1 00:00:00,968 --> 00:00:02,710 ...آنچه گذشت،در رازول نیومکزیکو 2 00:00:02,735 --> 00:00:05,786 ،بیگانگان بین ما هستن تلاش میکنن تا 3 00:00:05,811 --> 00:00:07,819 تارو پود جامعه ما را تعضیف کنند 4 00:00:07,844 --> 00:00:09,199 پدرم در مورد بیگانه ها میدونست 5 00:00:09,224 --> 00:00:10,517 اینه کالبد شکافی که انجام دادم 6 00:00:11,548 --> 00:00:13,057 لیز دیشب باهام رو به رو شد 7 00:00:13,089 --> 00:00:15,575 اون میدونه که رزا توسط یه بیگانه کشته شده 8 00:00:15,600 --> 00:00:17,176 ،اگه لیز اورتکو به هر کدوم از ما حمله کنه 9 00:00:17,201 --> 00:00:19,063 ،باید بری داخل سرش و حافظه شو پاک کنی 10 00:00:19,088 --> 00:00:20,554 مجبورش کنی رازول رو ترک کنه 11 00:00:20,579 --> 00:00:22,813 درست مثل کاری که ده سال پیش کردی 12 00:00:22,838 --> 00:00:24,911 گمون نمیکنم به اندازه کافی برای تغییر ذهن لیز قوی باشم 13 00:00:24,936 --> 00:00:26,688 لیز اورتکو دنبال یه قاتل میگرده 14 00:00:26,860 --> 00:00:28,026 میخوام اعتراف کنم 15 00:00:28,051 --> 00:00:30,393 به هر حال،من کسی بودم که اون دخترا رو کشته 16 00:00:59,120 --> 00:01:01,020 iMovie-DL تیــــم ترجـــمه با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند www.iMovie-DL.Co 17 00:01:01,145 --> 00:01:06,459 Punisher ترجمه از آرمین 18 00:01:06,483 --> 00:01:08,483 کانال دانلود زیرنویس @Punisher_Sub 19 00:01:09,170 --> 00:01:10,852 سر‌‌پوش سو‌‌پاپ ماشینت ضربه خورده بود 20 00:01:11,724 --> 00:01:14,028 نمیذارم خودتو تسلیم کنی 21 00:01:14,953 --> 00:01:17,517 ببین،چرا سه تایمون به جاده نزنیم 22 00:01:17,542 --> 00:01:19,265 تو به هیچی نمیزنی 23 00:01:19,290 --> 00:01:21,357 مگه اینکه یه خنک کننده سنسور حرارتی جدید داشته باشی 24 00:01:22,146 --> 00:01:23,319 ،اگه به لیز بگی اینکارو کردی 25 00:01:23,344 --> 00:01:25,252 ...دس بردار نمیشه تا عدالت برقرار بشه 26 00:01:25,314 --> 00:01:28,214 خیلی خب؟ اگه تو در معرض خطر قرار بگیری منو ایزابل هم تو خطر می افتیم 27 00:01:28,239 --> 00:01:30,152 فکر نمیکنی اونا تعجب کنن که از کجا اومدی؟ 28 00:01:30,177 --> 00:01:31,846 ها؟یا...اینکه تاریخچه زندگیتو با دقت بررسی نمیکنن؟ ،منظورم اینکه 29 00:01:31,871 --> 00:01:35,007 سه تا بچه لخت و لال که یهو تو یه روز ظاهر شدن کین؟ 30 00:01:35,263 --> 00:01:36,551 ،اگه تو غرق بشی 31 00:01:36,576 --> 00:01:39,929 همه ما غرق میشیم،چه خوشت بیاد چه نیاد 32 00:01:43,633 --> 00:01:44,976 به موقع اومدی 33 00:01:48,139 --> 00:01:49,633 سلام،مرد 34 00:01:49,910 --> 00:01:52,144 چی تورو کشونده اینجا؟ 35 00:01:53,199 --> 00:01:54,884 جیره غذایی صبح زود 36 00:01:54,909 --> 00:01:56,570 گفتم هر سه تاتون می تونین ازش استفاده کنین 37 00:01:57,514 --> 00:01:59,656 خب،ممنون 38 00:02:00,483 --> 00:02:01,616 ایز کجاست؟ 39 00:02:01,641 --> 00:02:03,118 اینجا نیس 40 00:02:03,143 --> 00:02:05,162 خب،دیشب خونه نیومد 41 00:02:05,441 --> 00:02:07,956 و وقتی که خونه نیاد با شما بچه هاست 42 00:02:09,302 --> 00:02:10,600 همیشه 43 00:02:10,625 --> 00:02:13,807 آره،پیش ما بود،میدونی رو کاناپه من بی هوش شد 44 00:02:13,832 --> 00:02:16,507 بهش یکم شراب و فیلم های قدیمی خونگی نشون ...دادم،میدونی که 45 00:02:16,532 --> 00:02:18,041 یه عالمه شراب- آره- 46 00:02:18,161 --> 00:02:19,944 و حالا کجا...؟ 47 00:02:20,352 --> 00:02:21,388 برو یوگا 48 00:02:21,413 --> 00:02:23,066 آره،ما بهت زنگ میزنیم اگه خبری ازش بشنویم 49 00:02:23,091 --> 00:02:23,661 آره 50 00:02:23,868 --> 00:02:25,608 پس باهاتون صحبت میکنم بچه ها 51 00:02:25,671 --> 00:02:28,101 میبینمتون،خیلی خب،ظاهرا اوضاع خوبه 52 00:02:32,022 --> 00:02:33,565 ممنون،کم 53 00:02:34,269 --> 00:02:37,220 ماشینشو کنار خیابون کابوی روکُس 285 پیدا کردن 54 00:02:37,245 --> 00:02:39,615 هیچ اثری از درگیری نبوده،ولی کلید ها هنوز داخله ماشینه 55 00:02:39,640 --> 00:02:42,741 اَه،وقتی دیشب پیاده کردمش،خسته بود 56 00:02:42,983 --> 00:02:45,439 نواح هنوز از سرکار برنگشته بود،واسه همین فکر میکنم 57 00:02:46,085 --> 00:02:47,677 گمونم دوباره رفته خوابیده 58 00:02:47,798 --> 00:02:51,083 میخوای دوباره سعی کنی بهش زنگ بزنی؟- آره،خیلی خب- 59 00:02:54,927 --> 00:02:56,464 چه...؟ 60 00:02:59,884 --> 00:03:01,719 چه خبر،دکی؟ 61 00:03:05,298 --> 00:03:06,933 چیه؟- هیچی- 62 00:03:06,979 --> 00:03:10,732 تو فقط...واو 63 00:03:12,070 --> 00:03:15,980 اوه،چرا اینقدر به خودت رسیدی؟ 64 00:03:16,005 --> 00:03:18,597 به خاطر مصاحبه این موقعیت تحقیقاتی 65 00:03:18,674 --> 00:03:20,053 ها- باشه- 66 00:03:20,078 --> 00:03:23,663 ...جسارت نباشه،ولی تو ظاهرا خیلی به خودت نرسیدی 67 00:03:23,688 --> 00:03:26,505 ،تموم شب بیدار بودم داشتم حقیقت اینکه 68 00:03:26,530 --> 00:03:27,213 هر چیزی درباره پدرم میدونستم رو بررسی میکردم 69 00:03:27,238 --> 00:03:28,896 مرگ پدرم یه دورغ بود 70 00:03:28,921 --> 00:03:30,665 مامانم اینو بهم داد 71 00:03:31,555 --> 00:03:33,092 وقتی مرد،مامانم رفت 72 00:03:33,117 --> 00:03:35,294 همه وسایل هاشو تو این جعبه بذاره 73 00:03:35,319 --> 00:03:37,453 تا الان،فهمیدم که پدرم 74 00:03:37,478 --> 00:03:40,041 دو سه سالی برای ترک مشروب تو دهه 80 تو مرکز باز پروری بستری شده 75 00:03:40,066 --> 00:03:42,110 ،چندین رابطه مخفیانه تو کل ازدواجش داشته 76 00:03:42,135 --> 00:03:43,593 و،اوه،آره 77 00:03:43,618 --> 00:03:45,756 و یه وسواس فراگیر نسبت به بیگانه ها 78 00:03:46,076 --> 00:03:48,243 رزا اینو کشید 79 00:03:48,268 --> 00:03:50,690 باز هم امیدوار بودم اشتباه کرده باشم در مورد اینکه اونا باهم رابطه داشتن 80 00:03:50,715 --> 00:03:53,441 منم همینطور،یه نوجوون معتاد با یه پرونده و 81 00:03:53,466 --> 00:03:57,483 ...