1 00:00:01,120 --> 00:00:04,040 [ Man vocalizing in distance ] I just wanted to give the judges some happy juice 2 00:00:04,040 --> 00:00:05,290 before we got started. 3 00:00:05,290 --> 00:00:07,170 The world needs more love, man. 4 00:00:07,170 --> 00:00:10,330 I agree, but meth smoothies are a felony. 5 00:00:10,330 --> 00:00:12,170 My backpack. I left it in the green room. 6 00:00:12,170 --> 00:00:13,380 It has my ID in it. 7 00:00:13,380 --> 00:00:14,790 Go get it, Boot. Meet me down at the shop. 8 00:00:14,790 --> 00:00:15,830 It's the fluffy one. 9 00:00:15,830 --> 00:00:17,040 I'm sorry. 10 00:00:17,040 --> 00:00:19,000 Oh. Sorry. 11 00:00:19,000 --> 00:00:20,790 Woman: [ Buzzing lips ] 12 00:00:20,790 --> 00:00:22,080 Uh, so sorry. 13 00:00:25,710 --> 00:00:28,580 There you are. Come on. Oh, no, I -- 14 00:00:28,580 --> 00:00:30,120 You're up next. I'm actually not -- 15 00:00:30,120 --> 00:00:31,830 First you'll speak to Ryan, then you go in front of the judges. 16 00:00:31,830 --> 00:00:33,420 You'll only have 15 minutes, so make them count. 17 00:00:33,420 --> 00:00:34,500 They're -- That's act-- Let's go! 18 00:00:35,710 --> 00:00:36,920 Hello. Hi. 19 00:00:36,920 --> 00:00:38,420 Oh! [ Chuckles ] Hi. 20 00:00:38,420 --> 00:00:40,420 You're -- I like it. The cop uniform. 21 00:00:40,420 --> 00:00:41,880 That is fun. Um... 22 00:00:41,880 --> 00:00:43,670 What's your name? Um, uh, I'm -- I'm Lucy Chen, 23 00:00:43,670 --> 00:00:44,960 but that -- there's actually been a mistake. Hi, Lucy. 24 00:00:44,960 --> 00:00:46,580 I'm not supposed to -- No, look, I understand. 25 00:00:46,580 --> 00:00:48,000 You're nervous. Everybody is. [ Chuckling ] No. 26 00:00:48,000 --> 00:00:49,460 Just before you get in there, take a deep breath. It's time. 27 00:00:49,460 --> 00:00:51,170 No, I'm not -- And do your thing. 28 00:00:51,170 --> 00:00:53,750 What? Sing your heart out, okay, Lucy? 29 00:00:53,750 --> 00:00:56,040 [ Door closes ] Uh... 30 00:00:56,040 --> 00:00:57,170 How are you? How are you? 31 00:00:57,170 --> 00:00:58,830 -Uh... -Hold on. Are we okay? 32 00:00:58,830 --> 00:01:01,460 -Yeah. Hi. -Hi. 33 00:01:01,460 --> 00:01:03,000 Uh, right in the center there. Are we in trouble? 34 00:01:03,000 --> 00:01:05,290 No, no. Of course not. I... 35 00:01:05,290 --> 00:01:09,460 I-I got pushed in here, and, uh, it's [Chuckles] it's... 36 00:01:09,460 --> 00:01:11,210 Luke: [ Chuckles ] 37 00:01:11,210 --> 00:01:12,830 Are you a co-- a contestant? 38 00:01:12,830 --> 00:01:16,670 Um, you know, I... 39 00:01:16,670 --> 00:01:18,250 I seem to be wearing a sticker right now. 40 00:01:18,250 --> 00:01:19,500 Okay, who are you? 41 00:01:19,500 --> 00:01:21,380 Hi, I-I'm Lucy Chen. 42 00:01:21,380 --> 00:01:22,880 I'm from Los Angeles. 43 00:01:22,880 --> 00:01:24,250 Are you in the right place? 44 00:01:24,250 --> 00:01:26,330 There was a very, uh, sweet woman that [Exhales] 45 00:01:26,330 --> 00:01:29,670 put a sticker on me, and Seacrest kind of [Sighs] 46 00:01:29,670 --> 00:01:31,080 -Well, welcome to the show. -Thank you. 47 00:01:31,080 --> 00:01:32,670 -I mean, yeah. -Okay. 48 00:01:32,670 --> 00:01:36,750 Um, Officer, what are you going to sing for us today? 49 00:01:36,750 --> 00:01:38,380 Oh. Uh... 50 00:01:38,380 --> 00:01:40,000 You're on the tee. You got the number. 51 00:01:40,000 --> 00:01:41,380 -You got the number. -Yeah. 52 00:01:41,380 --> 00:01:45,250 I'll sing, um, "I-I Never Loved a Man" by Aretha. 53 00:01:45,250 --> 00:01:46,210 It's one of my favorites. 54 00:01:46,210 --> 00:01:48,790 Oh, wow. Okay. 55 00:01:48,790 --> 00:01:53,580 ♪ You're a no good heart breaker ♪ 56 00:01:53,580 --> 00:01:58,460 ♪ You're a liar, and you're a cheat ♪ 57 00:01:58,460 --> 00:02:01,540 ♪ And I don't know why ♪ 58 00:02:01,540 --> 00:02:05,000 ♪ I let you do these things to me ♪ 59 00:02:07,120 --> 00:02:11,040 ♪ My friends keep telling me ♪ 60 00:02:11,040 --> 00:02:14,710 ♪ That you ain't no good ♪ 61 00:02:14,710 --> 00:02:19,540 ♪ But, oh-ohhh, they don't know ♪ 62 00:02:19,540 --> 00:02:22,380 ♪ That I'd leave you if I could ♪ 63 00:02:22,380 --> 00:02:23,880 Hmm. 64 00:02:23,880 --> 00:02:27,830 ♪ I guess I'm uptight ♪ 65 00:02:27,830 --> 00:02:30,960 ♪ And I'm stuck like glue ♪ 66 00:02:30,960 --> 00:02:33,250 ♪ 'Cause I ain't never ♪ 67 00:02:33,250 --> 00:02:35,750 ♪ I ain't never ♪ 68 00:02:35,750 --> 00:02:39,790 ♪ I ain't never, no, no ♪ 69 00:02:39,790 --> 00:02:41,330 ♪ Loved a man ♪ 70 00:02:41,330 --> 00:02:43,620 What? ♪ The way that I ♪ 71 00:02:43,620 --> 00:02:46,120 ♪ I loved you ♪ 72 00:02:46,120 --> 00:02:48,500 Wow! Wow! 73 00:02:48,500 --> 00:02:51,000 Tim: Chen? Chen, where are you? Wow! 74 00:02:51,000 --> 00:02:52,540 Uh, I'm so-- What? 75 00:02:52,540 --> 00:02:53,580 I have to go. Lionel and Katy: Wait, no, no, no, no, 76 00:02:53,580 --> 00:02:54,580 no, no, no, no, no, no, no! 77 00:02:54,580 --> 00:02:55,540 -Wait, wait! -No! 78 00:02:55,540 --> 00:02:57,380 -Coming! -Wait, wait. 79 00:02:57,380 --> 00:02:58,580 What are you doing here? 80 00:02:58,580 --> 00:03:00,500 Uh, nothing. Let's go. 81 00:03:00,500 --> 00:03:04,420 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh ♪ 82 00:03:04,420 --> 00:03:09,790 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 83 00:03:09,790 --> 00:03:11,210 Why the suit? 84 00:03:11,210 --> 00:03:12,250 Court appearance. [ Sighs ] 85 00:03:12,250 --> 00:03:13,420 Ever given blood before? 86 00:03:13,420 --> 00:03:14,620 Every eight weeks, like clockwork. 87 00:03:14,620 --> 00:03:16,040 Good for you. 88 00:03:16,040 --> 00:03:17,920 Yeah, save lives, get a personal oil change. 89 00:03:17,920 --> 00:03:19,210 It's win-win. 90 00:03:19,210 --> 00:03:20,960 I didn't know machines had blood. 91 00:03:20,960 --> 00:03:22,500 [ Chuckles ] 92 00:03:22,500 --> 00:03:25,040 You know the drill. Light squeezes. 93 00:03:25,040 --> 00:03:27,460 How's it going, Mr. AB Negative? Good. 94 00:03:27,460 --> 00:03:29,920 Donating blood is bringing back some complicated memories 95 00:03:29,920 --> 00:03:31,250 of when Henry was born. 96 00:03:31,250 --> 00:03:32,670 He had TOF. 97 00:03:32,670 --> 00:03:34,540 I spent a lot of time in the hospital banking blood. 98 00:03:34,540 --> 00:03:35,460 I had no idea. 99 00:03:35,460 --> 00:03:37,170 What's TOF? Tetralogy of Fallot. 100 00:03:37,170 --> 00:03:38,040 It's a heart defect. 101 00:03:38,040 --> 00:03:39,380 Four defects, actually. 102 00:03:39,380 --> 00:03:40,790 It's corrected by surgery. 103 00:03:40,790 --> 00:03:43,580 Three of them he had before he was a year old. 104 00:03:43,580 --> 00:03:45,330 Since we share the same rare blood type, 105 00:03:45,330 --> 00:03:48,250 I donated approximately 16 gallons. 106 00:03:48,250 --> 00:03:49,580 But everything's okay right now, right? 107 00:03:49,580 --> 00:03:51,750 Oh, yeah. All his checkups have been fantastic. 108 00:03:51,750 --> 00:03:53,420 Thank God. 109 00:03:53,420 --> 00:03:54,960 [ Whispering ] So, when are we going out again? 110 00:03:54,960 --> 00:03:57,000 [ Whispering ] How about this weekend? [ Normal voice ] I can't. 111 00:03:57,000 --> 00:03:58,790 Um, Oliver's coming, and I'm gonna take him to Disneyland. 112 00:03:58,790 --> 00:04:00,580 Oh, I could tag along. 113 00:04:00,580 --> 00:04:02,290 Um... Or not. 114 00:04:02,290 --> 00:04:05,460 It's just -- I only have him every other weekend, so I... 115 00:04:05,460 --> 00:04:07,250 No need to explain. How about dinner tonight? 116 00:04:07,250 --> 00:04:08,880 Great. Yeah, that sounds good. 117 00:04:10,170 --> 00:04:11,920 Make sure you drink the whole thing down. 118 00:04:11,920 --> 00:04:15,330 Woman, I'm a grown-ass man. I don't need a juice box. 119 00:04:15,330 --> 00:04:17,080 Whoa. 120 00:04:17,080 --> 00:04:18,040 You okay? 121 00:04:18,040 --> 00:04:19,460 Yeah, yeah, I'm fine. 122 00:04:19,460 --> 00:04:21,670 Sir, did you just faint? 123 00:04:21,670 --> 00:04:23,620 No, I briefly succumbed to gravity. 124 00:04:23,620 --> 00:04:29,620 ♪♪ 125 00:04:29,620 --> 00:04:32,040 [ Slurping ] 126 00:04:32,040 --> 00:04:33,120 [ Chuckles ] 127 00:04:33,120 --> 00:04:35,210 [ Wind whistling ] 128 00:04:36,790 --> 00:04:37,540 [ Keys jingle ] 129 00:04:37,540 --> 00:04:40,210 [ Grunts ] 130 00:04:40,210 --> 00:04:42,250 Sorry. I was trying to be quiet. 131 00:04:42,250 --> 00:04:44,500 It's not you. It's the wind that keeps waking me up. 132 00:04:44,500 --> 00:04:46,500 [ Sighs ] Yeah, it's supposed to get worse by tonight. 133 00:04:46,500 --> 00:04:48,290 These graveyard shifts are brutal. 134 00:04:48,290 --> 00:04:50,420 But tonight is the last one. 135 00:04:50,420 --> 00:04:52,210 And then five days in Napa. 136 00:04:52,210 --> 00:04:53,750 I have every detail planned. 137 00:04:53,750 --> 00:04:56,500 Horseback riding, couples massages, hot-air-balloon ride. 138 00:04:56,500 --> 00:04:58,000 You're forgetting a very important word here. 139 00:04:58,000 --> 00:04:59,330 Wine. 140 00:04:59,330 --> 00:05:01,380 Oh, I got reservations at six tasting rooms. 