1 00:00:01,376 --> 00:00:02,628 [ High‐pitched ringing ] 2 00:00:02,628 --> 00:00:04,213 [ Heartbeat ] 3 00:00:04,213 --> 00:00:07,216 [ Woman gasping ] 4 00:00:07,216 --> 00:00:08,842 ♪♪ 5 00:00:08,842 --> 00:00:11,345 Bailey: [ Groaning, gasping ] 6 00:00:11,345 --> 00:00:12,513 Bailey? 7 00:00:12,513 --> 00:00:13,472 Bailey, you okay? 8 00:00:13,472 --> 00:00:15,224 [ Groaning ] 9 00:00:15,224 --> 00:00:17,017 Bailey. Give me your belt. 10 00:00:17,017 --> 00:00:18,644 [ Radio beeps ] Your belt. Give me your belt. 11 00:00:18,644 --> 00:00:20,187 Control, this is Detective Lopez. 12 00:00:20,187 --> 00:00:21,772 I have a fully engulfed structure fire 13 00:00:21,772 --> 00:00:24,233 at 1600 Quiet Valley Lane in Newhall. 14 00:00:24,233 --> 00:00:26,026 I need fire rescue and an RA 15 00:00:26,026 --> 00:00:28,028 for a woman with a puncture wound to her left leg. 16 00:00:28,028 --> 00:00:29,154 Fred's still in there. 17 00:00:29,154 --> 00:00:30,197 Don't move. 18 00:00:31,031 --> 00:00:33,450 [ Lopez and Bailey scream ] 19 00:00:33,450 --> 00:00:34,993 We have to help him! Bailey. 20 00:00:34,993 --> 00:00:36,995 No one could have survived that. 21 00:00:36,995 --> 00:00:39,706 Bailey, he's gone. 22 00:00:39,706 --> 00:00:43,293 [ Sirens wailing ] 23 00:00:43,293 --> 00:00:44,753 ♪♪ 24 00:00:47,756 --> 00:00:49,508 ♪♪ 25 00:00:52,052 --> 00:00:53,762 Hey, whoa, whoa! What are you doing? 26 00:00:53,762 --> 00:00:54,972 I'm fine. [ Groans ] 27 00:00:54,972 --> 00:00:55,973 You're not fine. Come on. 28 00:00:55,973 --> 00:00:57,891 Back in bed. Back in bed. 29 00:00:57,891 --> 00:00:58,684 [ Groans ] Watch your legs. 30 00:00:58,684 --> 00:00:59,768 [ Knock on door ] 31 00:00:59,768 --> 00:01:00,686 How's the patient? 32 00:01:00,686 --> 00:01:01,979 Did they find Fred? 33 00:01:01,979 --> 00:01:03,522 I'm afraid so. 34 00:01:03,522 --> 00:01:07,401 His body sustained extensive damage in the explosion, 35 00:01:07,401 --> 00:01:10,028 but the Deputy Fire Chief made a positive ID. 36 00:01:10,028 --> 00:01:11,405 I'm sorry. I know you were close. 37 00:01:11,405 --> 00:01:12,573 I thought we were. 38 00:01:12,573 --> 00:01:14,116 Then he turned out to be a serial killer, 39 00:01:14,116 --> 00:01:16,660 so it would seem that the guy I liked 40 00:01:16,660 --> 00:01:19,121 was just a disguise he was wearing. 41 00:01:19,121 --> 00:01:20,831 Lopez: Seems like he knew we were onto him ‐‐ 42 00:01:20,831 --> 00:01:22,082 wanted to go out on his own terms ‐‐ 43 00:01:22,082 --> 00:01:23,584 one last fire. 44 00:01:23,584 --> 00:01:26,128 Hey, you okay? I heard you got the guy. 45 00:01:26,128 --> 00:01:27,713 Thanks to Nolan and Bailey. 46 00:01:27,713 --> 00:01:29,089 So we need to close out the case tomorrow. 47 00:01:29,089 --> 00:01:30,507 Do you mind partnering with Lopez? 48 00:01:30,507 --> 00:01:31,717 Yeah, whatever you need. 49 00:01:31,717 --> 00:01:33,385 Sarge, I was hoping I could take the day tomorrow, 50 00:01:33,385 --> 00:01:35,137 just to help Bailey get settled at my place. 51 00:01:35,137 --> 00:01:36,763 I told you I'd be fine in my apartment. 52 00:01:36,763 --> 00:01:38,515 I'm sure you would be, but I'm not budging on this. 53 00:01:38,515 --> 00:01:39,850 I don't want to impose. 54 00:01:39,850 --> 00:01:41,852 It's not an imposition. 55 00:01:44,187 --> 00:01:46,148 [ Birds chirping ] 56 00:01:46,148 --> 00:01:49,526 Okay, here we go. 57 00:01:49,526 --> 00:01:51,194 Watch your step. 58 00:01:51,194 --> 00:01:52,738 You're pretty good on those. 59 00:01:52,738 --> 00:01:54,823 Gymnast all through high school and college. 60 00:01:54,823 --> 00:01:58,410 If you can sprain it, twist it, or dislocate it, I have. 61 00:01:58,410 --> 00:02:00,287 All I want is a couch. 62 00:02:00,287 --> 00:02:01,538 You don't want to go straight to bed? 63 00:02:01,538 --> 00:02:02,873 Not yet. 64 00:02:02,873 --> 00:02:06,168 First, I'm gonna have a big cry and eat some carbs, 65 00:02:06,168 --> 00:02:07,919 probably cry again, 66 00:02:07,919 --> 00:02:08,920 then I can sleep. 67 00:02:08,920 --> 00:02:10,005 Okay. 68 00:02:10,005 --> 00:02:11,548 I will get the tissues and ice cream. 69 00:02:14,301 --> 00:02:15,385 Thank you. 70 00:02:17,638 --> 00:02:18,889 You're welcome. 71 00:02:18,889 --> 00:02:23,143 ♪♪ 72 00:02:23,143 --> 00:02:25,187 So I rolled a stop sign. What's the big deal? 73 00:02:25,187 --> 00:02:26,980 No, you ran a red light and a stop sign, 74 00:02:26,980 --> 00:02:28,357 and when we tried to pull you over, 75 00:02:28,357 --> 00:02:30,400 you flipped us off and led us on a medium‐speed pursuit. 76 00:02:30,400 --> 00:02:33,362 I was late for an appointment with Orchid, my life coach. 77 00:02:33,362 --> 00:02:34,821 Well, she's doing a terrible job. 78 00:02:34,821 --> 00:02:36,365 Go stand over there. 79 00:02:36,365 --> 00:02:38,742 Is there anything we can do about this lighting? 80 00:02:38,742 --> 00:02:39,826 [ Telephones ringing ] 81 00:02:39,826 --> 00:02:42,037 Hey, so I've been meaning to talk to you 82 00:02:42,037 --> 00:02:44,122 about our bet from the treasure hunt. 83 00:02:44,122 --> 00:02:46,416 The bet I won? No, the bet I won. 84 00:02:46,416 --> 00:02:47,918 I had the gold in my hands. 85 00:02:47,918 --> 00:02:50,379 Because I stopped to arrest an armed gunman. 86 00:02:50,379 --> 00:02:52,005 Eh, technically, I arrested him. 87 00:02:52,005 --> 00:02:54,508 All you did was stand there with your arm out. 88 00:02:54,508 --> 00:02:55,801 Which is even more impressive. 89 00:02:55,801 --> 00:02:56,968 [ Sighs ] 90 00:02:56,968 --> 00:02:58,136 Sir, what do you think? 91 00:02:58,136 --> 00:02:59,054 What? 92 00:02:59,054 --> 00:03:00,138 You okay, sir? 93 00:03:00,138 --> 00:03:01,139 Something wrong with the booking slip? 94 00:03:01,139 --> 00:03:02,349 No. No. What do you need? 95 00:03:02,349 --> 00:03:03,517 An umpire. 96 00:03:03,517 --> 00:03:05,977 Um, who do you think won our treasure hunt bet? 97 00:03:05,977 --> 00:03:07,938 It was a tie. Oh... 98 00:03:07,938 --> 00:03:10,107 We need a rematch. Oh, I have an idea. 99 00:03:10,107 --> 00:03:11,900 Why don't we race each other in an escape room? 100 00:03:11,900 --> 00:03:12,901 Hard pass. 101 00:03:12,901 --> 00:03:14,027 No, we need a neutral party 102 00:03:14,027 --> 00:03:15,445 to decide the terms of the competition. 103 00:03:15,445 --> 00:03:16,863 [ Door buzzes ] 104 00:03:18,115 --> 00:03:20,200 And that would be me. Okay. 105 00:03:20,200 --> 00:03:23,120 I'm gonna assign each of you a penal code violation 106 00:03:23,120 --> 00:03:24,746 at random. 107 00:03:24,746 --> 00:03:26,748 First one to make their arrest wins. 108 00:03:26,748 --> 00:03:31,169 Officer Chen, your crime is 266i ‐‐ 109 00:03:31,169 --> 00:03:33,004 encourage, influence, or persuade someone 110 00:03:33,004 --> 00:03:34,673 to become a prostitute. 111 00:03:34,673 --> 00:03:38,510 Sergeant Bradford, yours is 148.4. 112 00:03:38,510 --> 00:03:39,803 Oh, come on. 113 00:03:39,803 --> 00:03:41,680 Willfully and maliciously tampers with or breaks 114 00:03:41,680 --> 00:03:42,848 fire protection equipment? 115 00:03:42,848 --> 00:03:44,433 You knew that off the top of your head? 116 00:03:44,433 --> 00:03:46,059 You didn't? 117 00:03:46,059 --> 00:03:47,602 Hmm. It's unfair. 118 00:03:47,602 --> 00:03:49,229 So is life. Deal with it. 119 00:03:50,105 --> 00:03:51,356 Hmm. 120 00:03:52,899 --> 00:03:54,401 Oh, thank you. 121 00:03:57,779 --> 00:03:59,197 [ Indistinct shouting ] 122 00:03:59,197 --> 00:04:01,158 Is there any way I can get a single? 123 00:04:01,158 --> 00:04:02,576 No. I'm afraid not. 124 00:04:02,576 --> 00:04:03,702 Maybe I can make a donation 125 00:04:03,702 --> 00:04:05,120 to the policemen's fund or something. 126 00:04:05,120 --> 00:04:06,663 Okay, don't add bribery to your charge. 127 00:04:06,663 --> 00:04:07,873 It's a whole other stack of paperwork. 128 00:04:07,873 --> 00:04:09,082 Let's go. 129 00:04:09,082 --> 00:04:11,042 [ Gasps ] What if I give you someone worse? 130 00:04:11,042 --> 00:04:13,336 I know about a real crime. 131 00:04:13,336 --> 00:04:15,130 I could cut a deal, right? 132 00:04:15,130 --> 00:04:16,256 Like in the movies. 133 00:04:16,256 --> 00:04:18,967 That depends. What's the crime? 134 00:04:18,967 --> 00:04:21,636 They're alleging you beat a man to death with a tire iron. 135 00:04:21,636 --> 00:04:23,930 Dude deserved it. He's banging my ex‐wife. 136 00:04:23,930 --> 00:04:25,891 That's a street violation. That demands repercussions. 