و کلانتر شهر واقعا زشته 82 00:03:58,869 --> 00:04:00,153 ،گوش بده 83 00:04:00,178 --> 00:04:01,486 این مال خیلی وقت پیش بوده 84 00:04:01,807 --> 00:04:04,907 باید کار کنم و نخوابیدم 85 00:04:05,227 --> 00:04:08,430 اشکالی نداره اگه ما یه روز بیخیال سر و گوش دادن 86 00:04:08,455 --> 00:04:10,371 کارآگاه بازی بشیم؟ 87 00:04:11,650 --> 00:04:13,149 بابام و خواهرت قرار نیس که فردا 88 00:04:13,174 --> 00:04:14,708 به هر حال نمرده باشن 89 00:04:16,996 --> 00:04:18,379 من کارایی دارم که باید انجام بدم 90 00:04:18,404 --> 00:04:20,589 فردا بهت زنگ میزنم 91 00:04:38,812 --> 00:04:41,986 روز هشتم ژوئن،شب در گذشت رزا 92 00:04:55,045 --> 00:04:56,681 پلیس رازول،راه بیفت 93 00:04:56,708 --> 00:04:57,581 آره،سلام 94 00:04:57,606 --> 00:05:00,254 کاملا مطمئنم که یه نفر داره سعی میکنه به گاوهام صدمه بزنه 95 00:05:00,905 --> 00:05:02,881 کاملا مطئنم که کار شوهرمه 96 00:05:03,026 --> 00:05:04,356 پلیس رازول،ادمه بدین 97 00:05:04,381 --> 00:05:05,309 خانوم،اورتکو؟ 98 00:05:05,334 --> 00:05:07,511 اوه،دکتر آولیا 99 00:05:08,344 --> 00:05:09,945 از دیدنتون خوشحالم- منم همینطور- 100 00:05:09,970 --> 00:05:11,891 خواهش میکنم،پشت سرم بیا 101 00:05:11,964 --> 00:05:13,516 مطالعه ما بحث برانگیز بود 102 00:05:13,541 --> 00:05:14,765 تعدادی شکایات اخلاقی در مورد 103 00:05:14,791 --> 00:05:16,728 در مورد غرامت وجود داشت 104 00:05:16,754 --> 00:05:19,330 طبق معمول- درسته- 105 00:05:19,644 --> 00:05:22,625 ولی کاری که داری با پرورش رگ میکنی فوق العاده است 106 00:05:22,650 --> 00:05:24,731 منظورم اینکه،چند سال پیش،مردم حتی نمی تونستن تصور این نوع پیشرفت 107 00:05:24,757 --> 00:05:26,585 تو پرورش سلول های بنیادی رو بکنن 108 00:05:26,610 --> 00:05:29,232 منظورم اینکه،یه داستان علمی تخیلیه 109 00:05:29,554 --> 00:05:32,793 ببین،این نوع از علم،بیماری ها رو درمان میکنه که 110 00:05:32,818 --> 00:05:35,968 بقیه اعتقاد دارن غیر قابل درمانه،این واسم مهمه 111 00:05:36,705 --> 00:05:38,339 و تنها کاری بودی که میخواستم انجام بدم 112 00:05:40,161 --> 00:05:41,929 پلیس راز ول،ادمه بدین 113 00:05:41,953 --> 00:05:44,289 ...اوم،دوست پسرم فکر میکنم یه دله دزده 114 00:05:44,316 --> 00:05:45,466 سلام،پلیس؟ 115 00:05:45,492 --> 00:05:47,576 متاسفانه داره تبدیل به یه دله‌دزد میشه 116 00:05:47,602 --> 00:05:49,029 پلیس رازول،ادمه بدین 117 00:05:49,054 --> 00:05:50,458 من تو معادن فیروزه ای هستم 118 00:05:50,484 --> 00:05:53,337 ...و دارم رو مستندم کار میکنم 119 00:05:53,800 --> 00:05:56,006 ...قربان؟ مردم 120 00:05:56,032 --> 00:05:58,081 شناور وسط صحرا هستن 121 00:05:58,107 --> 00:06:00,256 ...سه تاشون،نوجوونن 122 00:06:00,282 --> 00:06:02,656 شناور...تو هوا؟ 123 00:06:02,682 --> 00:06:04,732 میدونی،مهم نیس،باید برم 124 00:06:05,743 --> 00:06:07,608 فقط سعی کنین جلومو بگیرین 125 00:06:07,634 --> 00:06:10,535 ،مردم مارمولکی رو بفرست ،یه زمین لرزه دیگه 126 00:06:10,561 --> 00:06:12,583 یه موج پر جزر و مد دیگه ای 127 00:06:12,609 --> 00:06:15,803 من از وسط پارچه پنبه ایی عبور کردم دورغی که باور میکنی 128 00:06:15,829 --> 00:06:17,776 ...دیوار محکمیه 129 00:06:21,523 --> 00:06:25,139 امروز برای مسخره بازی هات وقت ندارم،خانوم 130 00:06:25,564 --> 00:06:27,819 چه باحال،منم همینطور 131 00:06:28,705 --> 00:06:31,094 فقط میخوام بدونم دقیقا تو صحرا چی دیدی 132 00:06:31,120 --> 00:06:32,788 شبی که خواهرم به قتل رسید 133 00:06:34,934 --> 00:06:37,391 صداتو شنیدم که اون شب به پلیس زنگ زدی 134 00:06:37,417 --> 00:06:39,938 تو گفتی سه نفر رو شناور دیدی؟ 135 00:06:39,965 --> 00:06:41,284 اصلا نمیدونم درباره چی حرف میزنی 136 00:06:41,309 --> 00:06:42,715 صدات‌رو تشخیص دادم 137 00:06:42,741 --> 00:06:44,221 چون به پادکست من علاقه داری؟ 138 00:06:44,248 --> 00:06:46,265 چون همش تو کابوس هام آشکار میشه 139 00:06:47,223 --> 00:06:51,064 خیلی‌خب،ببین،من میدونم که مردم میگن حرفتو باور نمی‌کنن 140 00:06:51,089 --> 00:06:52,620 ولی من باور میکنم 141 00:06:53,045 --> 00:06:54,367 این دفعه 142 00:06:54,392 --> 00:06:55,879 جزئیات‌رو میخوام 143 00:06:57,727 --> 00:06:59,311 فیلم رو میخوام 144 00:07:00,477 --> 00:07:02,043 هیچ فیلمی وجود نداره 145 00:07:02,312 --> 00:07:05,624 تو رو اون نوار گفتی که داری یه مستند میسازی 146 00:07:11,302 --> 00:07:15,004 هیچی اتفاقی نیس،فهمیدی؟ 147 00:07:15,493 --> 00:07:16,807 نه 148 00:07:18,571 --> 00:07:22,396 کسایی که حرف میزنن میمیرن 149 00:07:22,421 --> 00:07:23,670 روشنه؟ 150 00:08:36,308 --> 00:08:39,226 می‌تونستی سعی کنی در بزنی ،این کمتر از یه جنایته 151 00:08:39,443 --> 00:08:40,842 ،ولی میشه گفت کمترم دارماتیکه 152 00:08:40,868 --> 00:08:42,592 خب این بستگی داره که دنبال چی اومده باشی 153 00:08:49,856 --> 00:08:51,301 دارم نگران میشم،ایز 154 00:08:51,327 --> 00:08:52,654 ولی وقتی این پیام رو گرفتی بهم زنگ بزن 155 00:08:56,621 --> 00:08:58,046 طرفدار بزرگ فضایی؟ 