1 00:00:05,048 --> 00:00:07,007 Previously on "The Rookie"... I'm pregnant. 2 00:00:07,050 --> 00:00:09,052 I can't tell if you're joking. I'm not. 3 00:00:09,096 --> 00:00:10,184 When I get my license back, I might -- 4 00:00:10,227 --> 00:00:12,577 You want to do even more pro bono work. 5 00:00:12,621 --> 00:00:14,579 Sgt. Grey: Rosalind Dyer, female serial killer. 6 00:00:14,623 --> 00:00:16,016 Lucy. Caleb. Hey. 7 00:00:16,059 --> 00:00:17,278 Lucy: You put something in my drink. 8 00:00:17,321 --> 00:00:18,409 Shh, shh, shh, shh, shh. 9 00:00:18,453 --> 00:00:20,194 I've got her! 10 00:00:20,237 --> 00:00:22,544 Rosalind: You think the camera in the barrel was for Caleb? 11 00:00:22,587 --> 00:00:26,113 ♪ Stars shining bright above you ♪ 12 00:00:33,816 --> 00:00:37,907 - 7- - Adam-15, show me Code 6 on a single vehicle TC. 13 00:00:41,476 --> 00:00:44,522 Hey. I'm John. 14 00:00:44,566 --> 00:00:46,133 I'm here to help. 15 00:00:46,176 --> 00:00:47,917 What's your name? 16 00:00:47,960 --> 00:00:50,485 I-I-I'm Riley. Templeton. 17 00:00:52,182 --> 00:00:54,097 I-I can't find my ph-phone. 18 00:00:54,141 --> 00:00:55,925 It -- 19 00:00:55,968 --> 00:00:57,883 I need to call my husband. 20 00:00:57,927 --> 00:00:59,929 There's frozen food in the tr-trunk. 21 00:00:59,972 --> 00:01:01,148 Okay, well, let's worry about 22 00:01:01,191 --> 00:01:02,540 getting you out of this car first, okay? 23 00:01:02,584 --> 00:01:04,455 Hey, this is Riley. 24 00:01:04,499 --> 00:01:06,196 We need to get her out of there fast. 25 00:01:09,939 --> 00:01:12,637 That's a catastrophic injury. 26 00:01:12,681 --> 00:01:15,075 Riley, we're gonna get this door open for you, okay? 27 00:01:15,118 --> 00:01:16,467 And John's gonna sit in here while we do. 28 00:01:23,822 --> 00:01:25,607 Hey. I'm just gonna keep you company, alright? 29 00:01:25,650 --> 00:01:27,783 Okay. Okay, yeah. 30 00:01:27,826 --> 00:01:29,437 Hang on. Okay. Come here. 31 00:01:29,480 --> 00:01:30,916 Don't look at that. Don't look at that. 32 00:01:30,960 --> 00:01:32,701 Look at me. Focus on me right now. 33 00:01:32,744 --> 00:01:34,442 Uh, tell me about your husband. 34 00:01:34,485 --> 00:01:36,139 What's his name? 35 00:01:36,183 --> 00:01:38,533 Harry. Harry. 36 00:01:38,576 --> 00:01:41,057 He's gonna be so upset. 37 00:01:41,101 --> 00:01:43,712 He loved this car. 38 00:01:43,755 --> 00:01:46,976 At least we have g-g-good insur-insurance. 39 00:01:47,019 --> 00:01:49,239 No, he's not gonna be mad at all. 40 00:01:49,283 --> 00:01:52,503 It was just an accident. It happens to everyone. 41 00:01:52,547 --> 00:01:54,853 And...what about your kids? 42 00:01:54,897 --> 00:01:56,507 Tell me about them. 43 00:01:56,551 --> 00:01:59,206 We have one. 44 00:01:59,249 --> 00:02:02,339 Royce. Oh. 45 00:02:02,383 --> 00:02:07,083 H-His P-Popsicles are melting in the tr-trunk. 46 00:02:07,127 --> 00:02:10,042 Oh, listen, I-I'm gonna make sure he gets new ones, okay? 47 00:02:10,086 --> 00:02:13,872 So you don't have to worry about that. 48 00:02:13,916 --> 00:02:17,572 You're a very nice man, John. 49 00:02:17,615 --> 00:02:20,052 P-Please don't give me a ticket. 50 00:02:20,096 --> 00:02:22,142 I-I-I'm really sorry. 51 00:02:22,185 --> 00:02:24,405 Riley, you are not getting a ticket. 52 00:02:26,015 --> 00:02:28,713 Hey, Riley, you stay with me, okay? 53 00:02:28,757 --> 00:02:31,194 Riley? 54 00:02:31,238 --> 00:02:32,456 Riley. 55 00:02:39,507 --> 00:02:42,945 Bailey. 56 00:02:42,988 --> 00:02:46,818 Uh...she's, um... 57 00:02:53,347 --> 00:02:55,479 You wanna call it? 58 00:02:58,265 --> 00:03:00,789 Yeah. Uh... 59 00:03:00,832 --> 00:03:02,486 9:38. 60 00:03:02,530 --> 00:03:04,488 Is she a donor? 61 00:03:04,532 --> 00:03:06,186 Uh... 62 00:03:10,712 --> 00:03:12,757 Yeah. She is. 63 00:03:12,801 --> 00:03:13,845 You guys wanna arrange transport? 64 00:03:13,889 --> 00:03:15,543 Yeah. I'll get it started. 65 00:03:17,240 --> 00:03:20,765 Control, Engine 113. We have one victim, 10-5-5. 66 00:03:20,809 --> 00:03:23,159 Advise Shaw Memorial we're transporting a donor. 67 00:03:23,203 --> 00:03:26,162 ETA six minutes, 9:38 hours. 68 00:03:26,206 --> 00:03:27,642 Details on the box. 69 00:03:27,685 --> 00:03:29,948 Oh, God. 70 00:03:29,992 --> 00:03:33,082 ♪ Could this be the last time 71 00:03:33,125 --> 00:03:36,781 ♪ I see your face in person? 72 00:03:36,825 --> 00:03:40,350 ♪ We sleep until the daylight 73 00:03:40,394 --> 00:03:44,093 ♪ Open all the curtains 74 00:03:44,136 --> 00:03:47,705 ♪ Paint the morning heaven's colors ♪ 75 00:03:47,749 --> 00:03:51,579 ♪ Drive all day to see it 76 00:03:51,622 --> 00:03:53,494 I'm Dr. Spader. 77 00:03:53,537 --> 00:03:55,496 Were you able to talk to the victim before she died? 78 00:03:55,539 --> 00:03:56,975 Yeah. Her name is Riley. 79 00:03:57,019 --> 00:03:58,760 Was. Was Riley. 80 00:03:58,803 --> 00:04:00,501 W-What are they doing? 81 00:04:00,544 --> 00:04:02,285 It's an Honor Walk. 82 00:04:02,329 --> 00:04:05,027 Our way of showing respect for organ donors. 83 00:04:05,070 --> 00:04:06,289 Are you gonna be around for a while? 84 00:04:06,333 --> 00:04:07,377 I have some questions. 85 00:04:07,421 --> 00:04:09,336 - Yeah. - Great. 86 00:04:13,078 --> 00:04:16,517 ♪ Could this be the first time ♪ 87 00:04:16,560 --> 00:04:19,911 ♪ I see you breaking down? 88 00:04:19,955 --> 00:04:23,785 ♪ Ooh 89 00:04:28,180 --> 00:04:31,140 Lopez: I know it's daunting rebuilding your law practice from scratch, 90 00:04:31,183 --> 00:04:33,751 but I made you these fancy cards, 91 00:04:33,795 --> 00:04:35,753 so why you sweating? 92 00:04:37,364 --> 00:04:38,495 They are nice. 93 00:04:38,539 --> 00:04:39,844 Wesley Evers, Attorney At Law. 94 00:04:39,888 --> 00:04:41,019 Total Hunk. 95 00:04:41,063 --> 00:04:42,673 That last part's subtext. 96 00:04:44,109 --> 00:04:46,155 Don't get me wrong, they're great, 97 00:04:46,198 --> 00:04:49,071 and I'm thrilled to finally get my license back, 98 00:04:49,114 --> 00:04:52,553 but I have zero clients, and no clients are lining up 99 00:04:52,596 --> 00:04:54,903 to hire a lawyer that was just disciplined by the State Bar. 100 00:04:54,946 --> 00:04:57,862 Your client base is sleazebags -- no offense. 101 00:04:57,906 --> 00:04:59,037 I think you're gonna be fine. 102 00:04:59,081 --> 00:05:00,430 Oh, the entire criminal underworld knows 103 00:05:00,474 --> 00:05:02,214 that I dropped a dime on Elijah. 104 00:05:02,258 --> 00:05:04,260 I'll be lucky if they let me handle their parking tickets. 105 00:05:04,304 --> 00:05:05,914 Then find a better brand of clientele. 106 00:05:05,957 --> 00:05:07,219 You mean richer. 107 00:05:07,263 --> 00:05:09,178 Of course I do. 108 00:05:09,221 --> 00:05:11,833 Rich people commit hella crimes, and Mama needs a vacation house. 109 00:05:11,876 --> 00:05:13,443 Mm. 110 00:05:13,487 --> 00:05:16,141 I was actually thinking about advertising to get new clients. 111 00:05:16,185 --> 00:05:18,666 Alright, picture this -- buses, subways. 112 00:05:18,709 --> 00:05:20,363 A sign with my face on it. 113 00:05:20,407 --> 00:05:24,715 And next to it, "Best. Lawyer. Evers." 114 00:05:24,759 --> 00:05:26,543 Go away. 115 00:05:26,587 --> 00:05:27,892 I'm gonna take that as an endorsement. 116 00:05:27,936 --> 00:05:29,459 I think you like that. 117 00:05:32,201 --> 00:05:34,029 What's that smell? 118 00:05:34,072 --> 00:05:36,336 That depends. Does it smell good? 119 00:05:36,379 --> 00:05:38,642 Uh, it smells delicious. 120 00:05:38,686 --> 00:05:39,600 Then it's your breakfast. 121 00:05:39,643 --> 00:05:41,384 Ooh. 122 00:05:41,428 --> 00:05:44,909 It's a Pop Tart egg sandwich? 