137 00:04:25,891 --> 00:04:29,186 Right. Sadly, street violations don't hold up in court. 138 00:04:29,186 --> 00:04:30,729 [ Scoffs ] Says here there's a witness. 139 00:04:30,729 --> 00:04:32,773 Yeah, some nosy old man across the street 140 00:04:32,773 --> 00:04:34,232 saw the whole thing. 141 00:04:34,232 --> 00:04:35,942 Well, that's a problem. Why? 142 00:04:35,942 --> 00:04:37,444 He's the one that's watching us like some perv. 143 00:04:37,444 --> 00:04:39,488 Be that as it may, we should start talking plea deal. 144 00:04:39,488 --> 00:04:40,781 A ‐‐ No! 145 00:04:40,781 --> 00:04:42,157 No way, man, okay? 146 00:04:42,157 --> 00:04:44,117 Elijah said you could fix this. 147 00:04:44,117 --> 00:04:46,369 Elijah makes too many promises. 148 00:04:47,662 --> 00:04:49,206 But I'll do what I can. 149 00:04:49,206 --> 00:04:51,541 In the meantime, hey, you know the drill ‐‐ 150 00:04:51,541 --> 00:04:52,793 best behavior. 151 00:04:52,793 --> 00:04:54,252 Don't talk to anyone. 152 00:04:54,252 --> 00:04:55,754 [ Telephone ringing ] 153 00:04:55,754 --> 00:04:57,422 I noticed you got a new client. 154 00:04:58,423 --> 00:04:59,549 Yeah. 155 00:04:59,549 --> 00:05:00,634 Business is good. 156 00:05:00,634 --> 00:05:01,968 Lately, it seems like all your clients 157 00:05:01,968 --> 00:05:03,762 are on Elijah Stone's payroll. 158 00:05:05,514 --> 00:05:08,725 Well, every criminal defendant is entitled to a defense, 159 00:05:08,725 --> 00:05:11,311 regardless of who they associate with. 160 00:05:11,311 --> 00:05:13,980 Yes, and up 'til recently, 161 00:05:13,980 --> 00:05:16,900 you've always chosen to represent the underdog. 162 00:05:16,900 --> 00:05:18,819 But now, the way things are going, 163 00:05:18,819 --> 00:05:20,654 you're on your way to becoming a mob lawyer. 164 00:05:20,654 --> 00:05:22,823 [ Chuckles ] I think that's a bit extreme. 165 00:05:22,823 --> 00:05:25,992 And there's only two ways I've ever seen that turn out ‐‐ 166 00:05:25,992 --> 00:05:28,995 you end up disbarred and indicted 167 00:05:28,995 --> 00:05:30,580 or you end up dead. 168 00:05:30,580 --> 00:05:31,790 Okay, I think that ‐‐ 169 00:05:34,709 --> 00:05:36,753 You know how much I care for Angela. 170 00:05:36,753 --> 00:05:39,422 If you ever get in over your head, 171 00:05:39,422 --> 00:05:40,799 you can come see me. 172 00:05:43,301 --> 00:05:45,720 I appreciate that. 173 00:05:45,720 --> 00:05:47,138 But you know I would never do anything 174 00:05:47,138 --> 00:05:49,599 to jeopardize my family. 175 00:05:49,599 --> 00:05:51,226 I hope not. 176 00:05:51,226 --> 00:05:55,063 ♪♪ 177 00:05:55,063 --> 00:05:57,399 [ Door alarm buzzes ] 178 00:05:57,399 --> 00:05:59,776 I'll let you know if there's gonna be a service. 179 00:05:59,776 --> 00:06:01,361 Okay, bye. 180 00:06:01,361 --> 00:06:03,113 [ Cellphone beeps ] 181 00:06:03,113 --> 00:06:04,447 I made breakfast. 182 00:06:04,447 --> 00:06:05,448 You sure did. 183 00:06:05,448 --> 00:06:07,367 I was feeling a little powerless, 184 00:06:07,367 --> 00:06:08,869 so this happened. 185 00:06:08,869 --> 00:06:10,036 You're not gonna hear me complaining. 186 00:06:10,036 --> 00:06:12,289 This smells amazing. 187 00:06:12,289 --> 00:06:13,331 Who was that on the phone? 188 00:06:13,331 --> 00:06:14,666 Fred's old captain. 189 00:06:14,666 --> 00:06:16,251 His family's dealing with so much, 190 00:06:16,251 --> 00:06:19,004 so I'm contacting some of his former colleagues. [ Cellphone vibrates ] 191 00:06:19,004 --> 00:06:21,172 That's me. I'll take this real quick. 192 00:06:21,172 --> 00:06:22,173 Hey, what's up? 193 00:06:22,173 --> 00:06:23,675 I just wanted to call and check in 194 00:06:23,675 --> 00:06:25,051 and see how Bailey's doing. 195 00:06:25,051 --> 00:06:27,178 Uh, she's made four different kinds of pancakes. 196 00:06:27,178 --> 00:06:28,638 I'm not sure if that's good or bad. 197 00:06:28,638 --> 00:06:31,516 Yeah, the type A personality's first stage of grief ‐‐ cooking. 198 00:06:31,516 --> 00:06:33,518 What's next? Uh, cleaning. 199 00:06:33,518 --> 00:06:35,186 Then organization. 200 00:06:35,186 --> 00:06:36,354 She can't fix what happened, 201 00:06:36,354 --> 00:06:37,898 but she can fix every little thing 202 00:06:37,898 --> 00:06:39,232 that's wrong in her apartment. 203 00:06:39,232 --> 00:06:40,317 Uh, well, she's staying with me. 204 00:06:40,317 --> 00:06:42,527 Yeah, well, when she changes the drapes, 205 00:06:42,527 --> 00:06:43,862 just roll with it. Right. 206 00:06:43,862 --> 00:06:44,988 [ Snaps fingers ] 207 00:06:44,988 --> 00:06:47,073 Thanks for checking in. I gotta go. 208 00:06:47,073 --> 00:06:48,617 [ Cellphone beeps ] 209 00:06:48,617 --> 00:06:50,869 I am so sorry, David, but can you repeat that? 210 00:06:50,869 --> 00:06:53,038 When were you at Lake Mead with Fred? 211 00:06:53,038 --> 00:06:54,247 David: Last Fourth of July. 212 00:06:54,247 --> 00:06:56,082 And you were with him the whole time? Yep. 213 00:06:56,082 --> 00:06:58,293 It was supposed to be a week‐long camping trip, 214 00:06:58,293 --> 00:07:01,588 but, uh, a couple days in, he got a nasty stomach bug. 215 00:07:01,588 --> 00:07:04,382 He got so dehydrated, I had to take him to Henderson. 216 00:07:04,382 --> 00:07:06,217 He spent the rest of the trip in the hospital. 217 00:07:06,217 --> 00:07:08,511 Never thought that'd be the last time I'd ever see him. 218 00:07:08,511 --> 00:07:09,721 And he will be missed. 219 00:07:09,721 --> 00:07:11,014 I will let you know if there's any details 220 00:07:11,014 --> 00:07:12,015 about the funeral. 221 00:07:12,015 --> 00:07:13,475 Take care, okay? Thanks, Bailey. 222 00:07:13,475 --> 00:07:15,060 You too. [ Cellphone beeps ] 223 00:07:15,060 --> 00:07:17,270 Okay, I know I'm on pain pills and all, 224 00:07:17,270 --> 00:07:18,897 but you heard what I just heard, right? 225 00:07:18,897 --> 00:07:21,691 We know Fred was in Nevada July 8th, 226 00:07:21,691 --> 00:07:25,153 and that lined up with an unsolved arson‐homicide. 227 00:07:25,153 --> 00:07:26,738 But he was in the hospital. 228 00:07:26,738 --> 00:07:28,114 Fred has an alibi. 229 00:07:28,114 --> 00:07:29,824 That means Fred was set up, 230 00:07:29,824 --> 00:07:31,910 and the real killer is still out there somewhere. 231 00:07:31,910 --> 00:07:33,119 What about the watch 232 00:07:33,119 --> 00:07:34,829 and all the keepsakes I found in his house? 233 00:07:34,829 --> 00:07:37,957 Whoever framed Fred must have planted them there, 234 00:07:37,957 --> 00:07:39,000 counting on us finding them. 235 00:07:39,000 --> 00:07:40,043 I gotta call Lopez, 236 00:07:40,043 --> 00:07:41,836 have her reopen the investigation. 237 00:07:41,836 --> 00:07:42,837 Don't just call. 238 00:07:42,837 --> 00:07:44,381 You need to go into work. 239 00:07:44,381 --> 00:07:45,256 Find that bastard. 240 00:07:45,256 --> 00:07:46,466 Are you sure? 241 00:07:46,466 --> 00:07:48,093 We have a deal, remember? 242 00:07:48,093 --> 00:07:49,427 I run toward fires. 243 00:07:49,427 --> 00:07:50,720 You run toward bullets. 244 00:07:50,720 --> 00:07:52,430 Time to run toward bullets. 245 00:07:53,723 --> 00:07:56,267 But not literally. 246 00:07:56,267 --> 00:07:57,644 Right. 247 00:07:57,644 --> 00:07:59,896 ♪♪ 248 00:08:03,608 --> 00:08:05,402 So, I have a list of locations we should check out 249 00:08:05,402 --> 00:08:06,611 when we get back out on patrol. 250 00:08:06,611 --> 00:08:08,822 You know, just some places that I think need 251 00:08:08,822 --> 00:08:10,073 a police presence. 252 00:08:10,073 --> 00:08:12,325 Places you're sure to get your pandering collar? 253 00:08:12,325 --> 00:08:14,953 Oh. Yeah. Maybe. 254 00:08:14,953 --> 00:08:16,871 Is that really your focus? 255 00:08:16,871 --> 00:08:19,332 Our bet? Come on. 256 00:08:19,332 --> 00:08:20,667 I know that you bribed Nell 257 00:08:20,667 --> 00:08:23,962 to throw any "fire alarm tampering" cases your way. 258 00:08:23,962 --> 00:08:25,797 Nell and I are friends. Mm. 259 00:08:25,797 --> 00:08:27,382 Sometimes, I give her Dodgers tickets. 260 00:08:27,382 --> 00:08:28,425 [ Scoffs ] 261 00:08:31,052 --> 00:08:32,721 Oh, finally. 262 00:08:32,721 --> 00:08:33,930 What's this all about? 263 00:08:33,930 --> 00:08:35,140 [ Sighs ] 264 00:08:35,140 --> 00:08:36,766 Mrs. Carter, I understand that you've recently started 265 00:08:36,766 --> 00:08:38,059 your own skincare line. 266 00:08:38,059 --> 00:08:39,227 Yes. 267 00:08:39,227 --> 00:08:42,230 We're a small operation, but we're growing. 