156 00:08:58,469 --> 00:08:59,775 بدون شک 157 00:09:00,186 --> 00:09:02,999 لیزهستم،شما شوهر ایزابلی،درسته؟ 158 00:09:03,025 --> 00:09:05,772 نواح برکن،امروز این دور و بر ندیدیش،مگه نه؟ 159 00:09:05,798 --> 00:09:07,363 نه،متاسفانه 160 00:09:08,534 --> 00:09:10,723 باشه،منم به شدت تو اینکار به جایی نرسیدم 161 00:09:11,238 --> 00:09:12,882 خب،اگه دنباله ملاقه فضایی هستی 162 00:09:12,908 --> 00:09:14,112 گرنت گرین همه وسایلشو 163 00:09:14,138 --> 00:09:15,269 موقع نوسازی وارد انبار کرده 164 00:09:15,296 --> 00:09:16,890 درست تو شمال مزرعه لانگ 165 00:09:16,924 --> 00:09:20,008 بهش ۲۰ دلار بده و اون بهت یه تور خصوصی تقدیم می‌کنه 166 00:09:20,152 --> 00:09:22,539 ...اگه ایزابلا رو دیدی- باشه،بهش میگم بهت زنگ بزنه- 167 00:09:23,822 --> 00:09:25,873 فکر میکنم اینجارو فراموش کرده باشم 168 00:09:25,899 --> 00:09:27,809 کلبه قدیمی شکاری پدرهامون 169 00:09:28,027 --> 00:09:30,338 از نظر فنی،کلبه پدرت 170 00:09:31,249 --> 00:09:33,753 خب چی میخوای بهم بگی که این همه راه رو تا اینجا رانندگی کردی؟ 171 00:09:35,894 --> 00:09:38,540 گمونم،ارثیه 172 00:09:39,879 --> 00:09:42,474 این مکان بخشی از دارایی ها تو وصعیت‌‌نامه نبود 173 00:09:43,370 --> 00:09:45,434 گمونم میخواستم بدونم چه اتفاقی واسش افتاده 174 00:09:45,460 --> 00:09:47,874 خب،وقتی از عراق برگشتم، اون یه کلید 175 00:09:47,914 --> 00:09:49,734 و نامه برام گذاشته بود که میتونم این مکان داشته باشم 176 00:09:49,760 --> 00:09:51,246 فکر کردم توهم میدونستی 177 00:09:51,535 --> 00:09:52,766 نه 178 00:09:54,291 --> 00:09:56,194 ،چرا باید اینجارو واسه تو بذاره 179 00:09:56,288 --> 00:09:57,837 به جایی من یا مامانم؟ 180 00:09:57,863 --> 00:09:59,678 من...من نمیدونم 181 00:09:59,916 --> 00:10:01,574 وقتی برگشتم،فوت شده بود 182 00:10:01,600 --> 00:10:03,135 هیچ وقت فرصتی برای پرسیدنش نداشتم 183 00:10:07,182 --> 00:10:08,908 اینو میشناسی؟ 184 00:10:09,375 --> 00:10:11,337 آره،شبیه جا کلیدی منه 185 00:10:11,363 --> 00:10:13,440 ولی اون کلید برای در خیلی کوچیکه 186 00:10:13,465 --> 00:10:15,949 اشکالی نداره سرک بکشم ببینم میتونم قفل رو پیدا کنم یا نه 187 00:10:16,239 --> 00:10:17,551 بعدش میرم 188 00:10:18,786 --> 00:10:20,281 وقتی اومدم اینجا،همه چیزهای قدیمی رو 189 00:10:20,308 --> 00:10:22,822 که خاطرات خوب گذشته رو یادآوری میکرد تو کمد گذاشتم 190 00:10:23,642 --> 00:10:25,182 برو دیونه بازی در بیار 191 00:10:48,538 --> 00:10:50,527 تو چه مرگت شده،میخوای بهش شلیک کنی؟ 192 00:10:50,560 --> 00:10:51,981 نمیدونیم قرار سر از کجا در بیاریم 193 00:10:52,007 --> 00:10:52,940 ممکنه تو دردسر افتاده باشه 194 00:10:52,966 --> 00:10:54,278 میتونه تو دردسر افتاده باشه 195 00:10:54,304 --> 00:10:55,931 ماشینش از اینجا برداشته شده بود 196 00:10:55,956 --> 00:10:57,148 چی اونو به اینجا کشونده؟ 197 00:10:57,174 --> 00:10:58,483 مهم نیس مگه اینکه پیداش کنیم 198 00:10:58,509 --> 00:10:59,887 اوه،تو هیچ سوالی نداری؟ 199 00:11:00,154 --> 00:11:01,654 ما اصلا نمیدونیم چی باعث این خاموشی شده 200 00:11:01,680 --> 00:11:02,817 من میدونم 201 00:11:02,851 --> 00:11:04,004 ضربه روحی روانی 202 00:11:04,201 --> 00:11:05,170 آخرین باری که اون 203 00:11:05,196 --> 00:11:06,701 یه حادثه مثل این داشت نزدیک پایان دوره دبیرستان بود 204 00:11:06,726 --> 00:11:08,114 وقتی که ترسیده بودم که میخواستم تنهاش بذارم 205 00:11:08,140 --> 00:11:09,453 خیلی خب،حالا اون فکر میکنه داره تورو از دس میده 206 00:11:09,479 --> 00:11:11,544 اون فکر میکنه تورو به خاطر لیز از دس داده،داره از خود‌بی‌خود میشه،مرد 207 00:11:11,570 --> 00:11:12,890 اون اینطوری راه‌اندازی میشه 208 00:11:13,479 --> 00:11:16,512 یا اینکه ممکنه همش درباره رزا حرف بزنه 209 00:11:16,849 --> 00:11:20,218 مکس...شاید وقتش باشه حقیقتو بهش بگیم 210 00:11:20,347 --> 00:11:21,860 این منتفیه 211 00:11:21,886 --> 00:11:23,461 فقط سعی کن باهاش حرف بزنی 212 00:11:26,093 --> 00:11:27,523 بجنب 213 00:11:27,975 --> 00:11:29,400 بیا بریم 214 00:11:29,899 --> 00:11:32,640 ایزابلا 215 00:11:33,736 --> 00:11:35,671 مکس 216 00:11:35,973 --> 00:11:37,542 پیداش کردم 217 00:11:49,538 --> 00:11:51,252 این یه قفل نیست 218 00:11:52,101 --> 00:11:53,862 آره،حواسم پرت شد 219 00:11:56,069 --> 00:11:57,914 یادته اون شبی رو که پدرت وادارمون کرد که 220 00:11:57,941 --> 00:12:00,828 چادر بزنیم تا تو هوای نامتعادل زنده بمونیم؟ 