1 00:00:07,050 --> 00:00:08,704 ♪ Oh, jingle bells ♪ 2 00:00:08,747 --> 00:00:09,879 ♪ Jingle bells ♪ 3 00:00:09,922 --> 00:00:12,186 ♪ Jingle all the way ♪ 4 00:00:12,229 --> 00:00:15,885 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 5 00:00:15,928 --> 00:00:16,929 ♪ Hey ♪ 6 00:00:16,973 --> 00:00:18,888 ♪ Jingle bells jingle bells ♪ 7 00:00:18,931 --> 00:00:21,282 ♪ Jingle all the way ♪ 8 00:00:21,325 --> 00:00:25,590 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 9 00:00:30,291 --> 00:00:32,380 ♪ A day or two ago ♪ 10 00:00:32,423 --> 00:00:34,686 ♪ I thought I'd take a ride ♪ 11 00:00:34,730 --> 00:00:36,601 ♪ And soon my favorite beau was sleighing by my side... ♪ 12 00:00:36,645 --> 00:00:38,690 [reporter]: It's officially Christmas time 13 00:00:38,734 --> 00:00:40,040 here at the Radcliffe Center, 14 00:00:40,083 --> 00:00:41,911 and all of Chicago is gathered 15 00:00:41,954 --> 00:00:42,912 to watch the lighting 16 00:00:42,955 --> 00:00:44,392 of the Radcliffe Christmas tree, 17 00:00:44,435 --> 00:00:46,002 and here with us, 18 00:00:46,046 --> 00:00:48,874 we have Chicago's very own "Miss Christmas." 19 00:00:48,918 --> 00:00:50,963 You can call me Holly. 20 00:00:51,007 --> 00:00:51,921 Oh, Holly, and you are the one to thank 21 00:00:51,964 --> 00:00:53,357 for that stunning tree. 22 00:00:53,401 --> 00:00:56,099 We are only moments away now from the lighting, 23 00:00:56,143 --> 00:00:58,101 and Holly is the creative director 24 00:00:58,145 --> 00:00:59,494 for the Radcliffe Center, 25 00:00:59,537 --> 00:01:01,800 and each year, she finds, transports, 26 00:01:01,844 --> 00:01:03,019 and facilitates 27 00:01:03,063 --> 00:01:05,674 decorating Chicago's Christmas tree. 28 00:01:05,717 --> 00:01:07,110 It's a dream job come true. 29 00:01:07,154 --> 00:01:08,981 [crowd]: Nine, eight, seven, 30 00:01:09,025 --> 00:01:10,461 six, five... 31 00:01:10,505 --> 00:01:12,115 Here we go! 32 00:01:12,159 --> 00:01:14,204 [crowd]: Three, two, one! 33 00:01:14,248 --> 00:01:15,814 [cheering] 34 00:01:23,561 --> 00:01:25,389 [reporter]: Isn't that beautiful? 35 00:01:25,433 --> 00:01:28,131 Chicago's symbol of Christmas. 36 00:01:28,175 --> 00:01:30,002 [over TV recording]: I have no doubt 37 00:01:30,046 --> 00:01:33,528 that next year's tree will be bigger and better than ever. 38 00:01:33,571 --> 00:01:34,920 No pressure. 39 00:01:34,964 --> 00:01:37,314 I can't believe a year's gone by already. 40 00:01:37,358 --> 00:01:38,881 For once in my life, 41 00:01:38,924 --> 00:01:40,056 I thought I made it to the office before you. 42 00:01:40,100 --> 00:01:41,492 There's always tomorrow. 43 00:01:41,536 --> 00:01:43,712 Thanks. You're a lifesaver. 44 00:01:43,755 --> 00:01:45,627 Today is definitely a coffee kind of day. 45 00:01:45,670 --> 00:01:47,019 I did not get any sleep last night, 46 00:01:47,063 --> 00:01:47,933 and I have a million things to do. 47 00:01:47,977 --> 00:01:49,239 Is one of those things 48 00:01:49,283 --> 00:01:50,806 watching last year's tree ceremony 49 00:01:50,849 --> 00:01:52,242 for the hundredth time? 50 00:01:52,286 --> 00:01:54,244 You know how happy it makes me, 51 00:01:54,288 --> 00:01:56,246 and right now, I need all the reassurance I can get. 52 00:01:56,290 --> 00:01:57,639 Holly, relax. 53 00:01:57,682 --> 00:02:00,772 I just spoke with transport, and all is good. 54 00:02:00,816 --> 00:02:03,079 They've secured the trunk. They're about ready to cut. 55 00:02:03,123 --> 00:02:04,124 The tree will be here by tonight. 56 00:02:04,167 --> 00:02:05,125 Yeah, fingers crossed. 57 00:02:05,168 --> 00:02:05,908 [phone rings] 58 00:02:05,951 --> 00:02:07,518 Hello? 59 00:02:07,562 --> 00:02:09,651 Okay, yeah, yeah, I'll be right there. 60 00:02:13,437 --> 00:02:14,699 I still think I should've gone out there. 61 00:02:14,743 --> 00:02:15,744 I always go... 62 00:02:15,787 --> 00:02:17,093 And run yourself ragged, 63 00:02:17,137 --> 00:02:18,138 and micro-manage everything, 64 00:02:18,181 --> 00:02:19,574 and end up exhausted 65 00:02:19,617 --> 00:02:21,053 and unable to enjoy the tree lighting ceremony. 66 00:02:21,097 --> 00:02:22,359 Yeah. 67 00:02:22,403 --> 00:02:23,839 That's my Christmas tradition. 68 00:02:23,882 --> 00:02:26,363 Why don't we find a new tradition this year? 69 00:02:26,407 --> 00:02:28,409 Like what? 70 00:02:28,452 --> 00:02:30,193 Like getting out of our comfort zone, 71 00:02:30,237 --> 00:02:31,673 back on the market? 72 00:02:31,716 --> 00:02:33,153 I got us two tickets 73 00:02:33,196 --> 00:02:34,676 to a speed dating event. 74 00:02:34,719 --> 00:02:36,373 [squeals] 75 00:02:36,417 --> 00:02:37,635 Do you have anything else to wear, though? 76 00:02:37,679 --> 00:02:38,941 'Cause it looks 77 00:02:38,984 --> 00:02:40,682 like Mrs. Claus chose your outfit again. 78 00:02:40,725 --> 00:02:42,118 I think you should be a little nicer 79 00:02:42,162 --> 00:02:43,946 to someone who brings you coffee every morning 80 00:02:43,989 --> 00:02:45,208 and who is your boss... 81 00:02:47,210 --> 00:02:49,908 and I appreciate you thinking of me, but no. 82 00:02:49,952 --> 00:02:52,215 Look, I have to be here for when the tree arrives, 83 00:02:52,259 --> 00:02:53,651 and I've so much to do. 84 00:02:53,695 --> 00:02:55,305 All you do is work. 85 00:02:55,349 --> 00:02:56,350 That's not true. 86 00:02:56,393 --> 00:02:57,525 I do other things. 87 00:02:57,568 --> 00:02:58,743 Yeah? 88 00:02:58,787 --> 00:03:01,181 -Like what? -Like... 89 00:03:01,224 --> 00:03:02,312 like Christmas! 90 00:03:02,356 --> 00:03:03,661 -Oh. -Okay? 91 00:03:03,705 --> 00:03:05,010 And after the Radcliffe tree arrives, 92 00:03:05,054 --> 00:03:06,664 I'm going to go home and decorate my tree. 93 00:03:06,708 --> 00:03:08,449 There's 24 more days until Christmas. 94 00:03:08,492 --> 00:03:09,841 I know, and I'm running out of time. 95 00:03:09,885 --> 00:03:11,669 Listen, Erin, 96 00:03:11,713 --> 00:03:13,018 I appreciate your ongoing meddling 97 00:03:13,062 --> 00:03:14,063 into my personal life, 98 00:03:14,106 --> 00:03:15,673 but I'm a little busy right now, 99 00:03:15,717 --> 00:03:17,762 orchestrating cutting down... 100 00:03:17,806 --> 00:03:19,242 [both]: A 95-foot-tall spruce 101 00:03:19,286 --> 00:03:20,417 and getting it trucked across the state. 102 00:03:20,461 --> 00:03:21,636 -Really? -I'm sorry. 103 00:03:21,679 --> 00:03:23,246 I just... 104 00:03:23,290 --> 00:03:24,813 I want to see you spend the holidays with someone. 105 00:03:24,856 --> 00:03:26,293 And I want that too. 106 00:03:26,336 --> 00:03:27,816 It's just... 107 00:03:27,859 --> 00:03:29,165 I'm busy right now, 108 00:03:29,209 --> 00:03:30,688 and I'm trying to focus on my career. 109 00:03:30,732 --> 00:03:31,907 Dating takes time, 110 00:03:31,950 --> 00:03:34,039 and it's really distracting. 111 00:03:34,083 --> 00:03:36,172 I just want to get my career to where it needs to be, 112 00:03:36,216 --> 00:03:37,391 and then... 113 00:03:37,434 --> 00:03:38,392 you know... 114 00:03:38,435 --> 00:03:39,871 we'll see. 115 00:03:39,915 --> 00:03:42,265 Wouldn't it be nice to bring a date 116 00:03:42,309 --> 00:03:43,832 to the tree lighting ceremony? 117 00:03:43,875 --> 00:03:46,182 I just want there to be a tree lighting ceremony. 118 00:03:46,226 --> 00:03:48,532 Everything is on schedule. What could possibly go wrong? 119 00:03:48,576 --> 00:03:50,578 [woman]: Holly! 120 00:03:54,364 --> 00:03:55,974 Um... 121 00:03:57,802 --> 00:03:58,716 Did you see this? 122 00:03:58,760 --> 00:03:59,804 Oh... 123 00:03:59,848 --> 00:04:01,371 Uh... 124 00:04:01,415 --> 00:04:03,808 [gasps] What happened? 125 00:04:03,852 --> 00:04:06,333 It looks like the crane swiped it, 126 00:04:06,376 --> 00:04:07,725 breaking off the branches... 127 00:04:07,769 --> 00:04:10,075 Rendering it unusable. It's ruined. 128 00:04:10,119 --> 00:04:12,295 No, it's not ruined. It's... 129 00:04:14,210 --> 00:04:16,343 Okay, it's ruined. Um... 130 00:04:16,386 --> 00:04:17,779 but it's going to be fine. 131 00:04:17,822 --> 00:04:19,041 We can fix this. 132 00:04:19,084 --> 00:04:20,129 How? 133 00:04:20,172 --> 00:04:21,130 I... 134 00:04:23,132 --> 00:04:24,742 I'm going to find another tree. 135 00:04:24,786 --> 00:04:26,266 Find another...? 136 00:04:26,309 --> 00:04:28,833 You just spent all year finding this tree. 137 00:04:28,877 --> 00:04:30,531 How are you going to find another tree 138 00:04:30,574 --> 00:04:32,489 and get it here and get it decorated 139 00:04:32,533 --> 00:04:33,664 in time for the tree-lighting ceremony 140 00:04:33,708 --> 00:04:36,101 in 10 days? 141 00:04:36,145 --> 00:04:37,755 Thank you, Andrea. 142 00:04:37,799 --> 00:04:39,496 That's very helpful. 143 00:04:41,455 --> 00:04:43,457 [whispering to self] Okay, focus, Holly. 144 00:04:43,500 --> 00:04:45,328 You are Miss Christmas. 145 00:04:45,372 --> 00:04:46,634 [normal voice] I am Miss Christmas. 146 00:04:46,677 --> 00:04:48,244 This is what I do, 147 00:04:48,288 --> 00:04:50,768 and I am going to figure this out. 148 00:04:52,901 --> 00:04:54,294 Apparently, yes. Yeah. 149 00:05:15,489 --> 00:05:18,622 You know, maybe this is a good thing. 150 00:05:18,666 --> 00:05:22,974 Yeah, that tree was beautiful, but it never felt right. 151 00:05:23,018 --> 00:05:26,804 It never felt like "the" tree. 152 00:05:26,848 --> 00:05:28,371 Maybe this happened for a reason. 153 00:05:28,415 --> 00:05:31,722 Are you actually finding the silver lining? 154 00:05:31,766 --> 00:05:33,463 My dad always said, 155 00:05:33,507 --> 00:05:35,596 "When things go wrong, don't go with them." 156 00:05:35,639 --> 00:05:37,511 I know the perfect tree is out there, 157 00:05:37,554 --> 00:05:39,034 and I'm going to find it. 158 00:05:39,077 --> 00:05:40,252 Clear my schedule. 159 00:05:40,296 --> 00:05:41,384 But what about the speed dating? 160 00:05:41,428 --> 00:05:43,908 Maybe you can find your perfect man. 161 00:05:43,952 --> 00:05:45,519 The only thing that's harder 162 00:05:45,562 --> 00:05:46,781 than finding the perfect Christmas tree 163 00:05:46,824 --> 00:05:49,566 is finding the perfect man, 164 00:05:49,610 --> 00:05:51,873 but at least the perfect tree really does exist. 165 00:05:57,531 --> 00:05:58,880 [Erin]: We have spent hours 166 00:05:58,923 --> 00:05:59,968 looking for a new tree! 167 00:06:00,011 --> 00:06:01,883 [Holly]: How about these? 168 00:06:03,363 --> 00:06:04,407 You've looked through those already. 169 00:06:04,451 --> 00:06:06,366 What haven't I looked through? 170 00:06:06,409 --> 00:06:07,584 You've looked through everything. 171 00:06:09,847 --> 00:06:11,414 There has to be something. 172 00:06:13,547 --> 00:06:14,809 [gasps] 173 00:06:14,852 --> 00:06:16,158 What about the tree submissions 174 00:06:16,201 --> 00:06:17,464 we got in the mail? 175 00:06:17,507 --> 00:06:18,682 They've been coming in all year. 176 00:06:23,470 --> 00:06:25,036 Oh. 177 00:06:25,080 --> 00:06:26,821 Yeah. Guess I'm not going speed dating tonight. 178 00:06:26,864 --> 00:06:29,040 No, no, no. You go. I got this. 179 00:06:29,084 --> 00:06:30,302 Are you sure? 180 00:06:30,346 --> 00:06:32,043 Yeah. Definitely, yes. 181 00:06:32,087 --> 00:06:34,437 Definitely, yeah. 182 00:06:34,481 --> 00:06:36,526 Well, it is the season of miracles. 183 00:06:42,227 --> 00:06:43,707 Hey, come on! 184 00:06:43,751 --> 00:06:45,709 Yay, we're home. 185 00:06:49,104 --> 00:06:51,454 Oh, Rudy, I forgot to tell you. 186 00:06:51,498 --> 00:06:53,891 So your daycare mommy told me 187 00:06:53,935 --> 00:06:56,938 not only were you the best-behaved dog today... 188 00:06:58,243 --> 00:07:01,464 you were also the best-looking dog... 189 00:07:01,508 --> 00:07:02,987 but we kind of already knew that, didn't we? 190 00:07:03,031 --> 00:07:04,685 Told you that bow looks good on you. 191 00:07:04,728 --> 00:07:05,947 [barks] 192 00:07:35,106 --> 00:07:36,368 Perfect. 193 00:07:59,000 --> 00:08:00,784 [Rudy whimpers] 194 00:08:00,828 --> 00:08:02,873 My sentiments exactly. 195 00:08:04,614 --> 00:08:07,225 [phone rings with "Jingle Bells" ringtone] 196 00:08:07,269 --> 00:08:08,836 Hey. 197 00:08:08,879 --> 00:08:10,533 [Erin]: Hey! I figured you'd be home by now. 198 00:08:10,577 --> 00:08:11,969 Just wanted to check 199 00:08:12,013 --> 00:08:12,796 and see what you got so far. 200 00:08:12,840 --> 00:08:14,276 Uh... 201 00:08:14,319 --> 00:08:15,712 apple trees, 202 00:08:15,756 --> 00:08:17,453 potted plants, 203 00:08:17,497 --> 00:08:19,063 cacti, 204 00:08:19,107 --> 00:08:21,326 and a Popsicle-stick tree. 205 00:08:21,370 --> 00:08:22,327 Oh. 206 00:08:22,371 --> 00:08:23,720 Yeah. 207 00:08:23,764 --> 00:08:24,678 You ready to give up? 208 00:08:25,983 --> 00:08:27,245 Never. 209 00:08:31,554 --> 00:08:33,338 [sighing] 210 00:08:33,382 --> 00:08:35,036 Okay. 211 00:08:35,079 --> 00:08:36,994 Now I'm ready to give up. 212 00:09:02,411 --> 00:09:05,588 [child]: "Dear Miss Christmas, I saw you on TV. 213 00:09:05,632 --> 00:09:07,764 You're the lady who chooses the Christmas tree. 214 00:09:07,808 --> 00:09:12,116 I'm writing to you to tell you that I've found your next tree. 215 00:09:12,160 --> 00:09:13,683 Please come to Klaus, Wisconsin to pick it up. 216 00:09:13,727 --> 00:09:17,078 Sincerely, Joey McNary, age 8." 217 00:09:26,957 --> 00:09:28,480 Oh... 218 00:09:32,746 --> 00:09:33,616 [barks] 219 00:09:35,966 --> 00:09:37,664 [knocking] 220 00:09:37,707 --> 00:09:40,144 [continued knocking] 221 00:09:40,188 --> 00:09:41,145 Coming... 222 00:09:42,669 --> 00:09:43,626 [Holly]: I found it. 223 00:09:43,670 --> 00:09:45,236 I found it! 224 00:09:45,280 --> 00:09:46,194 It's "the" tree. 225 00:09:46,237 --> 00:09:48,588 I have to go to Klaus. 226 00:09:48,631 --> 00:09:50,024 To Santa Claus? 227 00:09:50,067 --> 00:09:52,679 Okay, you are officially Christmas crazy. 228 00:09:52,722 --> 00:09:53,941 No, no! 229 00:09:53,984 --> 00:09:55,899 Klaus, Wisconsin. 230 00:09:55,943 --> 00:09:58,162 You know, that town that does the big Christmas festival. 231 00:09:58,206 --> 00:09:59,555 No. 232 00:09:59,599 --> 00:10:00,730 It's a big holiday destination spot. 233 00:10:00,774 --> 00:10:03,690 They decorate the whole town. 234 00:10:03,733 --> 00:10:06,214 They have Christmas events and caroling 235 00:10:06,257 --> 00:10:07,258 and... everything, okay? 236 00:10:07,302 --> 00:10:09,347 My dad took me once as a kid, 237 00:10:09,391 --> 00:10:11,349 and now... 238 00:10:11,393 --> 00:10:14,439 the tree is there! 239 00:10:14,483 --> 00:10:16,006 Yes! 240 00:10:16,050 --> 00:10:17,094 Yes, this really is perfect. 241 00:10:17,138 --> 00:10:19,096 It is! It's "the" tree! 242 00:10:19,140 --> 00:10:19,967 Oh, hey, can you take Rudy for me 243 00:10:20,010 --> 00:10:20,924 while I'm gone? 244 00:10:20,968 --> 00:10:22,273 Sure... 245 00:10:22,317 --> 00:10:24,667 but Holly, there's no return address. 246 00:10:24,711 --> 00:10:26,147 How are you going to find these people? 247 00:10:26,190 --> 00:10:29,629 Erin, this is what I do, all right? I am Miss-- 248 00:10:29,672 --> 00:10:31,848 Okay, it's a little too early for that. 249 00:10:31,892 --> 00:10:33,633 Fair enough. 250 00:10:33,676 --> 00:10:34,459 Good job, though. 