1 00:00:01,769 --> 00:00:03,833 ...آنچه در سریال رازول نیومکزیکو گذشت 2 00:00:03,858 --> 00:00:06,708 من برات یه پیشنهاد دارم میتونم به چارلی کمک کنم 3 00:00:06,733 --> 00:00:08,291 اگه تو بتونی بهم با یکم دسترسی 4 00:00:08,317 --> 00:00:10,474 به بخش کلانتری رازول کمکم کنی 5 00:00:10,499 --> 00:00:11,526 به کی گفتی؟ 6 00:00:11,552 --> 00:00:12,518 !وایت 7 00:00:16,882 --> 00:00:18,079 مکس،هی 8 00:00:18,104 --> 00:00:19,357 اینو توضیح بده 9 00:00:19,533 --> 00:00:21,060 میخوام به خاطر تو اینجا باشم 10 00:00:21,085 --> 00:00:24,071 ...ولی تو باید پاک بشی،باید حقیقتو بهم بگی 11 00:00:24,096 --> 00:00:26,254 این تنها راهیه که میتونه کارساز باشه 12 00:00:26,280 --> 00:00:28,495 نمیتونی بگی- فقط یکم زمان لازم دارم- 13 00:00:28,932 --> 00:00:31,072 می فهمم کی خواهرمو کشته 14 00:00:31,097 --> 00:00:33,188 ....و عدالت رو در موردش اجرا میکنم 15 00:00:33,214 --> 00:00:35,588 اون دخترارو نکشتم،تو میدونی کی اینکارو کرد 16 00:00:35,613 --> 00:00:37,351 کار ایزابل بود،مگه نه؟ 17 00:00:37,377 --> 00:00:38,628 آره 18 00:00:38,653 --> 00:00:41,109 هیچ وقت نمیخوام دوباره ببینمت 19 00:00:42,897 --> 00:00:46,438 این پرونده 9-2278 طبقه بندی شده است 20 00:00:46,463 --> 00:00:48,001 یک موضوع ناشناس 21 00:00:48,027 --> 00:00:50,354 ...که از سقوط رازول بدست اومده 22 00:00:51,310 --> 00:00:54,087 ،من،سرهنگ دوم هارلان منز 23 00:00:54,112 --> 00:00:55,720 ،مدیر اجرایی پروژه شپرد 24 00:00:55,746 --> 00:00:57,758 روند امروز بررسی خواهد شد 25 00:00:57,783 --> 00:01:00,099 و همه اسناد و مدارک مرتبط کشف شده رو 26 00:01:00,125 --> 00:01:02,372 مطابق با حوزه اختیاراتم 27 00:01:02,850 --> 00:01:04,768 هر بخش از مدارک را طبقه بندی کنین 28 00:01:08,266 --> 00:01:11,336 ...شروع شکاف شکم از خط وسط 29 00:01:49,971 --> 00:01:52,138 این علامت رو قبلا دیدی؟ 30 00:01:52,591 --> 00:01:55,109 هیچ کدوم از اینارو قبلا ندیده بودم 31 00:01:57,685 --> 00:02:01,693 iMovie-DL تیــــم ترجـــمه با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند www.iMovie-DL.Co 32 00:02:01,718 --> 00:02:04,706 Punisher ترجمه از آرمین 33 00:02:04,730 --> 00:02:06,722 کانال تلگرام @Punisher_Sub 34 00:02:06,740 --> 00:02:09,199 پنج مرحله از غم و اندوه وجود داره 35 00:02:11,766 --> 00:02:14,306 انکار اولین مرحله است،ولی ما پشت سر گذاشتیمش 36 00:02:21,400 --> 00:02:23,582 مرحله دوم عصبانیته 37 00:02:34,131 --> 00:02:36,456 هنوز به مرحله سوم نرسیدم 38 00:02:39,738 --> 00:02:42,076 در حقیقت ممکنه،هیچ وقت به اون مرحله نرسم 39 00:02:44,536 --> 00:02:46,628 ...چون اگه بخوام صادق باشم 40 00:02:47,591 --> 00:02:50,568 خشم خیلی بهتر از غم و اندوه 41 00:02:51,447 --> 00:02:54,111 خشتم تبدیل به بهترین دوستم شده 42 00:02:55,957 --> 00:02:57,542 !سوخت منه 43 00:02:57,808 --> 00:02:59,282 !زره منه 44 00:03:21,785 --> 00:03:26,807 کامران پیشنهاده منو قبول کردی؟ منتظر اطلاعات هستم 45 00:03:30,983 --> 00:03:33,098 سلام 46 00:03:34,888 --> 00:03:36,302 اوه 47 00:03:36,328 --> 00:03:37,649 شبو اینجا موندی 48 00:03:37,674 --> 00:03:39,185 نه از روی قصد 49 00:03:39,210 --> 00:03:42,917 به هیچ وجه دیشب برنامه ریزی نکرده بودم که بعدش لباس ...بپوشم 50 00:03:42,943 --> 00:03:45,087 ولی فکر کنم مستی دیشب از سرت پریده 51 00:03:45,112 --> 00:03:46,993 ...کم 52 00:03:47,019 --> 00:03:48,176 نه،نه 53 00:03:48,201 --> 00:03:49,913 ما،لازم نیس در موردش حرف بزنیم 54 00:03:49,939 --> 00:03:52,837 ...میدونم تو طوفان هر بندری غنیمته 55 00:03:52,862 --> 00:03:55,898 و تو هم باید پشت منو بخارونی،مکس اونس 56 00:03:56,016 --> 00:03:57,636 هر چی شما بگی 57 00:03:59,201 --> 00:04:01,037 باید برم اداره 58 00:04:01,320 --> 00:04:07,016 ولنتی یه لباس میاره تا تناسب اندام منو بررسی کنه 59 00:04:07,042 --> 00:04:08,974 آره،فقط یه هفته بود 60 00:04:09,228 --> 00:04:11,845 ،و تو فقط یه گلوله خوردی 61 00:04:11,871 --> 00:04:13,639 ،به کاسه زانو وایت لانگ شلیک کردی 62 00:04:13,664 --> 00:04:16,309 قبل از اینکه ناپدید بشه ازش بازجویی کن،زخم هاتو ببند 63 00:04:16,335 --> 00:04:18,771 و در موردش با همکارتم صحبت نکن 64 00:04:18,992 --> 00:04:21,253 یه همچین چیزی خیلی مرد سالاریه 65 00:04:21,877 --> 00:04:24,586 ...اوه،مخالفشم،من 66 00:04:24,611 --> 00:04:26,519 لاتوربوبیک 67 00:04:26,571 --> 00:04:29,475 تو از دکترا میترسی 68 00:04:29,533 --> 00:04:31,532 درسته 69 00:04:34,265 --> 00:04:37,022 ...پس ساعت دقیق کاریت ساعت نه 70 00:04:37,047 --> 00:04:40,029 این یه بار محلیه،پس 71 00:04:40,055 --> 00:04:41,647 یه نوع دیوونگی خاصی وجود داره که ادمه میدیم 72 00:04:41,672 --> 00:04:45,182 بدون هیچ کلاه تین اسلیم،هیچ آنتی،هیچ کاسپلی در کار نیس 73 00:04:45,208 --> 00:04:48,295 اونا بیگناه نیستن گونه های مختلف بین کهکشانی 74 00:04:48,320 --> 00:04:52,130 یه نوع نوشیدنی خیلی قوی از بدترین نوع دیوونه کننده اش 75 00:04:52,156 --> 00:04:55,068 ...توطئه احمقانه آلت رایت 76 00:04:55,093 --> 00:04:56,509 دارم یه پیک قوی میریزم 77 00:04:56,535 --> 00:04:57,580 فهمیدم 78 00:04:57,606 --> 00:05:00,132 خوبه این دیگه کدوم دیونه است؟ 79 00:05:01,337 --> 00:05:03,932 موجودات فضایی اینجان،سال هاست که اینجا بودن 80 00:05:03,957 --> 00:05:06,577 اونا از معرض دید مخفی شدن 81 00:05:06,739 --> 00:05:08,319 این گونه منه 82 00:05:08,448 --> 00:05:09,957 سفینه اونارو دیدم 83 00:05:10,604 --> 00:05:12,587 تو شب برق میزد 84 00:05:15,128 --> 00:05:16,736 همه چی رو به راه میشه،مامان 85 00:05:26,422 --> 00:05:28,384 وقتی بیدار شدم،تو یه جور جعبه حمل و نقل بودم 86 00:05:28,409 --> 00:05:29,878 و میتونستم بو گازوئیل رو حس کنم 87 00:05:29,982 --> 00:05:31,865 وایت لانگ داشت ازم می پرسید که به کی گفتم 88 00:05:31,891 --> 00:05:33,349 در مورد چی؟ 89 00:05:33,676 --> 00:05:35,136 نمیدونم 90 00:05:35,821 --> 00:05:37,591 ببین،من دیشب توضیح دادم 91 00:05:37,617 --> 00:05:40,717 ،فقط می خوایم بدونیم اگه چیزی تا حالا مشخص نشده 92 00:05:40,742 --> 00:05:42,823 حالا از وقتی که این زخم به وجود اومده 93 00:05:45,395 --> 00:05:46,615 به هر حال 94 00:05:46,641 --> 00:05:48,998 نکته اینکه تو با معاون اونز تماس گرفتی؟ 95 00:05:49,952 --> 00:05:51,297 باهاش تماس نگرفتم 96 00:05:51,323 --> 00:05:52,697 ...