123 00:05:44,953 --> 00:05:46,737 I saw it on ClipTalk. Oh. 124 00:05:46,781 --> 00:05:50,219 Historically not my favorite recipes, but, uh... 125 00:05:51,655 --> 00:05:53,222 Mm-hmm. 126 00:05:53,265 --> 00:05:55,224 ♪ 'Cause I dance when I'm feeling funky ♪ 127 00:05:55,267 --> 00:05:56,617 ♪ But I'm lost in a crowded room ♪ 128 00:05:56,660 --> 00:05:57,835 Mm. 129 00:05:57,879 --> 00:05:58,967 ♪ I hate this view 130 00:05:59,010 --> 00:06:00,534 Okay. 131 00:06:00,577 --> 00:06:03,145 That is a unique experience, but it's not bad. 132 00:06:03,188 --> 00:06:04,755 What's all the fuss about? 133 00:06:04,799 --> 00:06:06,409 I just want today to go well for you. 134 00:06:06,453 --> 00:06:09,934 I appreciate that, but it's gonna be fine. 135 00:06:09,978 --> 00:06:11,588 It just seems so unnecessary to dig through 136 00:06:11,632 --> 00:06:13,416 the worst moments of your life just so the D.A. 137 00:06:13,460 --> 00:06:15,287 can slap a few charges on Rosalind Dyer. 138 00:06:15,331 --> 00:06:18,116 All the D.A. needs me to do is tell them 139 00:06:18,160 --> 00:06:19,422 everything that happened so they can prove 140 00:06:19,466 --> 00:06:21,511 Rosalind was an accessory in Caleb's crimes. 141 00:06:21,555 --> 00:06:23,470 It's a story I've told my therapist a hundred times. 142 00:06:23,513 --> 00:06:24,819 But is it worth it 143 00:06:24,862 --> 00:06:27,430 when she's already serving four life sentences? 144 00:06:27,474 --> 00:06:31,826 It's important that she's held accountable for every crime. 145 00:06:31,869 --> 00:06:34,350 Most of her victims are dead. 146 00:06:34,394 --> 00:06:36,352 I'm fortunate to be able to do so. 147 00:06:36,396 --> 00:06:38,441 Okay. But I'm coming with. 148 00:06:38,485 --> 00:06:40,138 I'll have snacks in my bag 149 00:06:40,182 --> 00:06:41,618 and puppy videos on my phone for when you need them. 150 00:06:41,662 --> 00:06:43,707 Thank you. 151 00:06:43,751 --> 00:06:46,580 You're the first person I've ever heard of 152 00:06:46,623 --> 00:06:49,496 who brings their own sheets to the hospital. 153 00:06:49,539 --> 00:06:52,063 Look, if we are gonna be hanging around a hospital all day 154 00:06:52,107 --> 00:06:54,718 waiting on tests, then we might as well do it in style. 155 00:06:54,762 --> 00:06:57,852 Okay, my girl Lisa got us this private room. 156 00:06:57,895 --> 00:07:00,376 They are serving pizza in the cafeteria. 157 00:07:00,420 --> 00:07:01,899 It's a great day. 158 00:07:01,943 --> 00:07:03,292 I don't know. I wouldn't go that far. 159 00:07:06,817 --> 00:07:09,559 Okay. Look at me. 160 00:07:09,603 --> 00:07:11,039 Okay? 161 00:07:11,082 --> 00:07:15,565 Yes, I had a little bleeding this morning, 162 00:07:15,609 --> 00:07:21,876 but...we're here now, and all we can do is wait 163 00:07:21,919 --> 00:07:23,530 for my lab work to finish up. 164 00:07:23,573 --> 00:07:24,966 I get that. 165 00:07:25,009 --> 00:07:26,881 And I'm not worried -- 166 00:07:26,924 --> 00:07:29,361 No, you just don't like hospitals. 167 00:07:29,405 --> 00:07:31,189 No one does. 168 00:07:31,233 --> 00:07:34,541 Avoiding medical care is just such a male instinct. 169 00:07:34,584 --> 00:07:36,499 - Mm, I'm not avoiding. - Mm. 170 00:07:36,543 --> 00:07:38,196 I'm just healthy. 171 00:07:38,240 --> 00:07:40,372 When is the last time you got a complete physical? 172 00:07:40,416 --> 00:07:42,200 Seeing the way you're looking at me right now, 173 00:07:42,244 --> 00:07:44,725 I-I think I'm gonna refrain from answering that one. 174 00:07:47,249 --> 00:07:49,686 Fine. Uh, six years. 175 00:07:49,730 --> 00:07:52,210 - Thank you, Officer. - Tim: Yeah. 176 00:07:52,254 --> 00:07:54,691 My daughter Piper is getting a new heart today. 177 00:07:54,735 --> 00:07:56,563 - Dad. - What? 178 00:07:56,606 --> 00:07:58,913 We thought this day would never come, right? 179 00:07:58,956 --> 00:08:00,523 Well, I'd say congratulations, but that seems like 180 00:08:00,567 --> 00:08:02,003 too small a sentiment. 181 00:08:02,046 --> 00:08:03,526 How about "Thank God"? 182 00:08:03,570 --> 00:08:04,788 Amen. 183 00:08:10,228 --> 00:08:13,971 Dr. Spader: It's one of Mrs. Templeton's kidneys. 184 00:08:14,015 --> 00:08:15,973 Headed to Oklahoma. 185 00:08:16,017 --> 00:08:18,628 That's something you don't see every day. 186 00:08:18,672 --> 00:08:20,325 Well, unless you're you. 187 00:08:20,369 --> 00:08:21,892 I mean... 188 00:08:21,936 --> 00:08:23,590 are all Riley's organs going somewhere else? 189 00:08:23,633 --> 00:08:26,462 No, I'm transplanting her heart this afternoon. 190 00:08:26,506 --> 00:08:28,159 I have a few questions for you. 191 00:08:28,203 --> 00:08:30,988 Was Riley conscious when you arrived at the scene? 192 00:08:31,032 --> 00:08:32,947 Yeah, as a matter of fact, she was talking 193 00:08:32,990 --> 00:08:34,557 right up until the moment she passed. 194 00:08:34,601 --> 00:08:36,385 Was she making sense? 195 00:08:36,428 --> 00:08:38,126 Well, she was in shock. 196 00:08:38,169 --> 00:08:42,043 Had no idea how serious the accident was, but yeah. 197 00:08:42,086 --> 00:08:44,654 She was worried her husband would be mad about the car. 198 00:08:44,698 --> 00:08:46,134 Hmm. 199 00:08:46,177 --> 00:08:47,744 Do you have any reason to suspect that 200 00:08:47,788 --> 00:08:50,181 she was under the influence of alcohol or drugs? 201 00:08:50,225 --> 00:08:51,182 No. 202 00:08:51,226 --> 00:08:53,228 Okay. Good. 203 00:08:53,271 --> 00:08:55,273 - Good luck today. - Thanks, Officer. 204 00:08:55,317 --> 00:08:57,275 Excuse me. I have to go meet my patient. 205 00:08:57,319 --> 00:08:58,494 Of course. 206 00:08:59,277 --> 00:09:00,931 Tim: Hey. 207 00:09:00,975 --> 00:09:02,803 Heard your fatal this morning was a rough one. 208 00:09:02,846 --> 00:09:04,631 Yeah. 209 00:09:04,674 --> 00:09:07,503 Well, that girl is getting a new heart because of it, 210 00:09:07,547 --> 00:09:11,202 so hold on to that silver lining if you can. 211 00:09:11,246 --> 00:09:13,161 Her dad said they'd almost given up hope 212 00:09:13,204 --> 00:09:14,728 that they'd ever find a match. 213 00:09:14,771 --> 00:09:17,339 Guess she has a rare blood type. 214 00:09:17,382 --> 00:09:19,950 As a parent, there is nothing scarier 215 00:09:19,994 --> 00:09:22,257 than being unable to help your child. 216 00:09:22,300 --> 00:09:24,607 Well, today is their lucky day. 217 00:09:30,700 --> 00:09:32,659 Um, I'm gonna hit the restroom. 218 00:09:32,702 --> 00:09:33,834 Do you want me to come with you? 219 00:09:33,877 --> 00:09:35,400 I think I can handle it. 220 00:09:35,444 --> 00:09:37,185 Will you let them know that I'm here? 221 00:09:37,228 --> 00:09:38,839 Sure. Okay. 222 00:09:58,206 --> 00:09:59,773 Rock, Paper, Scissors? 223 00:09:59,816 --> 00:10:01,905 You should definitely go first. 224 00:10:01,949 --> 00:10:03,385 I have a tendency to fold under pressure. 225 00:10:07,432 --> 00:10:09,565 Do you work here? You look my age. 226 00:10:09,609 --> 00:10:12,916 Oh, I'm a college intern. Environmental Crime Unit. 227 00:10:12,960 --> 00:10:14,657 Oh, cool. What kind of cases do you do? 228 00:10:14,701 --> 00:10:17,225 Well, water pollution, mostly. 229 00:10:19,140 --> 00:10:20,794 I don't want to boast, but I'm actually 230 00:10:20,837 --> 00:10:22,665 single-handedly saving the Earth. 231 00:10:22,709 --> 00:10:24,536 And you're only an intern? 232 00:10:24,580 --> 00:10:26,277 I mean, you might want to talk to somebody about that. 233 00:10:26,321 --> 00:10:27,278 Right? 234 00:10:28,628 --> 00:10:30,717 Oh, uh, I gotta go. 235 00:10:30,760 --> 00:10:33,633 It was - nice meeting you. - Yeah. You -- You, too. 236 00:10:33,676 --> 00:10:35,547 Oh. Hey. 237 00:10:35,591 --> 00:10:37,201 Hi. Hey. 238 00:10:37,245 --> 00:10:38,681 Um, d-do you know where Sarah is? 239 00:10:38,725 --> 00:10:40,422 I-I'm here for trial prep. 240 00:10:40,465 --> 00:10:41,815 I know. She's out sick. 241 00:10:41,858 --> 00:10:43,251 Oh. 242 00:10:43,294 --> 00:10:45,427 They asked me to step in, but that seems awkward, 243 00:10:45,470 --> 00:10:47,037 given our relationship. 