1 00:00:01,000 --> 00:00:03,710 Jackson: There he is. Lopez: 7-Adam-07, show us Code 6 2 00:00:03,710 --> 00:00:06,620 on a suspected mail theft, 2210 Rosemont. 3 00:00:06,620 --> 00:00:08,960 [ Siren chirps ] 4 00:00:08,960 --> 00:00:10,250 [ Brakes squeal ] 5 00:00:10,250 --> 00:00:11,330 [ Vehicle doors open, close ] 6 00:00:11,330 --> 00:00:12,830 Sir! 7 00:00:12,830 --> 00:00:15,000 Are those your packages? 8 00:00:15,000 --> 00:00:16,750 Totally. Where you taking them? 9 00:00:16,750 --> 00:00:18,080 My mom's. 10 00:00:18,080 --> 00:00:19,750 You have an ID, says you live here? 11 00:00:19,750 --> 00:00:21,460 I forgot my wallet. 12 00:00:21,460 --> 00:00:24,290 How about opening the front door to prove that's your house? 13 00:00:24,290 --> 00:00:26,540 Uh, I-I locked my keys inside. 14 00:00:26,540 --> 00:00:28,290 But I can jump the fence and I can get my hide-a-key. 15 00:00:28,290 --> 00:00:30,210 Sir, put down the packages. You're under arrest. 16 00:00:30,210 --> 00:00:31,330 Oh, no, this is just gonna take a second, bro. 17 00:00:31,330 --> 00:00:32,880 Hey, hey! Stop! Give it a second. 18 00:00:32,880 --> 00:00:34,000 Why? 19 00:00:35,420 --> 00:00:37,120 "Beware of dog." [ Dog barking ] 20 00:00:37,120 --> 00:00:38,000 Easy! 21 00:00:38,000 --> 00:00:40,080 No! No! N-No! 22 00:00:40,080 --> 00:00:42,540 [ Dog growling, snarling ] [ Screaming, groaning ] 23 00:00:42,540 --> 00:00:45,790 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh ♪ 24 00:00:45,790 --> 00:00:50,620 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 25 00:00:52,880 --> 00:00:53,620 [ Gunshot ] 26 00:00:53,620 --> 00:00:55,830 Lopez: Get an ambulance! 27 00:00:55,830 --> 00:00:58,080 Ooh! Looking sharp. 28 00:00:58,080 --> 00:01:00,620 Thanks. I kind of missed wearing a suit. 29 00:01:00,620 --> 00:01:02,330 Liar. 30 00:01:02,330 --> 00:01:03,790 First day back at work. How you feeling? 31 00:01:03,790 --> 00:01:05,380 I feel great. Great. 32 00:01:05,380 --> 00:01:08,880 Because the couch is getting a you-shaped dent in it. 33 00:01:08,880 --> 00:01:10,790 Time to get back in the game, Counselor. 34 00:01:10,790 --> 00:01:13,080 My mom always says "Today's a great day for a great day." 35 00:01:15,420 --> 00:01:16,420 You got this. 36 00:01:22,000 --> 00:01:23,460 ♪ See it all ♪ 37 00:01:23,460 --> 00:01:24,750 ♪ Watch and learn ♪ 38 00:01:24,750 --> 00:01:27,170 ♪ Study the tape, the game overturn ♪ 39 00:01:27,170 --> 00:01:30,210 ♪ Picking it up, we on that vibe ♪ 40 00:01:30,210 --> 00:01:31,710 Would somebody please tell me the difference 41 00:01:31,710 --> 00:01:33,670 between Greyhound and Deep River? 42 00:01:33,670 --> 00:01:35,170 [ Knock on door ] 43 00:01:36,880 --> 00:01:37,830 Hey. Can I help you? 44 00:01:37,830 --> 00:01:39,420 Is Barbara here? 45 00:01:39,420 --> 00:01:40,420 Oh, I'm sorry, I think you have the wrong house. 46 00:01:40,420 --> 00:01:42,290 No, this was my house. 47 00:01:42,290 --> 00:01:44,210 Our house. 48 00:01:44,210 --> 00:01:45,670 When Barbara and I were married. 49 00:01:47,620 --> 00:01:49,040 Howard Green. 50 00:01:49,040 --> 00:01:50,920 Oh. John Nolan. Yeah, I just, uh -- 51 00:01:50,920 --> 00:01:54,290 I just bought the place. Wow. Looking good. 52 00:01:54,290 --> 00:01:57,540 Barbara always said the bones were special. 53 00:01:57,540 --> 00:02:01,210 But we could never afford to do any work. 54 00:02:01,210 --> 00:02:02,750 You're fixing it up yourself? 55 00:02:02,750 --> 00:02:03,830 Yeah, I sure am. 56 00:02:03,830 --> 00:02:05,210 And I don't mean to be rude, but I do -- 57 00:02:05,210 --> 00:02:06,330 I have to get ready for work. 58 00:02:06,330 --> 00:02:08,420 Sure. Uh... 59 00:02:08,420 --> 00:02:10,170 Sorry, uh, to trouble you. Uh... 60 00:02:14,500 --> 00:02:15,380 Everything okay, Howard? 61 00:02:17,120 --> 00:02:17,920 Not really. 62 00:02:19,750 --> 00:02:22,790 Five years ago, I walked out that door and never came back. 63 00:02:22,790 --> 00:02:24,120 Barbara gave me an ultimatum -- 64 00:02:24,120 --> 00:02:26,500 my family or the drugs. 65 00:02:27,830 --> 00:02:29,580 Ohh. 66 00:02:29,580 --> 00:02:30,580 That's rough. 67 00:02:30,580 --> 00:02:32,330 I'm dying. 68 00:02:32,330 --> 00:02:34,920 Brain cancer. 69 00:02:34,920 --> 00:02:36,960 [ Voice breaking ] I just found out. 70 00:02:36,960 --> 00:02:38,710 Maybe it's selfish, 71 00:02:38,710 --> 00:02:43,290 but I want them to know that I chose wrong 72 00:02:43,290 --> 00:02:44,540 before I'm gone. 73 00:02:47,170 --> 00:02:51,000 So i-i-if you know where they are 74 00:02:51,000 --> 00:02:52,790 or how I can, uh... 75 00:02:52,790 --> 00:02:54,420 Howard, I'm so sorry. 76 00:02:54,420 --> 00:02:56,750 I bought the house in foreclosure from the bank. 77 00:02:56,750 --> 00:02:58,620 I don't have any contact information 78 00:02:58,620 --> 00:03:00,580 for your family. 79 00:03:00,580 --> 00:03:04,750 ♪♪ 80 00:03:04,750 --> 00:03:05,790 Okay. 81 00:03:08,960 --> 00:03:11,920 Thank you for your time, and, uh... 82 00:03:11,920 --> 00:03:13,290 good luck with the renovation. 83 00:03:13,290 --> 00:03:14,790 Thank you. 84 00:03:14,790 --> 00:03:20,330 ♪♪ 85 00:03:20,330 --> 00:03:22,040 Nolan: I have to help him, though, right? 86 00:03:22,040 --> 00:03:24,960 That's karma 101 -- help the dying guy. 87 00:03:27,170 --> 00:03:28,290 What? 88 00:03:28,290 --> 00:03:29,790 Nothing. What's got you a million miles away? 89 00:03:29,790 --> 00:03:30,620 Nothing. 90 00:03:33,000 --> 00:03:35,460 Judge granted me an overnight visit with Lila. Tomorrow night. 91 00:03:35,460 --> 00:03:36,960 That's great. You must be so happy. 92 00:03:36,960 --> 00:03:39,120 If you equate debilitating anxiety 93 00:03:39,120 --> 00:03:41,250 with happiness, then sure. 94 00:03:41,250 --> 00:03:42,920 It's been six months since I spent 95 00:03:42,920 --> 00:03:44,500 more than a couple hours a week with her. 96 00:03:44,500 --> 00:03:46,670 It's just, she's changed so much. 97 00:03:46,670 --> 00:03:49,040 And you're afraid that you've forgotten how to be a mom? 98 00:03:49,040 --> 00:03:50,880 No. Don't worry. 99 00:03:50,880 --> 00:03:53,710 She's gonna be so excited just to hang out with you. 100 00:03:53,710 --> 00:03:54,830 You got her room all set up? 101 00:03:54,830 --> 00:03:56,170 Yeah, I'm doing that tonight. 102 00:03:56,170 --> 00:03:58,670 I have a stack of Swedish furniture to assemble. 103 00:03:58,670 --> 00:04:00,040 Well, if you need a hand... 104 00:04:00,040 --> 00:04:01,880 What, you think because I'm a girl, I'm not handy? 105 00:04:01,880 --> 00:04:03,790 Not what I said. I just know how challenging 106 00:04:03,790 --> 00:04:05,080 Allen wrench furniture can be. 107 00:04:05,080 --> 00:04:07,120 Fair point. 108 00:04:07,120 --> 00:04:09,920 Harper. Just got a call from a crime scene. 109 00:04:09,920 --> 00:04:11,420 Some woman was assaulted in her apartment. 110 00:04:11,420 --> 00:04:13,210 They took her to the hospital. Okay. 111 00:04:13,210 --> 00:04:16,120 Responding officer noticed a framed photo 112 00:04:16,120 --> 00:04:18,620 on the victim's bookshelf -- thought I should see it. 113 00:04:21,210 --> 00:04:22,210 That's you, right? 114 00:04:23,830 --> 00:04:25,210 Yeah. In an undercover life. 115 00:04:26,420 --> 00:04:28,000 Crystal? Yeah. 116 00:04:28,000 --> 00:04:29,670 Who's the other lady? 117 00:04:29,670 --> 00:04:31,290 It's Eva Ruiz. 118 00:04:31,290 --> 00:04:33,080 We were tight for a while. 119 00:04:33,080 --> 00:04:36,080 I used her to get close to some bad people. 120 00:04:36,080 --> 00:04:38,750 Haven't seen her in years. 121 00:04:38,750 --> 00:04:40,000 Any word on who beat her up? 122 00:04:40,000 --> 00:04:42,120 No. And she's not talking. 123 00:04:42,120 --> 00:04:44,620 Is there any reason detectives should proceed carefully 124 00:04:44,620 --> 00:04:45,880 with their investigation? 125 00:04:45,880 --> 00:04:47,210 No, sir. [ Clears throat ] 126 00:04:47,210 --> 00:04:48,920 Eva is squarely in my rearview. 127 00:04:49,880 --> 00:04:51,330 Okay. 128 00:04:54,580 --> 00:04:56,580 You know, if you want, we can drop by the hospital, 129 00:04:56,580 --> 00:04:57,920 see how your friend is doing. 130 00:04:57,920 --> 00:04:59,790 She's not my friend. She was a means to an end. 131 00:04:59,790 --> 00:05:01,330 Then why are you upset? 