پس اون فقط 97 00:05:52,934 --> 00:05:55,252 حس کرده بود تو دردسر افتادی و سر و کله اش پیدا شد؟ 98 00:05:55,277 --> 00:05:56,925 یه شوالیه تو زره درخشان 99 00:05:57,046 --> 00:05:58,725 فقط داشتم رد میشدم 100 00:05:58,859 --> 00:06:00,845 دقیقا،از کجا رد میشدی؟ 101 00:06:01,013 --> 00:06:03,225 اون انبار گمرک که کنارش هیچی نیس 102 00:06:03,251 --> 00:06:05,044 آره،از جاده باز خوشم میاد 103 00:06:05,986 --> 00:06:08,050 و بدونه توجه به پروتکل؟ 104 00:06:08,435 --> 00:06:10,058 درخواست نیرو کمکی نکردی؟ 105 00:06:10,084 --> 00:06:12,767 تو با یه اسلحه گرم ثبت نشده شلیک کردی 106 00:06:12,793 --> 00:06:16,299 وایت لانگ یه مرد رو اعدام کرد،سعی کرد یه زنو کباب کنه 107 00:06:16,324 --> 00:06:18,623 و بعدش یه سوراخ تو بازوم گذاشت 108 00:06:18,649 --> 00:06:20,219 شلیک قانونی بود 109 00:06:21,182 --> 00:06:23,119 پس چرا اون کاغذ ها رو امضا نمی‌کنی 110 00:06:23,145 --> 00:06:26,312 تا بتونم کار لعنتی خودم انجام بدم؟ 111 00:06:32,349 --> 00:06:34,759 ...اگه چیز دیگه ای یادت میاد 112 00:06:34,785 --> 00:06:36,444 همه چیز رو گفتم 113 00:06:41,221 --> 00:06:44,652 تو...اخیرا زندگیشو نجات ندادی؟ 114 00:06:45,692 --> 00:06:48,434 ...امروز صبح،وقتی گفتی تو طوفان هر بندری غنیمته 115 00:06:49,617 --> 00:06:51,933 لیز اورتکو طوفان منه 116 00:07:03,980 --> 00:07:05,634 فقط یه دقیقه وقت میخوام 117 00:07:05,660 --> 00:07:07,293 ...متاسفم- اینکارو نمیکنم،ایزابل- 118 00:07:07,318 --> 00:07:09,758 گوش بده،متاسفم،نمیدونستم 119 00:07:09,784 --> 00:07:12,421 من...هنوز یادم نمیاد چرا باید همچین 120 00:07:12,447 --> 00:07:13,933 ...کاری بکنم،خواهش میکنم ،خب بعدش- 121 00:07:13,958 --> 00:07:15,591 چطوری میتونی عذر خواهی کنی؟ 122 00:07:16,169 --> 00:07:19,534 تو سه نفر رو کشتی 123 00:07:19,559 --> 00:07:21,345 تو باید یه دوره زندانی بشی 124 00:07:21,372 --> 00:07:23,003 ولی تو پیش پلیسم نرفتی 125 00:07:23,028 --> 00:07:24,885 چرا؟ منظورم اینکه،یه هفته شده 126 00:07:24,911 --> 00:07:25,734 و تو هیچ کاری نکردی 127 00:07:25,759 --> 00:07:28,088 به پلیس یا دولت اعتماد ندارم 128 00:07:29,225 --> 00:07:31,723 به خودم توجه نمیکنم 129 00:07:31,749 --> 00:07:33,778 چون به پدرم توجه میکنم 130 00:07:34,097 --> 00:07:36,023 پس عدالتی وجود نداره 131 00:07:36,938 --> 00:07:39,506 مرگ خواهرم به عنوان آمار فوت ثبت شده و ما یه خانواده مهاجره دیگه هستیم 132 00:07:39,532 --> 00:07:41,392 که آمریکا بدون ما جایه بهتری میشه 133 00:07:41,418 --> 00:07:42,879 هیچ وقت نمیخواستیم ازش یه جنایتکار بسازیم 134 00:07:42,905 --> 00:07:44,701 خودت که میدونی...خواهش میکنم فقط 135 00:07:45,103 --> 00:07:46,879 بذار باهات صحبت کنم 136 00:07:46,905 --> 00:07:47,976 خواب ندارم 137 00:07:48,002 --> 00:07:49,268 احساس میکنم دارم دیوونه میشم 138 00:07:49,294 --> 00:07:50,831 خیلی متاسفم 139 00:07:52,141 --> 00:07:53,988 میدونی چی شبا منو بیدار نگه میداره؟ 140 00:07:55,286 --> 00:07:57,321 ،اگه نمیدونی چرا اونو کشتی 141 00:07:57,534 --> 00:07:59,314 چطوری میتونی ضمانت کنی این اتفاق دوباره نمی افته؟ 142 00:07:59,340 --> 00:08:01,185 میدونم هفته پیش یه بی‌هوشی دیگه داشتی 143 00:08:01,211 --> 00:08:02,871 ممکنه دوباره تشدید بشه 144 00:08:02,897 --> 00:08:04,319 و این دفعه،اگه به کسی آسیب برسونی 145 00:08:04,345 --> 00:08:05,975 دست منم به خونش آلوده است 146 00:08:06,424 --> 00:08:09,145 ...چون دارم راز تورو مخفی نگه میدارم،حتی همین الان 147 00:08:23,284 --> 00:08:24,421 الکس 148 00:08:24,447 --> 00:08:26,037 دانشمند عصبانی بهت میاد 149 00:08:26,774 --> 00:08:28,450 تو بیمارستان چیکار میکنی؟ همه چی مرتبه؟ 150 00:08:29,085 --> 00:08:30,625 عصای زیر بغلت همرات نیس 151 00:08:30,652 --> 00:08:31,760 آره 152 00:08:31,786 --> 00:08:34,442 فقط...یکم زمان لازم داشتم تا به حالت عادی عادت کنم 153 00:08:34,468 --> 00:08:37,366 به هرحال،به این زودیا قصد ندارم تو هیچ ماراتنی شرکت کنم 154 00:08:37,392 --> 00:08:39,286 اوه،نمیدونم بهانه ای برای جلوگیری 155 00:08:39,311 --> 00:08:40,947 از فرار به نظر‌من میاد 156 00:08:42,172 --> 00:08:44,333 من...راستش اومدم تورو ببینم 157 00:08:44,359 --> 00:08:46,147 ...زنگ زدم،ولی 158 00:08:46,173 --> 00:08:48,511 اوه،راستش به تلفنم نگاه نکردم 159 00:08:48,537 --> 00:08:50,734 میدونی هیچکی این بهانه رو باور نمیکنه،مگه نه؟ 160 00:08:51,388 --> 00:08:53,192 مارایا واست پیام هم گذاشت 161 00:08:53,218 --> 00:08:54,538 ...گرفتیش یااینکه 162 00:08:54,564 --> 00:08:56,196 آره،راستش رو کارم تمرکز کردم 163 00:08:56,221 --> 00:08:59,414 آره،معلومه تو تنها کسی هستی که ...شنبه میای اینجا 164 00:09:01,314 --> 00:09:03,240 ...ببین،ماریام خوشحال میشه یه چیزی بگی 165 00:09:03,265 --> 00:09:06,147 ولی من به خاورمیانه برگشتم 166 00:09:07,097 --> 00:09:08,627 تو دوست مزخرفی بود 167 00:09:10,139 --> 00:09:11,336 ببخشید؟ 168 00:09:11,362 --> 00:09:13,158 ،از وقتی که خونه بودی شما دوتااصلا درباره اینکه چه 169 00:09:13,184 --> 00:09:15,510 بلایی داره سرش میاد حرف زدین؟ 170 00:09:16,487 --> 00:09:18,140 سرم شلوغ بود 171 00:09:18,166 --> 00:09:19,769 ببین،فهمیدم 172 00:09:20,200 --> 00:09:22,815 گیر افتادن تو مشکلاتت کار آسونیه 173 00:09:22,840 --> 00:09:24,964 دردهات،کارت 174 00:09:24,990 --> 00:09:28,785 ولی بعضی وقتا،لیز،توهم باید یه انسان باشی 175 00:09:32,709 --> 00:09:34,516 آره 176 00:09:35,196 --> 00:09:37,642 ویل هم متقاعد نشده بود 177 00:09:37,667 --> 00:09:39,739 تا وقتی که تو پناه گاه باشی- ویل؟- 178 00:09:39,764 --> 00:09:41,398 اسمیت،عزیزم 179 00:09:41,424 --> 00:09:44,083 ما تقاضای صلح کردیم 180 00:09:44,108 --> 00:09:45,815 و بیگانه گفت 181 00:09:45,841 --> 00:09:47,871 هیچ صلحی در کار نیس،بمیر 182 00:09:47,896 --> 00:09:49,532 ،آره 183 00:09:50,029 --> 00:09:51,867 روز استقلاله 184 00:09:51,893 --> 00:09:53,388 فقط یه فیلم بود،مامان 185 00:09:53,413 --> 00:09:56,086 هیچ فضایی سراغمون نمیاد،باشه؟ 186 00:09:56,429 --> 00:09:59,418 میتونی چقدر ضدحال باشی،عزیزم 187 00:10:00,705 --> 00:10:02,286 اوه،خدایا 188 00:10:02,312 --> 00:10:04,209 میتونم یه ژاکت بگیرم؟- آره- 189 00:10:04,234 --> 00:10:06,808 بیا،مال منو بگیر- سلام،میمی- 190 00:10:06,834 --> 00:10:08,328 اوه،سلام- سلام- 191 00:10:08,354 --> 00:10:11,323 مامان دکولا،دلم برات تنگ شده بود- ...