141 00:05:01,380 --> 00:05:02,750 Good. Mm-hmm. 142 00:05:02,750 --> 00:05:04,170 Mm. 143 00:05:06,080 --> 00:05:08,000 Now go away so I can sleep. 144 00:05:08,000 --> 00:05:09,670 Yes, ma'am. 145 00:05:09,670 --> 00:05:10,750 I love ya. 146 00:05:10,750 --> 00:05:11,750 I love you, too. 147 00:05:13,880 --> 00:05:16,040 [ Chuckles ] 148 00:05:16,040 --> 00:05:17,460 Don't act so happy to see me. 149 00:05:17,460 --> 00:05:19,170 If you're here in person, it means something is wrong. 150 00:05:20,670 --> 00:05:21,830 It's Lila. 151 00:05:21,830 --> 00:05:23,000 What's Lila? 152 00:05:23,000 --> 00:05:24,620 Wait. 153 00:05:24,620 --> 00:05:26,330 Don't freak out. 154 00:05:29,960 --> 00:05:31,080 She's having nightmares again. 155 00:05:31,080 --> 00:05:32,540 Three nights this week, 156 00:05:32,540 --> 00:05:34,620 she woke me up saying she heard screaming. 157 00:05:34,620 --> 00:05:37,420 Then last night, she said she saw a ghost outside her window. 158 00:05:37,420 --> 00:05:39,380 A ghost? I could barely console her. 159 00:05:39,380 --> 00:05:41,790 She wanted you. She said only Mommy can help. 160 00:05:41,790 --> 00:05:43,540 Did you look outside her window? 161 00:05:43,540 --> 00:05:45,250 For a ghost? No. 162 00:05:45,250 --> 00:05:46,120 She was having a nightmare. 163 00:05:46,120 --> 00:05:48,330 It has nothing to do with ghosts. 164 00:05:48,330 --> 00:05:49,580 You think it's about what happened? 165 00:05:49,580 --> 00:05:50,670 Of course. 166 00:05:52,290 --> 00:05:55,500 Okay, um, thank you for telling me. 167 00:05:55,500 --> 00:05:58,250 [ Sighs ] I can come by the house in a little bit 168 00:05:58,250 --> 00:05:59,710 and talk to her myself. 169 00:05:59,710 --> 00:06:00,920 Can you do that while you're on duty? 170 00:06:00,920 --> 00:06:03,290 Yeah, when it's important. 171 00:06:03,290 --> 00:06:04,960 Good. Good. 172 00:06:04,960 --> 00:06:06,790 Captain Kitty: I need to get a restraining order. 173 00:06:06,790 --> 00:06:08,540 Okay. Uh, against whom? 174 00:06:08,540 --> 00:06:10,210 My cat. 175 00:06:10,210 --> 00:06:11,710 Meow Tse Tung. 176 00:06:11,710 --> 00:06:14,880 I'm sorry, sir. We only handle complaints here against people. 177 00:06:14,880 --> 00:06:15,960 Don't you want to know what he did? 178 00:06:15,960 --> 00:06:18,120 I really don't. 179 00:06:18,120 --> 00:06:19,880 I hope you have a nice day. 180 00:06:19,880 --> 00:06:22,460 ♪♪ 181 00:06:22,460 --> 00:06:23,880 [ Sighs ] 182 00:06:23,880 --> 00:06:26,380 Hi. I'm Valerie Castillo. 183 00:06:26,380 --> 00:06:28,040 I work for the Los Angeles Herald. 184 00:06:28,040 --> 00:06:29,670 I'm here to see yesterday's case reports. 185 00:06:29,670 --> 00:06:31,620 Okay. 186 00:06:31,620 --> 00:06:32,710 You a crime reporter? 187 00:06:32,710 --> 00:06:34,580 Um, not yet. 188 00:06:34,580 --> 00:06:37,330 I write for the Style Section, going on 15 years. 189 00:06:37,330 --> 00:06:39,580 Oh. But I'm over it. [ Chuckles ] 190 00:06:39,580 --> 00:06:41,790 It's all been reduced to sex tips and celebrity gossip. 191 00:06:41,790 --> 00:06:43,120 You know, the clickbait. 192 00:06:43,120 --> 00:06:45,170 Mm, so you're fishing for a real story? 193 00:06:45,170 --> 00:06:47,080 Actually, I've already got one. 194 00:06:47,080 --> 00:06:48,420 Do you know anything about 195 00:06:48,420 --> 00:06:50,250 a bunch of robberies at five-star hotels? 196 00:06:50,250 --> 00:06:51,580 Mm, first I've heard of it. 197 00:06:51,580 --> 00:06:53,500 Well, a concierge at the Borden 198 00:06:53,500 --> 00:06:55,380 told me that two guests were beaten and robbed there 199 00:06:55,380 --> 00:06:56,790 in the last few weeks. 200 00:06:56,790 --> 00:06:59,540 Now, neither victim want her to contact the police. 201 00:06:59,540 --> 00:07:01,250 When I went to other stations 202 00:07:01,250 --> 00:07:02,830 to look through the crime reports, 203 00:07:02,830 --> 00:07:06,290 I found three similar incidents in hotels around town. 204 00:07:06,290 --> 00:07:08,080 Is there a description of the attacker? 205 00:07:08,080 --> 00:07:10,210 No, because none of the men gave one. 206 00:07:10,210 --> 00:07:11,880 But the cases have to be connected. 207 00:07:11,880 --> 00:07:14,080 Yeah, I mean, it sure seems like it. Right? 208 00:07:14,080 --> 00:07:16,830 You know, you don't want the case reports. 209 00:07:16,830 --> 00:07:18,500 There's actually a lot more information 210 00:07:18,500 --> 00:07:19,790 in the CAD printouts. 211 00:07:19,790 --> 00:07:21,040 What are those? 212 00:07:21,040 --> 00:07:22,670 Computer Aided Dispatch reports. 213 00:07:22,670 --> 00:07:24,750 Why are you volunteering to show her those? 214 00:07:24,750 --> 00:07:26,040 This is a reporter from the Herald, 215 00:07:26,040 --> 00:07:27,830 and these are public-facing documents. 216 00:07:27,830 --> 00:07:29,420 Valerie Castillo. 217 00:07:29,420 --> 00:07:32,290 They're only public-facing when asked for. 218 00:07:32,290 --> 00:07:36,000 Can I see the CAD reports, please? 219 00:07:36,000 --> 00:07:37,880 Fine. Give 'em to her. 220 00:07:37,880 --> 00:07:40,250 Thank you. Not a fan of the press? 221 00:07:40,250 --> 00:07:42,210 Eh, Herald's got a bias against the police. 222 00:07:42,210 --> 00:07:43,500 No, we don't. It's implicit. 223 00:07:43,500 --> 00:07:45,670 Unlike your bias against me. Cute. 224 00:07:47,170 --> 00:07:49,420 You know, the media will say or do anything 225 00:07:49,420 --> 00:07:50,540 to get you to back up their headline. 226 00:07:50,540 --> 00:07:52,670 And make sure she gives you those printouts back. 227 00:07:52,670 --> 00:07:54,120 And get ready to roll. 228 00:07:54,120 --> 00:07:55,250 We're gonna hit the streets as soon as I change. 229 00:07:55,250 --> 00:07:56,500 Yes, sir. 230 00:07:56,500 --> 00:07:58,380 You shouldn't let him talk to you like that. 231 00:07:58,380 --> 00:08:01,620 He's my training officer. That's just kind of his style. 232 00:08:01,620 --> 00:08:03,250 Well, being an ass isn't style. 233 00:08:03,250 --> 00:08:04,170 [ Chuckles ] 234 00:08:04,170 --> 00:08:05,420 But he sure can wear a suit. 235 00:08:05,420 --> 00:08:07,750 [ Chuckles ] 236 00:08:07,750 --> 00:08:10,000 [ Wind blowing ] 237 00:08:10,000 --> 00:08:11,960 I thought that only happened in Road Runner cartoons. 238 00:08:11,960 --> 00:08:13,580 It's the Santa Ana winds. 239 00:08:13,580 --> 00:08:15,580 You're officially an LA resident now. 240 00:08:15,580 --> 00:08:17,250 Nyla! 241 00:08:17,250 --> 00:08:19,040 Is that you? 242 00:08:19,040 --> 00:08:20,620 [ Chuckles ] 243 00:08:20,620 --> 00:08:21,830 It's been too long! 244 00:08:21,830 --> 00:08:23,460 Yeah, no, yeah. It sure has. 245 00:08:23,460 --> 00:08:25,880 Sorry about you and Donovan. 246 00:08:25,880 --> 00:08:28,120 You were always such a lovely family. 247 00:08:28,120 --> 00:08:31,330 Benjamin and I are in a bit of a rough patch right now, too. 248 00:08:31,330 --> 00:08:33,210 [ Sighs ] Why are relationships so hard? 249 00:08:33,210 --> 00:08:34,750 Because most people suck. 250 00:08:34,750 --> 00:08:35,790 [ Laughs ] [ Chuckles ] 251 00:08:35,790 --> 00:08:37,080 Well, I-I'll let you go. 252 00:08:37,080 --> 00:08:38,790 I hope to see you around more often. 253 00:08:38,790 --> 00:08:41,040 Oh, yeah. You, too. 254 00:08:41,040 --> 00:08:43,250 Who was that? No clue. 255 00:08:43,250 --> 00:08:44,460 Don and I bought this house 256 00:08:44,460 --> 00:08:46,830 while I was neck-deep in undercover work. 257 00:08:46,830 --> 00:08:49,620 I could barely focus on my family, let alone the neighbors. 258 00:08:49,620 --> 00:08:51,250 [ Wind chime clinking ] 259 00:08:51,250 --> 00:08:54,710 ♪♪ 260 00:08:54,710 --> 00:08:55,790 Everything okay? 261 00:08:55,790 --> 00:08:58,080 Uh, yeah. 262 00:08:58,080 --> 00:09:01,080 No, I just -- I haven't been inside since we separated. 263 00:09:01,080 --> 00:09:04,790 ♪♪ 264 00:09:04,790 --> 00:09:06,620 [ Doorbell rings ] 265 00:09:06,620 --> 00:09:10,830 ♪♪ 266 00:09:10,830 --> 00:09:12,210 Hey. Hi. 267 00:09:13,500 --> 00:09:15,380 Donovan, nice to see you again. 268 00:09:15,380 --> 00:09:17,080 Yeah. You, too. 269 00:09:17,080 --> 00:09:19,920 Come on in. Thank you. 270 00:09:19,920 --> 00:09:22,250 [ Wind blowing ] Wow. [ Chuckles ] 271 00:09:22,250 --> 00:09:24,040 You redecorated. 272 00:09:24,040 --> 00:09:26,710 Yeah. Place needed some new energy. 273 00:09:26,710 --> 00:09:30,290 So, uh, did you hire a decorator, or... 274 00:09:30,290 --> 00:09:32,120 [ Chuckles ] No. Did it all myself. 275 00:09:32,120 --> 00:09:33,290 Oh. 276 00:09:33,290 --> 00:09:34,750 What? 277 00:09:34,750 --> 00:09:36,170 Nothing. No. You said, "Oh." 278 00:09:36,170 --> 00:09:39,620 I -- It -- You just never really had -- had style before. 279 00:09:41,500 --> 00:09:42,880 Mommy! 280 00:09:42,880 --> 00:09:44,540 Hi, baby. [ Chuckles ] 281 00:09:44,540 --> 00:09:45,880 Mm. 282 00:09:45,880 --> 00:09:46,830 Let's go talk in your room, 'kay? 283 00:09:46,830 --> 00:09:48,710 Okay. 284 00:09:48,710 --> 00:09:50,170 Something to drink? 285 00:09:50,170 --> 00:09:51,710 Oh, no, I'm good, thanks. 286 00:09:51,710 --> 00:09:54,120 Sorry to hear that you've been having some rough nights. 