268 00:08:42,230 --> 00:08:44,065 I'm hoping to get a write‐up in Goop. 269 00:08:44,065 --> 00:08:45,942 I‐I don't know what that is. 270 00:08:45,942 --> 00:08:47,027 I'll explain later. 271 00:08:47,027 --> 00:08:48,069 Uh, a friend of yours 272 00:08:48,069 --> 00:08:49,821 gave us a jar of your night cream. 273 00:08:49,821 --> 00:08:51,281 She claims that one of the ingredients 274 00:08:51,281 --> 00:08:53,033 is tiger's blood ‐‐ like, literally, 275 00:08:53,033 --> 00:08:54,868 blood from an endangered animal. 276 00:08:54,868 --> 00:08:56,703 Firms the skin right up. 277 00:08:56,703 --> 00:08:59,539 Participating in the endangered animal trade 278 00:08:59,539 --> 00:09:01,541 could land you in jail for up to five years. 279 00:09:01,541 --> 00:09:03,793 You don't understand the wellness game. 280 00:09:03,793 --> 00:09:05,086 It's cutthroat. 281 00:09:05,086 --> 00:09:06,796 I need to stand out. 282 00:09:06,796 --> 00:09:08,089 How else am I gonna compete 283 00:09:08,089 --> 00:09:09,966 with Sloan and her vitamin business? 284 00:09:09,966 --> 00:09:13,636 I mean, everybody knows that her B‐12 rejuvenation pills 285 00:09:13,636 --> 00:09:16,890 are just benzos in fancy bottles. 286 00:09:16,890 --> 00:09:18,516 ♪♪ 287 00:09:18,516 --> 00:09:21,311 Um, she's selling psychiatric drugs? 288 00:09:21,311 --> 00:09:23,688 Oh, the whole "westside buffet." 289 00:09:23,688 --> 00:09:25,273 What's Sloan's last name? 290 00:09:26,441 --> 00:09:28,193 Hey, any news? 291 00:09:28,193 --> 00:09:31,279 Valley Hospital in Henderson verified that Fred was a patient 292 00:09:31,279 --> 00:09:32,614 from July 6th to the 10th. 293 00:09:32,614 --> 00:09:33,740 Okay, so there's no way 294 00:09:33,740 --> 00:09:35,784 he committed the murder and arson in Nevada. 295 00:09:35,784 --> 00:09:37,744 No, we're gonna have to go back and re‐examine everything 296 00:09:37,744 --> 00:09:39,204 going back to the first hit and run. 297 00:09:39,204 --> 00:09:40,955 Whoever did this is covering his tracks, 298 00:09:40,955 --> 00:09:42,082 so we need to separate 299 00:09:42,082 --> 00:09:43,833 the things our killer wanted us to believe 300 00:09:43,833 --> 00:09:45,168 from the facts of the case. 301 00:09:45,168 --> 00:09:47,003 Hey, uh, Nolan. 302 00:09:47,003 --> 00:09:49,089 Oh, uh, brought this for Bailey. 303 00:09:49,089 --> 00:09:50,590 Hope she's, uh, f‐feeling better. 304 00:09:50,590 --> 00:09:51,883 Oh, thank you, that's ‐‐ that's very thoughtful. 305 00:09:51,883 --> 00:09:52,884 Yeah, she's doing great. 306 00:09:52,884 --> 00:09:54,552 Oh, uh, I brought that, uh, 307 00:09:54,552 --> 00:09:55,970 doorbell camera footage you asked for. 308 00:09:55,970 --> 00:09:57,180 Right, thank you very much for that. 309 00:09:57,180 --> 00:09:58,306 This is Marcus. 310 00:09:58,306 --> 00:09:59,724 He's, uh, Fred's neighbor. 311 00:09:59,724 --> 00:10:00,767 I met him at the barbecue. 312 00:10:00,767 --> 00:10:02,894 Uh, this is Detectives Lopez and Harper. 313 00:10:02,894 --> 00:10:04,062 Good to meet you. 314 00:10:04,062 --> 00:10:05,438 I mean, bad circumstances. 315 00:10:05,438 --> 00:10:07,816 I ‐‐ I don't know what I'm trying to say. 316 00:10:07,816 --> 00:10:09,526 Yeah, we're all struggling with what happened. 317 00:10:09,526 --> 00:10:10,777 Uh, what did happen? 318 00:10:10,777 --> 00:10:13,113 Uh, people were saying that it was a gas leak, 319 00:10:13,113 --> 00:10:15,490 and one of the firefighters said it could be arson. 320 00:10:15,490 --> 00:10:17,450 And now I'm standing in a police station. 321 00:10:17,450 --> 00:10:19,119 I really don't know what to think. 322 00:10:19,119 --> 00:10:21,287 Uh, well, I'm afraid there's not much I can tell you. 323 00:10:21,287 --> 00:10:22,455 Of course. Right. 324 00:10:22,455 --> 00:10:24,249 Did you notice anything out of the ordinary 325 00:10:24,249 --> 00:10:25,458 in the last few days? 326 00:10:25,458 --> 00:10:28,878 Other than a big ball of fire, no. Sorry. 327 00:10:28,878 --> 00:10:30,713 Well, if you can think of anything else, 328 00:10:30,713 --> 00:10:32,090 you have Nolan's number. 329 00:10:32,090 --> 00:10:33,842 Absolutely. 330 00:10:33,842 --> 00:10:35,260 Thanks again. Yeah. 331 00:10:37,345 --> 00:10:38,346 What'd he get her? 332 00:10:38,346 --> 00:10:40,140 Uh...chocolates. 333 00:10:40,140 --> 00:10:41,432 That's nice. 334 00:10:41,432 --> 00:10:42,725 Look out. [ Snickers ] 335 00:10:42,725 --> 00:10:43,768 What do you mean? [ Scoffs ] 336 00:10:43,768 --> 00:10:45,687 Nolan, he was the only civilian 337 00:10:45,687 --> 00:10:47,230 at the firefighter party. 338 00:10:47,230 --> 00:10:50,525 He is buying gifts for Bailey. 339 00:10:50,525 --> 00:10:51,901 Come on. He's a badge bunny. 340 00:10:51,901 --> 00:10:53,319 Just for a different badge. 341 00:10:53,319 --> 00:10:55,113 And your girlfriend's wearing it. 342 00:10:55,113 --> 00:10:56,489 Oh, no, I don't think so. 343 00:10:56,489 --> 00:10:57,907 No, uh, he knows Bailey. 344 00:10:57,907 --> 00:10:59,159 It's not so weird. 345 00:10:59,159 --> 00:11:00,827 Okay, when was the last time you bought chocolates 346 00:11:00,827 --> 00:11:02,954 for someone you weren't sleeping with? 347 00:11:03,913 --> 00:11:05,415 Um... 348 00:11:05,415 --> 00:11:09,460 ♪♪ 349 00:11:09,460 --> 00:11:11,796 That guy's after my girlfriend. Mm. Yeah. 350 00:11:11,796 --> 00:11:12,797 Fun. 351 00:11:12,797 --> 00:11:14,090 Okay, I'm gonna start 352 00:11:14,090 --> 00:11:15,884 combing through the security footage. 353 00:11:15,884 --> 00:11:16,968 What are you going to do? 354 00:11:16,968 --> 00:11:18,219 Oh, I'm, uh, headed to the hospital. 355 00:11:18,219 --> 00:11:19,220 The victim you pulled out of the fire 356 00:11:19,220 --> 00:11:20,638 is finally out of ICU. 357 00:11:20,638 --> 00:11:22,182 I'll go with you. All right. 358 00:11:22,182 --> 00:11:23,057 Thank you. Mm‐hmm. 359 00:11:23,057 --> 00:11:25,268 [ Car alarm chirps ] 360 00:11:27,020 --> 00:11:28,855 [ Sighs ] 361 00:11:28,855 --> 00:11:30,648 Elijah needs to see you. 362 00:11:30,648 --> 00:11:32,650 Sure. 363 00:11:32,650 --> 00:11:34,235 Just tell him to come upstairs. We'll talk in my office. 364 00:11:34,235 --> 00:11:35,403 Nah. 365 00:11:35,403 --> 00:11:36,946 He wants to talk to you in his. 366 00:11:39,199 --> 00:11:41,326 Counselor. 367 00:11:41,326 --> 00:11:43,203 [ Engine starts ] 368 00:11:43,203 --> 00:11:44,829 [ Chuckles ] 369 00:11:45,788 --> 00:11:47,624 [ Sighs ] 370 00:11:47,624 --> 00:11:49,209 Just heard from Jay. 371 00:11:49,209 --> 00:11:52,170 He expressed a lack of confidence 372 00:11:52,170 --> 00:11:55,840 in your ability to get him out of his legal difficulties. 373 00:11:55,840 --> 00:11:57,550 He murdered a man. 374 00:11:57,550 --> 00:11:58,718 Allegedly. 375 00:11:59,886 --> 00:12:01,554 Except for the eyewitness that clearly saw it happen. 376 00:12:01,554 --> 00:12:03,514 Oh, come on, Counselor. 377 00:12:03,514 --> 00:12:05,099 Eyewitness misidentification 378 00:12:05,099 --> 00:12:08,478 is the leading cause of wrongful conviction. 379 00:12:08,478 --> 00:12:10,104 That's Defense Attorney 101. 380 00:12:10,104 --> 00:12:11,481 What, I don't got enough on my plate, 381 00:12:11,481 --> 00:12:13,107 I gotta do your job, too? 382 00:12:13,107 --> 00:12:14,901 Find some dirt on this guy. 383 00:12:14,901 --> 00:12:16,903 Make him seem unreliable. 384 00:12:16,903 --> 00:12:18,196 I'll do my best, but so far, I ‐‐ 385 00:12:18,196 --> 00:12:20,949 Look, Jay got sloppy. 386 00:12:21,908 --> 00:12:25,370 I know, and I'm pissed about it. 387 00:12:25,370 --> 00:12:27,121 But he's my wife's favorite cousin, 388 00:12:27,121 --> 00:12:29,207 which means he's my favorite cousin, 389 00:12:29,207 --> 00:12:31,376 so prison's not an option. 390 00:12:31,376 --> 00:12:35,046 Now, either you make the witness go away, 391 00:12:35,046 --> 00:12:36,547 or Moreno does. 392 00:12:36,547 --> 00:12:39,842 ♪♪ 393 00:12:39,842 --> 00:12:41,594 As in "rest in peace"? 394 00:12:41,594 --> 00:12:42,845 I didn't say that. 395 00:12:42,845 --> 00:12:44,514 Unlike my wife's dumbass cousin, 396 00:12:44,514 --> 00:12:48,059 I'm not foolish enough to commit or confess to crimes 397 00:12:48,059 --> 00:12:49,352 in front of witnesses. 398 00:12:49,352 --> 00:12:50,603 We don't even have to go there, okay? 399 00:12:50,603 --> 00:12:51,854 I can handle this. 400 00:12:51,854 --> 00:12:54,232 I just need some time. Get it done today. 