اوه- 192 00:10:11,349 --> 00:10:12,964 کدوم گوری بودی،بچه؟ 193 00:10:12,989 --> 00:10:15,369 ،اوه،همه جا غیر از اینجا ولی حالا برگشتم 194 00:10:15,395 --> 00:10:17,052 ...ببخشید که نیومدم دیدنت 195 00:10:17,077 --> 00:10:19,888 اوه...پیش میاد 196 00:10:20,058 --> 00:10:21,678 نباید معذرت خواهی کنی 197 00:10:21,703 --> 00:10:22,815 اهوم 198 00:10:22,841 --> 00:10:25,838 مهم اینکه تو الان اینجایی،رزا 199 00:10:26,440 --> 00:10:28,194 ...مامان،این 200 00:10:28,220 --> 00:10:29,596 لیزه 201 00:10:29,622 --> 00:10:31,102 یادته،عادت داشتی هر هفته ما سه 202 00:10:31,127 --> 00:10:32,428 تا رو ببری به درایون؟ 203 00:10:32,454 --> 00:10:33,874 آره؟ 204 00:10:34,200 --> 00:10:36,214 اوه،آره 205 00:10:36,239 --> 00:10:38,900 از دبیرستان ندیدمت 206 00:10:39,226 --> 00:10:41,285 دختر،تو جذابی 207 00:10:41,639 --> 00:10:43,038 ...اوه 208 00:10:43,063 --> 00:10:45,485 ...اوه 209 00:10:57,436 --> 00:10:59,690 چه اتفاقی می‌افته اگه بتونم حقیقت رو تحمل کنم،مایکل؟ 210 00:10:59,715 --> 00:11:03,047 من شخصیت اصلی داستان خودمم،مایکل؟ 211 00:11:03,073 --> 00:11:04,613 بیونسه چیکار میکنه 212 00:11:04,639 --> 00:11:06,468 لیز اورتکو اتفاق افتاده 213 00:11:10,347 --> 00:11:12,078 اگه قبل از زمان مشخص شده به 214 00:11:12,104 --> 00:11:13,465 یه نفر دیگه صدمه بزنم چی؟ 215 00:11:13,490 --> 00:11:16,182 این یه اتفاق بود که ده سال پیش اتفاق افتاده 216 00:11:16,368 --> 00:11:17,603 بود؟ 217 00:11:17,628 --> 00:11:18,565 مایکل؟ 218 00:11:18,591 --> 00:11:20,940 چون هفته پیش،یادمه تو صحرا بیدار شدم 219 00:11:20,965 --> 00:11:22,144 نمیدونم چطوری به اونجا رسیدم 220 00:11:22,170 --> 00:11:24,388 یا تو اون چند ساعت چیکارا که نکردم 221 00:11:27,722 --> 00:11:29,001 ...اگه دفعه بعد اتفاق بی افته چی 222 00:11:29,027 --> 00:11:30,959 اجازه نمیدم دفعه بعدی درکار باشه 223 00:11:40,152 --> 00:11:41,494 حرفت رو باور میکنم 224 00:11:41,519 --> 00:11:42,897 آره 225 00:11:45,866 --> 00:11:47,439 ولی 226 00:11:47,465 --> 00:11:49,527 ...یه چیزی درونم هست که 227 00:11:50,641 --> 00:11:52,627 به چیزی که باور دارم اهمیت نمیده 228 00:11:56,321 --> 00:11:59,018 ...وحشت زده ام که بعدش چیکار میکنم 229 00:12:00,972 --> 00:12:02,605 چرا بهم نگفتی؟ 230 00:12:04,733 --> 00:12:06,084 چون نپرسیدم 231 00:12:06,109 --> 00:12:08,597 نه،تقصیر تو نیس 232 00:12:08,622 --> 00:12:11,096 میخواستم دوست باحالی باشم 233 00:12:11,121 --> 00:12:12,743 دوس دارم دوست باحالی باشم 234 00:12:12,769 --> 00:12:15,607 ...من،فقط فکر کردم میتونم اینکارو بکنم 235 00:12:15,633 --> 00:12:18,025 یکمی قبل از شروع مسابقه نمایش واقعیت 236 00:12:18,050 --> 00:12:20,850 ...گریه آور- عیب شناسی چیه؟- 237 00:12:21,066 --> 00:12:22,353 این یکی نیس 238 00:12:22,378 --> 00:12:25,118 جنون زودتر از موعد شروع به نابودی میکنه یا‌ آلزایمر 239 00:12:25,144 --> 00:12:27,794 نه تومور،نه سم 240 00:12:27,820 --> 00:12:30,295 حتی نمیتونه تعداد اعداد قدیمی رو بشماره سفید پوستا،پزشکان ثروتمندی 241 00:12:30,320 --> 00:12:32,151 که اینو به طور غیرمعمولی این بیان نکرده‌ان 242 00:12:32,176 --> 00:12:34,434 که همش داره ادا در میاره 243 00:12:34,922 --> 00:12:36,846 پس به همین خاطر که اینکارو میکنی 244 00:12:36,871 --> 00:12:39,489 داری بار رو اداره میکنی و پیشگویی میکنی 245 00:12:39,515 --> 00:12:41,338 داریم واسه یه دلار هر کاری میکنیم 246 00:12:41,364 --> 00:12:43,303 به همین خاطره که کسایی رو که دوست داریم از دس نمیدیم 247 00:12:43,328 --> 00:12:45,463 به این فکر کردی که یه مرکز نگه داری بذاریش؟ 248 00:12:45,769 --> 00:12:48,095 نه،فقط احساس میکنم دارم امیدم رو از دس میدم 249 00:12:49,165 --> 00:12:51,013 هنوز به خاطر اون‌پایین نیومده 250 00:12:51,831 --> 00:12:53,435 نباید اینکارو تنهایی بکنی 251 00:12:53,613 --> 00:12:57,827 بیا یه روز کامل واسه ماما دکولا وقت بذاریم 252 00:12:57,852 --> 00:12:59,404 رازول بهترین نمایش ها رو پخش میکنه 253 00:12:59,429 --> 00:13:01,780 بابا با یا رو تو درآیون بازی میکنه 254 00:13:01,806 --> 00:13:03,993 میتونم تو کرآش دان یکم میلک شیک بخورم 255 00:13:05,722 --> 00:13:07,543 شاخک ها رو دوس داره 256 00:13:11,081 --> 00:13:13,533 قبلا بهت گفتم،مرد 257 00:13:13,690 --> 00:13:15,345 جک رو یادم نمیاد 258 00:13:15,372 --> 00:13:17,178 یه مرد به خاطر تو مرده 259 00:13:17,203 --> 00:13:19,645 و سعی کردی لیز رو زنده زنده بسوزونی 260 00:13:19,671 --> 00:13:21,390 تعداد خیلی کمی از اونارو داشتم،از کنار وانت رد شدم 261 00:13:21,416 --> 00:13:24,212 و بعدش اینجا بیدار شدم شما همش به میگین اینکارو کردم 262 00:13:24,820 --> 00:13:26,452 پایان 263 00:13:28,120 --> 00:13:31,824 واقعا اینقدر درونت نفرت داری؟ 264 00:13:32,422 --> 00:13:34,237 ،شبی که خواهرت مرد 265 00:13:34,263 --> 00:13:35,810 لیز هم خواهرشو از دس داد 266 00:13:35,836 --> 00:13:38,047 ...ولی این اگه در مورد انتقام باشه 267 00:13:39,153 --> 00:13:40,855 چرا گرین رو کشتی؟ 268 00:13:42,331 --> 00:13:43,727 وکیلم رو میخوام 269 00:13:43,752 --> 00:13:46,249 نه تا وقتی که بهم نگی چرا- اونز- 270 00:13:49,699 --> 00:13:52,201 نقش پلیس بد و خوب رو باهات بازی نمیکنم 271 00:13:52,227 --> 00:13:54,056 تو از اون پلیسا نیستی چون همین الان 272 00:13:54,082 --> 00:13:56,588 از مرز وظایفت خارج شدی و به حقوقش تجاوز کردی 273 00:13:56,926 --> 00:13:58,574 اگه نشانت رو بکنی،من 274 00:13:58,600 --> 00:14:00,862 مجبور بهت بعضی دستورات احمقانه جدید رو یاد آوری کنم 275 00:14:02,958 --> 00:14:05,430 برو خونه 276 00:14:12,414 --> 00:14:14,334 ...وکلیلت تو راهه 277 00:14:14,489 --> 00:14:15,989 ازت درخواست میکنیم که شرح اتفاقات 278 00:14:16,015 --> 00:14:17,883 اون شب رو یادداشت کنی 279 00:14:18,042 --> 00:14:19,614 همین الان بهت گفتم 280 00:14:19,639 --> 00:14:21,842 یادم نمیاد- پس بنویس- 281 00:14:24,195 --> 00:14:25,576 برای تلفظ کلمات بزرگ نیاز به 282 00:14:25,602 --> 00:14:28,348 کمک داری؟- میدونی که،دورغ نمیگم- 283 00:14:28,763 --> 00:14:30,549 راستش کاملا از هوش رفته بودم 284 00:14:30,575 --> 00:14:33,238 ببین،سیاه مست کردن و شلیک به یه ...مکزیکی 285 00:14:33,264 --> 00:14:35,271 آره،یه جورایی شبیه منه 286 00:14:35,296 --> 00:14:36,693 الان شوخیت گرفته؟