251 00:10:36,331 --> 00:10:38,333 [♪♪] 252 00:10:51,476 --> 00:10:53,827 [phone rings with "Jingle Bells" ringtone] 253 00:10:53,870 --> 00:10:55,567 [Erin]: Hey, how's life outside the city? 254 00:10:55,611 --> 00:10:57,526 [Holly]: It's a winter wonderland. 255 00:10:57,569 --> 00:10:58,701 You have to try it sometime. 256 00:10:58,745 --> 00:11:00,442 How come these scouting trips 257 00:11:00,485 --> 00:11:03,619 never take us to Paris or London? 258 00:11:03,663 --> 00:11:07,014 Maybe because trees tend to grow in forests. 259 00:11:07,057 --> 00:11:08,755 Okay, I'm almost there! 260 00:11:08,798 --> 00:11:10,365 Great! 261 00:11:10,408 --> 00:11:11,453 Now all you have to do is find Joey. 262 00:11:11,496 --> 00:11:13,107 Yeah, it's a small town. 263 00:11:13,150 --> 00:11:14,151 How hard can it be? 264 00:11:16,719 --> 00:11:20,288 [♪♪] 265 00:11:20,331 --> 00:11:23,857 ♪ I like the sparkly Christmas things ♪ 266 00:11:23,900 --> 00:11:27,164 ♪ I love to hear the children sing ♪ 267 00:11:27,208 --> 00:11:29,950 ♪ I like to hear the sleigh bells ring ♪ 268 00:11:29,993 --> 00:11:32,996 ♪ And all the joy that Christmas brings ♪ 269 00:11:33,040 --> 00:11:37,218 ♪ Could be an angel in disguise ♪ 270 00:11:37,261 --> 00:11:40,047 ♪ With all the people passing by ♪ 271 00:11:40,090 --> 00:11:41,918 ♪ With all the glitter ♪ 272 00:11:41,962 --> 00:11:43,659 ♪ What really matters ♪ 273 00:11:43,703 --> 00:11:45,835 ♪ Is what the spirit of Christmas means ♪ 274 00:11:45,879 --> 00:11:47,315 Whoo. 275 00:11:47,358 --> 00:11:49,578 ♪ Try to give more than you receive ♪ 276 00:11:49,621 --> 00:11:51,406 [people bustling] 277 00:11:51,449 --> 00:11:53,495 [giggles] 278 00:11:53,538 --> 00:11:54,931 All right, wait, wait, wait. 279 00:11:54,975 --> 00:11:55,976 Is that center? 280 00:11:56,019 --> 00:11:58,761 A little to the left. 281 00:11:58,805 --> 00:12:00,458 All right, let's try that. 282 00:12:01,459 --> 00:12:02,678 Ah... How's that? 283 00:12:02,722 --> 00:12:03,766 Perfect! 284 00:12:03,810 --> 00:12:04,941 Thank you. 285 00:12:06,595 --> 00:12:08,423 [people bustling] 286 00:12:11,469 --> 00:12:12,949 [woman]: I have the lights. 287 00:12:12,993 --> 00:12:14,472 [man]: Don't know where he's going to put it... 288 00:12:14,516 --> 00:12:16,866 Some more candy canes over here... 289 00:12:16,910 --> 00:12:19,564 [woman]: I'm wanted at the elf station... 290 00:12:19,608 --> 00:12:20,783 -Oh, gosh, so sorry! -Sorry. 291 00:12:20,827 --> 00:12:22,916 Sorry about that. Whoa... oh... 292 00:12:22,959 --> 00:12:24,221 Ha, ha! Sorry. 293 00:12:24,265 --> 00:12:25,309 I'm going to-- 294 00:12:25,353 --> 00:12:26,484 Okay, you go to your right. 295 00:12:27,355 --> 00:12:28,182 Whoa! 296 00:12:28,225 --> 00:12:30,053 Hi. 297 00:12:30,097 --> 00:12:30,837 You okay? 298 00:12:30,880 --> 00:12:32,316 Yeah. Ah... 299 00:12:32,360 --> 00:12:33,753 Hi. 300 00:12:33,796 --> 00:12:35,015 [giggles] 301 00:12:35,058 --> 00:12:36,233 Lucas! 302 00:12:36,277 --> 00:12:37,713 It's really beautiful. 303 00:12:37,757 --> 00:12:38,932 Yeah, we're getting there. 304 00:12:38,975 --> 00:12:40,977 Nothing like a small-town Christmas. 305 00:12:41,021 --> 00:12:42,413 Huh. 306 00:12:44,415 --> 00:12:45,721 You're a little early. 307 00:12:45,765 --> 00:12:47,505 The festival's not for four days. 308 00:12:47,549 --> 00:12:49,420 We get a lot of you city folk. 309 00:12:49,464 --> 00:12:50,770 Whoa. 310 00:12:50,813 --> 00:12:51,771 Stop. 311 00:12:51,814 --> 00:12:54,774 Turn around. 312 00:12:54,817 --> 00:12:56,166 You calling me a city girl? 313 00:12:57,341 --> 00:12:58,821 Well, are you not? 314 00:12:58,865 --> 00:13:00,257 Okay, I might live in a city right now, 315 00:13:00,301 --> 00:13:02,607 but I will have you know 316 00:13:02,651 --> 00:13:03,608 that I grew up on a Christmas tree farm. 317 00:13:03,652 --> 00:13:04,435 A Christmas tree farm? 318 00:13:04,479 --> 00:13:05,828 Yeah. 319 00:13:05,872 --> 00:13:07,961 So you're one of those "holiday people?" 320 00:13:08,004 --> 00:13:10,050 "Holiday people?" 321 00:13:10,093 --> 00:13:11,094 Are you not one of those people? 322 00:13:11,138 --> 00:13:12,226 No, no. 323 00:13:12,269 --> 00:13:13,749 Okay, 'cause it looks to me 324 00:13:13,793 --> 00:13:14,794 like you're setting up for a Christmas festival. 325 00:13:14,837 --> 00:13:16,099 Well, we take turns here 326 00:13:16,143 --> 00:13:17,448 in our little small town of Klaus, okay? 327 00:13:17,492 --> 00:13:18,362 I just happens to be my year. 328 00:13:18,406 --> 00:13:19,537 Oh. 329 00:13:21,975 --> 00:13:25,152 But if it were up to me, I'd skip December altogether. 330 00:13:25,195 --> 00:13:27,371 What? 331 00:13:27,415 --> 00:13:28,851 What? 332 00:13:28,895 --> 00:13:30,070 You would skip December? 333 00:13:30,113 --> 00:13:32,507 The most beautiful time of year? 334 00:13:32,550 --> 00:13:34,683 Filled with hope and magic, 335 00:13:34,726 --> 00:13:36,337 twinkling Christmas trees... 336 00:13:36,380 --> 00:13:38,121 It's just a fancy landing pad for presents. 337 00:13:38,165 --> 00:13:41,037 Uh, you mean a symbol of seasonal rebirth. 338 00:13:41,081 --> 00:13:43,692 Decked in mistletoe. Vile weed. 339 00:13:43,735 --> 00:13:44,736 [gasps] 340 00:13:47,217 --> 00:13:48,610 An emblem of romance! 341 00:13:48,653 --> 00:13:50,873 [chuckles] Okay. 342 00:13:52,527 --> 00:13:54,703 I guess I'm just immune to the holiday spirit. 343 00:13:54,746 --> 00:13:56,661 Hmm. 344 00:13:56,705 --> 00:13:58,402 Well, I guess I'd better be on my way. 345 00:14:02,667 --> 00:14:05,061 You know, it's just like you big city folk... 346 00:14:05,105 --> 00:14:07,281 always rushing off somewhere. 347 00:14:07,324 --> 00:14:08,891 I told you, I grew up on a Christmas tree... 348 00:14:08,935 --> 00:14:10,197 farm... 349 00:14:10,240 --> 00:14:11,328 but you're not listening. 350 00:14:11,372 --> 00:14:12,329 Right. 351 00:14:12,373 --> 00:14:14,027 [laughs] 352 00:14:22,122 --> 00:14:27,040 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 353 00:14:31,174 --> 00:14:34,395 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 354 00:14:34,438 --> 00:14:35,396 Hi. 355 00:14:35,439 --> 00:14:36,788 Hi. 356 00:14:36,832 --> 00:14:37,702 Hi. I have a reservation. 357 00:14:37,746 --> 00:14:39,095 Holly, right? 358 00:14:39,139 --> 00:14:40,053 Yes. 359 00:14:40,096 --> 00:14:41,097 Happy to have you. 360 00:14:41,141 --> 00:14:42,403 Thank you. 361 00:14:42,446 --> 00:14:43,883 Do you need any information on Klaus? 362 00:14:43,926 --> 00:14:45,710 Activities, restaurants? 363 00:14:45,754 --> 00:14:48,061 Oh, our Christmas Festival opens in four days. 364 00:14:48,104 --> 00:14:49,410 It is not to be missed. 365 00:14:49,453 --> 00:14:50,759 I know. 366 00:14:50,802 --> 00:14:52,195 I was actually here once as a child, 367 00:14:52,239 --> 00:14:53,936 but today, I'm here because I'm hoping 368 00:14:53,980 --> 00:14:55,198 you could help me look for somebody. 369 00:14:55,242 --> 00:14:56,112 Sure. 370 00:14:56,156 --> 00:14:57,113 I'm the Creative Director 371 00:14:57,157 --> 00:14:59,202 at the Radcliffe Center, 372 00:14:59,246 --> 00:15:00,160 and it's my job to find the tree 373 00:15:00,203 --> 00:15:01,204 that goes in the plaza. 374 00:15:01,248 --> 00:15:03,119 So cool! 375 00:15:03,163 --> 00:15:04,729 We watch that on TV. 376 00:15:04,773 --> 00:15:06,731 I am so looking forward to this year's tree. 377 00:15:06,775 --> 00:15:09,647 Well, that's actually why I'm here. 378 00:15:09,691 --> 00:15:12,172 We were looking for a new tree, 379 00:15:12,215 --> 00:15:15,131 and then I got this letter. 380 00:15:17,133 --> 00:15:19,179 I know this is a long shot, 381 00:15:19,222 --> 00:15:21,137 but do you happen to know Joey McNary? 382 00:15:22,922 --> 00:15:24,749 Not such a long shot. 383 00:15:24,793 --> 00:15:25,881 I'm his aunt. 384 00:15:25,925 --> 00:15:26,795 Come on! 385 00:15:26,838 --> 00:15:28,057 I'm Aimee McNary. 386 00:15:28,101 --> 00:15:28,971 Are you serious? 387 00:15:29,015 --> 00:15:30,973 Wow. 388 00:15:31,017 --> 00:15:31,843 It's a small world. 389 00:15:31,887 --> 00:15:33,497 Oh... 390 00:15:33,541 --> 00:15:35,064 I could introduce you to his dad, my brother Sam. 391 00:15:35,108 --> 00:15:36,848 Yeah! 392 00:15:36,892 --> 00:15:38,024 How about I take you to our family farm? 393 00:15:38,067 --> 00:15:39,329 Okay! 394 00:15:54,083 --> 00:15:55,345 Oh, I love your farm! 395 00:15:55,389 --> 00:15:58,348 It reminds me of where I grew up. 396 00:15:58,392 --> 00:16:01,047 So many gorgeous trees. 397 00:16:01,090 --> 00:16:02,396 You have such a fun job. 398 00:16:02,439 --> 00:16:04,572 Well, it's harder than it looks 399 00:16:04,615 --> 00:16:05,877 to find the perfect Christmas tree. 400 00:16:05,921 --> 00:16:07,444 Why? 401 00:16:07,488 --> 00:16:09,316 Well, in addition to being the perfect height 402 00:16:09,359 --> 00:16:11,448 and shape and color, 403 00:16:11,492 --> 00:16:14,147 the tree has to have that X factor, 404 00:16:14,190 --> 00:16:16,105 that star quality. 405 00:16:16,149 --> 00:16:18,325 What's so special about our tree? 406 00:16:18,368 --> 00:16:21,415 It just feels meant to be. 407 00:16:21,458 --> 00:16:23,025 I mean, I get Joey's letter, 408 00:16:23,069 --> 00:16:24,331 and then I bump into you. 409 00:16:24,374 --> 00:16:25,680 That's not the hard part. 410 00:16:25,723 --> 00:16:27,508 Convincing Sam to give you the tree is. 411 00:16:27,551 --> 00:16:30,380 Well, maybe when I explain how important the tree is, 412 00:16:30,424 --> 00:16:31,294 the holiday spirit... 413 00:16:31,338 --> 00:16:32,730 Mmm... 414 00:16:32,774 --> 00:16:35,168 Sam isn't exactly the holiday spirit type. 415 00:16:35,211 --> 00:16:36,430 If he had it his way, 416 00:16:36,473 --> 00:16:37,344 he'd go straight from Thanksgiving 417 00:16:37,387 --> 00:16:38,562 to Groundhog Day. 418 00:16:38,606 --> 00:16:39,433 Oh. 419 00:16:39,476 --> 00:16:40,390 Mm-hm. 420 00:16:44,655 --> 00:16:46,005 [Holly]: What's he doing here? 421 00:16:46,048 --> 00:16:47,571 You know him? 422 00:16:47,615 --> 00:16:49,921 I... 423 00:16:51,749 --> 00:16:53,447 I bumped into him in town. 424 00:16:53,490 --> 00:16:56,493 That's my brother Sam. That's Joey's dad. 425 00:16:56,537 --> 00:16:57,886 Great. 426 00:16:57,929 --> 00:16:59,409 [Aimee]: Come on. 427 00:17:03,935 --> 00:17:06,460 The Christmas tree farmer who lives in Chicago. 428 00:17:06,503 --> 00:17:09,506 What's, uh, what's going on? 429 00:17:09,550 --> 00:17:11,073 You bringing holiday cheer door to door now? 430 00:17:11,117 --> 00:17:12,292 Something like that. 431 00:17:12,335 --> 00:17:13,728 [chuckling] Okay. 432 00:17:13,771 --> 00:17:14,816 [Aimee]: Holly, Sam. 433 00:17:14,859 --> 00:17:16,383 -Sam, Holly. -Hi. 434 00:17:16,426 --> 00:17:17,862 Hello again. 435 00:17:17,906 --> 00:17:19,951 Um... 436 00:17:19,995 --> 00:17:22,084 I'm here because I work for the Radcliffe Center. 437 00:17:22,128 --> 00:17:23,477 It's my job to find the tree 438 00:17:23,520 --> 00:17:24,782 that goes in the Center, 439 00:17:24,826 --> 00:17:27,350 and this year, we want your tree 440 00:17:27,394 --> 00:17:28,308 to be the tree. 441 00:17:28,351 --> 00:17:29,570 You lost me. 442 00:17:43,975 --> 00:17:45,455 I didn't know that he did this, uh... 443 00:17:47,153 --> 00:17:48,719 [laughs awkwardly] 444 00:17:48,763 --> 00:17:50,547 Um... 445 00:17:50,591 --> 00:17:52,071 I'm sorry. You can't have this tree. 446 00:17:54,421 --> 00:17:57,380 Uh... this has never happened to me before. 447 00:17:57,424 --> 00:17:58,686 Um... okay, well, 448 00:17:58,729 --> 00:18:00,470 maybe you could just think about it. 449 00:18:00,514 --> 00:18:02,777 I mean, I know you personally aren't a fan of Christmas, 450 00:18:02,820 --> 00:18:05,214 but so many people are, and to them, 451 00:18:05,258 --> 00:18:07,651 this tree is a beautiful symbol of the season. 452 00:18:07,695 --> 00:18:09,088 It's just not for sale. 453 00:18:09,131 --> 00:18:10,785 Oh, I'm not asking to buy it. 454 00:18:10,828 --> 00:18:12,178 It's donation based, 455 00:18:12,221 --> 00:18:13,396 and most people are happy to do it. 456 00:18:13,440 --> 00:18:14,615 Listen, Holly... 457 00:18:14,658 --> 00:18:16,051 Look, I feel really bad 458 00:18:16,095 --> 00:18:17,226 that you came all this way from Chicago, 459 00:18:17,270 --> 00:18:19,010 but... 460 00:18:19,054 --> 00:18:20,229 I wish there was something I could do to help. 461 00:18:20,273 --> 00:18:22,013 I'm so sorry. 462 00:18:23,928 --> 00:18:25,756 It's okay. 463 00:18:25,800 --> 00:18:27,236 I understand. 464 00:18:27,280 --> 00:18:29,673 [phone rings with "Jingle Bells" ringtone] 465 00:18:29,717 --> 00:18:31,022 Hang on. Excuse me. 466 00:18:32,589 --> 00:18:33,590 Hello? 467 00:18:33,634 --> 00:18:35,157 So, did you find Joey? 468 00:18:35,201 --> 00:18:36,550 [Holly]: Yeah, I found him. 469 00:18:36,593 --> 00:18:37,464 So you have the tree? 470 00:18:37,507 --> 00:18:39,205 No. 471 00:18:39,248 --> 00:18:40,293 The owner doesn't want to donate it. 472 00:18:40,336 --> 00:18:41,337 What? 473 00:18:41,381 --> 00:18:42,512 Did you tell him 474 00:18:42,556 --> 00:18:43,687 that all of Chicago 475 00:18:43,731 --> 00:18:44,906 is expecting 476 00:18:44,949 --> 00:18:45,776 a Christmas tree lighting ceremony? 477 00:18:45,820 --> 00:18:46,821 Get this... 478 00:18:46,864 --> 00:18:48,257 he doesn't care 479 00:18:48,301 --> 00:18:49,519 about the tree lighting ceremony. 480 00:18:49,563 --> 00:18:50,564 Excuse me? 481 00:18:50,607 --> 00:18:52,000 Right? 482 00:18:52,043 --> 00:18:53,741 He doesn't even care about Christmas. 483 00:18:53,784 --> 00:18:55,308 Who is this Grinch? 484 00:18:55,351 --> 00:18:58,180 His name's Sam, and he's... 485 00:19:02,010 --> 00:19:03,011 [sighs] 486 00:19:03,054 --> 00:19:04,273 a total Grinch. 487 00:19:04,317 --> 00:19:05,883 Well, listen, 488 00:19:05,927 --> 00:19:07,537 the Holly I know does not take no for an answer. 489 00:19:07,581 --> 00:19:08,495 You can do this. 490 00:19:08,538 --> 00:19:10,279 You really think so? 491 00:19:10,323 --> 00:19:12,020 Well, you have to. Andrea is not happy, 492 00:19:12,063 --> 00:19:13,064 and the ceremony is in nine days, 493 00:19:13,108 --> 00:19:14,327 and we do not have a backup. 494 00:19:14,370 --> 00:19:16,677 Why does everybody keep telling me that? 495 00:19:16,720 --> 00:19:18,635 Okay... 496 00:19:18,679 --> 00:19:20,333 [whispering] What am I going to do? Focus. 497 00:19:22,726 --> 00:19:26,121 Okay, Christmas is about opening our hearts, right? 498 00:19:26,165 --> 00:19:30,299 So I just have to... open his heart to the idea. 499 00:19:30,343 --> 00:19:32,432 There you go! That's the Holly I know! 500 00:19:32,475 --> 00:19:33,476 Yeah. 501 00:19:33,520 --> 00:19:35,348 Okay. 502 00:19:35,391 --> 00:19:36,914 I'll call you when I have the tree. 503 00:19:53,148 --> 00:19:54,193 Sam. 504 00:19:54,236 --> 00:19:55,933 Yeah? 505 00:19:55,977 --> 00:19:57,979 I apologize. I got ahead of myself, 506 00:19:58,022 --> 00:20:00,242 and I'm not even sure that this is the tree, 507 00:20:00,286 --> 00:20:02,157 but I came all this way, 508 00:20:02,201 --> 00:20:03,898 and I'd just like to see it. 509 00:20:03,941 --> 00:20:05,726 There's no harm in showing it to her. 510 00:20:05,769 --> 00:20:06,857 Uh-- Uh-- 511 00:20:08,685 --> 00:20:09,643 You're going to muck up your boots. 512 00:20:09,686 --> 00:20:10,557 I mean, it's way back there. 