132 00:05:01,330 --> 00:05:03,080 ♪♪ 133 00:05:03,080 --> 00:05:05,710 [ Telephones ringing, indistinct talking ] 134 00:05:05,710 --> 00:05:08,380 Oh! Excuse me! Excuse me. Mm-hmm. 135 00:05:08,380 --> 00:05:10,670 I found this lost dog. 136 00:05:10,670 --> 00:05:11,960 Aww. Aren't you sweet. 137 00:05:11,960 --> 00:05:13,750 Uh, but lost dogs are actually an Animal Control issue. 138 00:05:13,750 --> 00:05:15,290 Oh, of course. 139 00:05:15,290 --> 00:05:19,080 But I figured all this blood made it an LAPD issue. 140 00:05:19,080 --> 00:05:21,250 There isn't a scratch on her. 141 00:05:21,250 --> 00:05:24,080 Where was she? Middle of Wilshire Boulevard. 142 00:05:24,080 --> 00:05:27,000 Little cutie was frantic, almost got herself squashed. 143 00:05:27,000 --> 00:05:28,000 [ Dog whines ] 144 00:05:28,000 --> 00:05:29,380 What's the holdup? 145 00:05:29,380 --> 00:05:30,500 We need to swing by a vet, 146 00:05:30,500 --> 00:05:32,040 see if there's a chip in this dog. 147 00:05:32,040 --> 00:05:33,880 She could've come from a crime scene. 148 00:05:33,880 --> 00:05:34,960 Jackson: Hey! 149 00:05:34,960 --> 00:05:36,880 [ Siren wailing ] 150 00:05:36,880 --> 00:05:38,830 [ Rapping ] ♪ Not to be confused with none of these other dudes ♪ 151 00:05:38,830 --> 00:05:40,620 [ Tires screeching ] ♪ Following the leader when they sent us off to school ♪ 152 00:05:40,620 --> 00:05:43,290 ♪ I rule, take a backseat, run it like an athlete ♪ 153 00:05:43,290 --> 00:05:46,330 ♪ Looking like a lit match, artists couldn't match me ♪ 154 00:05:46,330 --> 00:05:47,790 [ Grunts ] 155 00:05:47,790 --> 00:05:49,670 You're under arrest. 156 00:05:49,670 --> 00:05:50,880 [ Handcuffs click ] 157 00:05:50,880 --> 00:05:52,000 Sir, you should stay in your car. 158 00:05:52,000 --> 00:05:53,670 That was sick. 159 00:05:53,670 --> 00:05:55,830 Whoa. You're Sterling Freeman. 160 00:05:55,830 --> 00:05:57,540 Wh-- He's Sterling Freeman. 161 00:05:57,540 --> 00:05:58,540 Who? 162 00:05:58,540 --> 00:05:59,830 I'm an actor. 163 00:05:59,830 --> 00:06:01,330 Good for you. Are you kidding? 164 00:06:01,330 --> 00:06:03,080 He's the star of "Hot Suspect." 165 00:06:03,080 --> 00:06:04,420 Sounds like a porno. [ Laughs ] 166 00:06:04,420 --> 00:06:07,040 It's not, okay? It's the highest-rated cop show on TV. 167 00:06:07,040 --> 00:06:08,420 You watch it? Oh, yeah. 168 00:06:08,420 --> 00:06:10,460 I mean, every single week. It's amazing. 169 00:06:10,460 --> 00:06:11,540 It's all right. It's nothing like the work 170 00:06:11,540 --> 00:06:13,080 you do in the real world, Officer...? 171 00:06:13,080 --> 00:06:15,000 West. Jackson. 172 00:06:15,000 --> 00:06:16,120 Jackson. 173 00:06:16,120 --> 00:06:18,210 Well, good to meet you, Jackson. 174 00:06:18,210 --> 00:06:20,250 Maybe you could teach me that slide sometime. 175 00:06:20,250 --> 00:06:22,250 Sure. Yeah, I'd, uh -- I'd be happy to. 176 00:06:22,250 --> 00:06:23,790 Let's go, Hollywood. 177 00:06:29,710 --> 00:06:31,790 Eva was beaten pretty savagely. 178 00:06:31,790 --> 00:06:33,540 They broke her arm and four ribs, 179 00:06:33,540 --> 00:06:34,670 ruptured an eardrum. 180 00:06:34,670 --> 00:06:36,620 Luckily, there were no internal injuries. 181 00:06:36,620 --> 00:06:39,080 Uh, she told detectives she didn't remember the beating. 182 00:06:39,080 --> 00:06:40,880 Is that possible? Sure. 183 00:06:40,880 --> 00:06:42,290 Although, medically speaking, 184 00:06:42,290 --> 00:06:44,170 I don't think there was enough head trauma to explain that. 185 00:06:44,170 --> 00:06:45,460 So she could be lying. 186 00:06:45,460 --> 00:06:47,210 That's more your department. 187 00:06:47,210 --> 00:06:48,580 You can go in and talk to her, if you want. 188 00:06:48,580 --> 00:06:50,460 No, I can't blow my cover. 189 00:06:50,460 --> 00:06:53,500 If my real identity got out, it would put her in jeopardy. 190 00:06:53,500 --> 00:06:56,080 How so? She introduced me to a lot of bad people. 191 00:06:56,080 --> 00:06:57,330 They would think she was a snitch 192 00:06:57,330 --> 00:06:58,670 and they would kill her. 193 00:06:58,670 --> 00:07:00,330 So that's it? We just walk away? 194 00:07:00,330 --> 00:07:01,960 Her attacker gets away with it? 195 00:07:04,290 --> 00:07:06,000 There is one person she might talk to. 196 00:07:07,290 --> 00:07:08,880 Does this place have a lost and found? 197 00:07:12,210 --> 00:07:14,040 Sgt. Grey: I hear you had a brush with fame this morning. 198 00:07:14,040 --> 00:07:15,750 Sterling Freeman? Yes, sir. 199 00:07:15,750 --> 00:07:17,080 Well, you must have made an impression, 200 00:07:17,080 --> 00:07:20,620 'cause Mr. Freeman called in a favor with the Chief, 201 00:07:20,620 --> 00:07:22,710 asked if you can come be a technical advisor 202 00:07:22,710 --> 00:07:24,540 on his show today. Really? 203 00:07:24,540 --> 00:07:27,330 He wants a rookie to tell him how to be a pretend cop? 204 00:07:27,330 --> 00:07:29,170 No wonder Hollywood always gets it wrong. 205 00:07:29,170 --> 00:07:30,790 Which is why you're going with him. 206 00:07:30,790 --> 00:07:32,250 And before you protest 207 00:07:32,250 --> 00:07:33,920 that you'd rather clean the drunk tank -- 208 00:07:33,920 --> 00:07:36,580 With my tongue. I will let you work 10-hour shifts next week 209 00:07:36,580 --> 00:07:39,040 if you could please teach these actors 210 00:07:39,040 --> 00:07:41,540 how to properly clear a room -- 211 00:07:41,540 --> 00:07:43,000 or at least use their radios. 212 00:07:43,000 --> 00:07:44,290 Luna makes you watch. 213 00:07:44,290 --> 00:07:45,750 Every week. 214 00:07:45,750 --> 00:07:48,750 It's all I can do not to punch my fist through the TV. 215 00:07:48,750 --> 00:07:50,460 Just...please. 216 00:07:50,460 --> 00:07:53,040 Copy that. 217 00:07:53,040 --> 00:07:54,460 Never hung out with a celebrity before. 218 00:07:54,460 --> 00:07:56,080 You're lucky. 219 00:07:56,080 --> 00:07:57,290 I might need you to get... 220 00:07:57,290 --> 00:07:59,580 I'll meet you in the shop. Okay. 221 00:07:59,580 --> 00:08:01,420 ...a few of those to me by the end of the day. 222 00:08:01,420 --> 00:08:02,710 Whoa. Sorry. 223 00:08:02,710 --> 00:08:04,580 [ Chuckles ] 224 00:08:04,580 --> 00:08:06,580 No problem. You just snuck up on me. 225 00:08:06,580 --> 00:08:09,080 Um, I'll send the request when I get back to the office, okay? 226 00:08:09,080 --> 00:08:10,880 Thank you. 227 00:08:10,880 --> 00:08:12,290 How's it going? 228 00:08:12,290 --> 00:08:13,710 It's like I never left. 229 00:08:14,960 --> 00:08:16,580 Why does that sound like a bad thing? 230 00:08:16,580 --> 00:08:19,170 No, it's fine. I'm just... 231 00:08:19,170 --> 00:08:21,710 trying to do what the doctor said -- take things slow. 232 00:08:21,710 --> 00:08:22,750 We still on for lunch? 233 00:08:22,750 --> 00:08:24,290 I can't. 234 00:08:24,290 --> 00:08:25,750 But I'll make it up to you tonight. 235 00:08:25,750 --> 00:08:27,170 Okay? Okay. 236 00:08:32,210 --> 00:08:34,670 Control, show us Code 6 at 819 Rivera. 237 00:08:37,120 --> 00:08:39,120 [ Knock on door ] Police! 238 00:08:39,120 --> 00:08:40,790 We've got your dog. 239 00:08:43,960 --> 00:08:45,380 [ Knock on door ] Police. 240 00:08:49,000 --> 00:08:50,330 Body. 241 00:08:50,330 --> 00:08:52,790 ♪♪ 242 00:08:52,790 --> 00:08:54,420 [ Doorknob rattles ] 243 00:08:54,420 --> 00:09:03,880 ♪♪ 244 00:09:03,880 --> 00:09:05,920 [ Light clatter ] 245 00:09:05,920 --> 00:09:15,170 ♪♪ 246 00:09:15,170 --> 00:09:16,330 Clear. 247 00:09:18,620 --> 00:09:20,460 This is the police! We're coming in, 248 00:09:20,460 --> 00:09:21,790 so get your hands where I can see 'em! 249 00:09:21,790 --> 00:09:29,540 ♪♪ 250 00:09:29,540 --> 00:09:37,000 ♪♪ 251 00:09:41,040 --> 00:09:43,210 [ Radio chatter, dog whines ] 252 00:09:43,210 --> 00:09:45,080 Lucy: Hey, Malcolm. 253 00:09:45,080 --> 00:09:47,080 That was a great hiding spot. 254 00:09:47,080 --> 00:09:49,120 You thought fast, and you kept yourself safe. 255 00:09:53,670 --> 00:09:55,750 Malcolm, can you tell me who hurt your mom? 256 00:09:55,750 --> 00:09:57,790 [ Siren wailing ] 257 00:09:58,960 --> 00:10:01,170 [ Vehicle approaches ] 258 00:10:01,170 --> 00:10:02,750 I'll be right back. 259 00:10:02,750 --> 00:10:04,210 [ Vehicle door opens ] 260 00:10:04,210 --> 00:10:06,120 He's in shock. We got to get him to the hospital, 261 00:10:06,120 --> 00:10:07,960 make sure it's not something worse. 