- نه،نه،- 287 00:14:36,719 --> 00:14:38,565 چون تقریبا مکس رو کشته بودی 288 00:14:39,903 --> 00:14:41,430 معاون اونز 289 00:14:41,708 --> 00:14:43,310 اگه هدف گیری مزخرفت 290 00:14:43,336 --> 00:14:45,410 ،دو اینچ سمت چپ بود 291 00:14:45,436 --> 00:14:47,298 متهم به دوتا قتل بودی 292 00:14:47,324 --> 00:14:49,548 ،آره،خب،ای‌کاش اینکارو نمیکردم 293 00:14:49,574 --> 00:14:51,775 چون به پلیس ها احترام میذارم 294 00:14:51,801 --> 00:14:52,705 صادقانه بگم 295 00:14:52,731 --> 00:14:55,224 هی...محکوم به تلاش برای قتل مامور دولت هستی 296 00:14:55,250 --> 00:14:56,576 باشه 297 00:15:01,639 --> 00:15:02,982 این چیه؟ 298 00:15:03,008 --> 00:15:05,511 چی؟- این- 299 00:15:10,529 --> 00:15:12,098 نمیدونم 300 00:15:25,560 --> 00:15:28,704 ،خیلی خب،حلقه ها زحل ساندویچ پاسترامی (ساندویچ پاسترامی :گوشت ادویه زده و دودی شده شانه گاو) 301 00:15:28,730 --> 00:15:30,141 ...شیک استانر ویژه،به همراه گیلاس 302 00:15:30,168 --> 00:15:32,432 رزا،یادته 303 00:15:32,470 --> 00:15:33,857 ...مامان،من 304 00:15:33,883 --> 00:15:35,722 در مورد رزا بهت گفتم که 305 00:15:38,826 --> 00:15:40,324 یکم هوا لازم دارم 306 00:15:44,906 --> 00:15:46,139 الان برمی‌گردم 307 00:15:46,164 --> 00:15:47,527 اهوم 308 00:15:49,468 --> 00:15:51,544 وقتی اونا رو توی میلک شیک فرو کنی خیلی بهتر میشه 309 00:15:51,569 --> 00:15:53,181 قطعا 310 00:15:55,558 --> 00:15:57,522 صورتت نگرآنه 311 00:15:59,214 --> 00:16:00,888 قبلا صورتت اینطوریی نبود 312 00:16:02,688 --> 00:16:04,172 همه نگرانیم، میمی 313 00:16:04,198 --> 00:16:05,695 نه،اینطور نیس 314 00:16:06,572 --> 00:16:08,015 تو یه راز داری 315 00:16:08,040 --> 00:16:10,422 ...قبلا پیشت اومدم،میدونی گمونم هفت مرتبه 316 00:16:11,753 --> 00:16:13,670 امروز شبیه پدرت شدی 317 00:16:15,726 --> 00:16:17,790 اوه،خوبه.امیدوار بودم چهره خشن 318 00:16:17,815 --> 00:16:19,170 این نسل از بین بره 319 00:16:19,195 --> 00:16:20,694 صورتت نیست 320 00:16:21,196 --> 00:16:22,605 هاله‌ات 321 00:16:24,619 --> 00:16:28,125 من با جسی مینز بزرگ شدم،الکس 322 00:16:28,407 --> 00:16:31,103 و دقیقا روزی اون رو شناختم که خیلی چیزا یاد گرفته بود 323 00:16:31,128 --> 00:16:32,170 چون با تاریکترین انرژی اطرافش به 324 00:16:32,196 --> 00:16:34,562 مدرسه اومد 325 00:16:34,587 --> 00:16:36,093 ...انرژی از یه جایه دیگه 326 00:16:37,653 --> 00:16:39,100 کجا؟ 327 00:16:39,625 --> 00:16:42,285 ...یه چیز به زور وارد این شهر شد 328 00:16:42,631 --> 00:16:43,924 خیلی وقت پیش 329 00:16:44,258 --> 00:16:45,739 و قطعات داغون شدن 330 00:16:46,159 --> 00:16:50,308 ما قصد نداریم از یه دنیا دیگه به این چیزا دس بزنیم 331 00:16:51,607 --> 00:16:53,931 دنیا دیگه به درون ما می‌خزه 332 00:16:53,957 --> 00:16:55,667 و درون مارو زشت میکنه 333 00:16:58,372 --> 00:17:01,075 نذار کاری رو که با پدرت کرد باهات ...بکنه 334 00:17:02,656 --> 00:17:04,525 ...کاری که با 335 00:17:04,961 --> 00:17:06,779 جیمی ولنتی،مهربون،بیچاره 336 00:17:06,804 --> 00:17:09,649 صبرکن،ببینم جیمی ولنتی چی؟ 337 00:17:10,823 --> 00:17:13,412 رزا کجا جیم شد؟- میمی- 338 00:17:13,682 --> 00:17:15,792 داشتی در مورد جیمی ولنتی یه چیزی ...میگفتی 339 00:17:15,818 --> 00:17:18,478 جیمی ولنتی 340 00:17:19,393 --> 00:17:21,921 میدونی که به همسرش خیانت میکرد،آره؟ 341 00:17:22,301 --> 00:17:24,331 یکی باید بهش بگه 342 00:17:39,813 --> 00:17:41,023 برو 343 00:17:41,211 --> 00:17:42,963 منم دلم برات تنگ شده بود 344 00:17:43,688 --> 00:17:45,322 این یه گپ و گفت نیس،مایکل 345 00:17:45,348 --> 00:17:46,839 ،خانواده من نیستی ،دوست من نیستی 346 00:17:46,864 --> 00:17:48,133 پس از ملک‌ام گمشو بیرون 347 00:17:48,158 --> 00:17:50,307 باید در مورد ایزابل باهات صحبت کنم 348 00:17:50,332 --> 00:17:52,816 به ما نیاز داره- کاملا مطمئنم شما دوتا- 349 00:17:52,842 --> 00:17:54,785 ...خودتون خوب به تنهایی از پسش بر میاین 350 00:17:54,811 --> 00:17:56,739 ...منو با بدبختی هایه زندگیم تنها بذارین 351 00:17:56,764 --> 00:17:59,084 مکس،ما چاره‌ایی جز اینکه لیز رو از شهر بیرون کنیم نداشتیم 352 00:17:59,109 --> 00:18:00,510 میدونستیم میخوای درباره غار بهش بگی 353 00:18:00,536 --> 00:18:02,633 تو هیچوقت نمیتونستی شاهد ناراحتیش به خاطر رزا باشی 354 00:18:02,658 --> 00:18:04,200 ...میخواستی راز مارو بهش بگی 355 00:18:04,225 --> 00:18:05,412 این تصمیمی نبود که خودت بگیری 356 00:18:05,438 --> 00:18:07,210 واقعا توانایی انجام اینکارو نداشتی 357 00:18:07,236 --> 00:18:08,821 اگه الکس منز بود چی؟ 358 00:18:10,485 --> 00:18:12,541 هوم؟ 359 00:18:14,153 --> 00:18:17,594 اگه دلیلی که اون تابستون الکس منز از شهر رفت من باشم چی؟ 360 00:18:19,005 --> 00:18:20,941 از کی اینو میدونستی؟ 361 00:18:28,980 --> 00:18:30,407 آره 362 00:18:32,725 --> 00:18:34,152 تو درست میگی 363 00:18:34,782 --> 00:18:36,426 ...اگه تو 364 00:18:36,681 --> 00:18:38,940 ...دلیلی بودی که الکس به جنگ رفت 365 00:18:40,005 --> 00:18:41,415 ازت متنفرم 366 00:18:41,623 --> 00:18:43,309 آره 367 00:18:45,728 --> 00:18:47,578 کار دارم که باید انجام بدم 368 00:19:05,263 --> 00:19:07,106 مامانت خوب به نظر میرسه 369 00:19:07,291 --> 00:19:10,017 آره،کاملا خوبه 370 00:19:10,158 --> 00:19:13,746 به هیچ‌وجه نگران حمله بیگانه ها نیست 371 00:19:15,022 --> 00:19:16,904 میدونه ویل اسمیت مارو نجات میده 372 00:19:17,891 --> 00:19:19,914 چطوری عصبانی نمیشی؟ 373 00:19:20,787 --> 00:19:24,056 یا،مثلا...گریه نمیکنی؟ 374 00:19:24,081 --> 00:19:25,526 اگه من میخواستم به کاری تو داری ادمه میدی،ادمه بدم 375 00:19:25,551 --> 00:19:27,752 دلم میخواد همیشه یه چیزی رو بشکنم 376 00:19:27,778 --> 00:19:29,179 خب،عصبانی‌ام 377 00:19:29,204 --> 00:19:30,783 ...من فقط 378 00:19:31,599 --> 00:19:33,746 فقط سعی میکنم بیشتر شبیه مامانم باشم 379 00:19:36,249 --> 00:19:39,070 حقیقت اینکه،هر چی که دوس دارم از مامانم دارم 380 00:19:39,096 --> 00:19:41,950 همه تو این شهر هر چیزی رو در مورد‌ام رو قبول نکردن 381 00:19:41,976 --> 00:19:43,920 ...