401 00:12:54,232 --> 00:12:55,275 Meeting's over. 402 00:12:55,275 --> 00:12:57,277 Get out of my office and go do your job. 403 00:12:57,277 --> 00:13:00,530 ♪♪ 404 00:13:00,530 --> 00:13:06,619 ♪♪ 405 00:13:06,619 --> 00:13:08,121 [ Sighs ] 406 00:13:08,121 --> 00:13:10,498 Tim: Take off your sunglasses, ma'am. Do I have to? 407 00:13:10,498 --> 00:13:12,458 These fluorescent lights give me vertigo. 408 00:13:12,458 --> 00:13:14,335 Okay, that could be the least of your worries. 409 00:13:14,335 --> 00:13:16,796 We've been informed that you're selling psychiatric drugs 410 00:13:16,796 --> 00:13:17,797 as a vitamin. 411 00:13:17,797 --> 00:13:19,090 Who said that? It doesn't matter. 412 00:13:19,090 --> 00:13:20,633 I'm helping people. 413 00:13:20,633 --> 00:13:21,801 What's the problem? 414 00:13:21,801 --> 00:13:23,594 You can't prescribe a controlled substance 415 00:13:23,594 --> 00:13:24,762 without a medical license. 416 00:13:24,762 --> 00:13:26,306 My husband is a doctor. 417 00:13:26,306 --> 00:13:27,932 It's the family prescription pad. 418 00:13:27,932 --> 00:13:29,767 Yeah, that's not a thing. 419 00:13:29,767 --> 00:13:31,311 Look, I don't think you're hearing me, all right? 420 00:13:31,311 --> 00:13:32,645 This makes you a drug dealer. 421 00:13:32,645 --> 00:13:34,856 And given the circumstances, a pretty high level one. 422 00:13:34,856 --> 00:13:36,691 You could be looking at 20 years in prison. 423 00:13:36,691 --> 00:13:39,277 What? No. No, no, no, no, no. 424 00:13:39,277 --> 00:13:42,488 This wh‐‐ This whole thing has gotten horribly out of hand. 425 00:13:42,488 --> 00:13:43,906 Who ratted me out, anyway? 426 00:13:45,491 --> 00:13:46,868 It was Aston, wasn't it? 427 00:13:46,868 --> 00:13:48,286 She's been trying to take me down 428 00:13:48,286 --> 00:13:49,954 ever since I stole her portrait painter. 429 00:13:49,954 --> 00:13:51,539 Like she needs to be hung on a wall. 430 00:13:51,539 --> 00:13:53,499 You want a real crime to chase? 431 00:13:53,499 --> 00:13:55,418 Aston's trying to hire a hitman. 432 00:13:56,335 --> 00:13:58,129 W‐What do you mean? 433 00:13:58,129 --> 00:14:00,048 Her husband's worth more dead than alive, 434 00:14:00,048 --> 00:14:01,549 so she's been on the dark web 435 00:14:01,549 --> 00:14:03,384 trying to hire someone to kill him. 436 00:14:03,384 --> 00:14:05,178 [ Sighs ] 437 00:14:05,178 --> 00:14:06,179 [ Sighs ] 438 00:14:09,724 --> 00:14:11,476 ♪♪ 439 00:14:11,476 --> 00:14:12,852 [ Rapping ] ♪ Yah ♪ 440 00:14:14,479 --> 00:14:15,855 ♪ Yah, yah, yah ♪ 441 00:14:15,855 --> 00:14:18,357 Okay. Oh. That's your disguise? 442 00:14:18,357 --> 00:14:19,484 You don't even look like a hitman. 443 00:14:19,484 --> 00:14:21,277 You just look like you. 444 00:14:21,277 --> 00:14:23,029 This is what real hitmen look like. 445 00:14:23,029 --> 00:14:24,697 That is not the point. 446 00:14:24,697 --> 00:14:26,407 Come on. Get in. 447 00:14:26,407 --> 00:14:28,451 ♪ Woke up trying to work the muscles ♪ [ Sighs ] 448 00:14:28,451 --> 00:14:30,787 What I'm wearing is fine. Okay. 449 00:14:30,787 --> 00:14:32,789 Third rule of undercover work ‐‐ 450 00:14:32,789 --> 00:14:33,998 know your audience. 451 00:14:33,998 --> 00:14:36,501 You are not trying to fool another criminal. 452 00:14:36,501 --> 00:14:38,920 You're trying to fool a woman who gets her ideas about crime 453 00:14:38,920 --> 00:14:40,546 from Lifetime movies. 454 00:14:40,546 --> 00:14:41,714 Put it on. 455 00:14:41,714 --> 00:14:42,840 Fine. 456 00:14:42,840 --> 00:14:43,841 Thank you. 457 00:14:43,841 --> 00:14:45,635 ♪ Tryin' new...in the lab ♪ 458 00:14:45,635 --> 00:14:47,678 ♪ Got the flow down to a science ♪ 459 00:14:47,678 --> 00:14:49,597 [ Sighs ] Oh, my gosh. 460 00:14:49,597 --> 00:14:51,641 Yeah, that's much better. [ Sighs ] 461 00:14:51,641 --> 00:14:53,309 I look like an idiot. 462 00:14:53,309 --> 00:14:54,560 I'd pull me over in a heartbeat. 463 00:14:54,560 --> 00:14:56,395 Exactly ‐‐ because you look the part. 464 00:14:56,395 --> 00:14:58,231 ♪ I'm tryna get rich, yeah, I'm tryna make moves ♪ 465 00:14:58,231 --> 00:14:59,607 ♪ Yeah, I'm tryna find vibes ♪ All right, mic me up. 466 00:14:59,607 --> 00:15:00,858 Let's get this over with. 467 00:15:00,858 --> 00:15:02,193 ♪ Prove that the flow too smooth ♪ 468 00:15:02,193 --> 00:15:04,070 ♪ Like butter, ooh‐ooh, now what you gone do ♪ 469 00:15:04,070 --> 00:15:06,072 ♪ When the crew come through hit you with the one‐two ♪ 470 00:15:06,072 --> 00:15:07,448 It's a little too high. 471 00:15:07,448 --> 00:15:08,533 ♪ With my...Lamar ♪ 472 00:15:08,533 --> 00:15:09,617 I know what I'm doing. [ Tape rips ] 473 00:15:09,617 --> 00:15:10,868 [ High‐pitched ] Ow. 474 00:15:10,868 --> 00:15:12,078 ♪ I'll tell you what it is ♪ 475 00:15:12,078 --> 00:15:13,287 Sorry. 476 00:15:13,287 --> 00:15:15,206 Mic check, one, two. 477 00:15:15,206 --> 00:15:16,249 Okay, levels are good. 478 00:15:16,249 --> 00:15:18,126 She should be here in 15 minutes. 479 00:15:18,126 --> 00:15:20,711 ♪ Yeah, right now, right now ♪ 480 00:15:20,711 --> 00:15:22,380 ♪ I'm coming for it all right now ♪ 481 00:15:22,380 --> 00:15:24,132 ♪ Doesn't matter who what when where how ♪ [ Sliding door opens ] 482 00:15:24,132 --> 00:15:26,759 ♪♪ 483 00:15:29,804 --> 00:15:32,723 [ Car horn honks in distance ] 484 00:15:32,723 --> 00:15:35,560 ♪ Pimpin' if you gotta know, and you really wanna know ♪ 485 00:15:35,560 --> 00:15:36,769 What are you doing here? 486 00:15:36,769 --> 00:15:38,229 I have until the end of the day. 487 00:15:38,229 --> 00:15:39,772 I'm just here to get it done if you can't. 488 00:15:39,772 --> 00:15:41,315 Good luck. 489 00:15:41,315 --> 00:15:44,610 ♪ And ya know a playa stayin' keyed the Cali way ♪ 490 00:15:44,610 --> 00:15:46,362 ♪ Break it down then you bring it back ♪ 491 00:15:46,362 --> 00:15:48,239 [ Music continues, muffled ] 492 00:15:48,239 --> 00:15:49,407 [ Knock on door ] 493 00:15:50,700 --> 00:15:53,494 Mr. Andrews, thank you for meeting me on such short notice. 494 00:15:55,288 --> 00:15:57,290 Long as I ain't gotta drive nowhere. 495 00:16:00,084 --> 00:16:02,128 So, I just have a few questions [Sighs] 496 00:16:02,128 --> 00:16:03,963 about the crime ‐‐ thank you ‐‐ 497 00:16:03,963 --> 00:16:05,673 that you allegedly witnessed. 498 00:16:05,673 --> 00:16:08,134 Uh, first, do you wear glasses? 499 00:16:08,134 --> 00:16:09,969 20/20 vision my whole life. 500 00:16:10,970 --> 00:16:12,013 Great. 501 00:16:13,431 --> 00:16:15,349 Anything to drink on the night in question? 502 00:16:15,349 --> 00:16:17,185 Been sober 38 years. 503 00:16:20,021 --> 00:16:23,399 How clear was your view of the events 504 00:16:23,399 --> 00:16:24,734 the night in question? 505 00:16:24,734 --> 00:16:27,612 He killed the man right there. 506 00:16:27,612 --> 00:16:28,696 Huh? 507 00:16:33,701 --> 00:16:34,869 It was getting late ‐‐ 8:00 p. m. 508 00:16:34,869 --> 00:16:37,663 It would've been dark. Not on my block. 509 00:16:37,663 --> 00:16:41,000 Those street lights so much as flicker, I call the city. 510 00:16:41,000 --> 00:16:43,294 You know why, Mr. Evers? 511 00:16:43,294 --> 00:16:46,255 'Cause I do whatever it takes to protect my neighborhood. 512 00:16:46,255 --> 00:16:47,632 From criminals. 513 00:16:48,591 --> 00:16:51,219 And their lawyers. 514 00:16:51,219 --> 00:16:53,221 I know why you're here. 515 00:16:53,221 --> 00:16:55,389 Wanna scare me off. [ Chuckles ] 516 00:16:55,389 --> 00:16:58,267 Well, go tell your boss... 517 00:16:58,267 --> 00:16:59,810 I don't scare easy. 518 00:17:01,520 --> 00:17:03,105 I'm not trying to intimidate you. 519 00:17:03,105 --> 00:17:04,690 I just, um... 520 00:17:08,236 --> 00:17:09,695 [ Sighs ] 521 00:17:09,695 --> 00:17:11,030 I hear you. 522 00:17:15,159 --> 00:17:17,370 Can I use your bathroom before I go? 523 00:17:17,370 --> 00:17:18,579 Sure. 524 00:17:20,164 --> 00:17:21,374 Thank you. 525 00:17:21,374 --> 00:17:29,966 ♪♪ 526 00:17:29,966 --> 00:17:38,558 ♪♪ 527 00:17:38,558 --> 00:17:47,191 ♪♪ 528 00:17:47,191 --> 00:17:55,783 ♪♪ 529 00:17:55,783 --> 00:17:57,785 [ Dog barking in distance ] 530 00:17:57,785 --> 00:18:00,204 ♪♪ 531 00:18:00,204 --> 00:18:01,706 [ Dial tone ] 532 00:18:01,706 --> 00:18:03,124 [ Keypad beeping ] 533 00:18:03,124 --> 00:18:04,584 [ Ringing ] 534 00:18:05,793 --> 00:18:07,795 Operator: 911. What's your emergency? 