244 00:10:47,081 --> 00:10:48,430 I say we reschedule. 245 00:10:48,473 --> 00:10:51,868 No. Um...we're professionals. 246 00:10:51,912 --> 00:10:54,044 We're just discussing the details of the case. 247 00:10:54,088 --> 00:10:55,350 It'll -- It'll be fine. 248 00:10:55,393 --> 00:10:57,700 Okay. Um, let's get to it. 249 00:10:57,744 --> 00:10:59,180 Mm. 250 00:11:00,616 --> 00:11:02,139 Okay, sorry to keep you waiting. 251 00:11:02,183 --> 00:11:03,532 It's been a crazy morning. 252 00:11:03,575 --> 00:11:05,839 Test results are in, and 253 00:11:05,882 --> 00:11:07,884 I'm so sorry to have to tell you this, 254 00:11:07,928 --> 00:11:10,147 but it looks like you have prostate cancer. 255 00:11:10,191 --> 00:11:12,628 Oh. You're not Mr. Johnson. 256 00:11:12,672 --> 00:11:14,891 Oh, no, no. I am not. 257 00:11:14,935 --> 00:11:16,414 Is this Room 516 East? 258 00:11:16,458 --> 00:11:17,764 - It is. - Mm-hmm. 259 00:11:17,807 --> 00:11:19,679 I'm so sorry. 260 00:11:19,722 --> 00:11:21,855 It looks like there's something amiss with our system. 261 00:11:21,898 --> 00:11:24,379 Well, better the system than my prostate. 262 00:11:24,422 --> 00:11:26,729 We have a psychologist on standby 263 00:11:26,773 --> 00:11:28,122 if you need to talk to someone. 264 00:11:28,165 --> 00:11:30,559 This qualifies as Critical Incident Stress Debriefing, 265 00:11:30,602 --> 00:11:32,648 so there's no charge to you. 266 00:11:32,692 --> 00:11:33,736 I think I'll be alright. 267 00:11:38,262 --> 00:11:40,525 - What's going on? - I don't know. 268 00:11:40,569 --> 00:11:42,397 Our system is showing that we have patients coding 269 00:11:42,440 --> 00:11:44,225 in every room on this floor. 270 00:11:44,268 --> 00:11:46,009 Gotta be a glitch, right? A short? 271 00:11:46,053 --> 00:11:48,795 No, it's not a glitch or a short. 272 00:11:48,838 --> 00:11:50,971 - How do you know? - Because it's me. 273 00:11:51,014 --> 00:11:54,714 I've taken over the entire network. 274 00:11:54,757 --> 00:11:56,106 And the backup servers. 275 00:11:56,150 --> 00:11:57,717 I have total control of this hospital. 276 00:11:57,760 --> 00:11:59,109 And what is it you want? 277 00:12:01,677 --> 00:12:03,331 Riley Templeton's heart. 278 00:12:03,374 --> 00:12:05,376 And if my wife doesn't get the heart, 279 00:12:05,420 --> 00:12:08,510 I'm gonna start shutting down every system in this hospital, 280 00:12:08,553 --> 00:12:09,946 and people start dying. 281 00:12:16,431 --> 00:12:18,346 - Nolan: Here she is. - Where's the guy? 282 00:12:18,389 --> 00:12:20,000 Jonah Russell is cuffed and in a conference room. 283 00:12:20,043 --> 00:12:21,784 An officer's watching him. 284 00:12:21,828 --> 00:12:23,525 His wife, Meredith, is in a patient room being examined. 285 00:12:23,568 --> 00:12:25,135 She's in pretty bad shape. 286 00:12:25,179 --> 00:12:27,790 This is Linda Brooks. She runs the hospital. 287 00:12:27,834 --> 00:12:30,097 Detective Lopez. I'll be spearheading the investigation. 288 00:12:30,140 --> 00:12:31,751 Can you give me a status report? 289 00:12:31,794 --> 00:12:33,622 We got the alarms turned off manually, 290 00:12:33,665 --> 00:12:35,842 and we're canceling all non-essential procedures, 291 00:12:35,885 --> 00:12:38,540 but a full-scale evacuation would be a massive undertaking. 292 00:12:38,583 --> 00:12:40,237 And we have critical-care patients 293 00:12:40,281 --> 00:12:41,717 who won't survive being moved. 294 00:12:41,761 --> 00:12:43,719 Evacuation's the last resort. 295 00:12:43,763 --> 00:12:46,069 I have our Cyber Crimes Unit working with your IT head, 296 00:12:46,113 --> 00:12:47,810 so hopefully, they can find a way to force the guy out 297 00:12:47,854 --> 00:12:49,507 before anything else happens. 298 00:12:49,551 --> 00:12:51,771 While we're waiting on that, take a run at the husband. 299 00:12:51,814 --> 00:12:53,424 See what kind of guy we're dealing with. 300 00:12:53,468 --> 00:12:54,730 Talk to the wife. 301 00:12:54,774 --> 00:12:56,210 Use that Midwestern charm to convince her 302 00:12:56,253 --> 00:12:58,429 to stop her husband from continuing this insanity. 303 00:12:58,473 --> 00:13:00,518 I'm not actually from the Midwest, but I'll... 304 00:13:05,785 --> 00:13:08,135 When will they bring my husband in? 305 00:13:08,178 --> 00:13:09,614 They won't. 306 00:13:09,658 --> 00:13:12,704 He's being questioned pending arrest, like you are now. 307 00:13:12,748 --> 00:13:15,838 I didn't know Jonah's plan. I swear. 308 00:13:15,882 --> 00:13:17,927 This morning, he just told me to get in the car, 309 00:13:17,971 --> 00:13:19,624 said we were going in for a checkup. 310 00:13:21,365 --> 00:13:24,586 I'm sorry. For all this mess. 311 00:13:24,629 --> 00:13:28,198 Well, that helps. A little. 312 00:13:28,242 --> 00:13:31,071 But you're gonna have to do a lot more than say you're sorry. 313 00:13:31,114 --> 00:13:34,422 You need to convince your husband to stop this. 314 00:13:34,465 --> 00:13:36,293 Now. 315 00:13:36,337 --> 00:13:38,513 There's 800 patients in this hospital. 316 00:13:38,556 --> 00:13:40,123 Dozens of them in critical care. 317 00:13:40,167 --> 00:13:42,996 Every moment that their treatment is compromised, 318 00:13:43,039 --> 00:13:44,562 any one of them could die. 319 00:13:44,606 --> 00:13:48,175 He's only doing this because he loves me. 320 00:13:48,218 --> 00:13:51,961 I have a rare blood type and I've had cancer. 321 00:13:52,005 --> 00:13:54,834 That's why I'm so low on the list. 322 00:13:54,877 --> 00:13:58,663 Without a new heart, I only have a few weeks left. 323 00:13:58,707 --> 00:14:01,579 I-I understand. 324 00:14:01,623 --> 00:14:04,321 I do. 325 00:14:04,365 --> 00:14:09,065 But what your husband is doing is going to hurt people. 326 00:14:09,109 --> 00:14:10,850 Is your life worth more than theirs? 327 00:14:10,893 --> 00:14:13,809 No. No, of course not. 328 00:14:13,853 --> 00:14:16,768 Then you need to tell Jonah to stop. 329 00:14:19,728 --> 00:14:21,382 I don't want to die. 330 00:14:23,340 --> 00:14:25,473 I'm sorry. 331 00:14:25,516 --> 00:14:26,866 Meredith -- 332 00:14:26,909 --> 00:14:29,129 I need to rest. 333 00:14:29,172 --> 00:14:30,870 Jonah: Are you prepping my wife for surgery? 334 00:14:30,913 --> 00:14:32,741 No, and they're not going to. 335 00:14:32,784 --> 00:14:34,786 You need to end this now. 336 00:14:34,830 --> 00:14:37,702 As soon as my wife gets her heart, it all stops. 337 00:14:37,746 --> 00:14:40,662 But if anything happens to her because you're wasting my time 338 00:14:40,705 --> 00:14:42,185 trying to talk me out of this, then I'm -- 339 00:14:42,229 --> 00:14:43,621 I'm gonna fry the whole system. 340 00:14:43,665 --> 00:14:45,145 I'm -- I'm gonna kill this hospital. 341 00:14:45,188 --> 00:14:47,669 Let's dial back the threats, okay? 342 00:14:47,712 --> 00:14:50,063 So far, all you've really done is hack the hospital's network 343 00:14:50,106 --> 00:14:52,282 and disrupt one alarm system. 344 00:14:52,326 --> 00:14:55,242 Now, you cooperate now, charges against you won't be so bad. 345 00:14:55,285 --> 00:14:59,246 Do you really think that I care about what happens to me? 346 00:14:59,289 --> 00:15:01,944 Look, my wife has been my whole life for 30 years, 347 00:15:01,988 --> 00:15:03,859 and for the last two, I've watched her 348 00:15:03,903 --> 00:15:06,818 get sicker and sicker because she needs a new heart, 349 00:15:06,862 --> 00:15:10,822 and I-I couldn't help her. 350 00:15:10,866 --> 00:15:12,128 But now I can. 351 00:15:12,172 --> 00:15:13,738 What time is it? Why? 352 00:15:13,782 --> 00:15:15,523 Because I need to enter the abort code into the tablet 353 00:15:15,566 --> 00:15:18,700 by 10:45, otherwise phase two of the attack begins, 354 00:15:18,743 --> 00:15:21,746 and then people really will, uh, start to get hurt. 355 00:15:21,790 --> 00:15:23,661 That's in 20 seconds. What's gonna happen? 