513 00:20:10,600 --> 00:20:12,298 Oh. 514 00:20:12,341 --> 00:20:14,300 First rule of growing up on a farm... 515 00:20:14,343 --> 00:20:15,388 always have sensible shoes. 516 00:20:22,960 --> 00:20:24,397 Wow! 517 00:20:24,440 --> 00:20:27,138 Oh, wow! It's beautiful! 518 00:20:29,619 --> 00:20:31,273 Oh, it's gorgeous! 519 00:20:32,970 --> 00:20:34,494 It's the perfect height. 520 00:20:34,537 --> 00:20:36,887 The perfect height for what? 521 00:20:36,931 --> 00:20:39,238 It's tall enough to stand against the skyscrapers, 522 00:20:39,281 --> 00:20:41,327 but short enough to be trucked through the city. 523 00:20:41,370 --> 00:20:42,371 Wow. 524 00:20:45,374 --> 00:20:48,682 It's absolutely perfect. 525 00:20:48,725 --> 00:20:49,683 I know. 526 00:20:49,726 --> 00:20:51,293 You know, 527 00:20:51,337 --> 00:20:52,381 I've been around trees my whole life, 528 00:20:52,425 --> 00:20:55,645 and I haven't seen many like this. 529 00:20:55,689 --> 00:20:57,908 It's... truly special. 530 00:20:59,475 --> 00:21:00,694 It's right. 531 00:21:00,737 --> 00:21:02,173 Yup. Right here. 532 00:21:04,175 --> 00:21:05,394 Sam, if you were to say yes, 533 00:21:05,438 --> 00:21:07,309 your whole family would get to go to Chicago 534 00:21:07,353 --> 00:21:09,180 on an all-expenses paid trip, 535 00:21:09,224 --> 00:21:11,226 and you guys would be front and center 536 00:21:11,270 --> 00:21:12,923 as V.I.P.s at the tree lighting ceremony. 537 00:21:12,967 --> 00:21:14,229 [laughs] 538 00:21:14,273 --> 00:21:16,492 I don't care about being a V.I.P... 539 00:21:18,277 --> 00:21:20,975 but here's something I do care about. 540 00:21:25,414 --> 00:21:28,852 39 years ago, 541 00:21:28,896 --> 00:21:32,465 my mom Leslie and my dad George 542 00:21:32,508 --> 00:21:34,858 bought this land and carved that there. 543 00:21:36,860 --> 00:21:38,993 All they had was a mortgage and a dream, 544 00:21:39,036 --> 00:21:42,344 but this tree represented 545 00:21:42,388 --> 00:21:44,346 everything that they would watch grow. 546 00:21:44,390 --> 00:21:45,869 That's beautiful. 547 00:21:47,480 --> 00:21:50,352 Don't you want to share that story with the world? 548 00:21:50,396 --> 00:21:54,182 Put their love on display for everyone to admire? 549 00:21:54,225 --> 00:21:55,575 No. 550 00:21:55,618 --> 00:21:56,489 I want to keep it with my family, 551 00:21:56,532 --> 00:21:57,533 where it belongs. 552 00:21:57,577 --> 00:21:58,621 And what about Joey? 553 00:21:58,665 --> 00:22:00,101 It would mean so much to him. 554 00:22:00,144 --> 00:22:02,364 Well, it would now, because he's eight, 555 00:22:02,408 --> 00:22:04,888 but trust me, 20 years from now, when this tree's still standing, 556 00:22:04,932 --> 00:22:06,281 it'll mean a lot more to him 557 00:22:06,325 --> 00:22:08,805 than him seeing it with some skyscrapers. 558 00:22:09,937 --> 00:22:11,373 Hm. 559 00:22:11,417 --> 00:22:12,418 Listen, Holly, I admire your tenacity, 560 00:22:12,461 --> 00:22:13,549 but... 561 00:22:13,593 --> 00:22:15,856 I mean, the answer is just no. 562 00:22:24,908 --> 00:22:26,388 Oh, there's... there's Aimee there. 563 00:22:26,432 --> 00:22:27,389 Okay. 564 00:22:27,433 --> 00:22:29,260 I have to... 565 00:22:29,304 --> 00:22:30,349 Sorry again. 566 00:22:34,962 --> 00:22:37,094 I really didn't want you to be disappointed. 567 00:22:37,138 --> 00:22:38,400 No, I understand. 568 00:22:38,444 --> 00:22:40,837 It's your parents' tree. 569 00:22:40,881 --> 00:22:42,796 I just think that donating it 570 00:22:42,839 --> 00:22:45,407 could be special for your family. 571 00:22:45,451 --> 00:22:47,888 I mean, there's something so moving 572 00:22:47,931 --> 00:22:49,759 about bringing joy to so many people. 573 00:22:53,110 --> 00:22:54,024 What's wrong? 574 00:22:55,461 --> 00:22:57,680 I thought Sam had told you. 575 00:22:57,724 --> 00:22:59,378 Told me what? 576 00:23:00,857 --> 00:23:03,033 Our mom passed away last year. 577 00:23:03,077 --> 00:23:04,252 Oh... 578 00:23:06,123 --> 00:23:08,256 I'm really sorry to hear that. 579 00:23:08,299 --> 00:23:10,737 That's why Sam doesn't want to give away this tree. 580 00:23:21,443 --> 00:23:22,662 Okay. I got it. 581 00:23:22,705 --> 00:23:24,881 I, uh, I'm going to be on my way. 582 00:23:27,797 --> 00:23:30,234 Hey, Dad, dinner's almost ready! 583 00:23:30,278 --> 00:23:32,411 All right, Joey, I'll be right in. 584 00:23:37,764 --> 00:23:39,287 Miss Christmas! 585 00:23:42,072 --> 00:23:43,683 I saw you on TV, 586 00:23:43,726 --> 00:23:44,553 and I wrote to you, and you came! 587 00:23:44,597 --> 00:23:46,599 You came for our tree! 588 00:23:46,642 --> 00:23:47,817 I have to tell Grandpa! 589 00:23:47,861 --> 00:23:50,429 He didn't think she'd come! 590 00:23:50,472 --> 00:23:52,474 Wait, Grandpa knew about the letter? 591 00:23:57,610 --> 00:23:58,567 Come meet Grandpa! 592 00:23:58,611 --> 00:23:59,655 Okay. 593 00:24:00,656 --> 00:24:01,701 [Aimee]: Hey, Dad. 594 00:24:01,744 --> 00:24:03,746 [Joey]: Hi, Grandpa! 595 00:24:03,790 --> 00:24:06,836 [Aimee]: Whoa, cooking up a storm in here. 596 00:24:09,230 --> 00:24:12,015 [Joey]: Smells good. 597 00:24:15,976 --> 00:24:17,368 Come on. 598 00:24:17,412 --> 00:24:19,414 [Aimee]: Let's eat! 599 00:24:19,458 --> 00:24:22,504 Grandpa, look who it is! Miss Christmas came! 600 00:24:22,548 --> 00:24:23,462 [Holly]: Hi. Nice to meet you. 601 00:24:23,505 --> 00:24:24,637 [George]: Welcome! 602 00:24:24,680 --> 00:24:25,638 It's an enigma! 603 00:24:25,681 --> 00:24:27,074 [all chuckling] 604 00:24:27,117 --> 00:24:28,728 Grandpa just taught me the word enigma. 605 00:24:28,771 --> 00:24:29,816 [George]: Well, I'm not sure 606 00:24:29,859 --> 00:24:31,208 it's an enigma exactly, 607 00:24:31,252 --> 00:24:33,950 but it sure is exciting! 608 00:24:33,994 --> 00:24:35,212 And you're right on time for dinner. 609 00:24:35,256 --> 00:24:37,214 Can you stay? 610 00:24:37,258 --> 00:24:38,433 [Aimee]: What do you think? 611 00:24:38,477 --> 00:24:40,174 I should get going. 612 00:24:40,217 --> 00:24:43,307 No, it's dinner time, and you've come all this way. 613 00:24:43,351 --> 00:24:44,744 Let us feed you. 614 00:24:44,787 --> 00:24:46,310 I made grilled cheese sandwiches. 615 00:24:46,354 --> 00:24:47,834 Kind of. 616 00:24:47,877 --> 00:24:49,096 Thanks, pal. 617 00:24:49,139 --> 00:24:51,577 [Joey]: We made pumpkin pie as well. 618 00:24:51,620 --> 00:24:52,795 Please stay. 619 00:24:53,927 --> 00:24:54,841 Yeah, stay. 620 00:24:58,497 --> 00:24:59,498 Okay. 621 00:24:59,541 --> 00:25:00,890 -All right! -[Joey]: Yes! 622 00:25:00,934 --> 00:25:03,327 [George laughs] Okay! 623 00:25:06,243 --> 00:25:07,897 Looks so good... 624 00:25:09,638 --> 00:25:10,683 Try the milk! 625 00:25:10,726 --> 00:25:12,293 It's from our cows! 626 00:25:12,336 --> 00:25:13,599 It's udderly delicious. 627 00:25:13,642 --> 00:25:15,122 [they laugh, groan] 628 00:25:15,165 --> 00:25:17,733 Oh, come on, stop being so moo-dy. 629 00:25:17,777 --> 00:25:18,952 Seriously? 630 00:25:18,995 --> 00:25:20,388 Well, I find it a-moo-sing. 631 00:25:20,431 --> 00:25:22,085 [they laugh] 632 00:25:23,609 --> 00:25:24,914 So, Miss Christmas... 633 00:25:24,958 --> 00:25:26,437 Oh, it's actually Holly. 634 00:25:26,481 --> 00:25:28,831 [Joey]: Wait, Miss Christmas isn't your real name? 635 00:25:28,875 --> 00:25:30,354 Why do they call you that? 636 00:25:30,398 --> 00:25:32,313 Well, it's a nickname my dad gave me. 637 00:25:32,356 --> 00:25:33,880 I grew up on a Christmas tree farm, 638 00:25:33,923 --> 00:25:36,099 and I was always Christmas crazy, 639 00:25:36,143 --> 00:25:38,449 and I said "Miss Christmas" once on air, 640 00:25:38,493 --> 00:25:41,409 and it just stuck, 641 00:25:41,452 --> 00:25:42,715 but my real name's Holly. 642 00:25:42,758 --> 00:25:45,282 So, Holly, 643 00:25:45,326 --> 00:25:47,023 you've come for Leslie's tree. 644 00:25:47,067 --> 00:25:48,459 Oh, no, yeah... 645 00:25:48,503 --> 00:25:49,591 I already told her no. 646 00:25:49,635 --> 00:25:50,592 What? Dad! 647 00:25:50,636 --> 00:25:52,333 You can't say no! 648 00:25:52,376 --> 00:25:54,248 Grandma loved the tree lighting! 649 00:25:54,291 --> 00:25:55,597 Yeah, it's true. She did. 650 00:25:55,641 --> 00:25:57,294 Before the kids, 651 00:25:57,338 --> 00:25:58,687 Leslie and I used to go to Chicago every year 652 00:25:58,731 --> 00:26:00,559 to see the tree. 653 00:26:00,602 --> 00:26:02,604 Yeah, and Grandma and me watched it every year on TV. 654 00:26:02,648 --> 00:26:04,258 [Sam]: No, listen, Joey... 655 00:26:04,301 --> 00:26:06,086 I never heard Grandma say 656 00:26:06,129 --> 00:26:08,392 that she wanted to give away her tree, 657 00:26:08,436 --> 00:26:10,612 and if she wanted to donate it, 658 00:26:10,656 --> 00:26:12,527 well, then, why didn't she? 659 00:26:12,571 --> 00:26:15,225 I know you really want to see the tree on TV, 660 00:26:15,269 --> 00:26:17,967 but... what about after Christmas? 661 00:26:18,011 --> 00:26:18,925 What then? 662 00:26:18,968 --> 00:26:20,448 Um... 663 00:26:20,491 --> 00:26:22,668 it'll actually be milled into two-by-fours 664 00:26:22,711 --> 00:26:24,800 to provide lumber to build houses 665 00:26:24,844 --> 00:26:26,759 for veterans returning from overseas. 666 00:26:26,802 --> 00:26:28,587 So even after the holidays, 667 00:26:28,630 --> 00:26:31,459 Leslie's tree will continue to bring joy to people. 668 00:26:31,502 --> 00:26:32,503 [Sam]: I meant... 669 00:26:32,547 --> 00:26:33,853 "then what" for us? 670 00:26:33,896 --> 00:26:35,376 Oh. 671 00:26:35,419 --> 00:26:36,420 [Sam]: Because then we no longer have a tree. 672 00:26:36,464 --> 00:26:37,421 Right. 673 00:26:37,465 --> 00:26:39,554 Sam... 674 00:26:39,598 --> 00:26:40,642 I know you don't want to give the tree away... 675 00:26:40,686 --> 00:26:42,165 Of course not. 676 00:26:42,209 --> 00:26:43,602 But it's not just yours to give. 677 00:26:46,735 --> 00:26:48,694 Uh... 678 00:26:48,737 --> 00:26:50,173 I don't want to cause any problems, so... 679 00:26:50,217 --> 00:26:51,261 It's no problems. 680 00:26:51,305 --> 00:26:53,046 The tree belongs to the family. 681 00:26:53,089 --> 00:26:54,177 It's a family decision. 682 00:26:56,223 --> 00:26:57,659 So, I tell you what, Holly... 683 00:26:57,703 --> 00:26:59,139 why don't you make your case, 684 00:26:59,182 --> 00:27:00,923 and then we'll discuss? 685 00:27:00,967 --> 00:27:03,534 Okay. 686 00:27:05,319 --> 00:27:07,451 Right now? 687 00:27:07,495 --> 00:27:08,583 No, we never discuss business at the table. 688 00:27:08,627 --> 00:27:09,889 Great. 689 00:27:09,932 --> 00:27:11,194 We'll meet tomorrow, after milking. 690 00:27:11,238 --> 00:27:12,456 Yes! 691 00:27:12,500 --> 00:27:14,502 Okay. 692 00:27:14,545 --> 00:27:16,939 I've got to head out to the barn for a minute. 693 00:27:16,983 --> 00:27:18,027 Excuse me. 694 00:27:28,081 --> 00:27:30,605 [Holly]: I don't know, George. Maybe Sam's right. 695 00:27:30,649 --> 00:27:32,738 Maybe the tree should stay. 696 00:27:32,781 --> 00:27:34,653 Maybe... 697 00:27:34,696 --> 00:27:36,393 but I also have some mighty fond memories 698 00:27:36,437 --> 00:27:39,658 of Leslie at the Radcliffe tree. 699 00:27:39,701 --> 00:27:42,051 The sound of her off-key caroling, 700 00:27:42,095 --> 00:27:44,227 and the way her face would brighten, 701 00:27:44,271 --> 00:27:46,490 seeing it light up... 702 00:27:46,534 --> 00:27:48,101 I think she would have wanted to donate it. 703 00:27:48,144 --> 00:27:49,537 But Sam doesn't agree, 704 00:27:49,580 --> 00:27:51,887 and I just don't want to upset anybody. 705 00:27:51,931 --> 00:27:53,193 Don't you worry about my Sam. 706 00:27:53,236 --> 00:27:55,108 He's an enigma. 707 00:27:55,151 --> 00:27:57,066 He is definitely an enigma. 708 00:27:57,110 --> 00:27:58,154 [chuckles] 709 00:28:32,362 --> 00:28:33,929 [phone rings with "Jingle Bells" ringtone] 710 00:28:36,453 --> 00:28:37,803 Hello? 711 00:28:37,846 --> 00:28:39,543 Holly, that tree is perfect! 712 00:28:39,587 --> 00:28:40,588 [Holly]: Yeah... 713 00:28:40,631 --> 00:28:41,850 except that I don't have it, 714 00:28:41,894 --> 00:28:42,982 and the McNarys might not give it to me. 715 00:28:43,025 --> 00:28:44,853 This tree is flawless, 716 00:28:44,897 --> 00:28:45,898 and if anyone can convince them 717 00:28:45,941 --> 00:28:47,290 to donate it, it's you. 718 00:28:47,334 --> 00:28:49,684 Mm, maybe, 719 00:28:49,728 --> 00:28:52,556 but just in case, we need to find a backup. 720 00:28:52,600 --> 00:28:54,254 Oh, Andrea, I've got to go. 721 00:28:54,297 --> 00:28:56,038 Oh, okay, Holly, I... 722 00:28:56,082 --> 00:28:57,474 [sighs] 723 00:28:57,518 --> 00:29:00,042 It's perfect. It's great. 724 00:29:00,086 --> 00:29:04,133 ♪ I'm feeling the holidays starting to set in ♪ 725 00:29:04,177 --> 00:29:07,702 ♪ Something in the air is so crisp ♪ 726 00:29:07,746 --> 00:29:12,185 ♪ Walking down the street I see families laughing ♪ 727 00:29:12,228 --> 00:29:15,884 ♪ The children in the snow they're knee-deep ♪ 728 00:29:15,928 --> 00:29:19,932 ♪ Momma's in the kitchen baking up a storm ♪ 729 00:29:19,975 --> 00:29:21,368 ♪ Daddy's carving turkey... ♪ 730 00:29:21,411 --> 00:29:23,283 Hey. 731 00:29:23,326 --> 00:29:26,677 Listen, I... think I've had enough holiday cheer 732 00:29:26,721 --> 00:29:27,896 for a little while. 733 00:29:27,940 --> 00:29:29,158 Yeah, I know, 734 00:29:29,202 --> 00:29:33,902 and I just wanted to apologize 735 00:29:33,946 --> 00:29:35,686 for overstepping any boundaries. 736 00:29:35,730 --> 00:29:37,427 Listen, Sam, I'm going to respect your wishes, 737 00:29:37,471 --> 00:29:40,430 and if you want me to leave right now, I will. 738 00:29:40,474 --> 00:29:41,431 Promise? 739 00:29:41,475 --> 00:29:42,519 [laughs] 740 00:29:42,563 --> 00:29:43,782 But I want you to know 741 00:29:43,825 --> 00:29:45,914 that I understand that your mom's tree 742 00:29:45,958 --> 00:29:48,047 isn't just a tree, okay, 743 00:29:48,090 --> 00:29:49,788 and the Radcliffe tree isn't just a tree. 744 00:29:53,095 --> 00:29:54,749 My mom also passed away. 745 00:29:54,793 --> 00:29:57,360 It happened when I was just a baby, 746 00:29:57,404 --> 00:29:59,058 and my dad raised me 747 00:29:59,101 --> 00:30:00,886 until he got sick when I was in college. 748 00:30:00,929 --> 00:30:03,366 He was my very best friend, 749 00:30:03,410 --> 00:30:04,803 and if you can believe it, 750 00:30:04,846 --> 00:30:05,934 he actually loved Christmas as much as I do. 751 00:30:05,978 --> 00:30:07,196 Whoa. 752 00:30:07,240 --> 00:30:08,850 Yeah, right? 753 00:30:08,894 --> 00:30:09,851 He was... 754 00:30:11,635 --> 00:30:12,636 Mr. Christmas? 755 00:30:12,680 --> 00:30:14,029 Yeah. 756 00:30:14,073 --> 00:30:16,858 Actually, that's exactly what he was. 757 00:30:16,902 --> 00:30:21,167 You know, and every year, with the Radcliffe tree, 758 00:30:21,210 --> 00:30:23,430 I get to celebrate my dad 759 00:30:23,473 --> 00:30:27,564 and his love for Christmas and beauty and magic. 760 00:30:29,349 --> 00:30:32,178 I get to feel like he's here with me again. 761 00:30:35,964 --> 00:30:39,489 Look, if I'm being honest with you, 762 00:30:39,533 --> 00:30:41,274 I just don't think there's anything you can say 763 00:30:41,317 --> 00:30:42,449 that's going to make me change my mind. 764 00:30:42,492 --> 00:30:44,799 Yeah, doesn't mean I'll stop talking. 