287 00:09:54,120 --> 00:09:56,000 Yeah, it's not the first time. 288 00:09:56,000 --> 00:09:58,500 She's been having nightmares on and off for over a year, 289 00:09:58,500 --> 00:10:00,460 ever since... 290 00:10:00,460 --> 00:10:02,540 it happened. [ Sighs ] 291 00:10:02,540 --> 00:10:04,920 Ever since what happened? 292 00:10:04,920 --> 00:10:07,120 So [Sighs] Daddy tells me 293 00:10:07,120 --> 00:10:08,670 that you are not sleeping so good. 294 00:10:08,670 --> 00:10:11,380 Mnh-mnh. I keep getting woken up. 295 00:10:11,380 --> 00:10:13,670 By the nightmares? They're not nightmares. 296 00:10:13,670 --> 00:10:15,380 I hear somebody screaming. 297 00:10:15,380 --> 00:10:16,960 Honey, it's probably just the wind. 298 00:10:16,960 --> 00:10:19,080 I mean, the Santa Anas are really blowing. 299 00:10:19,080 --> 00:10:21,420 No, but it started before them. 300 00:10:21,420 --> 00:10:23,710 Okay. 301 00:10:23,710 --> 00:10:26,330 And then last night, did you tell Daddy you saw a ghost? 302 00:10:26,330 --> 00:10:28,460 I said it looked like a ghost. 303 00:10:28,460 --> 00:10:31,420 Ghosts aren't real. 304 00:10:31,420 --> 00:10:33,120 Okay, so, what did you see, then? 305 00:10:33,120 --> 00:10:35,670 Well, I saw a woman... 306 00:10:35,670 --> 00:10:37,000 walking down the street. 307 00:10:37,000 --> 00:10:39,210 In a nightgown. 308 00:10:40,920 --> 00:10:43,000 She had blood on her hands. 309 00:10:43,000 --> 00:10:45,830 [ Wind blowing ] 310 00:10:45,830 --> 00:10:47,580 Donovan: It was right before we split. 311 00:10:47,580 --> 00:10:49,880 [ Sighs ] Nyla had been working undercover 312 00:10:49,880 --> 00:10:51,750 for almost a year, 313 00:10:51,750 --> 00:10:53,250 had barely come home. 314 00:10:53,250 --> 00:10:54,790 We were in a bad place, 315 00:10:54,790 --> 00:10:56,420 but we were trying to make it work. 316 00:10:56,420 --> 00:10:59,540 And then she took Lila to the supermarket. 317 00:11:01,880 --> 00:11:03,290 You know why we moved out here? 318 00:11:03,290 --> 00:11:04,750 'Cause it's a nice neighborhood? 319 00:11:04,750 --> 00:11:07,330 [ Scoffs ] 'Cause it was nowhere near where Nyla worked. 320 00:11:07,330 --> 00:11:09,170 She couldn't run the risk of running into a criminal 321 00:11:09,170 --> 00:11:10,790 who knew her as someone else on the street. 322 00:11:10,790 --> 00:11:12,460 And that's what happened at the store. 323 00:11:12,460 --> 00:11:14,000 A drug dealer she'd put away. 324 00:11:14,000 --> 00:11:16,790 He recognized her. 325 00:11:16,790 --> 00:11:21,920 And tried to kill her in front of my daughter. 326 00:11:21,920 --> 00:11:23,170 Lila: Do you believe me? 327 00:11:23,170 --> 00:11:24,710 Honey, I-I -- 328 00:11:24,710 --> 00:11:26,420 No lies. You promised. 329 00:11:28,540 --> 00:11:29,920 Yes. 330 00:11:29,920 --> 00:11:32,380 I believe you. 331 00:11:32,380 --> 00:11:34,540 And I'm glad you wanted to tell me. 332 00:11:34,540 --> 00:11:37,170 You're a police officer, and someone needs help. 333 00:11:39,580 --> 00:11:40,790 Donovan: I'm sorry. I shouldn't have said anything. 334 00:11:40,790 --> 00:11:42,210 No, no, it's, um... 335 00:11:42,210 --> 00:11:43,080 [ Sighs ] 336 00:11:43,080 --> 00:11:45,210 What? What's going on? 337 00:11:45,210 --> 00:11:47,460 Just waiting on you. How'd it go? 338 00:11:47,460 --> 00:11:51,710 Uh, Lila says it wasn't a ghost and it wasn't a nightmare. 339 00:11:51,710 --> 00:11:53,250 And I believe her. 340 00:11:53,250 --> 00:11:54,290 Then what was it? I don't know. 341 00:11:54,290 --> 00:11:58,330 But, um, I would like to stay here tonight, 342 00:11:58,330 --> 00:12:01,210 maybe do some surveillance, if that's okay. 343 00:12:01,210 --> 00:12:02,920 You really think that's necessary? 344 00:12:02,920 --> 00:12:05,670 Well, Lila needs to see that we're taking her seriously. 345 00:12:05,670 --> 00:12:06,830 Oh, and I don't? 346 00:12:06,830 --> 00:12:09,330 I-I am sure that's not what she meant. 347 00:12:09,330 --> 00:12:12,120 It's not. I ju-- [Chuckles nervously] 348 00:12:12,120 --> 00:12:13,620 I just want to be here for her. 349 00:12:15,330 --> 00:12:17,920 Okay. Sure. 350 00:12:17,920 --> 00:12:18,920 Come back tonight. 351 00:12:18,920 --> 00:12:20,750 Okay. 352 00:12:20,750 --> 00:12:22,790 [ Wind blowing ] Don told you about what happened. 353 00:12:22,790 --> 00:12:24,540 It sounded awful. 354 00:12:24,540 --> 00:12:28,120 Yeah, it was, and he used it against me in court. 355 00:12:28,120 --> 00:12:29,880 He convinced the judge 356 00:12:29,880 --> 00:12:32,920 that Lila wasn't safe around me unsupervised. 357 00:12:32,920 --> 00:12:34,580 That was also awful. 358 00:12:37,670 --> 00:12:42,580 ♪♪ 359 00:12:42,580 --> 00:12:44,170 What is it? 360 00:12:44,170 --> 00:12:46,540 Uh, Lila's room is right there. 361 00:12:46,540 --> 00:12:49,120 She said the woman with the blood on her hands 362 00:12:49,120 --> 00:12:52,670 was right about here. 363 00:12:52,670 --> 00:12:54,120 Does that look like blood to you? 364 00:12:54,120 --> 00:12:55,460 Could be. 365 00:12:55,460 --> 00:12:58,250 Or oil or transmission fluid. 366 00:12:58,250 --> 00:12:59,620 Want me to call in a forensics team? 367 00:12:59,620 --> 00:13:02,620 For a ghost hunt? No, they'd laugh me off the radio. 368 00:13:02,620 --> 00:13:04,210 I could call it in. 369 00:13:04,210 --> 00:13:05,380 Rookies get laughed at all the time. 370 00:13:05,380 --> 00:13:07,000 I appreciate that, but odds are it's nothing. 371 00:13:08,790 --> 00:13:10,830 Alright, uh, back to work. 372 00:13:12,420 --> 00:13:14,580 I'm telling you. Reporters always have an agenda. 373 00:13:14,580 --> 00:13:16,670 To get the truth? Sounds horrible. 374 00:13:16,670 --> 00:13:18,080 Don't be so naive. 375 00:13:18,080 --> 00:13:19,250 Well [Chuckling] I am not naive. 376 00:13:19,250 --> 00:13:21,120 I'm just not like you. 377 00:13:21,120 --> 00:13:22,120 God, you don't trust anyone. 378 00:13:22,120 --> 00:13:23,960 'Cause trust has to be earned. 379 00:13:23,960 --> 00:13:25,790 All I'm saying is watch your back 380 00:13:25,790 --> 00:13:26,830 when dealing with the press. 381 00:13:26,830 --> 00:13:29,330 Dispatch: 7-Adam-19, 415-fight. 382 00:13:29,330 --> 00:13:31,040 Manager versus customer in a physical. 383 00:13:31,040 --> 00:13:34,080 Multiple RPs. E&L Auto Body. 3905. 384 00:13:34,080 --> 00:13:36,330 [ Radio crackles ] Copy that. En route, Code 3. 385 00:13:36,330 --> 00:13:38,170 [ Siren wailing ] $2,000. That's final. 386 00:13:38,170 --> 00:13:39,880 That's not what you quoted me! 387 00:13:39,880 --> 00:13:42,460 I'm not giving you a penny more than $500! 388 00:13:42,460 --> 00:13:45,080 $2,000! No pay, no car! I keep! 389 00:13:45,080 --> 00:13:46,380 Like hell you will. 390 00:13:46,380 --> 00:13:48,540 Say hello to William Snakespeare, bitch! 391 00:13:48,540 --> 00:13:50,290 [ Snake hissing ] Hey! Drop the snake! Drop it! 392 00:13:50,290 --> 00:13:51,920 Ohh! Ohh! Drop the snake! 393 00:13:51,920 --> 00:13:52,880 -Aah! -Oh. 394 00:13:52,880 --> 00:13:54,960 Get that away from me! Aah! Aah! 395 00:13:54,960 --> 00:13:56,210 Oh, no. 396 00:13:56,210 --> 00:14:00,040 [ Suspenseful music plays ] 397 00:14:00,040 --> 00:14:01,290 Where the hell did it go? I don't know. 398 00:14:01,290 --> 00:14:02,290 [ Choking ] 399 00:14:06,120 --> 00:14:09,080 Sir, just stay where you are. The ambulance is on its way. 400 00:14:09,080 --> 00:14:11,250 He's not gonna make it. Animal control's 10 minutes out. 401 00:14:11,250 --> 00:14:12,250 EMTs won't step foot in here 402 00:14:12,250 --> 00:14:13,710 until that snake's been neutralized. 403 00:14:13,710 --> 00:14:16,250 Damn it, well, we can't stay up here while he's dying. 404 00:14:16,250 --> 00:14:17,250 Alright, we'll just flush it out in the open. 405 00:14:17,250 --> 00:14:19,170 I'll end it. You can't kill it. 406 00:14:19,170 --> 00:14:21,170 What the hell are we supposed to do with it? Snuggle? 407 00:14:23,000 --> 00:14:24,620 Boot, don't be a hero. It's venomous. 408 00:14:24,620 --> 00:14:26,620 ♪♪ 409 00:14:26,620 --> 00:14:30,210 [ Groaning ] 410 00:14:30,210 --> 00:14:33,210 [ Snake hissing ] 411 00:14:33,210 --> 00:14:38,750 ♪♪ 412 00:14:38,750 --> 00:14:44,540 ♪♪ 413 00:14:44,540 --> 00:14:45,880 [ Hissing intensifies ] 414 00:14:45,880 --> 00:14:47,790 Whoa. 415 00:14:47,790 --> 00:14:49,540 [ Snake continues hissing ] 416 00:14:49,540 --> 00:14:55,920 ♪♪ 417 00:14:55,920 --> 00:14:58,040 Hey, there, Snakespeare. 418 00:14:58,040 --> 00:15:00,120 [ Metal scraping ] It's okay. 419 00:15:00,120 --> 00:15:02,580 I'm not gonna hurt you. I just... 420 00:15:02,580 --> 00:15:05,420 Ohh. 421 00:15:05,420 --> 00:15:06,790 Oh. 422 00:15:06,790 --> 00:15:09,670 Okay. [ Metal sheet clatters ] 423 00:15:09,670 --> 00:15:11,710 ♪♪ 424 00:15:11,710 --> 00:15:13,330 [ Sighs ] [ Sirens wailing in distance ] 425 00:15:13,330 --> 00:15:16,250 Hoo! It's not his fault his owner's an idiot. 426 00:15:16,250 --> 00:15:17,830 Control, advise fire and ambulance 427 00:15:17,830 --> 00:15:20,500 our scene is Code 4 -- clear to enter. 