535 00:18:09,046 --> 00:18:11,132 My neighbor keeps an illegal firearm under his bed. 536 00:18:11,132 --> 00:18:12,883 I'm in fear for my life. Send the police. 537 00:18:12,883 --> 00:18:14,385 70 Oak Place. 538 00:18:14,385 --> 00:18:20,516 ♪♪ 539 00:18:20,516 --> 00:18:22,059 Ken: I don't remember his face. 540 00:18:22,059 --> 00:18:25,146 I keep trying, but, uh, every time I try and focus, 541 00:18:25,146 --> 00:18:28,107 uh, it just skitters away from me like a silverfish. 542 00:18:28,107 --> 00:18:31,068 Well, that's your mind protecting you. 543 00:18:31,068 --> 00:18:32,194 It's normal. 544 00:18:32,194 --> 00:18:34,447 Yet I remember him acting so horrified 545 00:18:34,447 --> 00:18:36,907 that he hit me with his car. 546 00:18:36,907 --> 00:18:40,077 He insisted on taking me to the hospital, so... 547 00:18:41,454 --> 00:18:43,539 ...I let him put me in the back seat. 548 00:18:43,539 --> 00:18:45,207 Just went along with it. 549 00:18:45,207 --> 00:18:46,792 A stranger said he was gonna help me, 550 00:18:46,792 --> 00:18:48,169 and I trusted him. 551 00:18:48,169 --> 00:18:49,920 Of course you did. 552 00:18:49,920 --> 00:18:52,923 Anyone else would've done the same. 553 00:18:52,923 --> 00:18:54,634 Did he say anything in the car? 554 00:18:54,634 --> 00:18:55,885 I‐I don't remember. 555 00:18:55,885 --> 00:18:59,096 I‐I blacked out as soon as I got into the car. 556 00:18:59,096 --> 00:19:00,973 Well, they found Rohypnol in your system. 557 00:19:00,973 --> 00:19:02,808 That would explain the blackout. 558 00:19:02,808 --> 00:19:04,352 Do you remember anything 559 00:19:04,352 --> 00:19:06,604 from inside the abandoned building 560 00:19:06,604 --> 00:19:07,730 where he took you? 561 00:19:07,730 --> 00:19:11,442 Unfortunately, um, when I woke up... 562 00:19:12,818 --> 00:19:14,779 ...pain was just eating me alive, 563 00:19:14,779 --> 00:19:19,033 and, uh, I remember praying that I would black out. 564 00:19:19,033 --> 00:19:22,161 And then he started stomping on my broken legs. 565 00:19:22,161 --> 00:19:24,330 Is there anything else you remember? 566 00:19:24,330 --> 00:19:25,831 The smallest thing could help. 567 00:19:25,831 --> 00:19:27,792 Uh, his back. 568 00:19:27,792 --> 00:19:30,628 At one point, he leaned over, and his shirt came up, 569 00:19:30,628 --> 00:19:32,088 and there was something on his back. 570 00:19:32,088 --> 00:19:34,799 Was it a tattoo? Scar? 571 00:19:34,799 --> 00:19:36,092 Uh, ma‐‐ Uh, maybe a burn? 572 00:19:36,092 --> 00:19:37,885 I don't think it's a tattoo. 573 00:19:37,885 --> 00:19:39,637 Maybe a burn or a scar. 574 00:19:39,637 --> 00:19:41,138 Does that help? 575 00:19:41,138 --> 00:19:42,306 Absolutely. 576 00:19:42,306 --> 00:19:44,266 Um, call us 577 00:19:44,266 --> 00:19:46,143 if you can think of anything else, 578 00:19:46,143 --> 00:19:48,688 and I will be sure to keep you up to date on the case. 579 00:19:48,688 --> 00:19:49,730 Okay? 580 00:19:49,730 --> 00:19:51,023 Thank you. Yeah. 581 00:19:51,857 --> 00:19:53,651 Hey, this guy is a predator. 582 00:19:53,651 --> 00:19:56,362 He knew exactly how to incapacitate you. 583 00:19:57,697 --> 00:19:59,490 What happened was not your fault. 584 00:20:08,874 --> 00:20:10,793 You made sure you weren't followed? Yes. 585 00:20:10,793 --> 00:20:13,254 I drove around in circles for like a half an hour. 586 00:20:17,466 --> 00:20:19,176 So, how does this work? 587 00:20:19,176 --> 00:20:20,970 Well, that's up to you. 588 00:20:20,970 --> 00:20:23,514 Your ad indicated you have a problem with your husband? 589 00:20:23,514 --> 00:20:24,598 Yes. 590 00:20:24,598 --> 00:20:26,434 I need him to not be alive anymore. 591 00:20:26,434 --> 00:20:27,643 Mm, that's not gonna be enough. 592 00:20:27,643 --> 00:20:29,520 We need her to spell it out. Okay. 593 00:20:29,520 --> 00:20:31,313 Do you want it to look like natural causes? 594 00:20:31,313 --> 00:20:32,940 A suicide? Homicide? 595 00:20:32,940 --> 00:20:35,234 Must be a lonely kind of life ‐‐ 596 00:20:35,234 --> 00:20:36,694 being a hitman. 597 00:20:36,694 --> 00:20:38,320 [ Clicks tongue ] It can be. 598 00:20:38,320 --> 00:20:39,822 So, you're not seeing anyone? 599 00:20:39,822 --> 00:20:41,907 Oh, my God. She's hitting on you. 600 00:20:41,907 --> 00:20:43,743 No, not at the moment. 601 00:20:43,743 --> 00:20:44,910 Mm. You see, the thing is, 602 00:20:44,910 --> 00:20:47,747 the fee varies depending on the method. 603 00:20:47,747 --> 00:20:50,624 So I need you to tell me what you want. 604 00:20:50,624 --> 00:20:52,626 [ Inhales sharply ] Ooh. 605 00:20:52,626 --> 00:20:56,547 What I want changed a little when you got in the car. 606 00:20:56,547 --> 00:20:58,466 Wait, is she touching you? She's touching you, isn't she? 607 00:20:58,466 --> 00:20:59,467 Hey, you know what? 608 00:20:59,467 --> 00:21:00,634 If she offers you money for sex, 609 00:21:00,634 --> 00:21:02,094 I'm gonna win this bet. 610 00:21:02,094 --> 00:21:06,432 Look, I am down to do whatever you want. Hmm. 611 00:21:06,432 --> 00:21:08,893 Yeah, you are. I just want to get the business out of the way first. 612 00:21:10,060 --> 00:21:12,521 So, it's $20,000 for a straight murder ‐‐ 613 00:21:12,521 --> 00:21:15,107 $25,000 if you want it to look like suicide. 614 00:21:16,275 --> 00:21:17,443 Sexy. 615 00:21:17,443 --> 00:21:20,488 I'd pay you twice that to kill the bastard. 616 00:21:22,406 --> 00:21:23,783 And the bastard is? 617 00:21:23,783 --> 00:21:26,035 My husband, obviously. 618 00:21:26,035 --> 00:21:27,161 Yes. Got her. 619 00:21:27,161 --> 00:21:29,121 You know, once he's dead, 620 00:21:29,121 --> 00:21:31,874 I'll be a very wealthy woman. 621 00:21:31,874 --> 00:21:33,501 Hmm. 622 00:21:33,501 --> 00:21:35,085 You're under arrest. 623 00:21:35,085 --> 00:21:37,046 All right. No, I‐I appreciate the help. 624 00:21:37,046 --> 00:21:38,964 Thank you. Bye. 625 00:21:38,964 --> 00:21:40,591 Hey. Anything? 626 00:21:40,591 --> 00:21:42,510 We struck out with Fred's gardener. 627 00:21:42,510 --> 00:21:44,053 He has access to Fred's property, 628 00:21:44,053 --> 00:21:46,263 but he has an alibi for almost every murder. 629 00:21:46,263 --> 00:21:47,598 He's definitely not our guy. 630 00:21:47,598 --> 00:21:50,142 And the mail carrier alibied out, too. 631 00:21:50,142 --> 00:21:51,644 So, that leaves us with... 632 00:21:51,644 --> 00:21:52,686 The handyman. 633 00:21:54,396 --> 00:21:56,482 His name's Ricardo Fuentes, 634 00:21:56,482 --> 00:21:58,526 and he has a couple of assault charges from years ago. 635 00:21:58,526 --> 00:22:00,861 Did you talk with him? Yeah, and he was less than helpful. 636 00:22:00,861 --> 00:22:03,239 When I asked for his whereabouts on the dates of the murders, 637 00:22:03,239 --> 00:22:04,698 he refused to answer. 638 00:22:04,698 --> 00:22:05,908 That doesn't make him a suspect. 639 00:22:05,908 --> 00:22:08,327 I mean, maybe he just doesn't trust the police. 640 00:22:08,327 --> 00:22:10,496 True, but when I asked him 641 00:22:10,496 --> 00:22:12,414 why he went to Fred's house yesterday morning, 642 00:22:12,414 --> 00:22:14,083 he had an odd answer. 643 00:22:14,083 --> 00:22:15,876 He said he got a call to go to Fred's house 644 00:22:15,876 --> 00:22:17,336 to strap the water heater down 645 00:22:17,336 --> 00:22:18,629 and that he was told to enter the property 646 00:22:18,629 --> 00:22:19,922 if no one was home. 647 00:22:19,922 --> 00:22:21,090 And the odd part is? 648 00:22:21,090 --> 00:22:22,424 How he claims he was paid. 649 00:22:22,424 --> 00:22:24,635 With cash, in an envelope taped to the water heater. 650 00:22:24,635 --> 00:22:26,136 But of course, he threw away the envelope. 651 00:22:26,136 --> 00:22:27,680 So, maybe he's telling the truth, 652 00:22:27,680 --> 00:22:29,890 and this is him going to strap down the water heater. 653 00:22:29,890 --> 00:22:31,976 Or he's setting the bomb that killed Fred. 654 00:22:31,976 --> 00:22:33,644 Okay, well, that's easily verifiable. 655 00:22:33,644 --> 00:22:36,021 I can just swing by Fred's house on the way home, 656 00:22:36,021 --> 00:22:37,231 see if Ricardo did the work. 657 00:22:37,231 --> 00:22:38,732 Thanks. Let us know what you find. 658 00:22:38,732 --> 00:22:40,109 You got it. 659 00:22:40,109 --> 00:22:41,110 [ Sighs ] 660 00:22:41,110 --> 00:22:43,070 [ Dog barking ] 661 00:22:43,904 --> 00:22:45,739 [ Liquid pouring ] 662 00:22:45,739 --> 00:22:47,616 Hey, where's the food? 663 00:22:47,616 --> 00:22:49,535 [ Keys clatter ] [ Sighs ] 664 00:22:49,535 --> 00:22:51,328 I forgot. 