1 00:00:00,250 --> 00:00:03,750 I'll take that. Thank you. 2 00:00:09,080 --> 00:00:10,460 -Small of your back? -No! 3 00:00:10,460 --> 00:00:12,170 -Mm! -Uh, left ankle? 4 00:00:12,170 --> 00:00:13,290 -Oh, so close. -Right ankle. 5 00:00:13,290 --> 00:00:14,420 W-- Hold on. It's my turn. 6 00:00:14,420 --> 00:00:15,500 You don't get to go twice. 7 00:00:15,500 --> 00:00:17,830 Favorite body parts? I don't -- 8 00:00:17,830 --> 00:00:19,460 Guessing where we keep our off-duty weapon. 9 00:00:19,460 --> 00:00:22,170 -Oh! -Wait. Hold on. Let me guess. 10 00:00:22,170 --> 00:00:23,830 Ankle holster -- 11 00:00:23,830 --> 00:00:25,460 like most old-timers. 12 00:00:25,460 --> 00:00:27,290 Okay, "A," I'm not an old-timer. 13 00:00:27,290 --> 00:00:29,120 You're confusing age with experience. 14 00:00:29,120 --> 00:00:30,920 "B," not even close. 15 00:00:30,920 --> 00:00:33,500 He doesn't even carry an off-duty piece. 16 00:00:33,500 --> 00:00:35,290 I'm sorry. How did I not know that? 17 00:00:35,290 --> 00:00:36,750 I'm still getting used to carrying 18 00:00:36,750 --> 00:00:38,000 a loaded weapon on the job. 19 00:00:38,000 --> 00:00:39,250 I don't know that I could handle 20 00:00:39,250 --> 00:00:41,000 packing heat in my real life. 21 00:00:44,670 --> 00:00:45,880 -Oh, no. -What? 22 00:00:45,880 --> 00:00:47,670 Sgt. Grey is sitting over there with his wife. 23 00:00:47,670 --> 00:00:48,830 He's coming over here. 24 00:00:48,830 --> 00:00:50,250 Oh, man. 25 00:00:53,620 --> 00:00:54,500 Hey! 26 00:00:54,500 --> 00:00:56,330 Hey. Small world. 27 00:00:56,330 --> 00:00:58,120 Too small right now. 28 00:00:58,120 --> 00:00:59,790 You know, for 19 years, 29 00:00:59,790 --> 00:01:03,040 my wife and I have gone out on February 13th. 30 00:01:03,040 --> 00:01:04,290 Why the 13th, you ask? 31 00:01:04,290 --> 00:01:05,830 Because the 14th, Valentine's Day, 32 00:01:05,830 --> 00:01:07,210 is for amateurs. 33 00:01:07,210 --> 00:01:10,790 The 13th is calm and relaxed. 34 00:01:10,790 --> 00:01:12,330 It's easy to find a table. 35 00:01:12,330 --> 00:01:14,960 There's no overpriced Prix-Fixe meals. 36 00:01:14,960 --> 00:01:17,210 It's just me and my lovely bride -- 37 00:01:17,210 --> 00:01:19,500 good food, a warm conversation, 38 00:01:19,500 --> 00:01:20,830 a place where I can 39 00:01:20,830 --> 00:01:22,670 not think about the job for a little while. 40 00:01:22,670 --> 00:01:25,290 Sounds nice...sir. 41 00:01:25,290 --> 00:01:28,330 It is, which is why on my special night, 42 00:01:28,330 --> 00:01:30,000 I don't want to see your faces. 43 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 So by the time I walk back to my table, 44 00:01:32,000 --> 00:01:33,040 you will be gone. 45 00:01:33,040 --> 00:01:34,380 Am I clear? 46 00:01:34,380 --> 00:01:36,330 -Crystal. -Like ghosts. 47 00:01:37,620 --> 00:01:39,040 Have a good evening. 48 00:01:42,120 --> 00:01:44,670 -Okay. Shall we? -Yeah. 49 00:01:47,710 --> 00:01:49,670 Sorry about that. It's okay. 50 00:01:49,670 --> 00:01:51,710 Everything all right? Yeah, it's fine. 51 00:01:52,750 --> 00:01:54,210 To us. To us. 52 00:01:56,460 --> 00:01:57,960 -Get off me. -What's taking so long? 53 00:01:57,960 --> 00:01:59,040 -I'm fine, thank you. -Hey! 54 00:01:59,040 --> 00:02:00,120 -Can we get our drink?! -Get off me! 55 00:02:00,120 --> 00:02:01,460 Lucy: Nolan, let's go. 56 00:02:01,460 --> 00:02:03,120 She needs help. You heard Grey. 57 00:02:03,120 --> 00:02:04,620 -Get off me. -Go get her a drink. 58 00:02:04,620 --> 00:02:06,540 -What's taking so long? Come on. -Miss, are you all right? 59 00:02:06,540 --> 00:02:07,880 He bought me a drink I don't want, 60 00:02:07,880 --> 00:02:09,210 and he's not taking no for an answer. 61 00:02:09,210 --> 00:02:10,620 All right, time to leave the girl alone. 