765 00:30:44,843 --> 00:30:46,888 [laughs] 766 00:30:46,932 --> 00:30:49,108 I'll listen to your pitch. 767 00:30:49,151 --> 00:30:50,196 Unless that was it? 768 00:30:50,239 --> 00:30:52,807 Oh, no. Unfortunately for you... 769 00:30:52,851 --> 00:30:53,503 [both]: There's more. 770 00:30:53,547 --> 00:30:54,896 Yeah. 771 00:31:03,209 --> 00:31:04,863 Thank you. 772 00:31:06,995 --> 00:31:09,650 [phone rings with "Jingle Bells" ringtone] 773 00:31:09,693 --> 00:31:11,130 Hey! 774 00:31:11,173 --> 00:31:12,174 [Erin]: I just saw the picture! 775 00:31:12,218 --> 00:31:13,697 Beyond perfect, right? 776 00:31:13,741 --> 00:31:16,004 Are you talking about the tree or the man, 777 00:31:16,048 --> 00:31:18,528 because yes, ha, ha, he is perfect! 778 00:31:18,572 --> 00:31:19,834 Erin, that's Sam. 779 00:31:19,878 --> 00:31:21,923 The Grinch? 780 00:31:21,967 --> 00:31:23,098 Ah, you know, he's not really a Grinch. 781 00:31:23,142 --> 00:31:24,360 He just hates Christmas. 782 00:31:24,404 --> 00:31:26,101 Maybe more of a Scrooge. 783 00:31:26,145 --> 00:31:28,277 No, he's not really a Scrooge, either. 784 00:31:28,321 --> 00:31:29,888 He's just... 785 00:31:29,931 --> 00:31:31,106 he's just protecting his family. 786 00:31:31,150 --> 00:31:33,239 "Protecting his family?" 787 00:31:33,282 --> 00:31:35,719 Wait a minute. Do you have feelings for Sam? 788 00:31:35,763 --> 00:31:37,286 What? 789 00:31:37,330 --> 00:31:40,420 No! That's crazy. 790 00:31:40,463 --> 00:31:42,944 Look, we're just... We're really different, 791 00:31:42,988 --> 00:31:44,728 and anyways, I don't know how I could love a man 792 00:31:44,772 --> 00:31:45,642 who doesn't like Christmas. 793 00:31:45,686 --> 00:31:46,687 That's true. 794 00:31:46,730 --> 00:31:48,036 Yeah. Anyway, listen. 795 00:31:48,080 --> 00:31:49,951 The tree-lighting ceremony is in eight days. 796 00:31:49,995 --> 00:31:51,170 Can we just stay focused? 797 00:31:51,213 --> 00:31:52,214 Relax. Don't worry about it. 798 00:31:52,258 --> 00:31:53,607 You're going to get the tree. 799 00:31:53,650 --> 00:31:54,390 I'm too stressed to relax right now. 800 00:31:54,434 --> 00:31:55,391 Wish me luck. 801 00:31:55,435 --> 00:31:56,740 I'm rooting for you. 802 00:31:58,133 --> 00:31:59,526 Just... tree joke. Never mind. 803 00:31:59,569 --> 00:32:00,919 Good one. 804 00:32:03,008 --> 00:32:05,662 Okay, thank you all for coming to my presentation. 805 00:32:05,706 --> 00:32:07,447 And thank you for the cookies! 806 00:32:07,490 --> 00:32:08,927 [chuckles] 807 00:32:08,970 --> 00:32:09,928 So I know you watch the Radcliffe ceremony 808 00:32:09,971 --> 00:32:11,277 on TV every year, 809 00:32:11,320 --> 00:32:13,322 but many people don't know its history, 810 00:32:13,366 --> 00:32:16,021 so I wanted to share it with you. 811 00:32:16,064 --> 00:32:17,413 And you did all this for us? 812 00:32:17,457 --> 00:32:18,980 Mm... 813 00:32:19,024 --> 00:32:21,200 I might have had some of it prepared already. 814 00:32:21,243 --> 00:32:22,157 Okay... 815 00:32:25,291 --> 00:32:27,162 [Holly, recorded audio]: In 1930, 816 00:32:27,206 --> 00:32:28,903 during the Great Depression, 817 00:32:28,947 --> 00:32:30,470 the first Radcliffe Christmas tree 818 00:32:30,513 --> 00:32:31,993 was placed in the plaza 819 00:32:32,037 --> 00:32:34,387 for everyone who couldn't afford a tree. 820 00:32:34,430 --> 00:32:35,997 Decorated with gum wrapper garlands 821 00:32:36,041 --> 00:32:37,433 and tin cans, 822 00:32:37,477 --> 00:32:40,480 it became a centerpiece of the community. 823 00:32:40,523 --> 00:32:44,875 Neighbors gathered around it, caroled, and shared food. 824 00:32:44,919 --> 00:32:47,487 Since then, every year, 825 00:32:47,530 --> 00:32:49,315 the Radcliffe Center has had a tree, 826 00:32:49,358 --> 00:32:50,925 and although the trees 827 00:32:50,969 --> 00:32:52,796 get more elaborate and spectacular 828 00:32:52,840 --> 00:32:54,363 every year, 829 00:32:54,407 --> 00:32:57,497 we never forget what it started as... 830 00:32:57,540 --> 00:32:59,107 a symbol of community... 831 00:32:59,151 --> 00:33:03,329 a place for people to come together... 832 00:33:03,372 --> 00:33:06,245 a gathering spot for families, friends, and neighbors 833 00:33:06,288 --> 00:33:08,682 to be cheered, supported, 834 00:33:08,725 --> 00:33:10,031 and marvel 835 00:33:10,075 --> 00:33:10,901 not just in the beauty of the season, 836 00:33:10,945 --> 00:33:12,686 but in each other... 837 00:33:15,689 --> 00:33:19,867 which is what Leslie's tree could be to so many people. 838 00:33:30,051 --> 00:33:31,922 I vote yes! 839 00:33:35,404 --> 00:33:37,667 Holly, this is wonderful... 840 00:33:37,711 --> 00:33:38,842 but I think we need some more time 841 00:33:38,886 --> 00:33:39,887 to mull it over. 842 00:33:39,930 --> 00:33:42,846 Could we have more time? 843 00:33:42,890 --> 00:33:44,587 I wish I could give you all the time in the world. 844 00:33:44,631 --> 00:33:47,503 I know this is a huge decision for all of you, 845 00:33:47,547 --> 00:33:50,724 but the tree lighting is literally around the corner, 846 00:33:50,767 --> 00:33:52,073 and it takes time 847 00:33:52,117 --> 00:33:53,857 to transport and decorate, 848 00:33:53,901 --> 00:33:56,773 and in the end, if you say no... 849 00:33:56,817 --> 00:33:58,123 Could you at least give us 850 00:33:58,166 --> 00:33:59,994 till tomorrow? 851 00:34:00,038 --> 00:34:01,952 And that way, that'll give us some time 852 00:34:01,996 --> 00:34:03,606 to ask any questions we might have. 853 00:34:03,650 --> 00:34:05,652 What do you think? 854 00:34:05,695 --> 00:34:07,610 Could you stay a little longer? 855 00:34:13,660 --> 00:34:15,096 I'd love to. 856 00:34:15,140 --> 00:34:16,097 -[Joey]: Yes! -Great. 857 00:34:16,141 --> 00:34:17,620 [Holly]: Hey, Joey? 858 00:34:17,664 --> 00:34:21,189 How about you show me around the Christmas festival? 859 00:34:21,233 --> 00:34:22,669 Come on. 860 00:34:22,712 --> 00:34:23,931 [they laugh] 861 00:34:28,414 --> 00:34:30,459 The festival starts in a few days 862 00:34:30,503 --> 00:34:32,809 and goes straight through until Christmas. 863 00:34:32,853 --> 00:34:34,028 It's really famous. 864 00:34:34,072 --> 00:34:35,421 People come from all over the world 865 00:34:35,464 --> 00:34:36,987 to see it. 866 00:34:37,031 --> 00:34:38,119 All over the midwest, anyway. 867 00:34:39,512 --> 00:34:41,470 That's where Santa will be... 868 00:34:42,863 --> 00:34:44,299 and that's where the food is. 869 00:34:44,343 --> 00:34:46,649 Everyone brings something. 870 00:34:46,693 --> 00:34:48,260 Grandma and me used to make 871 00:34:48,303 --> 00:34:49,696 the best Christmas cookies. 872 00:34:49,739 --> 00:34:52,481 Grandpa tried last year, but they were like... 873 00:34:52,525 --> 00:34:53,439 what'd you call them? 874 00:34:53,482 --> 00:34:54,483 Charcoal. 875 00:34:54,527 --> 00:34:55,745 [Joey]: Yeah. 876 00:34:55,789 --> 00:34:57,530 There's Owen. I'll be right back. 877 00:34:57,573 --> 00:34:58,487 Okay. 878 00:35:08,193 --> 00:35:10,238 I like Klaus. 879 00:35:10,282 --> 00:35:11,892 Well, I think you'd like any town 880 00:35:11,935 --> 00:35:13,285 that took Christmas this seriously. 881 00:35:14,329 --> 00:35:15,330 It's good for us. 882 00:35:15,374 --> 00:35:16,244 It's good for the businesses, 883 00:35:16,288 --> 00:35:17,854 good for town morale. 884 00:35:17,898 --> 00:35:19,552 Good for everyone but you. 885 00:35:19,595 --> 00:35:21,597 Why do you dislike Christmas so much? 886 00:35:21,641 --> 00:35:23,121 [phone rings with "Jingle Bells" ringtone] 887 00:35:23,164 --> 00:35:24,470 Oh, hang on... 888 00:35:24,513 --> 00:35:25,384 Right. I'm going to be down here. 889 00:35:25,427 --> 00:35:26,211 Okay. 890 00:35:26,254 --> 00:35:27,125 Hello? 891 00:35:27,168 --> 00:35:28,517 How did the pitch go? 892 00:35:28,561 --> 00:35:29,779 Did they say yes? Do you have the tree? 893 00:35:29,823 --> 00:35:31,651 Uh, no, not yet. 894 00:35:31,694 --> 00:35:33,305 They responded really well, 895 00:35:33,348 --> 00:35:35,611 but they just need another day to decide. 896 00:35:35,655 --> 00:35:37,091 Another day? 897 00:35:37,135 --> 00:35:39,180 Holly, the ceremony is in eight days, 898 00:35:39,224 --> 00:35:41,095 We need at least four days to decorate, 899 00:35:41,139 --> 00:35:42,966 and that leaves us exactly three days 900 00:35:43,010 --> 00:35:45,578 to have a tree located, cut, and transported here. 901 00:35:45,621 --> 00:35:46,492 What am I supposed to tell corporate? 902 00:35:46,535 --> 00:35:47,449 Corporate? 903 00:35:47,493 --> 00:35:49,277 Yes. 904 00:35:49,321 --> 00:35:50,800 Corporate has gotten involved, and they are not happy... 905 00:35:50,844 --> 00:35:53,847 and I'm sorry, Holly, but... 906 00:35:53,890 --> 00:35:56,893 they said if you don't have a "Radcliffe-worthy tree" 907 00:35:56,937 --> 00:35:58,634 here in Chicago in three days, 908 00:35:58,678 --> 00:35:59,940 then... 909 00:35:59,983 --> 00:36:02,029 don't bother coming back at all. 910 00:36:24,138 --> 00:36:26,619 Hey. 911 00:36:26,662 --> 00:36:28,403 Good morning. 912 00:36:28,447 --> 00:36:29,578 What are you doing up this early? 913 00:36:29,622 --> 00:36:30,927 Oh, I'm always up early. 914 00:36:30,971 --> 00:36:33,234 Just the farmer in me. 915 00:36:33,278 --> 00:36:34,670 What are you doing here? 916 00:36:34,714 --> 00:36:37,673 We do McNary family breakfast 917 00:36:37,717 --> 00:36:39,632 on Sundays, so... 918 00:36:39,675 --> 00:36:41,242 I'm always early, I'm always waiting, 919 00:36:41,286 --> 00:36:44,071 so I grab coffee and head outside. 920 00:36:44,114 --> 00:36:45,899 Care to join? 921 00:36:45,942 --> 00:36:47,292 You had me at coffee. 922 00:36:47,335 --> 00:36:48,597 [chuckles] 923 00:36:56,692 --> 00:36:58,607 Usually from the minute I wake up, 924 00:36:58,651 --> 00:36:59,956 it's just go, go, go. 925 00:37:00,000 --> 00:37:01,262 It's so nice 926 00:37:01,306 --> 00:37:03,743 to have some time to just breathe. 927 00:37:03,786 --> 00:37:07,050 It's so beautiful here, so peaceful. 928 00:37:07,094 --> 00:37:08,182 It reminds me of home. 929 00:37:08,226 --> 00:37:09,662 Of Chicago? 930 00:37:09,705 --> 00:37:11,359 Oh, no, no, no, Chicago's where I live, 931 00:37:11,403 --> 00:37:14,710 but my family's farm... that was home. 932 00:37:14,754 --> 00:37:16,277 I guess I always figured I'd end up back there. 933 00:37:16,321 --> 00:37:18,714 So why didn't you? 934 00:37:18,758 --> 00:37:20,194 Well, the plan 935 00:37:20,238 --> 00:37:21,630 was that I'd get a degree in horticulture 936 00:37:21,674 --> 00:37:24,329 and then return home. 937 00:37:24,372 --> 00:37:28,594 My parents had this dream of expanding the farm, 938 00:37:28,637 --> 00:37:29,682 and as I got older, 939 00:37:29,725 --> 00:37:30,900 it became a dream of my own, 940 00:37:30,944 --> 00:37:33,773 something I wanted to do for myself, 941 00:37:33,816 --> 00:37:35,122 and for my mom, 942 00:37:35,165 --> 00:37:37,211 for her legacy, 943 00:37:37,255 --> 00:37:40,301 especially at Christmas time... 944 00:37:40,345 --> 00:37:42,782 but when my dad passed away, 945 00:37:42,825 --> 00:37:46,307 I had to decide between school and the farm. 946 00:37:46,351 --> 00:37:47,961 I was 19 at the time, 947 00:37:48,004 --> 00:37:50,006 and the thought of running a business alone 948 00:37:50,050 --> 00:37:51,878 just was terrifying, right? 949 00:37:51,921 --> 00:37:54,010 So I sold the land, 950 00:37:54,054 --> 00:37:56,665 and I got a job at Radcliffe, 951 00:37:56,709 --> 00:37:57,579 and I moved to Chicago... 952 00:37:57,623 --> 00:37:59,146 And became a city girl. 953 00:37:59,189 --> 00:38:00,103 [giggles] 954 00:38:00,147 --> 00:38:01,496 Yeah, I guess 955 00:38:01,540 --> 00:38:02,976 I am just a little bit of a city girl. 956 00:38:03,019 --> 00:38:03,890 I do get nervous if I'm more than a block away 957 00:38:03,933 --> 00:38:06,109 from a cup of coffee. 958 00:38:06,153 --> 00:38:09,025 I guess I've grown accustomed to city life. 959 00:38:09,069 --> 00:38:10,418 Sounds to me 960 00:38:10,462 --> 00:38:12,333 like you just want to find a place called home. 961 00:38:16,250 --> 00:38:19,297 You got anything tying you to Chicago? Boyfriend? 962 00:38:20,646 --> 00:38:23,083 Uh... no. 963 00:38:23,126 --> 00:38:25,694 No, unfortunately, when you work as much as I do, 964 00:38:25,738 --> 00:38:26,652 it's kind of hard to date. 965 00:38:29,176 --> 00:38:30,873 What about you? 966 00:38:30,917 --> 00:38:33,572 [snickers] No, no, no, no. 967 00:38:33,615 --> 00:38:36,488 After my divorce, I just... 968 00:38:36,531 --> 00:38:38,316 and you know what? 969 00:38:38,359 --> 00:38:39,882 This time for Joey and I just to be by ourselves, 970 00:38:39,926 --> 00:38:40,796 it's been great. 971 00:38:40,840 --> 00:38:43,146 Yeah. 972 00:38:43,190 --> 00:38:44,496 But I think we're both ready. 973 00:38:47,586 --> 00:38:49,065 She would just... 974 00:38:50,937 --> 00:38:52,982 She would have to be really special. 975 00:38:57,596 --> 00:38:58,553 [loud splash] 976 00:38:58,597 --> 00:38:59,728 [gasps] Oh! 977 00:38:59,772 --> 00:39:01,121 Oh, I'm so sorry! 978 00:39:01,164 --> 00:39:02,557 Don't worry about it, don't worry about it. 979 00:39:02,601 --> 00:39:03,732 You don't like my coffee? It's fine. 980 00:39:03,776 --> 00:39:05,168 I got it. Here, hold this. 981 00:39:05,212 --> 00:39:07,257 [whines] Thank you. 982 00:39:09,390 --> 00:39:14,395 ♪ All I want this year is you... ♪ 983 00:39:14,439 --> 00:39:17,877 [♪♪] 984 00:39:17,920 --> 00:39:18,791 He trades. 985 00:39:18,834 --> 00:39:19,748 Ah! What's this? 986 00:39:19,792 --> 00:39:20,706 Close. On the line. 987 00:39:20,749 --> 00:39:23,143 Border... borderline. 988 00:39:23,186 --> 00:39:25,275 It's completely undone. 989 00:39:26,581 --> 00:39:27,539 [Holly]: Oh! 990 00:39:27,582 --> 00:39:28,844 That's pretty good. 991 00:39:31,543 --> 00:39:33,414 -Holly! -Hi! 992 00:39:33,458 --> 00:39:34,937 [Sam]: "Holly"? Really? 993 00:39:34,981 --> 00:39:36,417 Hey... 994 00:39:36,461 --> 00:39:37,418 Come here. 995 00:39:39,551 --> 00:39:40,508 What is all this? 996 00:39:40,552 --> 00:39:42,162 [Holly]: Egg nog French toast. 997 00:39:42,205 --> 00:39:44,556 It's Christmas morning breakfast? 998 00:39:44,599 --> 00:39:46,035 This is our mom's 999 00:39:46,079 --> 00:39:47,515 go-to Christmas morning breakfast. 1000 00:39:47,559 --> 00:39:48,690 I know. Sam told me... 1001 00:39:48,734 --> 00:39:49,996 and it turns out 1002 00:39:50,039 --> 00:39:51,432 that I have a pretty good recipe too. 1003 00:39:51,476 --> 00:39:52,955 You sure you don't need some of my help here? 1004 00:39:52,999 --> 00:39:54,217 Um, yeah. 1005 00:39:54,261 --> 00:39:55,480 Could you burn it for us? 1006 00:39:55,523 --> 00:39:58,221 Give me a shot. I'll see what I can do. 1007 00:39:58,265 --> 00:39:59,440 -Why don't you set the table? -Sure. 1008 00:39:59,484 --> 00:40:01,703 And there's juice that needs a pitcher, 1009 00:40:01,747 --> 00:40:02,574 and maple syrup? 1010 00:40:02,617 --> 00:40:03,792 Got it. 1011 00:40:03,836 --> 00:40:04,924 [Sam]: Put that on the table? 1012 00:40:04,967 --> 00:40:08,144 ♪ It's the best time of the year ♪ 1013 00:40:08,188 --> 00:40:11,104 ♪ To have someone by his side ♪ 1014 00:40:11,147 --> 00:40:12,932 [Holly]: So I just secured the Norway spruce 1015 00:40:12,975 --> 00:40:13,802 outside of Elkhart Lake 1016 00:40:13,846 --> 00:40:14,803 as a backup. 