356 00:15:25,489 --> 00:15:26,882 You'll see. 357 00:15:34,020 --> 00:15:35,456 What the... 358 00:15:35,499 --> 00:15:37,240 What's going on? 359 00:15:41,418 --> 00:15:42,637 What's happening? 360 00:15:42,680 --> 00:15:43,725 Our computers just locked. 361 00:15:43,768 --> 00:15:45,248 We don't have access to anything -- 362 00:15:45,292 --> 00:15:48,164 patient histories, medication schedules, doctors' orders. 363 00:15:48,208 --> 00:15:50,123 It's all gone. 364 00:15:50,166 --> 00:15:51,733 Got anything? 365 00:15:53,474 --> 00:15:55,780 Excuse me. Are you the officer in charge? 366 00:15:55,824 --> 00:15:57,739 I'm Detective Lopez. How can I help you? 367 00:15:57,782 --> 00:16:00,437 Well, I'm hearing some rumors that some crazy guy 368 00:16:00,481 --> 00:16:01,961 is trying to take the heart 369 00:16:02,004 --> 00:16:03,745 that's supposed to go to my daughter. 370 00:16:03,788 --> 00:16:06,400 I'm sorry to say you heard right. 371 00:16:06,443 --> 00:16:07,749 You must be Piper. 372 00:16:07,792 --> 00:16:09,577 Yes. Um... 373 00:16:09,620 --> 00:16:12,319 Please, no one will tell us what's going on. 374 00:16:12,362 --> 00:16:14,625 My daughter has been through so much already. 375 00:16:14,669 --> 00:16:16,018 We really deserve some answers. 376 00:16:16,062 --> 00:16:18,760 I'll tell you what I can say. 377 00:16:18,803 --> 00:16:22,416 A man has hacked into the hospital computer network, 378 00:16:22,459 --> 00:16:25,767 hoping to force the hospital to give his wife the donor heart. 379 00:16:25,810 --> 00:16:27,116 You can't let them. 380 00:16:27,160 --> 00:16:28,596 It's not up to me. 381 00:16:28,639 --> 00:16:30,467 It's not up to the hospital, either. 382 00:16:30,511 --> 00:16:32,382 I'm next on the list. 383 00:16:32,426 --> 00:16:34,906 By law, the hospital has to give the heart to me. 384 00:16:34,950 --> 00:16:35,907 Do you have a lawyer? 385 00:16:35,951 --> 00:16:37,605 We don't have money for that. 386 00:16:37,648 --> 00:16:39,781 We spent all our savings on her care. 387 00:16:39,824 --> 00:16:41,652 I'm not allowed to make a referral, 388 00:16:41,696 --> 00:16:44,307 but I happen to know Mr. Evers 389 00:16:44,351 --> 00:16:47,006 has an annoying habit of working for free. 390 00:16:47,049 --> 00:16:49,095 Did you ever hear Caleb talking to Rosalind on the phone? 391 00:16:49,138 --> 00:16:51,749 Mm, no. 392 00:16:51,793 --> 00:16:54,404 Did he talk about her as if they were communicating? 393 00:16:54,448 --> 00:16:57,190 No. 394 00:16:57,233 --> 00:17:00,758 So how can you be sure he was working with her? 395 00:17:02,151 --> 00:17:04,545 Becau-- Because she told me herself 396 00:17:04,588 --> 00:17:06,329 when I visited her in prison. 397 00:17:06,373 --> 00:17:08,462 She repeated the song I sang in the barrel. 398 00:17:08,505 --> 00:17:09,854 How -- How would she know that 399 00:17:09,898 --> 00:17:13,075 if her and Caleb weren't in communication? 400 00:17:13,119 --> 00:17:15,425 You know I'm only asking you because... 401 00:17:19,212 --> 00:17:21,953 Lucy. I just want you to be ready. 402 00:17:21,997 --> 00:17:24,826 I'm familiar with the concept of trial prep. 403 00:17:24,869 --> 00:17:27,655 I know. 404 00:17:27,698 --> 00:17:31,093 Uh, how about we take a break? 405 00:17:31,137 --> 00:17:32,181 Yeah. 406 00:17:34,053 --> 00:17:36,403 I could use some coffee. 407 00:17:36,446 --> 00:17:38,883 Well, you're in luck. 408 00:17:38,927 --> 00:17:40,320 We just got a new coffee maker. 409 00:17:40,363 --> 00:17:41,495 The old one took a bullet. 410 00:17:41,538 --> 00:17:43,062 New, huh? 411 00:17:43,105 --> 00:17:45,107 That's pretty fancy for government work. 412 00:17:45,151 --> 00:17:46,935 Well, new for us. 413 00:17:46,978 --> 00:17:49,198 I'm pretty sure it was born before we were. 414 00:17:49,242 --> 00:17:51,200 Come on. 415 00:17:56,684 --> 00:17:59,295 Is this food for anybody, or do you have to work here? 416 00:17:59,339 --> 00:18:02,690 Oh, it's employees only, but I won't tell. 417 00:18:02,733 --> 00:18:05,127 What do you want? Whatcha got? 418 00:18:05,171 --> 00:18:07,173 Well, if you love preservatives, 419 00:18:07,216 --> 00:18:08,522 you've come to the right place. 420 00:18:08,565 --> 00:18:10,132 Super bad for your health, though, 421 00:18:10,176 --> 00:18:12,874 and the packaging is terrible for the planet. 422 00:18:12,917 --> 00:18:14,136 Farming's no better. 423 00:18:14,180 --> 00:18:15,572 If you wanna get real about it, 424 00:18:15,616 --> 00:18:17,096 you're trading packaging for fertilizer. 425 00:18:17,139 --> 00:18:19,272 Oh, yeah. And meat's just antibiotics and methane, so... 426 00:18:21,012 --> 00:18:23,624 So, basically, we have to learn how to live on air. 427 00:18:23,667 --> 00:18:25,843 Ooh, can I have one? 428 00:18:25,887 --> 00:18:27,410 Sure. 429 00:18:27,454 --> 00:18:29,064 I wondered where you went. 430 00:18:29,108 --> 00:18:31,197 Chris: Two watery coffees, coming up. 431 00:18:31,240 --> 00:18:32,328 How's it going? 432 00:18:32,372 --> 00:18:34,069 Uh, great. 433 00:18:34,113 --> 00:18:36,245 This is Austin. He's saving the planet. 434 00:18:36,289 --> 00:18:38,813 Oh. Good to know someone's doing it. 435 00:18:38,856 --> 00:18:41,816 Um, you can go. I-I'm fine here. 436 00:18:41,859 --> 00:18:43,165 I don't know. 437 00:18:43,209 --> 00:18:44,993 I'm finding this all so fascinating. 438 00:18:45,036 --> 00:18:47,996 You know, justice and laws and stuff. 439 00:18:48,039 --> 00:18:51,739 Uh-huh. And what exactly is so interesting? 440 00:18:53,175 --> 00:18:54,742 Chris: ♪ ...you'll miss me 441 00:18:54,785 --> 00:18:58,006 ♪ While I'm alone and blue as can be ♪ 442 00:18:58,049 --> 00:18:59,399 You okay? 443 00:18:59,442 --> 00:19:01,444 ♪ Dream a little dream... 444 00:19:01,488 --> 00:19:04,143 Lucy: ♪ ...of me 445 00:19:04,186 --> 00:19:06,406 I'm so sorry. 446 00:19:06,449 --> 00:19:08,843 It was in my head. I wasn't thinking. 447 00:19:08,886 --> 00:19:12,151 I-It was thoughtless and stupid, and I'm sorry. 448 00:19:12,194 --> 00:19:16,720 The song was stuck in your head because you've... 449 00:19:16,764 --> 00:19:18,679 because you've seen the video. 450 00:19:18,722 --> 00:19:21,638 Well, yeah. It's evidence. 451 00:19:21,682 --> 00:19:23,205 Right, right. No, of course you did. 452 00:19:23,249 --> 00:19:27,209 You're in the D.A.'s office, and it's evidence, 453 00:19:27,253 --> 00:19:30,473 so...you've... 454 00:19:30,517 --> 00:19:31,996 Lucy, I should have told you I'd seen it. 455 00:19:32,040 --> 00:19:33,259 I'm sorry. 456 00:19:33,302 --> 00:19:35,609 No, you said that part already. Um... 457 00:19:35,652 --> 00:19:37,828 I just -- I just need a minute. 458 00:19:37,872 --> 00:19:38,568 Lucy, p-- 459 00:19:38,612 --> 00:19:40,701 Please, can you... 460 00:19:40,744 --> 00:19:42,746 Yeah. 461 00:19:50,145 --> 00:19:52,321 Knock, knock. I have a favor to ask. 462 00:19:52,365 --> 00:19:54,671 Our hospital social worker's tied up. 463 00:19:54,715 --> 00:19:58,284 Would you mind keeping an eye on Rory here? 464 00:19:58,327 --> 00:20:00,024 He took a fall on a field trip. 465 00:20:00,068 --> 00:20:01,939 He seems okay now, but the E.R. lost power 466 00:20:01,983 --> 00:20:03,593 before he could be examined. 467 00:20:03,637 --> 00:20:04,855 We're trying to get in touch with his parents. 468 00:20:04,899 --> 00:20:06,248 Of course. Bring him in. 469 00:20:06,292 --> 00:20:07,467 Thanks. 470 00:20:07,510 --> 00:20:09,338 Hop on up into bed. 471 00:20:11,210 --> 00:20:12,907 Good. 472 00:20:12,950 --> 00:20:14,474 Okay. 473 00:20:14,517 --> 00:20:16,476 A doctor will be by to check on him soon. 474 00:20:16,519 --> 00:20:19,130 Hi, Rory. I'm Nyla Harper. 