و فقط 382 00:19:44,880 --> 00:19:47,197 اون منو بغل کرد و منو بزرگ کرد تا خودمو دوست داشته باشم 383 00:19:47,223 --> 00:19:49,057 ،آهنگ صدای خودم 384 00:19:49,622 --> 00:19:52,363 جوریی که دیوونه رقصیدن و 385 00:19:52,473 --> 00:19:55,293 رنگ پوستم هستم که واقعا فکر میکردم 386 00:19:55,319 --> 00:19:57,116 ما تنها سیاه پوست ها تو دنیا هستیم 387 00:19:59,519 --> 00:20:01,991 ...حالا هر روز مثل 388 00:20:02,976 --> 00:20:05,197 ...حالا مثل اینکه یه تیکه از وجودش گم شده 389 00:20:10,268 --> 00:20:12,447 میدونی،مثل اینکه منم یه تیکه از وجودم رو ...گم کردم 390 00:20:15,532 --> 00:20:17,136 نه،من خوبم خوبم،باشه؟ 391 00:20:17,161 --> 00:20:20,294 من،من میتونم کاملا حرکت کنم 392 00:20:22,077 --> 00:20:23,848 نه،من این وظیفه رو قبول میکنم 393 00:20:23,874 --> 00:20:25,117 من...کلانتر 394 00:20:25,143 --> 00:20:26,659 کلانتر ولنتی 395 00:20:31,105 --> 00:20:32,826 زمان بدیه؟ 396 00:20:33,558 --> 00:20:34,924 آره،یه جورایی 397 00:20:34,949 --> 00:20:36,130 ...خب 398 00:20:38,972 --> 00:20:41,674 ببین،من یه قاتل گرفتم که تو انجمن پزشکی رازول داره با 399 00:20:41,700 --> 00:20:43,312 قاشق ژله میخوره به‌جای‌اینکه تو 400 00:20:43,339 --> 00:20:44,849 یه سلول اندازه تابوت عذاب بکشه 401 00:20:44,875 --> 00:20:46,399 ،پس اگه به خاطر ایزابل اینجاهستی 402 00:20:46,424 --> 00:20:47,685 ،من از این تلاش قدرانی میکنم 403 00:20:47,711 --> 00:20:49,425 ولی خواهش میکنم بحث اون موضوع‌رو وسط نکش 404 00:20:49,450 --> 00:20:50,422 ...کدوم بحث 405 00:20:50,448 --> 00:20:51,702 تو دعوا ما دخالت نکن 406 00:20:51,916 --> 00:20:53,274 ...اون،دوتا بحث متفاوته 407 00:20:53,300 --> 00:20:54,596 ...چیزی نیست که بتونم برات توضیح بدم 408 00:20:54,621 --> 00:20:55,388 باشه،من اینجا نیستم به خاطر 409 00:20:55,414 --> 00:20:57,283 دعوات با ایزابل،اینجام به خاطر 410 00:20:57,308 --> 00:20:59,857 دعوا خودم با ایزابل،از خونه بیرون پرتش کردم 411 00:21:00,409 --> 00:21:02,143 ...نمی‌تونستم دیگه با دورغ‌هاش کنار بیام 412 00:21:02,169 --> 00:21:04,491 گمون میکردم خودش اینجا میمونه 413 00:21:10,492 --> 00:21:12,192 ببخشید،مرد 414 00:21:12,218 --> 00:21:15,352 اینجا نیس 415 00:21:17,361 --> 00:21:19,561 ،گوش بده شاید داری کار درست رو انجام میدی 416 00:21:20,729 --> 00:21:22,597 داری جدا‌میشی 417 00:21:24,116 --> 00:21:27,359 راستش به خاطر این نیومدم اینجا که واسم سخنرانی انگیزشی بکنی 418 00:21:31,606 --> 00:21:34,382 هی،نواح،ببخشید 419 00:21:35,463 --> 00:21:37,205 تو مرد خوبی هستی 420 00:21:37,504 --> 00:21:39,821 و تو...تو باهاش خوب رفتار میکنی 421 00:21:40,246 --> 00:21:42,490 احتمالا افرادی مثل تو لایق افراد بهتری 422 00:21:42,516 --> 00:21:44,753 از ایزابل هستن 423 00:21:48,976 --> 00:21:50,723 آره 424 00:21:57,232 --> 00:22:00,256 امسال یه دختر خوشگل رو تو بغلت می‌بینم 425 00:22:01,036 --> 00:22:02,653 مامان گمونم 426 00:22:02,679 --> 00:22:06,073 اونو اشتباه گرفتی- صبرکن،صبرکن،صبرکن- 427 00:22:06,670 --> 00:22:08,458 دارم یه چیز واضح می ببینم 428 00:22:09,172 --> 00:22:10,780 هنوز یه دختر 429 00:22:10,806 --> 00:22:12,741 ...یه جفت پا بزرگ 430 00:22:12,767 --> 00:22:14,361 ...یه کون جذاب 431 00:22:14,386 --> 00:22:17,461 ...و یه بینی کوچولو خوشگل on your beagle. 432 00:22:21,255 --> 00:22:22,625 خیلی خب،نوبت ماریاست 433 00:22:22,651 --> 00:22:24,203 نه،نه،نه 434 00:22:24,228 --> 00:22:26,748 به آینده من نگاه نکن 435 00:22:26,880 --> 00:22:30,260 از اسپویل ها متنفرم- اهوم،خب معنیش اینکه- 436 00:22:30,286 --> 00:22:31,766 ...نوبته لیزه 437 00:22:31,868 --> 00:22:33,341 اهوم- آره،خواهش میکنم- 438 00:22:33,366 --> 00:22:35,517 نترس،من خیلی منتظر این لحظه بودم 439 00:22:38,403 --> 00:22:39,957 ادمه بده 440 00:22:40,010 --> 00:22:41,658 باشه 441 00:22:46,232 --> 00:22:48,854 ،آخرین بار که هاله تورو خوندم سر دو راهی بودی 442 00:22:49,173 --> 00:22:50,529 چی شد؟ 443 00:22:50,555 --> 00:22:52,310 رزا کدوم مسیر رو انتخاب کردی؟ 444 00:22:52,336 --> 00:22:53,571 ،مامان 445 00:22:53,596 --> 00:22:55,706 نه...این لیزه،یادته؟ 446 00:22:55,732 --> 00:22:58,425 تازه در موردش صحبت کردیم- ماریا- 447 00:22:59,186 --> 00:23:01,084 عیبی نداره 448 00:23:02,308 --> 00:23:04,128 حقیقت مزخرفه 449 00:23:04,814 --> 00:23:06,810 چرا به سمت این چیزا کشیده شد؟ 450 00:23:12,067 --> 00:23:13,640 میدونی چیه؟ میمی،تو درست میگی 451 00:23:13,666 --> 00:23:17,581 آخرین باری که دیدمت،لبه پرتگاه بودم 452 00:23:18,021 --> 00:23:19,746 سر پیچ 453 00:23:21,647 --> 00:23:24,432 من ده ساله که پاکم 454 00:23:26,322 --> 00:23:29,723 بابام خیلی بهم افتخار میکنه،ژتون منو بالا کرآشدون آویزون کرده 455 00:23:31,940 --> 00:23:35,376 من به مدرسه هنر تو پاریس رفتم 456 00:23:36,141 --> 00:23:38,302 دوتا شکست عشقی داشتم 457 00:23:38,426 --> 00:23:41,937 ...و چند رمان حماسی شگفت انگیز 458 00:23:41,963 --> 00:23:43,622 ولی،اهوم 459 00:23:43,648 --> 00:23:46,047 بیشتر یادگرفتم که عاشق خودم باشم 460 00:23:50,474 --> 00:23:53,102 ...خیلی به خونه سر میزنم تا بابام رو ببینم 461 00:23:53,322 --> 00:23:56,206 ما پنکیک درست میکنیم و هر دفعه که حس می‌کنم 462 00:23:56,232 --> 00:23:59,596 مثل اینکه دارم به یه مکان تاریک میرم،ولی به پدر و خواهرم 463 00:24:01,051 --> 00:24:03,154 اعتماد دارم 464 00:24:04,851 --> 00:24:07,324 ولی اونا بهم کمک میکنن 465 00:24:14,275 --> 00:24:16,603 سرنوشت زیبایی داری 466 00:24:18,061 --> 00:24:20,256 همیشه داشتی،رزا 467 00:24:32,443 --> 00:24:33,759 اونز 468 00:24:33,785 --> 00:24:34,739 سلام،مکزیکی 469 00:24:34,765 --> 00:24:36,369 ،یه صفحه از کتابت رو برداشتم 470 00:24:36,395 --> 00:24:39,381 و سعی کردم تمام دلایل عاشقانه رو ،به کار بندازم 471 00:24:39,748 --> 00:24:41,958 گوش بده،می‌خوای دس از سر وایت لانگ برداری 472 00:24:41,983 --> 00:24:42,962 آره،نه 473 00:24:42,988 --> 00:24:44,385 ببین،من یه رفیق دارم 474 00:24:44,411 --> 00:24:46,357 که تو شرکت حقوقی پدرش استخدامه 475 00:24:46,383 --> 00:24:48,158 و؟