1017 00:40:14,847 --> 00:40:16,196 [Erin]: I thought 1018 00:40:16,239 --> 00:40:17,545 that that tree was 10 feet too short. 1019 00:40:17,589 --> 00:40:19,286 Well, that's the best backup that I found. 1020 00:40:19,329 --> 00:40:20,200 Do you have a better option? 1021 00:40:20,243 --> 00:40:21,375 No. 1022 00:40:21,419 --> 00:40:22,420 I'm stumped. 1023 00:40:22,463 --> 00:40:24,247 Pun intended. 1024 00:40:24,291 --> 00:40:26,598 Don't worry. We won't even use it. 1025 00:40:26,641 --> 00:40:27,599 The McNarys will say yes. 1026 00:40:27,642 --> 00:40:29,252 Well, let's hope so, 1027 00:40:29,296 --> 00:40:32,604 because if this backup isn't "Radcliffe worthy..." 1028 00:40:32,647 --> 00:40:33,561 I'm fired. 1029 00:40:34,780 --> 00:40:36,825 I've got to go. 1030 00:40:36,869 --> 00:40:38,479 I'm just pretending to be working 1031 00:40:38,523 --> 00:40:40,438 but really, I'm wrapping Aimee's presents. 1032 00:40:40,481 --> 00:40:42,265 How did Aimee convince you to do that? 1033 00:40:42,309 --> 00:40:43,615 Oh, I offered to help. 1034 00:40:43,658 --> 00:40:44,485 To be honest, I love gift wrapping. 1035 00:40:44,529 --> 00:40:46,139 Of course you do. 1036 00:40:46,182 --> 00:40:49,098 I actually love all Christmas preparations. 1037 00:40:49,142 --> 00:40:50,012 I kind of go all out. 1038 00:40:52,275 --> 00:40:53,451 Holly... 1039 00:40:54,974 --> 00:40:57,324 I want the tree to go to Chicago. 1040 00:40:57,367 --> 00:40:58,630 Really? 1041 00:40:58,673 --> 00:41:00,153 That's... 1042 00:41:00,196 --> 00:41:02,024 that's great news. 1043 00:41:02,068 --> 00:41:03,504 Um... wow! 1044 00:41:06,986 --> 00:41:09,858 Um, can I ask what made up your mind? 1045 00:41:09,902 --> 00:41:12,382 Well, I was... 1046 00:41:12,426 --> 00:41:15,690 just thinking about how happy the Radcliffe tree made Leslie, 1047 00:41:15,734 --> 00:41:19,477 and how she made everyone around her happy, 1048 00:41:19,520 --> 00:41:21,914 especially at Christmas, 1049 00:41:21,957 --> 00:41:25,744 and I think this is one more opportunity 1050 00:41:25,787 --> 00:41:27,441 for Leslie to bring joy to others, 1051 00:41:27,485 --> 00:41:31,010 and I know she'd want you to take it. 1052 00:41:32,098 --> 00:41:33,099 I've got to go. 1053 00:41:33,142 --> 00:41:35,971 The cows are calling. 1054 00:41:36,015 --> 00:41:39,192 One, two, three, four, I declare one more. 1055 00:41:39,235 --> 00:41:40,715 Aaah! 1056 00:41:41,847 --> 00:41:42,587 [Sam]: Hey. 1057 00:41:42,630 --> 00:41:44,023 Hi. 1058 00:41:44,066 --> 00:41:45,285 Hey, we have to take off, 1059 00:41:45,328 --> 00:41:46,504 but maybe we'll see you tomorrow? 1060 00:41:46,547 --> 00:41:48,201 Yeah. 1061 00:41:48,244 --> 00:41:49,028 [Joey]: But we still haven't found the angel ornament. 1062 00:41:49,071 --> 00:41:51,770 I know, buddy. Come on. 1063 00:41:51,813 --> 00:41:53,336 I'm decorating our family wreath, 1064 00:41:53,380 --> 00:41:54,642 and I wanted to put 1065 00:41:54,686 --> 00:41:57,036 all of Grandma's favorite ornaments on it. 1066 00:41:57,079 --> 00:41:58,472 The angel was her most favorite. 1067 00:41:58,516 --> 00:42:00,213 [George]: Mm. You guys stay. 1068 00:42:00,256 --> 00:42:01,475 I'll head back. 1069 00:42:01,519 --> 00:42:03,042 You sure? 1070 00:42:03,085 --> 00:42:04,565 Enjoy yourselves. 1071 00:42:14,183 --> 00:42:15,097 Oh, wow... 1072 00:42:20,712 --> 00:42:22,540 What if we can't find it? 1073 00:42:22,583 --> 00:42:24,629 Well... 1074 00:42:24,672 --> 00:42:25,847 oh... 1075 00:42:25,891 --> 00:42:27,675 Okay. 1076 00:42:27,719 --> 00:42:29,503 I know you have your heart set on the angel ornament, 1077 00:42:29,547 --> 00:42:31,113 but sometimes, 1078 00:42:31,157 --> 00:42:32,506 when you're looking for one thing, 1079 00:42:32,550 --> 00:42:34,421 you end up finding something else 1080 00:42:34,464 --> 00:42:36,118 just as beautiful. 1081 00:42:38,643 --> 00:42:41,167 That was the first ornament I ever made. 1082 00:42:41,210 --> 00:42:42,255 I gave it to Grandma. 1083 00:42:42,298 --> 00:42:43,430 [Holly]: You know what? 1084 00:42:43,473 --> 00:42:44,692 And I bet this was her real favorite, 1085 00:42:44,736 --> 00:42:45,693 and I think it's going to look perfect 1086 00:42:45,737 --> 00:42:46,955 on your family wreath. 1087 00:42:53,396 --> 00:42:55,224 Aunt Aimee, can we decorate the inn? 1088 00:42:55,268 --> 00:42:56,182 [Aimee]: Sure! 1089 00:42:56,225 --> 00:42:57,618 Sam can help. 1090 00:42:59,402 --> 00:43:00,403 Great. 1091 00:43:02,144 --> 00:43:05,321 [♪♪] 1092 00:43:14,853 --> 00:43:16,768 I can't just sit inside 1093 00:43:16,811 --> 00:43:18,334 while you guys are out here decorating. 1094 00:43:18,378 --> 00:43:19,292 [muttering] About time. 1095 00:43:19,335 --> 00:43:21,468 Ha, ha. 1096 00:43:25,385 --> 00:43:26,995 It's beautiful. 1097 00:43:29,041 --> 00:43:30,608 It's just like how Grandma used to do it. 1098 00:43:35,351 --> 00:43:36,526 Let's put the bow... 1099 00:43:43,838 --> 00:43:45,579 Untangling all these lights 1100 00:43:45,623 --> 00:43:46,798 brought back traumatic Christmas memories for me, 1101 00:43:46,841 --> 00:43:48,495 just so you know. 1102 00:43:48,538 --> 00:43:51,019 Can you really say you've never enjoyed the holidays? 1103 00:43:51,063 --> 00:43:52,455 Not even a little? 1104 00:43:52,499 --> 00:43:54,588 I, uh, I haven't always been a Grinch. 1105 00:43:54,632 --> 00:43:55,763 Aw, you're not a Grinch. 1106 00:43:55,807 --> 00:43:57,417 You're much more of a Scrooge. 1107 00:43:57,460 --> 00:43:59,767 [laughs] Um... thanks? 1108 00:43:59,811 --> 00:44:00,768 I'll get it. 1109 00:44:00,812 --> 00:44:02,030 Okay. 1110 00:44:04,076 --> 00:44:05,599 This Scrooge 1111 00:44:05,643 --> 00:44:06,948 actually tolerated Christmas at one point. 1112 00:44:06,992 --> 00:44:07,993 "Tolerate?" 1113 00:44:08,036 --> 00:44:08,950 How spirited of you. 1114 00:44:08,994 --> 00:44:10,517 Hey... 1115 00:44:10,560 --> 00:44:13,259 you get divorced and your mom passes away? 1116 00:44:13,302 --> 00:44:15,348 Just makes everything... 1117 00:44:15,391 --> 00:44:16,305 you know? 1118 00:44:19,831 --> 00:44:20,962 Got it? 1119 00:44:21,006 --> 00:44:22,137 Yeah. 1120 00:44:22,181 --> 00:44:23,008 All right, I think we're done. 1121 00:44:23,051 --> 00:44:24,705 Let's take a look. 1122 00:44:31,407 --> 00:44:33,671 [Joey]: It's perfect! 1123 00:44:35,629 --> 00:44:38,458 Ah. Nice. 1124 00:44:38,501 --> 00:44:39,851 All right, hey, we've got to head home, 1125 00:44:39,894 --> 00:44:40,982 so why don't you go hop in the truck, okay? 1126 00:44:41,026 --> 00:44:42,592 Okay. 1127 00:44:46,771 --> 00:44:47,641 I'm going to start... 1128 00:44:47,685 --> 00:44:49,817 [laughs] 1129 00:44:51,863 --> 00:44:53,865 Sam, being here with you has been... 1130 00:44:53,908 --> 00:44:54,822 amazing... 1131 00:44:56,476 --> 00:44:57,869 but I do need to figure this out, 1132 00:44:57,912 --> 00:44:58,826 and I'm running out of time. 1133 00:44:58,870 --> 00:45:00,045 Look, I'm sorry. 1134 00:45:00,088 --> 00:45:03,526 I've just been dragging my feet. I... 1135 00:45:03,570 --> 00:45:06,616 I'm sure you just want to get back on your way, so... 1136 00:45:06,660 --> 00:45:07,748 I'm just still on the fence. 1137 00:45:11,447 --> 00:45:12,927 Thanks for helping. 1138 00:45:22,284 --> 00:45:23,633 [Aimee and Holly giggle] 1139 00:45:24,896 --> 00:45:26,593 Thank you, Holly. 1140 00:45:26,636 --> 00:45:28,073 Joey is so happy, 1141 00:45:28,116 --> 00:45:31,554 and it's so nice to see the inn decorated again. 1142 00:45:31,598 --> 00:45:32,642 [grunting] 1143 00:45:34,253 --> 00:45:35,515 Between you and me, 1144 00:45:35,558 --> 00:45:37,212 I think even Sam enjoyed himself. 1145 00:45:37,256 --> 00:45:38,344 Me too. 1146 00:45:38,387 --> 00:45:39,214 [laughs] Here, I'll take that. 1147 00:45:39,258 --> 00:45:40,476 Oh... 1148 00:45:40,520 --> 00:45:41,303 [gasps] Ooh, wait! 1149 00:45:41,347 --> 00:45:42,783 Aimee! 1150 00:45:42,827 --> 00:45:45,655 Is this the ornament Joey was looking for? 1151 00:45:46,918 --> 00:45:48,397 We should tell him 1152 00:45:48,441 --> 00:45:50,443 so he can put it on the wreath. 1153 00:45:50,486 --> 00:45:52,184 Actually, you know where I want to put that? 1154 00:45:52,227 --> 00:45:54,273 On my mom's tree... 1155 00:45:54,316 --> 00:45:57,363 at the Radcliffe Plaza. 1156 00:45:57,406 --> 00:45:58,320 Really? 1157 00:45:58,364 --> 00:45:59,757 Mm-hm. 1158 00:45:59,800 --> 00:46:01,019 I keep thinking 1159 00:46:01,062 --> 00:46:02,368 of the great memories from the tree. 1160 00:46:02,411 --> 00:46:05,153 In the winter, we would collect boughs 1161 00:46:05,197 --> 00:46:06,154 and make wreaths, 1162 00:46:06,198 --> 00:46:07,677 then in the summer, 1163 00:46:07,721 --> 00:46:10,115 we would have picnics under the tree's shade. 1164 00:46:12,117 --> 00:46:13,640 I'll miss the tree, 1165 00:46:13,683 --> 00:46:16,817 but it'll be so special to see it in Chicago. 1166 00:46:18,384 --> 00:46:19,515 Now you just have to convince Sam, 1167 00:46:19,559 --> 00:46:20,908 which, after today, 1168 00:46:20,952 --> 00:46:21,735 I don't think will take as much convincing 1169 00:46:21,779 --> 00:46:23,302 as I thought. 1170 00:46:23,345 --> 00:46:25,304 It's beginning to look a little like Christmas. 1171 00:46:33,138 --> 00:46:35,967 [Erin]: So you've got three out of the four. 1172 00:46:36,010 --> 00:46:37,272 That's a majority vote. 1173 00:46:37,316 --> 00:46:39,927 Well... I want it to be unanimous. 1174 00:46:39,971 --> 00:46:41,842 I don't want Sam to feel like I stole something from him. 1175 00:46:41,886 --> 00:46:43,931 Well... 1176 00:46:43,975 --> 00:46:46,238 fingers crossed that he says yes tomorrow. 1177 00:46:46,281 --> 00:46:48,066 I mean, he could ask for one more day. 1178 00:46:48,109 --> 00:46:49,894 It sounds like he just wants to spend more time with you. 1179 00:46:49,937 --> 00:46:51,809 That is not what he's doing. 1180 00:46:54,594 --> 00:46:56,378 Although... 1181 00:46:56,422 --> 00:46:58,293 staying doesn't sound so bad. 1182 00:46:58,337 --> 00:47:00,034 Klaus is lovely... 1183 00:47:01,949 --> 00:47:03,603 and, um... 1184 00:47:03,646 --> 00:47:04,778 I'm actually starting to think 1185 00:47:04,822 --> 00:47:07,868 that maybe the tree should stay. 1186 00:47:07,912 --> 00:47:09,696 Maybe it belongs here. 1187 00:47:09,739 --> 00:47:10,653 Holly... 1188 00:47:10,697 --> 00:47:11,611 What? 1189 00:47:11,654 --> 00:47:12,525 [barks] 1190 00:47:12,568 --> 00:47:14,092 Turn on the news. 1191 00:47:14,135 --> 00:47:16,442 And with a week until the tree lighting, 1192 00:47:16,485 --> 00:47:19,488 the Radcliffe Center tree is still not here. 1193 00:47:19,532 --> 00:47:21,839 The "City in a Garden" might be tree-less. 1194 00:47:21,882 --> 00:47:23,971 Looks like the heart of America 1195 00:47:24,015 --> 00:47:25,755 might have lost its Christmas Spirit. 1196 00:47:25,799 --> 00:47:27,061 [text chimes] 1197 00:47:37,942 --> 00:47:39,682 [♪♪] 1198 00:47:39,726 --> 00:47:41,249 Listen, have a great time. 1199 00:47:42,294 --> 00:47:43,121 Hey. 1200 00:47:43,164 --> 00:47:44,209 Hey. 1201 00:47:44,252 --> 00:47:45,253 Thanks for coming. 1202 00:47:45,297 --> 00:47:46,994 What's going on? 1203 00:47:47,038 --> 00:47:48,691 So I know you need more time to think about the tree, 1204 00:47:48,735 --> 00:47:50,171 but I also know 1205 00:47:50,215 --> 00:47:50,911 that I was just going to spend the whole day 1206 00:47:50,955 --> 00:47:53,479 working and stressing, 1207 00:47:53,522 --> 00:47:56,743 so I decided, in the spirit of Christmas and slowing down, 1208 00:47:56,786 --> 00:47:58,832 to take the day off 1209 00:47:58,876 --> 00:48:01,487 and partake in some holiday activities. 1210 00:48:01,530 --> 00:48:02,967 Uh-oh. 1211 00:48:03,010 --> 00:48:04,620 Yeah. I thought maybe you'd like to join me. 1212 00:48:04,664 --> 00:48:06,927 Is this, like, a personal mission of yours 1213 00:48:06,971 --> 00:48:09,147 to get me to change how I feel about Christmas? 1214 00:48:09,190 --> 00:48:10,278 This is just a couple of friends 1215 00:48:10,322 --> 00:48:11,801 enjoying the holiday season. 1216 00:48:11,845 --> 00:48:13,673 Okay. I can do that. 1217 00:48:13,716 --> 00:48:14,630 Okay. 1218 00:48:15,893 --> 00:48:17,459 [whistles] 1219 00:48:19,070 --> 00:48:22,377 [♪♪] 1220 00:48:22,421 --> 00:48:25,641 [tune of "O Christmas Tree" playing] 1221 00:48:28,253 --> 00:48:29,210 No. 1222 00:48:29,254 --> 00:48:30,559 Oh yeah. 1223 00:48:30,603 --> 00:48:31,996 Oh, no. No, no, no. That's for tourists. 1224 00:48:32,039 --> 00:48:32,953 [Holly]: Oh no, that's for you. 1225 00:48:32,997 --> 00:48:34,955 [she giggles, he mutters] 1226 00:48:34,999 --> 00:48:36,565 Let's go. 1227 00:48:38,524 --> 00:48:40,961 [tune of "Good King Wenceslas" playing] 1228 00:48:42,310 --> 00:48:43,485 Ryan, seriously? 1229 00:48:43,529 --> 00:48:45,792 You in on this? 1230 00:48:45,835 --> 00:48:46,749 After you, fine sir. 1231 00:48:46,793 --> 00:48:48,447 Oh, no, no, no. 1232 00:48:48,490 --> 00:48:50,014 After you, Miss Christmas. 1233 00:48:50,057 --> 00:48:51,580 [laughs] 1234 00:48:54,018 --> 00:48:55,280 This is a first. 1235 00:48:55,323 --> 00:48:56,368 [woman]: Merry Christmas! 1236 00:48:56,411 --> 00:48:58,457 Yeah, yeah. Ha, ha. 1237 00:48:58,500 --> 00:48:59,849 [♪♪] 1238 00:49:03,549 --> 00:49:04,942 Grandma and me used to do this! 1239 00:49:04,985 --> 00:49:06,160 [Holly]: Really? 1240 00:49:06,204 --> 00:49:07,988 My dad and I used to do this too. 1241 00:49:08,032 --> 00:49:09,598 We'd hand-deliver as many Christmas cards 1242 00:49:09,642 --> 00:49:10,512 as possible. 1243 00:49:12,471 --> 00:49:15,735 Now, this is a very special card. 1244 00:49:15,778 --> 00:49:16,910 Why? 1245 00:49:16,954 --> 00:49:18,956 Because it's from you to me, 1246 00:49:18,999 --> 00:49:20,566 and when I get it in the mail, 1247 00:49:20,609 --> 00:49:21,784 I'm going to remember this moment. 1248 00:49:21,828 --> 00:49:23,525 [Joey]: Cool! 1249 00:49:23,569 --> 00:49:24,918 So I know you said you and your grandma 1250 00:49:24,962 --> 00:49:26,093 used to bake cookies for the festival... 1251 00:49:27,442 --> 00:49:28,878 We're going to bake Christmas cookies? 1252 00:49:28,922 --> 00:49:29,879 Yes, we are, 1253 00:49:29,923 --> 00:49:31,490 but first, 1254 00:49:31,533 --> 00:49:32,708 we're going to make the hot chocolate to drink 1255 00:49:32,752 --> 00:49:34,536 while we bake the cookies. 1256 00:49:34,580 --> 00:49:36,190 Yes! 1257 00:49:36,234 --> 00:49:37,583 Your grandma might have had the best cookie recipe, 1258 00:49:37,626 --> 00:49:40,194 but I have the best hot chocolate recipe. 1259 00:49:41,804 --> 00:49:42,892 Mm, okay. 1260 00:49:42,936 --> 00:49:44,285 [Holly]: Oh... 1261 00:49:44,329 --> 00:49:45,069 That's right, we'll be the judge of that. 1262 00:49:45,112 --> 00:49:46,113 Oh, it's on. 1263 00:49:46,157 --> 00:49:47,114 Let's go. 1264 00:49:47,158 --> 00:49:48,463 Boom. 1265 00:49:48,507 --> 00:49:49,943 [laughs] 1266 00:49:49,987 --> 00:49:51,162 [Holly]: Okay, are we ready for this? 1267 00:49:51,205 --> 00:49:52,641 [Joey]: Oh, yeah. 1268 00:49:52,685 --> 00:49:53,642 Whoa... 1269 00:49:53,686 --> 00:49:54,774 Oooh... 1270 00:49:54,817 --> 00:49:55,644 [Joey]: Nice. 1271 00:49:55,688 --> 00:49:57,124 Yeah! 1272 00:49:57,168 --> 00:49:58,082 They're perfect! 