221 00:12:00,897 --> 00:12:02,076 آره 222 00:12:02,412 --> 00:12:04,205 ،پدرت شبانه به خونه رفت بود 223 00:12:04,231 --> 00:12:07,477 واسه همین خودم یه نوع جدید از شکنجه بچه ها رو درست کردم 224 00:12:10,164 --> 00:12:12,174 یه راهی پیدا کردیم که یواشکی بریم داخل 225 00:12:14,067 --> 00:12:15,943 تیم خوبی بودیم 226 00:12:16,926 --> 00:12:18,433 آره 227 00:12:18,458 --> 00:12:20,334 تا اینکه تو یه تار مو پیدا کردی و 228 00:12:20,360 --> 00:12:22,397 به کابوس یه قلدر تبدیل شدی 229 00:12:22,423 --> 00:12:26,204 مثل داداش یه سرباز اسکاتلندی تو فیلم دهه 80 230 00:12:28,693 --> 00:12:30,197 نمیدونم چطوری اینطوری بودم 231 00:12:30,582 --> 00:12:32,058 چون من همجنسگرا بودم 232 00:12:33,549 --> 00:12:38,163 مردم شروع به خبرکشی کردن،و تو ترسیده بودی 233 00:12:38,189 --> 00:12:40,763 اگه باهام خوب رفتار میکردی،مردم گمون میکردن تو هم همجنسگرا هستی 234 00:12:42,694 --> 00:12:44,264 متاسفم،فکر نمیکردم که 235 00:12:44,290 --> 00:12:44,898 نباش 236 00:12:44,924 --> 00:12:47,527 خواهش میکنم،نمیدونم متوجه شدی یا نه 237 00:12:47,760 --> 00:12:49,070 ولی من اوضاعم خیلی بدتر از این بود که 238 00:12:49,096 --> 00:12:51,596 خودمو تو رخت کن به خاطر این موضوع خودمو حبس کرده بودم 239 00:13:02,345 --> 00:13:04,440 فکر میکنی چقدر طول میکشه این جواب بده؟ 240 00:13:04,672 --> 00:13:06,124 نمیدونم 241 00:13:07,576 --> 00:13:09,708 وایی،لعنت بهش 242 00:13:16,111 --> 00:13:19,474 هی،بهم کمک کن اینو تکون بدم 243 00:13:26,697 --> 00:13:28,442 چه کوفتیه؟ 244 00:13:29,048 --> 00:13:30,738 در مورد این میدونستی؟ 245 00:13:30,763 --> 00:13:32,105 نه،رفیق 246 00:13:33,699 --> 00:13:35,665 خیلی خب،مسئله اینکه تو یه فیلم ترسناک 247 00:13:35,691 --> 00:13:38,019 جایی که تماشاچی ها جیغ میزنن میگن نه اینکارو نکن 248 00:13:38,045 --> 00:13:39,652 بدترین چیزیی که میتونیم پیدا کنیم چیه؟ 249 00:13:39,890 --> 00:13:42,084 اوم...استخون های واقعی 250 00:14:07,498 --> 00:14:09,372 خودشه 251 00:14:15,059 --> 00:14:16,642 ایزابل 252 00:14:18,932 --> 00:14:20,272 چی شده؟ 253 00:14:21,382 --> 00:14:23,060 نمیدونم 254 00:14:24,781 --> 00:14:26,528 دوباره داره اتفاق می افته 255 00:14:28,572 --> 00:14:30,302 درست مثل قبل بود 256 00:14:30,327 --> 00:14:33,076 چیزی نیس،چیزی نیس،ما رسیدیم هوا تو داریم 257 00:14:33,323 --> 00:14:36,253 نمیذاریم هیچ اتفاق بدی واست بی افته،باشه؟ 258 00:14:46,262 --> 00:14:48,675 گمونم اسکلت ها رو ترجیح میدم 259 00:15:10,834 --> 00:15:12,865 واقعا چرا اومدی اینجا؟ 260 00:15:14,425 --> 00:15:16,787 دارم دنباله دلیل مرگ رزا اورتکو میگردم 261 00:15:18,090 --> 00:15:20,289 خواهر لیز؟ به خاطر رانندگی تو مستی؟ 262 00:15:20,623 --> 00:15:22,875 لیز سوالاتی داره 263 00:15:24,940 --> 00:15:27,755 چی،فکر میکنی بابات ربطی به این قضیه داره؟ 264 00:15:30,297 --> 00:15:32,803 فکر میکنم رزا و پدرم باهم دیگه رابطه داشتن 265 00:15:34,531 --> 00:15:36,001 نه 266 00:15:36,471 --> 00:15:38,350 بابای تو آدم خوبی بود 267 00:15:41,896 --> 00:15:45,058 میدونی چرا این خونه رو واسه من گذاشت نه تو؟ 268 00:15:46,177 --> 00:15:47,761 چون تو خوب بودی 269 00:15:47,786 --> 00:15:49,235 تو محبوب بودی 270 00:15:49,260 --> 00:15:52,780 تو کلاست تو دانشگاه پزشکی جزوه بهترین ها بودی 271 00:15:54,089 --> 00:15:55,814 مامانت دوستت داشت 272 00:15:57,100 --> 00:15:58,633 منو کسی دوست نداشت 273 00:15:58,924 --> 00:16:00,330 مامانم رفته بود 274 00:16:00,811 --> 00:16:05,377 پدرم یه هوموفوبی بود،یه عوضی فحاش [هوموفوبی:کسی که به شدت از همجنسگرایان نفرت یا ترس دارد] 275 00:16:06,324 --> 00:16:07,909 و بابات هم این موضوع رو دید 276 00:16:08,758 --> 00:16:12,217 کلیدها رو واسم گذاشت تا یه جایی واسه رفتن داشته باشم 277 00:16:15,114 --> 00:16:17,114 پدرت آدمی نبود که از یه نوجوون نا امید 278 00:16:17,139 --> 00:16:18,765 سو استفاده کنه 279 00:16:21,243 --> 00:16:22,924 بهشون کمک میکرد 280 00:16:34,309 --> 00:16:36,952 سلام؟گرنت؟ 281 00:17:26,710 --> 00:17:28,757 چه ترسناک 282 00:17:33,403 --> 00:17:36,197 رازول،1947 283 00:17:36,420 --> 00:17:38,167 در حالی که مردها و زن ها و بچه ها 284 00:17:38,192 --> 00:17:40,642 تو این شهر نیو مکزیکو به خواب رفته بودن 285 00:17:40,667 --> 00:17:42,640 ...نیرویی بزرگتر 286 00:17:49,523 --> 00:17:51,358 کی تورو فرستاده؟ 287 00:18:02,564 --> 00:18:03,830 ببین 288 00:18:07,338 --> 00:18:09,126 این مال سم زدایه 289 00:18:10,857 --> 00:18:13,282 پدرم 12 مرحله رو طی کرده بود 290 00:18:13,416 --> 00:18:15,024 چندین بار 291 00:18:15,487 --> 00:18:18,148 شاید ...سعی میکرده اینجا نگهش داره 292 00:18:18,173 --> 00:18:19,677 تا موادرو ترک کنه؟ 293 00:18:20,788 --> 00:18:22,883 یا اینکه دوباره دارم خواب و خیال می ببینم 294 00:18:22,908 --> 00:18:24,807 ...و باید خودمو دریابمم 295 00:18:25,523 --> 00:18:26,948 یه چیزی درست نیس 296 00:18:26,973 --> 00:18:30,980 ...اوه،آره غلط به کلمات انتخابی من نزدیک تره 297 00:18:38,561 --> 00:18:39,990 قفله 298 00:18:40,232 --> 00:18:41,616 کلیدت 299 00:18:46,959 --> 00:18:49,502 خیلی خب،فقط میخوام حرف بزنم،گرنت 300 00:18:49,609 --> 00:18:51,168 میشه اسلحه رو بذاری زمین؟ 301 00:18:52,193 --> 00:18:53,517 خواهش میکنم؟ 302 00:18:53,973 --> 00:18:55,171 آره 303 00:18:55,451 --> 00:18:57,582 !اوه 304 00:18:59,947 --> 00:19:01,635 تو لیست تحت تعقیب ها هستم 305 00:19:03,454 --> 00:19:04,972 خیلی خب 306 00:19:08,048 --> 00:19:11,241 من واقعا به مستندت علاقه مند شدم 307 00:19:11,702 --> 00:19:13,122 ،میدونم که تو گذشته بهش شک داشتم 308 00:19:13,147 --> 00:19:16,574 ولی...ممکنه حق با تو باشه 309 00:19:17,177 --> 00:19:18,504 تو اینطوری فکر نمیکنی 310 00:19:18,529 --> 00:19:20,520 من یه چیزهایی دیدم،گرنت 311 00:19:21,663 --> 00:19:23,390 میخوام بدونم کی تورو فرستاده 312 00:19:23,415 --> 00:19:24,963 ....