62 00:02:10,620 --> 00:02:12,710 Man: Get your own girl. This one's mine. 63 00:02:12,710 --> 00:02:14,250 All I'm saying 64 00:02:14,250 --> 00:02:16,290 is that the house is gonna be empty soon, 65 00:02:16,290 --> 00:02:18,710 and we can do whatever we want. 66 00:02:18,710 --> 00:02:20,460 Well, it's not gonna be empty. 67 00:02:20,460 --> 00:02:22,580 I mean, Dominique will be coming home from college. 68 00:02:22,580 --> 00:02:24,920 And that home can be anywhere. 69 00:02:26,830 --> 00:02:29,120 Will you just think about it, okay? 70 00:02:32,750 --> 00:02:33,620 Man: Watch out, watch out. 71 00:02:34,920 --> 00:02:36,000 Whoa! 72 00:02:38,170 --> 00:02:41,040 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh ♪ 73 00:02:41,040 --> 00:02:42,540 Oops. 74 00:02:42,540 --> 00:02:50,170 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 75 00:02:53,120 --> 00:02:55,620 Hello? 76 00:02:55,620 --> 00:02:57,460 Dave: Mr. Nolan, it's Dave at Flower Town. 77 00:02:57,460 --> 00:02:59,000 Uh, we're having a little trouble 78 00:02:59,000 --> 00:03:00,580 delivering your Valentine's order 79 00:03:00,580 --> 00:03:02,120 of two dozen roses for your wife. 80 00:03:02,120 --> 00:03:04,500 Oh, uh, Dave. 81 00:03:04,500 --> 00:03:07,880 Yeah, I actually won't be needing that delivery this year. 82 00:03:07,880 --> 00:03:10,330 -What? -Uh... 83 00:03:10,330 --> 00:03:13,170 Sarah and I got divorced. I'm living in L.A. now. 84 00:03:13,170 --> 00:03:15,210 Oh. I'm so sorry to hear that. 85 00:03:15,210 --> 00:03:16,920 I mean, hell, your standing order 86 00:03:16,920 --> 00:03:18,170 is as old as my shop. 87 00:03:18,170 --> 00:03:20,500 -20 years. -Yeah, yeah, it was hard, 88 00:03:20,500 --> 00:03:22,880 but, um...uh... 89 00:03:22,880 --> 00:03:24,250 it's for the best, you know? 90 00:03:24,250 --> 00:03:26,290 People change. That's just human nature. 91 00:03:26,290 --> 00:03:27,670 It's easy to feel like you failed, 92 00:03:27,670 --> 00:03:29,080 but truth is, at the end of the day, 93 00:03:29,080 --> 00:03:30,170 we raised a great kid. 94 00:03:30,170 --> 00:03:31,170 I don't have to tell you, Dave. 95 00:03:31,170 --> 00:03:32,380 I know you have kids. 96 00:03:33,670 --> 00:03:35,040 Dave? 97 00:03:35,040 --> 00:03:37,750 Sorry, had to put you on hold there for a sec. 98 00:03:37,750 --> 00:03:40,500 So, what would you like me to do with the flowers? 99 00:03:40,500 --> 00:03:42,330 You know what? Just deliver them to the hospital. 100 00:03:42,330 --> 00:03:44,000 I'm sure someone there would appreciate them. 101 00:03:44,000 --> 00:03:45,750 Thanks. 102 00:03:46,920 --> 00:03:48,500 Ben: Ohh. 103 00:03:53,670 --> 00:03:55,000 Wow! 104 00:03:55,000 --> 00:03:56,250 You okay? 105 00:03:56,250 --> 00:03:57,920 I hit my head. 106 00:03:57,920 --> 00:03:59,790 You locked the door. Weirdest thing. 107 00:03:59,790 --> 00:04:03,210 This guy keeps wandering into my house uninvited. 108 00:04:04,540 --> 00:04:06,830 You know... 109 00:04:06,830 --> 00:04:07,880 it's Valentine's Day. 110 00:04:07,880 --> 00:04:10,250 Yes, I was just reminded. 111 00:04:10,250 --> 00:04:12,670 It's your first one alone. Ever. 112 00:04:12,670 --> 00:04:14,750 So I thought maybe we could do something after your shift. 113 00:04:14,750 --> 00:04:17,250 You know, help get your mind off it. Like? 114 00:04:17,250 --> 00:04:19,250 You can invite some friends over. 115 00:04:19,250 --> 00:04:21,330 I'll cater it. Yeah. 116 00:04:21,330 --> 00:04:22,670 Wolfgang owes me a favor. 117 00:04:22,670 --> 00:04:24,040 Yeah! Yes? 118 00:04:24,040 --> 00:04:25,540 -Yeah, that sounds like fun! 119 00:04:25,540 --> 00:04:27,580 That's awesome! Okay, good. Now get out. 120 00:04:29,540 --> 00:04:31,420 We didn't really think this through. 