1273 00:49:58,125 --> 00:49:59,344 Definitely not charcoal. 1274 00:49:59,387 --> 00:50:00,954 Did you think they would be? 1275 00:50:00,998 --> 00:50:01,911 Maybe. 1276 00:50:01,955 --> 00:50:03,652 Oh-ho-ho. 1277 00:50:03,696 --> 00:50:05,437 Okay, why don't you put the cookies over here, 1278 00:50:05,480 --> 00:50:08,483 and we can get started on the icing. 1279 00:50:08,527 --> 00:50:09,876 [Joey]: Sure. 1280 00:50:17,362 --> 00:50:18,928 [they laugh] 1281 00:50:26,197 --> 00:50:28,808 Before cutting down trees was the tradition, 1282 00:50:28,851 --> 00:50:30,070 people used to put evergreen boughs 1283 00:50:30,114 --> 00:50:31,854 in their homes, 1284 00:50:31,898 --> 00:50:34,031 and the boughs were a reminder 1285 00:50:34,074 --> 00:50:36,163 that no matter how harsh the winter, 1286 00:50:36,207 --> 00:50:37,295 spring would always return, 1287 00:50:37,338 --> 00:50:39,384 and that's what a Christmas tree is, 1288 00:50:39,427 --> 00:50:40,950 a reminder of hope. 1289 00:50:56,183 --> 00:50:57,750 Sorry. 1290 00:50:57,793 --> 00:50:59,056 It's just so beautiful. 1291 00:50:59,099 --> 00:51:00,927 [Sam]: Don't apologize. 1292 00:51:00,970 --> 00:51:02,711 I'd like to look at something the way you look at that tree. 1293 00:51:04,104 --> 00:51:06,454 Grandma's tree is going to look awesome in Chicago! 1294 00:51:12,286 --> 00:51:14,027 You know what? 1295 00:51:14,071 --> 00:51:15,724 I bet there's a good one right through there. 1296 00:51:15,768 --> 00:51:17,117 Want to go check it out? 1297 00:51:17,161 --> 00:51:18,075 [Joey]: Yeah. 1298 00:51:23,297 --> 00:51:25,082 Thanks for being so patient. 1299 00:51:25,125 --> 00:51:26,692 Klaus and your family 1300 00:51:26,735 --> 00:51:28,911 makes being patient pretty easy... 1301 00:51:30,261 --> 00:51:32,350 and honestly, Sam, 1302 00:51:32,393 --> 00:51:35,527 whatever you decide about the tree, 1303 00:51:35,570 --> 00:51:37,572 I'm just so happy that I came. 1304 00:51:40,793 --> 00:51:41,924 [clears throat] 1305 00:51:41,968 --> 00:51:44,623 Me too. [chuckles] 1306 00:51:44,666 --> 00:51:46,364 [Joey]: I found it! 1307 00:51:46,407 --> 00:51:47,495 I found our Christmas tree. 1308 00:51:48,714 --> 00:51:50,846 [Sam]: Yeah? Did you get a good one? 1309 00:51:50,890 --> 00:51:52,109 [Joey]: It's perfect. 1310 00:51:52,152 --> 00:51:53,936 This might work, huh? 1311 00:51:53,980 --> 00:51:56,591 Maybe we should ask the tree expert. 1312 00:51:56,635 --> 00:51:58,376 Well? 1313 00:51:58,419 --> 00:51:59,942 Joey, how do you make finding the perfect tree 1314 00:51:59,986 --> 00:52:01,596 look so easy? 1315 00:52:01,640 --> 00:52:02,597 Are you after my job? 1316 00:52:02,641 --> 00:52:04,164 [Sam chuckles] 1317 00:52:04,208 --> 00:52:05,687 [Sam]: I think you're old enough 1318 00:52:05,731 --> 00:52:06,645 for this now, huh? 1319 00:52:06,688 --> 00:52:08,255 Really? 1320 00:52:08,299 --> 00:52:10,736 Yeah. Okay. Come on, get in here. 1321 00:52:10,779 --> 00:52:13,478 We do long, just smooth, slow strokes, okay? 1322 00:52:13,521 --> 00:52:15,132 You let the saw do the work. 1323 00:52:15,175 --> 00:52:16,220 I'll help you get started. 1324 00:52:16,263 --> 00:52:17,960 Got it? 1325 00:52:18,004 --> 00:52:19,875 [sawing] 1326 00:52:23,052 --> 00:52:24,184 Good job. 1327 00:52:27,361 --> 00:52:29,842 [Sam]: All right, here. Think this will do it. 1328 00:52:29,885 --> 00:52:31,148 Yeah? That's good, right? 1329 00:52:31,191 --> 00:52:32,540 Yeah. 1330 00:52:32,584 --> 00:52:35,717 ["Angels We Have Heard on High" playing] 1331 00:52:35,761 --> 00:52:37,371 Joey, you're a pro. 1332 00:52:38,329 --> 00:52:39,504 Thanks. 1333 00:52:39,547 --> 00:52:41,201 Okay, I have something for you. 1334 00:52:41,245 --> 00:52:42,159 Really? 1335 00:52:42,202 --> 00:52:43,116 Yes. 1336 00:52:43,160 --> 00:52:44,073 [Sam]: What? 1337 00:52:44,117 --> 00:52:46,206 [Joey]: What is it? 1338 00:52:48,382 --> 00:52:50,341 It's an angel! 1339 00:52:51,733 --> 00:52:53,474 [Holly]: My mother's family has a tradition 1340 00:52:53,518 --> 00:52:55,650 of using an angel instead of a star 1341 00:52:55,694 --> 00:52:56,869 on the top of the tree. 1342 00:52:56,912 --> 00:52:58,784 It's a reminder of everyone we love 1343 00:52:58,827 --> 00:53:00,046 looking out for us. 1344 00:53:00,089 --> 00:53:01,482 It's actually a tradition I brought 1345 00:53:01,526 --> 00:53:03,223 to the Radcliffe Center. 1346 00:53:03,267 --> 00:53:05,225 I have one just like it on my tree. 1347 00:53:12,406 --> 00:53:13,581 It's perfect. 1348 00:53:15,148 --> 00:53:16,584 [Holly]: I just think it's so beautiful 1349 00:53:16,628 --> 00:53:19,239 how our mothers have influenced our Christmases. 1350 00:53:19,283 --> 00:53:20,501 [Sam]: What do you say, buddy? 1351 00:53:20,545 --> 00:53:21,459 Thank you. 1352 00:53:21,502 --> 00:53:22,242 [Holly]: You're welcome. 1353 00:53:22,286 --> 00:53:23,635 Thank you. 1354 00:53:23,678 --> 00:53:25,071 [Holly]: On the farm, we always had 1355 00:53:25,114 --> 00:53:27,160 a fresh Christmas tree, with roots. 1356 00:53:27,204 --> 00:53:29,945 My dad would always say, 1357 00:53:29,989 --> 00:53:32,600 "Love is like a Christmas tree. 1358 00:53:32,644 --> 00:53:35,908 It needs to have roots and wings." 1359 00:53:37,475 --> 00:53:39,128 Hm. 1360 00:53:41,653 --> 00:53:43,872 Uh, well, um... 1361 00:53:43,916 --> 00:53:44,830 Let's get ready for the festival tomorrow. 1362 00:53:44,873 --> 00:53:45,961 Okay. 1363 00:53:48,355 --> 00:53:49,530 I'll meet you back at the inn. 1364 00:53:49,574 --> 00:53:50,444 Okay. 1365 00:53:52,229 --> 00:53:53,839 Thanks for that. 1366 00:53:53,882 --> 00:53:54,883 No problem. 1367 00:53:54,927 --> 00:53:56,842 So, uh.. 1368 00:53:56,885 --> 00:53:58,800 was an entire day of Christmas activities 1369 00:53:58,844 --> 00:54:00,367 just pure torture for you? 1370 00:54:00,411 --> 00:54:02,717 Oh, uh... no. 1371 00:54:02,761 --> 00:54:04,110 Um... 1372 00:54:05,633 --> 00:54:08,027 You know, what would you say if I told you 1373 00:54:08,070 --> 00:54:09,158 it was actually really nice? 1374 00:54:09,202 --> 00:54:11,422 Oh. 1375 00:54:11,465 --> 00:54:13,380 I would say "Operation Lift Sam's Christmas Spirits" 1376 00:54:13,424 --> 00:54:14,381 is working... 1377 00:54:15,991 --> 00:54:17,689 and I had a great day too. 1378 00:54:17,732 --> 00:54:19,081 Your family's lovely... 1379 00:54:19,125 --> 00:54:21,345 Yeah. 1380 00:54:21,388 --> 00:54:23,825 And being in Klaus makes me feel like... 1381 00:54:25,000 --> 00:54:26,393 You're home again? 1382 00:54:26,437 --> 00:54:28,308 Yeah. 1383 00:54:33,661 --> 00:54:34,923 Okay. Well... 1384 00:54:34,967 --> 00:54:37,839 I'm going to... I'm going to go. 1385 00:54:37,883 --> 00:54:40,494 Well, you are... 1386 00:54:40,538 --> 00:54:43,802 overlooking one Christmas tradition. 1387 00:54:43,845 --> 00:54:45,847 Well, underlooking. 1388 00:54:47,371 --> 00:54:48,546 Oh, the vile weed? 1389 00:54:50,112 --> 00:54:52,245 And I thought that was just for holiday people. 1390 00:54:52,289 --> 00:54:54,116 Well... 1391 00:54:54,160 --> 00:54:56,336 maybe I'm re-thinking my Grinchhood. 1392 00:54:57,598 --> 00:54:58,512 Yeah? 1393 00:55:01,254 --> 00:55:02,168 How can I not? 1394 00:55:06,738 --> 00:55:07,739 [Joey]: Dad! 1395 00:55:07,782 --> 00:55:10,872 We can't find the sweaters. 1396 00:55:13,179 --> 00:55:14,398 All right, I'll be right up. 1397 00:55:14,441 --> 00:55:16,225 It's okay. 1398 00:55:17,705 --> 00:55:18,663 Good night. 1399 00:55:18,706 --> 00:55:20,708 Good night. 1400 00:55:28,586 --> 00:55:30,065 [Aimee]: Okay, it looks good! 1401 00:55:30,109 --> 00:55:31,545 She'll be down any sec, right? 1402 00:55:31,589 --> 00:55:33,242 [Aimee]: Mine's uglier than yours. 1403 00:55:33,286 --> 00:55:34,287 [Joey]: No, mine's uglier. 1404 00:55:34,331 --> 00:55:35,419 [chuckling] 1405 00:55:35,462 --> 00:55:37,377 [George whispering] Oh, here... 1406 00:55:37,421 --> 00:55:38,683 [Holly laughs] What is going on? 1407 00:55:38,726 --> 00:55:40,337 Leslie made them. 1408 00:55:40,380 --> 00:55:43,557 Every year, she'd try to make her ugliest sweater yet. 1409 00:55:43,601 --> 00:55:46,255 She was... repeatedly successful. 1410 00:55:46,299 --> 00:55:47,909 [laughing] 1411 00:55:47,953 --> 00:55:48,954 It's a family tradition. 1412 00:55:48,997 --> 00:55:50,390 So, what do you think? 1413 00:55:50,434 --> 00:55:52,610 I think it's truly... 1414 00:55:52,653 --> 00:55:54,176 truly ugly. 1415 00:55:55,439 --> 00:55:57,223 The ugliest. 1416 00:55:57,266 --> 00:55:58,398 Well, don't laugh too soon, 1417 00:55:58,442 --> 00:56:00,618 because... ♪ da da-da da! ♪ 1418 00:56:00,661 --> 00:56:01,619 [they laugh] 1419 00:56:01,662 --> 00:56:02,576 No! 1420 00:56:02,620 --> 00:56:03,795 We have one for you! 1421 00:56:03,838 --> 00:56:04,709 Oh, that one's really ugly! 1422 00:56:04,752 --> 00:56:06,363 Oh yes... 1423 00:56:06,406 --> 00:56:08,190 [laughs] 1424 00:56:08,234 --> 00:56:09,322 Yeah? 1425 00:56:09,366 --> 00:56:11,672 Okay. Where's yours? 1426 00:56:13,631 --> 00:56:14,588 [they laugh] 1427 00:56:17,199 --> 00:56:18,113 Join us! 1428 00:56:19,637 --> 00:56:21,290 That's the ugliest. 1429 00:56:23,554 --> 00:56:26,295 [♪♪] 1430 00:56:32,780 --> 00:56:35,740 [Aimee]: This has always been my family's favorite day. 1431 00:56:35,783 --> 00:56:37,002 [Holly]: I can see why. 1432 00:56:37,045 --> 00:56:38,960 I'm so happy you're here. 1433 00:56:39,004 --> 00:56:40,745 Aw, me too. 1434 00:56:40,788 --> 00:56:43,095 This is the best Christmas in a long time, 1435 00:56:43,138 --> 00:56:44,879 but I'm actually eight, 1436 00:56:44,923 --> 00:56:46,751 so I only remember, like, the last three Christmases. 1437 00:56:46,794 --> 00:56:48,405 [they laugh] 1438 00:56:48,448 --> 00:56:50,015 [carolers]: ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 1439 00:56:50,058 --> 00:56:53,758 ♪ We wish you a Merry Christmas And a Happy New Year ♪ 1440 00:56:53,801 --> 00:56:57,979 ♪ Good tidings we bring To you and your kin ♪ 1441 00:56:58,023 --> 00:57:04,333 ♪ We wish you a Merry Christmas And a Happy New Year ♪ 1442 00:57:07,075 --> 00:57:08,337 Whoo! 1443 00:57:12,733 --> 00:57:13,691 [Holly]: Ooh. 1444 00:57:13,734 --> 00:57:15,127 Smell this. 1445 00:57:15,170 --> 00:57:15,997 Oh, no, that's bad. 1446 00:57:16,041 --> 00:57:17,390 No, no, this is... 1447 00:57:17,434 --> 00:57:18,173 Thanks. 1448 00:57:18,217 --> 00:57:19,479 Thank you. 1449 00:57:19,523 --> 00:57:23,788 Oh, look at the beautiful scarves! 1450 00:57:23,831 --> 00:57:25,267 Hey, ma'am. 1451 00:57:25,311 --> 00:57:27,661 Erin would love this. 1452 00:57:28,793 --> 00:57:29,663 What are you going to get your family 1453 00:57:29,707 --> 00:57:30,621 for Christmas? 1454 00:57:30,664 --> 00:57:31,752 Gift certificates. 1455 00:57:31,796 --> 00:57:32,710 You know what goes really well 1456 00:57:32,753 --> 00:57:33,711 with a gift certificate? 1457 00:57:33,754 --> 00:57:35,495 A personalized present! 1458 00:57:36,888 --> 00:57:38,280 There's only 20 days until Christmas. 1459 00:57:38,324 --> 00:57:40,152 You'd better start shopping. 1460 00:57:40,195 --> 00:57:42,023 Well, then, what would I do Christmas Eve? 1461 00:57:42,067 --> 00:57:44,112 Oh, there's your Christmas spirit! 1462 00:57:44,156 --> 00:57:45,766 There you are! We've been looking for you. 1463 00:57:45,810 --> 00:57:47,464 We've been around. 1464 00:57:47,507 --> 00:57:49,117 Joey's waiting for us to take a picture with Santa. 1465 00:57:49,161 --> 00:57:50,815 Oh! Okay. 1466 00:57:50,858 --> 00:57:53,818 Okay, big smiles! 1467 00:57:53,861 --> 00:57:54,819 [camera clicks] 1468 00:57:54,862 --> 00:57:55,776 There we go. 1469 00:57:57,909 --> 00:57:59,519 [Sam]: We're up. Let's do it. 1470 00:57:59,563 --> 00:58:00,868 [Aimee]: Our turn. 1471 00:58:03,654 --> 00:58:05,786 Hi, Santa. 1472 00:58:05,830 --> 00:58:07,353 What are you doing over there? 1473 00:58:07,396 --> 00:58:08,485 No, no, no, no, no. 1474 00:58:08,528 --> 00:58:09,877 No, Holly, come on! 1475 00:58:09,921 --> 00:58:11,009 -No, no, it's fine. -Come on, Holly! 1476 00:58:11,052 --> 00:58:11,923 [Aimee]: Join us. 1477 00:58:11,966 --> 00:58:13,402 Get in there. 1478 00:58:16,493 --> 00:58:17,668 All right, guys, 1479 00:58:17,711 --> 00:58:19,365 everyone smile for the camera 1480 00:58:19,408 --> 00:58:20,497 and say Christmas! 1481 00:58:20,540 --> 00:58:21,541 Say "Miss Christmas"! 1482 00:58:22,847 --> 00:58:24,849 Miss Christmas! 1483 00:58:24,892 --> 00:58:26,024 [camera clicks] 1484 00:58:26,067 --> 00:58:27,765 Okay, who's hungry? 1485 00:58:27,808 --> 00:58:29,854 Are you? Let's do it. 1486 00:58:29,897 --> 00:58:31,464 [Sam]: Thank you, guys. 1487 00:58:31,508 --> 00:58:32,509 Your picture. 1488 00:58:32,552 --> 00:58:33,597 [Holly]: Thank you. 1489 00:58:33,640 --> 00:58:34,989 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 1490 00:58:35,033 --> 00:58:38,036 [♪♪] 1491 00:58:38,079 --> 00:58:40,734 ♪ All the stockings you will find ♪ 1492 00:58:40,778 --> 00:58:44,085 ♪ Hanging in a row... ♪ 1493 00:58:44,129 --> 00:58:46,523 Oh, it's so delicious. 1494 00:58:46,566 --> 00:58:47,872 That looks so good. 1495 00:58:47,915 --> 00:58:49,264 Okay! Thank you. 1496 00:58:49,308 --> 00:58:50,352 [text chimes] 1497 00:58:50,396 --> 00:58:51,179 Oh... 1498 00:59:00,275 --> 00:59:01,625 Hey. How's the food? 1499 00:59:01,668 --> 00:59:02,582 Actually, really good. 1500 00:59:02,626 --> 00:59:03,931 What'd you get? 1501 00:59:03,975 --> 00:59:05,019 Fruitcake. 1502 00:59:05,063 --> 00:59:06,064 Ah, you hit the healthy table. 1503 00:59:08,240 --> 00:59:10,808 Um... Sam, I... 1504 00:59:10,851 --> 00:59:11,983 I really don't mean to rush you, 1505 00:59:12,026 --> 00:59:14,202 but I do need an answer. 1506 00:59:14,246 --> 00:59:15,900 I know. I'm sorry. 1507 00:59:18,032 --> 00:59:19,730 When you grow up in Klaus, 1508 00:59:19,773 --> 00:59:21,514 it's almost like Christmas is a year-round thing. 1509 00:59:21,558 --> 00:59:22,863 You know, 1510 00:59:22,907 --> 00:59:24,038 we're either setting up for the festival 1511 00:59:24,082 --> 00:59:26,040 or we're recovering from it, you know, 1512 00:59:26,084 --> 00:59:27,607 and my mom, 1513 00:59:27,651 --> 00:59:30,044 she was in the center of all of it. 1514 00:59:30,088 --> 00:59:32,394 I mean, growing up, we did everything, 1515 00:59:32,438 --> 00:59:35,310 and she made it all so fun... 1516 00:59:37,661 --> 00:59:39,924 and then you come along, 1517 00:59:39,967 --> 00:59:42,056 with your ultra-positive, 1518 00:59:42,100 --> 00:59:45,973 bordering-on-annoying Christmas attitude, 1519 00:59:46,017 --> 00:59:49,020 and then you tell me that... 1520 00:59:49,063 --> 00:59:50,456 Christmas is a time 1521 00:59:50,499 --> 00:59:53,154 to celebrate the people that you lost... 1522 00:59:53,198 --> 00:59:55,766 that it makes you feel closer to them. 1523 00:59:57,768 --> 00:59:59,944 That's the spirit of Christmas. 1524 01:00:02,773 --> 01:00:04,601 No. 1525 01:00:04,644 --> 01:00:05,645 That's you... 1526 01:00:06,777 --> 01:00:08,213 and I feel it. 1527 01:00:08,256 --> 01:00:09,736 My family feels it. Have you seen them? 1528 01:00:09,780 --> 01:00:11,738 They're... I haven't seen them this happy. 1529 01:00:14,567 --> 01:00:15,612 Sorry. 