475 00:20:19,174 --> 00:20:21,698 This is, um... 476 00:20:21,742 --> 00:20:25,224 Hmm. Well, so much for a private room. Mm-hmm. 477 00:20:25,267 --> 00:20:27,400 Sorry, sir. Right now, we're nowhere. 478 00:20:27,443 --> 00:20:28,705 Jonah's refusing to back down. 479 00:20:28,749 --> 00:20:30,054 What about the wife? 480 00:20:30,098 --> 00:20:31,404 She knows what he's doing is wrong, 481 00:20:31,447 --> 00:20:32,666 but is too scared of dying to stop it. 482 00:20:32,709 --> 00:20:34,320 Any luck with the Cyber guys? 483 00:20:34,363 --> 00:20:36,496 No, but they've confirmed that Jonah 484 00:20:36,539 --> 00:20:38,106 has got a stranglehold on the hospital's network. 485 00:20:38,149 --> 00:20:40,064 Did FEMA get there? Just landed. 486 00:20:40,108 --> 00:20:41,675 They're talking about setting up a field hospital 487 00:20:41,718 --> 00:20:42,850 in the parking lot. 488 00:20:42,893 --> 00:20:44,721 Best case -- that takes 24 hours. 489 00:20:44,765 --> 00:20:46,201 We don't have that kind of time. 490 00:20:46,245 --> 00:20:48,421 Any intel on Jonah that might help us? 491 00:20:48,464 --> 00:20:50,901 No criminal history. Master's degree from Cal Poly. 492 00:20:50,945 --> 00:20:53,469 Ran an IT department for a credit union 493 00:20:53,513 --> 00:20:56,429 until his wife's illness required full-time care. 494 00:20:56,472 --> 00:20:58,474 What about family? Anything I can use for leverage? 495 00:20:58,518 --> 00:21:00,215 Anything he cares about as much as her? 496 00:21:00,259 --> 00:21:02,652 No parents, no siblings, no kids. 497 00:21:02,696 --> 00:21:05,307 Coworkers describe him as a loner. 498 00:21:05,351 --> 00:21:09,311 His only police contact was a 5150 hold in '09 499 00:21:09,355 --> 00:21:11,531 after she threatened to leave. 500 00:21:11,574 --> 00:21:13,228 She's his whole world. 501 00:21:13,272 --> 00:21:15,752 Great. We should all be so lucky to have such devotion. 502 00:21:15,796 --> 00:21:18,364 I got a meeting. 503 00:21:18,407 --> 00:21:20,279 Are you still able to treat patients? 504 00:21:20,322 --> 00:21:21,845 Well, we're using paper charts for now, 505 00:21:21,889 --> 00:21:24,021 but almost everything is hooked up to the network -- 506 00:21:24,065 --> 00:21:27,155 records, pharmacy, even surgical equipment. 507 00:21:27,198 --> 00:21:28,896 How long before you have to make a choice? 508 00:21:28,939 --> 00:21:31,333 A human heart is only viable for four to six hours 509 00:21:31,377 --> 00:21:33,466 once it's been removed from a donor's body. 510 00:21:33,509 --> 00:21:35,903 I've already lost two of those hours. 511 00:21:35,946 --> 00:21:37,687 So, I'm going to get prepped for surgery, 512 00:21:37,731 --> 00:21:41,343 because I am putting that heart in someone in an hour. 513 00:21:41,387 --> 00:21:44,259 It's up to you to decide who my patient will be. 514 00:21:44,303 --> 00:21:46,957 W-- It has to be Piper, right? 515 00:21:47,001 --> 00:21:49,351 I mean, you can't just decide who gets an organ. 516 00:21:49,395 --> 00:21:51,832 Excuse me. I'm Wesley Evers. 517 00:21:51,875 --> 00:21:53,355 I'm representing Graham Scott and his daughter, Piper. 518 00:21:53,399 --> 00:21:54,791 I need to speak with you. 519 00:21:54,835 --> 00:21:56,358 Uh, Mr. Evers, now is not a good time. 520 00:21:56,402 --> 00:21:58,360 Now is the only time. 521 00:21:58,404 --> 00:22:02,233 If your hospital decides to give in to this terrorist's demands, 522 00:22:02,277 --> 00:22:04,235 to take away the heart that has been promised to Miss Scott, 523 00:22:04,279 --> 00:22:05,846 that is tantamount to organ brokering. 524 00:22:05,889 --> 00:22:07,891 If you continue down this path, 525 00:22:07,935 --> 00:22:09,458 I will file a report with the medical board, 526 00:22:09,502 --> 00:22:11,373 - and you will be st-- - Mr. Evers, let me assure you, 527 00:22:11,417 --> 00:22:14,333 I have no intention of giving in to Mr. Russell's demands. 528 00:22:17,597 --> 00:22:18,989 Can I get that in writing? 529 00:22:19,033 --> 00:22:20,469 Nurse Lisa: Everything's down. 530 00:22:20,513 --> 00:22:22,471 Vents, cardiac monitors, medicine drips. 531 00:22:22,515 --> 00:22:23,646 Isn't there a backup generator? 532 00:22:23,690 --> 00:22:25,082 Yeah, but it isn't coming on. 533 00:22:34,570 --> 00:22:37,268 Help! 534 00:22:37,312 --> 00:22:40,054 I need some help in here! 535 00:22:40,097 --> 00:22:42,056 Someone! Help! 536 00:22:46,103 --> 00:22:48,149 I need oxygen. 15 liters. 537 00:23:02,642 --> 00:23:03,773 He's gone. 538 00:23:08,343 --> 00:23:11,085 Meredith Russell gets the heart. We're prepping the O.R. now. 539 00:23:11,128 --> 00:23:12,826 - Absolutely not. - We have no choice. 540 00:23:12,869 --> 00:23:14,480 Yes, you do. 541 00:23:14,523 --> 00:23:15,872 I have calls in to the OPTN and the U.S. Health Department. 542 00:23:15,916 --> 00:23:17,352 You will not act until -- 543 00:23:17,396 --> 00:23:18,788 Look, do you think I feel good about this? 544 00:23:18,832 --> 00:23:21,356 I don't. Nobody does. 545 00:23:21,400 --> 00:23:22,879 But I'm not gonna have any more patients die 546 00:23:22,923 --> 00:23:24,054 when I could have done something about it. 547 00:23:24,098 --> 00:23:27,536 So tell your client that I'm sorry. 548 00:23:31,540 --> 00:23:32,933 It's -- It's not right. 549 00:23:32,976 --> 00:23:34,325 No, it's not. 550 00:23:34,369 --> 00:23:35,936 I will sue them for a fortune, and I'll win. 551 00:23:38,982 --> 00:23:41,507 Piper will never live to see it. 552 00:23:45,249 --> 00:23:47,338 Linda: You win. 553 00:23:47,382 --> 00:23:48,992 They're prepping the O.R. for Meredith's surgery now. 554 00:23:50,385 --> 00:23:52,256 Ah. Thank God. 555 00:23:52,300 --> 00:23:53,649 This isn't a happy thing, Jonah. 556 00:23:53,693 --> 00:23:55,303 Someone died because of you. 557 00:23:55,346 --> 00:23:57,392 That's the only reason the hospital's giving in. 558 00:23:57,436 --> 00:23:58,872 Yeah, but if the hospital had responded sooner, 559 00:23:58,915 --> 00:24:00,221 that person would still be alive. 560 00:24:00,264 --> 00:24:02,528 And I've been very clear about how this works. 561 00:24:02,571 --> 00:24:04,530 Lose the attitude. 562 00:24:04,573 --> 00:24:07,010 You got what you want. 563 00:24:07,054 --> 00:24:08,838 Turn the lights back on. 564 00:24:13,756 --> 00:24:15,149 There. 565 00:24:15,192 --> 00:24:18,152 That should, uh, restore the lights in, uh, 566 00:24:18,195 --> 00:24:20,546 both the intensive care and O.R. suites, for now. 567 00:24:20,589 --> 00:24:22,330 The rest of the hospital is still dark. 568 00:24:22,373 --> 00:24:24,158 But now, I-I need you to take me to see my wife, 569 00:24:24,201 --> 00:24:26,203 'cause I gotta be there for the operation, 570 00:24:26,247 --> 00:24:28,684 make sure that you're actually gonna follow through with it. 571 00:24:32,383 --> 00:24:33,994 Well, I guess we'll be there with you. 572 00:24:42,393 --> 00:24:43,917 Hey. 573 00:24:43,960 --> 00:24:46,267 Again, I'm so, so sor-- Sorry. 574 00:24:46,310 --> 00:24:48,530 I know. 575 00:24:51,141 --> 00:24:54,971 I-I need you to do something for me. 576 00:24:55,015 --> 00:24:56,625 Anything. 577 00:24:56,669 --> 00:24:58,671 I need to see the video. 578 00:24:58,714 --> 00:25:00,324 - The barrel video? - Yeah. 579 00:25:00,368 --> 00:25:02,065 You've seen it. 580 00:25:02,109 --> 00:25:04,198 Half the lawyers in this building have seen it, and -- 581 00:25:04,241 --> 00:25:06,417 and I haven't. 582 00:25:06,461 --> 00:25:10,160 Lucy, it's... 583 00:25:10,204 --> 00:25:12,206 it's incredibly hard to watch. 584 00:25:12,249 --> 00:25:13,990 I need to see it. 585 00:25:16,602 --> 00:25:18,255 Okay. 586 00:25:31,878 --> 00:25:33,270 Should I stay, or... 587 00:25:33,314 --> 00:25:34,445 Mnh-mnh. 588 00:25:34,489 --> 00:25:38,275 No. Um... 589 00:25:38,319 --> 00:25:39,625 thank you. 590 00:26:08,262 --> 00:26:14,355 ♪ Stars shining bright above you♪ 591 00:26:14,398 --> 00:26:20,404 ♪ Night breezes seem to whisper "I love you"♪ 592 00:26:20,448 --> 00:26:26,541 ♪ Birds singing in the sycamore tree♪ 593 00:26:26,585 --> 00:26:30,458 ♪ Dream a little dream of me♪ 594 00:26:30,501 --> 00:26:32,895 Office Nolan will be with you for every second 595 00:26:32,939 --> 00:26:34,505 of this seven-hour surgery. 