1 00:00:01,120 --> 00:00:04,830 [ Wand crackling ] 2 00:00:04,830 --> 00:00:07,210 All jewelry must be removed by the arresting officer. 3 00:00:07,210 --> 00:00:08,250 Do I have your permission to proceed? 4 00:00:09,540 --> 00:00:11,540 [ Camera shutter clicks ] 5 00:00:11,540 --> 00:00:17,210 ♪♪ 6 00:00:17,210 --> 00:00:19,540 [ Wand crackling ] 7 00:00:19,540 --> 00:00:24,000 ♪♪ 8 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 [ Camera shutter clicks ] 9 00:00:26,000 --> 00:00:34,960 ♪♪ 10 00:00:34,960 --> 00:00:37,500 [ Wand crackling ] 11 00:00:40,960 --> 00:00:44,880 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh ♪ 12 00:00:44,880 --> 00:00:50,460 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 13 00:00:53,500 --> 00:00:55,460 Wesley: Hey. 14 00:00:55,460 --> 00:00:57,040 Happy Half-Year Anniversary. 15 00:00:57,040 --> 00:00:59,580 [ Chuckles ] That's not a thing. 16 00:00:59,580 --> 00:01:02,380 Well, maybe not for cynical police officers, 17 00:01:02,380 --> 00:01:03,620 but for tender-hearted lawyers, 18 00:01:03,620 --> 00:01:05,750 it's totally a thing. 19 00:01:05,750 --> 00:01:09,080 But, hey, if you don't want to go to n/naka tonight, eh... 20 00:01:09,080 --> 00:01:10,830 You got a reservation? 21 00:01:10,830 --> 00:01:12,170 You need to make those like six -- 22 00:01:12,170 --> 00:01:13,420 Six months in advance. I know. 23 00:01:13,420 --> 00:01:15,710 I love your confidence. [ Inhales sharply ] 24 00:01:17,460 --> 00:01:19,080 Wait. 25 00:01:19,080 --> 00:01:21,330 We've only been dating for five months. 26 00:01:21,330 --> 00:01:23,290 [ Chuckles nervously ] 27 00:01:23,290 --> 00:01:25,330 Yeah, well, technically, but -- 28 00:01:25,330 --> 00:01:27,620 Did you make that reservation for someone else 29 00:01:27,620 --> 00:01:29,880 and hope I wouldn't remember exactly when we hooked up? 30 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 If I say yes, are you gonna say no? 31 00:01:35,000 --> 00:01:37,170 Are you kidding? I would kill to eat there. 32 00:01:37,170 --> 00:01:38,960 [ Chuckles ] But I'm gonna require 33 00:01:38,960 --> 00:01:41,880 some serious shower time... 34 00:01:41,880 --> 00:01:43,670 Oh. ...for you to make amends. 35 00:01:46,290 --> 00:01:48,710 Deal. Yeah. 36 00:01:48,710 --> 00:01:50,170 Whoa. Okay. 37 00:01:50,170 --> 00:01:52,170 Rachel: We've got a problem. 38 00:01:52,170 --> 00:01:55,880 I just got an invitation to a wedding. 39 00:01:55,880 --> 00:01:57,330 Yeah. I don't do weddings. 40 00:01:57,330 --> 00:01:58,920 I don't know what that means, 41 00:01:58,920 --> 00:02:01,000 and I wasn't inviting you. 42 00:02:01,000 --> 00:02:03,540 Um, Lucy got the same invitation. 43 00:02:03,540 --> 00:02:06,380 The couple getting married is her ex-boyfriend 44 00:02:06,380 --> 00:02:08,120 and her ex-best friend. Let me guess. 45 00:02:08,120 --> 00:02:09,670 They hooked up while Lucy was still dating him. 46 00:02:09,670 --> 00:02:10,960 Living with him. Mm. 47 00:02:10,960 --> 00:02:13,080 She's obviously devastated, 48 00:02:13,080 --> 00:02:15,380 so maybe take it easy on her today. 49 00:02:15,380 --> 00:02:17,380 Look, Chen is my rookie, not my friend. 50 00:02:17,380 --> 00:02:18,540 My job is to train her, 51 00:02:18,540 --> 00:02:20,540 not help her through her messy social life. 52 00:02:22,170 --> 00:02:23,120 [ Sighs ] 53 00:02:26,250 --> 00:02:29,790 Fine. I'll dial it down, like, 2%. 54 00:02:29,790 --> 00:02:31,000 That's my guy. 55 00:02:31,000 --> 00:02:34,380 ♪♪ 56 00:02:34,380 --> 00:02:36,620 It is hot as the surface of the sun out there. 57 00:02:36,620 --> 00:02:38,250 Yep. Gonna be like that all week. 58 00:02:38,250 --> 00:02:40,000 Good thing we're all in short sleeves now. 59 00:02:40,000 --> 00:02:41,170 The uniforms are still wool. 60 00:02:41,170 --> 00:02:43,000 Today's gonna be a nightmare. 61 00:02:43,000 --> 00:02:44,420 I'm just saying -- 62 00:02:44,420 --> 00:02:46,290 I don't get out of the car for less than a felony 63 00:02:46,290 --> 00:02:47,790 when the needle hits 100. 64 00:02:47,790 --> 00:02:49,880 Your commitment to protecting and serving is admirable. 65 00:02:49,880 --> 00:02:52,460 As long as I can do it in comfort. 66 00:02:52,460 --> 00:02:55,170 You know the front row's for the rookies, right? 67 00:02:55,170 --> 00:02:56,790 You hoping I'll sit by you? 68 00:02:56,790 --> 00:02:58,080 I'm just telling you how it is. 69 00:02:58,080 --> 00:02:59,330 The day I need that from you 70 00:02:59,330 --> 00:03:00,250 is the day I hang up my spurs. 71 00:03:01,710 --> 00:03:03,000 You know you're losing, right? 72 00:03:03,000 --> 00:03:05,040 Sgt. Grey: Good morning. 73 00:03:05,040 --> 00:03:06,080 We've got ourselves a heat wave, 74 00:03:06,080 --> 00:03:07,420 which means what, Officer West? 75 00:03:07,420 --> 00:03:09,170 Studies show that a 1% loss of body mass 76 00:03:09,170 --> 00:03:10,460 due to sweating 77 00:03:10,460 --> 00:03:11,960 decreases cognitive ability 78 00:03:11,960 --> 00:03:13,620 and increases anxiety levels. 79 00:03:13,620 --> 00:03:15,330 Translation -- tempers will be short, 80 00:03:15,330 --> 00:03:16,960 drug and alcohol use up, 81 00:03:16,960 --> 00:03:18,710 so stay hydrated and stay sharp. 82 00:03:18,710 --> 00:03:21,500 Now, while the rest of you are baking in the sun, 83 00:03:21,500 --> 00:03:23,500 Officer Nolan will be flop-sweating 84 00:03:23,500 --> 00:03:25,790 in his very first preliminary court hearing. 85 00:03:25,790 --> 00:03:27,210 [ Laughter ] 86 00:03:27,210 --> 00:03:28,960 Oh, no flop sweats here, sir. 87 00:03:28,960 --> 00:03:31,330 I have reviewed the arrest report repeatedly. 88 00:03:31,330 --> 00:03:34,080 I am 100% ready to testify on all the facts. 89 00:03:34,080 --> 00:03:35,710 Hmm. Bradford? 90 00:03:35,710 --> 00:03:37,250 When did you graduate the Academy? 91 00:03:37,250 --> 00:03:39,880 Oh, that was September... Exact date, Boot. 92 00:03:39,880 --> 00:03:41,880 What's your weapon's serial number? 93 00:03:41,880 --> 00:03:43,880 I don't know the -- You need to know the number by heart. 94 00:03:43,880 --> 00:03:45,960 For a DUI arrest? I didn't even draw my weapon. 95 00:03:45,960 --> 00:03:48,380 If you don't even have your personal information squared away, 96 00:03:48,380 --> 00:03:50,540 how could you possibly know the facts of the case? 97 00:03:50,540 --> 00:03:52,330 A defense attorney's job is to screw you up on the stand 98 00:03:52,330 --> 00:03:54,250 by any means necessary. 99 00:03:54,250 --> 00:03:56,250 Sgt. Grey: Which means everything that connects 100 00:03:56,250 --> 00:03:58,290 to your experience on the job is in bounds. 101 00:03:58,290 --> 00:03:59,620 Got it? 102 00:03:59,620 --> 00:04:01,330 Yes, sir. 103 00:04:05,750 --> 00:04:07,290 You're driving today, Boot. What? 104 00:04:07,290 --> 00:04:08,920 You heard me. Why? 105 00:04:08,920 --> 00:04:11,420 Look, if you don't want to -- N-No, no. I do. 106 00:04:15,670 --> 00:04:17,290 [ Car door opens ] 107 00:04:20,880 --> 00:04:22,420 What's the catch? Why does there have to be a catch? 108 00:04:22,420 --> 00:04:24,620 There's always a catch. Not today. 109 00:04:28,790 --> 00:04:30,040 [ Engine starts ] 110 00:04:31,750 --> 00:04:33,620 [ Horns honking ] 111 00:04:33,620 --> 00:04:35,120 Jackson: Well, that can't be legal. 112 00:04:35,120 --> 00:04:36,960 It's not. Light him up. 113 00:04:36,960 --> 00:04:39,040 [ Siren chirps ] 114 00:04:46,830 --> 00:04:48,290 You're not coming? 115 00:04:48,290 --> 00:04:50,210 It's a low-risk misdemeanor. You got this. 116 00:04:53,380 --> 00:04:54,330 [ Car door closes ] 117 00:04:55,710 --> 00:04:57,960 [ Air conditioner turns on ] Ahh. 118 00:05:00,000 --> 00:05:02,120 [ Indistinct conversations ] 119 00:05:06,960 --> 00:05:08,500 [ Sighs ] 120 00:05:13,080 --> 00:05:14,500 Hey. Hi. 121 00:05:14,500 --> 00:05:16,040 What are you doing here? 122 00:05:16,040 --> 00:05:17,420 Well, it's your first time in court. 123 00:05:17,420 --> 00:05:18,670 I thought you'd -- you'd appreciate 124 00:05:18,670 --> 00:05:19,830 a friendly face in the gallery. 125 00:05:19,830 --> 00:05:21,380 Well, thank God. 126 00:05:21,380 --> 00:05:23,290 At roll call this morning, Grey had me freaked out. 127 00:05:23,290 --> 00:05:25,500 He told me this was predetermined to be a disaster. 128 00:05:25,500 --> 00:05:26,580 The first one always is. 129 00:05:26,580 --> 00:05:27,960 Was yours? 130 00:05:27,960 --> 00:05:29,620 Ugh. Especially mine. 131 00:05:29,620 --> 00:05:30,960 Good morning. 