428 00:15:20,500 --> 00:15:22,120 [ Moaning ] 429 00:15:22,120 --> 00:15:24,120 [ Engine running ] 430 00:15:26,620 --> 00:15:27,750 [ Engine stops ] 431 00:15:27,750 --> 00:15:28,380 Can I ask you a favor? 432 00:15:28,380 --> 00:15:30,120 Sure. 433 00:15:30,120 --> 00:15:31,170 No, never mind. [ Chuckles ] 434 00:15:31,170 --> 00:15:32,380 Come on. What is it? 435 00:15:32,380 --> 00:15:33,920 [ Seatbelt clatters ] 436 00:15:33,920 --> 00:15:36,170 Yeah, this whole spending the night 437 00:15:36,170 --> 00:15:37,670 at my ex's house thing is -- 438 00:15:37,670 --> 00:15:39,960 You're nervous. 439 00:15:39,960 --> 00:15:42,080 Y-Yeah, yeah, that one of us is gonna 440 00:15:42,080 --> 00:15:43,540 end up leaving in a body bag. 441 00:15:43,540 --> 00:15:44,880 [ Chuckles ] 442 00:15:44,880 --> 00:15:49,250 It would be nice if I, you know, had a...buffer. 443 00:15:50,960 --> 00:15:52,960 And you're good at... 444 00:15:52,960 --> 00:15:54,920 people...things. 445 00:15:54,920 --> 00:15:56,210 You know what? Never mind. Forget it. 446 00:15:56,210 --> 00:15:58,040 This is a bad idea. No, no, no, it's not. 447 00:15:58,040 --> 00:15:59,790 I just have, uh, a dinner date with Grace, 448 00:15:59,790 --> 00:16:00,960 but I can reschedule it. 449 00:16:00,960 --> 00:16:02,830 No, no. Go on your date. 450 00:16:02,830 --> 00:16:04,380 No, it's fine. I'll be fine. 451 00:16:04,380 --> 00:16:06,250 No, really. It's not a problem. 452 00:16:06,250 --> 00:16:07,540 I'll see you tomorrow. 453 00:16:12,380 --> 00:16:14,620 Hey, roomie! 454 00:16:14,620 --> 00:16:17,250 Oh, man, I feel like I haven't seen you in forever! 455 00:16:17,250 --> 00:16:19,540 Well, because you haven't. Night shifts suck. 456 00:16:19,540 --> 00:16:21,250 Oh. You try sleeping in our apartment during the day. 457 00:16:21,250 --> 00:16:24,170 The sirens, construction, helicopters. 458 00:16:24,170 --> 00:16:26,460 All so Lopez can have her wine country vacation. 459 00:16:26,460 --> 00:16:27,710 Well, hang in there. 460 00:16:27,710 --> 00:16:30,210 You've only got one more night of vampire ops. 461 00:16:30,210 --> 00:16:32,080 [ Grunts ] Then five days off, 462 00:16:32,080 --> 00:16:34,330 and I'll relish every minute. 463 00:16:34,330 --> 00:16:35,420 Mm-hmm. 464 00:16:35,420 --> 00:16:37,580 Valerie. Hey, you're back. 465 00:16:37,580 --> 00:16:40,420 Hey. Yes. To thank you for getting me those CAD reports. 466 00:16:40,420 --> 00:16:42,620 Yeah. Well, did they help with your story? 467 00:16:42,620 --> 00:16:44,750 You're kidding me. It's even bigger than I thought. 468 00:16:44,750 --> 00:16:47,460 You know, every one of those assault victims lives in town. 469 00:16:47,460 --> 00:16:50,040 Who gets a hotel room in the same city that you live in? 470 00:16:50,040 --> 00:16:53,120 [ Chuckles ] Uh, well, men who are hooking up with sex workers. 471 00:16:53,120 --> 00:16:55,960 Exactly. I'm convinced it's a Murphy scam. 472 00:16:55,960 --> 00:16:58,330 You know, the rich guy meets an escort at the hotel -- 473 00:16:58,330 --> 00:17:00,620 Yeah, and gets beaten up and robbed by her accomplice 474 00:17:00,620 --> 00:17:02,330 but can't report it because then he'd be copping 475 00:17:02,330 --> 00:17:04,880 to his own crime. This was the story that I was looking for 476 00:17:04,880 --> 00:17:06,710 and my editor said to run with it 477 00:17:06,710 --> 00:17:08,120 and I couldn't have cracked it without you. 478 00:17:08,120 --> 00:17:11,170 So I want to buy you a drink to say, you know, thank you. 479 00:17:11,170 --> 00:17:13,290 [ Chuckles ] Oh, uh, I shouldn't. 480 00:17:13,290 --> 00:17:15,500 Why? Because your training officer would disapprove? 481 00:17:15,500 --> 00:17:18,210 Uh, no, no. Okay, listen, listen. 482 00:17:18,210 --> 00:17:20,460 You helped me, and I want to return the favor. 483 00:17:20,460 --> 00:17:22,290 So any time I get any information on crimes, 484 00:17:22,290 --> 00:17:24,790 I can feed it to you, and you can make the arrests. 485 00:17:25,880 --> 00:17:27,580 [ Chuckles ] 486 00:17:27,580 --> 00:17:29,460 [ Wind howling ] 487 00:17:29,460 --> 00:17:31,120 [ Car brakes squeak ] 488 00:17:31,120 --> 00:17:32,750 [ Sighs ] 489 00:17:32,750 --> 00:17:35,000 This week has been ass. 490 00:17:35,000 --> 00:17:38,080 I get it. You're tired. I'm tired. 491 00:17:38,080 --> 00:17:40,000 So tonight, we're the dream team. 492 00:17:40,000 --> 00:17:41,830 We'll take turns copping some Z's... 493 00:17:41,830 --> 00:17:43,710 [ Chuckles ] ...while the other keeps their eye on the onboard 494 00:17:43,710 --> 00:17:45,250 and listens for calls. 495 00:17:45,250 --> 00:17:46,580 Wesley excited about the trip? 496 00:17:46,580 --> 00:17:48,420 [ Sighs ] That's an understatement. 497 00:17:48,420 --> 00:17:50,710 Guy's got it planned to the nth degree. 498 00:17:50,710 --> 00:17:53,040 We're gonna get massages, ride horses, 499 00:17:53,040 --> 00:17:54,500 fly in a hot-air balloon. 500 00:17:54,500 --> 00:17:58,120 [ Mid-tempo music plays ] 501 00:17:58,120 --> 00:17:59,040 Oh, damn. 502 00:17:59,040 --> 00:18:00,500 What? 503 00:18:00,500 --> 00:18:03,170 The boy's gonna propose. 504 00:18:03,170 --> 00:18:03,960 What? 505 00:18:03,960 --> 00:18:05,460 Hot-air balloon? 506 00:18:05,460 --> 00:18:07,250 Proposal. 507 00:18:07,250 --> 00:18:08,880 [ Chuckles ] 508 00:18:08,880 --> 00:18:11,040 Shut up. You're wrong. 509 00:18:11,040 --> 00:18:12,790 Okay. 510 00:18:12,790 --> 00:18:15,290 ♪♪ 511 00:18:15,290 --> 00:18:16,080 [ Sniffs ] 512 00:18:18,380 --> 00:18:21,040 Damn it, you're right. [ Laughs ] 513 00:18:21,040 --> 00:18:22,500 Valerie: Salut. [ Chuckles ] [ Glasses clink ] 514 00:18:22,500 --> 00:18:26,420 So, you've got a bunch of victims who aren't talking. 515 00:18:26,420 --> 00:18:27,710 Wrong. 516 00:18:27,710 --> 00:18:29,000 They're not talking to the police, 517 00:18:29,000 --> 00:18:31,040 but I got one of the guys to talk to me off the record 518 00:18:31,040 --> 00:18:33,000 this afternoon. And...? 519 00:18:33,000 --> 00:18:34,710 It's exactly what I thought. 520 00:18:34,710 --> 00:18:36,710 He hooked up with a woman online. 521 00:18:36,710 --> 00:18:38,500 They went to a hotel, they go upstairs, 522 00:18:38,500 --> 00:18:40,580 they get naked, then a guy walks in with a gun. 523 00:18:40,580 --> 00:18:43,210 He steals the guy's watch, money, phone, 524 00:18:43,210 --> 00:18:45,040 and then tells him, "If you talk, 525 00:18:45,040 --> 00:18:46,040 your family's gonna get hurt." 526 00:18:46,040 --> 00:18:47,170 Did you get a description? 527 00:18:47,170 --> 00:18:49,250 Better. He gave me the woman. 528 00:18:49,250 --> 00:18:51,500 Now we're gonna catch her in the act. 529 00:18:51,500 --> 00:18:54,380 ♪♪ 530 00:18:54,380 --> 00:18:56,290 Uh, we-- um... 531 00:18:56,290 --> 00:18:58,000 Y-You lied to me. 532 00:18:58,000 --> 00:19:00,330 No. No, I-I didn't. 533 00:19:00,330 --> 00:19:02,670 I told you I was gonna help you, 534 00:19:02,670 --> 00:19:04,790 and this way I was gonna get a killer story 535 00:19:04,790 --> 00:19:07,960 and you were gonna get a high-profile arrest. I'm a rookie. 536 00:19:07,960 --> 00:19:10,580 I can't just run around arresting people by myself. 537 00:19:10,580 --> 00:19:11,670 Come on. Why not? 538 00:19:11,670 --> 00:19:13,540 What?! 539 00:19:13,540 --> 00:19:14,830 Holy crap. 540 00:19:14,830 --> 00:19:15,710 [ Suspenseful music plays ] 541 00:19:15,710 --> 00:19:16,880 That's Alex Shaw. 542 00:19:16,880 --> 00:19:18,750 Who? The huge movie producer. 543 00:19:18,750 --> 00:19:20,580 And his wife is super pregnant. 544 00:19:20,580 --> 00:19:22,250 This is suddenly a front-page story. 545 00:19:22,250 --> 00:19:24,290 [ Laughing ] This is amazing! 546 00:19:24,290 --> 00:19:26,080 Oh, no, no, no, no. They're gonna leave. Let's go. 547 00:19:26,080 --> 00:19:27,670 What? I booked the room right next to hers. 548 00:19:27,670 --> 00:19:29,250 Come on! 549 00:19:29,250 --> 00:19:30,710 [ Whispering ] Let's go, Lucy. 550 00:19:35,540 --> 00:19:38,080 [ Wind blowing ] [ Doorbell rings ] 551 00:19:40,710 --> 00:19:42,330 Hey. Hey. 552 00:19:42,330 --> 00:19:43,420 Just about to get dinner started. 553 00:19:43,420 --> 00:19:45,420 You hungry? Um, I could eat. 554 00:19:45,420 --> 00:19:47,500 Hey, Mama. Hi, baby. 555 00:19:47,500 --> 00:19:49,920 I can take the couch tonight if you want the bed. 556 00:19:49,920 --> 00:19:51,750 No, sleep in my room. 557 00:19:51,750 --> 00:19:55,960 No, I will take the couch because I am not here to sleep. 558 00:19:55,960 --> 00:19:57,920 I am here to keep an eye out, right? 559 00:19:57,920 --> 00:19:59,380 Right. Right. 560 00:19:59,380 --> 00:20:00,880 Ohh. Wow. [ Chuckles ] 561 00:20:00,880 --> 00:20:02,170 What? Uh, nothing. 562 00:20:02,170 --> 00:20:04,380 It's just... a little stiff. 563 00:20:04,380 --> 00:20:05,960 No, it's not. It's structured. Mm-hmm. 564 00:20:07,040 --> 00:20:08,960 [ Both chuckle ] 565 00:20:08,960 --> 00:20:10,670 Did daddy really pick this couch out himself? 566 00:20:10,670 --> 00:20:13,670 [ Chuckling ] No. The lady helped him. 567 00:20:13,670 --> 00:20:14,960 What lady? 568 00:20:14,960 --> 00:20:17,040 The lady from the store. [ Sighs ] 569 00:20:17,040 --> 00:20:18,040 Go wash your hands for dinner. 