121 00:04:31,420 --> 00:04:33,330 I totally forgot what today was. 122 00:04:33,330 --> 00:04:35,500 I probably should've picked a less loaded day 123 00:04:35,500 --> 00:04:38,330 for our first sleepover. 124 00:04:38,330 --> 00:04:40,670 Um...I didn't get you a gift. 125 00:04:40,670 --> 00:04:42,040 Oh. 126 00:04:42,040 --> 00:04:45,000 Well, then it's gonna be super awkward 127 00:04:45,000 --> 00:04:46,500 when your presents get here. 128 00:04:46,500 --> 00:04:48,080 I guess I can still cancel the violinist. 129 00:04:49,330 --> 00:04:50,920 I'm kidding. 130 00:04:50,920 --> 00:04:52,580 Forgot it was Valentine's Day, too. 131 00:04:52,580 --> 00:04:55,540 So, we'll just have to settle for this. 132 00:04:55,540 --> 00:04:58,170 Hmm. 133 00:04:58,170 --> 00:04:59,420 When can I see you again? 134 00:04:59,420 --> 00:05:01,710 Um... Saturday? 135 00:05:01,710 --> 00:05:04,380 Oh, I have to drive up to Salinas Prison 136 00:05:04,380 --> 00:05:05,960 to meet a client. 137 00:05:05,960 --> 00:05:07,670 You could come with. Make a weekend out of it. 138 00:05:07,670 --> 00:05:10,290 Sounds romantic. Could be. 139 00:05:10,290 --> 00:05:12,250 Um... 140 00:05:12,250 --> 00:05:13,670 maybe next time. 141 00:05:13,670 --> 00:05:14,920 You're not having second thoughts 142 00:05:14,920 --> 00:05:16,330 about dating the enemy, are you? 143 00:05:16,330 --> 00:05:17,580 Defense attorneys aren't the enemy. 144 00:05:17,580 --> 00:05:18,710 They're just a pain in the ass 145 00:05:18,710 --> 00:05:20,080 we have to deal with on the daily. 146 00:05:20,080 --> 00:05:21,330 'Cause we hold you accountable. 147 00:05:21,330 --> 00:05:23,500 Because -- Uh-huh? 148 00:05:23,500 --> 00:05:24,500 Nope. Not going there. 149 00:05:24,500 --> 00:05:25,790 That's my gift to you. 150 00:05:25,790 --> 00:05:28,830 ♪ But, baby, there you go ♪ 151 00:05:28,830 --> 00:05:31,540 ♪ You keep me hanging on ♪ 152 00:05:31,540 --> 00:05:33,540 Well, wish me luck. 153 00:05:33,540 --> 00:05:35,880 I'm going in front of Judge Bollard this morning. 154 00:05:35,880 --> 00:05:37,670 He eats defense attorneys for breakfast. 155 00:05:37,670 --> 00:05:39,080 If anyone can charm him, it's you. 156 00:05:42,040 --> 00:05:43,670 Mmm. 157 00:05:43,670 --> 00:05:45,460 Sgt. Grey: All right, we know what today is. 158 00:05:45,460 --> 00:05:48,080 The most dangerous day of our year. 159 00:05:48,080 --> 00:05:49,500 Valentine's Day, sir? Really? 160 00:05:49,500 --> 00:05:51,960 Not Black Friday, not New Year's? 161 00:05:51,960 --> 00:05:54,380 That's right, Officer Nolan. 162 00:05:54,380 --> 00:05:55,960 Breakups and broken hearts. 163 00:05:55,960 --> 00:05:57,790 Jealousy and revenge. 164 00:05:57,790 --> 00:05:59,710 All make for a perfect storm 165 00:05:59,710 --> 00:06:03,170 of heightened emotion and dangerous situations. 166 00:06:03,170 --> 00:06:06,120 Hell, sometimes violence can find you 167 00:06:06,120 --> 00:06:09,620 minding your own business at dinner. 168 00:06:09,620 --> 00:06:12,290 Sir, again, I can't tell you how sorry I am. 169 00:06:12,290 --> 00:06:14,620 I'm not the one that needs the apologies, Officer Nolan. 170 00:06:14,620 --> 00:06:16,500 Yes, sir. Please apologize to your wife for me. 171 00:06:16,500 --> 00:06:18,170 If you'd like me to make you another reservation -- 172 00:06:18,170 --> 00:06:20,620 I traded shifts for last night off. 173 00:06:20,620 --> 00:06:23,170 The night you ruined. Yes, sir. 174 00:06:23,170 --> 00:06:25,500 Uh, sir? I don't see my T.O. 175 00:06:25,500 --> 00:06:28,330 Officer Bradford's taken a personal day. You're kidding. 176 00:06:28,330 --> 00:06:30,540 Tim hasn't taken a personal day in his entire life. 177 00:06:30,540 --> 00:06:33,000 Be that as it may, he's off today. 178 00:06:33,000 --> 00:06:35,460 So, Chen, you'll be assigned to the front desk. 179 00:06:35,460 --> 00:06:38,210 All right. That's it. Everybody be safe out there. 