132 00:05:30,960 --> 00:05:32,830 Wesley. Whoa. 133 00:05:32,830 --> 00:05:35,120 You got a case on the docket today? Yep. Yours. 134 00:05:35,120 --> 00:05:37,620 Defense counsel ate some bad lamb last night, 135 00:05:37,620 --> 00:05:39,790 asked me to step in. Outstanding. 136 00:05:39,790 --> 00:05:41,000 N-Not about the -- the lamb, 137 00:05:41,000 --> 00:05:42,420 but that -- that it's -- that it's you. 138 00:05:42,420 --> 00:05:43,880 He's a little nervous. 139 00:05:43,880 --> 00:05:45,670 It's his first time in court. 140 00:05:45,670 --> 00:05:47,750 Yeah. I get it. My first time was disastrous. 141 00:05:47,750 --> 00:05:50,790 Look, I'll try to make it as painless as possible, okay? 142 00:05:50,790 --> 00:05:52,040 Thank you very much. 143 00:05:52,040 --> 00:05:53,670 Hey, just remember -- 144 00:05:53,670 --> 00:05:56,330 whatever happens, it's not personal. 145 00:05:56,330 --> 00:05:58,290 Right. 146 00:05:58,290 --> 00:06:00,080 What does that mean? 147 00:06:00,080 --> 00:06:02,420 That I'm the only friendly face here. 148 00:06:08,540 --> 00:06:10,750 [ Door opens ] 149 00:06:10,750 --> 00:06:13,380 [ Chains rattling ] 150 00:06:13,380 --> 00:06:15,880 That's my guy, the one with the ponytail, 151 00:06:15,880 --> 00:06:18,750 Brant Reggie, 23-152, DUI Drugs. 152 00:06:18,750 --> 00:06:22,170 [ Door closes ] 153 00:06:22,170 --> 00:06:24,380 How do I know the guy next to him? 154 00:06:24,380 --> 00:06:28,710 Oh, that's, um, Oscar Hutchinson. 155 00:06:28,710 --> 00:06:32,120 He was one of the prison bus escapees we tracked down. 156 00:06:32,120 --> 00:06:34,460 He's kind of the reason we're together. 157 00:06:34,460 --> 00:06:36,380 [ Door opens ] How romantic. 158 00:06:36,380 --> 00:06:37,710 [ Door closes ] Judge Stevens: Good morning. 159 00:06:37,710 --> 00:06:39,290 We've got a lot of cases to get through today, 160 00:06:39,290 --> 00:06:40,540 so let's just jump right in. [ Clears throat ] 161 00:06:40,540 --> 00:06:42,500 Uh, hi. Uh... 162 00:06:42,500 --> 00:06:44,210 Mr. Hutchinson, you've been in my courtroom enough 163 00:06:44,210 --> 00:06:45,710 to know that this isn't a Q&A. 164 00:06:45,710 --> 00:06:47,040 Yes, Your Honor. 165 00:06:47,040 --> 00:06:49,290 I just wanted to say I don't mind going last. 166 00:06:49,290 --> 00:06:50,880 I think these men beside me 167 00:06:50,880 --> 00:06:52,540 deserve to be heard from first. 168 00:06:52,540 --> 00:06:54,210 And you're in no hurry to go back in the hole. 169 00:06:54,210 --> 00:06:55,920 Interrupt me again, and I'll have you gagged. 170 00:06:55,920 --> 00:06:57,500 Call the first case. 171 00:06:57,500 --> 00:06:58,830 Bailiff: People of the State of California 172 00:06:58,830 --> 00:07:00,170 versus Jonathan Ryland, 173 00:07:00,170 --> 00:07:02,210 homicide in the first degree. 174 00:07:03,580 --> 00:07:10,420 ♪♪ 175 00:07:10,420 --> 00:07:17,000 ♪♪ 176 00:07:17,000 --> 00:07:20,420 [ Spectators murmuring ] 177 00:07:20,420 --> 00:07:22,540 Is everything okay? 178 00:07:22,540 --> 00:07:24,330 [ Sniffles ] That man killed our son. 179 00:07:28,330 --> 00:07:29,880 I'm so sorry. 180 00:07:34,290 --> 00:07:36,080 Amari: Thank you, sir. Color's all off, man. 181 00:07:36,080 --> 00:07:38,330 It's not even the right color green. What's up, Amari? 182 00:07:38,330 --> 00:07:39,540 Man, this fool took a counterfeit $100 183 00:07:39,540 --> 00:07:40,620 without even checking it. 184 00:07:40,620 --> 00:07:42,250 ♪ Black and yellow ♪ 185 00:07:42,250 --> 00:07:43,420 ♪ Black and yellow, black and yellow ♪ 186 00:07:43,420 --> 00:07:45,170 They misspelled it "hunderd." 187 00:07:45,170 --> 00:07:46,460 Don't get me started. 188 00:07:46,460 --> 00:07:47,580 Tim: You got a description for us? 189 00:07:47,580 --> 00:07:49,790 Oh, better. 190 00:07:49,790 --> 00:07:51,460 ♪ I run from my past, I guess that makes... ♪ 191 00:07:51,460 --> 00:07:53,790 Come on. You took a $100 bill from this clown? 192 00:07:53,790 --> 00:07:55,040 Lucy: How long ago was he here? 193 00:07:55,040 --> 00:07:56,250 30 minutes or so. 194 00:07:56,250 --> 00:07:58,080 I was at couple's counseling. 195 00:07:58,080 --> 00:07:59,540 Everything alright with you and Serena? 196 00:07:59,540 --> 00:08:02,040 You know how it is. Baby's teething. 197 00:08:02,040 --> 00:08:04,540 We're not sleeping. I'm working long hours. 198 00:08:04,540 --> 00:08:07,750 Yeah. Well, look, hang in there, alright? 199 00:08:07,750 --> 00:08:09,330 Yeah. 200 00:08:09,330 --> 00:08:10,710 Look, we'll put a BOLO out, cruise the neighborhood. 201 00:08:10,710 --> 00:08:13,000 Hopefully we spot him. Thanks. 202 00:08:13,000 --> 00:08:14,290 Oh, hey, I'm still out $100, though. 203 00:08:14,290 --> 00:08:18,250 Uh, unfortunately, yes. 204 00:08:18,250 --> 00:08:21,460 ♪♪ 205 00:08:21,460 --> 00:08:23,290 [ Door chimes ] 206 00:08:23,290 --> 00:08:24,960 You should've gloved up when you touched the counterfeit bill 207 00:08:24,960 --> 00:08:26,290 in case we needed to pull prints. 208 00:08:26,290 --> 00:08:28,210 You're right. Um, I spaced. 209 00:08:28,210 --> 00:08:29,830 I'm sorry. 210 00:08:29,830 --> 00:08:31,880 Wait. 211 00:08:31,880 --> 00:08:33,790 Why didn't you say anything when we were inside? 212 00:08:33,790 --> 00:08:35,670 No reason. 213 00:08:35,670 --> 00:08:38,540 You always call me out in front of people 214 00:08:38,540 --> 00:08:39,920 when I screw up. 215 00:08:39,920 --> 00:08:41,710 First you let me drive, now this? 216 00:08:41,710 --> 00:08:44,170 Why are you being nice to me today? I'm not. 217 00:08:45,880 --> 00:08:46,960 Did Rachel talk to you? 218 00:08:48,710 --> 00:08:51,290 She did. I told her not to. 219 00:08:51,290 --> 00:08:52,710 Well, if it makes you feel any better, 220 00:08:52,710 --> 00:08:54,080 I didn't want her to, either. 221 00:08:54,080 --> 00:08:55,120 Look, this isn't a big deal. 222 00:08:55,120 --> 00:08:56,380 You know, I -- I'm over him, 223 00:08:56,380 --> 00:08:57,830 and I'm -- I'm happy for them. 224 00:08:57,830 --> 00:09:00,710 So I don't need any special treatment from you, okay? 225 00:09:00,710 --> 00:09:02,290 Okay. 226 00:09:02,290 --> 00:09:03,540 Then I'm driving. 227 00:09:03,540 --> 00:09:05,290 What? But... 228 00:09:06,500 --> 00:09:07,290 [ Car door closes ] 229 00:09:11,880 --> 00:09:13,750 Hey. You called 911? 230 00:09:13,750 --> 00:09:15,000 Yeah. I was hooking up the car, 231 00:09:15,000 --> 00:09:16,460 and I caught a whiff of something really bad 232 00:09:16,460 --> 00:09:17,420 coming from that warehouse. 233 00:09:17,420 --> 00:09:19,290 Alright. I'll check it out. Thanks. 234 00:09:22,380 --> 00:09:24,790 Whew. God. 235 00:09:24,790 --> 00:09:26,580 [ Sniffs ] 236 00:09:26,580 --> 00:09:27,710 [ Flashlight clicks ] 237 00:09:27,710 --> 00:09:28,920 [ Radio static crackles ] 238 00:09:28,920 --> 00:09:31,170 7-L-14, possible DB at location. 239 00:09:31,170 --> 00:09:33,000 Stand by for confirmation. 240 00:09:33,000 --> 00:09:33,790 [ Radio static crackles ] 241 00:09:33,790 --> 00:09:42,000 ♪♪ 242 00:09:42,000 --> 00:09:43,120 [ Cellphone ringing ] 243 00:09:43,120 --> 00:09:45,210 [ Sighs ] 244 00:09:46,000 --> 00:09:47,540 [ Exhales heavily ] 245 00:09:47,540 --> 00:09:49,920 Hey. Can I call you right back? 246 00:09:49,920 --> 00:09:51,830 What? 247 00:09:51,830 --> 00:09:53,420 You said visitation was set. 248 00:09:53,420 --> 00:09:55,540 I changed my schedule. 249 00:09:55,540 --> 00:09:57,500 I haven't seen my daughter in over a week. 250 00:09:57,500 --> 00:09:59,500 Look, I don't want to play nice. 251 00:09:59,500 --> 00:10:00,540 I want my kid. 252 00:10:00,540 --> 00:10:01,710 [ Rattling ] 253 00:10:01,710 --> 00:10:03,120 ♪♪ 254 00:10:03,120 --> 00:10:04,830 I got to call you right back. 255 00:10:04,830 --> 00:10:06,000 [ Cellphone beeps ] 256 00:10:06,000 --> 00:10:10,540 ♪♪ 257 00:10:10,540 --> 00:10:15,380 ♪♪ 258 00:10:15,380 --> 00:10:17,830 [ Squishing ] 259 00:10:20,000 --> 00:10:22,790 [ Exhales sharply ] 260 00:10:22,790 --> 00:10:24,380 [ Crunching, squishing ] 261 00:10:24,380 --> 00:10:25,670 ♪♪ 262 00:10:25,670 --> 00:10:31,170 [ Dog snarling ] 263 00:10:31,170 --> 00:10:34,750 ♪♪ 264 00:10:34,750 --> 00:10:37,120 [ Dog barking ] 265 00:10:37,120 --> 00:10:46,880 ♪♪ 266 00:10:46,880 --> 00:10:47,920 [ Exhales sharply ] 267 00:10:47,920 --> 00:10:50,250 7-L-14, DB on scene. 