pero hindi ko hahayang diktahan mo ako
kung paano palalakarin ang mga bagay.
378
01:09:05,850 --> 01:09:09,520
Victor, tanggapin mo ang tadhana mo.
379
01:09:10,187 --> 01:09:14,984
Hindi ka mamumuno sa pamilyang ito.
380
01:09:16,360 --> 01:09:18,487
Trabahuhin mo ang gobernor.
381
01:09:30,082 --> 01:09:31,333
BALITANG GLOBAL
382
01:09:31,417 --> 01:09:33,460
BEIJING, PERMANENTE NG ILALAGAY
ANG MGA SASAKYANG-PANDAGAT SA SPRATLYS
383
01:10:06,202 --> 01:10:09,538
Bagong buhay, bagong pangalan.
384
01:10:16,378 --> 01:10:17,755
Tatapusin natin ito ngayong gabi.
385
01:10:19,048 --> 01:10:20,633
Magkita tayo sa pantalan.
386
01:10:49,370 --> 01:10:52,331
Kung gusto mong tumulong,
ito na ang pagkakataon.
387
01:10:52,414 --> 01:10:54,416
Sa pantalan, mamayang gabi.
388
01:11:02,049 --> 01:11:05,052
-Maghanda ang lahat.
-Opo, sir.
389
01:11:06,720 --> 01:11:08,681
Walang matitirang buhay.
390
01:11:10,266 --> 01:11:11,392
Paano si Kaleb?
391
01:11:12,893 --> 01:11:15,646
Walang ititirang buhay.
392
01:11:19,108 --> 01:11:22,528
Si Kaleb ang dahilan kung bakit
may problema ang pamilyang ito.
393
01:11:24,321 --> 01:11:26,991
Lalo lang kaming lulubog
kung siya ang mamamahala
394
01:11:27,074 --> 01:11:29,201
at hindi ko iyon hahayaan.
395
01:11:30,244 --> 01:11:33,038
Hindi ko iyon puwedeng hayaan.
396
01:12:25,799 --> 01:12:27,092
Kailangan mo raw ng tulong.
397
01:12:29,970 --> 01:12:31,597
Nasaan si Victor?
398
01:13:49,049 --> 01:13:51,427
-Humanda na kayo.
-Ako ang bibigay ng utos! Hindi ikaw!
399
01:13:51,802 --> 01:13:53,971
Kaya manatili ka sa puwesto
hanggat wala akong sinasabi!
400
01:15:04,625 --> 01:15:06,335
Sa tingin mo mas magaling ka sa akin?
401
01:15:08,962 --> 01:15:10,297
Siyempre.
402
01:15:14,718 --> 01:15:16,094
Dahil isa laban sa isa,
403
01:15:17,513 --> 01:15:19,806
pupugutan ka ng ulo ni Lily
sa kahit na anong oras.
404
01:15:57,928 --> 01:15:59,221
Ano nang nangyari?
405
01:16:00,097 --> 01:16:01,056
Ano nang nangyari?
406
01:16:21,618 --> 01:16:24,997
Ngayon, puwede na ba kaming pumosisyon?
407
01:16:29,418 --> 01:16:32,838
Sige. Tingnan natin
kung gaano ka talaga kagaling.
408
01:16:42,723 --> 01:16:44,558
Ano pang hinihintay ninyo?
409
01:17:34,441 --> 01:17:35,734
Kamusta?
410
01:17:36,526 --> 01:17:38,320
Si Hesukristo ito.
411
01:17:38,737 --> 01:17:40,614
Pareng Greggy, alam kong ikaw 'yan.
412
01:17:40,864 --> 01:17:42,532
Akala ko ba retirado ka na?
413
01:17:42,616 --> 01:17:44,159
Retirado na nga.
414
01:17:44,242 --> 01:17:46,453
Pero heto, taga-awat lang.
415
01:17:48,789 --> 01:17:50,040
Pinatay mo ang mga tao ko.
416
01:17:50,123 --> 01:17:52,876
Paglabag iyan sa kasunduan.
'Wag mong kalimutan ang kasunduan, Greg!
417
01:17:56,672 --> 01:17:59,383
Isa kang matandang mandaraya!
418
01:18:05,263 --> 01:18:07,683
Oo na, oo na.
Anong gusto mong sabihin?
419
01:18:14,189 --> 01:18:15,482
Tumahimik ka!
420
01:18:16,608 --> 01:18:18,652
Putang-ina mo, Greg! Putang-ina mo!
421
01:20:01,004 --> 01:20:02,964
Buong akala ko patay ka na.
422
01:20:03,548 --> 01:20:05,133
Ang babaeng minahal ko.
423
01:20:06,468 --> 01:20:08,011
Ang babaeng pinagkatiwalaan ko.
424
01:20:09,596 --> 01:20:12,224
Pinatay mo ang pamilya ko.
425
01:20:14,601 --> 01:20:16,144
Hindi ka karapat-dapat sa kanila.
426
01:21:28,675 --> 01:21:30,093
Tingnan mo ang paligid mo, Lily.
427
01:21:31,177 --> 01:21:33,221
Tingnan mo kung gaano karami ang kailangan
mong patayin para makaharap ako.
428
01:21:40,645 --> 01:21:42,147
Hindi pa ba malinaw sa 'yo?
429
01:21:43,732 --> 01:21:44,733
Hindi mo matatakasan ang kamatayan!
430
01:21:58,914 --> 01:22:00,248
Ituloy mo na.
431
01:22:02,876 --> 01:22:03,877
Alam ko.