- و اونا سعی میکنن بگن- 476 00:24:48,184 --> 00:24:50,111 که موضوع قتل گرانت گرین دفاع از خود بوده 477 00:24:50,137 --> 00:24:51,332 اوه،خیلی احمقانه است 478 00:24:51,358 --> 00:24:52,839 ،و اگه تو علیه اون شهادت بدی 479 00:24:52,864 --> 00:24:54,348 ،متهم میشه 480 00:24:54,374 --> 00:24:56,477 با تمام قدرت قصد دارن در مورد زمان ،اتفاق اطلاعات جمع کنن 481 00:24:56,503 --> 00:24:57,726 سعی میکنن بی اعتبارت کنن 482 00:24:57,752 --> 00:24:59,375 آره،خب،سابقه من پاکه 483 00:24:59,413 --> 00:25:01,303 دنبال تو نمیان 484 00:25:01,329 --> 00:25:03,408 دنبال کسایی هستن که بهشون اهمیت میدی 485 00:25:04,398 --> 00:25:06,063 میدونن 486 00:25:06,089 --> 00:25:08,420 میدونن برای محافظت از آرتور تلاش کردی 487 00:25:08,628 --> 00:25:11,525 به عنوان معاون،مجبور قانونا به آی .سی.ای اطلاع بدی 488 00:25:11,551 --> 00:25:13,306 ...اگه مظنون هستی- آره،آره،فهمیدم- 489 00:25:13,332 --> 00:25:16,017 عدالتی تو دنیا وجود نداره،دریافت شد 490 00:25:21,668 --> 00:25:23,134 !اوه- اوه،نزدیک- 491 00:25:23,160 --> 00:25:24,465 نزدیک تر- بیخیال- 492 00:25:24,499 --> 00:25:25,983 میدونی چرا اینجارو دوس دارم؟ 493 00:25:26,009 --> 00:25:27,646 یه راه فراره 494 00:25:27,671 --> 00:25:29,176 اهوم 495 00:25:29,202 --> 00:25:31,477 همه بعضی وقتا به فرار نیاز داریم 496 00:25:33,765 --> 00:25:35,836 اون موطلایی چی شد؟ 497 00:25:36,017 --> 00:25:37,593 مو طلایی؟ 498 00:25:37,618 --> 00:25:40,981 همون دختره لوسی که گفتی دنبالت میگشت 499 00:25:41,456 --> 00:25:43,001 ایزابل اونز 500 00:25:43,554 --> 00:25:46,195 ...رزا چی 501 00:25:46,221 --> 00:25:50,510 من بهت درباره ایزابل اونز چی گفتم میمی؟ 502 00:25:50,823 --> 00:25:53,631 گفتی که راز هاشو میدونی 503 00:25:54,311 --> 00:25:56,300 یه چیزی رو واست اعتراف کرده بود 504 00:25:56,326 --> 00:25:58,132 تورو ترسونده بود 505 00:25:59,042 --> 00:26:01,050 ،بهم نمیگفتی در مورد چی بود 506 00:26:01,078 --> 00:26:03,763 ولی گفتی داری به اینکه در موردش به پدرت بگی فکر میکنی 507 00:26:04,882 --> 00:26:06,867 دلیلش همینه 508 00:26:07,587 --> 00:26:11,378 ایزابل ترسیده بود که بگم چه اتفاقی افتاده 509 00:26:11,640 --> 00:26:13,485 چی شد،رزا؟ 510 00:26:17,259 --> 00:26:19,490 اوه،یه لباس کلاه دار،یه کمربند 511 00:26:19,516 --> 00:26:22,077 و یه جلد گتسبی بزرگ (گتسبی بزرگ:رمان به قلم نویسنده آمریکایی اف.اسکات فیتزجرالد) 512 00:26:22,102 --> 00:26:24,340 چیزایی که تو خونه من جا گذاشتی 513 00:26:28,793 --> 00:26:30,620 این کارم یعنی اینکه میخوام باهات به هم بزنم؟ 514 00:26:30,646 --> 00:26:33,971 خب،گمون نمیکنم واسه یه سکس نیم کاره ،باهام به‌هم بزنی 515 00:26:34,064 --> 00:26:37,272 ولی احساس می‌کنم شاید بهتر باشه 516 00:26:37,297 --> 00:26:39,377 که دیگه به‌هم دیگه پشت نکنیم 517 00:26:39,656 --> 00:26:41,997 مثل،همیشه 518 00:26:48,500 --> 00:26:50,782 ،حالا که مشکلمون حل شد 519 00:26:50,808 --> 00:26:52,623 من،من فعلا یکم از دوستام 520 00:26:52,648 --> 00:26:54,175 فاصله گرفتم 521 00:26:54,805 --> 00:26:57,909 درست میگی، میتونیم یه آبجو بزنیم 522 00:26:59,067 --> 00:27:01,064 امیدوار بودم اینو بگی 523 00:27:04,679 --> 00:27:06,113 به روز رسانی؟ 524 00:27:06,138 --> 00:27:08,340 حواسم هست 525 00:27:18,230 --> 00:27:19,643 چند سالت بود 526 00:27:19,668 --> 00:27:22,056 وقتی اولین خالکوبی رو بدنت زدی؟ 527 00:27:22,081 --> 00:27:24,619 اتفاقی،گاز می‌گیرم 528 00:27:25,051 --> 00:27:27,771 اوه،تولد ۲۱ سالگیم،تو چی؟ 529 00:27:27,796 --> 00:27:31,965 18گل رو پام به خاطر خاله‌ام 530 00:27:32,489 --> 00:27:34,721 و عقربی که با مسلسل شلیک می‌کنه؟ 531 00:27:34,747 --> 00:27:37,092 تو حالت مستی جرآت داری واحد منو ترک کنی 532 00:27:37,670 --> 00:27:40,772 چند وقت می‌خوای در مورد این سوال بپرسی؟ 533 00:27:43,012 --> 00:27:48,196 می‌دونی،احساس می‌کنم بدن ها یه نقشه برای مسیر زندگی ماست 534 00:27:48,400 --> 00:27:49,994 زخم‌های جنگ 535 00:27:50,019 --> 00:27:53,446 خالکوبی مثل زخم‌هایی می‌مونه که انتخاب کردیم 536 00:27:55,769 --> 00:27:59,907 مثلا،این یکی به خاطر خواهرمه 537 00:27:59,932 --> 00:28:01,721 اون نیمه دیگه رو داره 538 00:28:01,939 --> 00:28:03,578 ،دو پرنده 539 00:28:03,603 --> 00:28:05,351 بالاخره از قفس آزاد شدن 540 00:28:05,377 --> 00:28:07,282 آها،نمیدونستم یه خواهر داشتی 541 00:28:07,929 --> 00:28:09,500 چارلیه 542 00:28:09,878 --> 00:28:13,196 یه جورایی،قبل از تو همکارم بود 543 00:28:13,875 --> 00:28:15,348 ولی،خب 544 00:28:15,374 --> 00:28:17,293 اون یه سری قوانین‌رو زیر پا گذاشت 545 00:28:17,715 --> 00:28:19,374 به خاطر دهن لقی کردن 546 00:28:19,760 --> 00:28:21,635 ،فکر می‌کرد کار درستی میکنه 547 00:28:21,661 --> 00:28:26,996 و وقتی که زمان محافظت ازش رسید اینکارو نکردم 548 00:28:27,322 --> 00:28:28,866 الان زندانیه 549 00:28:28,891 --> 00:28:30,538 به خاطر من 550 00:28:30,564 --> 00:28:34,691 پس این خالکوبی الان معنی متفاوتی داره 551 00:28:36,325 --> 00:28:38,084 خیلی خب،نوبت توئه 552 00:28:38,110 --> 00:28:39,918 اوه،هیچکدوم از خالکوبی ها من اینقدرا عمیق نیس 553 00:28:40,139 --> 00:28:41,631 علامت رو شونه‌ات؟ 554 00:28:41,656 --> 00:28:43,301 هیچ معنایی نداره 555 00:28:43,327 --> 00:28:44,748 ...راستش،فقط 556 00:28:44,773 --> 00:28:46,967 یه چیزی بود که وقتی بچه بودم عادت داشتم خطخطی بکنم 557 00:28:46,993 --> 00:28:50,140 تو حاشیه دفترچه‌ها،یا کفش های ورزشی حالا هر‌چی که بود 558 00:28:50,165 --> 00:28:54,209 باشه، من بهت در مورد مهم‌ترین شخص 559 00:28:54,234 --> 00:28:58,941 زندگیم گفتم،و تو بهم میگی اون خالکوبی فقط یه خطخطیه 560 00:28:58,967 --> 00:29:01,021 آره.منظورم اینکه ای‌کاش داستان بهتری داشتم 561 00:29:01,054 --> 00:29:04,369 ولی،وقتی ۲۱ سالگیم رو خراب کردم و تصمیم گرفتم یه خالکوبی بزنم 562 00:29:04,394 --> 00:29:06,216 باشه،خب 563 00:29:06,242 --> 00:29:09,835 از وایت لانگ خواستم که اعترافش رو بنویسه 564 00:29:10,342 --> 00:29:11,510 ...و 565 00:29:11,535 --> 00:29:13,412 اون اینو کشید 566 00:29:19,957 --> 00:29:22,124 میخوای جوابت رو اصلاح کنی،اونز؟ 567 00:29:22,288 --> 00:29:24,183 می‌تونی آبجو منو تموم کنی 568 00:29:24,680 --> 00:29:25,918 اونز 569 00:29:26,940 --> 00:29:28,505 مکس 570 00:29:32,437 --> 00:29:34,642 همه شهررو متلاشی می‌کنه 571 00:29:34,667 --> 00:29:36,267 تا وقتی هری رو پیدا کنه 572 00:29:49,473 --> 00:29:51,870 چی تورو تنهایی به این بیرون کشونده؟ 573 00:29:52,657 --> 00:29:54,634 ،داشتم در مورد چیزی که گفتی فکر می‌کردم 574 00:29:54,659 --> 00:29:56,789 درباره فرار کردن از ایزابل اونز 575 00:29:59,302 --> 00:30:02,817 همه چیز از وقتی که ایزابل رازش رو به رزا گفت تغییر کرد،لیز 576 00:30:02,967 --> 00:30:04,798 رزا خیلی ترسیده بود 577 00:30:05,051 --> 00:30:07,689 تا حالا چیزی در مورد فضایی ها گفته؟ 