268 00:10:50,250 --> 00:10:52,380 I need homicide and forensic team. 269 00:10:52,380 --> 00:10:54,670 But first, I need animal control. 270 00:10:54,670 --> 00:10:56,580 [ Radio beeps ] 271 00:10:56,580 --> 00:10:58,830 Officer Nolan, did you have training at the Academy 272 00:10:58,830 --> 00:11:00,580 for DUI suspects? Uh, yes, sir. 273 00:11:00,580 --> 00:11:03,250 40 hours of alcohol intoxication recognition. 274 00:11:03,250 --> 00:11:04,670 Did they test you on that training? 275 00:11:04,670 --> 00:11:05,710 Of course. 276 00:11:05,710 --> 00:11:08,000 And did you score 100%? 277 00:11:09,380 --> 00:11:10,830 No, but I -- 278 00:11:10,830 --> 00:11:13,040 Okay, so, on the date in question -- 279 00:11:13,040 --> 00:11:14,380 March 16th. Yes. That date. 280 00:11:14,380 --> 00:11:16,460 Did you see my client behind the wheel? 281 00:11:16,460 --> 00:11:18,580 N-No. Your client was already out of the car 282 00:11:18,580 --> 00:11:20,170 by the time we arrived on scene, 283 00:11:20,170 --> 00:11:22,670 but the driver of the vehicle he hit -- Allegedly hit. 284 00:11:22,670 --> 00:11:24,620 And please only answer the questions that I ask you. 285 00:11:24,620 --> 00:11:26,670 Now, did you get fingerprints from the steering wheel 286 00:11:26,670 --> 00:11:29,420 to prove that my client was the driver? 287 00:11:29,420 --> 00:11:31,920 No, but the other driver -- 288 00:11:31,920 --> 00:11:33,210 The other driver, as you call him, 289 00:11:33,210 --> 00:11:34,540 suffered a head injury. 290 00:11:34,540 --> 00:11:36,210 Are you telling me that you identified my client 291 00:11:36,210 --> 00:11:38,790 based solely on that man's say-so? 292 00:11:40,960 --> 00:11:43,290 Man: [ Clears throat ] 293 00:11:43,290 --> 00:11:45,500 Your client owns the car. 294 00:11:45,500 --> 00:11:47,250 Your Honor, can you please instruct the witness 295 00:11:47,250 --> 00:11:48,290 to answer my question? 296 00:11:48,290 --> 00:11:50,540 Officer. Yeah. Uh, yes. 297 00:11:50,540 --> 00:11:54,000 I ID'd your client as the driver of the vehicle 298 00:11:54,000 --> 00:11:56,460 based on the witness statement. 299 00:11:56,460 --> 00:11:58,580 Okay. 300 00:11:58,580 --> 00:12:03,920 ♪♪ 301 00:12:03,920 --> 00:12:05,540 [ Door buzzes ] 302 00:12:05,540 --> 00:12:07,460 Lopez: How could I have known he wasn't wearing pants? 303 00:12:07,460 --> 00:12:09,460 No, not just pants -- bottoms of any kind. 304 00:12:09,460 --> 00:12:11,290 I'll never be able to unsee that. 305 00:12:12,500 --> 00:12:14,710 Whoa! My man, close it up. 306 00:12:14,710 --> 00:12:17,380 [ Laughs ] 307 00:12:17,380 --> 00:12:19,290 Lucy: You think I'm being stupid, 308 00:12:19,290 --> 00:12:21,170 letting that invitation bother me. 309 00:12:21,170 --> 00:12:22,580 You said it wasn't bothering you, 310 00:12:22,580 --> 00:12:23,830 and I was relieved we didn't have to talk about it. 311 00:12:23,830 --> 00:12:26,080 Why the hell would they invite me to their wedding? 312 00:12:26,080 --> 00:12:27,670 To further humiliate me? 313 00:12:27,670 --> 00:12:29,620 [ Sighs ] 314 00:12:29,620 --> 00:12:31,750 Maybe they're trying to make amends. Amends. 315 00:12:31,750 --> 00:12:34,080 By making me starve myself for a month 316 00:12:34,080 --> 00:12:35,750 so I can fit into a drop-dead sexy dress and -- 317 00:12:35,750 --> 00:12:37,710 Hey. Up ahead. 318 00:12:37,710 --> 00:12:38,670 That's the counterfeit guy. 319 00:12:38,670 --> 00:12:40,120 [ Police radio chatter ] 320 00:12:40,120 --> 00:12:41,880 [ Siren chirps ] 321 00:12:41,880 --> 00:12:44,580 Hey! Hands on the hood. Let's go. 322 00:12:44,580 --> 00:12:45,880 [ Sighs ] 323 00:12:45,880 --> 00:12:47,920 Alright. Spread your legs apart. 324 00:12:47,920 --> 00:12:51,750 [ Cellphone alarms blaring ] 325 00:12:51,750 --> 00:12:57,380 ♪♪ 326 00:12:57,380 --> 00:12:59,120 [ Dog barking ] 327 00:12:59,120 --> 00:13:02,500 [ Sighs, cellphone alarm blaring ] 328 00:13:02,500 --> 00:13:06,620 ♪♪ 329 00:13:06,620 --> 00:13:08,790 [ Cellphone alarms blaring ] 330 00:13:10,830 --> 00:13:12,580 This can't be real. 331 00:13:12,580 --> 00:13:14,330 ♪♪ 332 00:13:14,330 --> 00:13:19,380 [ Cellphone alarms blaring ] 333 00:13:19,380 --> 00:13:20,960 [ Spectators murmuring, shouting ] 334 00:13:20,960 --> 00:13:22,710 ♪♪ 335 00:13:22,710 --> 00:13:25,170 -It's the emergency... -Look. You think this is real? 336 00:13:25,170 --> 00:13:27,330 [ Murmuring, shouting continues ] 337 00:13:27,330 --> 00:13:31,460 ♪♪ 338 00:13:31,460 --> 00:13:33,210 What's happening? 339 00:13:33,210 --> 00:13:41,620 ♪♪ 340 00:13:41,620 --> 00:13:43,290 [ Murmuring, shouting continues ] 341 00:13:49,750 --> 00:13:51,500 [ Tires squeal ] 342 00:13:51,500 --> 00:13:54,250 Man: Go! Go! Go! Come on! We got to get out of here! 343 00:13:54,250 --> 00:13:55,670 [ Tires squeal ] 344 00:13:59,170 --> 00:14:01,830 [ Metal crunches, horns honking ] 345 00:14:01,830 --> 00:14:03,290 What do we do? Let him go. 346 00:14:03,290 --> 00:14:04,710 We got to get back to the station. 347 00:14:04,710 --> 00:14:06,250 [ Tires squeal ] 348 00:14:06,250 --> 00:14:07,790 [ Car door closes ] 349 00:14:07,790 --> 00:14:10,120 [ Engine starts ] 350 00:14:10,120 --> 00:14:12,170 [ Tires squeal ] 351 00:14:13,500 --> 00:14:15,170 [ Indistinct conversations, gavel banging ] 352 00:14:15,170 --> 00:14:18,080 Order! Order in my court! 353 00:14:18,080 --> 00:14:20,120 Order! Order! 354 00:14:20,120 --> 00:14:22,380 Everyone, be still! 355 00:14:22,380 --> 00:14:25,080 Clearly, we can't continue, given the missile alert. 356 00:14:25,080 --> 00:14:26,960 Deputy, take the prisoners back to holding. 357 00:14:26,960 --> 00:14:29,040 Let's go. Come on. Screw that. There's a nuke coming! 358 00:14:29,040 --> 00:14:30,620 [ Indistinct shouting ] 359 00:14:30,620 --> 00:14:32,170 Got anything? 360 00:14:32,170 --> 00:14:33,460 The -- The lines are already jammed. 361 00:14:33,460 --> 00:14:34,750 [ Sighs ] People are panicking. 362 00:14:34,750 --> 00:14:36,290 We got to help them out. Should we evacuate? 363 00:14:36,290 --> 00:14:37,420 No. No. Um... 364 00:14:38,880 --> 00:14:41,330 Hey, hey, everybody. Excuse me. 365 00:14:41,330 --> 00:14:43,540 Everyone, if I can have your attention, please. 366 00:14:43,540 --> 00:14:46,420 Uh, I'm Jessica Russo, Department of Homeland Security. 367 00:14:46,420 --> 00:14:48,670 Now, I haven't gotten in touch with my office, 368 00:14:48,670 --> 00:14:51,830 but there is a good chance that this is not real. 369 00:14:51,830 --> 00:14:53,120 That's right. That's right. 370 00:14:53,120 --> 00:14:54,420 There was a false missile alert 371 00:14:54,420 --> 00:14:55,830 out of Hawaii just last year. 372 00:14:55,830 --> 00:14:57,750 [ Whispering indistinctly ] There's no need to panic. 373 00:14:57,750 --> 00:14:59,120 What if it's not fake? 374 00:14:59,120 --> 00:15:00,460 Well, then you got about 28 minutes 375 00:15:00,460 --> 00:15:02,380 until you find out what Hell feels like. 376 00:15:02,380 --> 00:15:04,540 Okay, that kind of talk isn't helping anything. 377 00:15:04,540 --> 00:15:08,040 The DHS has scenarios planned for this situation. 378 00:15:08,040 --> 00:15:09,830 We have. Yes, we have. 379 00:15:09,830 --> 00:15:14,580 And, um, the most likely target is downtown. 380 00:15:14,580 --> 00:15:16,120 [ Indistinct shouting ] 381 00:15:16,120 --> 00:15:17,170 Where we are. Jessica: Okay. Wait! 382 00:15:17,170 --> 00:15:18,000 [ Gavel bangs ] Judge Stevens: Order. 383 00:15:18,000 --> 00:15:19,620 Jessica: Wait! Wait! 384 00:15:19,620 --> 00:15:22,620 The blast radius is likely between 10 to 15 miles. 385 00:15:22,620 --> 00:15:25,790 And with an impact expected in 27 minutes, 386 00:15:25,790 --> 00:15:29,330 there isn't enough time to get far enough away, 387 00:15:29,330 --> 00:15:31,920 which is why we need to get underground. 388 00:15:31,920 --> 00:15:33,420 Judge, sir, i-is -- 389 00:15:33,420 --> 00:15:34,750 is there a bomb shelter in this building? 390 00:15:34,750 --> 00:15:39,170 No, but the holding cells are downstairs. 391 00:15:39,170 --> 00:15:40,750 Let's go. I hate to break it to you, 392 00:15:40,750 --> 00:15:42,580 but those cells leak when it rains. 393 00:15:42,580 --> 00:15:45,620 They're not gonna do squat in a nuclear attack. 