چطوری اون اطلاعات محرمانه پلیس رو شنیدی 313 00:19:24,988 --> 00:19:26,655 گمونم تو تحت تاثیر تعصب شدید من برای 314 00:19:26,680 --> 00:19:27,953 کشف حقیقت قرار گرفتی 315 00:19:27,978 --> 00:19:28,951 من خودسر هستم 316 00:19:28,976 --> 00:19:30,683 بهت گفتم که هیچی روی نوار نیست 317 00:19:30,708 --> 00:19:33,752 ببین،قبل از اینکه اهمیت همه اون پادکست ها رو درک کنم 318 00:19:33,929 --> 00:19:36,587 یه مستندساز بومی مکزیک و آمریکا جنوبی بودم 319 00:19:36,996 --> 00:19:40,634 تو آمریکا جنوبی حلقه های مستند خیلی قابل احترامه 320 00:19:40,659 --> 00:19:42,886 پس تو داشتی اون شب تو صحرا میچرخیدی؟ 321 00:19:43,359 --> 00:19:45,263 از ذهنم برو بیرون 322 00:19:48,735 --> 00:19:50,977 واسه همینکه اونا نگران ساکت کردنت نیستن 323 00:19:51,278 --> 00:19:54,564 فکر میکنن به هر حال هیچکی حرفتو باور نمیکنه 324 00:19:55,221 --> 00:19:56,762 تو قرار نبود دست از کار بکشی 325 00:19:58,153 --> 00:19:59,778 اونا کی هستن؟ 326 00:20:02,155 --> 00:20:03,697 تو بهم بگو 327 00:20:13,067 --> 00:20:16,644 یه چند نفری بعد از اون سال سر و کله اشون پیدا شد 328 00:20:17,786 --> 00:20:20,000 من...بهشون یه نوار دادم 329 00:20:21,082 --> 00:20:23,959 یا باید اینکارو میکردم یا به آرومی میمیردم 330 00:20:24,909 --> 00:20:28,223 البته،به خاطر نوار نبود 331 00:20:38,191 --> 00:20:39,432 گمون میکردم الان باید تو جاده 332 00:20:39,457 --> 00:20:41,402 به سمت سن کوئنتین باشی 333 00:20:41,624 --> 00:20:43,645 گمونم تو اینکارو نکردی که به همه گناهات اعتراف کنی؟ 334 00:20:43,670 --> 00:20:45,661 نه،به هر حال اون هیچ جا نمیره 335 00:20:45,993 --> 00:20:47,657 مکس فکر میکنه اگه اعتراف کنم 336 00:20:47,682 --> 00:20:51,651 جستجویی شما به دنبال یه روح شروع میشه 337 00:20:52,599 --> 00:20:53,935 منظورت چیه؟ 338 00:20:53,960 --> 00:20:55,125 خب،منظورم اینکه آخرین باری 339 00:20:55,150 --> 00:20:56,658 که حادثه اینطوریی داشت تو دبیرستان بود 340 00:20:56,683 --> 00:20:58,841 گمونم یه چیزی زخم های روحی قدیمی رو فعال کرده 341 00:20:58,866 --> 00:21:00,641 میدونی؟ نمیدونم، 342 00:21:00,666 --> 00:21:03,633 ترست از اینکه کسی رو که دوست داری از دست بدی 343 00:21:03,658 --> 00:21:04,968 کی،مایکل؟ 344 00:21:04,993 --> 00:21:06,470 چی،شوخی میکنی؟ 345 00:21:07,813 --> 00:21:10,151 نه من قبلا یه خواب هایی برای تبدیل جریان هوا 346 00:21:10,176 --> 00:21:12,475 به سبک نه جدید و قدیم تو اینستاگرام کردم 347 00:21:14,159 --> 00:21:15,934 نه،گمون نمیکنم این یه ضربه روحی باشه 348 00:21:15,959 --> 00:21:17,147 فکر کنم فقط 349 00:21:17,607 --> 00:21:19,453 خودم خسته کردم و سعی کردم از قدرت هام استفاده کردم 350 00:21:19,478 --> 00:21:20,567 تا لیز رو از شهر بیرون کنم 351 00:21:22,302 --> 00:21:23,752 گمونم نمیکردم این دفعه اینقدر 352 00:21:23,777 --> 00:21:25,668 قرار سخت تر باشه 353 00:21:30,979 --> 00:21:32,412 سخت تر؟ 354 00:21:33,767 --> 00:21:35,306 آره،میدونی چون دیگه تمرین ندارم 355 00:21:35,332 --> 00:21:37,289 پس این دفعه همه چی سخت تر میشه 356 00:21:37,315 --> 00:21:38,775 منظورت این نبود 357 00:21:39,682 --> 00:21:41,366 ...مکس،اون چیزی که- ایزابل- 358 00:21:41,391 --> 00:21:43,440 قبلا هم با ذهن لیز ور رفتی؟ 359 00:21:44,212 --> 00:21:45,917 اون بهت گفت 360 00:21:45,943 --> 00:21:47,767 سعی کرد تو درآیوین به ذهنش نفوذ کنه 361 00:21:48,967 --> 00:21:50,735 به همین خاطر بهش پیشنهاده دادی 362 00:21:50,841 --> 00:21:52,613 نه به خاطر این بود که ایده فوق العاده ایی بود 363 00:21:52,639 --> 00:21:53,365 و همتون باهاش موافق بودین 364 00:21:53,390 --> 00:21:54,935 بلکه به خاطر اینکه قبلا جواب داده بود 365 00:21:58,394 --> 00:22:00,237 لیز و مجبور کردی از شهر بره 366 00:22:00,662 --> 00:22:02,365 بعد از رزا،بعد از دبیرستان 367 00:22:02,390 --> 00:22:05,692 لیز بهم پشت نکرد،تو فرستادیش بره 368 00:22:06,844 --> 00:22:08,203 اینو بهم بگو 369 00:22:09,017 --> 00:22:10,926 بیشتر توضیح بده 370 00:22:33,030 --> 00:22:35,327 دست هایه پدرمو هرجایی که باشه میشناسم 371 00:22:51,775 --> 00:22:55,390 بابام هیچ وقت با خواهر لیز رابطه نداشته 372 00:22:58,006 --> 00:23:00,436 با مامانش رابطه داشته 373 00:23:01,022 --> 00:23:03,406 به همین دلیل سعی میکرده کمک کنه رزا مشروبو ترک کنه 374 00:23:03,952 --> 00:23:06,883 واسه همین که بعد از مرگ رزا هیچ وقت اون آدم سابق نشد 375 00:23:09,800 --> 00:23:13,670 رزا دخترش بود 376 00:23:16,318 --> 00:23:17,579 همیشه میدونستم 377 00:23:17,658 --> 00:23:19,541 تنها نیستیم 378 00:23:20,655 --> 00:23:22,662 حالا،از وقتی که مسن تر شدم،سعی کردم باهاش بجنگم 379 00:23:22,688 --> 00:23:26,055 میدونی،من انکار که کردم مغزم دورغ میگه 380 00:23:26,547 --> 00:23:28,261 اونا وجود دارن 381 00:23:34,001 --> 00:23:35,218 ...رزا 382 00:23:35,802 --> 00:23:37,093 اونا تو هوا شناورن 383 00:23:37,360 --> 00:23:39,981 تو...تمومه این مدت اینو داشتی؟ 384 00:23:40,007 --> 00:23:41,835 چرا به کسی در مورد این چیزی نگفتی؟ 385 00:23:43,563 --> 00:23:45,440 چون احمق نیستم 386 00:23:45,759 --> 00:23:48,401 پولو به یه مرگ آهسته ترجیح میدم 387 00:23:48,427 --> 00:23:49,388 چه پولی؟ 388 00:23:49,413 --> 00:23:51,292 چی...