578 00:30:08,201 --> 00:30:10,190 رزا می‌دونست که می‌دونم 579 00:30:10,623 --> 00:30:12,548 و حقیقت خیلی وحشتناک بود 580 00:30:14,473 --> 00:30:16,974 موجودات فضایی سفینه ها خودشون رو متحد کرده بودن 581 00:30:17,814 --> 00:30:19,229 یکی تو نیویورک 582 00:30:19,254 --> 00:30:20,757 دی.سی،توکیو 583 00:30:20,783 --> 00:30:24,613 چی...نه،تو سال 2008؟ 584 00:30:25,067 --> 00:30:26,818 ویل اسمیت اونجا بود؟ 585 00:30:27,317 --> 00:30:29,418 ...خب 586 00:30:30,127 --> 00:30:32,268 توانایی نابودی پس مونده‌ها فضایی‌ها رو 587 00:30:32,293 --> 00:30:34,631 بدون اون گنجینه ملی نداشت 588 00:30:36,925 --> 00:30:38,943 روز استقلال 589 00:30:44,605 --> 00:30:45,747 اوه 590 00:30:45,772 --> 00:30:47,390 باید برم آزمایشگاه...من 591 00:30:47,416 --> 00:30:48,922 یه آزمایش درحال پیشرفت دارم و باید 592 00:30:48,948 --> 00:30:50,348 ...ببینمش و بررسی کنم- باشه،باشه،برو- 593 00:30:50,373 --> 00:30:52,667 ولی ۳۰ دقیقه دیگه برمی‌گردم 594 00:30:53,159 --> 00:30:54,922 ...ممکنه 595 00:30:56,061 --> 00:30:59,126 ممکنه مارو تو خونه سالمندان سآنتس مسا ملاقت کنی؟ 596 00:31:04,067 --> 00:31:05,782 وقتشه 597 00:31:07,776 --> 00:31:09,097 سام علیک 598 00:31:09,434 --> 00:31:10,809 ...نگهب 599 00:31:11,800 --> 00:31:14,219 میری دنبال لیز تا منو تهدید کنی؟ 600 00:31:14,810 --> 00:31:16,380 نمیدونی 601 00:31:16,405 --> 00:31:18,197 تا کجاها میرم تا عدالت رو در مورد اجرا کنم 602 00:31:18,223 --> 00:31:20,530 مهم نیس که کدوم جهنم دره‌ایی باشه 603 00:31:20,896 --> 00:31:22,672 !مکس 604 00:31:27,633 --> 00:31:29,678 داری کسی رو تهدید می‌کنی که نمیتونه تکون بخوره؟ 605 00:31:29,703 --> 00:31:31,154 الان داری از لانگ دفاع می‌کنی؟ 606 00:31:31,180 --> 00:31:33,021 وایت لانگ یه کثافط به تمام معناست 607 00:31:33,192 --> 00:31:34,351 این قضیه مربوط به اون نمیشه 608 00:31:34,376 --> 00:31:36,513 از شخصیت تو سوال می‌کنم 609 00:31:36,782 --> 00:31:38,498 به عنوان یه پلیس،به عنوان یه مرد 610 00:31:38,524 --> 00:31:40,147 ...به عنوان یه انسان 611 00:31:45,377 --> 00:31:47,102 منتظر چی هستی؟ 612 00:31:48,071 --> 00:31:51,241 داشتی در مورد عدالت صحبت می‌کردی،ولی تو یه آدم ریاکار هستی 613 00:31:51,552 --> 00:31:53,171 تو می‌خوای وایت زجر بکشه،ولی 614 00:31:53,198 --> 00:31:55,858 گذاشتی قاتل رزا ده سال دور و بر ،گل و بوته ها راه بره 615 00:31:55,883 --> 00:31:58,001 بعضی قتل ها بیشتر از بقیه بهت ربط داره؟ 616 00:31:58,027 --> 00:31:59,678 وایت به یه دلیلی اومد دنبالت 617 00:31:59,703 --> 00:32:01,666 دارم سعی می‌کنم ازت محافظت کنم 618 00:32:02,061 --> 00:32:03,675 شکست خوردی 619 00:32:15,002 --> 00:32:17,316 اینا نمونه‌ها خونیه که از من گرفتی 620 00:32:20,255 --> 00:32:22,580 اینجا چیکار می‌کنی لیز؟ 621 00:32:25,336 --> 00:32:27,001 سعی میکنم یه اسلحه بسازم 622 00:32:32,589 --> 00:32:35,487 چطور از خودت درباره یه خواننده باید محافظت کنی؟ 623 00:32:35,697 --> 00:32:36,864 ،تو ضعیفش می‌کنی 624 00:32:36,890 --> 00:32:38,420 تا زمانی که نتونه از قدرتش استفاده کنه 625 00:32:38,446 --> 00:32:40,081 تا زمانیکه نتونه به مردم صدمه بزنه 626 00:32:40,106 --> 00:32:41,501 می‌خواستی مسمومش کنی؟ 627 00:32:41,534 --> 00:32:42,919 داشتم سعی می‌کردم یه سرم بسازم 628 00:32:42,945 --> 00:32:44,698 ،که قدرت‌های شمارو از کار بندازه 629 00:32:44,724 --> 00:32:46,412 این برعکس کاریه که استون می‌کنه 630 00:32:46,447 --> 00:32:48,313 استون دردهامون رو آروم ‌می‌کنه 631 00:32:48,626 --> 00:32:50,402 داشتی سعی می‌کردی به ما صدمه بزنی- نه- 632 00:32:50,428 --> 00:32:51,849 ...ببین،میدونم میخوای ایزابل مجازات بشه 633 00:32:51,875 --> 00:32:52,784 آره،می‌خوام رنج بکشه 634 00:32:52,810 --> 00:32:54,942 به خاطر زندگی که از رزا دزدید 635 00:32:56,982 --> 00:33:00,016 ولی دلیل دیگه‌ایی هم وجود داره که افراد بد‌رو کنار می‌ذاریم 636 00:33:00,042 --> 00:33:02,513 تا از مردم بیگناه محافظت کنیم 637 00:33:03,956 --> 00:33:05,854 ایزابل دچار بی‌هوشی میشه 638 00:33:06,529 --> 00:33:08,402 یعنی ما باید بشینیم و صبر کنیم 639 00:33:08,428 --> 00:33:09,952 برای قتل بعدی؟ 640 00:33:09,978 --> 00:33:11,435 اون خطرناکه،مکس 641 00:33:11,461 --> 00:33:13,244 یه کاری باید بکنیم 642 00:33:36,580 --> 00:33:38,437 اینجایی تا نمک بریزی رو زخم؟ 643 00:33:38,518 --> 00:33:40,669 نباید الکس رو اینطوری تو سرت می‌زدم 644 00:33:41,059 --> 00:33:42,357 متاسفم 645 00:33:42,382 --> 00:33:44,228 فقط به خاطر اونه،میدونی که؟ 646 00:33:44,975 --> 00:33:46,437 گند زدم 647 00:33:46,463 --> 00:33:48,151 هیچکدوم از اینا برام مهم نیست 648 00:33:50,810 --> 00:33:52,767 اومدم اینجا که راجع به ایزابل صحبت کنم 649 00:33:53,681 --> 00:33:56,124 ببین،هیچوقت دیگه درباره اون شب حرف نمی‌زنیم 650 00:33:56,151 --> 00:33:57,443 چرا اون کار رو کرد یا چی باعثش شد 651 00:33:57,468 --> 00:33:59,045 نمی‌دونیم که داریم ازش محافظت می‌کنیم 652 00:33:59,070 --> 00:34:00,291 و ممکنه دوباره اتفاق بی‌افته 653 00:34:00,316 --> 00:34:02,285 دوباره اتفاق نمی‌افته 654 00:34:02,311 --> 00:34:03,542 اینو نمی‌دونی 655 00:34:03,912 --> 00:34:05,482 هیچی نمی‌دونیم 656 00:34:07,486 --> 00:34:09,082 ،به نظرم باید بریم 657 00:34:09,107 --> 00:34:11,336 یه جایی پیدا کنیم و از اول شروع کنیم 658 00:34:13,849 --> 00:34:15,977 چطوری دور کردنش از شوهرش 659 00:34:16,003 --> 00:34:17,470 و زندگیش بهش کمک میکنه؟ 660 00:34:17,496 --> 00:34:19,125 ما دیگه با اون زندگی ارتباط برقرار نمی‌کنیم،باشه؟ 661 00:34:19,150 --> 00:34:22,133 با کسایی که میخوام باهاشون باشیم نمی‌تونیم ارتباط برقرار کنیم 662 00:34:22,410 --> 00:34:24,576 ما سه نفر،فقط خودمونو داریم 663 00:34:24,601 --> 00:34:25,966 اهوم 664 00:34:26,538 --> 00:34:28,540 چند ساعت قبل گفتی 665 00:34:28,566 --> 00:34:30,437 ما خانواده نبودیم 666 00:34:31,233 --> 00:34:32,520 چی عوض شد؟ 667 00:34:32,545 --> 00:34:33,644 شرایط 668 00:34:33,670 --> 00:34:35,058 لیز داره رو یه جور سم فضایی 669 00:34:35,083 --> 00:34:36,566 کار می‌کنه 670 00:34:36,775 --> 00:34:38,497 ،واگه یه راه حل پیدا نکنیم 671 00:34:38,523 --> 00:34:39,503 ازش استفاده می‌کنه 672 00:34:39,528 --> 00:34:41,814 لیز با ایزابل تو شهر احساس امنیت نمی‌کنه 673 00:34:41,840 --> 00:34:43,029 ...