394 00:15:45,620 --> 00:15:46,750 Okay -- [ Sighs ] 395 00:15:46,750 --> 00:15:47,620 Deputy Nickerson: Now. Come on. Let's go. 396 00:15:47,620 --> 00:15:50,120 [ All shouting indistinctly ] 397 00:15:52,790 --> 00:15:54,000 [ Dog barking ] 398 00:15:54,000 --> 00:15:56,420 [ Cellphone beeps ] 399 00:15:56,420 --> 00:15:58,920 [ Line ringing ] 400 00:15:58,920 --> 00:16:01,040 Come on. Come on. Come on. Come on. 401 00:16:01,040 --> 00:16:02,830 [ Exhales heavily ] 402 00:16:02,830 --> 00:16:05,540 [ Line beeps ] 403 00:16:05,540 --> 00:16:07,540 [ Exhales sharply ] Damn it. 404 00:16:07,540 --> 00:16:09,040 [ Breathes deeply ] 405 00:16:11,330 --> 00:16:13,000 Here goes nothing. 406 00:16:13,000 --> 00:16:14,170 ♪♪ 407 00:16:14,170 --> 00:16:15,380 [ Spray hissing ] 408 00:16:15,380 --> 00:16:17,040 [ Dog whimpers ] 409 00:16:17,960 --> 00:16:20,880 [ Dog barking ] 410 00:16:20,880 --> 00:16:22,330 ♪♪ 411 00:16:22,330 --> 00:16:28,040 [ Breathing deeply ] 412 00:16:28,040 --> 00:16:31,000 [ Horns honking, sirens wailing ] 413 00:16:31,000 --> 00:16:32,790 Sgt. Grey: Listen up. 414 00:16:32,790 --> 00:16:35,920 LAPD has not been able to verify the alert is real. 415 00:16:35,920 --> 00:16:37,420 However, real or not, 416 00:16:37,420 --> 00:16:39,420 everyone in the city is panicking right now. 417 00:16:39,420 --> 00:16:41,880 So I don't care if you've been off the street for 20 years. 418 00:16:41,880 --> 00:16:43,880 If you got a badge, get out there. 419 00:16:43,880 --> 00:16:47,500 First priority -- to secure sensitive targets. 420 00:16:47,500 --> 00:16:49,080 Next, protect the community. 421 00:16:49,080 --> 00:16:50,710 Ignore petty crimes. 422 00:16:50,710 --> 00:16:52,330 Focus on people, not property. 423 00:16:52,330 --> 00:16:55,420 Look, I know you're scared. I'm scared, too. 424 00:16:55,420 --> 00:16:57,040 But people out there are counting on us, 425 00:16:57,040 --> 00:16:58,580 and we will help them. 426 00:16:58,580 --> 00:16:59,880 Man: Yeah. 427 00:16:59,880 --> 00:17:01,120 Okay, let's get to work. 428 00:17:01,120 --> 00:17:07,790 [ Indistinct conversations ] 429 00:17:09,960 --> 00:17:11,880 What can I do? Stay here. 430 00:17:11,880 --> 00:17:12,920 If this is real, there's a place to seek shelter 431 00:17:12,920 --> 00:17:14,250 in the parking garage. 432 00:17:14,250 --> 00:17:15,500 Stay with me. 433 00:17:15,500 --> 00:17:17,120 I can't. 434 00:17:17,120 --> 00:17:18,880 I'm the guy that catches the nuke. 435 00:17:18,880 --> 00:17:21,120 It's actually a pretty prestigious assignment. 436 00:17:21,120 --> 00:17:22,540 You're an idiot. 437 00:17:22,540 --> 00:17:23,920 Thanks. 438 00:17:29,380 --> 00:17:31,710 The world could be ending. 439 00:17:31,710 --> 00:17:34,380 I don't think anybody's gonna begrudge you a little PDA. 440 00:17:34,380 --> 00:17:35,960 Come here. 441 00:17:39,080 --> 00:17:40,880 I'll see you later. You better. 442 00:17:44,170 --> 00:17:46,620 Why is everyone running around, Mommy? We're having a drill, 443 00:17:46,620 --> 00:17:48,500 like we were having at school when I picked you up. 444 00:17:48,500 --> 00:17:50,880 But then why does everyone look so scared? 445 00:17:50,880 --> 00:17:52,880 Because they're good actors, baby. 446 00:17:52,880 --> 00:17:54,670 Detective, why aren't you on the street? 447 00:17:54,670 --> 00:17:56,540 'Cause I need to take care of my daughter. 448 00:18:01,210 --> 00:18:03,170 Understood. 449 00:18:03,170 --> 00:18:04,750 Hi, there. 450 00:18:04,750 --> 00:18:06,250 I'm Sergeant Grey. 451 00:18:06,250 --> 00:18:08,330 Lila. Nice to meet you, Lila. 452 00:18:08,330 --> 00:18:09,920 Do you mind if I talk to your mom for a minute? 453 00:18:09,920 --> 00:18:11,710 Sure. 454 00:18:11,710 --> 00:18:14,580 Uh, go get a snack from the machine, baby. Okay? 455 00:18:14,580 --> 00:18:16,210 Um, I can help her. 456 00:18:16,210 --> 00:18:17,830 Thank you. Of course. 457 00:18:20,580 --> 00:18:22,120 Is it real? 458 00:18:22,120 --> 00:18:24,000 I don't know. 459 00:18:24,000 --> 00:18:25,540 Tell me -- how was the traffic coming in? 460 00:18:25,540 --> 00:18:26,880 Any chance for people to get clear? 461 00:18:27,580 --> 00:18:29,750 No. 462 00:18:29,750 --> 00:18:33,000 ♪♪ 463 00:18:33,000 --> 00:18:35,790 [ Horns honking, sirens wailing ] 464 00:18:35,790 --> 00:18:38,620 [ Helicopter blades whirring ] 465 00:18:38,620 --> 00:18:43,620 [ Indistinct conversations ] 466 00:18:43,620 --> 00:18:44,620 Why don't you just let us go, man? 467 00:18:44,620 --> 00:18:46,000 It's the end of the world. 468 00:18:46,000 --> 00:18:47,290 Give us a few minutes of freedom. 469 00:18:47,290 --> 00:18:49,290 Don't make us die in these chains. Shut up, Oscar. 470 00:18:49,290 --> 00:18:51,250 You're not getting out of those cuffs. We ain't asking. 471 00:18:51,250 --> 00:18:53,960 Back up. Back up. Right now. Right now. 472 00:18:53,960 --> 00:18:55,620 [ Chains rattling ] 473 00:18:55,620 --> 00:18:59,580 ♪♪ 474 00:18:59,580 --> 00:19:01,790 Hey, um, I can't get ahold of Angela. 475 00:19:01,790 --> 00:19:03,330 Can I use your radio? Yeah. 476 00:19:03,330 --> 00:19:04,880 [ Radio crackles ] 477 00:19:04,880 --> 00:19:06,500 7-Adam-07, go to channel 15. 478 00:19:06,500 --> 00:19:08,040 Just turn the dial on top. Thank you. 479 00:19:10,120 --> 00:19:11,710 Angela, it's me. 480 00:19:11,710 --> 00:19:14,670 Wesley? Hey, how's it going? 481 00:19:14,670 --> 00:19:16,670 Oh, you know, pretty good for the end of the world. 482 00:19:16,670 --> 00:19:18,710 I'm bummed we're gonna miss our reservation. 483 00:19:18,710 --> 00:19:21,960 Look, we're not. This is just a false alarm. 484 00:19:21,960 --> 00:19:23,120 Okay? Yeah. 485 00:19:23,120 --> 00:19:24,710 Hey. You alright? 486 00:19:24,710 --> 00:19:25,880 There's a bomb shelter at the public school 487 00:19:25,880 --> 00:19:27,330 two blocks west, alright? Head there. 488 00:19:27,330 --> 00:19:28,710 Where are you? 489 00:19:28,710 --> 00:19:30,540 I'm at the courthouse with Nolan 490 00:19:30,540 --> 00:19:31,880 and Jessica and a bunch of scared people. 491 00:19:31,880 --> 00:19:33,170 Two blocks west. Head there. 492 00:19:33,170 --> 00:19:34,330 Are you going down to the bomb shelter? 493 00:19:36,460 --> 00:19:38,460 Judge Stevens said there isn't one. 494 00:19:38,460 --> 00:19:41,710 Criminal courthouse on Spring? Yeah. 495 00:19:41,710 --> 00:19:43,250 There's definitely a fallout shelter. 496 00:19:43,250 --> 00:19:44,620 I was down there once as a rookie. 497 00:19:44,620 --> 00:19:46,920 ♪♪ 498 00:19:46,920 --> 00:19:48,500 Hey. 499 00:19:48,500 --> 00:19:50,500 Nolan. 500 00:19:50,500 --> 00:19:52,580 Angela says this place does have a bomb shelter. 501 00:19:53,710 --> 00:19:55,250 Are you safe where you are? 502 00:19:55,250 --> 00:19:57,880 [ Shouting, honking continues ] 503 00:19:57,880 --> 00:20:00,080 Angela. Are you still there? 504 00:20:00,080 --> 00:20:02,120 Yeah. I'm heading underground. 505 00:20:04,080 --> 00:20:06,460 Okay. I love you. 506 00:20:06,460 --> 00:20:08,000 Love you, too. 507 00:20:08,000 --> 00:20:13,120 ♪♪ 508 00:20:13,120 --> 00:20:14,710 The judge is gone. 509 00:20:14,710 --> 00:20:16,920 So is the ADA, the -- the bailiff, 510 00:20:16,920 --> 00:20:18,620 and a bunch of other people from the gallery. 511 00:20:18,620 --> 00:20:22,330 What's happening? 512 00:20:22,330 --> 00:20:24,540 The judge lied to us about the bomb shelter. 513 00:20:24,540 --> 00:20:30,040 ♪♪ 514 00:20:30,040 --> 00:20:31,540 Whoa, whoa, whoa! Wait! Wait! Wait! Wait! 515 00:20:31,540 --> 00:20:32,880 Step back. What are you doing? 516 00:20:32,880 --> 00:20:34,750 What I have to. 517 00:20:39,960 --> 00:20:42,830 -Back up. I'm closing this door. -And what about the rest of us? 518 00:20:42,830 --> 00:20:45,170 If she's right about the nuke, then this is ground zero. 519 00:20:45,170 --> 00:20:47,170 Won't be safe to go outside for weeks. 520 00:20:47,170 --> 00:20:49,460 We don't have the supplies in here for all of you. 521 00:20:49,460 --> 00:20:51,670 So you're gonna kill a cop and all these others 522 00:20:51,670 --> 00:20:52,960 just to save yourselves? 523 00:20:52,960 --> 00:20:54,880 And the rest of you -- you're all good with that?! 524 00:20:54,880 --> 00:20:56,330 I'm not gonna tell you again. 525 00:20:56,330 --> 00:20:58,500 Back up so I can close this door. 526 00:20:58,500 --> 00:21:00,750 Okay. Okay, fine. You win. I give up. 527 00:21:00,750 --> 00:21:02,960 [ People gasp ] 528 00:21:02,960 --> 00:21:04,380 Pretty cool, right? 529 00:21:04,380 --> 00:21:06,080 They taught me that at the Academy. 530 00:21:07,500 --> 00:21:08,750 Come on. 531 00:21:08,750 --> 00:21:10,330 You're making a big mistake. 