596 00:26:34,549 --> 00:26:37,160 You will not speak to the surgery team, understood? 597 00:26:37,204 --> 00:26:38,858 You make one move during any of those seven hours, 598 00:26:38,901 --> 00:26:40,294 we remove you from the O.R. 599 00:26:40,337 --> 00:26:41,600 and take you straight in for processing. 600 00:26:41,643 --> 00:26:43,514 Wh-- Of course. 601 00:26:43,558 --> 00:26:44,907 I mean, look, this -- 602 00:26:44,951 --> 00:26:47,083 this surgery's gonna save my wife's life. 603 00:26:47,127 --> 00:26:49,608 Why -- Why would I do anything to disrupt it? 604 00:26:49,651 --> 00:26:52,741 You do realize you're putting those doctors under duress. 605 00:26:52,785 --> 00:26:54,656 The both of you, 606 00:26:54,700 --> 00:26:56,919 you're essentially holding this whole hospital hostage. 607 00:26:56,963 --> 00:26:58,051 Don't listen to that, sweetheart. 608 00:26:58,094 --> 00:26:59,574 H-How you doing, baby? 609 00:26:59,618 --> 00:27:00,531 Just nervous. 610 00:27:08,888 --> 00:27:11,064 Drop it! Stop! Turn around! 611 00:27:12,718 --> 00:27:15,459 What were you thinking? 612 00:27:15,503 --> 00:27:19,638 If she dies, my daughter doesn't. 613 00:27:23,076 --> 00:27:26,732 Here. You got what you wanted. 614 00:27:26,775 --> 00:27:29,125 Now bring the hospital back online. 615 00:27:29,169 --> 00:27:31,475 No. Why not? 616 00:27:31,519 --> 00:27:33,739 Well, 'cause that's not how this works. 617 00:27:33,782 --> 00:27:35,479 H-Hey, hey, watch that. 618 00:27:35,523 --> 00:27:38,134 Mr. Russell, you have a lot of power right now. 619 00:27:38,178 --> 00:27:40,310 Which is why, despite my objections, you're here. 620 00:27:40,354 --> 00:27:43,139 But let me make one thing perfectly clear. 621 00:27:43,183 --> 00:27:45,098 We have work to do. 622 00:27:45,141 --> 00:27:47,666 Your strong-arm tactics are helping no one. 623 00:27:53,497 --> 00:27:54,847 So, what's gonna happen to that guy 624 00:27:54,890 --> 00:27:56,718 that tried to attack Meredith? 625 00:27:56,762 --> 00:28:00,461 He'll be charged with assault, probably go to prison, 626 00:28:00,504 --> 00:28:02,942 and his daughter will most likely die while he's in there. 627 00:28:02,985 --> 00:28:04,552 Does that make you happy? 628 00:28:04,595 --> 00:28:07,860 My wife is getting a second chance that she really deserves. 629 00:28:07,903 --> 00:28:09,905 That's all I care about. 630 00:28:12,212 --> 00:28:15,084 He has not looked up from that thing in an hour. 631 00:28:15,128 --> 00:28:17,130 Oh, come on. He's just having some fun. 632 00:28:17,173 --> 00:28:19,088 I hope this is not your attitude 633 00:28:19,132 --> 00:28:21,525 when it comes to our child's screen time. 634 00:28:21,569 --> 00:28:23,353 What attitude? 635 00:28:23,397 --> 00:28:25,878 I'm just saying, there's nothing with a little gaming. 636 00:28:25,921 --> 00:28:27,401 I like gaming. 637 00:28:27,444 --> 00:28:29,708 Yeah, you like gaming a little too much. 638 00:28:31,361 --> 00:28:33,146 I don't feel good. 639 00:28:33,189 --> 00:28:34,800 What's wrong? 640 00:28:37,803 --> 00:28:39,761 My head hurts. 641 00:28:41,763 --> 00:28:43,983 Let me see. 642 00:28:44,026 --> 00:28:45,724 His pupils are two different sizes. 643 00:28:45,767 --> 00:28:47,421 That is a sign of a serious head injury. 644 00:28:47,464 --> 00:28:48,901 Can you go get the doctor? 645 00:28:48,944 --> 00:28:51,425 Hey, Rory, w-what happened? 646 00:28:51,468 --> 00:28:53,427 Did you hit your head? 647 00:28:53,470 --> 00:28:56,604 I think so. I don't remember. 648 00:28:56,647 --> 00:28:59,520 Rory! Are you okay? 649 00:28:59,563 --> 00:29:00,956 Oh, my baby. 650 00:29:01,000 --> 00:29:02,479 Hi, Mom. Hi. 651 00:29:02,523 --> 00:29:04,351 My head really hurts. 652 00:29:04,394 --> 00:29:05,787 Oh. Come on. 653 00:29:05,831 --> 00:29:07,267 - Let's get you home. - It's fine. Come on. 654 00:29:07,310 --> 00:29:08,964 Uh, actually, sorry. 655 00:29:09,008 --> 00:29:12,402 I-I know you don't know me, but he has a serious head injury. 656 00:29:12,446 --> 00:29:13,795 That's okay. Nothing an ice pack can't fix. 657 00:29:13,839 --> 00:29:15,057 Right, buddy? 658 00:29:15,101 --> 00:29:16,406 N-No, I don't -- I don't think -- 659 00:29:16,450 --> 00:29:17,799 Hold on. Let me take a look at him. 660 00:29:21,847 --> 00:29:23,979 Your son is showing signs of a concussion. 661 00:29:24,023 --> 00:29:25,894 We're having some issues with our equipment right now, 662 00:29:25,938 --> 00:29:27,591 but it's important Rory stay 663 00:29:27,635 --> 00:29:29,463 until we can run some tests on him, make sure his head's okay. 664 00:29:29,506 --> 00:29:30,594 No, we're - taking him home. - Come on, baby. 665 00:29:30,638 --> 00:29:32,509 - Sir, I really think -- - Rory is fine. 666 00:29:32,553 --> 00:29:33,989 Kids play. These things happen. 667 00:29:34,033 --> 00:29:35,599 He just needs a little bit of rest, is all. 668 00:29:35,643 --> 00:29:36,905 Sir, you don't understand. 669 00:29:36,949 --> 00:29:38,385 It's possible there could be fluid 670 00:29:38,428 --> 00:29:39,821 putting pressure on his brain. 671 00:29:39,865 --> 00:29:41,692 He could go to sleep and never wake up. 672 00:29:41,736 --> 00:29:43,042 Thank you, but we don't need the kind of help 673 00:29:43,085 --> 00:29:44,391 that you offer here. 674 00:29:44,434 --> 00:29:46,001 It's against our beliefs. 675 00:29:46,045 --> 00:29:47,873 I-I'm sorry, beliefs? D-Did you not hear him? 676 00:29:47,916 --> 00:29:49,483 H-He could have a skull fracture. 677 00:29:49,526 --> 00:29:51,790 Okay, we believe that the only care Rory needs 678 00:29:51,833 --> 00:29:53,269 is the healing power of prayer. 679 00:29:53,313 --> 00:29:55,489 Listen, folks, maybe you should just hear the doctor out. 680 00:29:55,532 --> 00:29:57,360 I'm sorry, but why are you two butting in? 681 00:29:57,404 --> 00:29:58,840 You're not his parents. 682 00:29:58,884 --> 00:30:00,363 Okay, you -- you have to do something here. 683 00:30:00,407 --> 00:30:01,582 I can't. I don't have the authority. 684 00:30:01,625 --> 00:30:03,671 But I do. 685 00:30:03,714 --> 00:30:06,587 I have probably cause to take your son into protective custody, 686 00:30:06,630 --> 00:30:09,982 according to Section 300 of the Welfare and Institution Code. 687 00:30:10,025 --> 00:30:11,853 - Excuse me? - That's not happening. 688 00:30:11,897 --> 00:30:13,724 Yeah, it is, and if you try to interfere, 689 00:30:13,768 --> 00:30:16,902 I have the authority to put you both under custody as well. 690 00:30:16,945 --> 00:30:18,904 We're gonna go call our lawyer. 691 00:30:18,947 --> 00:30:21,515 We'll be right out in the hall, okay, Rory? 692 00:30:23,125 --> 00:30:24,910 We'll be right back, okay? 693 00:30:27,477 --> 00:30:29,001 Listen, just hang here with the doc. 694 00:30:29,044 --> 00:30:30,437 He'll take care of you, okay? 695 00:30:31,786 --> 00:30:34,397 Hey, where -- where is the heart? When is it coming? 696 00:30:34,441 --> 00:30:36,747 Not until your wife is fully anesthetized and prepped. 697 00:30:38,532 --> 00:30:41,404 [ Clears throat] Y-You're doing great, honey. 698 00:30:41,448 --> 00:30:44,146 Don't worry, okay? You're doing so well. 699 00:30:44,190 --> 00:30:46,235 I love you so much. 700 00:30:46,279 --> 00:30:48,411 I love you, too. 701 00:30:48,455 --> 00:30:50,674 Meredith, there's someone else you should talk to 702 00:30:50,718 --> 00:30:52,546 before your surgery. 703 00:30:52,589 --> 00:30:53,982 This is Piper. 704 00:30:54,026 --> 00:30:56,071 W-Wait. Don't. Don't. 705 00:30:56,115 --> 00:30:57,812 It's her heart you're taking. 