نه خیلی حرف زدم 389 00:23:51,318 --> 00:23:53,430 کسایی که حرف میزنن در نهایت میمیرن 390 00:23:53,587 --> 00:23:55,094 تو واقعا بیشتر از هر کسی 391 00:23:55,120 --> 00:23:57,443 تو تاریخ صحبت میکنی 392 00:23:58,577 --> 00:24:00,882 خب،نه درباره هر چیز واقعی 393 00:24:01,009 --> 00:24:03,722 فهمیدم 394 00:24:04,685 --> 00:24:06,625 پس یکی بهت پول میده 395 00:24:06,784 --> 00:24:08,319 تا امواج رادیویی رو 396 00:24:08,345 --> 00:24:10,642 با تئوری های دورغین 397 00:24:10,668 --> 00:24:12,799 و تبلیغات افراطی اجرا کنی،و هر چیزی 398 00:24:12,825 --> 00:24:15,622 ...که واقعی باشه در مقایسه باهاش بی ارزشه 399 00:24:17,510 --> 00:24:19,117 اخبار جعلی بیگانه ها 400 00:24:19,144 --> 00:24:21,455 باید نظریه هایه 9/11 منو بشنویی 401 00:24:21,480 --> 00:24:23,958 کی بهت پول داده ساکت بمونی- همه کاری که باید میکردم- 402 00:24:23,983 --> 00:24:25,210 این بود که حرف نزنم 403 00:24:27,395 --> 00:24:29,954 !باید میدونستم- ساکت باش،یه بارم که شده- 404 00:24:30,418 --> 00:24:31,827 مانع های پنجرها 405 00:24:31,852 --> 00:24:33,061 باید بفهمیم راه خروج از اینجا کجاست 406 00:24:33,086 --> 00:24:36,086 نه،هر دانشمند و متخصصی که درباره 407 00:24:36,111 --> 00:24:38,660 سقوط اصلی تحقیق کرده...مرده 408 00:24:38,685 --> 00:24:40,258 خیلی خب؟ خواهرت،شرط می ببندم که میدونسته 409 00:24:40,283 --> 00:24:43,311 مرده،جیم ولتنی که میدونسته مرده 410 00:24:43,336 --> 00:24:45,595 حالا لیز اورتکو و گرانت گرین 411 00:24:49,574 --> 00:24:50,739 چندتا شلیک کرد؟ 412 00:24:50,764 --> 00:24:51,295 چی؟ 413 00:24:51,320 --> 00:24:53,326 شلیک هاش،شیش تاست، و وقتی که داره خشاب پر میکنه شانس ماست 414 00:24:55,389 --> 00:24:56,615 این چهارتا بود 415 00:24:56,640 --> 00:24:58,061 باید از هم جدا بشیم- نه- 416 00:24:58,086 --> 00:25:00,662 به زور وارد شدی،سعی کردم جلوتو بگیرم 417 00:25:00,687 --> 00:25:02,455 ...نه،صبرکن،تو چی 418 00:25:04,071 --> 00:25:06,626 پنج،شش 419 00:25:09,721 --> 00:25:12,180 فقط داشتیم سعی میکردیم از رازمون محافظت کنیم،مکس 420 00:25:12,205 --> 00:25:12,880 تو کاملا تحت تاثیرش قرار گرفته بودی 421 00:25:12,905 --> 00:25:14,730 و گند زدی و میخواستی به لیز بگی 422 00:25:14,755 --> 00:25:16,572 من تحت تاثیرش قرار نگرفته بودم،عاشقش بودم 423 00:25:16,597 --> 00:25:17,781 از کجا باید اینو میدونستم؟- نمیدونم- 424 00:25:17,806 --> 00:25:20,487 ایزابل،شاید اگه یه خواننده ذهن لعنتی بودی 425 00:25:21,382 --> 00:25:23,100 گمون میکردم فقط بهش علاقه مند شدی 426 00:25:23,125 --> 00:25:25,510 یه خطری که میتونست زندگی همه مارو تهدید کنه 427 00:25:25,535 --> 00:25:26,552 از جمله خودتو 428 00:25:26,577 --> 00:25:28,348 و قوانین تو همه زندگی مارو ساخته 429 00:25:28,419 --> 00:25:30,245 هیچ وقت فوق العاده نباش 430 00:25:30,718 --> 00:25:32,544 فقط یه بار،ما تصمیم گرفتیم اینکارو بکنیم 431 00:25:32,569 --> 00:25:33,600 این به نفع خودت بود 432 00:25:33,625 --> 00:25:35,389 !شما ده سال بهم دورغ گفتین 433 00:25:35,414 --> 00:25:37,780 بعضی اوقات چیزهایی رو از کسایی 434 00:25:37,805 --> 00:25:40,454 که دوسشون برای محافظت ازشون مخفی نگه میداری 435 00:25:40,479 --> 00:25:41,854 یه جورایی مثل این میمونه که به عشق زندگیت 436 00:25:41,887 --> 00:25:43,268 در مورد یه قتل کوچولو دورغ گفته باشی 437 00:25:43,293 --> 00:25:44,867 میدونی؟ رزا و دوستاش؟ 438 00:25:44,892 --> 00:25:47,701 خب،از وقتی که لیز ازم دور شده،هیچ وقت خوشحال نبودم 439 00:25:47,726 --> 00:25:48,677 حتی یه بار 440 00:25:48,702 --> 00:25:50,202 من داشتم وقت تلف میکردم 441 00:25:50,227 --> 00:25:53,781 چون فکر نمیکردم که شایسته یه خداحافظی باشم 442 00:25:54,744 --> 00:25:57,268 و میدونی چی باعث میشد هر روز از خواب بیدار بشم؟ 443 00:25:59,874 --> 00:26:02,226 اینکه چقدر شما دوتارو دوس داشته باشم 444 00:26:09,652 --> 00:26:11,105 ببین 445 00:26:12,539 --> 00:26:14,122 این تاریخ باستانیه 446 00:26:15,387 --> 00:26:16,047 !نیست 447 00:26:16,072 --> 00:26:17,405 همین الانه 448 00:26:18,999 --> 00:26:20,866 باید با لیز حرف بزنم 449 00:26:21,410 --> 00:26:22,435 کجاست؟ 450 00:26:22,459 --> 00:26:23,737 نمیدونم،از کجا بدونم آخه؟ 451 00:26:23,762 --> 00:26:25,185 چند روز پیش تو سرش بودی 452 00:26:25,210 --> 00:26:26,533 هنوز بین تون ارتباط وجود داره 453 00:26:26,559 --> 00:26:28,347 پیداش کن،ایزابل 454 00:26:41,084 --> 00:26:43,122 چی،موضوع چیه؟ 455 00:26:44,383 --> 00:26:45,823 تو دردسر افتاده 456 00:26:45,848 --> 00:26:46,935 کلیدهارو بده بهم 457 00:26:46,961 --> 00:26:48,378 کلیدهارو بده بهم 458 00:26:48,403 --> 00:26:50,227 نزدیک مزرعه لانگه 459 00:27:19,946 --> 00:27:22,486 زارول،1947 460 00:27:22,612 --> 00:27:24,476 در حالی که مردان ،زنان و بچه ها 461 00:27:24,502 --> 00:27:26,770 تو یه خواب آروم تو شهر نیومکزیکو بودن 462 00:27:27,009 --> 00:27:29,393 یک نیرو بزرگتر از اون چیزی که 463 00:27:29,419 --> 00:27:31,832 ...هر کدومشون میتونستن تصور کنن بالا سرشونه 464 00:27:31,857 --> 00:27:33,825 به عنوان یه انفجار نور شروع شد 465 00:27:34,040 --> 00:27:35,979 در آسمان شب می سوخت 466 00:27:36,004 --> 00:27:37,753 یه ستاره دنباله دار بود؟ 