570 00:20:18,040 --> 00:20:19,000 [ Whispering ] Am I in trouble? 571 00:20:19,000 --> 00:20:20,790 Oh, no, honey. 572 00:20:20,790 --> 00:20:22,380 I am. 573 00:20:22,380 --> 00:20:25,080 [ Wind blowing in distance ] 574 00:20:27,750 --> 00:20:29,080 Don't do that. 575 00:20:29,080 --> 00:20:31,210 Do not use her to get information about me. 576 00:20:31,210 --> 00:20:33,330 I wa-- I wasn't doing that. I-I didn't...mean... 577 00:20:33,330 --> 00:20:34,380 [ Doorbell rings ] You always mean to. 578 00:20:34,380 --> 00:20:35,750 This... 579 00:20:38,920 --> 00:20:40,960 Hey! Here we are! And we brought dinner! 580 00:20:40,960 --> 00:20:43,460 What? Uh... 581 00:20:43,460 --> 00:20:45,120 Nolan came to help with the stakeout. 582 00:20:45,120 --> 00:20:46,330 Yeah, and I brought a dinner guest. 583 00:20:46,330 --> 00:20:47,920 I hope that's okay. Hi. I'm Grace. 584 00:20:47,920 --> 00:20:50,330 Uh, Donovan. Yes, come in, please. 585 00:20:50,330 --> 00:20:52,120 I'll...go get some... plates for this. 586 00:20:52,120 --> 00:20:53,830 -I'll help. -Thank you. 587 00:20:53,830 --> 00:20:56,330 ♪♪ 588 00:20:56,330 --> 00:20:57,330 Thank you. 589 00:20:57,330 --> 00:20:59,040 No problem. How's it going? 590 00:20:59,040 --> 00:21:00,880 I think he's seeing someone. 591 00:21:00,880 --> 00:21:03,120 This place looks way too nice. 592 00:21:03,120 --> 00:21:05,830 Y-You do know you're divorced, right? It's not about that. 593 00:21:05,830 --> 00:21:07,880 It's about him bringing someone into our child's life 594 00:21:07,880 --> 00:21:09,330 that I have never met. 595 00:21:09,330 --> 00:21:10,500 Okay. 596 00:21:14,380 --> 00:21:15,750 [ Whispering ] Oh, God. Quick. 597 00:21:15,750 --> 00:21:16,750 Take a selfie with me. 598 00:21:16,750 --> 00:21:19,380 [ Camera shutter clicks ] 599 00:21:19,380 --> 00:21:21,080 [ Sighs ] It's too far away. I can't see their faces. 600 00:21:21,080 --> 00:21:22,210 I need to get closer. Come on. 601 00:21:22,210 --> 00:21:23,580 Not without blowing it. 602 00:21:23,580 --> 00:21:25,290 [ Door opens ] What are you doing? 603 00:21:25,290 --> 00:21:26,880 [ Door closes ] I'm texting Tim. I need a senior officer here. 604 00:21:26,880 --> 00:21:29,120 No, you don't! He'll just steal the credit. 605 00:21:29,120 --> 00:21:30,670 Look, I am out on a limb here, okay? 606 00:21:30,670 --> 00:21:32,250 And as a rookie, that could get me fired. 607 00:21:32,250 --> 00:21:35,330 So we either do this by the book or I walk. 608 00:21:35,330 --> 00:21:36,250 Fine. 609 00:21:37,880 --> 00:21:39,000 [ Door opens ] 610 00:21:39,000 --> 00:21:41,540 [ Up-tempo music plays ] 611 00:21:41,540 --> 00:21:44,040 Your daughter's got a lot of talent. 612 00:21:44,040 --> 00:21:46,250 Art has been a really great outlet for her. 613 00:21:46,250 --> 00:21:48,250 It's been a tough year. For all of us. 614 00:21:48,250 --> 00:21:50,460 But especially for Lila. 615 00:21:52,670 --> 00:21:55,080 Divorce is -- is hard on kids. 616 00:21:55,080 --> 00:21:56,670 I'm going through one myself, 617 00:21:56,670 --> 00:22:00,880 and I feel like every decision and thought that I make 618 00:22:00,880 --> 00:22:03,210 is built around how it will affect my son. 619 00:22:03,210 --> 00:22:04,540 He does not believe this, 620 00:22:04,540 --> 00:22:06,290 but, yes, I feel the exact same way. 621 00:22:06,290 --> 00:22:07,290 Why are you putting words in my mouth? 622 00:22:07,290 --> 00:22:08,960 Are you saying that you've never said that? 623 00:22:08,960 --> 00:22:10,210 We're not having this fight right now. 624 00:22:10,210 --> 00:22:11,460 -Sounds like a good idea. -Oh, great. 625 00:22:11,460 --> 00:22:13,170 So now you're taking his side? Oh, no. 626 00:22:13,170 --> 00:22:16,500 You know what? How about we just get this out into the open? 627 00:22:16,500 --> 00:22:19,170 You are obviously allowed to date someone new. 628 00:22:19,170 --> 00:22:21,500 Thank you? But you should have introduced me to her 629 00:22:21,500 --> 00:22:24,040 before bringing her into our daughter's world. 630 00:22:24,040 --> 00:22:25,620 What are you talking about? I'm not dating anyone. 631 00:22:25,620 --> 00:22:27,170 Okay, so, I'm just supposed to believe 632 00:22:27,170 --> 00:22:28,710 you redecorated all by yourself? 633 00:22:28,710 --> 00:22:30,080 Yeah. You are. 634 00:22:30,080 --> 00:22:32,670 You were using towels as curtains when I met you. 635 00:22:32,670 --> 00:22:34,460 Okay, you know what? 636 00:22:34,460 --> 00:22:36,880 We agreed we would take it slow and we would give each other 637 00:22:36,880 --> 00:22:39,120 the courtesy of meeting whomever we were dating. 638 00:22:39,120 --> 00:22:41,250 Again, not dating anyone. 639 00:22:41,250 --> 00:22:42,830 It really sounds like he's not dating anyone. 640 00:22:42,830 --> 00:22:46,420 I'm sure before Nolan met your son, you...talked to your ex. 641 00:22:46,420 --> 00:22:47,790 Actually, I still haven't met Oliver. 642 00:22:47,790 --> 00:22:50,040 Yeah, there just hasn't been the right time. 643 00:22:50,040 --> 00:22:53,000 Right, and this is -- it's still new. 644 00:22:53,000 --> 00:22:56,170 It doesn't mean anything. Yeah. No, I mean, I know. Yeah. 645 00:22:56,170 --> 00:22:58,710 -[ Chuckles ] -Yeah. So... 646 00:22:58,710 --> 00:22:59,960 What you guys talking about? 647 00:22:59,960 --> 00:23:02,250 ♪♪ 648 00:23:02,250 --> 00:23:04,250 [ Chuckles ] 649 00:23:04,250 --> 00:23:07,040 Me? What did I do? Now I can't relax. 650 00:23:07,040 --> 00:23:09,920 [ Chuckles ] I'm gonna be reading into every little thing Wesley does, 651 00:23:09,920 --> 00:23:11,580 waiting for him to propose. 652 00:23:11,580 --> 00:23:13,670 [ Groans ] Now I have to be "on" the whole time, 653 00:23:13,670 --> 00:23:15,710 worrying about what I'm wearing and how my hair looks. 654 00:23:15,710 --> 00:23:17,500 [ Chuckling ] Okay, you might be over-thinking this. 655 00:23:17,500 --> 00:23:19,210 He better not propose on the hot-air balloon. 656 00:23:20,540 --> 00:23:22,420 I get motion sickness. 657 00:23:22,420 --> 00:23:24,210 What if I throw up? 658 00:23:24,210 --> 00:23:26,210 What if I drop the ring from a thousand feet up? 659 00:23:26,210 --> 00:23:27,790 Okay. You crazy. [ Sighs ] 660 00:23:27,790 --> 00:23:30,580 And I'm going to sleep. 661 00:23:30,580 --> 00:23:32,670 Thank you so much for doing this tonight. Of course. 662 00:23:32,670 --> 00:23:34,670 It was fun. 663 00:23:34,670 --> 00:23:37,500 Okay, I mean interesting. Ah. 664 00:23:37,500 --> 00:23:40,380 You know, that seems to be a theme with our dates -- 665 00:23:40,380 --> 00:23:42,250 chasing down stolen cars, 666 00:23:42,250 --> 00:23:44,250 uncomfortable dinners with your partner. 667 00:23:44,250 --> 00:23:46,080 Maybe next time you can take me to a funeral. 668 00:23:46,080 --> 00:23:47,620 Well, when you say it like that, it sounds weird. 669 00:23:47,620 --> 00:23:48,830 [ Laughs ] 670 00:23:48,830 --> 00:23:52,580 Listen, um, earlier tonight, uh, with Oliver... 671 00:23:52,580 --> 00:23:54,420 John, it's not that. I don't want you -- 672 00:23:54,420 --> 00:23:57,380 Thank you [chuckles] so much for coming. Ah. 673 00:23:57,380 --> 00:23:59,540 I mean, two buffers is definitely better than one. 674 00:23:59,540 --> 00:24:02,460 Of course. Sorry that I have to rush out. 675 00:24:02,460 --> 00:24:04,080 I only have my sitter until 9:00. 676 00:24:04,080 --> 00:24:05,380 Oh, my God, now I feel even worse. 677 00:24:05,380 --> 00:24:07,920 You wasted a date night here? 678 00:24:07,920 --> 00:24:09,790 [ Chuckles ] Don't be silly. I'm happy to. 679 00:24:09,790 --> 00:24:11,120 Good luck with everything. 680 00:24:11,120 --> 00:24:12,540 I hope that Lila is okay. 681 00:24:12,540 --> 00:24:14,620 -Thank you. -I'll walk you out. 682 00:24:16,120 --> 00:24:17,170 [ Sighs ] 683 00:24:17,170 --> 00:24:18,120 Good night. 684 00:24:20,750 --> 00:24:22,120 [ Chuckles ] 685 00:24:25,880 --> 00:24:30,580 [ Up-tempo music plays ] 686 00:24:30,580 --> 00:24:33,420 Hey, thanks for coming. Mm-hmm. 687 00:24:33,420 --> 00:24:35,750 I'm in trouble, aren't I? Mm-hmm. 688 00:24:35,750 --> 00:24:38,380 If he punishes you in any way, I'll write a story about it. 689 00:24:38,380 --> 00:24:40,170 No, don't do that. Do not do that. 690 00:24:40,170 --> 00:24:41,580 You know that doesn't work. 691 00:24:41,580 --> 00:24:42,880 But there's an app for it. 692 00:24:42,880 --> 00:24:44,620 Really? No. 693 00:24:44,620 --> 00:24:45,960 Shaw still in there with the escort? 694 00:24:45,960 --> 00:24:47,420 Yeah, but there's no sign of her accomplice. 695 00:24:47,420 --> 00:24:48,420 Maybe he's not coming. 696 00:24:48,420 --> 00:24:49,580 Maybe he doesn't exist. 697 00:24:49,580 --> 00:24:51,040 He exists, okay? 698 00:24:51,040 --> 00:24:53,460 And when he comes, he's gonna be armed and dangerous. 699 00:24:53,460 --> 00:24:55,000 If so, you'll be nowhere near the action. 700 00:24:55,000 --> 00:24:58,790 [ Up-tempo music plays ] 701 00:24:58,790 --> 00:25:01,460 [ Whispering ] And what if it's not on the hot-air balloon? 