706 00:30:57,856 --> 00:30:59,858 D-Don't. Stop that. 707 00:30:59,901 --> 00:31:01,598 Jonah. Jonah, it's okay. 708 00:31:02,730 --> 00:31:05,385 Listening to her is the least I can do. 709 00:31:05,428 --> 00:31:08,605 Thank you. I've spent the last 20 minutes 710 00:31:08,649 --> 00:31:10,738 trying to come up with the right words to say. 711 00:31:10,781 --> 00:31:14,785 My dad thinks I can convince you by telling you who I am. 712 00:31:14,829 --> 00:31:17,919 As if where I want to go to college 713 00:31:17,963 --> 00:31:20,139 or what I want to do with my life 714 00:31:20,182 --> 00:31:22,054 will somehow make you give me that heart. 715 00:31:22,097 --> 00:31:24,404 But he doesn't understand how scared you are, 716 00:31:24,447 --> 00:31:26,928 how long you've been living with that fear. 717 00:31:26,972 --> 00:31:28,582 From the moment they told you there was 718 00:31:28,625 --> 00:31:30,758 something wrong with your heart, 719 00:31:30,801 --> 00:31:33,369 you've been terrified of the day it will stop. 720 00:31:33,413 --> 00:31:38,070 My dad can't understand that because he's not dying. 721 00:31:38,113 --> 00:31:39,767 Like we are. 722 00:31:41,725 --> 00:31:45,077 [ Voice breaking] So even though I'm not ready to go, 723 00:31:45,120 --> 00:31:49,124 not ready to leave my dad alone... 724 00:31:49,168 --> 00:31:52,475 I forgive you for what you're doing. 725 00:31:52,519 --> 00:31:55,130 Don't -- Don't... 726 00:31:55,174 --> 00:31:56,653 Don't listen to her, Mere. 727 00:31:56,697 --> 00:31:58,917 Jonah, I can't do this. 728 00:31:58,960 --> 00:32:00,570 I'm sorry. I'm sorry. 729 00:32:00,614 --> 00:32:02,007 Please stop. Just stop. 730 00:32:02,050 --> 00:32:03,965 W-What are you doing? Don't -- Don't stop. 731 00:32:04,009 --> 00:32:06,098 The patient withdrew her consent. 732 00:32:06,141 --> 00:32:08,709 I don't want to lose you. 733 00:32:08,752 --> 00:32:11,103 Please. Please. I'm sorry. 734 00:32:11,146 --> 00:32:13,366 I'm proud of you, Piper. 735 00:32:13,409 --> 00:32:15,107 We'll see you here in a little while, okay? 736 00:32:19,067 --> 00:32:21,635 It's over, Jonah. 737 00:32:21,678 --> 00:32:22,984 Turn off the ransomware. 738 00:32:23,028 --> 00:32:24,899 No one else needs to die today. 739 00:32:27,684 --> 00:32:29,208 Jonah. 740 00:32:30,861 --> 00:32:31,950 It's over. 741 00:32:47,226 --> 00:32:50,577 I'm -- I-I can't get in. 742 00:32:50,620 --> 00:32:53,406 They -- They locked me out. 743 00:32:53,449 --> 00:32:55,408 Who did? 744 00:32:55,451 --> 00:32:57,236 My partners. 745 00:32:57,279 --> 00:32:58,715 I thought they were trying to help me 746 00:32:58,759 --> 00:33:00,674 out of the goodness of their heart. 747 00:33:02,545 --> 00:33:06,027 But they just used me. 748 00:33:06,071 --> 00:33:07,202 To get paid. 749 00:33:16,733 --> 00:33:19,867 You think I crossed a line taking custody of Rory. 750 00:33:19,910 --> 00:33:22,043 Police should not be empowered 751 00:33:22,087 --> 00:33:23,479 to take a child from their parents 752 00:33:23,523 --> 00:33:25,220 without any kind of due process. 753 00:33:25,264 --> 00:33:26,613 Did you not just see the mountain of paperwork 754 00:33:26,656 --> 00:33:28,093 I just filled out? 755 00:33:28,136 --> 00:33:30,182 Indigenous children, Black and brown children, 756 00:33:30,225 --> 00:33:32,749 the law has a history of separating families. 757 00:33:32,793 --> 00:33:34,316 But this was an emergency. 758 00:33:34,360 --> 00:33:37,232 I mean, I-I feared for the safety of this child, 759 00:33:37,276 --> 00:33:39,974 and I will not apologize for protecting him. 760 00:33:40,018 --> 00:33:42,585 I know. I know why you did what you did. 761 00:33:42,629 --> 00:33:45,501 But cops have always found a way to justify their actions, 762 00:33:45,545 --> 00:33:47,329 whether warranted or not. 763 00:33:49,418 --> 00:33:51,203 Hello? 764 00:33:51,246 --> 00:33:52,378 Harper, you still with the kid? 765 00:33:52,421 --> 00:33:54,119 Yeah, we're waiting for his doctor. 766 00:33:54,162 --> 00:33:57,165 Listen, I sent your JCR paperwork to Systems. 767 00:33:57,209 --> 00:34:00,777 It came back having no record of a Griffin and Gabby Kane 768 00:34:00,821 --> 00:34:03,389 ever having a child at a hospital or via adoption. 769 00:34:03,432 --> 00:34:05,086 What? 770 00:34:05,130 --> 00:34:07,045 Not only that, there's no birth certificate 771 00:34:07,088 --> 00:34:10,613 or social security number on file for a Rory Kane. 772 00:34:10,657 --> 00:34:11,919 Those people aren't his parents. 773 00:34:14,443 --> 00:34:16,793 Lisa, the boy's parents, the Kanes, 774 00:34:16,837 --> 00:34:18,056 a-are they still in the waiting area? 775 00:34:18,099 --> 00:34:19,753 Uh, no, they left about 20 minutes ago. 776 00:34:21,842 --> 00:34:23,452 But you can't do this. 777 00:34:23,496 --> 00:34:25,150 I mean, my wife needs me. I've got to take care of her. 778 00:34:25,193 --> 00:34:26,586 It's too late for that. 779 00:34:26,629 --> 00:34:28,109 You're headed to jail on a murder charge. 780 00:34:28,153 --> 00:34:29,197 If the hospital can't pay the ransom 781 00:34:29,241 --> 00:34:30,503 and get the power turned back on, 782 00:34:30,546 --> 00:34:32,026 that means Piper can't get her heart, 783 00:34:32,070 --> 00:34:33,288 and that'll be two deaths on you. 784 00:34:33,332 --> 00:34:34,681 Unless you tell us who you're working with 785 00:34:34,724 --> 00:34:36,378 so we can end this in time to save her. 786 00:34:36,422 --> 00:34:39,164 Look, Meredith still has some time left to live. 787 00:34:39,207 --> 00:34:41,818 If you cooperate, it is possible 788 00:34:41,862 --> 00:34:44,299 you could get out on bail and spend that time with her. 789 00:34:48,173 --> 00:34:50,653 Alright, Spencer Murkle and Chloe Speeker. 790 00:34:50,697 --> 00:34:52,568 I met them both online. 791 00:34:52,612 --> 00:34:54,918 They were offering some money for me to be able to build some ransomware. 792 00:34:54,962 --> 00:34:56,094 I-I've got all this medical debt. 793 00:34:56,137 --> 00:34:58,792 So I said yes, 794 00:34:58,835 --> 00:35:01,708 but they were the ones who suggested hacking the hospital. 795 00:35:01,751 --> 00:35:04,189 And I-I thought it was actually gonna help Meredith and I, 796 00:35:04,232 --> 00:35:06,887 but clearly, we were just a means to an end. 797 00:35:06,930 --> 00:35:08,845 And where can we find them? 798 00:35:08,889 --> 00:35:12,066 I don't know, but, uh, I mean, your tech team 799 00:35:12,110 --> 00:35:14,286 could probably trace those messages. 800 00:35:19,813 --> 00:35:20,988 - 7- - Adam-100 to units in the rear. 801 00:35:21,031 --> 00:35:22,511 Is the C-Side set? 802 00:35:22,555 --> 00:35:23,773 Woman: C-Side is set. 803 00:35:23,817 --> 00:35:25,993 Roger. Making contact. 804 00:35:33,218 --> 00:35:34,871 Police! We have a warrant! 805 00:35:34,915 --> 00:35:36,351 Open the door now! 806 00:35:38,005 --> 00:35:40,529 ♪ Where is it now? 807 00:35:40,573 --> 00:35:42,183 ♪ Where has it been? 808 00:35:42,227 --> 00:35:43,706 Clear. 809 00:35:43,750 --> 00:35:45,752 ♪ Where is it now? 810 00:35:45,795 --> 00:35:46,274 ♪ Where has it been? 811 00:35:46,318 --> 00:35:47,841 Clear. 812 00:35:47,884 --> 00:35:50,235 ♪ Where is it now? 813 00:35:50,278 --> 00:35:51,758 This place is deserted. 814 00:35:51,801 --> 00:35:53,586 Looks like no one's been in here in months. 815 00:35:53,629 --> 00:35:54,848 Our trace must have been off. 816 00:35:54,891 --> 00:35:56,502 There's no computer equipment here. 817 00:35:56,545 --> 00:35:58,156 You can't run that kind of cyber attack from a laptop. 818 00:36:47,292 --> 00:36:49,381 Hi. Keep your hands where we can see them. 819 00:36:49,424 --> 00:36:51,252 What's this about? 