262 00:10:07,960 --> 00:10:09,210 Heard there might be a witness. 263 00:10:09,210 --> 00:10:11,500 Malcolm Tucker. But he's unresponsive. 264 00:10:13,670 --> 00:10:15,710 Mother was stabbed at least a dozen times. 265 00:10:15,710 --> 00:10:16,710 Not sure what he saw. 266 00:10:16,710 --> 00:10:18,330 So a crime of passion. 267 00:10:18,330 --> 00:10:20,040 Fits the history. 268 00:10:20,040 --> 00:10:21,380 I ran a record search. 269 00:10:21,380 --> 00:10:23,670 Between us and social services, this house was visited 270 00:10:23,670 --> 00:10:25,920 half a dozen times in the last year. 271 00:10:25,920 --> 00:10:27,170 Domestic strife between the victim 272 00:10:27,170 --> 00:10:29,380 and her boyfriend, Carson Gomes. 273 00:10:29,380 --> 00:10:32,460 I sent officers to his house and jobsite. 274 00:10:32,460 --> 00:10:33,920 Rachel was the caseworker. 275 00:10:35,380 --> 00:10:36,380 We're dating. 276 00:10:36,380 --> 00:10:37,620 Well, good. Give her a call. 277 00:10:37,620 --> 00:10:39,120 Have her meet you at the hospital, 278 00:10:39,120 --> 00:10:41,500 and she can brief you on the history in person. 279 00:10:41,500 --> 00:10:43,210 There's bound to be something she left out of her reports. 280 00:10:43,210 --> 00:10:44,250 You're not coming? 281 00:10:44,250 --> 00:10:46,670 No. I still got work to do here first. 282 00:10:46,670 --> 00:10:47,750 You guys will fill me in after. 283 00:10:47,750 --> 00:10:49,420 Yeah. Okay. 284 00:10:49,420 --> 00:10:51,170 You know... 285 00:10:51,170 --> 00:10:53,830 as much as I love a witness, 286 00:10:53,830 --> 00:10:55,960 I just really hope he didn't see anything. 287 00:10:55,960 --> 00:10:57,040 Yeah. 288 00:10:58,330 --> 00:10:59,830 [ Engine starts ] 289 00:10:59,830 --> 00:11:01,250 So, what do we got? 290 00:11:01,250 --> 00:11:02,380 [ Vehicle door opens ] 291 00:11:04,330 --> 00:11:05,920 [ Knock on door ] 292 00:11:09,460 --> 00:11:10,710 Crystal? 293 00:11:10,710 --> 00:11:11,880 In the flesh. [ Chuckles ] 294 00:11:13,080 --> 00:11:14,420 Um... 295 00:11:14,420 --> 00:11:15,460 Uh... 296 00:11:15,460 --> 00:11:16,170 Here. 297 00:11:18,210 --> 00:11:19,250 You stole these. 298 00:11:19,250 --> 00:11:20,330 Nah, I d-- I did not. 299 00:11:20,330 --> 00:11:21,580 "To the best grandma ever"? 300 00:11:21,580 --> 00:11:24,670 She's in a coma. She will not miss them. 301 00:11:24,670 --> 00:11:26,330 You're going straight to hell. 302 00:11:26,330 --> 00:11:28,120 I will save you a seat. [ Chuckles ] 303 00:11:31,080 --> 00:11:34,000 So, um...what happened? 304 00:11:34,000 --> 00:11:35,580 Nuh-unh. 305 00:11:35,580 --> 00:11:37,040 You first. 306 00:11:37,040 --> 00:11:39,040 Where the hell you been? You just ghosted me? 307 00:11:39,040 --> 00:11:40,960 Look, I hit a rough patch. 308 00:11:40,960 --> 00:11:42,750 I had to skip out a moment. 309 00:11:42,750 --> 00:11:44,790 And you couldn't call? 310 00:11:44,790 --> 00:11:46,620 I thought you were dead. 311 00:11:46,620 --> 00:11:48,330 I was. 312 00:11:48,330 --> 00:11:49,710 Just about. [ Chuckles ] 313 00:11:49,710 --> 00:11:50,880 For a while. 314 00:11:53,380 --> 00:11:56,000 Look, I only been clean a few months now, 315 00:11:56,000 --> 00:11:57,790 and, um... 316 00:11:57,790 --> 00:12:01,420 Look, I'm sorry. I-I didn't -- I didn't mean to scare you. 317 00:12:01,420 --> 00:12:05,500 I heard you took a beating, and so I, um... 318 00:12:05,500 --> 00:12:07,120 I wanted to come check on you. 319 00:12:08,750 --> 00:12:09,880 Who did it? 320 00:12:11,420 --> 00:12:13,670 Ripper. 321 00:12:13,670 --> 00:12:17,210 He was entry level when you were crashing with me. 322 00:12:17,210 --> 00:12:19,290 Wilson used him as a runner 323 00:12:19,290 --> 00:12:21,040 at the stash house in Montgomery. 324 00:12:21,040 --> 00:12:23,170 Right. He was that big kid. 325 00:12:23,170 --> 00:12:25,420 He was always playing with that knife. Yeah. 326 00:12:25,420 --> 00:12:28,710 Worked his way up the food chain real fast after you left. 327 00:12:28,710 --> 00:12:30,040 He thought I was skimming off the take. 328 00:12:30,040 --> 00:12:31,080 'Cause you were? 329 00:12:31,080 --> 00:12:33,290 Not enough to get stomped on like this. 330 00:12:33,290 --> 00:12:35,080 Ripper's always been Old Testament, 331 00:12:35,080 --> 00:12:36,670 but I should've known better. 332 00:12:36,670 --> 00:12:38,580 Did you tell the cops? 333 00:12:38,580 --> 00:12:39,790 What do you think? 334 00:12:39,790 --> 00:12:41,170 Look, the enemy of my enemy -- 335 00:12:41,170 --> 00:12:42,750 Will get me killed. 336 00:12:45,620 --> 00:12:47,500 [ Chuckles ] You are the same old Eva. 337 00:12:47,500 --> 00:12:49,170 Damn straight. 338 00:12:49,170 --> 00:12:51,120 And I don't need help from nobody. 339 00:12:54,830 --> 00:12:57,750 A'ight, I'm-a bounce, but, um... 340 00:12:57,750 --> 00:13:00,580 I will... check on you later, so... 341 00:13:00,580 --> 00:13:01,790 Don't bother. 342 00:13:01,790 --> 00:13:03,290 You're still dead as far as I'm concerned. 343 00:13:06,120 --> 00:13:08,250 Um... 344 00:13:08,250 --> 00:13:09,830 take care of yourself. 345 00:13:13,210 --> 00:13:16,420 Woman on P.A.: Dr. Lawrence, 5247. 346 00:13:17,500 --> 00:13:18,750 How's Malcolm? 347 00:13:18,750 --> 00:13:20,250 Lucy: Uh, he's still in shock. 348 00:13:20,250 --> 00:13:21,750 He's lucky it wasn't a lot worse. 349 00:13:21,750 --> 00:13:23,170 [ Sighs ] 350 00:13:23,170 --> 00:13:25,120 I can't believe Julie's dead. 351 00:13:25,120 --> 00:13:26,960 Did Carson do it? 352 00:13:26,960 --> 00:13:28,580 We don't know yet. 353 00:13:28,580 --> 00:13:30,080 Was he abusive? 354 00:13:30,080 --> 00:13:32,710 Uh, not physically, as far as I could tell. 355 00:13:32,710 --> 00:13:34,040 He has a criminal record, 356 00:13:34,040 --> 00:13:36,460 but honestly, Mom was the eye of that storm. 357 00:13:36,460 --> 00:13:37,920 I tried to get Malcolm removed, 358 00:13:37,920 --> 00:13:40,040 but I couldn't get a judge to sign off. 359 00:13:41,080 --> 00:13:42,670 What's gonna happen to him now? 360 00:13:42,670 --> 00:13:44,210 Well, once we get clearance from the doctor, 361 00:13:44,210 --> 00:13:45,210 we'll take him down to the station. 362 00:13:45,210 --> 00:13:46,290 We'll need to get a statement. 363 00:13:46,290 --> 00:13:47,790 I'll meet you. 364 00:13:47,790 --> 00:13:50,790 I have to reach out to family, see if anyone can take him 365 00:13:50,790 --> 00:13:53,500 so he doesn't end up in a group home. 366 00:13:53,500 --> 00:13:54,790 Hey, Rachel. 367 00:13:56,670 --> 00:13:58,120 You did what you could. 368 00:14:00,460 --> 00:14:02,000 It wasn't enough. 369 00:14:04,460 --> 00:14:06,040 [ Sighs ] 370 00:14:06,040 --> 00:14:08,250 I mean, I figured I could at least run a record search, 371 00:14:08,250 --> 00:14:10,170 you know, try to find Howard's family. 372 00:14:10,170 --> 00:14:11,710 When did he move out of the house? 373 00:14:11,710 --> 00:14:12,960 Five years ago. 374 00:14:12,960 --> 00:14:15,330 I'm not sure how long his family stayed after that. 375 00:14:15,330 --> 00:14:17,540 Let me know if I can help somehow. 376 00:14:17,540 --> 00:14:20,080 I'm just, like, sitting around at home tonight, so... 377 00:14:22,120 --> 00:14:25,080 My ex took Oliver on a camping trip. 378 00:14:25,080 --> 00:14:26,620 He's gone all week. 379 00:14:26,620 --> 00:14:28,170 I've never been away from him that long, 380 00:14:28,170 --> 00:14:30,790 and I'm, like, climbing the walls a little. 381 00:14:30,790 --> 00:14:32,540 Just -- It's too quiet, you know? 382 00:14:32,540 --> 00:14:34,580 Yeah, I know the feeling, but you should embrace that. 383 00:14:34,580 --> 00:14:36,380 Just go out, have some fun. 384 00:14:36,380 --> 00:14:38,670 I'm not familiar with that term. 385 00:14:38,670 --> 00:14:40,080 Let's go. I got a name. 386 00:14:40,080 --> 00:14:42,120 I-I-I -- Uh... See you later. 387 00:14:42,120 --> 00:14:43,830 I got to go. But do have some fun. 388 00:14:43,830 --> 00:14:45,170 In the name of the law. 389 00:14:45,170 --> 00:14:46,960 [ Laughing ] Oh, my God. 390 00:14:53,290 --> 00:14:56,290 Wow. "The Maltese Falcon" was shot here. 391 00:14:56,290 --> 00:14:57,960 So was "Cop Rock." 392 00:14:59,670 --> 00:15:01,460 Jackson. Welcome. 393 00:15:01,460 --> 00:15:04,120 Thank you so much for taking the time to help out. 394 00:15:04,120 --> 00:15:05,750 Yeah, happy to. 395 00:15:05,750 --> 00:15:06,880 Where's catering? 