532 00:21:10,330 --> 00:21:11,750 And you're under arrest. Sit down right there. 533 00:21:11,750 --> 00:21:13,250 Get cozy. 534 00:21:13,250 --> 00:21:15,000 Here we go. Come in. 535 00:21:15,000 --> 00:21:16,210 Hands. 536 00:21:18,210 --> 00:21:19,960 No, no, no! Not him! 537 00:21:19,960 --> 00:21:21,620 Hey. They're human beings with rights. 538 00:21:21,620 --> 00:21:23,380 He killed our boy in cold blood. 539 00:21:23,380 --> 00:21:26,040 Aw. You better back up, mami, 540 00:21:26,040 --> 00:21:27,750 or you'll be next. You -- 541 00:21:27,750 --> 00:21:29,330 -Get off me! -Okay. Alright. Alright. 542 00:21:29,330 --> 00:21:30,790 -Hey. Take it easy. -Hey, hey, hey! 543 00:21:30,790 --> 00:21:32,330 Alright, we're not leaving anyone outside, okay? 544 00:21:32,330 --> 00:21:34,540 So everyone back up. Here we go. Come on. 545 00:21:34,540 --> 00:21:35,750 Jessica: Back up. Let's get these prisoners over to the back here. 546 00:21:35,750 --> 00:21:37,420 We can segregate them on the benches. 547 00:21:37,420 --> 00:21:39,420 Here. Take that. 548 00:21:39,420 --> 00:21:42,580 Folks, in this way. Keep moving. 549 00:21:42,580 --> 00:21:43,670 Go ahead and sit down, sir. 550 00:21:45,290 --> 00:21:47,290 Nolan: Is that everyone? Thank you. 551 00:21:47,290 --> 00:21:48,960 Alright. 552 00:21:48,960 --> 00:21:50,710 [ Grunts ] 553 00:21:50,710 --> 00:21:53,380 Be a lot more comfortable without this chain, you know? 554 00:21:53,380 --> 00:21:55,790 We can keep the cuffs on. Don't push your luck, Oscar. 555 00:21:55,790 --> 00:21:57,580 Ah, that's all I know how to do. 556 00:21:57,580 --> 00:21:59,120 [ Door closes ] 557 00:21:59,120 --> 00:22:00,460 [ Lock engages ] 558 00:22:00,460 --> 00:22:02,920 ♪♪ 559 00:22:02,920 --> 00:22:05,670 [ Breathing heavily ] 560 00:22:05,670 --> 00:22:10,080 ♪♪ 561 00:22:18,040 --> 00:22:20,880 There's barely any air moving in here at all. 562 00:22:20,880 --> 00:22:22,710 Well, the judge was right about one thing. 563 00:22:22,710 --> 00:22:24,250 With this many people in here, 564 00:22:24,250 --> 00:22:25,880 these supplies won't even last a week. 565 00:22:25,880 --> 00:22:28,290 I'm surprised we haven't gotten an update. 566 00:22:28,290 --> 00:22:29,750 Control, 7-Adam-15. Come in. 567 00:22:32,460 --> 00:22:34,920 Control? 568 00:22:34,920 --> 00:22:37,500 No bars. Alright. 569 00:22:37,500 --> 00:22:40,880 So, we know radio frequencies and mobile signals 570 00:22:40,880 --> 00:22:42,210 are blocked by the shelter. 571 00:22:42,210 --> 00:22:44,170 Let's hope it does as well against radiation. 572 00:22:50,540 --> 00:22:52,670 [ Clack ] 573 00:22:52,670 --> 00:22:54,880 This thing hasn't worked since the Reagan administration. 574 00:22:57,750 --> 00:22:59,670 So, now all we can do is wait. 575 00:22:59,670 --> 00:23:01,750 [ Sighs ] 576 00:23:01,750 --> 00:23:05,500 [ Sirens wailing ] 577 00:23:05,500 --> 00:23:07,040 13 minutes. 578 00:23:07,040 --> 00:23:08,330 Stop checking the time. 579 00:23:08,330 --> 00:23:09,880 Are you serious? 580 00:23:09,880 --> 00:23:11,420 We're about to be burned up by a giant fireball. 581 00:23:11,420 --> 00:23:13,170 "A," no, we're not. It's a false alarm. 582 00:23:13,170 --> 00:23:14,670 And, "B," counting down the minutes 583 00:23:14,670 --> 00:23:16,830 wouldn't accomplish anything, even if it was real. 584 00:23:16,830 --> 00:23:19,120 So, what, you just want me to think about something else? 585 00:23:19,120 --> 00:23:20,710 Pretty much. Can't be done. 586 00:23:20,710 --> 00:23:22,000 Really? 587 00:23:23,540 --> 00:23:25,500 Okay. 588 00:23:25,500 --> 00:23:26,580 How would you sabotage that wedding? 589 00:23:26,580 --> 00:23:28,420 What? 590 00:23:28,420 --> 00:23:29,920 Don't tell me you didn't lie awake all night 591 00:23:29,920 --> 00:23:32,540 fantasizing about it. I -- I didn't. 592 00:23:32,540 --> 00:23:35,540 Lying to me in your last moments on Earth is a bad look. 593 00:23:35,540 --> 00:23:37,460 You said it was a false alarm. 594 00:23:37,460 --> 00:23:39,080 Fine. 595 00:23:39,080 --> 00:23:41,420 I'd cancel the rehearsal dinner, 596 00:23:41,420 --> 00:23:43,580 change the registry to a bondage Web store, 597 00:23:43,580 --> 00:23:45,880 pay a gang of clowns to storm their wedding, 598 00:23:45,880 --> 00:23:49,000 and hire a chopper to fly over their outdoor reception, 599 00:23:49,000 --> 00:23:50,420 see how well their wedding cake stands up 600 00:23:50,420 --> 00:23:52,790 to the rotor wash of a Sikorsky helicopter. 601 00:23:52,790 --> 00:23:53,880 Didn't think about it, huh? 602 00:23:53,880 --> 00:23:55,580 [ Sighs ] 603 00:23:55,580 --> 00:23:57,920 How is revenge what we're focusing on right now? 604 00:23:57,920 --> 00:24:01,170 It's tangible, okay? You can hold on to it. 605 00:24:01,170 --> 00:24:03,790 Imminent nuclear death is totally unrelatable. 606 00:24:03,790 --> 00:24:05,330 Now, speaking of revenge, 607 00:24:05,330 --> 00:24:07,830 I have a friend at USC who studies cockroaches. 608 00:24:07,830 --> 00:24:09,420 I'm sure he could loan you a few hundred 609 00:24:09,420 --> 00:24:10,670 to release at the wedding. 610 00:24:10,670 --> 00:24:11,830 [ Radio beeps, crackles ] 611 00:24:11,830 --> 00:24:14,540 [ Radio chatter ] 612 00:24:14,540 --> 00:24:17,830 [ Indistinct conversations, telephone ringing ] 613 00:24:21,250 --> 00:24:24,080 Mommy, what's really going on? 614 00:24:24,080 --> 00:24:25,790 I told you, honey. It's a drill. 615 00:24:25,790 --> 00:24:28,670 Please don't lie. 616 00:24:28,670 --> 00:24:31,040 Daddy says that's why we can't see you anymore. 617 00:24:31,040 --> 00:24:34,120 Don't you want to tell the truth? 618 00:24:36,460 --> 00:24:38,790 Of course I do, honey. I -- 619 00:24:38,790 --> 00:24:41,380 I just -- 620 00:24:41,380 --> 00:24:44,830 My previous job, I had to lie a lot... 621 00:24:44,830 --> 00:24:46,920 to fool criminals, so... 622 00:24:46,920 --> 00:24:48,500 Why do you want to fool me? 623 00:24:48,500 --> 00:24:49,960 Are you mad at me? 624 00:24:49,960 --> 00:24:51,210 Of course not. No, honey. 625 00:24:51,210 --> 00:24:54,080 I, um -- I love you. 626 00:24:56,040 --> 00:24:57,460 I'll make you a deal. 627 00:24:57,460 --> 00:24:59,330 I'll stop sleeping with a night light 628 00:24:59,330 --> 00:25:01,920 if you tell the truth, okay? 629 00:25:01,920 --> 00:25:03,250 Okay. 630 00:25:03,250 --> 00:25:08,420 ♪♪ 631 00:25:08,420 --> 00:25:12,120 [ Breathes deeply ] 632 00:25:12,120 --> 00:25:13,920 [ Indistinct conversations ] 633 00:25:26,330 --> 00:25:28,580 [ Whispering indistinctly ] 634 00:25:33,710 --> 00:25:35,750 And here I thought the most stressful part of my day 635 00:25:35,750 --> 00:25:36,830 would be going to court. 636 00:25:36,830 --> 00:25:38,500 At least we're together. 637 00:25:38,500 --> 00:25:40,460 Yeah. 638 00:25:43,120 --> 00:25:44,880 Thank you for coming to support me. 639 00:25:44,880 --> 00:25:46,330 You're welcome. 640 00:25:53,120 --> 00:25:55,540 Can I, um -- [ Chuckles ] 641 00:25:55,540 --> 00:25:57,170 Can I confess something? 642 00:25:57,170 --> 00:25:59,040 You were already here for a meeting. 643 00:25:59,040 --> 00:26:00,330 You knew? 644 00:26:00,330 --> 00:26:01,710 Yeah, but it didn't matter. 645 00:26:01,710 --> 00:26:08,670 ♪♪ 646 00:26:08,670 --> 00:26:10,380 [ Panting ] 10 minutes. 647 00:26:10,380 --> 00:26:11,920 We still have time to get to the fallout shelter 648 00:26:11,920 --> 00:26:14,210 at the courthouse, hook up with Wesley. 649 00:26:14,210 --> 00:26:16,790 [ Woman shouting indistinctly ] Yeah, maybe we should, just to be safe. 650 00:26:16,790 --> 00:26:19,120 All: All hail Children of the Stars. 651 00:26:19,120 --> 00:26:21,880 Aurora: The worthy will ascend into the heavens! 652 00:26:21,880 --> 00:26:24,460 All: All hail Children of the Stars. We are not going to the shelter, are we? 653 00:26:24,460 --> 00:26:26,670 Aurora: We will wait for your arrival, Noon Star Harvesters. 654 00:26:26,670 --> 00:26:27,670 All: All hail Children of the Stars. 655 00:26:31,540 --> 00:26:34,210 Aurora: Today the saviors will gather our souls. 656 00:26:34,210 --> 00:26:36,040 All: All hail Children of the Stars. 657 00:26:36,040 --> 00:26:38,540 Aurora: The worthy will ascend into the heavens. 658 00:26:38,540 --> 00:26:41,830 All: All hail Children of the Stars. Hey! 659 00:26:41,830 --> 00:26:43,540 Aurora: We await your arrival... How about you come down from there? 660 00:26:43,540 --> 00:26:45,040 ...Noon Star Harvesters. 