820 00:36:51,296 --> 00:36:52,558 It's about which one of you wants to disable 821 00:36:52,601 --> 00:36:54,255 the ransomware and make a deal, 822 00:36:54,299 --> 00:36:56,910 and which one of you is gonna spend a couple decades in prison. 823 00:36:58,868 --> 00:37:01,131 That's a good answer. 824 00:37:08,182 --> 00:37:10,619 Hey! Show me your hands. 825 00:37:13,143 --> 00:37:15,407 We were coming back to the hospital to get Rory. 826 00:37:15,450 --> 00:37:17,278 Sure you were. 827 00:37:17,322 --> 00:37:20,063 Put your hands over your head, interlace your fingers. 828 00:37:20,107 --> 00:37:21,935 You're under arrest for kidnapping. 829 00:37:24,546 --> 00:37:26,113 We gave Rory a good home. 830 00:37:26,156 --> 00:37:27,593 Gabby, don't say anything. 831 00:37:37,690 --> 00:37:40,388 She's been - in there forever. - Yeah. 832 00:37:40,432 --> 00:37:43,261 I tried knocking, but she didn't answer. 833 00:37:43,304 --> 00:37:44,958 We should check on her. 834 00:37:46,176 --> 00:37:48,178 Lucy? It's Chris and Tamara. 835 00:37:48,222 --> 00:37:49,484 We're coming in. 836 00:37:55,577 --> 00:37:58,363 Lucy, are you okay? 837 00:37:58,406 --> 00:38:00,887 Oh. Sorry. 838 00:38:00,930 --> 00:38:03,368 I-I've been processing a few things. 839 00:38:03,411 --> 00:38:06,632 You watched it? 840 00:38:06,675 --> 00:38:08,851 Yeah. 841 00:38:08,895 --> 00:38:10,853 Every minute. 842 00:38:10,897 --> 00:38:12,290 Maybe we should go home. 843 00:38:12,333 --> 00:38:13,900 Yeah. 844 00:38:13,943 --> 00:38:17,425 Um, I've decided not to testify. 845 00:38:17,469 --> 00:38:19,514 I completely understand. 846 00:38:19,558 --> 00:38:21,603 I've been trying to prove how strong I am, 847 00:38:21,647 --> 00:38:25,607 but... I survived that. 848 00:38:25,651 --> 00:38:27,392 I don't have anything to prove. 849 00:38:28,741 --> 00:38:30,090 Yeah. 850 00:38:30,133 --> 00:38:32,353 We have plenty of evidence. 851 00:38:32,397 --> 00:38:33,920 We'll convict her without you, I promise. 852 00:38:33,963 --> 00:38:36,183 Let's go. I'm making you dinner. 853 00:38:36,226 --> 00:38:38,620 Okay. Is it another ClipTalk recipe? 854 00:38:38,664 --> 00:38:39,839 No. 855 00:38:39,882 --> 00:38:41,231 ClipTalk has recipes? 856 00:38:41,275 --> 00:38:42,842 No, it has gimmicks. 857 00:38:42,885 --> 00:38:45,148 And yet, you cleaned the plate. 858 00:38:45,192 --> 00:38:46,236 Dude. 859 00:38:46,280 --> 00:38:47,237 Sorry. 860 00:38:48,804 --> 00:38:51,198 Hey. Uh, headed out? 861 00:38:51,241 --> 00:38:52,852 I am. 862 00:38:52,895 --> 00:38:54,375 Me, too. 863 00:38:54,419 --> 00:38:56,334 You know, Tamara was just talking about 864 00:38:56,377 --> 00:38:58,466 how she really wanted to try one of the restaurants 865 00:38:58,510 --> 00:38:59,859 in the neighborhood. 866 00:38:59,902 --> 00:39:01,556 Is -- Is there a place you recommend? 867 00:39:01,600 --> 00:39:03,689 Uh, there's this great vegan joint around the corner. 868 00:39:03,732 --> 00:39:05,430 Uh. The Great Gaia. 869 00:39:05,473 --> 00:39:07,301 Earth-friendly, cruelty-free. 870 00:39:07,345 --> 00:39:09,477 I could show you the way. 871 00:39:09,521 --> 00:39:11,087 You okay? 872 00:39:11,131 --> 00:39:13,481 G-- Yeah. Go. 873 00:39:14,700 --> 00:39:16,397 I'll make her dinner. 874 00:39:16,441 --> 00:39:17,920 Let's go. 875 00:39:17,964 --> 00:39:19,922 I just gotta get my stuff. 876 00:39:19,966 --> 00:39:22,708 ♪ And the neon light paints the outside ♪ 877 00:39:22,751 --> 00:39:24,231 You cook? 878 00:39:24,274 --> 00:39:25,754 God, no. 879 00:39:25,798 --> 00:39:27,713 Eat out, or order in? 880 00:39:27,756 --> 00:39:29,236 Depends. 881 00:39:29,279 --> 00:39:31,717 Are you gonna rub my feet if we order in? 882 00:39:31,760 --> 00:39:33,240 I'll rub them at the restaurant. 883 00:39:33,283 --> 00:39:35,721 - I don't care. - What? That is gross. 884 00:39:35,764 --> 00:39:37,549 They're your feet. 885 00:39:37,592 --> 00:39:40,160 Do I really have to explain to you when it is appropriate 886 00:39:40,203 --> 00:39:42,075 to take off your shoes in a public place 887 00:39:42,118 --> 00:39:45,861 when it is not the beach or the park? 888 00:39:45,905 --> 00:39:48,255 So you're saying never on an airplane? 889 00:39:48,298 --> 00:39:50,257 Oh, now I know you're just messing with me. 890 00:39:50,300 --> 00:39:51,824 What? 891 00:39:51,867 --> 00:39:54,435 ♪ Dream 892 00:39:54,479 --> 00:39:56,872 I just wanna go home. 893 00:39:56,916 --> 00:39:58,700 ♪ I grew up so overwhelmed 894 00:39:58,744 --> 00:40:01,703 Uh, yeah, I'm afraid that can't happen. 895 00:40:01,747 --> 00:40:04,010 My mom and dad can explain. 896 00:40:04,053 --> 00:40:07,230 Um... 897 00:40:07,274 --> 00:40:10,973 I'm so sorry, but... 898 00:40:11,017 --> 00:40:14,150 they are not your real parents. 899 00:40:14,194 --> 00:40:21,157 Um, you were kidnapped when you were three years old. 900 00:40:21,201 --> 00:40:23,116 I know -- I know this must be hard for you to hear, 901 00:40:23,159 --> 00:40:26,467 but your real name is -- is Scott Reynolds. 902 00:40:26,511 --> 00:40:28,600 Your parents are Gerald and Dorothy. 903 00:40:28,643 --> 00:40:31,516 They, um -- They're on their way here now. 904 00:40:31,559 --> 00:40:36,216 They sent me a picture to show you. 905 00:40:36,259 --> 00:40:39,480 So, that is Gerald, and that is Dorothy, 906 00:40:39,524 --> 00:40:42,135 and that little, handsome guy right there is you. 907 00:40:42,178 --> 00:40:46,313 What if I don't want to go with them? 908 00:40:46,356 --> 00:40:48,097 I don't even know them. 909 00:40:48,141 --> 00:40:52,493 Listen, I-I know this all must be moving very fast for you, 910 00:40:52,537 --> 00:40:57,063 but... until they get here, 911 00:40:57,106 --> 00:41:00,414 I will sit here and wait with you. 912 00:41:00,458 --> 00:41:02,677 We both will. 913 00:41:02,721 --> 00:41:04,853 And while we do, um, 914 00:41:04,897 --> 00:41:07,160 can you show me that game you were playing? 915 00:41:07,203 --> 00:41:10,076 'Cause I think my boys will dig it. 916 00:41:10,119 --> 00:41:11,294 Sure. 917 00:41:11,338 --> 00:41:12,687 ♪ And I'll try to do it, too 918 00:41:12,731 --> 00:41:17,039 ♪ Use words to grade my pictures blue ♪ 919 00:41:17,083 --> 00:41:18,388 ♪ And I hope they'll take you, too ♪ 920 00:41:21,479 --> 00:41:25,570 Well, the doctor is very happy with how the surgery went. 921 00:41:25,613 --> 00:41:27,572 The next 48 hours will be critical, 922 00:41:27,615 --> 00:41:31,358 but she thinks that Piper has an excellent chance at a long life. 923 00:41:31,401 --> 00:41:33,186 And her dad? 924 00:41:33,229 --> 00:41:35,188 Oh, I don't the D.A.'s office is gonna press charges. 925 00:41:35,231 --> 00:41:37,190 Even if they did, there's no jury in the world 926 00:41:37,233 --> 00:41:39,105 would convict him. 927 00:41:39,148 --> 00:41:40,454 What about Meredith? 928 00:41:40,498 --> 00:41:42,412 She is on her way to hospice care. 929 00:41:42,456 --> 00:41:47,026 Sadly, she does not have much time left. 930 00:41:47,069 --> 00:41:50,899 Well, I have heard on hard days, the only prescription 931 00:41:50,943 --> 00:41:53,423 is a hot bath and a cold glass of wine. 932 00:41:53,467 --> 00:41:54,903 Really? 933 00:41:54,947 --> 00:41:56,731 I've never been much of a bath guy. 934 00:41:56,775 --> 00:41:58,428 Even if you take it with me? 935 00:41:58,472 --> 00:42:01,562 Oh, that is an entirely different kind of prescription. 936 00:42:01,606 --> 00:42:04,086 Mm. 937 00:42:04,130 --> 00:42:05,827 As soon as you take a shower. 938 00:42:05,871 --> 00:42:09,265 I will have you know, this smell was hard-earned 939 00:42:09,309 --> 00:42:13,052 by transporting 27 patients out of and back into this hospital. 940 00:42:13,095 --> 00:42:16,011 Yeah, no, and I will be happy to reward all that hard work 941 00:42:16,055 --> 00:42:17,578 with some quality naked time, 942 00:42:17,622 --> 00:42:20,581 just as soon as you scrub those pits. 943 00:42:20,625 --> 00:42:25,412 ♪ Oooooh