396 00:15:06,880 --> 00:15:08,040 Behind that set. 397 00:15:10,500 --> 00:15:12,000 Should we wait for her to come back? 398 00:15:12,000 --> 00:15:13,290 I don't think that's happening. 399 00:15:13,290 --> 00:15:14,620 Okay. So, where do we start? 400 00:15:14,620 --> 00:15:16,120 Well, uh... 401 00:15:16,120 --> 00:15:17,540 this is all wrong. 402 00:15:17,540 --> 00:15:18,750 Yeah, the, uh, Taser and the gun 403 00:15:18,750 --> 00:15:20,080 should never be on the same side. 404 00:15:20,080 --> 00:15:21,380 Got to know what you're going for. Right. 405 00:15:21,380 --> 00:15:22,920 Try to radio for help. Uh... 406 00:15:25,000 --> 00:15:26,580 Radio shouldn't be in back? No. 407 00:15:26,580 --> 00:15:28,830 See, I've been wearing this for 36 episodes, 408 00:15:28,830 --> 00:15:32,420 and this is why we needed a technical advisor all along. 409 00:15:32,420 --> 00:15:34,170 You know, I would love for you to tell all this to Jim. 410 00:15:34,170 --> 00:15:35,620 He's directing this episode. 411 00:15:35,620 --> 00:15:36,580 Does he know much about police work? 412 00:15:36,580 --> 00:15:38,080 Thinks he does. 413 00:15:38,080 --> 00:15:39,790 Apparently, directing a handful of procedurals 414 00:15:39,790 --> 00:15:41,380 makes you an expert. 415 00:15:41,380 --> 00:15:43,000 Wish I'd known. I would've skipped the academy. 416 00:15:43,000 --> 00:15:45,290 Sorry, this -- this food isn't for background. 417 00:15:45,290 --> 00:15:47,000 What? Uh, extras eat someplace else. 418 00:15:50,380 --> 00:15:52,460 O-O-Or you can eat here. I mean... 419 00:15:52,460 --> 00:15:54,000 W-- W-- 420 00:15:54,000 --> 00:15:55,460 Any-- Anywhere. 421 00:15:56,750 --> 00:15:58,040 Nolan: You got a second? 422 00:15:58,040 --> 00:16:00,080 Yeah. Sure. Come on in. 423 00:16:01,830 --> 00:16:04,960 Hey, um, you ever run across a banger named Ripper 424 00:16:04,960 --> 00:16:06,120 back at the 77? 425 00:16:06,120 --> 00:16:07,540 [ Sighs ] Rings a bell. 426 00:16:07,540 --> 00:16:09,210 He used to be a runner for Wilson. 427 00:16:09,210 --> 00:16:10,540 Now, that name, I know. 428 00:16:10,540 --> 00:16:12,500 Ran half the crystal meth in Southern California 429 00:16:12,500 --> 00:16:14,330 till somebody split him up the middle. 430 00:16:14,330 --> 00:16:15,880 You know, let me check my records. 431 00:16:18,170 --> 00:16:19,380 No comment. 432 00:16:19,380 --> 00:16:21,750 I've been working this way a long time. 433 00:16:21,750 --> 00:16:24,290 Don't trust computers. 434 00:16:24,290 --> 00:16:27,830 Ripper. Known to his mama as Curtis Danvers. 435 00:16:27,830 --> 00:16:29,120 What you into him on? 436 00:16:29,120 --> 00:16:30,880 Uh, he beat up someone I know. 437 00:16:30,880 --> 00:16:33,170 Yeah, I know a couple of detectives in my old gang unit 438 00:16:33,170 --> 00:16:35,080 wouldn't mind talking to him with a little leverage. 439 00:16:35,080 --> 00:16:36,500 We don't have that. Yet. 440 00:16:36,500 --> 00:16:39,120 Victim won't testify -- won't even ID him to us. 441 00:16:39,120 --> 00:16:40,920 Harper managed to get the name by approaching her 442 00:16:40,920 --> 00:16:42,080 in an old undercover identity. 443 00:16:42,080 --> 00:16:42,880 Grey approved that? 444 00:16:44,750 --> 00:16:46,960 Never mind. I didn't ask. 445 00:16:46,960 --> 00:16:48,210 Look, I don't have to tell you -- 446 00:16:48,210 --> 00:16:50,250 with no testimony, you got no case. 447 00:16:50,250 --> 00:16:53,170 Now, if you wanted to go back undercover 448 00:16:53,170 --> 00:16:55,420 and get him to brag about it to you, 449 00:16:55,420 --> 00:16:56,710 that'll hold up in court. 450 00:16:56,710 --> 00:16:58,880 But to do that, you gotta go to Grey. 451 00:16:58,880 --> 00:17:00,330 It's a bad idea. 452 00:17:00,330 --> 00:17:02,420 It's the only way Ripper ends up in bracelets. 453 00:17:02,420 --> 00:17:03,710 It's risking a lot 454 00:17:03,710 --> 00:17:06,210 for someone you said was just "a means to an end." 455 00:17:06,210 --> 00:17:08,420 Says the guy trying to locate the family of a rando 456 00:17:08,420 --> 00:17:10,460 who showed up at his front door with a sob story. 457 00:17:10,460 --> 00:17:12,790 That's different. I'm not judging you for wanting to help Eva out. 458 00:17:12,790 --> 00:17:14,380 What are you judging me for? 459 00:17:14,380 --> 00:17:16,380 For someone who gave up undercover work, 460 00:17:16,380 --> 00:17:17,580 you sure do it a lot. 461 00:17:17,580 --> 00:17:18,960 When the situation requires it. 462 00:17:18,960 --> 00:17:20,790 The situation or you? 463 00:17:20,790 --> 00:17:23,380 What, you think I'm looking for an excuse to go back undercover? 464 00:17:23,380 --> 00:17:25,750 I think you're nervous about your first overnight with your daughter. 465 00:17:25,750 --> 00:17:27,710 Oh, and this is self-sabotage? 466 00:17:27,710 --> 00:17:28,500 A little, yeah. 467 00:17:30,120 --> 00:17:31,920 Look... 468 00:17:31,920 --> 00:17:33,460 when my marriage was on the rocks, 469 00:17:33,460 --> 00:17:35,120 I hid at work. 470 00:17:35,120 --> 00:17:37,250 I didn't want to do the heavy lifting 471 00:17:37,250 --> 00:17:38,710 it would take to fix things, 472 00:17:38,710 --> 00:17:41,620 and I can see why you'd want to go down this road. 473 00:17:41,620 --> 00:17:44,420 As dangerous as it is, it's danger you're good at. 474 00:17:46,960 --> 00:17:49,420 But this is how you lost your daughter in the first place. 475 00:17:49,420 --> 00:17:57,960 ♪♪ 476 00:18:02,210 --> 00:18:04,830 Yeah, I think I was pushing the envelope with Harper, 477 00:18:04,830 --> 00:18:05,710 but I really think I got through to her. 478 00:18:05,710 --> 00:18:07,080 Oh. Really? 479 00:18:07,080 --> 00:18:08,710 Then why is she in the roll call room 480 00:18:08,710 --> 00:18:10,790 dressed as Crystal, preparing an op? 481 00:18:13,330 --> 00:18:16,880 And our CI will let us know when the target's inbound. 482 00:18:16,880 --> 00:18:19,540 Once he lands, our UC will go in 483 00:18:19,540 --> 00:18:21,290 and attempt to get him talking. 484 00:18:21,290 --> 00:18:23,290 And we're not traveling anywhere with this guy. Are we clear? 485 00:18:24,420 --> 00:18:26,210 [ Beep ] 486 00:18:26,210 --> 00:18:28,580 Surveillance van will be set up across the street here. 487 00:18:28,580 --> 00:18:29,880 Don't say a word. 488 00:18:29,880 --> 00:18:30,750 I wouldn't dream of it. 489 00:18:30,750 --> 00:18:33,000 ...here and here. 490 00:18:33,000 --> 00:18:35,210 And, Officer Nolan, as our uniformed presence, 491 00:18:35,210 --> 00:18:37,710 we need you invisible, until we don't. 492 00:18:37,710 --> 00:18:40,420 So hang with us until we call in for rescue. 493 00:18:40,420 --> 00:18:42,120 Copy? All due respect, 494 00:18:42,120 --> 00:18:43,960 I'd like to stick with my T.O. 495 00:18:43,960 --> 00:18:45,540 I think being by her side until go time 496 00:18:45,540 --> 00:18:47,120 would be a valuable learning experience. 497 00:18:50,000 --> 00:18:51,540 Fine. You'll go plainclothes. 498 00:18:51,540 --> 00:18:53,040 But you don't make a move without an order. 499 00:18:53,040 --> 00:18:54,790 Yes, ma'am. Can I have our UC come to the front 500 00:18:54,790 --> 00:18:56,620 so everyone can see what she's wearing? 501 00:18:56,620 --> 00:18:58,250 Get a good look, people. 502 00:18:58,250 --> 00:19:01,460 If it goes sideways, do not shoot this person. 503 00:19:01,460 --> 00:19:03,080 Her trouble signs will be hands up, 504 00:19:03,080 --> 00:19:04,880 gun out, or running away. 505 00:19:04,880 --> 00:19:06,330 If you see her doing any of these, 506 00:19:06,330 --> 00:19:09,170 the op is down and we send in rescue. 507 00:19:09,170 --> 00:19:11,380 Rescue response time is 30 seconds, 508 00:19:11,380 --> 00:19:12,960 so for that long, you're on your own. 509 00:19:12,960 --> 00:19:14,330 Okay. 510 00:19:14,330 --> 00:19:16,170 Unless any of you have any questions, 511 00:19:16,170 --> 00:19:17,080 let's head out. 512 00:19:19,750 --> 00:19:22,540 Hey, listen, if you want to stay behind, just say the word. 513 00:19:22,540 --> 00:19:25,120 No way. You're my T.O. I got your back no matter what. 514 00:19:25,120 --> 00:19:26,880 You know, it'd be a lot easier to hate you 515 00:19:26,880 --> 00:19:29,250 if you weren't so damn honorable. 