702 00:25:01,460 --> 00:25:02,920 [ Normal voice ] What if he proposes 703 00:25:02,920 --> 00:25:04,790 while we're riding horses and I fall off? Okay. 704 00:25:04,790 --> 00:25:06,830 Please just let me go to sleep! 705 00:25:06,830 --> 00:25:09,670 [ Sighs ] Tim: 7-Adam-19, requesting another unit 706 00:25:09,670 --> 00:25:12,080 to the Coldwater Hotel for a 647-B event. 707 00:25:12,080 --> 00:25:13,460 Contact me in the lobby. 708 00:25:13,460 --> 00:25:16,080 7-Adam-07, attach us to 7-Adam-19's event. 709 00:25:16,080 --> 00:25:17,170 [ Engine starts ] Show us en route. 710 00:25:17,170 --> 00:25:19,620 [ Wind blowing ] 711 00:25:19,620 --> 00:25:20,830 Wow. 712 00:25:20,830 --> 00:25:23,330 Wind is really picking up. 713 00:25:23,330 --> 00:25:25,120 I'll take the chair. You take the couch. 714 00:25:25,120 --> 00:25:26,710 Oh, I can't have that. I'll take the chair. 715 00:25:26,710 --> 00:25:28,620 Trust me, you are getting the worst end of the deal. 716 00:25:28,620 --> 00:25:30,460 Seriously? Mm-hmm. 717 00:25:31,960 --> 00:25:33,210 Wow. Right?! 718 00:25:33,210 --> 00:25:34,670 What?! I mean... I know. 719 00:25:36,750 --> 00:25:38,540 Hey, can we talk about me for a second? 720 00:25:38,540 --> 00:25:40,000 Yeah, sure. What do you think it means 721 00:25:40,000 --> 00:25:43,540 that Grace doesn't want me to meet her son? 722 00:25:43,540 --> 00:25:45,750 Uh, that she's a good mother 723 00:25:45,750 --> 00:25:47,540 who is putting her child's welfare 724 00:25:47,540 --> 00:25:49,620 before everything and everyone else. 725 00:25:49,620 --> 00:25:51,920 So, not that she's... not that into me? 726 00:25:51,920 --> 00:25:54,080 Are you kidding me? No. She digs you. 727 00:25:54,080 --> 00:25:56,420 Seems to be her only flaw. 728 00:25:56,420 --> 00:25:58,210 [ Suspenseful music plays ] 729 00:25:58,210 --> 00:25:59,000 What? 730 00:25:59,000 --> 00:26:00,790 Uh... 731 00:26:00,790 --> 00:26:02,120 I see a ghost. 732 00:26:02,120 --> 00:26:07,540 ♪♪ 733 00:26:11,380 --> 00:26:14,500 ♪♪ 734 00:26:14,500 --> 00:26:16,500 Police! Drop your weapon! 735 00:26:17,920 --> 00:26:20,080 It has to die! 736 00:26:20,080 --> 00:26:22,960 Ma'am, I need you to put that shotgun down right now. 737 00:26:22,960 --> 00:26:26,540 [ Sighs ] 738 00:26:26,540 --> 00:26:28,120 [ Shotgun clacks on ground ] Turn around. 739 00:26:28,120 --> 00:26:30,290 Hands on your head. Interlace your fingers. 740 00:26:30,290 --> 00:26:32,210 What the hell are you doing? 741 00:26:32,210 --> 00:26:33,790 Hunting. Who? 742 00:26:33,790 --> 00:26:35,330 It. It? 743 00:26:35,330 --> 00:26:37,670 [ Magazine clacks ] The coyote that killed my Snowball. 744 00:26:37,670 --> 00:26:39,500 Your what? My Westie. 745 00:26:39,500 --> 00:26:41,790 Your dog? My baby. 746 00:26:41,790 --> 00:26:46,500 We went out for a walk last night, and a coyote attacked us. 747 00:26:46,500 --> 00:26:48,330 Is that what happened to your hand? 748 00:26:48,330 --> 00:26:50,040 I tried to get between them. 749 00:26:50,040 --> 00:26:52,500 I fell. Snowball ran. 750 00:26:52,500 --> 00:26:54,170 She was so scared. 751 00:26:54,170 --> 00:26:57,540 The coyote went after her, and I haven't seen her since. 752 00:26:57,540 --> 00:26:59,210 That damn jackal! 753 00:26:59,210 --> 00:27:00,670 He -- He murdered her! 754 00:27:00,670 --> 00:27:03,920 I know it! [ Sobbing ] 755 00:27:03,920 --> 00:27:07,540 ♪♪ 756 00:27:07,540 --> 00:27:11,040 [ Gun cocks ] That's him. And he's armed. 757 00:27:11,040 --> 00:27:12,460 [ Radio crackles ] Dispatch, be advised, 758 00:27:12,460 --> 00:27:14,420 suspect at my location is armed with a handgun. 759 00:27:14,420 --> 00:27:16,880 White male, 6'2", black jacket, blue jeans. 760 00:27:16,880 --> 00:27:18,000 Here we go. 761 00:27:18,000 --> 00:27:19,540 Alright, stay... 762 00:27:19,540 --> 00:27:20,750 Where is she? I don't know. 763 00:27:22,500 --> 00:27:23,330 [ Car horn blares in distance ] 764 00:27:24,710 --> 00:27:27,080 [ Screams ] 765 00:27:27,080 --> 00:27:29,290 Ah! Aah! 766 00:27:29,290 --> 00:27:30,250 Hang on! 767 00:27:30,250 --> 00:27:33,540 [ Crying ] 768 00:27:33,540 --> 00:27:35,120 He's running! 769 00:27:35,120 --> 00:27:36,540 Give me your hand! Let go of the phone! 770 00:27:36,540 --> 00:27:39,040 No, no, no, no! I have a photo of Shaw in -- in bed. 771 00:27:39,040 --> 00:27:40,710 Valerie, drop the damn phone! 772 00:27:40,710 --> 00:27:42,580 Give me your hand! Come on! Let go! 773 00:27:42,580 --> 00:27:44,080 Let it go! 774 00:27:44,080 --> 00:27:47,040 ♪ Venom in my veins, and I'm all out of "play nice" ♪ 775 00:27:47,040 --> 00:27:49,750 ♪ And it's, "Bye-bye, gone," to the bygones ♪ [ Grunts ] Watch her. 776 00:27:49,750 --> 00:27:52,250 7-Adam-19 in pursuit of the suspect, heading to the lobby. 777 00:27:52,250 --> 00:27:53,380 ♪ When you see the white in my eyes ♪ 778 00:27:53,380 --> 00:27:54,380 ♪ Better run, better hide ♪ 779 00:27:54,380 --> 00:27:55,750 ♪ No surviving when I'm on ♪ 780 00:27:55,750 --> 00:27:58,290 ♪ No surviving ♪ 781 00:27:58,290 --> 00:28:00,210 ♪♪ 782 00:28:00,210 --> 00:28:02,120 ♪ Hey ♪ Hey! 783 00:28:02,120 --> 00:28:03,250 ♪ I ain't here to play around ♪ 784 00:28:03,250 --> 00:28:04,920 I'm tired, stressed, and emotional. 785 00:28:04,920 --> 00:28:06,710 If you make me chase your ass through this hotel, 786 00:28:06,710 --> 00:28:08,460 believe me, you will pay. 787 00:28:08,460 --> 00:28:10,500 ♪ 'Cause I'mma hunt you down, down, down, yeah ♪ 788 00:28:10,500 --> 00:28:13,540 Damn. Thought you were scary during the day shift. 789 00:28:13,540 --> 00:28:15,000 ♪ I'mma hunt you down, down, down ♪ 790 00:28:15,000 --> 00:28:16,580 Did you arrest her? 791 00:28:16,580 --> 00:28:18,420 Well, we confiscated the shotgun, cited her out. 792 00:28:18,420 --> 00:28:20,750 Uh, good news is we solved the ghost mystery. 793 00:28:20,750 --> 00:28:22,040 Thank you. 794 00:28:22,040 --> 00:28:24,250 And, uh, I can tell Lila in the morning. 795 00:28:24,250 --> 00:28:26,080 I'd like to peek in on her before I go. 796 00:28:26,080 --> 00:28:27,880 And speaking of going... 797 00:28:27,880 --> 00:28:31,000 Oh, right. Mm, thank you for, uh -- 798 00:28:31,000 --> 00:28:32,790 I owe you. No, you don't. 799 00:28:32,790 --> 00:28:34,040 I'll see you tomorrow. 800 00:28:44,620 --> 00:28:46,170 Girl, quit faking. 801 00:28:47,670 --> 00:28:49,040 [ Chuckles ] 802 00:28:49,040 --> 00:28:50,380 How'd you know? 803 00:28:50,380 --> 00:28:52,830 Mamas always know. 804 00:28:52,830 --> 00:28:54,290 Scoot over. 805 00:28:54,290 --> 00:28:56,620 We caught your ghost. 806 00:28:56,620 --> 00:29:01,580 It was just a nice lady who was looking for her lost dog. 807 00:29:01,580 --> 00:29:03,330 Did you help her find it? 808 00:29:03,330 --> 00:29:05,580 I wish we could have, honey, but we... 809 00:29:08,120 --> 00:29:11,250 [ Sighs ] I know. It's sad. 810 00:29:11,250 --> 00:29:14,120 Can you stay till I fall asleep? 811 00:29:14,120 --> 00:29:15,460 Yeah, sure. 812 00:29:17,330 --> 00:29:18,710 [ Chuckles ] 813 00:29:18,710 --> 00:29:22,580 ♪♪ 814 00:29:22,580 --> 00:29:24,710 [ Wind blowing ] 815 00:29:24,710 --> 00:29:27,790 [ Dog whining ] 816 00:29:31,290 --> 00:29:33,290 Snowball?! 817 00:29:33,290 --> 00:29:35,000 Snowball, is that you, girl? 818 00:29:35,000 --> 00:29:36,380 [ Whining continues ] 819 00:29:36,380 --> 00:29:38,620 Well, we thought you got eaten by a coyote. 820 00:29:38,620 --> 00:29:40,290 Way to survive! 821 00:29:40,290 --> 00:29:41,540 Come here! 822 00:29:41,540 --> 00:29:43,210 Come here. Hey! 823 00:29:43,210 --> 00:29:44,330 [ Snowball barks ] No, don't worry. 824 00:29:44,330 --> 00:29:45,830 It's okay. I'm a police officer. 825 00:29:45,830 --> 00:29:48,080 [ Wind chimes clanking ] 826 00:29:50,080 --> 00:29:51,960 [ Smooches ] Snowball? 827 00:29:51,960 --> 00:29:54,120 [ Smooches ] Hey. 828 00:29:54,120 --> 00:29:56,620 [ Clicks tongue ] Hey, there. How you doing? 829 00:29:56,620 --> 00:29:59,380 Ho, ho, ho, ho! We were worried about you! 830 00:29:59,380 --> 00:30:00,580 You were... 831 00:30:00,580 --> 00:30:03,670 [ Suspenseful music plays ] 832 00:30:03,670 --> 00:30:06,580 ♪♪ 833 00:30:06,580 --> 00:30:07,290 [ Shovel thuds ] [ Groans ] 834 00:30:11,120 --> 00:30:12,790 [ Wood creaking ] 835 00:30:12,790 --> 00:30:14,920 [ Suspenseful music plays ] 836 00:30:14,920 --> 00:30:17,920 [ Creaking continues ] 837 00:30:17,920 --> 00:30:26,620 ♪♪ 838 00:30:26,620 --> 00:30:28,000 I don't want this. 839 00:30:28,000 --> 00:30:30,290 I didn't want this, either. 840 00:30:31,920 --> 00:30:33,290 From the looks of it, neither does he. 841 00:30:33,290 --> 00:30:36,540 Don't talk about Benjamin! Don't even look at him! 842 00:30:36,540 --> 00:30:39,330 So... [ Breathing rapidly ] 843 00:30:39,330 --> 00:30:40,540 What's happening here? 844 00:30:40,540 --> 00:30:42,540 He tried to leave me. 845 00:30:42,540 --> 00:30:45,170 So I-I needed to show him that he still loved me. 846 00:30:45,170 --> 00:30:47,290 ♪♪ 847 00:30:47,290 --> 00:30:48,170 By drugging him? 848 00:30:48,170 --> 00:30:49,880 He was making too much noise. 