661 00:26:45,040 --> 00:26:46,750 All: All hail Children of the Stars. No. 662 00:26:46,750 --> 00:26:48,380 It's almost our time, but there's nothing to fear. 663 00:26:48,380 --> 00:26:49,750 This was all prophesized -- 664 00:26:49,750 --> 00:26:50,920 "Like a clarion call, 665 00:26:50,920 --> 00:26:52,750 word shall spread of Our Saviors From Above. 666 00:26:52,750 --> 00:26:54,330 Heed ye the Noon Star Harvesters, 667 00:26:54,330 --> 00:26:56,170 for they shall descend from the heavens 668 00:26:56,170 --> 00:26:57,620 so The Worthy can ascend." 669 00:26:57,620 --> 00:27:00,120 So sayeth The Prophet Jedediah. 670 00:27:00,120 --> 00:27:02,620 All: All hail Children of the Stars. 671 00:27:02,620 --> 00:27:05,420 Okay. So, you're saying the missile -- Isn't a missile. 672 00:27:05,420 --> 00:27:07,500 It is a cloak behind which our saviors will come to us, 673 00:27:07,500 --> 00:27:09,880 and we will step out to meet them at the appointed time, 674 00:27:09,880 --> 00:27:12,290 ascending into their interstellar embrace. 675 00:27:12,290 --> 00:27:15,710 All: All hail Children of the Stars. 676 00:27:17,000 --> 00:27:18,500 Today the Saviors will... 677 00:27:18,500 --> 00:27:20,710 So, they're clearly crazy. Can we go now? 678 00:27:20,710 --> 00:27:23,120 All: All hail Children of the Stars. You can. 679 00:27:23,120 --> 00:27:25,620 But I'm not leaving until I get them down off that ledge. 680 00:27:25,620 --> 00:27:27,620 All hail Children of the Stars. Yeah, but if the missile's real, it won't matter if they jump. 681 00:27:27,620 --> 00:27:29,210 And if it's not? 682 00:27:29,210 --> 00:27:31,830 Aurora: We wait for your arrival, Noon Star Harvesters. 683 00:27:31,830 --> 00:27:34,710 All: All hail Children of the Stars. 684 00:27:34,710 --> 00:27:36,380 Today the Saviors will gather our souls. Okay. 685 00:27:36,380 --> 00:27:38,330 I mean, but they're true believers. 686 00:27:38,330 --> 00:27:40,880 How are we gonna get through to them in nine minutes? 687 00:27:40,880 --> 00:27:42,620 I'm open to suggestions. 688 00:27:42,620 --> 00:27:45,210 All: All hail Children of the Stars. 689 00:27:45,210 --> 00:27:46,380 [ Gunshot ] Amari: Get out of here! 690 00:27:46,380 --> 00:27:47,920 Put -- Put it down! 691 00:27:47,920 --> 00:27:49,170 Get -- Get out! Get out! 692 00:27:49,170 --> 00:27:50,790 Put it down! Put it down! 693 00:27:50,790 --> 00:27:53,250 [ Gunshot ] 694 00:27:53,250 --> 00:27:56,080 Amari, it's Tim! Amari: Bradford?! 695 00:27:56,080 --> 00:27:58,380 Yeah. You alright? 696 00:27:58,380 --> 00:28:00,580 Yeah, but Lewis took a bottle to the head. 697 00:28:00,580 --> 00:28:02,290 Alright, just put down the shotgun. 698 00:28:02,290 --> 00:28:04,330 They're robbing me. I got to protect my store. 699 00:28:04,330 --> 00:28:06,420 We're here now, so put it down. 700 00:28:06,420 --> 00:28:07,960 [ Glass crunching ] 701 00:28:07,960 --> 00:28:09,040 Put it on the counter. Put it down. 702 00:28:09,040 --> 00:28:10,790 Okay. O-Okay. Alright. 703 00:28:11,960 --> 00:28:13,620 Now we're coming in. 704 00:28:14,580 --> 00:28:15,710 Check him out. 705 00:28:17,460 --> 00:28:20,120 Hey. Let me see. Ohh. 706 00:28:20,120 --> 00:28:21,330 Okay, you're gonna need stitches, 707 00:28:21,330 --> 00:28:22,790 but it's nothing life-threatening. 708 00:28:22,790 --> 00:28:24,120 Keep pressure on it. 709 00:28:24,120 --> 00:28:25,500 Why don't you take him around the corner to your house? 710 00:28:25,500 --> 00:28:27,210 No, I-I-I can't leave my store. 711 00:28:27,210 --> 00:28:29,080 It's just stuff, Amari. The missile is coming, alright? 712 00:28:29,080 --> 00:28:30,460 You should be with your family. 713 00:28:30,460 --> 00:28:32,380 Yeah, but if it's not, I'll lose everything. 714 00:28:32,380 --> 00:28:33,670 [ Scoffs ] No wonder you need counseling. 715 00:28:33,670 --> 00:28:35,080 What the hell is that supposed to mean? 716 00:28:35,080 --> 00:28:36,580 It means that nothing is more important 717 00:28:36,580 --> 00:28:38,460 than the people you love, and they need you right now. 718 00:28:40,330 --> 00:28:41,920 We'll take care of your shop. 719 00:28:41,920 --> 00:28:43,330 [ Sirens wailing, horns honking ] 720 00:28:43,330 --> 00:28:45,000 O-Okay. 721 00:28:45,000 --> 00:28:46,580 Alright, come on. Let's get him up. Okay. 722 00:28:46,580 --> 00:28:49,460 You're right. You're right. [ Groans ] 723 00:28:49,460 --> 00:28:51,380 Thank you. Let's go. Come on. 724 00:28:56,120 --> 00:28:58,170 Busted. 725 00:28:58,170 --> 00:28:59,960 How much time we got left? 726 00:29:03,120 --> 00:29:04,420 Enough. 727 00:29:04,420 --> 00:29:05,210 [ Cork squeaks ] 728 00:29:06,710 --> 00:29:08,960 [ Scoffs ] 729 00:29:08,960 --> 00:29:12,380 Uh, I'm not a whiskey girl. 730 00:29:12,380 --> 00:29:14,170 [ Sirens wail in distance ] 731 00:29:17,920 --> 00:29:19,880 To the end of the world. 732 00:29:19,880 --> 00:29:21,670 Whenever that may be. 733 00:29:21,670 --> 00:29:23,040 [ Bottles clink ] 734 00:29:24,750 --> 00:29:27,620 This shelter was built in the '50s. 735 00:29:27,620 --> 00:29:30,670 Now, nukes are 10 times as powerful today. 736 00:29:30,670 --> 00:29:33,960 Odds are good that this building collapses when the blast hits. 737 00:29:33,960 --> 00:29:34,960 Shut up, Oscar. 738 00:29:34,960 --> 00:29:36,790 It's basic science, my man. 739 00:29:36,790 --> 00:29:38,330 Try not to sound so happy about it. 740 00:29:38,330 --> 00:29:39,500 What can I say? I'm a happy guy. 741 00:29:39,500 --> 00:29:41,790 Not like mami over here. 742 00:29:41,790 --> 00:29:43,580 [ Chuckles ] So sad. 743 00:29:43,580 --> 00:29:45,380 Don't you laugh at our grief. 744 00:29:45,380 --> 00:29:47,620 He's trying to provoke you. Don't let him. 745 00:29:47,620 --> 00:29:49,750 Oscar: You got me all wrong, Counselor. 746 00:29:49,750 --> 00:29:53,000 What we have here is a cathartic opportunity. 747 00:29:53,000 --> 00:29:57,040 Two paths -- forgiveness or revenge. 748 00:29:57,040 --> 00:29:59,250 Oh, three, three paths. 749 00:29:59,250 --> 00:30:02,040 I forgot. I forgot about the missile. [ Chuckles ] 750 00:30:02,040 --> 00:30:04,170 Oh, I ain't looking for forgiveness. 751 00:30:04,170 --> 00:30:05,830 And little papi over there 752 00:30:05,830 --> 00:30:08,210 can try for revenge if he likes. 753 00:30:08,210 --> 00:30:10,120 But he'll just end up in the ground like his kid. 754 00:30:10,120 --> 00:30:10,960 You -- 755 00:30:10,960 --> 00:30:12,290 Come here! 756 00:30:12,290 --> 00:30:13,670 [ Indistinct shouting ] 757 00:30:13,670 --> 00:30:14,790 How dare you! 758 00:30:14,790 --> 00:30:15,790 Sit down. Shut up. 759 00:30:15,790 --> 00:30:17,960 Wesley: Sit down now. Sit down. 760 00:30:17,960 --> 00:30:19,420 It's okay. He's not worth it. 761 00:30:19,420 --> 00:30:20,790 Nolan: One more word out of any of them, 762 00:30:20,790 --> 00:30:21,830 we're gagging them all. Happy to. 763 00:30:21,830 --> 00:30:23,620 One more word. 764 00:30:26,210 --> 00:30:28,040 You okay? 765 00:30:28,040 --> 00:30:30,210 No. 766 00:30:30,210 --> 00:30:35,290 ♪♪ 767 00:30:39,540 --> 00:30:43,170 Aurora: Today the Saviors will gather our souls. 768 00:30:43,170 --> 00:30:45,460 All: All hail Children of the Stars. 769 00:30:45,460 --> 00:30:47,710 Aurora: The worthy will ascend into the heavens. 770 00:30:47,710 --> 00:30:48,790 All: All hail Children of the Stars. Excuse me. 771 00:30:48,790 --> 00:30:50,040 I hate to interrupt. 772 00:30:50,040 --> 00:30:51,620 I just have a question. 773 00:30:51,620 --> 00:30:53,460 The time for questions is done. 774 00:30:53,460 --> 00:30:55,670 Totally. I just -- 775 00:30:56,960 --> 00:30:58,670 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa! Wait. Wait. Wait. Wait. Hold on. 776 00:30:58,670 --> 00:31:00,120 Hold on. Who's Jedediah? 777 00:31:00,120 --> 00:31:01,380 You mentioned him earlier. 778 00:31:01,380 --> 00:31:02,540 He is the prophet 779 00:31:02,540 --> 00:31:05,170 who helped us cast away our earthly possessions 780 00:31:05,170 --> 00:31:06,120 and see the truth. 781 00:31:09,880 --> 00:31:11,210 About the aliens? 782 00:31:11,210 --> 00:31:12,830 They're not aliens. 783 00:31:12,830 --> 00:31:15,250 They're spirits from another universe. 784 00:31:15,250 --> 00:31:17,750 And where is he? Jedediah. 785 00:31:17,750 --> 00:31:19,380 He's joining us in the heavens. 786 00:31:19,380 --> 00:31:20,620 Does that mean he's on another rooftop? 