516 00:19:29,250 --> 00:19:30,380 I know. 517 00:19:30,380 --> 00:19:33,290 [ Sighs ] 518 00:19:33,290 --> 00:19:34,580 Jackson: Okay, go into your stance. 519 00:19:34,580 --> 00:19:36,290 Okay. Pull your weapon. 520 00:19:36,290 --> 00:19:38,170 Not your real weapon -- your fake weapon. Put it away. Okay. 521 00:19:38,170 --> 00:19:39,710 All right, now look at me for a signal, okay? 522 00:19:39,710 --> 00:19:40,960 I'm gonna say "LAPD. Open up." 523 00:19:40,960 --> 00:19:42,170 I'm gonna kick it in. You're gonna cross in. 524 00:19:42,170 --> 00:19:43,290 Ready? Yes. 525 00:19:43,290 --> 00:19:45,000 LAPD. Open up! 526 00:19:45,000 --> 00:19:46,960 Nice. Oh. [ Chuckles ] 527 00:19:46,960 --> 00:19:48,880 Sorry. Sorry, ladies. 528 00:19:48,880 --> 00:19:49,790 One more time. Okay. 529 00:19:49,790 --> 00:19:51,790 [ Door closes ] 530 00:19:51,790 --> 00:19:53,000 Hey. 531 00:19:53,000 --> 00:19:54,500 I hear you're a real cop. 532 00:19:54,500 --> 00:19:56,170 Yep. 533 00:19:56,170 --> 00:19:57,250 [ Chuckles ] 534 00:19:57,250 --> 00:19:59,750 I'm Mandy Cross. I'm Sterling's co-star. 535 00:19:59,750 --> 00:20:01,210 I was wondering if I can ask you something. 536 00:20:01,210 --> 00:20:02,420 Is this about a scene? 537 00:20:02,420 --> 00:20:04,500 'Cause Officer West is handling that crap. 538 00:20:04,500 --> 00:20:05,580 O-Oh, no. 539 00:20:05,580 --> 00:20:07,580 It's, uh...personal. 540 00:20:09,380 --> 00:20:10,380 I think I have a stalker. 541 00:20:11,750 --> 00:20:13,210 And it's kind of freaking me out. 542 00:20:13,210 --> 00:20:14,380 Have you filed a police report? 543 00:20:14,380 --> 00:20:16,380 Not yet. 544 00:20:16,380 --> 00:20:18,580 I just -- I don't know if it's something I should be worried about or not. 545 00:20:18,580 --> 00:20:20,670 I have cards and letters in my trailer. 546 00:20:20,670 --> 00:20:21,670 Can I show them to you? 547 00:20:21,670 --> 00:20:23,790 Sure. Let's go. 548 00:20:23,790 --> 00:20:28,080 ♪♪ 549 00:20:28,080 --> 00:20:30,040 [ Indistinct talking ] 550 00:20:34,380 --> 00:20:36,210 Mandy: I started getting them a few months ago. 551 00:20:36,210 --> 00:20:38,920 All unsigned, without a return address, 552 00:20:38,920 --> 00:20:41,170 one every couple of days. 553 00:20:41,170 --> 00:20:43,790 But in the last month, they've been showing up daily. 554 00:20:43,790 --> 00:20:45,460 Sometimes twice a day. 555 00:20:45,460 --> 00:20:47,460 What do they say? Are there any threats of violence? 556 00:20:47,460 --> 00:20:48,620 No. 557 00:20:48,620 --> 00:20:50,540 They're actually sweet. 558 00:20:50,540 --> 00:20:52,170 In a disturbing way. 559 00:20:52,170 --> 00:20:53,750 He's in love with me, 560 00:20:53,750 --> 00:20:57,000 or he thinks I'm the greatest actress he's ever seen. 561 00:20:59,120 --> 00:21:01,460 Something else happened, didn't it? 562 00:21:01,460 --> 00:21:02,580 Yeah. 563 00:21:04,420 --> 00:21:06,250 I think someone broke into my house. 564 00:21:06,250 --> 00:21:09,580 The other morning, I woke up, and I saw my side door unlocked. 565 00:21:09,580 --> 00:21:11,620 I could swear it was not like that when I went to bed. 566 00:21:11,620 --> 00:21:12,880 Did you call the police? 567 00:21:12,880 --> 00:21:14,670 No. [ Sighs ] I felt silly. 568 00:21:14,670 --> 00:21:15,750 There was nothing missing. 569 00:21:15,750 --> 00:21:18,710 I just... got a weird feeling. 570 00:21:18,710 --> 00:21:20,080 Unfortunately, there's not a lot we can do 571 00:21:20,080 --> 00:21:21,580 without a verifiable threat. 572 00:21:21,580 --> 00:21:23,460 But you should definitely take this seriously. 573 00:21:23,460 --> 00:21:25,960 Get an alarm system, try not to go to places alone, 574 00:21:25,960 --> 00:21:27,830 and at the first threat, call 911. 575 00:21:27,830 --> 00:21:29,920 Okay. 576 00:21:29,920 --> 00:21:33,500 I'm officially freaking out now. 577 00:21:33,500 --> 00:21:36,500 Would you mind staying close to me while you're here? 578 00:21:36,500 --> 00:21:38,380 It'd make me feel better. 579 00:21:38,380 --> 00:21:39,670 Of course. 580 00:21:41,290 --> 00:21:42,500 I know this is painful. 581 00:21:42,500 --> 00:21:45,120 I promise I'll make it as quick as possible, okay? 582 00:21:46,500 --> 00:21:48,500 Okay. 583 00:21:48,500 --> 00:21:50,000 Did you see what happened? 584 00:21:51,960 --> 00:21:55,920 They had a fight, Mom and Carson. 585 00:21:55,920 --> 00:21:57,670 About what? Do you know? 586 00:21:59,460 --> 00:22:00,880 Hey. 587 00:22:00,880 --> 00:22:03,170 It's okay. Take your time. 588 00:22:03,170 --> 00:22:04,500 About me. 589 00:22:04,500 --> 00:22:07,540 Mom was mad 'cause I left out the peanut butter. 590 00:22:07,540 --> 00:22:10,620 She yelled at me, sent me to my room. 591 00:22:10,620 --> 00:22:13,670 But we were supposed to play Xbox. 592 00:22:13,670 --> 00:22:15,500 "We" who? 593 00:22:15,500 --> 00:22:16,880 Me and Carson. 594 00:22:16,880 --> 00:22:18,460 Carson was nice to me. 595 00:22:18,460 --> 00:22:20,920 He spent time with me. 596 00:22:20,920 --> 00:22:23,710 He yelled at her, told her she was being a bitch. 597 00:22:23,710 --> 00:22:26,000 [ Sighs ] She started screaming. 598 00:22:26,000 --> 00:22:26,830 Had he ever hit her before? 599 00:22:26,830 --> 00:22:28,880 No. Never. 600 00:22:28,880 --> 00:22:29,920 He's never hit her. 601 00:22:29,920 --> 00:22:31,000 O-Okay. 602 00:22:31,000 --> 00:22:32,460 Tell me more about the fight. 603 00:22:32,460 --> 00:22:34,540 Did you see it or -- or just hear it? 604 00:22:34,540 --> 00:22:36,580 I heard it. A door slammed. 605 00:22:38,330 --> 00:22:40,960 My mom threw a plate. 606 00:22:40,960 --> 00:22:45,210 She was so mad when he left. 607 00:22:45,210 --> 00:22:46,540 Uh... 608 00:22:46,540 --> 00:22:47,710 When who left? Carson? 609 00:22:47,710 --> 00:22:48,540 Yeah. 610 00:22:48,540 --> 00:22:50,790 Mm. I'm s-- 611 00:22:50,790 --> 00:22:52,170 And she was still alive? 612 00:22:52,170 --> 00:22:54,170 Yeah. 613 00:22:54,170 --> 00:22:55,330 Uh... 614 00:22:55,330 --> 00:22:58,250 And -- And did Carson come back? 615 00:22:58,250 --> 00:22:59,080 No. 616 00:22:59,080 --> 00:23:01,580 She chased him away. 617 00:23:01,580 --> 00:23:03,830 Did anybody else come over? 618 00:23:03,830 --> 00:23:05,750 Um, w-we should stop. 619 00:23:05,750 --> 00:23:07,750 Rachel -- No. 620 00:23:07,750 --> 00:23:09,250 Malcolm needs a lawyer. 621 00:23:09,250 --> 00:23:12,040 Miss Hall, you don't have standing to make that request. 622 00:23:12,040 --> 00:23:13,670 Ask for a lawyer. Tim: Rachel. 623 00:23:13,670 --> 00:23:14,790 Miss Hall. 624 00:23:14,790 --> 00:23:16,670 She's right. 625 00:23:16,670 --> 00:23:18,080 Malcolm should have a lawyer, 626 00:23:18,080 --> 00:23:19,460 and we should want him to have one. 627 00:23:19,460 --> 00:23:25,750 ♪♪ 628 00:23:25,750 --> 00:23:27,710 It's your right, son. 629 00:23:27,710 --> 00:23:29,000 Do you want a lawyer? 630 00:23:32,880 --> 00:23:33,920 I guess so. 631 00:23:35,880 --> 00:23:37,880 Officer Chen. 632 00:23:37,880 --> 00:23:42,330 Would you take Malcolm to the break room? 633 00:23:42,330 --> 00:23:43,960 Yes, sir. 634 00:23:45,920 --> 00:23:47,540 This way. 635 00:23:53,210 --> 00:23:54,710 So, you got a lawyer in mind, Miss Hall, 636 00:23:54,710 --> 00:23:56,290 or are we calling legal aid? 637 00:23:57,670 --> 00:23:59,960 [ Hip-hop music plays ] 638 00:23:59,960 --> 00:24:04,250 ♪♪ 639 00:24:04,250 --> 00:24:06,380 Is there a new ETA on Ripper from the CI? 640 00:24:06,380 --> 00:24:08,830 Not since the last time you asked, five minutes ago. 641 00:24:11,710 --> 00:24:13,120 That is so weird. 642 00:24:13,120 --> 00:24:14,210 What? 643 00:24:14,210 --> 00:24:15,380 That guy Howard I told you about 644 00:24:15,380 --> 00:24:16,920 who dropped by my place this morning. 645 00:24:16,920 --> 00:24:19,170 I did a records check on his wife. 646 00:24:19,170 --> 00:24:20,920 She seems to have dropped off the face of the Earth 647 00:24:20,920 --> 00:24:21,960 a couple years ago. 648 00:24:21,960 --> 00:24:23,880 Okay. What could that mean? 649 00:24:23,880 --> 00:24:26,330 Maybe she got remarried, changed her name legally. 650 00:24:26,330 --> 00:24:27,380 The government doesn't track names. 651 00:24:27,380 --> 00:24:28,670 They track Social Security numbers. 652 00:24:28,670 --> 00:24:30,000 Maybe she stopped working? 