خب 674 00:34:44,430 --> 00:34:46,244 اشتباه نمی‌کنه 675 00:34:46,738 --> 00:34:49,114 به نظرم نباید غافلگیر بشم 676 00:34:49,139 --> 00:34:50,880 شما بچه‌ها به خاطر من تو دهه 677 00:34:50,906 --> 00:34:52,671 گذشته تصمیماتی گرفتین 678 00:34:56,316 --> 00:34:57,873 ولی می‌دونین چیه؟ 679 00:34:58,437 --> 00:35:01,580 امروز،بالاخره یکم وقت داشتم که به خودم فکر کنم 680 00:35:01,605 --> 00:35:03,346 ...و 681 00:35:06,147 --> 00:35:07,623 منظورم اینکه لیز حق داره 682 00:35:07,819 --> 00:35:09,368 ،هرچقدر بی هوشی من طول بکشه 683 00:35:09,393 --> 00:35:11,008 من خطرناکم 684 00:35:12,338 --> 00:35:13,957 نمی‌تونم ازش فرار کنم 685 00:35:14,005 --> 00:35:15,420 دنبال ما میاد 686 00:35:15,446 --> 00:35:16,967 متوقف نمیشه 687 00:35:22,104 --> 00:35:24,858 به خودم اجازه نمی‌دم دوباره به کسی 688 00:35:25,390 --> 00:35:27,275 صدمه بزنم 689 00:35:27,412 --> 00:35:28,793 باید متوقف بشم 690 00:35:28,819 --> 00:35:30,614 نمی‌تونم بهت اجازه بدم اون سرم رو به خودت تزریق کنی 691 00:35:30,640 --> 00:35:31,985 ...نمی‌دونیم چطوری کاری می‌کنه- مکس- 692 00:35:32,010 --> 00:35:33,455 خواهش میکنم 693 00:35:41,639 --> 00:35:43,663 چیزی‌رو که بهش نیاز دارم بهم بده 694 00:35:44,433 --> 00:35:45,997 ،از الان به بعد 695 00:35:46,558 --> 00:35:49,029 خودم در مورد زندگیم تصمیم می‌گیرم 696 00:35:49,864 --> 00:35:51,068 باشه؟ 697 00:35:52,089 --> 00:35:53,692 ،همونطور که مشخص شد 698 00:35:53,718 --> 00:35:55,604 شما دوتا بهش گند زدین 699 00:36:04,740 --> 00:36:08,299 خیلی بد نیس 700 00:36:08,556 --> 00:36:10,364 ...منظورم اینکه 701 00:36:11,191 --> 00:36:12,932 خودم مدش می‌کنم 702 00:36:14,440 --> 00:36:16,122 با کایل حرف زدم 703 00:36:16,532 --> 00:36:18,086 اون بهم مدیونه 704 00:36:18,112 --> 00:36:19,897 می‌تونن اینجا نگهت دارن 705 00:36:19,923 --> 00:36:22,728 تا یه استراحت موقت کوچولو داشته باشی 706 00:36:23,220 --> 00:36:27,414 ولی تو به عنوان یه خطر برای خودت 707 00:36:27,599 --> 00:36:29,530 و بقیه علامت گذاری میشی 708 00:36:36,269 --> 00:36:37,961 و زندانی میشم،مگه نه؟ 709 00:36:42,657 --> 00:36:45,124 نمیتونم فرار کنم اگه همه چیز رو ...از دس بدم 710 00:36:45,149 --> 00:36:46,689 بید تاریک؟ 711 00:36:46,715 --> 00:36:48,420 داری کار درست‌رو انجام میدی 712 00:36:48,478 --> 00:36:50,643 حالا فقط باید به خودت اعتماد کنی 713 00:36:50,669 --> 00:36:52,826 و افرادی که دوستت دارن 714 00:36:56,139 --> 00:36:57,721 دوستت دارم 715 00:36:59,022 --> 00:37:00,581 دوستت دارم 716 00:37:16,356 --> 00:37:18,077 ببخشید،تعطیلیم 717 00:37:18,427 --> 00:37:21,299 واقعا لازم دارم که باز باشی 718 00:37:21,325 --> 00:37:24,225 آره،خب،تعطیلیم 719 00:37:29,597 --> 00:37:31,675 یه نوشیدنی بدون حرف زدن 720 00:37:41,700 --> 00:37:44,499 ممنون 721 00:37:44,526 --> 00:37:46,450 ...من- جدی میگم،گروین- 722 00:37:47,354 --> 00:37:49,082 اهوم 723 00:38:04,398 --> 00:38:05,935 هی 724 00:38:27,378 --> 00:38:29,284 ممنون،دکی 725 00:38:31,351 --> 00:38:33,097 ممنون که زنگ زدی 726 00:38:33,124 --> 00:38:34,366 ...این،اه 727 00:38:34,391 --> 00:38:35,792 به خاطر زیاده روی تو مصرف الکله؟ 728 00:38:35,818 --> 00:38:37,327 نمی‌دونیم 729 00:38:38,003 --> 00:38:39,879 ولی داره کمک می‌کنه 730 00:38:39,904 --> 00:38:41,462 همین مهمه 731 00:38:41,545 --> 00:38:44,795 وقتی بهم نیاز داشت ترکش کردم 732 00:38:46,070 --> 00:38:47,674 من چه جور شوهری هستم؟ 733 00:38:47,699 --> 00:38:49,909 گمونم،همون مدل برادری که من هستم 734 00:38:53,255 --> 00:38:55,548 واسم مهم نیست تو فکر میکنی من لایق چی هستم،مکس 735 00:38:56,540 --> 00:38:58,579 من زنم‌رو ول نمی‌کنم 736 00:39:19,048 --> 00:39:20,279 حبسش کردیم 737 00:39:20,323 --> 00:39:22,502 ...کایل یکم پارتی بازی کرد،و 738 00:39:22,709 --> 00:39:24,470 برای یه مدتی هیچ‌جا نمیره 739 00:39:24,502 --> 00:39:29,437 پس خواهش می‌کنم آزمایش سم رو ایزابل رو ...به تعویق بنداز 740 00:39:30,071 --> 00:39:31,809 دارم از شر سرم خلاص میشم 741 00:39:32,271 --> 00:39:33,563 چرا؟ 742 00:39:34,132 --> 00:39:36,233 ،یه دانشمند شدم که به مردم کمک کنم 743 00:39:36,265 --> 00:39:38,523 با ساخت چیزی که زمان از دست رفته اونارو 744 00:39:38,549 --> 00:39:40,704 حفظ کنم 745 00:39:43,042 --> 00:39:45,645 کاری که با رزا کردی باعث شده بود فراموشش کنم 746 00:39:48,025 --> 00:39:50,972 ،این روشی نیس که می‌خوام باهاش از ذهنم استفاده کنم 747 00:39:52,082 --> 00:39:53,819 همش خشم و انتقام 748 00:39:53,844 --> 00:39:55,493 نمی‌خوام از دانش خودم برای 749 00:39:55,519 --> 00:39:57,153 ساخت یه چیز مضرر استفاده کنم 750 00:39:57,179 --> 00:39:59,354 حتی اگه برای ایزابل مضرر باشه 751 00:40:00,779 --> 00:40:02,220 داری اشتباه می‌کنی 752 00:40:02,953 --> 00:40:04,488 چی؟ 753 00:40:04,753 --> 00:40:06,482 باید به کار کردن رو سرم ادمه بدی 754 00:40:06,507 --> 00:40:09,377 شاید بتونی یه راهی پیدا کنی که ،به همه اینا داستان خاتمه بدی 755 00:40:10,183 --> 00:40:11,578 مارو عادی کنی 756 00:40:11,603 --> 00:40:13,935 تو درست گفت بودی 757 00:40:13,960 --> 00:40:15,543 ایزابل خطرناکه 758 00:40:15,819 --> 00:40:17,185 همه ما خطرناکیم 759 00:40:17,648 --> 00:40:20,476 حس عدالت و انصاف‌ام 760 00:40:20,502 --> 00:40:22,509 در مورد خانواده‌ام صدق نمی‌کنه 761 00:40:22,637 --> 00:40:25,487 ،فکر می‌کردم بیشتر پای‌بند اصول باشه 762 00:40:25,512 --> 00:40:26,999 ولی هر سه ما 763 00:40:27,025 --> 00:40:29,099 یکی هستیم 764 00:40:31,515 --> 00:40:33,522 و من هیچ‌وقت نمی‌تونم اونارو ول کنم 765 00:40:37,773 --> 00:40:39,258 ولی اگه همچین اتفاقی بی‌افته 766 00:40:39,284 --> 00:40:42,203 نمی‌تونم همزمان از تو و ایزابل محافظت کنم 767 00:40:43,674 --> 00:40:45,485 تو باید یک راهی برای محافظت از خودت داشته باشی 768 00:41:29,926 --> 00:41:32,747 با دقت مکس اونز رو بررسی کن 769 00:41:34,538 --> 00:41:42,209 تخصصي ترين سايت فيلم و سريال .:: WwW.iMovie-DL.Co ::. 770 00:41:42,234 --> 00:41:46,212 Punisherترجمه از آرمین 771 00:41:46,236 --> 00:41:51,208 کانال تلگرام @Punisher_Sub