180 00:06:46,380 --> 00:06:47,500 Isabel: Hi. 181 00:06:49,670 --> 00:06:51,750 I didn't think you'd come. 182 00:06:51,750 --> 00:06:53,380 Yeah, I almost pulled a U-turn. 183 00:06:53,380 --> 00:06:55,210 Twice. 184 00:06:55,210 --> 00:06:56,960 Glad you didn't. 185 00:06:58,080 --> 00:06:59,420 You look great. 186 00:06:59,420 --> 00:07:01,500 For someone who got shot in the head. 187 00:07:01,500 --> 00:07:05,120 No, I-I mean you look like you again. 188 00:07:07,250 --> 00:07:09,170 How are you feeling? 189 00:07:10,170 --> 00:07:11,500 The beginning was really rough, 190 00:07:11,500 --> 00:07:13,710 but it would've been worse if I didn't already 191 00:07:13,710 --> 00:07:15,250 go through withdrawal in the hospital. 192 00:07:15,250 --> 00:07:17,580 I'm -- I'm proud of you for seeing it through. 193 00:07:17,580 --> 00:07:19,000 You didn't think I would. 194 00:07:21,420 --> 00:07:22,580 No. 195 00:07:22,580 --> 00:07:25,170 But I-I hoped I was wrong. 196 00:07:25,170 --> 00:07:28,290 Yeah, well, I thought about leaving every day. 197 00:07:29,380 --> 00:07:30,880 What made you stay? 198 00:07:30,880 --> 00:07:33,040 I found something I wanted more than a fix. 199 00:07:34,120 --> 00:07:36,580 For you to see me sober. 200 00:07:36,580 --> 00:07:39,040 Well, guess my job here is done. 201 00:07:39,040 --> 00:07:40,670 See ya. 202 00:07:45,330 --> 00:07:47,750 Come on. 203 00:07:47,750 --> 00:07:49,920 Nolan: So, I'm having a little get-together tonight. 204 00:07:49,920 --> 00:07:51,960 Kind of an anti-Valentine thing. 205 00:07:51,960 --> 00:07:53,250 Ben's having it catered. 206 00:07:53,250 --> 00:07:55,330 Sadly, I'm not doing anything else. 207 00:07:55,330 --> 00:07:57,210 Well, if Jackson's in, I'm in. 208 00:07:57,210 --> 00:07:59,380 Wow. Way to make me feel like a consolation prize. 209 00:07:59,380 --> 00:08:01,790 Since when are you anti-Valentine's Day? 210 00:08:01,790 --> 00:08:03,330 You're a romantic. 211 00:08:03,330 --> 00:08:05,500 Well, I-I mean -- I mean, you seem like one. 212 00:08:05,500 --> 00:08:07,120 Yes, well, traditionally, yes, 213 00:08:07,120 --> 00:08:08,580 but, uh, this year, 214 00:08:08,580 --> 00:08:10,290 I thought I'd just embrace the single life. 215 00:08:10,290 --> 00:08:12,330 Shouldn't you be at the front desk, Boot? 216 00:08:12,330 --> 00:08:13,670 Oh. Right. 217 00:08:13,670 --> 00:08:15,790 Sorry. Muscle memory. 218 00:08:15,790 --> 00:08:18,670 I don't need the gear today, so... 219 00:08:18,670 --> 00:08:20,670 S-Sorry. 220 00:08:20,670 --> 00:08:22,170 Ladies! 221 00:08:22,170 --> 00:08:25,830 O-Officers, I'm having a little get-together tonight. 222 00:08:25,830 --> 00:08:27,790 Love if you could join. Pass. 223 00:08:27,790 --> 00:08:28,920 Officer Bishop? 224 00:08:28,920 --> 00:08:30,330 Don't even bother with her. 225 00:08:30,330 --> 00:08:32,250 You have plans? Yes. 226 00:08:32,250 --> 00:08:34,290 No. Don't start. 227 00:08:35,420 --> 00:08:36,830 Talia. 228 00:08:36,830 --> 00:08:39,580 What comes after awkward? 229 00:08:39,580 --> 00:08:40,670 That. 230 00:08:44,330 --> 00:08:46,170 So you going out with Wesley tonight? 231 00:08:46,170 --> 00:08:47,670 Nope. 232 00:08:47,670 --> 00:08:49,500 Why not? 233 00:08:49,500 --> 00:08:51,620 You're getting a little familiar, Officer West. 234 00:08:51,620 --> 00:08:53,290 We're not friends, we're friendly. 235 00:08:53,290 --> 00:08:55,000 You do understand the difference. 236 00:08:55,000 --> 00:08:57,330 Yes, ma'am. Your personal life is personal. 237 00:08:57,330 --> 00:08:58,500 Exactly. 238 00:08:59,920 --> 00:09:02,500 So, uh... 239 00:09:02,500 --> 00:09:04,000 he did get me a gift. 240 00:09:04,000 --> 00:09:05,330 He didn't think I saw it, but I did. 241 00:09:05,330 --> 00:09:07,170 Does that mean I need to get him something? 