653 00:24:31,580 --> 00:24:34,500 Or maybe there's more to the story than Howard's letting on. 654 00:24:34,500 --> 00:24:35,960 I'd go with that. 655 00:24:35,960 --> 00:24:37,880 Why are you still pursuing this, anyway? 656 00:24:37,880 --> 00:24:40,210 I told you -- good karma. 657 00:24:40,210 --> 00:24:42,170 You know, you're nice, but you're not that nice. 658 00:24:42,170 --> 00:24:47,120 ♪♪ 659 00:24:47,120 --> 00:24:49,210 My dad walked out on us when I was 10, 660 00:24:49,210 --> 00:24:51,620 and my mom used to spin these wild stories 661 00:24:51,620 --> 00:24:52,750 about where he was. 662 00:24:52,750 --> 00:24:54,750 But the moral to all the stories was 663 00:24:54,750 --> 00:24:56,080 "We're better off without him." 664 00:24:57,830 --> 00:24:59,080 And you didn't think so. 665 00:25:00,830 --> 00:25:02,960 So you thought you'd give Howard's family 666 00:25:02,960 --> 00:25:05,500 the closure that you never got. 667 00:25:05,500 --> 00:25:07,750 Something like that. 668 00:25:07,750 --> 00:25:09,790 I guess the universe doesn't work like that. 669 00:25:09,790 --> 00:25:11,330 No. It really doesn't. 670 00:25:14,830 --> 00:25:17,380 That was the best scene we have ever done on this show, 671 00:25:17,380 --> 00:25:19,170 hands down -- all because of you. 672 00:25:19,170 --> 00:25:20,830 So, can you come every day, please? 673 00:25:20,830 --> 00:25:22,670 No. 674 00:25:22,670 --> 00:25:24,750 I had my watch commander contact North Hollywood police. 675 00:25:24,750 --> 00:25:26,250 They'll have a unit meet you at your house 676 00:25:26,250 --> 00:25:28,040 and then cruise by your place every few hours. 677 00:25:28,040 --> 00:25:29,580 Oh, thank you so much. 678 00:25:29,580 --> 00:25:31,460 No problem. 679 00:25:31,460 --> 00:25:33,830 Uh, maybe we can arrange some sort of private training? 680 00:25:33,830 --> 00:25:36,210 Sure. Yeah, I'd, uh -- I'd love to train you on my off days. 681 00:25:36,210 --> 00:25:37,580 Mandy: [ Screams ] 682 00:25:37,580 --> 00:25:38,750 Stay here. 683 00:25:38,750 --> 00:25:47,790 ♪♪ 684 00:25:52,040 --> 00:25:53,670 Malcolm didn't do it. He couldn't have. 685 00:25:53,670 --> 00:25:54,670 I hope you're right. 686 00:25:54,670 --> 00:25:55,670 But you think I'm wrong. 687 00:25:57,420 --> 00:25:59,080 Wesley. Thanks for coming. 688 00:25:59,080 --> 00:26:00,960 Of course. Where's my client? 689 00:26:00,960 --> 00:26:02,710 Break room with Chen. 690 00:26:02,710 --> 00:26:03,750 She's not questioning him. 691 00:26:03,750 --> 00:26:05,040 No. She knows the rules. 692 00:26:05,040 --> 00:26:06,420 I'm gonna go talk to him. Great. 693 00:26:06,420 --> 00:26:07,790 You can't come with me. 694 00:26:07,790 --> 00:26:09,540 I'm his advocate. 695 00:26:09,540 --> 00:26:12,040 Rachel, you work for the county. I work for Malcolm. 696 00:26:12,040 --> 00:26:14,250 Sorry, but you're on the outside now. 697 00:26:14,250 --> 00:26:15,670 [ Sighs ] 698 00:26:17,750 --> 00:26:20,290 I'm guessing I'm on the outside with you, too, huh? 699 00:26:20,290 --> 00:26:21,460 Not with me personally. 700 00:26:23,170 --> 00:26:25,330 He's just a traumatized kid, Tim. 701 00:26:25,330 --> 00:26:27,290 [ Sighs ] 702 00:26:27,290 --> 00:26:28,330 Yeah. 703 00:26:28,330 --> 00:26:32,580 ♪♪ 704 00:26:32,580 --> 00:26:34,460 So, here's where we stand, Malcolm. 705 00:26:34,460 --> 00:26:36,460 You admitted that you saw your mother 706 00:26:36,460 --> 00:26:39,250 after her boyfriend, Carson, left the house. 707 00:26:39,250 --> 00:26:40,960 Did you get into a fight with her, too? 708 00:26:40,960 --> 00:26:42,580 You don't have to answer that. 709 00:26:45,080 --> 00:26:46,830 She said she was done with him. 710 00:26:46,830 --> 00:26:48,460 It wasn't fair. 711 00:26:48,460 --> 00:26:49,960 Are you mad at me? 712 00:26:49,960 --> 00:26:52,250 For insisting on a lawyer? 713 00:26:52,250 --> 00:26:54,750 You gave the kid time to think, strategize, 714 00:26:54,750 --> 00:26:56,250 get his story straight. 715 00:26:56,250 --> 00:26:58,330 If he killed her and we can't convict, 716 00:26:58,330 --> 00:26:59,580 it's on you. 717 00:26:59,580 --> 00:27:01,540 He's a child. 718 00:27:01,540 --> 00:27:03,040 And kids can't be monsters? 719 00:27:04,330 --> 00:27:05,000 Hey. 720 00:27:06,580 --> 00:27:07,960 How's he doing? 721 00:27:07,960 --> 00:27:10,920 Wesley? Oh, he's fighting the good fight. 722 00:27:10,920 --> 00:27:12,500 You recognize this knife, Malcolm? 723 00:27:12,500 --> 00:27:16,250 ♪♪ 724 00:27:16,250 --> 00:27:17,670 You don't have to answer that. 725 00:27:17,670 --> 00:27:19,460 He's right. You don't. 726 00:27:19,460 --> 00:27:21,250 But I think you want to. 727 00:27:21,250 --> 00:27:24,920 I think the truth is eating at you. 728 00:27:24,920 --> 00:27:26,540 And you need to let it out. 729 00:27:32,880 --> 00:27:33,880 Do you recognize this? 730 00:27:35,460 --> 00:27:36,920 Malcolm: It's from the kitchen. 731 00:27:38,170 --> 00:27:40,290 Let's go back to what we know, okay? 732 00:27:40,290 --> 00:27:43,170 Carson leaves the house. It's just you and your mother. 733 00:27:43,170 --> 00:27:44,330 Then what? 734 00:27:50,920 --> 00:27:54,040 She...left the room. 735 00:27:54,040 --> 00:27:55,330 And I grabbed it. The knife. 736 00:27:56,580 --> 00:27:58,080 I picked it up and followed her. 737 00:27:59,380 --> 00:28:02,750 She was yelling about how it was over. 738 00:28:02,750 --> 00:28:05,790 Carson was gone. We'd never see him again. 739 00:28:05,790 --> 00:28:07,080 [ Voice breaking ] I started crying. 740 00:28:08,830 --> 00:28:12,250 ♪♪ 741 00:28:12,250 --> 00:28:14,080 And she laughed at me. 742 00:28:14,080 --> 00:28:17,880 She laughed at me. 743 00:28:17,880 --> 00:28:19,920 What'd you do to make her stop? 744 00:28:19,920 --> 00:28:21,460 Malcolm -- I hit her with the knife. 745 00:28:21,460 --> 00:28:23,540 You hit her with the knife? 746 00:28:23,540 --> 00:28:24,710 You mean you stabbed her? 747 00:28:24,710 --> 00:28:26,330 Yeah? Where? 748 00:28:26,330 --> 00:28:28,790 Her back. Then what? 749 00:28:28,790 --> 00:28:29,830 She turned to me. 750 00:28:29,830 --> 00:28:31,120 Uh-huh. 751 00:28:31,120 --> 00:28:32,460 Not even mad. 752 00:28:33,880 --> 00:28:36,210 Like she didn't even feel it. 753 00:28:36,210 --> 00:28:37,620 Did she cry out? Get an ambulance! 754 00:28:37,620 --> 00:28:39,670 I guess so. You guess so? 755 00:28:39,670 --> 00:28:42,120 Which hand did you use? Right. 756 00:28:42,120 --> 00:28:44,250 How many times did you stab her? 757 00:28:44,250 --> 00:28:46,620 Okay, that's enough. We're done for now, okay? 758 00:28:46,620 --> 00:28:47,920 Do you need a break? 759 00:28:47,920 --> 00:28:49,750 No. I just want it over. Okay. 760 00:28:49,750 --> 00:28:51,830 You stab her in the back. She turns and looks at you. 761 00:28:51,830 --> 00:28:53,380 Then what? 762 00:28:53,380 --> 00:28:55,750 [ Voice breaking ] I stabbed her again -- in the front. 763 00:28:55,750 --> 00:28:57,420 And then I couldn't stop. 764 00:28:57,420 --> 00:28:59,290 [ Voice fading ] 765 00:28:59,290 --> 00:29:01,120 ♪♪ 766 00:29:01,120 --> 00:29:02,670 [ Door opens ] 767 00:29:02,670 --> 00:29:04,210 [ Breathing heavily ] 768 00:29:04,210 --> 00:29:05,790 Wesley. 769 00:29:05,790 --> 00:29:07,710 Baby, are you okay? Mnh-mnh. 770 00:29:07,710 --> 00:29:09,500 Just breathe. [ Breathing shakily ] 771 00:29:09,500 --> 00:29:12,540 In through your nose, out through your mouth. Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm. 772 00:29:12,540 --> 00:29:14,330 [ Door opens ] 773 00:29:14,330 --> 00:29:15,790 What's going on? 774 00:29:15,790 --> 00:29:17,460 I just need a minute. 775 00:29:20,170 --> 00:29:23,080 Let's call it a night, okay? It's late. 776 00:29:23,080 --> 00:29:25,420 We'll get Malcolm squared away in a juvenile facility. 777 00:29:25,420 --> 00:29:29,460 ♪♪ 778 00:29:29,460 --> 00:29:31,170 It's okay. 779 00:29:31,170 --> 00:29:32,420 It's okay. 780 00:29:38,500 --> 00:29:40,040 [ Cellphone chimes ] 781 00:29:40,040 --> 00:29:41,670 Word is, Ripper's not coming tonight. 782 00:29:41,670 --> 00:29:42,710 Word could be wrong. 783 00:29:43,790 --> 00:29:45,710 We should sit tight. 784 00:29:45,710 --> 00:29:47,540 Detective. 785 00:29:47,540 --> 00:29:48,380 Shift's over. 786 00:29:51,380 --> 00:29:52,880 All right. Let's call it. 787 00:29:52,880 --> 00:29:55,290 But we are back here first thing. 