665 00:22:51,328 --> 00:22:52,997 Sorry. It's been a crazy day. 666 00:22:52,997 --> 00:22:54,707 Which is why I said we should order in, 667 00:22:54,707 --> 00:22:55,875 but you insisted 668 00:22:55,875 --> 00:22:57,167 that you would be driving by the restaurant 669 00:22:57,167 --> 00:22:58,127 and would pick something up. 670 00:22:58,127 --> 00:22:59,253 Okay, I forgot. 671 00:22:59,253 --> 00:23:01,547 Okay? Cut me some slack. Slack? 672 00:23:01,547 --> 00:23:04,383 I work just as long as you but somehow still came home, 673 00:23:04,383 --> 00:23:06,760 tidied up the house, fed Jack, and put him to bed. 674 00:23:06,760 --> 00:23:08,012 Well, that's because you're perfect. 675 00:23:08,012 --> 00:23:09,138 The rest of us are just human. 676 00:23:09,138 --> 00:23:10,472 Wow. Where did that come from? 677 00:23:10,472 --> 00:23:11,807 [ Door opens ] Where are you going? 678 00:23:11,807 --> 00:23:13,893 To get the food. 679 00:23:13,893 --> 00:23:15,853 [ Door slams ] [ Jack crying ] 680 00:23:15,853 --> 00:23:17,479 [ Insects chirping ] 681 00:23:17,479 --> 00:23:19,523 [ Dog barking in distance ] 682 00:23:19,523 --> 00:23:21,567 ♪♪ 683 00:23:25,195 --> 00:23:27,740 [ Sighs ] 684 00:23:27,740 --> 00:23:28,782 [ Cellphone vibrates ] 685 00:23:28,782 --> 00:23:30,326 [ Cellphone beeps ] Hey. 686 00:23:30,326 --> 00:23:31,368 Bailey: When are you coming home? 687 00:23:31,368 --> 00:23:33,579 You okay? Yeah, I'm just tired. 688 00:23:33,579 --> 00:23:35,247 These painkillers are no joke. 689 00:23:35,247 --> 00:23:36,457 Don't wait up for me. 690 00:23:36,457 --> 00:23:38,125 Go to sleep. How's it going? 691 00:23:38,125 --> 00:23:39,960 We're gonna catch this guy. I promise. 692 00:23:39,960 --> 00:23:41,754 Oh, don't do that. 693 00:23:41,754 --> 00:23:43,380 I don't need empty promises. 694 00:23:43,380 --> 00:23:45,132 It's bad for relationships. 695 00:23:45,132 --> 00:23:46,383 Trust me. Okay. 696 00:23:46,383 --> 00:23:48,510 Well, we had a suspect, but his story checks out, 697 00:23:48,510 --> 00:23:50,054 and now we got nothing. 698 00:23:50,054 --> 00:23:52,681 Well, there's three varieties of pie 699 00:23:52,681 --> 00:23:54,391 waiting for you when you get home. 700 00:23:54,391 --> 00:23:56,560 You are supposed to be staying off your feet ‐‐ 701 00:23:56,560 --> 00:23:58,228 and what kind of pie? 702 00:23:58,228 --> 00:24:00,189 Cherry, apple, and chocolate cream. 703 00:24:00,189 --> 00:24:02,608 You're my favorite. That's good, 'cause you're mine. 704 00:24:02,608 --> 00:24:04,276 Hurry home to me, okay? 705 00:24:04,276 --> 00:24:05,527 Yes, ma'am. 706 00:24:05,527 --> 00:24:07,071 [ Cellphone beeps ] 707 00:24:09,114 --> 00:24:11,116 Hey, Marcus. Marcus: Nolan. 708 00:24:11,116 --> 00:24:12,868 Thanks again for that, uh, doorbell footage. 709 00:24:12,868 --> 00:24:14,828 It helped. Ah, good, good. 710 00:24:14,828 --> 00:24:16,455 Um, any leads? 711 00:24:16,455 --> 00:24:18,457 Uh, we're checking all the angles. 712 00:24:20,918 --> 00:24:22,086 [ Metal clinks ] 713 00:24:22,086 --> 00:24:28,342 ♪♪ 714 00:24:28,342 --> 00:24:30,094 Well... 715 00:24:30,094 --> 00:24:31,345 have a good night. 716 00:24:31,345 --> 00:24:32,513 You too. 717 00:24:32,513 --> 00:24:40,437 ♪♪ 718 00:24:40,437 --> 00:24:42,022 [ Cellphone beeps ] 719 00:24:42,022 --> 00:24:44,817 [ Engine starts, tires screech ] 720 00:24:44,817 --> 00:24:47,236 ♪♪ 721 00:24:47,236 --> 00:24:48,570 Ugh! 722 00:24:48,570 --> 00:24:50,823 [ Nolan groans ] 723 00:24:50,823 --> 00:24:55,828 ♪♪ 724 00:24:55,828 --> 00:24:57,830 [ Spray hisses ] 725 00:24:57,830 --> 00:25:04,837 ♪♪ 726 00:25:08,674 --> 00:25:11,468 [ Harmonica music plays ] 727 00:25:11,468 --> 00:25:18,767 ♪♪ 728 00:25:18,767 --> 00:25:26,108 ♪♪ 729 00:25:26,108 --> 00:25:28,027 Hey there. [ Chuckles ] 730 00:25:28,027 --> 00:25:30,154 You were out for quite a while. 731 00:25:30,154 --> 00:25:32,906 You know, mixing Rohypnol and head trauma 732 00:25:32,906 --> 00:25:34,616 can be a little... 733 00:25:34,616 --> 00:25:36,118 dicey. 734 00:25:36,118 --> 00:25:38,370 Nolan: Where... [ Voice echoing ] ...are you? 735 00:25:38,370 --> 00:25:41,540 [ Chuckles ] Only the coolest place in Los Angeles. 736 00:25:41,540 --> 00:25:42,791 I found this place when I was out looking 737 00:25:42,791 --> 00:25:43,959 for a new killing ground. 738 00:25:43,959 --> 00:25:45,294 It's some kind of used factory. 739 00:25:45,294 --> 00:25:47,588 I don't know what the hell they made here, but it is huge 740 00:25:47,588 --> 00:25:49,506 and super abandoned, 741 00:25:49,506 --> 00:25:52,634 and it got me thinking on a much larger scale. 742 00:25:52,634 --> 00:25:54,344 ♪♪ 743 00:25:54,344 --> 00:25:56,221 Hey, John? 744 00:25:56,221 --> 00:25:57,431 John. 745 00:26:00,851 --> 00:26:03,437 [ Screams ] 746 00:26:03,437 --> 00:26:04,813 There you go. 747 00:26:04,813 --> 00:26:05,898 [ Groans ] 748 00:26:05,898 --> 00:26:07,608 Hey. 749 00:26:07,608 --> 00:26:11,445 Do you know what the adductor longus is, John? 750 00:26:11,445 --> 00:26:12,571 Oh, probably not. 751 00:26:12,571 --> 00:26:16,283 Uh, I'm pretty sure yours is shredded. 752 00:26:16,283 --> 00:26:18,702 You know, when car hits human, 753 00:26:18,702 --> 00:26:20,287 human always loses. 754 00:26:20,287 --> 00:26:21,705 But who am I to tell you that? 755 00:26:21,705 --> 00:26:23,916 I mean, how many car wrecks 756 00:26:23,916 --> 00:26:25,626 and hit‐and‐runs have you worked? 757 00:26:25,626 --> 00:26:26,919 They're gonna catch you. 758 00:26:26,919 --> 00:26:28,545 Maybe. 759 00:26:28,545 --> 00:26:30,047 I mean, you ‐‐ 760 00:26:30,047 --> 00:26:32,049 you got uncomfortably close ‐‐ 761 00:26:32,049 --> 00:26:34,968 closer than anyone ever has. 762 00:26:34,968 --> 00:26:36,345 It's all my fault. 763 00:26:36,345 --> 00:26:37,930 No, I got lazy. 764 00:26:37,930 --> 00:26:42,101 For 10 years, I have had an ironclad MO ‐‐ 765 00:26:42,101 --> 00:26:43,727 travel to hunt. 766 00:26:43,727 --> 00:26:46,897 But I‐I figured, you know, Los Angeles, it's so big. 767 00:26:46,897 --> 00:26:48,148 I‐I figured if I stayed 768 00:26:48,148 --> 00:26:50,150 far enough away from where I lived, 769 00:26:50,150 --> 00:26:52,986 it'd be kind of like a‐a murder staycation. 770 00:26:52,986 --> 00:26:57,366 But then you got lucky with that hot firefighter, 771 00:26:57,366 --> 00:26:58,909 and I got unlucky. 772 00:26:58,909 --> 00:27:03,288 So, it's time to leave "Marcus" behind, 773 00:27:03,288 --> 00:27:06,750 get off the grid, go on the run. 774 00:27:06,750 --> 00:27:09,503 But, you know, first, I thought I'd have a little fun. 775 00:27:09,503 --> 00:27:10,671 [ Laughs ] 776 00:27:10,671 --> 00:27:12,798 [ Coughing ] 777 00:27:12,798 --> 00:27:14,341 Would you stop trying to break free? 778 00:27:14,341 --> 00:27:16,927 I'm gonna let you go in a minute. 779 00:27:16,927 --> 00:27:19,304 Bull. No, really. 780 00:27:19,304 --> 00:27:21,557 See, the thing about addicts is, 781 00:27:21,557 --> 00:27:23,809 they're constantly trying to relive that first high ‐‐ 782 00:27:23,809 --> 00:27:25,227 you know, when the effect was the strongest. 783 00:27:25,227 --> 00:27:27,604 It's just ‐‐ It's never as good the second time. 784 00:27:27,604 --> 00:27:30,190 Is that why you target former addicts? 785 00:27:30,190 --> 00:27:32,234 Trying to punish a version of yourself? 786 00:27:32,234 --> 00:27:33,360 [ Laughs ] 787 00:27:33,360 --> 00:27:34,987 God, no! 788 00:27:34,987 --> 00:27:37,823 I feel no shame for what I do. 789 00:27:37,823 --> 00:27:39,741 The needs I feel. 790 00:27:39,741 --> 00:27:43,161 No, if I could murder someone every day, 791 00:27:43,161 --> 00:27:46,582 I would be the happiest man on the planet. 792 00:27:46,582 --> 00:27:48,500 Oh, I don't know ‐‐ maybe I'd lose my taste for it. 793 00:27:48,500 --> 00:27:50,586 You know, like when you eat too many chips. 794 00:27:50,586 --> 00:27:52,462 Anybody ever tell you you're crazy? 795 00:27:52,462 --> 00:27:54,131 Sure. 796 00:27:54,131 --> 00:27:55,799 But then I burn them to ash. 797 00:27:55,799 --> 00:27:58,010 [ Breathing heavily ] 798 00:27:59,136 --> 00:28:00,470 [ Mumbles ] 799 00:28:00,470 --> 00:28:01,763 Ah. 800 00:28:03,807 --> 00:28:05,475 [ Both grunting ] 801 00:28:05,475 --> 00:28:07,185 ♪♪ 802 00:28:07,185 --> 00:28:08,395 [ Whooping ] 803 00:28:08,395 --> 00:28:10,022 Ooh, that was close. 804 00:28:10,022 --> 00:28:12,065 Ooh, I should've seen that coming. 