242 00:09:07,170 --> 00:09:08,670 I mean, do you want to get him something? 243 00:09:08,670 --> 00:09:10,830 Lord, no. Men are impossible to shop for. 244 00:09:10,830 --> 00:09:12,080 Who needs the pressure? 245 00:09:12,080 --> 00:09:13,540 Man: You better run! 246 00:09:13,540 --> 00:09:15,670 You better run! Good God. 247 00:09:15,670 --> 00:09:17,120 Men should never run naked. 248 00:09:17,120 --> 00:09:18,330 I'll kill you! 249 00:09:18,330 --> 00:09:19,500 Looks like Valentine's Day is starting early. 250 00:09:19,500 --> 00:09:20,830 You're tackling the naked one! 251 00:09:22,170 --> 00:09:25,580 You know, being on my own for once is actually liberating. 252 00:09:25,580 --> 00:09:28,170 Mm-hmm. Keep trying to convince yourself of that. 253 00:09:28,170 --> 00:09:32,330 I mean, I can see how it might make someone feel less than. 254 00:09:32,330 --> 00:09:35,420 The secret is just to see the positive. 255 00:09:35,420 --> 00:09:38,330 That's just my plan for the day. 256 00:09:38,330 --> 00:09:40,540 What about you? What about me? 257 00:09:40,540 --> 00:09:43,080 Well, Lopez was giving you a hard time about your plans tonight. 258 00:09:43,080 --> 00:09:45,330 I realized I don't know anything about your personal life. 259 00:09:45,330 --> 00:09:46,920 Are you single? Dating? 260 00:09:46,920 --> 00:09:48,880 In a relationship? No. 261 00:09:50,420 --> 00:09:53,500 -That's...unhelpful. -Exactly. 262 00:09:53,500 --> 00:09:55,670 Valentine's Day is a manufactured holiday 263 00:09:55,670 --> 00:09:57,670 that does nothing but make those alone feel lonelier. 264 00:09:57,670 --> 00:10:00,040 And those who are in relationships feel disappointed 265 00:10:00,040 --> 00:10:03,170 because life isn't a fairy tale. 266 00:10:03,170 --> 00:10:06,210 Is that why Lopez said not to bother inviting you? 267 00:10:06,210 --> 00:10:08,000 'Cause of your hatred of all things love-related? 268 00:10:08,000 --> 00:10:09,540 Not at all. 269 00:10:09,540 --> 00:10:11,830 I would love to fail you on your evaluation 270 00:10:11,830 --> 00:10:13,830 if you bring up Valentine's Day again. 271 00:10:13,830 --> 00:10:15,170 Copy that. 272 00:10:19,830 --> 00:10:22,250 Mind your business! I'm just checking the blind spot, 273 00:10:22,250 --> 00:10:24,170 make sure there's no one. 274 00:10:24,170 --> 00:10:26,420 Dispatch: 7-Adam-15, single car accident. 275 00:10:26,420 --> 00:10:28,920 1530 Crescent Heights. Unknown injuries. 276 00:10:28,920 --> 00:10:30,170 7-Adam-15 responding. 277 00:10:37,420 --> 00:10:40,500 Control, show us Code 6, 1350 Crescent Heights. 278 00:10:40,500 --> 00:10:42,580 We have a power line down. Alert DWP. 279 00:10:42,580 --> 00:10:44,330 Nolan: Ma'am, stay in the car! It's not safe! 280 00:10:44,330 --> 00:10:45,670 -She's in shock. -This is not good. 281 00:10:45,670 --> 00:10:47,210 Don't! 282 00:10:47,210 --> 00:10:49,580 We have to do something. 283 00:10:56,120 --> 00:10:57,880 I'm going. 284 00:10:58,920 --> 00:11:00,710 Ma'am. 285 00:11:00,710 --> 00:11:02,540 Come on! Come on. 286 00:11:11,500 --> 00:11:13,880 Here we go. Easy. Okay. 287 00:11:13,880 --> 00:11:15,790 Talia: Control, send an RA to our location. 288 00:11:15,790 --> 00:11:17,460 We have an adult female, 30s, 289 00:11:17,460 --> 00:11:19,920 not conscious, not breathing, electric-shock victim. 290 00:11:23,080 --> 00:11:24,540 Come on. 291 00:11:31,790 --> 00:11:33,290 Hey! 292 00:11:33,290 --> 00:11:35,290 Hey. Welcome back. 293 00:11:35,290 --> 00:11:37,170 -What happened? -Try not to move. 294 00:11:37,170 --> 00:11:39,920 You were electrocuted. An ambulance is on its way. 295 00:11:41,920 --> 00:11:43,170 Did you save me? 296 00:11:43,170 --> 00:11:44,580 Uh... 297 00:11:44,580 --> 00:11:47,080 uh, well, yeah. Yeah. 298 00:11:47,080 --> 00:11:48,790 Thank you. 299 00:11:48,790 --> 00:11:51,170 Of course. 