788 00:29:55,290 --> 00:30:03,960 ♪♪ 789 00:30:03,960 --> 00:30:12,540 ♪♪ 790 00:30:12,540 --> 00:30:21,500 ♪♪ 791 00:30:21,500 --> 00:30:23,210 [ Yawns ] 792 00:30:26,290 --> 00:30:27,960 [ Sighs ] 793 00:30:29,420 --> 00:30:32,960 ♪♪ 794 00:30:53,330 --> 00:30:57,210 ♪♪ 795 00:30:57,210 --> 00:30:58,790 Howard? 796 00:30:58,790 --> 00:31:00,580 ♪♪ 797 00:31:05,000 --> 00:31:07,460 Howard? What are you doing here? 798 00:31:07,460 --> 00:31:11,500 I put everything I had into buying this house. 799 00:31:11,500 --> 00:31:13,580 I drained my savings, 800 00:31:13,580 --> 00:31:15,540 worked two jobs. 801 00:31:15,540 --> 00:31:18,120 But they took it all for granted. 802 00:31:18,120 --> 00:31:19,670 They took me for granted. 803 00:31:19,670 --> 00:31:20,880 The ingrates! 804 00:31:22,380 --> 00:31:24,710 Howard... 805 00:31:24,710 --> 00:31:26,170 you need help. 806 00:31:26,170 --> 00:31:27,540 So we're gonna call someone who can help you. 807 00:31:27,540 --> 00:31:28,580 No! 808 00:31:28,580 --> 00:31:30,000 Okay. Okay. 809 00:31:30,000 --> 00:31:31,120 We don't have to do that. 810 00:31:31,120 --> 00:31:34,080 She said they were afraid of me. 811 00:31:34,080 --> 00:31:35,250 [ Voice breaking ] Me. 812 00:31:37,080 --> 00:31:39,000 So afraid, they went into hiding. 813 00:31:41,460 --> 00:31:43,540 [ Crying ] Where are they? 814 00:31:43,540 --> 00:31:45,460 Come on, Howard. Where are they? 815 00:31:45,460 --> 00:31:47,080 I don't know where your family is. 816 00:31:47,080 --> 00:31:48,460 I don't even know your family. 817 00:31:48,460 --> 00:31:49,880 Where are they?! 818 00:31:50,920 --> 00:31:52,250 Howard. 819 00:31:52,250 --> 00:31:53,920 [ Grunting ] 820 00:31:53,920 --> 00:31:55,170 [ Coughing ] 821 00:31:55,170 --> 00:31:57,290 Easy. Easy. Easy. 822 00:31:57,290 --> 00:31:58,540 Easy. 823 00:31:58,540 --> 00:32:00,040 [ Sobbing ] 824 00:32:03,880 --> 00:32:06,790 [ Birds chirping ] 825 00:32:06,790 --> 00:32:08,620 So, how did the bed building go last night? 826 00:32:08,620 --> 00:32:10,170 Pretty good. 827 00:32:10,170 --> 00:32:12,000 Not sure if the bourbon helped or hurt, but... 828 00:32:13,290 --> 00:32:15,080 How's your, uh, house crasher? 829 00:32:16,710 --> 00:32:17,750 You heard about that? 830 00:32:17,750 --> 00:32:19,960 When units go Code 3 to a cop's house, 831 00:32:19,960 --> 00:32:21,500 they wake up the Chief. 832 00:32:21,500 --> 00:32:24,250 Yeah. This is the part where you say "I told you so." 833 00:32:24,250 --> 00:32:25,790 Harper would say that. 834 00:32:25,790 --> 00:32:27,040 But I'm Crystal. 835 00:32:28,460 --> 00:32:30,330 Our forensic team dusted your house for prints, 836 00:32:30,330 --> 00:32:32,210 and Threat Management went through all your cards and letters. 837 00:32:32,210 --> 00:32:33,330 Mostly what you expect -- 838 00:32:33,330 --> 00:32:35,750 an escalating pattern of obsession. 839 00:32:35,750 --> 00:32:38,620 But there were several mentions of someone "keeping you two apart." 840 00:32:38,620 --> 00:32:40,120 Are you dating anyone? 841 00:32:40,120 --> 00:32:41,120 Only on TV. 842 00:32:41,120 --> 00:32:42,250 [ Door opens ] 843 00:32:42,250 --> 00:32:44,290 ♪ I get the feeling I'm due me time ♪ 844 00:32:44,290 --> 00:32:46,380 Knock, knock. You're back. 845 00:32:46,380 --> 00:32:48,580 Yeah, just until the reinforcements arrive. 846 00:32:48,580 --> 00:32:49,380 [ Sighs ] 847 00:32:49,380 --> 00:32:50,710 How's Mandy? 848 00:32:50,710 --> 00:32:52,620 Safe, with my T.O. 849 00:32:52,620 --> 00:32:53,880 Cool. 850 00:32:53,880 --> 00:32:55,120 Yeah. 851 00:32:55,120 --> 00:32:58,040 So, uh, what are you up to this weekend? 852 00:32:59,750 --> 00:33:02,920 The...private training thing. Right. 853 00:33:02,920 --> 00:33:04,750 Yeah, uh, this weekend could work. 854 00:33:04,750 --> 00:33:05,880 Great. 855 00:33:05,880 --> 00:33:08,040 But also... we should eat. 856 00:33:09,330 --> 00:33:10,960 Can't learn on an empty stomach. 857 00:33:10,960 --> 00:33:13,040 ♪ Please don't tell me lies ♪ 858 00:33:13,040 --> 00:33:14,420 Right. Yeah. 859 00:33:14,420 --> 00:33:17,790 And I...guess since we have to eat anyway, 860 00:33:17,790 --> 00:33:20,210 we...might as well pick a nice spot. 861 00:33:20,210 --> 00:33:21,880 [ Chuckles ] 862 00:33:21,880 --> 00:33:22,880 Yeah. 863 00:33:22,880 --> 00:33:24,420 And... 864 00:33:24,420 --> 00:33:27,120 I have so much to learn. 865 00:33:27,120 --> 00:33:28,670 You have so much to teach me. 866 00:33:28,670 --> 00:33:30,880 We should probably block out several hours. 867 00:33:32,040 --> 00:33:34,000 All night, even. 868 00:33:34,000 --> 00:33:37,080 ♪ Ain't got to deal with what I won't do, won't do ♪ 869 00:33:37,080 --> 00:33:38,620 [ Knock on door ] 870 00:33:38,620 --> 00:33:40,790 [ Both chuckle ] 871 00:33:40,790 --> 00:33:42,170 Come in. 872 00:33:44,170 --> 00:33:45,380 Hey. Uh, they need him on set? 873 00:33:46,580 --> 00:33:48,250 Oh! Jackson! 874 00:33:48,250 --> 00:33:49,330 You can't have her. 875 00:33:49,330 --> 00:33:50,790 Wait. Wait. She's mine! 876 00:33:50,790 --> 00:33:52,500 [ Taser crackling ] 877 00:33:53,960 --> 00:33:55,580 [ Crackling stops ] Jackson! 878 00:33:55,580 --> 00:33:57,250 Are you okay? 879 00:33:57,250 --> 00:33:58,330 Jackson! 880 00:33:58,330 --> 00:34:00,460 [ Breathing heavily ] [ Grunts ] 881 00:34:00,460 --> 00:34:01,830 Vest caught it. 882 00:34:01,830 --> 00:34:02,830 Thank God. 883 00:34:02,830 --> 00:34:04,460 Are you okay? 884 00:34:04,460 --> 00:34:06,040 Ow. 885 00:34:06,040 --> 00:34:07,120 That hurt. 886 00:34:09,040 --> 00:34:10,460 Look alive. Ripper's here. 887 00:34:10,460 --> 00:34:11,500 [ Static crackles ] 888 00:34:13,500 --> 00:34:14,710 [ Echoing ] Test, test, 1, 2. 889 00:34:14,710 --> 00:34:16,040 Good to go. 890 00:34:17,120 --> 00:34:18,290 Uh, Harper. 891 00:34:19,620 --> 00:34:21,000 You know, you don't have to do this. 892 00:34:21,000 --> 00:34:23,210 Relax, 5%. This is what I do. 893 00:34:25,000 --> 00:34:27,250 [ Van door opens ] 894 00:34:27,250 --> 00:34:35,120 ♪♪ 895 00:34:35,120 --> 00:34:43,620 ♪♪ 896 00:34:43,620 --> 00:34:44,580 What do you want? 897 00:34:44,580 --> 00:34:45,500 Ripper. 898 00:34:46,790 --> 00:34:47,960 You know me. 899 00:34:47,960 --> 00:34:49,250 No, I don't. Get lost, junkie. 900 00:34:49,250 --> 00:34:51,290 Dude, hey! We used to hang out 901 00:34:51,290 --> 00:34:53,330 at the stash house on Montgomery back in the day. 902 00:34:54,580 --> 00:34:56,250 Dude -- Crystal. 903 00:34:56,250 --> 00:34:58,170 [ Rock music plays ] 904 00:34:58,170 --> 00:35:03,420 ♪♪ 905 00:35:03,420 --> 00:35:05,210 Long time. Too true. 906 00:35:05,210 --> 00:35:07,460 So, what do you want? 907 00:35:07,460 --> 00:35:08,620 I hear you're the man now. 908 00:35:08,620 --> 00:35:09,880 [ Chuckles ] 909 00:35:09,880 --> 00:35:11,670 Now, look, I-I'm down for anything. 910 00:35:13,420 --> 00:35:15,460 Anything, huh? Mm-hmm. 911 00:35:15,460 --> 00:35:18,210 ♪♪ 912 00:35:18,210 --> 00:35:19,750 All right. [ Chuckles ] 913 00:35:19,750 --> 00:35:21,080 Come on. 914 00:35:21,080 --> 00:35:23,500 ♪♪ 915 00:35:23,500 --> 00:35:28,670 ♪ I am the least of your problems ♪ 916 00:35:28,670 --> 00:35:33,750 ♪ But I don't mind ♪ 917 00:35:36,000 --> 00:35:37,750 Who are your friends? 918 00:35:37,750 --> 00:35:39,830 Trust me, you don't want to know these guys. 919 00:35:39,830 --> 00:35:46,960 ♪♪ 920 00:35:46,960 --> 00:35:49,670 Hey, uh...you used to hang with Eva, right? 921 00:35:52,670 --> 00:35:54,290 Yeah, for a minute. 922 00:35:54,290 --> 00:35:55,960 Hmm. 923 00:35:55,960 --> 00:35:57,420 Because she stole from me, you know. 924 00:36:00,000 --> 00:36:01,290 You here to steal from me, too? 925 00:36:01,290 --> 00:36:05,000 ♪♪ 926 00:36:09,000 --> 00:36:11,710 Look, I told you, I-I haven't seen Eva in years. 927 00:36:11,710 --> 00:36:13,080 Eh-- We -- We ended ugly. 928 00:36:13,080 --> 00:36:14,920 We got to get in there. 929 00:36:14,920 --> 00:36:17,380 We won't get there in time. She's got to get herself out of this. 930 00:36:17,380 --> 00:36:20,170 You say she stole from you. I'm gonna make her pay. Rescue detail, stand by. 931 00:36:20,170 --> 00:36:22,170 I'll cut her face off with a razor. 932 00:36:22,170 --> 00:36:23,380 You say the word. 933 00:36:23,380 --> 00:36:27,670 ♪ I am the least of your problems ♪ 934 00:36:27,670 --> 00:36:28,710 ♪ But I... ♪ 935 00:36:28,710 --> 00:36:30,000 [ Chuckles ] 936 00:36:30,000 --> 00:36:31,500 You always were hardcore. 