467 00:27:37,779 --> 00:27:40,918 یه ستاره دنباله دار؟ یا یه چیز دیگه؟ 468 00:27:41,466 --> 00:27:45,351 موجودات فضایی اون شب فرود اومدن و ثابت کردن که ما 469 00:27:45,424 --> 00:27:46,307 تنها نیستیم 470 00:28:17,762 --> 00:28:19,626 تو به کی گفتی؟ 471 00:28:23,621 --> 00:28:24,482 !وایت 472 00:28:24,507 --> 00:28:25,833 تو به کی گفتی؟ 473 00:28:33,755 --> 00:28:35,265 همه چیو بهت میگم 474 00:28:35,290 --> 00:28:36,640 فقط اول بذار بیام بیرون،خواهش میکنم 475 00:28:36,666 --> 00:28:38,456 من چیزی برای از دست دادن ندارم 476 00:28:49,750 --> 00:28:50,911 !وایت 477 00:28:50,937 --> 00:28:53,232 چرا اینکارو میکنی؟ 478 00:28:53,755 --> 00:28:54,767 !وایت 479 00:29:07,883 --> 00:29:10,373 !وایت 480 00:29:37,007 --> 00:29:38,019 لیز!منم 481 00:29:38,045 --> 00:29:39,013 فقط منم 482 00:29:40,097 --> 00:29:41,865 حالت خوبه؟ 483 00:29:46,613 --> 00:29:48,194 وایت لانگ بود 484 00:29:50,197 --> 00:29:52,666 من...متاسفم 485 00:29:52,693 --> 00:29:55,715 بابت اینکه تورو قاطی این ماجراها کردم 486 00:29:57,177 --> 00:29:58,567 کایل 487 00:30:00,063 --> 00:30:02,450 چند نفر اینکارو میکنن میدونی که 488 00:30:02,476 --> 00:30:04,492 هر بچه ایی به یه پدر احتیاج داره؟ 489 00:30:04,727 --> 00:30:06,903 جیم ولنتی همون پدره 490 00:30:06,982 --> 00:30:08,710 و اون پدر خودت بود 491 00:30:09,458 --> 00:30:10,765 من پدری داشتم 492 00:30:10,791 --> 00:30:13,795 که یه هیولا،یه هیولاست 493 00:30:14,598 --> 00:30:16,318 چون تورو به جنگ فرستاد؟ 494 00:30:18,635 --> 00:30:20,750 پدرم که جنگ من بود 495 00:30:23,067 --> 00:30:25,944 و پدرت اینو دید،وقتی بچه بودیم 496 00:30:25,970 --> 00:30:26,901 اون تابستون یادته که 497 00:30:26,926 --> 00:30:29,224 خونه درختی ساختیم؟- آره- 498 00:30:29,892 --> 00:30:32,459 همون تابستون بود که پدرم فهمید من همجنسگرا هستم 499 00:30:33,059 --> 00:30:34,894 اینو از قبل میدونست 500 00:30:36,310 --> 00:30:38,680 گمون میکرد میتونه منو درهم بشکنه 501 00:30:38,924 --> 00:30:41,240 جیم سعی کرد مداخله کنه 502 00:30:42,145 --> 00:30:44,921 ولی نمیتونی کسی رو از یه نفر متنفره متوقف کنی 503 00:30:48,195 --> 00:30:49,833 و پدرم ازم من متنفر بود 504 00:30:56,186 --> 00:30:58,680 تو اشتباه اینو فهمیدی،میدونی 505 00:31:00,071 --> 00:31:01,897 پدرم اون کیلدو واست نذاشت چون 506 00:31:01,923 --> 00:31:04,055 فکر میکرد تو ضعیفی 507 00:31:04,790 --> 00:31:06,851 اون هیچ وقت همچین فکری در مورد تو نمیکرد 508 00:31:11,104 --> 00:31:12,862 تو شجاع ترین آدمی هستی که میشناسم 509 00:31:31,174 --> 00:31:33,320 کس دیگه ایی هم هست؟- گرگ گرین- 510 00:31:33,346 --> 00:31:36,567 پس یه جایی- خیلی خب،دنبالم بیا،نزدیک بمون- 511 00:31:38,388 --> 00:31:39,827 حرکت نکن 512 00:31:41,051 --> 00:31:42,746 زانو بزن همین الان 513 00:31:49,947 --> 00:31:51,768 باید بریم 514 00:31:51,813 --> 00:31:53,372 پشت سرم بمون 515 00:31:59,414 --> 00:32:00,799 خودشه وایته 516 00:32:09,333 --> 00:32:10,238 !مکس 517 00:32:10,263 --> 00:32:11,871 مکس،هی 518 00:32:11,931 --> 00:32:13,479 خیلی متاسفم 519 00:32:13,505 --> 00:32:16,017 متاسفم 520 00:32:16,043 --> 00:32:17,405 مکس 521 00:32:17,417 --> 00:32:19,056 مکس 522 00:32:19,081 --> 00:32:20,550 مکس 523 00:32:20,576 --> 00:32:22,911 متاسفم 524 00:32:25,384 --> 00:32:26,688 مکس 525 00:32:30,566 --> 00:32:33,122 نه 526 00:33:01,195 --> 00:33:03,672 به بیمارستان رفتم اونا گفتن که رفتی 527 00:33:05,555 --> 00:33:07,257 تو خودت عمل جراحی رو انجام دادی؟ 528 00:33:07,282 --> 00:33:08,527 مثل تو نیستم 529 00:33:08,553 --> 00:33:10,612 نمیتونم دکتر پیدا کنم 530 00:33:15,682 --> 00:33:17,587 این اصلا با عقل جور در نمیاد 531 00:33:18,041 --> 00:33:21,015 وایت یه نژاد پرسته با یه ژتون رو شونه اش 532 00:33:21,041 --> 00:33:22,698 ولی یکم ترسوم هست 533 00:33:22,747 --> 00:33:24,894 و گرنت گرین رو به قتل رسونده، و بعدش اومده دنبال تو 534 00:33:24,920 --> 00:33:25,307 مکس 535 00:33:25,333 --> 00:33:26,642 میشه به زخمت یه نگاهی بندازم،لطفا؟ 536 00:33:26,668 --> 00:33:27,519 خوبم 537 00:33:27,545 --> 00:33:29,225 تابلوئه که خیلی درد میکشی 538 00:33:33,583 --> 00:33:34,815 چرا اینجایی؟ 539 00:33:35,557 --> 00:33:37,947 وقتی بهت نیاز داشتم خودتو نشون دادی 540 00:33:39,155 --> 00:33:40,525 ...پس 541 00:33:57,987 --> 00:33:59,241 سلام 542 00:34:02,722 --> 00:34:04,393 میدونم این یکم احمقانه به نظر میرسه 543 00:34:04,419 --> 00:34:06,352 تو همیشه لباس خواب میپوشی وقتی به یوگا میری؟ 544 00:34:06,748 --> 00:34:08,414 چی یوگا؟ 545 00:34:08,605 --> 00:34:09,882 ...اوم 546 00:34:09,908 --> 00:34:11,389 ...من 547 00:34:13,234 --> 00:34:15,240 من میخوام،میخوام برم 548 00:34:21,469 --> 00:34:23,327 کس دیگه ای هم هست؟ 549 00:34:23,353 --> 00:34:24,724 نه 550 00:34:24,750 --> 00:34:27,228 نه،خدای من،نه،نه 551 00:34:28,727 --> 00:34:30,522 گوش بده،راستش میتونم توضیح بدم 552 00:34:34,217 --> 00:34:35,778 میتونی اینو توضیح بدی؟ 553 00:34:36,103 --> 00:34:37,802 پدر بزرگم عادت مشروباتشو 554 00:34:37,827 --> 00:34:40,407 تو بطری های مواد شوینده مخفی کنه 555 00:34:41,500 --> 00:34:43,243 این چیزی که هست؟ 