849 00:30:49,880 --> 00:30:52,500 He w-- wouldn't listen. 850 00:30:52,500 --> 00:30:54,250 Now he hears me. 851 00:30:54,250 --> 00:30:56,250 A-And I'm winning him back. 852 00:30:56,250 --> 00:30:58,000 And we were almost happy again 853 00:30:58,000 --> 00:31:01,000 and then you showed up outside and I couldn't let you find him. 854 00:31:01,000 --> 00:31:03,000 I -- You can't be here. 855 00:31:03,000 --> 00:31:05,040 Okay, c-- You're gonna ruin everything! 856 00:31:05,040 --> 00:31:07,830 Okay. I'll be happy to leave. Just untie me, and I'll go. 857 00:31:07,830 --> 00:31:09,330 I'm not stupid. 858 00:31:09,330 --> 00:31:11,790 You're a cop. I can't just let you go. 859 00:31:11,790 --> 00:31:13,580 We ju-- We can't have you here. 860 00:31:13,580 --> 00:31:15,000 We s-- We need our privacy. 861 00:31:15,000 --> 00:31:16,540 [ Sniffs ] 862 00:31:16,540 --> 00:31:18,080 [ Muttering indistinctly ] 863 00:31:19,830 --> 00:31:24,000 [ Grunts ] [ Wood creaking ] 864 00:31:24,000 --> 00:31:25,920 I have to kill you. 865 00:31:27,380 --> 00:31:29,170 Lila: Mama? Harper: Mm-hmm? 866 00:31:29,170 --> 00:31:31,620 What if I still have nightmares? 867 00:31:31,620 --> 00:31:34,330 Well, I told you, honey, there's nothing to be afraid of. 868 00:31:34,330 --> 00:31:37,290 It wasn't a ghost. Not about that. 869 00:31:38,790 --> 00:31:42,460 Sometimes I have dreams 870 00:31:42,460 --> 00:31:46,290 that -- that you're getting hurt. 871 00:31:46,290 --> 00:31:48,620 Like at the grocery store. 872 00:31:48,620 --> 00:31:51,540 Hey. 873 00:31:51,540 --> 00:31:53,040 It's okay. 874 00:31:53,040 --> 00:31:56,000 You know I'm okay, right? 875 00:31:56,000 --> 00:31:57,830 And that's never gonna happen again. 876 00:31:57,830 --> 00:32:00,670 ♪♪ 877 00:32:00,670 --> 00:32:03,170 Sometimes [sighs] back then, 878 00:32:03,170 --> 00:32:06,710 I had to pretend to be a bad guy. 879 00:32:06,710 --> 00:32:08,380 How come? 880 00:32:08,380 --> 00:32:11,210 So that real bad guys 881 00:32:11,210 --> 00:32:13,920 would tell me all the bad things they were doing. 882 00:32:13,920 --> 00:32:17,330 And when I found out, I'd stop them. 883 00:32:17,330 --> 00:32:20,790 Is that why that scary man at the store was so mad at you? 884 00:32:20,790 --> 00:32:23,000 [ Sighs ] 885 00:32:23,000 --> 00:32:26,120 Yeah, he figured out that I wasn't really a bad person, 886 00:32:26,120 --> 00:32:30,920 that I was just a good one who was pretending. 887 00:32:30,920 --> 00:32:33,080 Were you scared? 888 00:32:33,080 --> 00:32:35,750 Yeah. I was. 889 00:32:35,750 --> 00:32:37,960 ♪♪ 890 00:32:37,960 --> 00:32:40,920 Until I knew you were safe. 891 00:32:40,920 --> 00:32:44,170 Because protecting you -- 892 00:32:44,170 --> 00:32:46,380 It's all that matters to me. 893 00:32:46,380 --> 00:32:49,750 ♪♪ 894 00:32:49,750 --> 00:32:52,460 Alright, now, get some sleep, honey. It's late. 895 00:32:52,460 --> 00:32:55,210 [ Grunts ] And no more bad dreams, okay? 896 00:32:56,670 --> 00:32:57,750 I love you. 897 00:32:57,750 --> 00:33:01,540 ♪♪ 898 00:33:01,540 --> 00:33:02,670 Mama? 899 00:33:02,670 --> 00:33:04,000 Yes, Lila? 900 00:33:04,000 --> 00:33:07,460 You said the ghost was a woman who lost her dog. 901 00:33:07,460 --> 00:33:10,000 But who was the man? 902 00:33:10,000 --> 00:33:11,250 What man, baby? 903 00:33:11,250 --> 00:33:12,580 The one I heard screaming. 904 00:33:12,580 --> 00:33:15,290 ♪♪ 905 00:33:15,290 --> 00:33:16,580 [ Wood cracking ] 906 00:33:16,580 --> 00:33:19,040 -[ Grunting ] -Ohh. 907 00:33:19,040 --> 00:33:20,620 I need to do this. 908 00:33:20,620 --> 00:33:21,960 For Benjamin. 909 00:33:21,960 --> 00:33:24,000 [ Whimpering ] 910 00:33:24,000 --> 00:33:26,120 I love you so much. 911 00:33:26,120 --> 00:33:28,250 [ Crying ] I can't lose you. 912 00:33:28,250 --> 00:33:30,000 If you do this -- If you kill me, 913 00:33:30,000 --> 00:33:31,120 you'll lose him, for sure. 914 00:33:31,120 --> 00:33:33,620 [ Gun cocks ] Shut up! 915 00:33:33,620 --> 00:33:37,330 [ Gun clicks ] Gah! 916 00:33:37,330 --> 00:33:39,920 What's -- What's wrong with it? 917 00:33:39,920 --> 00:33:41,750 The safety. 918 00:33:41,750 --> 00:33:44,830 Ohh! Aah. 919 00:33:44,830 --> 00:33:45,920 [ Shouts ] Aah! 920 00:33:45,920 --> 00:33:47,540 [ Grunting ] 921 00:33:47,540 --> 00:33:56,210 ♪♪ 922 00:33:56,210 --> 00:33:58,500 Wait! Wait! It's gonna be loud. 923 00:33:58,500 --> 00:34:00,080 Your neighbors are gonna hear it. 924 00:34:00,080 --> 00:34:01,670 They'll call the police. 925 00:34:01,670 --> 00:34:05,620 ♪♪ 926 00:34:05,620 --> 00:34:07,000 Damn it, he's right. 927 00:34:07,000 --> 00:34:09,330 You're right. Oh, God. 928 00:34:09,330 --> 00:34:10,880 [ Breathing rapidly ] 929 00:34:10,880 --> 00:34:13,170 What am I gonna do? Benjamin, help me. 930 00:34:13,170 --> 00:34:15,580 I-I could stab him to death. 931 00:34:15,580 --> 00:34:17,460 Ah, no, no. All the blood. 932 00:34:17,460 --> 00:34:19,620 Even if I clean it up, they -- they'll find it 933 00:34:19,620 --> 00:34:21,750 because they have the sprays and -- and the lights and the... 934 00:34:23,250 --> 00:34:24,960 I know. 935 00:34:26,790 --> 00:34:28,540 [ Wood creaking ] 936 00:34:28,540 --> 00:34:29,880 [ Wood cracks ] 937 00:34:29,880 --> 00:34:33,000 [ Wind blowing ] 938 00:34:33,000 --> 00:34:37,040 ♪♪ 939 00:34:37,040 --> 00:34:39,580 [ Dog barking in distance ] 940 00:34:45,000 --> 00:34:48,920 [ Tricycle wheels squeaking ] 941 00:34:48,920 --> 00:34:52,170 [ Nolan grunting ] 942 00:34:52,170 --> 00:34:53,670 I could beat you to death. 943 00:34:53,670 --> 00:34:55,830 No, whoa, whoa! No, no, that's gonna be a lot of blood. 944 00:34:55,830 --> 00:34:57,790 It's -- Even more than if you used the knife. 945 00:34:57,790 --> 00:34:58,920 It'll go everywhere. 946 00:34:58,920 --> 00:35:00,210 [ Exhales sharply ] 947 00:35:00,210 --> 00:35:02,960 Damn it! [ Fire poker clanks ] 948 00:35:02,960 --> 00:35:06,250 [ Breathing heavily ] 949 00:35:12,330 --> 00:35:15,170 You die if you can't breathe. 950 00:35:15,170 --> 00:35:16,670 I know that. 951 00:35:16,670 --> 00:35:21,080 I mean, that's just [sniffs] basic biology. 952 00:35:21,080 --> 00:35:22,830 [ Duct tape rips ] Wait! Wait! 953 00:35:22,830 --> 00:35:24,920 [ Muffled grunting ] 954 00:35:24,920 --> 00:35:26,920 [ Duct tape ripping ] 955 00:35:26,920 --> 00:35:29,250 ♪♪ 956 00:35:29,250 --> 00:35:30,750 [ Duct tape clatters on floor ] 957 00:35:30,750 --> 00:35:33,790 ♪♪ 958 00:35:33,790 --> 00:35:35,500 [ Doorbell rings ] 959 00:35:35,500 --> 00:35:41,540 ♪♪ 960 00:35:41,540 --> 00:35:44,920 [ Wind blowing, wind chimes clanking ] 961 00:35:44,920 --> 00:35:48,120 Nyla? It's the middle of the night. I know. 962 00:35:48,120 --> 00:35:50,920 I'm sorry, but [chuckles]... 963 00:35:50,920 --> 00:35:52,790 Have you seen my partner? 964 00:35:52,790 --> 00:35:54,620 The guy that I was with earlier on today? 965 00:35:54,620 --> 00:35:56,000 No. Why? 966 00:35:56,000 --> 00:35:57,210 Because he left the house a while ago, 967 00:35:57,210 --> 00:35:58,380 and his truck is still here. 968 00:35:58,380 --> 00:36:00,210 And he's not answering his cell. 969 00:36:00,210 --> 00:36:02,460 Oh. Weird. 970 00:36:02,460 --> 00:36:07,170 [ Muffled grunting ] [ Wood creaking ] 971 00:36:07,170 --> 00:36:09,460 Weird. No, Ben and I have been asleep for hours. 972 00:36:09,460 --> 00:36:10,830 Haven't seen anything. 973 00:36:10,830 --> 00:36:12,830 Okay. Thank you. 974 00:36:12,830 --> 00:36:14,540 I hope you find him. 975 00:36:14,540 --> 00:36:17,830 [ Wind chimes clanking ] 976 00:36:17,830 --> 00:36:19,710 [ Wind blowing ] 977 00:36:19,710 --> 00:36:21,210 ♪♪ 978 00:36:21,210 --> 00:36:23,170 [ Wood cracks ] 979 00:36:23,170 --> 00:36:24,790 [ Wood creaking ] 980 00:36:24,790 --> 00:36:26,750 That was Nyla. 981 00:36:26,750 --> 00:36:29,330 I really hope she gets back with Don. 982 00:36:29,330 --> 00:36:31,670 We always had so much fun with them. 983 00:36:31,670 --> 00:36:32,750 Remember? 984 00:36:32,750 --> 00:36:36,750 [ Wood creaking ] [ Grunts ] 985 00:36:36,750 --> 00:36:37,620 [ Pipe breaks, water rushing ] 986 00:36:37,620 --> 00:36:43,920 ♪♪ 987 00:36:43,920 --> 00:36:45,290 Ohh! 988 00:36:45,290 --> 00:36:46,040 Ohh! [ Grunts ] 989 00:36:47,670 --> 00:36:50,920 [ Gasping ] Hey. Hey. You alright? 990 00:36:50,920 --> 00:36:52,380 [ Grunts ] I gotcha. I gotcha. 991 00:36:52,380 --> 00:36:55,500 [ Breathing heavily ] 992 00:36:59,380 --> 00:37:00,620 [ Wind blowing ] 993 00:37:00,620 --> 00:37:01,750 [ Police radio chatter ] 994 00:37:01,750 --> 00:37:02,920 How's John? 995 00:37:02,920 --> 00:37:06,210 Uh, he might need a couple stitches and a Valium, 996 00:37:06,210 --> 00:37:08,670 but, um, he'll be okay. 997 00:37:08,670 --> 00:37:10,290 I think it might be time to move. 998 00:37:10,290 --> 00:37:11,670 This neighborhood's a mess. 999 00:37:11,670 --> 00:37:13,120 [ Chuckles ] 1000 00:37:13,120 --> 00:37:15,750 Benjamin and Griffin were such a great couple. 1001 00:37:15,750 --> 00:37:17,580 But so were we at one point in time. 1002 00:37:17,580 --> 00:37:19,880 Oh, come on. There's no comparison. 