1530 01:00:15,655 --> 01:00:17,309 It's okay. 1531 01:00:17,352 --> 01:00:18,527 Did you mean what you said 1532 01:00:18,571 --> 01:00:20,921 about my mom's tree being a place 1533 01:00:20,965 --> 01:00:22,314 where people will gather and get together? 1534 01:00:22,357 --> 01:00:24,185 Absolutely. 1535 01:00:25,709 --> 01:00:28,276 It's the center, the heart. 1536 01:00:28,320 --> 01:00:31,628 It's a reminder that... that we're not alone, 1537 01:00:31,671 --> 01:00:33,673 that we're home. 1538 01:00:35,066 --> 01:00:36,981 At least, it's... 1539 01:00:37,024 --> 01:00:39,331 what your family has been to me 1540 01:00:39,374 --> 01:00:40,549 in this short time. 1541 01:00:48,601 --> 01:00:49,863 Okay, you can have the tree. 1542 01:00:51,778 --> 01:00:52,692 Are you sure? 1543 01:00:55,782 --> 01:00:56,870 Well, now you look like you don't want it. 1544 01:00:56,914 --> 01:00:58,089 No, I do! 1545 01:00:58,132 --> 01:01:00,178 I do, um... 1546 01:01:00,221 --> 01:01:02,093 [George]: So, what's going on here? 1547 01:01:02,136 --> 01:01:03,050 Um... 1548 01:01:04,225 --> 01:01:05,836 I, uh... 1549 01:01:05,879 --> 01:01:07,881 I just told Holly she could take the tree. 1550 01:01:07,925 --> 01:01:08,882 You're saying yes? 1551 01:01:08,926 --> 01:01:11,145 Yes! Thank you! 1552 01:01:12,799 --> 01:01:15,454 Our tree is going to Chicago! 1553 01:01:15,497 --> 01:01:16,803 You're going to Chicago. 1554 01:01:16,847 --> 01:01:19,066 Even better. 1555 01:01:19,110 --> 01:01:20,851 See? 1556 01:01:20,894 --> 01:01:22,069 This will be so special. 1557 01:01:24,768 --> 01:01:26,595 I'm going to go tell work. 1558 01:01:33,254 --> 01:01:34,212 Hi, Andrea? 1559 01:01:34,255 --> 01:01:35,213 Holly... 1560 01:01:35,256 --> 01:01:37,258 please tell me... 1561 01:01:37,302 --> 01:01:39,565 Yes, we have it. We have the tree. 1562 01:01:39,608 --> 01:01:41,045 You can schedule transport for tomorrow, 1563 01:01:41,088 --> 01:01:43,874 'cause we're going to make it in time. 1564 01:01:43,917 --> 01:01:45,614 I knew it! 1565 01:01:45,658 --> 01:01:46,877 I knew if anyone could do it, it would be you, Holly. 1566 01:01:46,920 --> 01:01:48,356 Thanks... 1567 01:01:48,400 --> 01:01:50,576 although I wasn't always so sure myself. 1568 01:01:50,619 --> 01:01:51,838 Well, unlike Corporate, 1569 01:01:51,882 --> 01:01:53,579 I never doubted you for a second. 1570 01:01:53,622 --> 01:01:55,015 Okay, well, uh, 1571 01:01:55,059 --> 01:01:56,321 just call me if there are any problems. 1572 01:01:56,364 --> 01:01:58,279 I'm with the McNarys, so I've got to go. 1573 01:01:58,323 --> 01:01:59,759 Okay! Great. 1574 01:01:59,803 --> 01:02:02,283 That's a relief... 1575 01:02:02,327 --> 01:02:04,198 but I'm going out there to supervise delivery. 1576 01:02:04,242 --> 01:02:05,722 [applause] 1577 01:02:07,811 --> 01:02:08,725 [cheering] 1578 01:02:10,117 --> 01:02:12,032 So cute! 1579 01:02:15,035 --> 01:02:16,558 [cheering] 1580 01:02:20,084 --> 01:02:21,912 Whoo-hoo! 1581 01:02:21,955 --> 01:02:23,957 Yeah! 1582 01:02:26,090 --> 01:02:28,657 [tune of "12 Days of Christmas" playing] 1583 01:02:34,272 --> 01:02:37,797 ♪ Baby let's stay inside tonight ♪ 1584 01:02:37,841 --> 01:02:42,106 ♪ 'Cause there's a chill in the air outside ♪ 1585 01:02:42,149 --> 01:02:46,414 ♪ A cold wind's beginning to blow ♪ 1586 01:02:46,458 --> 01:02:49,853 ♪ It's startin' to feel like snow ♪ 1587 01:02:49,896 --> 01:02:51,245 You know... 1588 01:02:51,289 --> 01:02:54,422 every year, I'm "Miss Christmas", 1589 01:02:54,466 --> 01:02:56,163 but... 1590 01:02:56,207 --> 01:02:57,817 this feels like my first real Christmas 1591 01:02:57,861 --> 01:03:00,428 in a long time. 1592 01:03:00,472 --> 01:03:04,389 ♪ Gonna hunker down for two days or so ♪ 1593 01:03:04,432 --> 01:03:13,006 ♪ It's startin' to feel like snow ♪ 1594 01:03:22,799 --> 01:03:24,539 [phone rings with "Jingle Bells" ringtone] 1595 01:03:25,932 --> 01:03:27,281 Hello? 1596 01:03:27,325 --> 01:03:28,935 [Erin]: Hi! Did you talk to Andrea? 1597 01:03:28,979 --> 01:03:30,067 She's going to be there any minute with transport. 1598 01:03:30,110 --> 01:03:32,286 I can't believe you pulled this off. 1599 01:03:32,330 --> 01:03:33,505 Me neither. 1600 01:03:33,548 --> 01:03:34,636 How's Sam? 1601 01:03:34,680 --> 01:03:36,073 I guess I took you up 1602 01:03:36,116 --> 01:03:37,726 on that new holiday tradition after all. 1603 01:03:37,770 --> 01:03:39,206 Oh, yeah? What's that? 1604 01:03:39,250 --> 01:03:40,599 Spending the holidays with a special someone. 1605 01:03:40,642 --> 01:03:42,731 You and Sam? 1606 01:03:42,775 --> 01:03:44,342 That's so great! 1607 01:03:44,385 --> 01:03:45,865 Wait, but how is that going to work? 1608 01:03:45,909 --> 01:03:46,823 Are you guys going to do long distance? 1609 01:03:46,866 --> 01:03:48,259 Actually... 1610 01:03:48,302 --> 01:03:51,001 I was thinking about staying here. 1611 01:03:51,044 --> 01:03:52,785 I mean, I would get the tree 1612 01:03:52,829 --> 01:03:54,308 and carry us through the tree lighting ceremony, 1613 01:03:54,352 --> 01:03:57,268 but after that... 1614 01:03:57,311 --> 01:03:59,792 I'm thinking about leaving Radcliffe 1615 01:03:59,836 --> 01:04:02,664 and giving it a shot out here. 1616 01:04:02,708 --> 01:04:04,536 Really? 1617 01:04:04,579 --> 01:04:05,929 I mean, I know it sounds like I'm rushing into things, 1618 01:04:05,972 --> 01:04:07,060 but I would not be doing this for Sam. 1619 01:04:07,104 --> 01:04:08,148 I'd be doing this for me... 1620 01:04:08,192 --> 01:04:10,411 because... 1621 01:04:10,455 --> 01:04:12,718 Erin, I finally feel like I'm home, 1622 01:04:12,761 --> 01:04:14,285 and this just feels right. 1623 01:04:14,328 --> 01:04:15,939 It is a big difference... 1624 01:04:15,982 --> 01:04:16,896 Hey. 1625 01:04:16,940 --> 01:04:18,767 Hi. 1626 01:04:23,511 --> 01:04:26,558 But Holly, you've worked so hard for your job. 1627 01:04:26,601 --> 01:04:27,820 You are your job. 1628 01:04:27,864 --> 01:04:30,823 No. No, I'm more than this job, 1629 01:04:30,867 --> 01:04:34,000 but I am so grateful to Radcliffe 1630 01:04:34,044 --> 01:04:35,567 and everything that it's taught me, 1631 01:04:35,610 --> 01:04:37,656 but it is time for me to get out of the city 1632 01:04:37,699 --> 01:04:39,179 and just get back to my roots. 1633 01:04:40,789 --> 01:04:42,139 Look, I'm going to do what I said I'm going to do. 1634 01:04:42,182 --> 01:04:43,314 I'm going to get this tree, 1635 01:04:43,357 --> 01:04:45,098 and then I'm leaving. 1636 01:04:47,318 --> 01:04:49,711 I have to follow my heart, and my heart is elsewhere. 1637 01:04:49,755 --> 01:04:52,018 I can't pretend. 1638 01:05:01,810 --> 01:05:04,901 Erin... no, Erin, this is right. 1639 01:05:04,944 --> 01:05:06,511 I can feel it. 1640 01:05:06,554 --> 01:05:08,556 Will you still come visit me in Chicago? 1641 01:05:08,600 --> 01:05:10,167 Or am I going to have to go over there? 1642 01:05:10,210 --> 01:05:11,951 [laughs] 1643 01:05:11,995 --> 01:05:14,084 Oh, um, can I call you back? I've got to go. 1644 01:05:14,127 --> 01:05:15,041 Okay, bye! 1645 01:05:18,697 --> 01:05:21,221 [truck engine starts] 1646 01:05:28,054 --> 01:05:29,577 Sam, where are you going? 1647 01:05:29,621 --> 01:05:30,927 Transport will be here any minute. 1648 01:05:30,970 --> 01:05:31,928 [turns off engine] 1649 01:05:31,971 --> 01:05:33,233 Tell them it's off. 1650 01:05:33,277 --> 01:05:35,235 I've changed my mind. You can't have our tree. 1651 01:05:35,279 --> 01:05:36,758 What? 1652 01:05:36,802 --> 01:05:39,152 Yeah, sorry for wasting so much of your time. 1653 01:05:39,196 --> 01:05:40,937 Um... what is going on? 1654 01:05:42,895 --> 01:05:44,897 I have to... I have to "follow my heart." 1655 01:05:44,941 --> 01:05:45,854 Right? That's what you do, right? 1656 01:05:45,898 --> 01:05:46,768 You follow your heart. 1657 01:05:46,812 --> 01:05:48,379 I'm so confused. 1658 01:05:48,422 --> 01:05:50,294 I'm not. 1659 01:05:50,337 --> 01:05:52,774 Sam, I... 1660 01:05:54,515 --> 01:05:56,865 You know, I can't believe that this was all just a game. 1661 01:05:56,909 --> 01:05:58,171 What, you get close to us, 1662 01:05:58,215 --> 01:05:59,999 you pretend you're part of our family, 1663 01:06:00,043 --> 01:06:01,740 and then... 1664 01:06:01,783 --> 01:06:02,784 You know, I can take it. I'm a big boy, 1665 01:06:02,828 --> 01:06:03,742 but how can you do this to Joey? 1666 01:06:03,785 --> 01:06:05,613 He's eight! He's a kid! 1667 01:06:05,657 --> 01:06:07,398 Sam, being here these past few days 1668 01:06:07,441 --> 01:06:09,139 has been amazing... 1669 01:06:09,182 --> 01:06:12,316 You can drop the whole "Miss Christmas" act now. 1670 01:06:12,359 --> 01:06:13,056 I heard you on the phone, 1671 01:06:13,099 --> 01:06:14,579 talking about 1672 01:06:14,622 --> 01:06:15,841 how you will do everything it takes 1673 01:06:15,884 --> 01:06:16,842 to get that tree, 1674 01:06:16,885 --> 01:06:18,017 and then leave. 1675 01:06:18,061 --> 01:06:19,192 Sam, I was talking about... 1676 01:06:19,236 --> 01:06:20,106 Yeah, it's not happening. 1677 01:06:20,150 --> 01:06:21,716 Go home. 1678 01:06:24,415 --> 01:06:25,503 [Andrea]: Holly! 1679 01:06:25,546 --> 01:06:27,287 I have transport waiting. 1680 01:06:27,331 --> 01:06:28,723 Where's our tree? 1681 01:06:28,767 --> 01:06:30,029 [Holly]: Uh, it's not our tree. 1682 01:06:31,465 --> 01:06:32,510 It never was. 1683 01:06:33,902 --> 01:06:35,034 But it's okay. We've got a backup. 1684 01:06:35,078 --> 01:06:36,514 We're good. 1685 01:06:45,218 --> 01:06:46,915 And just so you know, 1686 01:06:46,959 --> 01:06:49,135 when I said I was going to get the tree and leave? 1687 01:06:49,179 --> 01:06:52,182 I meant leave Chicago... 1688 01:06:52,225 --> 01:06:53,183 not here. 1689 01:06:54,575 --> 01:06:55,533 Holly... 1690 01:06:58,492 --> 01:07:00,146 Holly! 1691 01:07:05,412 --> 01:07:07,849 [♪♪] 1692 01:07:10,809 --> 01:07:12,985 ♪ It's that time again ♪ 1693 01:07:13,029 --> 01:07:15,205 ♪ For love and wishing ♪ 1694 01:07:15,248 --> 01:07:20,079 ♪ For everything that shines ♪ 1695 01:07:20,123 --> 01:07:22,168 ♪ The time for giving ♪ 1696 01:07:22,212 --> 01:07:24,779 ♪ Dreams wrapped in ribbons ♪ 1697 01:07:24,823 --> 01:07:28,827 ♪ Something to make you smile ♪ 1698 01:07:28,870 --> 01:07:29,958 ♪ Be the spark in your smile ♪ 1699 01:07:30,002 --> 01:07:31,569 Hey. 1700 01:07:31,612 --> 01:07:33,440 The backup tree arrived. 1701 01:07:33,484 --> 01:07:37,009 It's much taller in person. 1702 01:07:37,053 --> 01:07:39,142 Very "Radcliffe worthy." 1703 01:07:39,185 --> 01:07:40,708 Do you want to come take a look? 1704 01:07:40,752 --> 01:07:41,579 No, thanks. 1705 01:07:45,539 --> 01:07:46,540 Well, hey, what are you doing tonight? 1706 01:07:46,584 --> 01:07:48,673 I could come over. 1707 01:07:48,716 --> 01:07:49,761 We could decorate your tree. 1708 01:07:49,804 --> 01:07:51,241 I think I'm just going 1709 01:07:51,284 --> 01:07:53,199 to skip decorating this year. 1710 01:07:53,243 --> 01:07:55,854 Come on, you can't skip decorating. 1711 01:07:55,897 --> 01:07:57,899 You're Miss Christmas. 1712 01:08:00,902 --> 01:08:04,210 I don't think I want to be Miss Christmas anymore. 1713 01:08:04,254 --> 01:08:06,560 [♪♪] 1714 01:08:14,742 --> 01:08:20,270 ♪ Oh, you burn bright ♪ 1715 01:08:22,707 --> 01:08:23,621 There you are. 1716 01:08:25,188 --> 01:08:26,667 Hey. 1717 01:08:30,236 --> 01:08:31,585 What's going on? 1718 01:08:34,936 --> 01:08:36,938 I don't know. 1719 01:08:40,116 --> 01:08:41,595 No, I do know. 1720 01:08:44,032 --> 01:08:44,946 I miss her. 1721 01:08:46,644 --> 01:08:48,602 It's definitely quieter here since she left. 1722 01:08:48,646 --> 01:08:51,301 She makes her presence known, doesn't she? 1723 01:08:55,522 --> 01:08:57,002 So, what happened? 1724 01:08:57,045 --> 01:08:58,873 I messed up. 1725 01:09:00,571 --> 01:09:02,529 I fell for her so fast, Dad, 1726 01:09:02,573 --> 01:09:04,270 and it's... 1727 01:09:04,314 --> 01:09:05,445 I don't know, I got scared. 1728 01:09:05,489 --> 01:09:07,534 That's human. 1729 01:09:09,362 --> 01:09:10,537 When I met your mother, I was terrified. 1730 01:09:12,148 --> 01:09:14,933 I thought, now that I know this person exists, 1731 01:09:14,976 --> 01:09:17,196 how can I live without them? 1732 01:09:18,850 --> 01:09:19,720 And how do you? 1733 01:09:21,244 --> 01:09:23,028 Day to day. 1734 01:09:23,071 --> 01:09:25,204 I count my blessings... 1735 01:09:25,248 --> 01:09:26,901 but you don't have to live without Holly. 1736 01:09:26,945 --> 01:09:28,729 Go get her. 1737 01:09:28,773 --> 01:09:30,122 No, she doesn't want that. 1738 01:09:30,166 --> 01:09:31,993 But you don't know until you try. 1739 01:09:33,430 --> 01:09:35,040 You know, Sam, 1740 01:09:35,083 --> 01:09:36,215 about 40 years ago, 1741 01:09:36,259 --> 01:09:37,956 your mother and I planted that tree, 1742 01:09:37,999 --> 01:09:41,742 and she said something to me that I'll never forget. 1743 01:09:41,786 --> 01:09:43,875 She said, "Georgie, 1744 01:09:43,918 --> 01:09:45,355 "we're going to have our good times, 1745 01:09:45,398 --> 01:09:46,704 "and we're going to have our bad times, 1746 01:09:46,747 --> 01:09:49,663 "but promise me one thing... 1747 01:09:49,707 --> 01:09:53,667 that we keep growing, just like that tree." 1748 01:09:55,800 --> 01:09:57,367 Yeah. 1749 01:09:57,410 --> 01:09:59,543 Love is scary, 1750 01:09:59,586 --> 01:10:02,023 but losing love is scarier, 1751 01:10:02,067 --> 01:10:03,895 and I'll tell you one thing for sure... 1752 01:10:03,938 --> 01:10:06,202 it's worth losing it to have had it. 1753 01:10:08,116 --> 01:10:09,988 Holly's a great woman... 1754 01:10:10,031 --> 01:10:11,337 [chuckles] 1755 01:10:11,381 --> 01:10:13,383 and your mother would have loved her. 1756 01:10:15,559 --> 01:10:18,214 It's up to you, pal. 1757 01:10:18,257 --> 01:10:19,780 I love you, son. 1758 01:10:22,957 --> 01:10:23,871 Thanks, Dad. 1759 01:10:41,324 --> 01:10:42,629 [knocking on door] 1760 01:10:49,549 --> 01:10:50,898 [knocking] 1761 01:10:53,292 --> 01:10:54,989 [barks] 1762 01:10:56,339 --> 01:10:57,514 Hi! 1763 01:10:57,557 --> 01:10:58,906 Hey! What are you doing here? 1764 01:10:58,950 --> 01:11:00,299 I thought you were on a date. 1765 01:11:00,343 --> 01:11:02,040 Well, I was, 1766 01:11:02,083 --> 01:11:04,085 but I'd rather spend time with you. 1767 01:11:05,565 --> 01:11:08,481 Brought some edible Christmas cheer. 1768 01:11:08,525 --> 01:11:10,440 How much longer do I have to be the cheery one? 1769 01:11:10,483 --> 01:11:12,442 It is exhausting. 1770 01:11:12,485 --> 01:11:13,704 Let's decorate this tree. 1771 01:11:13,747 --> 01:11:15,532 Come on! Where do we begin? 1772 01:11:15,575 --> 01:11:17,229 Let's see, what do we have here? 1773 01:11:17,273 --> 01:11:18,839 Uh... 1774 01:11:18,883 --> 01:11:20,276 This one's nice. 1775 01:11:20,319 --> 01:11:22,278 No, no, that... that goes on the top. 1776 01:11:22,321 --> 01:11:23,496 It has to catch the light. 1777 01:11:26,412 --> 01:11:27,326 Um... 1778 01:11:27,370 --> 01:11:28,980 how about this? 1779 01:11:29,023 --> 01:11:30,416 Well... 1780 01:11:30,460 --> 01:11:31,374 the ornaments go on last, okay? 1781 01:11:31,417 --> 01:11:32,462 It goes, it goes... 1782 01:11:32,505 --> 01:11:34,420 it goes lights, 1783 01:11:34,464 --> 01:11:37,989 and then garlands, and then ornaments. 