556 00:34:45,066 --> 00:34:47,623 اینا همه جایی خونه مخفی شده بود،ایزابل 557 00:34:47,648 --> 00:34:50,089 میخواستم به خاطر تو اینجا باشم 558 00:34:50,366 --> 00:34:53,549 ولی تو باید خودتو اصلاح کنی،باید حقیقتو بهم بگی 559 00:34:53,573 --> 00:34:56,090 ای تنها راهی که میتونه جواب بده 560 00:35:05,081 --> 00:35:07,392 نمیتونم اینکارو بکنم،ایزابل 561 00:35:10,183 --> 00:35:11,522 نمیتونم بهت بگم 562 00:35:13,656 --> 00:35:15,276 نوآح،متاسفم 563 00:35:18,533 --> 00:35:20,323 متاسفم 564 00:35:21,419 --> 00:35:23,742 فکر میکردم ممکنه این حرفو بزنی 565 00:35:26,561 --> 00:35:28,622 نه نه 566 00:35:28,894 --> 00:35:30,416 من فقط یکم زمان لازم دارم 567 00:35:37,189 --> 00:35:38,757 نوآح 568 00:37:31,729 --> 00:37:33,246 تو اینجارو ترک نکردی؟ 569 00:37:35,429 --> 00:37:37,000 نوآح کجا رفت؟ 570 00:37:37,695 --> 00:37:40,587 من یه دورغگو هستم 571 00:37:45,217 --> 00:37:47,218 ...من فقط 572 00:37:49,054 --> 00:37:51,272 خیلی خستم 573 00:37:54,840 --> 00:37:56,265 منم همینطور 574 00:37:56,470 --> 00:37:58,481 من امشب وحشت زده بودم 575 00:37:59,778 --> 00:38:02,621 آره،تو شبیه یه راسو بودی که اسلحه رو به سمتت نشونه رفته بود،پس 576 00:38:02,646 --> 00:38:04,354 به خاطر خودم نه 577 00:38:13,307 --> 00:38:15,372 میدونی،وقتی سر و کله ات پیدا شد 578 00:38:17,439 --> 00:38:19,084 میدونستم در امان هستم 579 00:38:21,020 --> 00:38:23,547 با تمام وجودم اینو باور داشتم 580 00:38:28,135 --> 00:38:30,386 ولی دلم 581 00:38:30,892 --> 00:38:33,182 هنوز بهم میگه بهت اعتماد نکنم 582 00:38:33,776 --> 00:38:36,351 این چه معنی منطقی میده؟ 583 00:38:36,828 --> 00:38:39,396 قلب منطق سرش نمیشه،لیز 584 00:38:41,548 --> 00:38:43,984 ....منظورم اینکه،عشق مجبورت میکنه 585 00:38:44,241 --> 00:38:45,574 کارهای احمقانه ایی انجام بدی 586 00:38:45,599 --> 00:38:47,599 باعث میشه کارهای عشق بکنی 587 00:38:47,624 --> 00:38:49,239 و چیزهایی وحشتناکی 588 00:38:51,114 --> 00:38:53,035 کارهایی که هیچ وقت انجام نمیدی 589 00:38:56,474 --> 00:38:59,124 تو در مورد من حرف نمیزنی 590 00:39:01,727 --> 00:39:03,718 تو درباره یه نفر دیگه حرف میزنی 591 00:39:04,063 --> 00:39:05,964 درباره رزاست؟ 592 00:39:06,203 --> 00:39:07,508 مکس؟ 593 00:39:07,533 --> 00:39:11,627 هر کاری میکنم یه پوششه 594 00:39:12,146 --> 00:39:14,222 نمیدونم چه احساسی نسبت به شوهرم دارم 595 00:39:14,247 --> 00:39:16,122 چون نمیدونم اون چه حسی نسبت به من داره 596 00:39:16,147 --> 00:39:17,405 ....چون 597 00:39:17,514 --> 00:39:20,024 اون منو نمیشناسه من خودمو نمیشناسم 598 00:39:20,049 --> 00:39:22,314 چون هر کاری میکنم ادا ست 599 00:39:24,741 --> 00:39:26,735 ...شاید وقتشه که 600 00:39:27,032 --> 00:39:30,697 همه ما حقیقتو به کسایی که دوسشون داریم بگیم 601 00:39:31,836 --> 00:39:33,010 آره 602 00:39:33,187 --> 00:39:34,978 ...یا راز ها قراره 603 00:39:35,873 --> 00:39:37,580 همه مارو از هم جدا کنه 604 00:39:43,503 --> 00:39:46,797 ...خب 605 00:39:48,590 --> 00:39:51,593 حداقل چیزی بیشتر از این راز ها بین ما سه تا نیس 606 00:39:54,957 --> 00:39:57,306 دیگه نیس 607 00:40:03,230 --> 00:40:04,815 چی؟ 608 00:40:05,573 --> 00:40:07,398 دیگه مخفی کاری نکن 609 00:40:07,423 --> 00:40:09,945 خواهرم به قتل رسید به خاطر اینکه تو کشتیش 610 00:40:12,017 --> 00:40:15,409 تو مخفیش کردی چون یه نفرو دوس داشتی 611 00:40:16,885 --> 00:40:18,953 اون..سه تا جسد 612 00:40:19,326 --> 00:40:21,290 بیرون غار شناور بودن،اون مایکل بود 613 00:40:21,978 --> 00:40:24,451 اون...اون نمیتونست حرکتشون بده 614 00:40:24,476 --> 00:40:27,379 دستش شکسته بود،مگه نه؟ 615 00:40:27,905 --> 00:40:30,584 پس،اون...با ذهنش اونارو حرکت داده 616 00:40:30,609 --> 00:40:32,593 از کجا درباره غار میدونی؟ 617 00:40:33,602 --> 00:40:35,512 ...اصلا نمیدونی که 618 00:40:35,858 --> 00:40:37,890 چقدر میدونم 619 00:40:39,792 --> 00:40:42,478 علامت،چطوری ممکنه؟ 620 00:40:46,716 --> 00:40:48,609 موضوع چیه،مایکل؟ 621 00:40:51,286 --> 00:40:52,586 چه رازی؟ 622 00:40:52,611 --> 00:40:54,615 من اون دخترارو نکشتم ایزابل 623 00:40:56,766 --> 00:40:58,118 میدونی کی اینکارو کرد 624 00:40:58,727 --> 00:41:00,245 همیشه میدونستی 625 00:41:01,257 --> 00:41:02,665 نه 626 00:41:10,702 --> 00:41:12,466 این دست تو نیس 627 00:41:15,867 --> 00:41:17,679 مال تو خیلی بزرگه 628 00:41:17,836 --> 00:41:20,201 و دست مایکلم شکسته بود 629 00:41:20,226 --> 00:41:21,762 پس به همین دلیل 630 00:41:21,787 --> 00:41:23,870 تو همه این قضیه رو مخفی کردی 631 00:41:23,895 --> 00:41:25,886 به خاطر همینه که تمام این مدت داشتی دورغی به 632 00:41:25,911 --> 00:41:27,314 این بزرگی رو میگفتی 633 00:41:28,215 --> 00:41:30,526 به خاطر کسی بیشتر از هر کسی تو دنیا دوسش داری 634 00:41:30,551 --> 00:41:31,684 کسیه که اینکارو کرده 635 00:41:32,137 --> 00:41:34,780 یه بارم که شده حقیقتو بگو 636 00:41:36,318 --> 00:41:38,784 کار ایزابل بود مگه نه؟ 637 00:41:43,468 --> 00:41:44,693 آره 638 00:41:47,408 --> 00:41:54,074 تخصصي ترين سايت فيلم و سريال .:: WwW.iMovie-DL.Co ::. 639 00:41:54,098 --> 00:41:59,098 Punisherترجمه از آرمین 640 00:41:59,122 --> 00:42:04,622 کانال دانلود زیرنویس @Punisher_Sub