937 00:36:33,120 --> 00:36:36,750 Anyway, Eva already caught her beating. 938 00:36:36,750 --> 00:36:39,830 But since you're feeling so generous, 939 00:36:39,830 --> 00:36:41,790 I do have a job you could help with. 940 00:36:41,790 --> 00:36:43,290 Sure, sure. Anything. 941 00:36:43,290 --> 00:36:44,790 [ Music stops ] 942 00:36:44,790 --> 00:36:46,710 Cool. Let's take a ride. 943 00:36:50,170 --> 00:36:51,710 What is she doing? You said no traveling. 944 00:36:51,710 --> 00:36:53,420 He's not giving her a choice. 945 00:36:53,420 --> 00:36:55,620 But her survival odds go way down inside a car. 946 00:36:55,620 --> 00:36:57,210 We roll in strong, they'll just kill her. 947 00:36:57,210 --> 00:36:59,000 What's wrong? Don't you want to come? 948 00:37:00,580 --> 00:37:02,250 Nah, nah. I'm cool. 949 00:37:02,250 --> 00:37:04,290 Sarge, what do you want us to do here? 950 00:37:04,290 --> 00:37:12,290 ♪♪ 951 00:37:12,290 --> 00:37:14,830 Sarge. Sgt. Grey: Did Harper demonstrate any of the trouble signs? 952 00:37:14,830 --> 00:37:16,380 Negative, but she was given orders 953 00:37:16,380 --> 00:37:17,960 not to travel with the subject. 954 00:37:17,960 --> 00:37:20,290 Can you engage without further jeopardizing her safety? 955 00:37:20,290 --> 00:37:21,750 Negative. 956 00:37:21,750 --> 00:37:22,960 Do I engage rescue? 957 00:37:22,960 --> 00:37:24,540 Not yet. 958 00:37:24,540 --> 00:37:26,960 But put a follow car on them and stay alert. 959 00:37:26,960 --> 00:37:28,830 Hey -- What are you doing?! 960 00:37:32,080 --> 00:37:33,540 Whoa! 961 00:37:33,540 --> 00:37:34,880 Where you goin'?! 962 00:37:34,880 --> 00:37:36,620 Yo! Don't touch the ride! 963 00:37:36,620 --> 00:37:37,920 Crystal, you told me to wait for you. 964 00:37:37,920 --> 00:37:38,960 Where you goin'? 965 00:37:38,960 --> 00:37:40,000 Yo, you know this fool? 966 00:37:40,000 --> 00:37:41,920 Uh, that's my old man. 967 00:37:41,920 --> 00:37:43,210 "Old" is right. 968 00:37:43,210 --> 00:37:45,670 Yo...walk away. 969 00:37:45,670 --> 00:37:47,670 Yo, make me. 970 00:37:47,670 --> 00:37:49,540 Crystal, let's go. 971 00:37:49,540 --> 00:37:55,250 ♪♪ 972 00:37:55,250 --> 00:37:56,420 Let her out. 973 00:37:56,420 --> 00:37:57,750 [ Vehicle door opens ] 974 00:37:57,750 --> 00:38:02,540 ♪♪ 975 00:38:02,540 --> 00:38:04,500 See you around. 976 00:38:04,500 --> 00:38:06,040 You too. 977 00:38:09,000 --> 00:38:10,620 [ Tires squeal ] 978 00:38:14,330 --> 00:38:15,750 You got a death wish, Boot? 979 00:38:15,750 --> 00:38:17,380 I get it from you. 980 00:38:17,380 --> 00:38:19,580 [ Jesse and the Wolf's "Talk to Me" plays ] 981 00:38:19,580 --> 00:38:24,460 ♪♪ 982 00:38:24,460 --> 00:38:25,960 ♪ Uh! ♪ 983 00:38:25,960 --> 00:38:28,380 Here. 984 00:38:28,380 --> 00:38:30,710 ♪ All so much that it feels right ♪ 985 00:38:30,710 --> 00:38:34,120 ♪ All I'm making up, but I can't lie ♪ 986 00:38:34,120 --> 00:38:35,670 You want to talk about anything? 987 00:38:35,670 --> 00:38:37,620 ♪ Well, I'm all ears ♪ 988 00:38:37,620 --> 00:38:38,580 No. 989 00:38:40,040 --> 00:38:43,210 ♪ You're like a kiss and tell ♪ 990 00:38:43,210 --> 00:38:44,500 We're gonna get through this. 991 00:38:46,330 --> 00:38:47,580 ♪ Tell me what's on your mind ♪ 992 00:38:47,580 --> 00:38:48,880 [ Sighs ] 993 00:38:48,880 --> 00:38:50,920 Yeah, I know. 994 00:38:50,920 --> 00:38:53,500 ♪ Oh, yeah, I got time ♪ 995 00:38:53,500 --> 00:38:55,540 ♪ Tell me what's on your mind ♪ 996 00:38:55,540 --> 00:38:56,710 ♪ What's on your mind ♪ 997 00:38:56,710 --> 00:38:57,710 ♪ Hey, hey ♪ 998 00:38:57,710 --> 00:39:00,000 ♪ Talk, talk, talk to me ♪ 999 00:39:00,000 --> 00:39:01,790 ♪ Talk, talk, talk to me ♪ 1000 00:39:01,790 --> 00:39:04,290 It's not your fault. 1001 00:39:04,290 --> 00:39:07,000 There has to be something I could've done differently. 1002 00:39:09,380 --> 00:39:11,250 Tragedies happen, 1003 00:39:11,250 --> 00:39:14,920 no matter how hard we try to stop them. 1004 00:39:14,920 --> 00:39:15,960 Doesn't mean you give up. 1005 00:39:15,960 --> 00:39:17,460 But you have to accept the fact 1006 00:39:17,460 --> 00:39:20,880 that some things really are out of our control. 1007 00:39:22,620 --> 00:39:25,580 All we can do is cherish the small victories. 1008 00:39:25,580 --> 00:39:29,880 ♪♪ 1009 00:39:29,880 --> 00:39:32,960 That was... almost inspirational. 1010 00:39:34,290 --> 00:39:36,790 [ Chuckles ] Well, stick around. 1011 00:39:36,790 --> 00:39:38,540 I'm full of surprises. 1012 00:39:38,540 --> 00:39:44,330 ♪♪ 1013 00:39:44,330 --> 00:39:50,790 ♪♪ 1014 00:39:50,790 --> 00:39:55,500 ♪ Hmm, hmm, yeah ♪ 1015 00:39:55,500 --> 00:39:58,290 ♪ Hey ♪ 1016 00:39:58,290 --> 00:39:59,290 [ Both laugh ] 1017 00:39:59,290 --> 00:40:00,170 [ Door closes ] 1018 00:40:01,420 --> 00:40:03,790 You're -- He's -- 1019 00:40:03,790 --> 00:40:05,290 Yeah, way to not make it weird. 1020 00:40:05,290 --> 00:40:06,620 Yeah, Sterling, this is Lucy. 1021 00:40:08,000 --> 00:40:09,620 Lucy. So nice to meet you. 1022 00:40:09,620 --> 00:40:11,210 Yeah. H-Hi. 1023 00:40:11,210 --> 00:40:12,710 Would you like some wine? Yes! 1024 00:40:12,710 --> 00:40:14,380 Jackson was just telling me how awesome you are. 1025 00:40:14,380 --> 00:40:17,330 Hmm. Well, that -- that is true. 1026 00:40:17,330 --> 00:40:19,170 [ Laughs ] Get a glass. Come on. 1027 00:40:19,170 --> 00:40:20,750 Okay. 1028 00:40:20,750 --> 00:40:22,170 Thank you. 1029 00:40:22,170 --> 00:40:24,710 ♪ Tell me what's on your mind ♪ 1030 00:40:24,710 --> 00:40:26,960 ♪ Oh, yeah, I got time ♪ 1031 00:40:26,960 --> 00:40:30,210 So? What do you think? 1032 00:40:30,210 --> 00:40:31,880 ♪ Yeah, talk, talk, talk to me ♪ 1033 00:40:31,880 --> 00:40:33,330 It's awesome. 1034 00:40:33,330 --> 00:40:36,920 ♪ Talk, talk, talk to me ♪ 1035 00:40:36,920 --> 00:40:38,960 [ Bed creaks, screw clinks ] 1036 00:40:40,670 --> 00:40:42,790 Uh...[ Chuckles ] 1037 00:40:42,790 --> 00:40:44,670 How about we... read a book? 1038 00:40:44,670 --> 00:40:45,710 Okay. 1039 00:40:47,670 --> 00:40:49,040 [ Sighs ] 1040 00:40:50,710 --> 00:40:53,120 Let's see. 1041 00:40:53,120 --> 00:40:54,880 Chapter one -- 1042 00:40:54,880 --> 00:40:56,540 [ Clank ] Oh, my God! 1043 00:40:56,540 --> 00:40:58,170 [ Laughs ] 1044 00:40:58,170 --> 00:40:59,880 [ Laughs ] 1045 00:41:02,540 --> 00:41:04,080 Ah, Grace! 1046 00:41:04,080 --> 00:41:05,420 Hey! What are you doing here? 1047 00:41:05,420 --> 00:41:08,540 Well, there is a new photography exhibit at LACMA. 1048 00:41:08,540 --> 00:41:11,290 There is a midnight showing of "Candyman" 1049 00:41:11,290 --> 00:41:13,330 on a rooftop in Koreatown. Whoa. 1050 00:41:13,330 --> 00:41:16,000 And there is an Armenian festival in Echo Park. 1051 00:41:16,000 --> 00:41:17,380 I got you a ticket to all three. 1052 00:41:17,380 --> 00:41:20,250 You're gonna find fun at at least one of them. 1053 00:41:20,250 --> 00:41:22,000 That is very sweet. I agree. 1054 00:41:22,000 --> 00:41:22,920 But I don't want to go alone. 1055 00:41:22,920 --> 00:41:24,500 I'm so glad you said that. 1056 00:41:24,500 --> 00:41:27,500 I say we start at the Armenian festival for some fasulye, 1057 00:41:27,500 --> 00:41:29,540 we hit the exhibit, wrap it up with the midnight show. 1058 00:41:29,540 --> 00:41:31,620 Isn't that a little ambitious? Not at all! 1059 00:41:31,620 --> 00:41:33,250 It's actually... super ambitious. 1060 00:41:33,250 --> 00:41:34,500 So, really, we should go. 1061 00:41:34,500 --> 00:41:35,830 [ Chuckling ] Okay. 1062 00:41:35,830 --> 00:41:37,380 Lead the way. Excellent. 1063 00:41:39,670 --> 00:41:41,040 [ Clears throat ] 1064 00:41:41,040 --> 00:41:43,120 Is -- Is this a date? 1065 00:41:44,380 --> 00:41:46,290 [ Elevator bell dings, elevator doors open ] 1066 00:41:46,290 --> 00:41:47,670 Uh... 1067 00:41:47,670 --> 00:41:49,290 well, do we have to name it? 1068 00:41:49,290 --> 00:41:50,710 No. 1069 00:41:50,710 --> 00:41:52,250 I-I guess we don't. 1070 00:41:52,250 --> 00:41:53,500 Good. 1071 00:41:53,500 --> 00:41:55,580 ♪ Tell me what's on your mind ♪ 1072 00:41:55,580 --> 00:41:56,580 What the hell is fasulye? 1073 00:42:01,210 --> 00:42:10,460 ♪♪ 1074 00:42:10,460 --> 00:42:19,380 ♪♪ 1075 00:42:19,380 --> 00:42:28,540 ♪♪