787 00:31:20,620 --> 00:31:22,170 No. This is the one true spot, 788 00:31:22,170 --> 00:31:23,750 where -- where the chosen will ascend. 789 00:31:23,750 --> 00:31:25,580 And yet he's not here. 790 00:31:25,580 --> 00:31:27,120 [ Helicopter blades whirring ] 791 00:31:27,120 --> 00:31:29,250 What's your name? 792 00:31:30,330 --> 00:31:31,500 Aurora. 793 00:31:31,500 --> 00:31:32,830 How old are you, Aurora? 794 00:31:32,830 --> 00:31:36,040 19. 795 00:31:36,040 --> 00:31:37,290 It is the age of the chosen. 796 00:31:37,290 --> 00:31:39,290 Aren't you scared? 797 00:31:39,290 --> 00:31:40,670 [ Voice breaking ] No, I'm at peace. It's just... 798 00:31:43,540 --> 00:31:45,170 ...I don't like heights. 799 00:31:45,170 --> 00:31:47,290 I don't blame you. It's a long way down. 800 00:31:47,290 --> 00:31:50,120 So why do you have to step off the roof to ascend? 801 00:31:52,250 --> 00:31:54,250 'Cause that's the way it must be. Why? 802 00:31:54,250 --> 00:31:56,540 The spirits love you. Oh, yes. 803 00:31:56,540 --> 00:31:58,290 And they're traveling all this way to save you. 804 00:31:58,290 --> 00:32:00,080 Do you think they really care how you meet them, 805 00:32:00,080 --> 00:32:02,540 as long as you do it with open arms? 806 00:32:02,540 --> 00:32:06,420 ♪♪ 807 00:32:06,420 --> 00:32:08,500 It is a test to our faith. 808 00:32:08,500 --> 00:32:10,880 There is no doubt you have faith, all of you. 809 00:32:10,880 --> 00:32:13,000 So come down now, 810 00:32:13,000 --> 00:32:15,620 and we'll wait for them together on solid ground. 811 00:32:15,620 --> 00:32:20,040 ♪♪ 812 00:32:20,040 --> 00:32:21,380 I promise it'll be okay. 813 00:32:21,380 --> 00:32:27,040 ♪♪ 814 00:32:27,040 --> 00:32:32,750 ♪♪ 815 00:32:34,790 --> 00:32:36,580 [ Radio crackles ] Sgt. Grey: Attention, all units. 816 00:32:36,580 --> 00:32:38,960 Missile alert is a false alarm. 817 00:32:38,960 --> 00:32:40,210 I repeat -- the alert is a false alarm. Oh, thank God. 818 00:32:40,210 --> 00:32:41,710 What does -- What does that mean? 819 00:32:41,710 --> 00:32:42,790 It means they're not coming. 820 00:32:44,920 --> 00:32:49,040 [ Telephone ringing ] 821 00:32:49,040 --> 00:32:51,380 The danger's over. Okay? 822 00:32:51,380 --> 00:32:52,790 Okay. 823 00:32:52,790 --> 00:32:54,170 Does that mean Daddy'll be here soon? 824 00:32:57,000 --> 00:32:59,330 Yeah. Yeah. Woman: I know, right? 825 00:32:59,330 --> 00:33:01,580 -Crazy today. -This was unbelievable. 826 00:33:01,580 --> 00:33:02,830 Oh, you know what? 827 00:33:02,830 --> 00:33:05,080 Honey, I will be right back. 828 00:33:05,080 --> 00:33:07,120 Hey. Hi. 829 00:33:07,120 --> 00:33:10,040 Um [Chuckles] thanks for watching my kid. 830 00:33:10,040 --> 00:33:11,120 Oh, my pleasure. 831 00:33:11,120 --> 00:33:12,290 She's super cute. 832 00:33:12,290 --> 00:33:13,210 Thanks. 833 00:33:13,210 --> 00:33:14,620 Uh, hey, listen. 834 00:33:14,620 --> 00:33:16,960 You work for Social Services, right? 835 00:33:16,960 --> 00:33:18,250 I do. 836 00:33:18,250 --> 00:33:20,290 Can I ask you a theoretical question? 837 00:33:20,290 --> 00:33:21,880 Sure. 838 00:33:21,880 --> 00:33:24,580 Okay, say, uh, there's a divorced couple 839 00:33:24,580 --> 00:33:26,580 and, uh, the dad has sole custody 840 00:33:26,580 --> 00:33:28,880 and the mom has supervised visitations 841 00:33:28,880 --> 00:33:31,500 and an emergency comes up 842 00:33:31,500 --> 00:33:34,210 and she can't get in touch with him -- 843 00:33:34,210 --> 00:33:37,460 So she picks her super cute daughter up from school 844 00:33:37,460 --> 00:33:38,620 to keep her safe. 845 00:33:38,620 --> 00:33:40,170 Yeah. 846 00:33:40,170 --> 00:33:41,790 Is that bad? 847 00:33:43,540 --> 00:33:45,960 To the court, it's not good. 848 00:33:45,960 --> 00:33:49,620 You know that technically it's a parental abduction. 849 00:33:49,620 --> 00:33:51,670 Yeah, but even given the circumstances? 850 00:33:51,670 --> 00:33:54,540 I'm not saying a judge wouldn't take it into consideration, 851 00:33:54,540 --> 00:33:57,710 but if the factors that led to the visitation restrictions 852 00:33:57,710 --> 00:33:58,880 are serious enough, 853 00:33:58,880 --> 00:34:00,670 it won't matter. 854 00:34:00,670 --> 00:34:04,540 You could lose all access to her. 855 00:34:04,540 --> 00:34:06,710 Sgt. Grey: Harper, have you heard from Nolan? 856 00:34:06,710 --> 00:34:08,290 He's the only cop that hasn't checked in. 857 00:34:08,290 --> 00:34:09,790 What? 858 00:34:09,790 --> 00:34:11,250 Officer Nolan. Your rookie? 859 00:34:11,250 --> 00:34:12,330 Have you heard from him? 860 00:34:14,420 --> 00:34:17,250 No, sir, I-I haven't talked to him since this morning. 861 00:34:17,250 --> 00:34:25,500 ♪♪ 862 00:34:25,500 --> 00:34:26,790 One minute. 863 00:34:28,920 --> 00:34:30,960 Will we know when it hits? 864 00:34:30,960 --> 00:34:34,170 Yeah. We'll feel the shock wave and likely some heat. 865 00:34:34,170 --> 00:34:35,330 Hopefully not too much heat. 866 00:34:35,330 --> 00:34:37,080 [ Handcuff clicks ] 867 00:34:37,080 --> 00:34:38,960 [ Metal clicking ] 868 00:34:38,960 --> 00:34:43,670 ♪♪ 869 00:34:43,670 --> 00:34:45,540 30 seconds. 870 00:34:45,540 --> 00:34:50,880 ♪♪ 871 00:34:50,880 --> 00:34:52,380 [ Handcuffs click ] 872 00:34:52,380 --> 00:34:57,460 ♪♪ 873 00:34:57,460 --> 00:34:59,290 ♪♪ 874 00:34:59,290 --> 00:35:01,790 [ People shouting ] 875 00:35:04,380 --> 00:35:05,670 [ Shouting continues ] 876 00:35:05,670 --> 00:35:08,920 [ Gunshots ] 877 00:35:08,920 --> 00:35:09,960 [ Gasps ] 878 00:35:11,670 --> 00:35:13,500 [ Whimpers ] 879 00:35:13,500 --> 00:35:14,880 [ Bullet ricochets, people scream ] 880 00:35:14,880 --> 00:35:16,830 [ Gunshot ] 881 00:35:16,830 --> 00:35:18,540 [ Woman breathing heavily ] 882 00:35:18,540 --> 00:35:19,830 [ Gunshot ] 883 00:35:19,830 --> 00:35:22,120 [ People screaming ] 884 00:35:22,120 --> 00:35:24,920 Ohh! [ Groaning ] 885 00:35:24,920 --> 00:35:26,880 [ Handcuffs clicking ] 886 00:35:26,880 --> 00:35:27,710 Prisoner secured! 887 00:35:27,710 --> 00:35:29,170 Nolan. 888 00:35:31,670 --> 00:35:33,750 Everybody, be calm. 889 00:35:33,750 --> 00:35:35,880 ♪♪ 890 00:35:35,880 --> 00:35:38,120 Thanks for the diversion, buddy. [ Groaning ] 891 00:35:38,120 --> 00:35:39,880 Let the judge go. Sure I will, 892 00:35:39,880 --> 00:35:41,500 just as soon as I'm outside. 893 00:35:41,500 --> 00:35:43,000 What about the missile? Well, if it's real, 894 00:35:43,000 --> 00:35:44,420 I'm not gonna feel it anyways. 895 00:35:44,420 --> 00:35:46,040 I'm just gonna wink right out of existence. 896 00:35:46,040 --> 00:35:48,000 I don't want to spend the rest of my days in solitary. 897 00:35:48,000 --> 00:35:50,670 If you even twitch, I'm gonna cut your carotid. 898 00:35:50,670 --> 00:35:54,920 ♪♪ 899 00:35:54,920 --> 00:35:56,790 No! Don't open it! 900 00:35:56,790 --> 00:35:59,380 [ Door squeaks ] 901 00:35:59,380 --> 00:36:01,420 [ People shouting ] 902 00:36:04,460 --> 00:36:06,080 Hey. 903 00:36:06,080 --> 00:36:07,710 Ugh! 904 00:36:07,710 --> 00:36:09,920 [ People shout ] 905 00:36:09,920 --> 00:36:11,920 Looks like you'll be spending some time in solitary after all. 906 00:36:11,920 --> 00:36:13,120 [ Handcuffs clicking ] 907 00:36:13,120 --> 00:36:15,540 So, no missile? False alarm. 908 00:36:15,540 --> 00:36:17,670 Heat wave caused a malfunction at Edwards Air Force Base. 909 00:36:17,670 --> 00:36:21,880 ♪♪ 910 00:36:21,880 --> 00:36:23,500 Where's Wesley? 911 00:36:23,500 --> 00:36:25,540 I don't know. He was just here. 912 00:36:25,540 --> 00:36:32,120 ♪♪ 913 00:36:32,120 --> 00:36:38,670 ♪♪ 914 00:36:38,670 --> 00:36:40,330 Wesley. 915 00:36:42,540 --> 00:36:44,040 Oh, my God. 916 00:36:44,040 --> 00:36:45,540 Get an ambulance! 917 00:36:45,540 --> 00:36:47,540 Oh, my God. It's okay, baby. 918 00:36:47,540 --> 00:36:49,710 I'm here. I'm here. I'm here. Stay with me. Stay with me. 919 00:36:54,120 --> 00:36:56,580 35-year-old male in hypovolemic shock, 920 00:36:56,580 --> 00:36:58,960 stab wound to the left chest, possible pneumothorax. 921 00:36:58,960 --> 00:37:02,830 Doctor: Alert the O.R. This guy's jumping the line. 922 00:37:02,830 --> 00:37:04,750 Nurse Lisa: We've got him from here. Is he gonna be okay? 923 00:37:04,750 --> 00:37:06,540 It depends on the extent of the internal damage, 924 00:37:06,540 --> 00:37:07,880 but we're gonna do everything we can. 925 00:37:07,880 --> 00:37:09,000 Sorry. I've gotta go. 926 00:37:09,000 --> 00:37:11,460 [ P.A. system chatter ] 927 00:37:11,460 --> 00:37:15,210 ♪♪ 928 00:37:15,210 --> 00:37:16,960 [ Door buzzes ] 929 00:37:16,960 --> 00:37:19,000 You can't really blame a guy for trying. 