805 00:28:12,065 --> 00:28:15,694 [ Laughs ] Okay, not a great first step. 806 00:28:15,694 --> 00:28:17,696 We'll call it a useful failing. 807 00:28:17,696 --> 00:28:20,115 A teachable moment. 808 00:28:20,115 --> 00:28:22,618 [ Exhales sharply ] 809 00:28:24,119 --> 00:28:25,787 Now... 810 00:28:25,787 --> 00:28:27,080 here's the deal. 811 00:28:28,582 --> 00:28:30,334 I'm gonna cut you free. 812 00:28:30,334 --> 00:28:32,753 I'm gonna give you a one‐minute head start, 813 00:28:32,753 --> 00:28:34,671 and then I'm gonna come kill you. 814 00:28:34,671 --> 00:28:36,340 You gonna give me a weapon? 815 00:28:36,340 --> 00:28:38,592 [ Chuckles ] I said I wanted a challenge, 816 00:28:38,592 --> 00:28:40,510 but I'm not an idiot. 817 00:28:40,510 --> 00:28:42,512 And what if I don't run? 818 00:28:42,512 --> 00:28:44,348 What if I come over there and I take that knife 819 00:28:44,348 --> 00:28:46,183 and I stick it someplace you don't like? 820 00:28:47,392 --> 00:28:48,685 Aah! 821 00:28:48,685 --> 00:28:50,020 [ Grunts ] 822 00:28:52,272 --> 00:28:53,273 [ Grunts ] 823 00:28:53,273 --> 00:28:55,442 ♪♪ 824 00:28:55,442 --> 00:28:56,860 Well, I think we're ready. 825 00:28:56,860 --> 00:28:58,654 Huh? 826 00:28:58,654 --> 00:29:00,739 This is exciting. [ Chuckles ] 827 00:29:00,739 --> 00:29:02,741 I'm ‐‐ I'm actually a little bit nervous. 828 00:29:02,741 --> 00:29:04,701 Are ‐‐ Are you? 829 00:29:04,701 --> 00:29:07,913 Well, ready, set... 830 00:29:07,913 --> 00:29:08,997 ♪♪ 831 00:29:08,997 --> 00:29:11,249 [ Laughs ] Oops. 832 00:29:11,249 --> 00:29:14,086 I mean, you didn't think I'd play fair, did you? 833 00:29:14,086 --> 00:29:15,462 [ Heartbeat ] 834 00:29:15,462 --> 00:29:18,465 [ Echoing ] All right, well, a‐one‐a‐Mississippi. 835 00:29:19,549 --> 00:29:22,427 A‐two‐a‐Mississippi. [ Grunting, panting ] 836 00:29:22,427 --> 00:29:24,471 Tha‐ree‐a‐Mississippi. 837 00:29:25,889 --> 00:29:28,141 [ Groaning ] 838 00:29:28,141 --> 00:29:35,941 ♪♪ 839 00:29:35,941 --> 00:29:38,485 [ Harmonica playing soulful tune ] 840 00:29:41,363 --> 00:29:42,906 [ Grunting ] 841 00:29:42,906 --> 00:29:50,706 ♪♪ 842 00:29:50,706 --> 00:29:53,834 [ Gags, vomits ] 843 00:29:53,834 --> 00:29:54,793 [ Spits ] 844 00:29:54,793 --> 00:29:57,546 [ Gasping ] 845 00:29:57,546 --> 00:29:59,923 [ Shouts ] 846 00:29:59,923 --> 00:30:02,926 ♪♪ 847 00:30:02,926 --> 00:30:04,928 [ Harmonica continues playing ] 848 00:30:04,928 --> 00:30:14,563 ♪♪ 849 00:30:14,563 --> 00:30:24,239 ♪♪ 850 00:30:24,239 --> 00:30:33,874 ♪♪ 851 00:30:33,874 --> 00:30:35,500 [ Grunting ] 852 00:30:35,500 --> 00:30:43,633 ♪♪ 853 00:30:43,633 --> 00:30:51,850 ♪♪ 854 00:30:51,850 --> 00:30:53,143 Marcus: John? 855 00:30:53,143 --> 00:30:58,648 ♪♪ 856 00:30:58,648 --> 00:30:59,900 [ Chuckles ] 857 00:30:59,900 --> 00:31:01,693 Well... 858 00:31:01,693 --> 00:31:04,863 This is fun, isn't it? 859 00:31:04,863 --> 00:31:06,948 I gotta say, the silence? 860 00:31:06,948 --> 00:31:08,366 It's kinda nice. 861 00:31:08,366 --> 00:31:11,536 Usually, there's a lot of whining and begging. 862 00:31:11,536 --> 00:31:13,371 Fair amount of sobbing. 863 00:31:13,371 --> 00:31:16,374 I mean, you'd think that would be part of my thrill, 864 00:31:16,374 --> 00:31:19,461 but, you know, it really just works on the nerves. 865 00:31:19,461 --> 00:31:20,837 [ Metal clatters ] [ Gunshot ] 866 00:31:20,837 --> 00:31:22,172 [ Steam hissing ] 867 00:31:22,172 --> 00:31:24,216 ♪♪ 868 00:31:24,216 --> 00:31:26,051 [ Gunshots ] 869 00:31:26,051 --> 00:31:35,602 ♪♪ 870 00:31:35,602 --> 00:31:37,312 [ Groaning ] 871 00:31:37,312 --> 00:31:41,191 ♪♪ 872 00:31:41,191 --> 00:31:42,901 [ Door creaks ] 873 00:31:42,901 --> 00:31:51,743 ♪♪ 874 00:31:51,743 --> 00:32:00,585 ♪♪ 875 00:32:00,585 --> 00:32:02,379 Whoo‐hoo‐hoo‐hoo! 876 00:32:02,379 --> 00:32:03,672 John. 877 00:32:03,672 --> 00:32:06,550 [ Pipes clattering ] 878 00:32:06,550 --> 00:32:09,094 [ Grunts ] See, the thing is, 879 00:32:09,094 --> 00:32:10,762 the deck is stacked against you. 880 00:32:10,762 --> 00:32:13,682 You see, I've had weeks to get this place ready. 881 00:32:14,766 --> 00:32:16,768 Hey, here we go. 882 00:32:16,768 --> 00:32:19,688 ♪♪ 883 00:32:19,688 --> 00:32:21,356 [ Grunting ] 884 00:32:23,108 --> 00:32:24,776 [ Marcus laughs evilly ] 885 00:32:28,488 --> 00:32:29,531 What's wrong, John? You stuck? 886 00:32:29,531 --> 00:32:30,991 [ Grunting ] 887 00:32:30,991 --> 00:32:36,788 ♪♪ 888 00:32:36,788 --> 00:32:38,623 Run, rabbit! Run! 889 00:32:38,623 --> 00:32:41,084 [ Grunting ] 890 00:32:41,084 --> 00:32:42,419 Agh! [ Inhales sharply ] 891 00:32:42,419 --> 00:32:52,179 ♪♪ 892 00:32:52,179 --> 00:32:54,306 Whoo‐hoo‐hoo! John! 893 00:32:54,306 --> 00:32:55,307 [ Grunts ] 894 00:32:55,307 --> 00:32:59,352 ♪♪ 895 00:32:59,352 --> 00:33:02,063 [ Grunts, chuckles ] 896 00:33:02,063 --> 00:33:06,735 ♪♪ 897 00:33:06,735 --> 00:33:09,446 [ Marcus chuckles ] 898 00:33:09,446 --> 00:33:19,164 ♪♪ 899 00:33:19,164 --> 00:33:20,498 [ Pounding on door ] 900 00:33:20,498 --> 00:33:28,965 ♪♪ 901 00:33:28,965 --> 00:33:30,300 [ Shell clatters ] 902 00:33:30,300 --> 00:33:36,890 ♪♪ 903 00:33:36,890 --> 00:33:43,521 ♪♪ 904 00:33:43,521 --> 00:33:44,898 [ Drawer clacks ] 905 00:33:44,898 --> 00:33:50,028 ♪♪ 906 00:33:50,028 --> 00:33:51,529 Hey, John. 907 00:33:51,529 --> 00:33:59,496 ♪♪ 908 00:33:59,496 --> 00:34:01,331 John, you in there? 909 00:34:01,331 --> 00:34:02,832 Hey, you wanna know a little secret? 910 00:34:02,832 --> 00:34:04,584 I hate scary movies. 911 00:34:04,584 --> 00:34:06,294 I mean, you'd think I'd love them 'cause ‐‐ 912 00:34:06,294 --> 00:34:07,629 well, duh. 913 00:34:07,629 --> 00:34:10,674 But no, I'm actually a sucker for a jump‐scare. 914 00:34:10,674 --> 00:34:14,052 You know, the way ‐‐ the way you get everything real quiet. 915 00:34:15,512 --> 00:34:18,848 And then it gets you on the edge of your seat. 916 00:34:18,848 --> 00:34:19,891 You know. 917 00:34:19,891 --> 00:34:21,142 And then ‐‐ bam! 918 00:34:21,142 --> 00:34:25,021 ♪♪ 919 00:34:25,021 --> 00:34:26,690 [ Laughs ] [ Shotgun cocks ] 920 00:34:26,690 --> 00:34:28,316 ♪♪ 921 00:34:28,316 --> 00:34:30,694 [ Shotgun clicks ] Ugh! 922 00:34:30,694 --> 00:34:33,405 ♪♪ 923 00:34:33,405 --> 00:34:35,115 [ Grunting ] 924 00:34:35,115 --> 00:34:38,285 ♪♪ 925 00:34:38,285 --> 00:34:39,619 [ Both grunting ] 926 00:34:40,704 --> 00:34:42,247 Ugh! 927 00:34:42,247 --> 00:34:44,249 [ Groans ] 928 00:34:45,875 --> 00:34:48,753 [ Grunts, spits ] 929 00:34:48,753 --> 00:34:55,260 ♪♪ 930 00:34:55,260 --> 00:34:57,053 Argh. 931 00:34:57,053 --> 00:34:59,681 ♪♪ 932 00:34:59,681 --> 00:35:02,017 It's over, Marcus! 933 00:35:02,017 --> 00:35:03,310 Give it up! 934 00:35:03,310 --> 00:35:05,312 We can still call you an ambulance! 935 00:35:05,312 --> 00:35:06,730 You stabbed me. 936 00:35:06,730 --> 00:35:08,857 What the heck did you stab me with? 937 00:35:08,857 --> 00:35:10,275 Scissors. 938 00:35:10,275 --> 00:35:11,943 Rusty ones, too. 939 00:35:11,943 --> 00:35:14,154 Now, you give your ass up. 940 00:35:14,154 --> 00:35:16,615 You make this a fight to the death, 941 00:35:16,615 --> 00:35:18,325 I swear to God, 942 00:35:18,325 --> 00:35:20,410 you'll be the one they carry out of here! [ Gun cocks ] 943 00:35:20,410 --> 00:35:22,495 [ Laughs ] 944 00:35:22,495 --> 00:35:24,623 Aw, come on. 945 00:35:24,623 --> 00:35:25,624 [ Gun clicks ] 946 00:35:25,624 --> 00:35:27,709 Ah, safety, safety, safety. 947 00:35:27,709 --> 00:35:28,835 [ Grunts ] 948 00:35:30,587 --> 00:35:36,926 ♪♪ 949 00:35:36,926 --> 00:35:38,595 [ Chuckling ] 950 00:35:38,595 --> 00:35:48,355 ♪♪ 951 00:35:48,355 --> 00:35:50,315 [ Grunting ] 952 00:35:50,315 --> 00:35:51,691 [ Engine sputters ] 953 00:35:53,276 --> 00:35:55,153 [ Engine starts ] 954 00:35:55,153 --> 00:35:56,571 Yes. 955 00:35:56,571 --> 00:36:02,077 ♪♪ 956 00:36:02,077 --> 00:36:03,995 [ Machine‐gun fire ] 957 00:36:03,995 --> 00:36:05,664 Agh! 958 00:36:05,664 --> 00:36:10,251 ♪♪ 959 00:36:10,251 --> 00:36:11,920 Come on, come on, come on, come on. 960 00:36:11,920 --> 00:36:13,254 [ Growling ] 961 00:36:13,254 --> 00:36:17,884 ♪♪ 962 00:36:17,884 --> 00:36:20,095 Aw! [ Grunting ] 963 00:36:20,095 --> 00:36:24,140 ♪♪ 964 00:36:24,140 --> 00:36:25,475 [ Bullets ricocheting ] 965 00:36:29,646 --> 00:36:31,022 [ Ringing ] 966 00:36:31,022 --> 00:36:32,399 ♪♪ 967 00:36:32,399 --> 00:36:34,192 Operator: 911. What's your emergency? 