300 00:11:54,420 --> 00:11:56,170 Next. 301 00:11:56,170 --> 00:11:58,380 Hi. Uh... 302 00:11:58,380 --> 00:12:00,170 I need to talk to a vice cop. 303 00:12:00,170 --> 00:12:01,710 Okay, about what? 304 00:12:01,710 --> 00:12:04,170 Um... 305 00:12:04,170 --> 00:12:06,210 I need to find a hooker. 306 00:12:06,210 --> 00:12:07,620 And not a street-walker. 307 00:12:07,620 --> 00:12:09,670 Uh, she's, uh, higher class than that. 308 00:12:09,670 --> 00:12:11,920 I, uh, met her at a hotel bar 309 00:12:11,920 --> 00:12:15,620 and, uh, spent some, uh, time with her on Saturday, 310 00:12:15,620 --> 00:12:18,960 and, uh, I'd like to take her out tonight 311 00:12:18,960 --> 00:12:20,880 on a date for, uh, Valentine's Day. 312 00:12:23,500 --> 00:12:26,210 So you walked into a police station 313 00:12:26,210 --> 00:12:27,670 to find a prostitute? 314 00:12:27,670 --> 00:12:28,880 Well, yeah. 315 00:12:28,880 --> 00:12:30,380 You guys have, like, binders full of them right? 316 00:12:30,380 --> 00:12:32,040 I figure I can just page through the girls 317 00:12:32,040 --> 00:12:33,290 till I spot her. 318 00:12:33,290 --> 00:12:35,040 Yeah, uh, I'm sorry, sir. 319 00:12:35,040 --> 00:12:37,330 The LAPD is not a referral service for prostitutes. 320 00:12:37,330 --> 00:12:40,880 Okay, uh, you're standing in the way of true love. 321 00:12:40,880 --> 00:12:43,380 And that's a burden I will have to bear. 322 00:12:45,380 --> 00:12:46,670 Next. 323 00:12:46,670 --> 00:12:48,380 Indecent exposure?! 324 00:12:48,380 --> 00:12:51,000 Her husband was chasing me. What was I supposed to do? 325 00:12:51,000 --> 00:12:52,540 Not sleep with his wife? 326 00:12:55,120 --> 00:12:57,920 Hey, what happened? 327 00:12:57,920 --> 00:13:00,500 I barely got into my opening statement with Judge Bollard. 328 00:13:00,500 --> 00:13:01,750 He kept interrupting me. 329 00:13:01,750 --> 00:13:03,580 Words were exchanged. He held me in contempt. 330 00:13:04,920 --> 00:13:06,830 I'll take him off your hands and book him. 331 00:13:06,830 --> 00:13:08,830 Officer: Fine by me. 332 00:13:08,830 --> 00:13:10,920 Ooh, I recently had a dream like this. 333 00:13:10,920 --> 00:13:13,380 Oh, yeah? Uh-huh. 334 00:13:13,380 --> 00:13:15,620 I'm, uh -- I'm gonna go get a snack. 335 00:13:17,210 --> 00:13:18,330 All right, counselor. 336 00:13:18,330 --> 00:13:19,540 I'm gonna need you to empty your pockets. 337 00:13:19,540 --> 00:13:21,670 Uh-huh. And take off your tie 338 00:13:21,670 --> 00:13:23,750 and your shoes and socks. 339 00:13:23,750 --> 00:13:25,330 Do it nice and slow for me. 340 00:13:25,330 --> 00:13:27,040 You're enjoying this way too much. 341 00:13:27,040 --> 00:13:28,500 Uh-huh. 342 00:13:28,500 --> 00:13:30,920 So what exactly did you say to piss off the judge? 343 00:13:30,920 --> 00:13:32,830 I was listing cases 344 00:13:32,830 --> 00:13:35,420 of extreme use of force by law enforcement -- 345 00:13:35,420 --> 00:13:37,000 trying to set precedent. Mm, let me guess -- 346 00:13:37,000 --> 00:13:38,250 he ruled those cases were immaterial. 347 00:13:38,250 --> 00:13:40,040 Over and over. It was relevant. 348 00:13:40,040 --> 00:13:41,380 By the time my client got to booking, 349 00:13:41,380 --> 00:13:42,500 his arm was broken. 350 00:13:42,500 --> 00:13:43,710 Was he resisting arrest? 351 00:13:43,710 --> 00:13:45,080 Even if he was, that doesn't give you permission 352 00:13:45,080 --> 00:13:46,210 to hurt him like that. 353 00:13:47,420 --> 00:13:48,790 Give me permission? 354 00:13:50,040 --> 00:13:52,500 No, I didn't -- I didn't mean it like that. 355 00:13:52,500 --> 00:13:54,290 Hey! 356 00:13:54,290 --> 00:13:56,040 I changed my mind. You book this guy. 357 00:13:56,040 --> 00:13:58,170 I got work to do. Angela, I didn't mean that. 358 00:14:02,500 --> 00:14:03,790 -Let's go. -Okay. 359 00:14:05,620 --> 00:14:06,830 Isabel: Look, I don't want to talk about it, either, 360 00:14:06,830 --> 00:14:08,330 but it's part of my recovery. 