1784 01:11:38,032 --> 01:11:38,946 There's an order. 1785 01:11:40,296 --> 01:11:41,340 Lead the way. 1786 01:11:42,472 --> 01:11:43,342 I know what you're doing. 1787 01:11:45,997 --> 01:11:46,954 So, what's going on with you? 1788 01:11:46,998 --> 01:11:47,912 Is this about Sam? 1789 01:11:47,955 --> 01:11:50,393 Well, yeah, mainly... 1790 01:11:50,436 --> 01:11:53,526 but it's also being with the McNarys 1791 01:11:53,570 --> 01:11:58,139 made me realize what's missing... 1792 01:11:58,183 --> 01:12:01,317 made me realize what I want more than anything... 1793 01:12:01,360 --> 01:12:02,318 and that's family. 1794 01:12:04,145 --> 01:12:05,146 Listen, I love my life. 1795 01:12:05,190 --> 01:12:06,322 I'm not complaining, 1796 01:12:06,365 --> 01:12:08,541 but... 1797 01:12:08,585 --> 01:12:10,543 I just don't have family to share it with. 1798 01:12:13,067 --> 01:12:14,330 Well, you have me. 1799 01:12:14,373 --> 01:12:16,201 I promise to always be 1800 01:12:16,244 --> 01:12:17,463 your annoying surrogate sister. 1801 01:12:17,507 --> 01:12:19,291 [laughs] 1802 01:12:19,335 --> 01:12:20,466 And you do a great job. 1803 01:12:20,510 --> 01:12:21,902 [laughs] 1804 01:12:23,295 --> 01:12:25,166 But I know. 1805 01:12:25,210 --> 01:12:26,254 You want Sam. 1806 01:12:33,479 --> 01:12:35,742 I just want a home... 1807 01:12:38,397 --> 01:12:40,225 and I want a family. 1808 01:12:40,268 --> 01:12:44,577 Well, the Holly I know never takes no for an answer. 1809 01:12:44,621 --> 01:12:45,752 Well, the Holly I know 1810 01:12:45,796 --> 01:12:48,102 is always protecting herself. 1811 01:12:48,146 --> 01:12:49,930 Well, you got hurt. 1812 01:12:51,715 --> 01:12:54,587 That's life. That's love. 1813 01:12:54,631 --> 01:12:55,675 You know? 1814 01:12:55,719 --> 01:12:58,069 It hurts sometimes, 1815 01:12:58,112 --> 01:13:00,941 but you have to pick yourself up 1816 01:13:00,985 --> 01:13:02,943 and start again. 1817 01:13:02,987 --> 01:13:05,381 We can't give up, especially you, 1818 01:13:05,424 --> 01:13:07,600 because you're Miss Christmas. 1819 01:13:10,386 --> 01:13:11,256 What do you always say? 1820 01:13:11,299 --> 01:13:12,431 At Christmas time, 1821 01:13:12,475 --> 01:13:13,345 we have to open up our hearts, 1822 01:13:13,389 --> 01:13:14,520 even when it's hard... 1823 01:13:14,564 --> 01:13:16,783 especially when it's hard. 1824 01:13:19,090 --> 01:13:20,004 Thanks. 1825 01:13:20,047 --> 01:13:21,701 Aw... 1826 01:13:24,748 --> 01:13:27,533 Why don't I pour us a little Christmas cheer... 1827 01:13:27,577 --> 01:13:28,969 Okay... 1828 01:13:29,013 --> 01:13:31,276 And you can decorate the tree. 1829 01:13:31,319 --> 01:13:32,538 Fabulous. 1830 01:13:32,582 --> 01:13:33,409 Okay. 1831 01:14:06,137 --> 01:14:07,660 Talked to Andrea. Angel's all yours. 1832 01:14:07,704 --> 01:14:08,618 Yes! Thank you! 1833 01:14:10,271 --> 01:14:12,099 Oh, almost forgot. Some fan mail came for you. 1834 01:14:12,143 --> 01:14:13,361 It's addressed to "Miss Christmas." 1835 01:14:13,405 --> 01:14:15,059 Who's it from? 1836 01:14:15,102 --> 01:14:16,364 I don't know. There's no return address. 1837 01:14:28,638 --> 01:14:30,509 [Joey]: "Dear Holly, we miss you. 1838 01:14:30,553 --> 01:14:32,642 "My dad misses you most of all, 1839 01:14:32,685 --> 01:14:35,688 "even though he tries to pretend he doesn't. 1840 01:14:35,732 --> 01:14:38,517 "He's an enigma, remember? 1841 01:14:38,561 --> 01:14:40,345 "Come back soon, please. 1842 01:14:40,388 --> 01:14:42,303 Sincerely, Joey." 1843 01:14:50,834 --> 01:14:53,227 [♪♪] 1844 01:14:56,535 --> 01:14:58,232 All right, we've got a big day today. 1845 01:14:58,276 --> 01:14:59,407 You guys ready for this? 1846 01:15:01,366 --> 01:15:02,454 Okay... 1847 01:15:02,498 --> 01:15:04,412 load 'em up. 1848 01:15:13,247 --> 01:15:14,553 You got my letter! 1849 01:15:16,207 --> 01:15:17,251 Again! 1850 01:15:17,295 --> 01:15:18,165 [George]: Welcome. 1851 01:15:19,906 --> 01:15:21,212 Is he here? 1852 01:15:21,255 --> 01:15:22,256 No, he's running errands till sundown. 1853 01:15:22,300 --> 01:15:23,606 We spread the word around town. 1854 01:15:23,649 --> 01:15:25,477 Sounds like there's going to be a big crowd. 1855 01:15:25,521 --> 01:15:26,826 Perfect! 1856 01:15:26,870 --> 01:15:27,697 All right, let's get started. 1857 01:15:28,654 --> 01:15:30,177 What's in there? 1858 01:15:30,221 --> 01:15:32,571 Well, if the tree can't come to Radcliffe, 1859 01:15:32,615 --> 01:15:34,268 then Radcliffe is going to come to the tree. 1860 01:15:37,576 --> 01:15:38,925 [♪♪] 1861 01:15:40,666 --> 01:15:41,624 [Holly]: Higher on that ball. 1862 01:15:41,667 --> 01:15:42,929 [Erin]: Higher on the ball! 1863 01:15:43,930 --> 01:15:45,018 A little more. 1864 01:15:45,062 --> 01:15:46,280 To the left. 1865 01:15:49,066 --> 01:15:50,415 Perfect. 1866 01:15:50,458 --> 01:15:51,416 Tighter on those strands. 1867 01:15:51,459 --> 01:15:52,591 Tighter on the strands! 1868 01:15:52,635 --> 01:15:54,071 [Holly]: They need to be straight. 1869 01:15:54,114 --> 01:15:56,160 Excellent. 1870 01:15:56,203 --> 01:15:57,901 Okay, bring out "The Lady." 1871 01:15:57,944 --> 01:15:59,119 Bring out The Lady! 1872 01:15:59,163 --> 01:16:00,120 Would you...! 1873 01:16:00,164 --> 01:16:01,252 I'm so sorry. 1874 01:16:01,295 --> 01:16:02,296 It looks great. 1875 01:16:06,083 --> 01:16:08,346 Oh-ho-ho! 1876 01:16:08,389 --> 01:16:10,609 [everyone applauds] 1877 01:16:13,743 --> 01:16:15,440 Watch this. 1878 01:16:15,483 --> 01:16:17,485 [hydraulics whir] 1879 01:16:18,574 --> 01:16:19,792 ♪ It's 20 degrees ♪ 1880 01:16:19,836 --> 01:16:21,185 ♪ The snow on the trees ♪ 1881 01:16:21,228 --> 01:16:24,188 ♪ Makes the world look like crystal ♪ 1882 01:16:24,231 --> 01:16:26,277 ♪ Icicles hang like silver meringue ♪ 1883 01:16:26,320 --> 01:16:29,410 ♪ And outside it's just blissful ♪ 1884 01:16:29,454 --> 01:16:30,542 ♪ I can't guess... ♪ 1885 01:16:30,586 --> 01:16:32,370 This is my favorite part. 1886 01:16:32,413 --> 01:16:34,241 ♪ ... and ready to go? ♪ 1887 01:16:34,285 --> 01:16:36,853 ♪ How often do we get a day ♪ 1888 01:16:36,896 --> 01:16:38,898 ♪ To play in the snow? ♪ 1889 01:16:38,942 --> 01:16:43,250 ♪ I want so spend this snow day with you ♪ 1890 01:16:43,294 --> 01:16:45,078 Holly... 1891 01:16:45,122 --> 01:16:46,471 Leslie would have loved this. 1892 01:16:46,514 --> 01:16:47,733 [Aimee]: Absolutely. 1893 01:16:47,777 --> 01:16:49,648 [laughs] 1894 01:16:49,692 --> 01:16:51,955 Aw, Joey... 1895 01:16:56,568 --> 01:16:58,701 This is the most beautiful tree ever. 1896 01:16:58,744 --> 01:17:00,790 Ah, just wait until sundown. 1897 01:17:01,965 --> 01:17:02,966 How are you going to top this for next year? 1898 01:17:03,009 --> 01:17:04,620 I won't. 1899 01:17:04,663 --> 01:17:05,751 It's your job now. 1900 01:17:05,795 --> 01:17:07,448 What? 1901 01:17:07,492 --> 01:17:08,493 I spoke to Andrea, 1902 01:17:08,536 --> 01:17:10,713 and we both agreed 1903 01:17:10,756 --> 01:17:12,628 that you are the only one for the job. 1904 01:17:12,671 --> 01:17:14,499 Congratulations! 1905 01:17:14,542 --> 01:17:15,456 Thank you. 1906 01:17:18,721 --> 01:17:19,591 Sam just called. 1907 01:17:19,635 --> 01:17:20,723 Oh! 1908 01:17:20,766 --> 01:17:22,159 He'll be home in an hour. 1909 01:17:22,202 --> 01:17:23,551 Almost show time. 1910 01:17:31,777 --> 01:17:33,561 What... 1911 01:17:39,742 --> 01:17:42,222 [crowd chatter] 1912 01:17:49,447 --> 01:17:50,404 [Aimee]: Sam! 1913 01:17:51,754 --> 01:17:53,277 What's going on? 1914 01:17:53,320 --> 01:17:55,235 You'll see. 1915 01:18:10,773 --> 01:18:12,905 [applause, cheering] 1916 01:18:28,007 --> 01:18:29,617 [crowd]: Aw... 1917 01:18:31,663 --> 01:18:33,099 You're all I've been thinking about. 1918 01:18:34,666 --> 01:18:36,581 I am so sorry. 1919 01:18:36,624 --> 01:18:37,408 It's okay. It's okay. 1920 01:18:37,451 --> 01:18:38,496 I was rude, hurtful, 1921 01:18:38,539 --> 01:18:40,628 terrified... 1922 01:18:40,672 --> 01:18:41,717 of losing you. 1923 01:18:46,243 --> 01:18:47,766 Isn't it amazing? 1924 01:18:47,810 --> 01:18:49,115 I've never seen anything like it. 1925 01:18:51,074 --> 01:18:52,249 I mean, 1926 01:18:52,292 --> 01:18:53,903 come on, how'd you pull this off? 1927 01:18:53,946 --> 01:18:55,556 With a lot of help. 1928 01:18:55,600 --> 01:18:58,995 Your family thought Klaus could use a place to gather, 1929 01:18:59,038 --> 01:19:00,344 and thought 1930 01:19:00,387 --> 01:19:00,997 that this could be part of the festival 1931 01:19:01,040 --> 01:19:01,954 every year. 1932 01:19:03,347 --> 01:19:04,304 Oh. 1933 01:19:06,132 --> 01:19:07,090 Every year... 1934 01:19:07,133 --> 01:19:08,439 [chuckles] 1935 01:19:09,570 --> 01:19:12,225 It is unreal. 1936 01:19:12,269 --> 01:19:14,097 and I personally think 1937 01:19:14,140 --> 01:19:15,838 it's just as perfect as the Radcliffe tree. 1938 01:19:15,881 --> 01:19:17,056 I don't know. 1939 01:19:17,100 --> 01:19:18,101 [crowd applauds] 1940 01:19:19,058 --> 01:19:20,016 [Holly]: No, no. 1941 01:19:20,059 --> 01:19:21,452 It's even more perfect 1942 01:19:21,495 --> 01:19:23,367 because of who's around it. 1943 01:19:23,410 --> 01:19:25,717 Gotcha. 1944 01:19:25,761 --> 01:19:27,850 Listen, everyone, thank you. 1945 01:19:27,893 --> 01:19:29,199 My mom was... 1946 01:19:29,242 --> 01:19:32,550 the most nurturing person ever, 1947 01:19:32,593 --> 01:19:35,683 and I always thought she was one of a kind... 1948 01:19:36,815 --> 01:19:37,816 and then I met someone 1949 01:19:37,860 --> 01:19:42,734 who has the same spirit... 1950 01:19:42,778 --> 01:19:43,691 Holly... 1951 01:19:45,215 --> 01:19:47,173 "Miss Christmas" to all of you. 1952 01:19:48,827 --> 01:19:51,134 You are everything Christmas stands for, 1953 01:19:51,177 --> 01:19:52,962 which is simply... 1954 01:19:53,005 --> 01:19:56,356 giving to others, 1955 01:19:56,400 --> 01:19:59,316 and this is just one more example, 1956 01:19:59,359 --> 01:20:00,752 because the only reason 1957 01:20:00,796 --> 01:20:03,973 that we're all here together now... 1958 01:20:04,016 --> 01:20:05,278 is because of you. 1959 01:20:05,322 --> 01:20:06,889 Aw... 1960 01:20:06,932 --> 01:20:10,196 So, welcome, everyone, 1961 01:20:10,240 --> 01:20:11,807 to the first Klaus Christmas Tree lighting! 1962 01:20:11,850 --> 01:20:15,114 [tune of "Good King Wenceslas" playing] 1963 01:20:17,595 --> 01:20:19,989 No one's ever said anything like that to me before. 1964 01:20:20,032 --> 01:20:21,468 Oh, I'm not done. 1965 01:20:21,512 --> 01:20:22,730 Yeah, unfortunately for you... 1966 01:20:22,774 --> 01:20:24,558 -There's more. -There's more. Yeah. 1967 01:20:26,125 --> 01:20:28,475 You know, you said to me 1968 01:20:28,519 --> 01:20:31,261 that Christmas was about opening your heart... 1969 01:20:31,304 --> 01:20:34,786 which is easier said than done... 1970 01:20:34,830 --> 01:20:36,005 but you opened mine, 1971 01:20:36,048 --> 01:20:39,008 and I want to say thanks. 1972 01:20:39,051 --> 01:20:41,010 You still thinking about leaving the Radcliffe Center? 1973 01:20:41,053 --> 01:20:42,141 I already left. 1974 01:20:42,185 --> 01:20:43,316 What? 1975 01:20:43,360 --> 01:20:44,665 Yeah. 1976 01:20:44,709 --> 01:20:46,058 I'm kind of homeless. 1977 01:20:47,190 --> 01:20:48,060 No, you're not. 1978 01:20:52,978 --> 01:20:54,066 Yeah, when I got back to Chicago, 1979 01:20:54,110 --> 01:20:55,720 I realized... 1980 01:20:55,763 --> 01:20:57,591 I don't want to find the Radcliffe tree. 1981 01:20:57,635 --> 01:20:59,071 I want to grow it. 1982 01:20:59,115 --> 01:21:00,377 Well, you know, 1983 01:21:00,420 --> 01:21:02,640 Klaus doesn't have a Christmas tree farm, 1984 01:21:02,683 --> 01:21:04,511 and we actually have the room for it, 1985 01:21:04,555 --> 01:21:07,427 and as for growing the Radcliffe tree, 1986 01:21:07,471 --> 01:21:09,429 maybe this is a good start. 1987 01:21:13,781 --> 01:21:16,219 In 50 years, we can donate it. 1988 01:21:16,262 --> 01:21:18,003 It actually takes 80 years to get big enough, but-- 1989 01:21:18,047 --> 01:21:19,918 yeah, but we can watch it grow together. 1990 01:21:19,962 --> 01:21:22,616 How did you know I was coming? 1991 01:21:22,660 --> 01:21:24,096 Well, one, if you weren't, I was coming to get you. 1992 01:21:25,489 --> 01:21:26,969 Um, but two... 1993 01:21:27,012 --> 01:21:28,361 Holly? Could we borrow you a moment? 1994 01:21:28,405 --> 01:21:29,667 Sure. 1995 01:21:29,710 --> 01:21:30,755 -Okay. -Go ahead. 1996 01:21:33,149 --> 01:21:34,498 [reporter]: Last night, 1997 01:21:34,541 --> 01:21:35,803 we had the tree lighting 1998 01:21:35,847 --> 01:21:37,370 at Chicago's Radcliffe Center. 1999 01:21:37,414 --> 01:21:38,806 Tonight, Radcliffe has come 2000 01:21:38,850 --> 01:21:39,895 to Klaus, Wisconsin, 2001 01:21:39,938 --> 01:21:42,027 and here we have Miss Christmas 2002 01:21:42,071 --> 01:21:43,724 to tell us how that happened. 2003 01:21:43,768 --> 01:21:45,901 Well, it all started with a letter 2004 01:21:45,944 --> 01:21:47,772 from a really special boy named Joey, 2005 01:21:47,815 --> 01:21:49,905 and, um... he's here. 2006 01:21:49,948 --> 01:21:50,818 Can he join us? 2007 01:21:50,862 --> 01:21:51,819 Of course. 2008 01:21:51,863 --> 01:21:53,299 Okay. Joey! 2009 01:21:53,343 --> 01:21:54,387 Hi, Joey. 2010 01:21:54,431 --> 01:21:56,694 So you wrote a letter 2011 01:21:56,737 --> 01:21:57,825 to donate this tree to the Radcliffe Center? 2012 01:21:57,869 --> 01:21:59,479 Yup. 2013 01:21:59,523 --> 01:22:02,047 I wanted the whole world to see my grandma's tree... 2014 01:22:03,179 --> 01:22:05,224 And guess who mailed the letter? 2015 01:22:06,182 --> 01:22:07,270 [people chuckle] 2016 01:22:09,011 --> 01:22:10,577 [Holly]: Okay, well... 2017 01:22:10,621 --> 01:22:12,275 I guess we're ready for the main attraction. 2018 01:22:12,318 --> 01:22:15,278 -Whoo! -Yeah! 2019 01:22:15,321 --> 01:22:17,758 Here we go! 2020 01:22:17,802 --> 01:22:19,760 And I wrote the second letter. 2021 01:22:19,804 --> 01:22:21,937 I just carved the tree and crossed my fingers. 2022 01:22:26,332 --> 01:22:27,899 [Holly]: Okay, buddy. 2023 01:22:27,943 --> 01:22:28,944 Go ahead! 2024 01:22:28,987 --> 01:22:30,771 -Really? -Go for it. 2025 01:22:30,815 --> 01:22:31,772 Oh yeah! 2026 01:22:32,991 --> 01:22:33,992 [Sam]: All right, shall we count it down? 2027 01:22:35,211 --> 01:22:37,691 Three... two... one... 2028 01:22:38,649 --> 01:22:40,607 [wild cheering] 2029 01:22:45,351 --> 01:22:48,093 [tune of "Deck the Halls" playing] 2030 01:22:51,314 --> 01:22:52,663 Whoo! 2031 01:22:54,099 --> 01:22:56,058 Whoo! 2032 01:22:57,494 --> 01:23:00,976 ♪ I don't wanna deck the halls or jingle all the way... ♪ 2033 01:23:01,019 --> 01:23:02,325 Why aren't you looking at the tree? 2034 01:23:02,368 --> 01:23:04,805 Because I finally found something to look at 2035 01:23:04,849 --> 01:23:07,199 the way you look at that tree. 2036 01:23:10,072 --> 01:23:12,857 ♪ On my Christmas list ♪ 2037 01:23:12,900 --> 01:23:16,817 ♪ Is my first Christmas kiss with you... ♪ 2038 01:23:16,861 --> 01:23:18,471 Merry Christmas. 2039 01:23:18,515 --> 01:23:19,690 Merry Christmas. 2040 01:23:19,733 --> 01:23:23,346 ♪ Baby, yeah ♪ 2041 01:23:23,389 --> 01:23:28,307 ♪ Under the mistletoe with you ♪ 2042 01:23:32,224 --> 01:23:36,054 [♪♪]