968 00:36:34,192 --> 00:36:37,779 This is Officer John Nolan, badge number 25253. 969 00:36:37,779 --> 00:36:40,532 I am hurt and under attack by Marcus Lindsey, 970 00:36:40,532 --> 00:36:42,951 a serial murder suspect armed with an assault rifle. 971 00:36:42,951 --> 00:36:44,119 Send help! 972 00:36:44,119 --> 00:36:45,745 ♪♪ 973 00:36:45,745 --> 00:36:47,247 [ Engine revving ] 974 00:36:47,247 --> 00:36:51,418 ♪♪ 975 00:36:51,418 --> 00:36:54,754 ♪♪ 976 00:36:54,754 --> 00:36:56,005 [ Tires squeal ] 977 00:36:56,005 --> 00:37:02,303 ♪♪ 978 00:37:02,303 --> 00:37:04,013 [ Engine rattles, stops ] 979 00:37:13,314 --> 00:37:14,899 [ Groaning ] 980 00:37:19,946 --> 00:37:21,156 I win. 981 00:37:22,240 --> 00:37:23,742 And you're under arrest. 982 00:37:23,742 --> 00:37:25,243 [ Train horn blares in distance ] 983 00:37:25,243 --> 00:37:35,044 ♪♪ 984 00:37:38,715 --> 00:37:39,883 [ Sighs ] 985 00:37:39,883 --> 00:37:42,969 Ugh! [ Coughing ] 986 00:37:42,969 --> 00:37:44,220 Moreno: Whoo. 987 00:37:44,220 --> 00:37:45,597 You need to pay better attention 988 00:37:45,597 --> 00:37:46,890 to your surroundings, man. 989 00:37:46,890 --> 00:37:47,891 What do they call it? 990 00:37:47,891 --> 00:37:49,058 Uh... 991 00:37:49,058 --> 00:37:50,518 Situational awareness. 992 00:37:50,518 --> 00:37:52,520 Elijah's not gonna be happy about this. 993 00:37:52,520 --> 00:37:54,481 Elijah brought his own bat. 994 00:37:54,481 --> 00:37:55,857 Wait, wait, wait! Why are you doing this?! 995 00:37:55,857 --> 00:37:57,150 Stop! Stop! 996 00:38:00,028 --> 00:38:01,863 The strangest thing happened yesterday 997 00:38:01,863 --> 00:38:03,990 after you left that witness' home. 998 00:38:03,990 --> 00:38:05,867 ♪♪ 999 00:38:05,867 --> 00:38:07,702 Cops swooped in and arrested him. 1000 00:38:07,702 --> 00:38:09,662 It was almost like someone wanted to keep him 1001 00:38:09,662 --> 00:38:11,790 out of harm's way. 1002 00:38:11,790 --> 00:38:13,583 It's like you were working against me. 1003 00:38:13,583 --> 00:38:14,876 [ Exhales sharply ] 1004 00:38:14,876 --> 00:38:16,419 Are you really this stupid? 1005 00:38:19,297 --> 00:38:21,424 [ Groans loudly ] 1006 00:38:21,424 --> 00:38:22,467 [ Breathing heavily ] 1007 00:38:22,467 --> 00:38:24,093 You told me to make the witness go away. 1008 00:38:24,093 --> 00:38:26,721 That's what I did! I took him off the board! 1009 00:38:27,847 --> 00:38:30,183 I got him arrested for an illegal weapons violation. 1010 00:38:30,183 --> 00:38:32,060 There is no way he can testify now. 1011 00:38:32,060 --> 00:38:33,770 His credibility's shot. 1012 00:38:33,770 --> 00:38:34,854 And as an added bonus, 1013 00:38:34,854 --> 00:38:37,065 you didn't have to commit another crime. 1014 00:38:37,065 --> 00:38:40,902 ♪♪ 1015 00:38:40,902 --> 00:38:42,821 Oh. 1016 00:38:42,821 --> 00:38:44,572 Well, that changes things. 1017 00:38:44,572 --> 00:38:47,659 ♪♪ 1018 00:38:47,659 --> 00:38:49,410 [ Breathing shakily ] 1019 00:38:50,662 --> 00:38:53,248 You need to work on your communication skills, 1020 00:38:53,248 --> 00:38:56,543 'cause this beating's based on your lack of transparency. 1021 00:38:56,543 --> 00:38:58,169 [ Exhales sharply ] 1022 00:38:58,169 --> 00:39:01,840 ♪♪ 1023 00:39:01,840 --> 00:39:03,883 Are we good? 1024 00:39:03,883 --> 00:39:05,677 Yeah. 1025 00:39:05,677 --> 00:39:06,719 For now. 1026 00:39:08,513 --> 00:39:09,681 Great work. 1027 00:39:09,681 --> 00:39:12,517 ♪♪ 1028 00:39:12,517 --> 00:39:13,935 [ Sniffs ] 1029 00:39:13,935 --> 00:39:16,020 ♪♪ 1030 00:39:16,020 --> 00:39:17,939 [ Monitor beeping ] 1031 00:39:17,939 --> 00:39:20,358 [ Keys tapping ] 1032 00:39:20,358 --> 00:39:22,527 Hey. 1033 00:39:22,527 --> 00:39:23,528 Hey. 1034 00:39:24,696 --> 00:39:27,574 Welcome back to the land of the living. 1035 00:39:27,574 --> 00:39:29,117 Doc said you were pretty banged up, 1036 00:39:29,117 --> 00:39:31,619 but lucky you ‐‐ no broken bones. 1037 00:39:31,619 --> 00:39:33,079 Really? 1038 00:39:33,079 --> 00:39:34,664 It feels like everything's broken. 1039 00:39:34,664 --> 00:39:36,416 [ Chuckles ] They have meds for that. 1040 00:39:36,416 --> 00:39:38,293 [ Chuckles ] 1041 00:39:38,293 --> 00:39:39,794 Great job out there. 1042 00:39:39,794 --> 00:39:40,962 We got him. 1043 00:39:40,962 --> 00:39:42,088 No, you got him. 1044 00:39:42,088 --> 00:39:44,674 Yeah, after he got me. 1045 00:39:44,674 --> 00:39:47,719 [ Sighs ] 1046 00:39:47,719 --> 00:39:49,387 There she is. 1047 00:39:49,387 --> 00:39:50,847 Hi. 1048 00:39:52,390 --> 00:39:54,559 ♪ I was gonna do my makeup... ♪ 1049 00:39:54,559 --> 00:39:56,227 [ Sighs ] Come here. 1050 00:39:57,186 --> 00:39:58,855 Ow. Oh, sorry. 1051 00:39:58,855 --> 00:40:00,064 No, no. It's okay, it's okay. 1052 00:40:00,064 --> 00:40:01,774 It's a good hurt. I can take it. 1053 00:40:01,774 --> 00:40:03,026 I can take it. 1054 00:40:03,026 --> 00:40:04,235 I can't take it. 1055 00:40:04,235 --> 00:40:06,404 Mm. [ Groans ] 1056 00:40:06,404 --> 00:40:08,740 [ Sighs ] I'm so relieved you're okay. 1057 00:40:08,740 --> 00:40:09,866 Oh, it's nothing. 1058 00:40:09,866 --> 00:40:11,326 Just a couple more war wounds 1059 00:40:11,326 --> 00:40:13,244 I can flaunt in bed. 1060 00:40:13,244 --> 00:40:14,913 Speaking of, what are you doing here? 1061 00:40:14,913 --> 00:40:16,205 Aren't you supposed to be in bed? 1062 00:40:16,205 --> 00:40:18,374 Mm, yeah. 1063 00:40:18,374 --> 00:40:19,626 Scoot over. 1064 00:40:19,626 --> 00:40:21,210 Done. 1065 00:40:21,210 --> 00:40:23,004 [ Groans ] Okay. 1066 00:40:23,004 --> 00:40:24,756 ♪ A house divided ♪ 1067 00:40:24,756 --> 00:40:25,882 Okay. 1068 00:40:25,882 --> 00:40:29,469 ♪ You left me all ignited again ♪ 1069 00:40:29,469 --> 00:40:31,262 [ Both sigh ] 1070 00:40:33,181 --> 00:40:35,058 You got him. 1071 00:40:35,058 --> 00:40:36,517 I told you I would. 1072 00:40:36,517 --> 00:40:38,061 [ Laughs ] Oh, no. 1073 00:40:38,061 --> 00:40:40,063 "I told you so" is so much worse 1074 00:40:40,063 --> 00:40:41,147 than "I promise." 1075 00:40:41,147 --> 00:40:43,524 Really? A relationship killer. 1076 00:40:43,524 --> 00:40:45,193 100%. 1077 00:40:45,193 --> 00:40:47,570 I'm gonna need some kind of cheat sheet, I think. 1078 00:40:47,570 --> 00:40:49,155 [ Chuckles ] 1079 00:40:49,155 --> 00:40:52,033 ♪ Oh, oh ♪ 1080 00:40:52,033 --> 00:40:53,076 Seriously, I can't believe 1081 00:40:53,076 --> 00:40:54,577 you bought out the entire gift shop. 1082 00:40:54,577 --> 00:40:56,454 What? You've been in the hospital before. 1083 00:40:56,454 --> 00:40:58,289 You know how boring it can be. 1084 00:40:58,289 --> 00:41:00,333 What did you get him? Nothing. 1085 00:41:00,333 --> 00:41:02,418 I'll just put my name on yours. 1086 00:41:02,418 --> 00:41:03,920 Unbelievable. 1087 00:41:03,920 --> 00:41:05,088 Hey, we're going back out on patrol 1088 00:41:05,088 --> 00:41:06,965 after we're done visiting with Nolan, right? 1089 00:41:06,965 --> 00:41:08,091 [ Sighs ] Lucy. 1090 00:41:08,091 --> 00:41:09,926 Mm‐hmm. What? 1091 00:41:09,926 --> 00:41:11,344 You know, I have a bet to win. 1092 00:41:11,344 --> 00:41:12,595 Okay, can we just call it off? 1093 00:41:12,595 --> 00:41:14,472 Police work is too important to turn into a game. 1094 00:41:14,472 --> 00:41:16,265 You're just worried you're gonna lose. 1095 00:41:16,265 --> 00:41:18,351 Sure. If that's what you need to hear, let's go with that. 1096 00:41:18,351 --> 00:41:19,602 Wait, hold on. 1097 00:41:19,602 --> 00:41:22,647 Since when did you become the noble one here? 1098 00:41:22,647 --> 00:41:24,983 Does this mean we're square on our bet? 1099 00:41:24,983 --> 00:41:26,067 Fine. 1100 00:41:26,067 --> 00:41:27,276 Nobody wins. 1101 00:41:27,276 --> 00:41:29,445 But the basket is only from me. 1102 00:41:29,445 --> 00:41:32,490 ♪♪ 1103 00:41:32,490 --> 00:41:34,325 [ Door opens ] 1104 00:41:36,119 --> 00:41:37,161 Where you been? 1105 00:41:37,161 --> 00:41:39,080 I thought you were gonna be here for bedtime. 1106 00:41:41,582 --> 00:41:43,626 Sorry, I‐I got stuck on a call. 1107 00:41:53,511 --> 00:41:55,221 [ Exhales sharply ] Angela. 1108 00:41:58,558 --> 00:42:04,188 ♪♪ 1109 00:42:04,188 --> 00:42:06,649 What's wrong? 1110 00:42:06,649 --> 00:42:08,317 [ Voice breaking ] I screwed up. 1111 00:42:09,861 --> 00:42:11,279 I need help. 1112 00:42:11,279 --> 00:42:13,906 ♪♪ 1113 00:42:13,906 --> 00:42:14,907 [ Sighs shakily ] 1114 00:42:18,286 --> 00:42:27,295 ♪♪ 1115 00:42:27,295 --> 00:42:36,345 ♪♪ 1116 00:42:36,345 --> 00:42:45,396 ♪♪