361 00:14:08,330 --> 00:14:09,750 Tim: Can't you just admit 362 00:14:09,750 --> 00:14:11,080 all your sins to your therapist? 363 00:14:11,080 --> 00:14:13,460 I already have. 364 00:14:13,460 --> 00:14:14,750 The whole point is to make amends 365 00:14:14,750 --> 00:14:16,040 with the people that I've hurt. 366 00:14:16,040 --> 00:14:19,170 And I hurt you most of all. 367 00:14:19,170 --> 00:14:21,920 And telling me about all the horrible things you did 368 00:14:21,920 --> 00:14:23,170 is gonna make it better? 369 00:14:23,170 --> 00:14:24,170 No. 370 00:14:24,170 --> 00:14:26,000 But only through honesty 371 00:14:26,000 --> 00:14:28,920 can you learn to trust me again. 372 00:14:28,920 --> 00:14:31,750 Isabel, you -- you didn't do those things 373 00:14:31,750 --> 00:14:33,170 because you're a bad person. 374 00:14:33,170 --> 00:14:35,670 You did them because you're a drug addict. 375 00:14:35,670 --> 00:14:38,290 And addicts lie, they cheat, steal. 376 00:14:38,290 --> 00:14:39,620 They betray everyone around them. 377 00:14:39,620 --> 00:14:43,120 It's hard-wired into their DNA. 378 00:14:43,120 --> 00:14:45,750 So, are you saying you can never trust me again? 379 00:14:45,750 --> 00:14:47,830 Because I'll always be an addict. 380 00:14:47,830 --> 00:14:49,460 No, no. 381 00:14:49,460 --> 00:14:52,080 I'm saying that you hurt me because of the drugs. 382 00:14:52,080 --> 00:14:53,790 And you won't hurt me now because you're clean. 383 00:14:53,790 --> 00:14:56,170 You can't know that. Sure I can. 384 00:14:56,170 --> 00:14:57,580 If you want to tell me 385 00:14:57,580 --> 00:14:59,080 how you put our IRA into your arm after you left 386 00:14:59,080 --> 00:15:00,670 or how you robbed the neighbors when it ran out, 387 00:15:00,670 --> 00:15:01,880 go right ahead. 388 00:15:01,880 --> 00:15:04,170 Things are always so black and white with you. It's -- 389 00:15:04,170 --> 00:15:06,210 Comforting? Maddening. 390 00:15:06,210 --> 00:15:07,830 Look, when we got married, 391 00:15:07,830 --> 00:15:11,000 I felt this huge weight to live up to your standards. 392 00:15:11,000 --> 00:15:14,210 I never asked you to. You didn't have to. 393 00:15:14,210 --> 00:15:16,120 I didn't want to disappoint you. 394 00:15:19,670 --> 00:15:21,710 And all I ever did was fail. 395 00:15:26,750 --> 00:15:30,080 Hi. Is Officer Nolan around? 396 00:15:30,080 --> 00:15:32,830 Oh, yeah, I think I just saw him. 397 00:15:32,830 --> 00:15:35,580 Sorry, you are? I am a very grateful citizen. 398 00:15:35,580 --> 00:15:37,750 Oh. He saved my life this morning. 399 00:15:37,750 --> 00:15:39,380 Oh! 400 00:15:39,380 --> 00:15:40,880 Okay. 401 00:15:42,920 --> 00:15:45,000 Officer Nolan, report to the front desk. 402 00:15:55,040 --> 00:15:56,670 Do you know him? 403 00:15:56,670 --> 00:15:58,250 Yeah, a bit. 404 00:15:58,250 --> 00:15:59,750 He seems like a lovely man. 405 00:15:59,750 --> 00:16:02,120 He's okay. 406 00:16:04,250 --> 00:16:05,920 He saved my life. 407 00:16:05,920 --> 00:16:07,250 Yeah, you said. 408 00:16:08,500 --> 00:16:10,000 Oh, hey! What are you doing here? 409 00:16:10,000 --> 00:16:11,120 You should be at home in bed. 410 00:16:11,120 --> 00:16:12,500 I'm on my way home. 411 00:16:12,500 --> 00:16:15,000 The hospital gave me a clean bill of health... 412 00:16:15,000 --> 00:16:16,040 -Ah. -...thanks to you. 413 00:16:16,040 --> 00:16:17,420 -Oh, good. -Yeah. 414 00:16:17,420 --> 00:16:19,080 Just some superficial burns. 415 00:16:19,080 --> 00:16:20,540 -Ooh. -Yeah. 416 00:16:20,540 --> 00:16:22,290 These are for you. Wow. 417 00:16:22,290 --> 00:16:24,880 That is, uh, extremely kind, 418 00:16:24,880 --> 00:16:27,120 very thoughtful, and entirely unnecessary. 