930 00:37:19,000 --> 00:37:20,210 To commit a felony? 931 00:37:20,210 --> 00:37:22,170 It's literally what I do for a living. 932 00:37:22,170 --> 00:37:24,290 Was it all just a game to you? 933 00:37:24,290 --> 00:37:26,420 Did you feel any fear at all? 934 00:37:26,420 --> 00:37:27,620 Honestly? No. 935 00:37:27,620 --> 00:37:28,750 [ Handcuffs click ] 936 00:37:28,750 --> 00:37:30,210 Guys like me are wired differently. 937 00:37:30,210 --> 00:37:33,460 I don't really do fear or anxiety. 938 00:37:33,460 --> 00:37:35,540 On the flip side, I have really poor impulse control. 939 00:37:35,540 --> 00:37:37,540 He, you think I could get a soda? 940 00:37:37,540 --> 00:37:39,330 No. Donovan: Is my daughter here? 941 00:37:39,330 --> 00:37:43,210 Where's my daughter? Where is she? Lila! 942 00:37:43,210 --> 00:37:45,120 What's going on? My daughter -- Lila. 943 00:37:45,120 --> 00:37:46,080 Please tell me she's here. 944 00:37:46,080 --> 00:37:47,210 Daddy! 945 00:37:47,210 --> 00:37:48,500 Oh, God. 946 00:37:48,500 --> 00:37:50,330 [ Sighs ] 947 00:37:50,330 --> 00:37:52,580 Are you okay, baby? Yeah. 948 00:37:52,580 --> 00:37:54,330 Mommy picked me up at school 'cause of the missile, 949 00:37:54,330 --> 00:37:55,790 but it's not real. 950 00:37:55,790 --> 00:37:57,120 I-I was trying to get in touch with you -- 951 00:37:57,120 --> 00:37:58,250 You had no right! 952 00:37:58,250 --> 00:38:00,210 I showed up, and she was gone. 953 00:38:00,210 --> 00:38:02,540 The school was closed. I had no idea where she was! 954 00:38:02,540 --> 00:38:04,500 Sir, I understand your fear, but your child was safe here. 955 00:38:04,500 --> 00:38:05,920 Donovan: Y-You don't understand. 956 00:38:05,920 --> 00:38:08,500 She has no custody rights. She kidnapped my kid. 957 00:38:08,500 --> 00:38:10,420 I did not -- No, no, no, no. I want her arrested. 958 00:38:11,830 --> 00:38:14,040 Daddy, no. 959 00:38:14,040 --> 00:38:16,920 Sir, with all due respect, I think you're overreacting. 960 00:38:16,920 --> 00:38:19,210 I'm what? When you consider everything that happened -- 961 00:38:19,210 --> 00:38:21,000 I-I don't care. This is the last straw. 962 00:38:21,000 --> 00:38:22,830 She said things had changed, that she had changed, 963 00:38:22,830 --> 00:38:24,670 but it was just another lie. No, it wasn't. 964 00:38:26,120 --> 00:38:27,460 How the hell would you know? 965 00:38:27,460 --> 00:38:29,620 Because she's here, 966 00:38:29,620 --> 00:38:32,000 back in uniform, training me. 967 00:38:32,000 --> 00:38:34,420 I couldn't figure out why until just this moment. 968 00:38:34,420 --> 00:38:36,170 I mean, she had a golden ticket. 969 00:38:36,170 --> 00:38:37,790 She could have gone anywhere in the department, 970 00:38:37,790 --> 00:38:39,290 anywhere she wanted. 971 00:38:39,290 --> 00:38:41,040 So, why the hell would she get back in blues 972 00:38:41,040 --> 00:38:42,710 and spend her days training a guy like me? 973 00:38:42,710 --> 00:38:46,670 I knew whatever the reason was, it had to be primal, 974 00:38:46,670 --> 00:38:50,250 powerful enough to...overcome her inherent arrogance. 975 00:38:52,330 --> 00:38:56,290 And now I see your daughter, and I see exactly why 976 00:38:56,290 --> 00:38:58,460 she's willing to sacrifice what she does best 977 00:38:58,460 --> 00:39:00,830 for the person she loves the most. 978 00:39:00,830 --> 00:39:02,790 Lila: Please, Daddy. 979 00:39:02,790 --> 00:39:04,960 I made her promise -- no more lying. 980 00:39:04,960 --> 00:39:07,040 [ Sighs ] 981 00:39:07,040 --> 00:39:09,120 It's true. 982 00:39:12,670 --> 00:39:14,250 I'm trying here, Don. 983 00:39:14,250 --> 00:39:16,960 I have been lost, 984 00:39:16,960 --> 00:39:20,380 and I am trying to find my way back. 985 00:39:20,380 --> 00:39:21,710 And I am gonna make mistakes. 986 00:39:21,710 --> 00:39:23,000 [ Sniffles ] 987 00:39:23,000 --> 00:39:24,960 And I'm gonna fall on my face a lot. 988 00:39:24,960 --> 00:39:26,580 But when that alert came in, 989 00:39:26,580 --> 00:39:28,580 the only thing I could think about 990 00:39:28,580 --> 00:39:30,580 was making sure that she was safe. 991 00:39:30,580 --> 00:39:33,080 That is the only thing that matters to me now. 992 00:39:42,080 --> 00:39:43,880 Okay. 993 00:39:43,880 --> 00:39:46,620 Okay. 994 00:39:46,620 --> 00:39:48,120 Let's go home. 995 00:39:53,880 --> 00:39:58,120 Go hug your mama. 996 00:39:58,120 --> 00:39:59,960 [ Butch Walker's "When Canyons Ruled The City" plays ] 997 00:39:59,960 --> 00:40:01,710 [ Sighs deeply ] 998 00:40:01,710 --> 00:40:06,000 ♪♪ 999 00:40:06,000 --> 00:40:09,620 [ Sniffles ] 1000 00:40:09,620 --> 00:40:12,750 I love you, cutie. Okay? 1001 00:40:12,750 --> 00:40:16,710 ♪ Laurel was a girl I knew, made of dirt and stone ♪ 1002 00:40:16,710 --> 00:40:18,080 ♪ Pretty, hip in younger years ♪ [ Clears throat ] 1003 00:40:18,080 --> 00:40:19,960 ♪ But now she sits alone ♪ 1004 00:40:19,960 --> 00:40:22,880 ♪ With a hundred thousand architectural disasters ♪ 1005 00:40:22,880 --> 00:40:25,540 ♪ That she calls home ♪ Thanks. 1006 00:40:25,540 --> 00:40:27,750 Seems like a great kid. 1007 00:40:27,750 --> 00:40:30,710 Yeah. She is. 1008 00:40:30,710 --> 00:40:32,710 ♪ She tried to get the credit ♪ 1009 00:40:32,710 --> 00:40:34,460 ♪ Sometimes more than she deserved ♪ 1010 00:40:34,460 --> 00:40:36,750 ♪ Like those cheesy '80s movies ♪ 1011 00:40:36,750 --> 00:40:38,670 ♪ Epitomizing all things we'd come to know ♪ 1012 00:40:38,670 --> 00:40:41,000 Hey. Sure I can't get you something? 1013 00:40:41,000 --> 00:40:42,540 I'm fine. 1014 00:40:42,540 --> 00:40:45,330 What's taking so long? 1015 00:40:45,330 --> 00:40:47,170 So, do you want me to talk to my buddy 1016 00:40:47,170 --> 00:40:48,580 about the cockroaches? [ Chuckles ] 1017 00:40:48,580 --> 00:40:50,750 No, thanks. 1018 00:40:50,750 --> 00:40:53,210 After today, I've decided that I'm okay with the wedding. 1019 00:40:53,210 --> 00:40:55,210 I know they seem really happy. 1020 00:40:55,210 --> 00:40:56,830 And truth be told, I was only with him 1021 00:40:56,830 --> 00:40:58,460 because I couldn't afford to move out. 1022 00:40:58,460 --> 00:41:00,330 And she knew that, so... 1023 00:41:00,330 --> 00:41:02,380 Does that mean we're going to the wedding? 1024 00:41:02,380 --> 00:41:06,000 No, but I might get them a present. 1025 00:41:06,000 --> 00:41:08,170 With a roach in it? Maybe. [ Chuckles ] 1026 00:41:08,170 --> 00:41:10,830 You are a bad influence. 1027 00:41:10,830 --> 00:41:12,830 Love you, too. Bye. 1028 00:41:12,830 --> 00:41:15,460 So, Henry says hello 1029 00:41:15,460 --> 00:41:18,420 and that I should move the hell out of Los Angeles. [ Chuckles ] 1030 00:41:18,420 --> 00:41:20,170 That's a smart kid. What'd you tell him? 1031 00:41:20,170 --> 00:41:21,830 That there was never any real danger 1032 00:41:21,830 --> 00:41:23,080 because you had my back. 1033 00:41:23,080 --> 00:41:24,420 And your front. 1034 00:41:24,420 --> 00:41:26,080 [ Elevator bell dings ] 1035 00:41:27,880 --> 00:41:29,710 Hey. Harper: Hey. 1036 00:41:29,710 --> 00:41:31,040 I hope it's okay that I'm here. 1037 00:41:31,040 --> 00:41:32,670 [ Clears throat ] Yeah. 1038 00:41:32,670 --> 00:41:33,920 How's Wesley? 1039 00:41:33,920 --> 00:41:35,620 We're waiting to find out. Join us. 1040 00:41:35,620 --> 00:41:40,750 ♪♪ 1041 00:41:40,750 --> 00:41:42,380 Is he okay? 1042 00:41:42,380 --> 00:41:43,420 The surgery went well. 1043 00:41:43,420 --> 00:41:45,000 The doctor repaired his lung. 1044 00:41:45,000 --> 00:41:47,040 As long as there are no complications, 1045 00:41:47,040 --> 00:41:49,750 he should make a full recovery. Thank you. 1046 00:41:49,750 --> 00:41:51,540 They'll move him into ICU in a few hours. 1047 00:41:51,540 --> 00:41:53,170 I'll come get you so you can see him. 1048 00:41:53,170 --> 00:41:56,250 ♪♪ 1049 00:41:56,250 --> 00:41:57,790 He's gonna be okay. [ Chuckles ] 1050 00:41:57,790 --> 00:42:01,620 ♪♪ 1051 00:42:01,620 --> 00:42:02,920 [ Laughs ] 1052 00:42:02,920 --> 00:42:06,710 ♪♪ 1053 00:42:06,710 --> 00:42:07,750 [ Sighs ] 1054 00:42:07,750 --> 00:42:09,080 [ Laughs ] 1055 00:42:09,080 --> 00:42:12,540 ♪♪ 1056 00:42:12,540 --> 00:42:13,540 [ Chuckles ] 1057 00:42:19,580 --> 00:42:28,920 ♪♪ 1058 00:42:28,920 --> 00:42:38,540 ♪♪ 1059 00:42:38,540 --> 00:42:47,960 ♪♪