1003 00:37:19,880 --> 00:37:23,210 We had our dark days, sure, but never a full psychotic break. 1004 00:37:23,210 --> 00:37:26,210 I don't know. [ Chuckling ] I got close a couple times. 1005 00:37:26,210 --> 00:37:28,880 Uh, thank you for... 1006 00:37:28,880 --> 00:37:31,250 letting me come tonight. 1007 00:37:31,250 --> 00:37:35,040 Thank you for listening to our daughter. 1008 00:37:35,040 --> 00:37:37,670 [ Sighs ] I should have done a better job with that. 1009 00:37:37,670 --> 00:37:39,420 [ Lewis Del Mar's "Painting (Masterpiece)" plays ] 1010 00:37:39,420 --> 00:37:42,420 Are you kidding? 1011 00:37:42,420 --> 00:37:44,380 You are a great dad. 1012 00:37:44,380 --> 00:37:47,330 I mean, with everything that I put you through, 1013 00:37:47,330 --> 00:37:49,210 you could have turned Lila against me. 1014 00:37:49,210 --> 00:37:50,380 ♪ The walls are boring me ♪ 1015 00:37:50,380 --> 00:37:53,250 But you didn't. 1016 00:37:53,250 --> 00:37:55,420 You'll never know how much that means to me. 1017 00:37:55,420 --> 00:37:59,540 ♪ Paint it like you always dreamed it'd be ♪ 1018 00:37:59,540 --> 00:38:00,420 ♪ Turquoise... ♪ 1019 00:38:00,420 --> 00:38:01,880 [ Groans ] It's late. 1020 00:38:01,880 --> 00:38:03,790 You should grab a couple hours. 1021 00:38:03,790 --> 00:38:06,250 And, um... 1022 00:38:06,250 --> 00:38:07,420 I think Lila would love it 1023 00:38:07,420 --> 00:38:09,790 if you were here when she wakes up. 1024 00:38:09,790 --> 00:38:10,960 I'd like that, too. 1025 00:38:10,960 --> 00:38:12,540 ♪ Throw like Pollock ♪ 1026 00:38:12,540 --> 00:38:13,830 ♪ Throw the apartment ♪ [ Slaps couch ] 1027 00:38:13,830 --> 00:38:16,500 Mm. 1028 00:38:16,500 --> 00:38:17,920 Uh... [sighs] 1029 00:38:17,920 --> 00:38:20,380 I'm not dating anyone. 1030 00:38:20,380 --> 00:38:23,670 Mm, you should start. 1031 00:38:23,670 --> 00:38:24,750 It's time. 1032 00:38:24,750 --> 00:38:28,540 ♪ Ah, ooh ♪ 1033 00:38:28,540 --> 00:38:30,000 Night. Good night. 1034 00:38:30,000 --> 00:38:32,000 ♪ If you want it, you can have it ♪ 1035 00:38:32,000 --> 00:38:34,290 ♪ Every color that you see, see, see ♪ 1036 00:38:34,290 --> 00:38:36,250 Oh, God. 1037 00:38:36,250 --> 00:38:37,960 Once you're satisfied with your written statement, 1038 00:38:37,960 --> 00:38:39,250 just sign the bottom. 1039 00:38:39,250 --> 00:38:42,330 ♪ If you want it, want it bad ♪ 1040 00:38:42,330 --> 00:38:44,330 ♪ Then build yourself a Technicolor masterpiece ♪ 1041 00:38:44,330 --> 00:38:47,540 I am so sorry. Don't worry about it. 1042 00:38:47,540 --> 00:38:49,460 Listen, I should have been straight with you 1043 00:38:49,460 --> 00:38:52,830 from the beginning. You took advantage of me because I'm a rookie. 1044 00:38:52,830 --> 00:38:55,080 You knew that a senior officer would never have let you 1045 00:38:55,080 --> 00:38:56,420 get involved in a dangerous takedown. 1046 00:38:56,420 --> 00:38:58,420 Yes, and it was very unfair of me, 1047 00:38:58,420 --> 00:39:01,670 but, listen, I've been stuck for so long. 1048 00:39:01,670 --> 00:39:03,670 I needed this. 1049 00:39:03,670 --> 00:39:06,210 To be taken seriously. 1050 00:39:06,210 --> 00:39:08,620 And yet, when push came to shove, 1051 00:39:08,620 --> 00:39:11,080 you went for the tabloid photo instead of the news story. 1052 00:39:11,080 --> 00:39:13,500 [ Folder and pen clack ] 1053 00:39:15,250 --> 00:39:16,580 Wesley: Hey, you ready to go? 1054 00:39:16,580 --> 00:39:17,880 What? 1055 00:39:17,880 --> 00:39:18,790 Now? [ Keys jingle ] 1056 00:39:18,790 --> 00:39:20,040 Yeah. Why not? 1057 00:39:20,040 --> 00:39:21,460 You know, you can sleep in the car. 1058 00:39:21,460 --> 00:39:23,000 We'll get to the hotel by early check-in. 1059 00:39:23,000 --> 00:39:23,880 I think I got everything. 1060 00:39:23,880 --> 00:39:24,790 Will you just double-check for me? 1061 00:39:24,790 --> 00:39:25,960 [ Inhales sharply ] 1062 00:39:25,960 --> 00:39:29,580 Uh, I think so. 1063 00:39:29,580 --> 00:39:31,830 ♪ A rainbow kitchen floor ♪ 1064 00:39:31,830 --> 00:39:33,790 Oh, my God. I know, right? 1065 00:39:33,790 --> 00:39:36,960 Look, I-I-I've been going nuts trying to plan the perfect trip, 1066 00:39:36,960 --> 00:39:38,750 the perfect proposal, but the pressure is killing me. 1067 00:39:38,750 --> 00:39:40,580 I mean, what if something goes wrong or I lose the ring 1068 00:39:40,580 --> 00:39:42,210 or the ring goes over the side of the hot-air balloon 1069 00:39:42,210 --> 00:39:43,420 from a thousand feet? 1070 00:39:43,420 --> 00:39:49,210 So, what if, instead of a proposal vacation, 1071 00:39:49,210 --> 00:39:50,540 we have an engagement vacation? 1072 00:39:50,540 --> 00:39:53,420 ♪♪ 1073 00:39:53,420 --> 00:39:56,960 Unless you're about to say no? 1074 00:39:56,960 --> 00:39:59,080 You won't know if you don't ask. 1075 00:39:59,080 --> 00:40:02,580 ♪ Ah, ooh ♪ 1076 00:40:02,580 --> 00:40:04,170 ♪ Ah ♪ 1077 00:40:04,170 --> 00:40:06,170 ♪ And I don't know what you wish ♪ 1078 00:40:06,170 --> 00:40:09,540 Angela, you're my best friend, 1079 00:40:09,540 --> 00:40:13,290 and you are the sexiest woman I have ever seen. 1080 00:40:13,290 --> 00:40:16,380 You make me laugh and cry sometimes. 1081 00:40:16,380 --> 00:40:17,710 [ Laughs ] 1082 00:40:17,710 --> 00:40:18,580 [ Sniffles ] 1083 00:40:18,580 --> 00:40:19,710 I fell in love with you 1084 00:40:19,710 --> 00:40:21,580 the second that I met you, 1085 00:40:21,580 --> 00:40:24,790 and I have been falling ever since. 1086 00:40:24,790 --> 00:40:26,000 Will you marry me? 1087 00:40:27,500 --> 00:40:28,920 Yes. 1088 00:40:28,920 --> 00:40:30,380 [ Laughs ] 1089 00:40:30,380 --> 00:40:33,210 ♪ If you want it, you can have it ♪ 1090 00:40:33,210 --> 00:40:36,960 ♪ Every color that you see, see, see ♪ 1091 00:40:36,960 --> 00:40:38,290 ♪ Ah, ooh ♪ 1092 00:40:38,290 --> 00:40:39,620 [ Laughs ] Surprise! 1093 00:40:39,620 --> 00:40:40,960 [ Laughs ] 1094 00:40:40,960 --> 00:40:43,330 I'm gonna start calling you Humpty Dumpty. 1095 00:40:43,330 --> 00:40:44,710 Don't do that. He never gets fixed. 1096 00:40:44,710 --> 00:40:47,460 It's because everyone around him is incompetent. 1097 00:40:47,460 --> 00:40:49,620 All the king's horses and all the king's men? 1098 00:40:49,620 --> 00:40:51,380 Nobody could think to get the king's doctor? 1099 00:40:51,380 --> 00:40:53,080 And why horses? Hardly qualified. 1100 00:40:53,080 --> 00:40:54,210 [ Chuckles ] 1101 00:40:54,210 --> 00:40:55,750 Voilà. 1102 00:40:55,750 --> 00:40:57,500 I put Humpty together again. 1103 00:40:57,500 --> 00:40:58,420 Thank you. 1104 00:40:58,420 --> 00:41:02,620 And thank you for coming last night. 1105 00:41:02,620 --> 00:41:03,920 ♪ And many years from now ♪ 1106 00:41:03,920 --> 00:41:05,330 [ Sighs ] 1107 00:41:05,330 --> 00:41:07,500 ♪ The landlord will kick us out ♪ 1108 00:41:07,500 --> 00:41:10,040 I-I lied at dinner. 1109 00:41:10,040 --> 00:41:12,380 Simon and I are separated, 1110 00:41:12,380 --> 00:41:15,580 but we haven't actually started the divorce process yet. 1111 00:41:15,580 --> 00:41:18,000 Oh. 1112 00:41:18,000 --> 00:41:19,040 I j-just assumed. I know. 1113 00:41:19,040 --> 00:41:20,670 And -- And I'm sorry 1114 00:41:20,670 --> 00:41:22,830 that I wasn't clear about that from the beginning. 1115 00:41:22,830 --> 00:41:24,330 I mean, it's -- it's not because 1116 00:41:24,330 --> 00:41:25,670 the relationship is still alive. 1117 00:41:25,670 --> 00:41:28,080 I mean, it is over, I promise. 1118 00:41:28,080 --> 00:41:31,920 But you had a family and now you don't and it's heartbreaking. 1119 00:41:31,920 --> 00:41:33,920 ♪ Oh, oh, ah, yeah ♪ 1120 00:41:33,920 --> 00:41:35,540 Yeah. 1121 00:41:35,540 --> 00:41:37,290 And... 1122 00:41:37,290 --> 00:41:38,920 I feel like I'm a failure. 1123 00:41:38,920 --> 00:41:40,670 You're not. 1124 00:41:40,670 --> 00:41:42,540 You're not, but... 1125 00:41:42,540 --> 00:41:43,580 I get it. 1126 00:41:43,580 --> 00:41:44,830 I really do. 1127 00:41:44,830 --> 00:41:47,000 ♪ If you want it, you can have it ♪ 1128 00:41:47,000 --> 00:41:49,580 This is my first relationship since my marriage blew up, 1129 00:41:49,580 --> 00:41:51,040 and... 1130 00:41:51,040 --> 00:41:54,540 I just -- I need to take it slow. 1131 00:41:54,540 --> 00:41:56,250 Is that okay? 1132 00:41:56,250 --> 00:41:58,170 ♪ Then build yourself a Technicolor masterpiece ♪ 1133 00:41:58,170 --> 00:41:59,460 Yeah. 1134 00:41:59,460 --> 00:42:00,960 It's more than okay. 1135 00:42:00,960 --> 00:42:02,580 ♪ Nah, nah, oh, oh ♪ 1136 00:42:02,580 --> 00:42:03,960 I promise. 1137 00:42:03,960 --> 00:42:06,540 ♪ Masterpiece ♪ 1138 00:42:06,540 --> 00:42:09,710 Now, I have roll call in about an hour, so I have to go. 1139 00:42:09,710 --> 00:42:11,710 Whoa. I mean, that's it? 1140 00:42:11,710 --> 00:42:12,920 No kiss, or...? 1141 00:42:12,920 --> 00:42:14,790 You said you wanted to take it slow. 1142 00:42:14,790 --> 00:42:15,830 Well, not that slow. 1143 00:42:15,830 --> 00:42:18,120 ♪♪ 1144 00:42:25,080 --> 00:42:33,210 ♪♪ 1145 00:42:33,210 --> 00:42:41,380 ♪♪ 1146 00:42:41,380 --> 00:42:49,330 ♪♪