419 00:16:27,120 --> 00:16:30,040 Um, but now you should really get home and get some rest. 420 00:16:30,040 --> 00:16:33,170 Well, maybe you can stop by later and check in on me. 421 00:16:36,460 --> 00:16:39,330 I, um -- I do have a, um, long shift 422 00:16:39,330 --> 00:16:41,250 that I really should be getting back to. 423 00:16:41,250 --> 00:16:43,080 But, again, thank you so much. 424 00:16:43,080 --> 00:16:44,380 This is really nice, and I'm j-- 425 00:16:44,380 --> 00:16:45,710 I'm just so glad that you're all right, 426 00:16:45,710 --> 00:16:47,460 and, uh, thank you. 427 00:16:47,460 --> 00:16:49,210 That's... 428 00:16:49,210 --> 00:16:51,380 Yeah. 429 00:16:51,380 --> 00:16:53,040 Well, thank you. Thank you for -- 430 00:16:54,710 --> 00:16:56,170 Yeah, thank you. 431 00:16:58,710 --> 00:17:00,290 Lucy: She seems nice. 432 00:17:00,290 --> 00:17:03,170 Uh, yeah, I saved her life. 433 00:17:03,170 --> 00:17:05,620 She said. 434 00:17:05,620 --> 00:17:07,040 Don't forget your muffins. 435 00:17:09,620 --> 00:17:12,330 Right. 436 00:17:13,750 --> 00:17:15,040 Heavier than they look. 437 00:17:20,670 --> 00:17:22,670 Excuse me. You have an assault victim. 438 00:17:22,670 --> 00:17:23,960 We're here to take his statement. 439 00:17:23,960 --> 00:17:26,000 Room 524 -- back and to the left. 440 00:17:26,000 --> 00:17:27,830 -Thank you. -Have I, um, seen you 441 00:17:27,830 --> 00:17:29,380 hiking at Runyon Canyon? 442 00:17:29,380 --> 00:17:31,000 Quite possibly. 443 00:17:31,000 --> 00:17:32,500 But I don't remember seeing you. 444 00:17:32,500 --> 00:17:35,380 I mean, I look different out of uniform. 445 00:17:35,380 --> 00:17:36,620 Yeah. 446 00:17:36,620 --> 00:17:38,620 I bet you do. 447 00:17:38,620 --> 00:17:39,960 Come on. 448 00:17:39,960 --> 00:17:42,170 What? 449 00:17:46,290 --> 00:17:48,830 Good afternoon, sir. I'm Officer Lopez. 450 00:17:48,830 --> 00:17:50,670 This is Officer West. 451 00:17:50,670 --> 00:17:51,830 We understand you were attacked. 452 00:17:53,830 --> 00:17:55,330 That's what they keep telling me. 453 00:17:55,330 --> 00:17:57,380 Doctor said your memory's a little fuzzy. 454 00:17:57,380 --> 00:18:00,290 Is that the kind way of bringing up my dementia? 455 00:18:00,290 --> 00:18:03,830 No. Uh, that's not what I meant. 456 00:18:03,830 --> 00:18:05,500 You were hit on the head when you were attacked. 457 00:18:05,500 --> 00:18:08,580 Doctor said you might have a concussion. 458 00:18:08,580 --> 00:18:10,420 Lucky me. 459 00:18:10,420 --> 00:18:13,250 I get dementia and a concussion. 460 00:18:13,250 --> 00:18:15,210 Can you tell us what you do remember? 461 00:18:15,210 --> 00:18:17,790 No, not really. No. 462 00:18:17,790 --> 00:18:20,670 I know I was downtown. Don't remember why. 463 00:18:20,670 --> 00:18:23,380 Uh... 464 00:18:23,380 --> 00:18:25,500 there was this guy running. 465 00:18:25,500 --> 00:18:28,460 He slammed into me and he knocked me down, and I... 466 00:18:29,460 --> 00:18:31,920 ...think he hit me, too. 467 00:18:31,920 --> 00:18:33,330 I have these bruises. 468 00:18:33,330 --> 00:18:34,920 Did you get a look at him? 469 00:18:35,920 --> 00:18:39,710 Whether I did or not, I don't remember. 470 00:18:39,710 --> 00:18:41,790 I'm so sorry. 471 00:18:41,790 --> 00:18:44,460 I wish I could be more helpful. 472 00:18:44,460 --> 00:18:45,750 Thank you. 473 00:18:52,330 --> 00:18:55,080 Hey, do you know if Mr. Scott's got anyone coming by to see him? 474 00:18:55,080 --> 00:18:56,920 Um, I couldn't find anyone to call. 475 00:18:56,920 --> 00:18:58,920 According to his primary doctor, he lives alone. 476 00:18:58,920 --> 00:19:00,580 No immediate family. 477 00:19:00,580 --> 00:19:03,330 I can do a records search for extended family. 478 00:19:04,170 --> 00:19:06,000 What? I feel bad for him. 479 00:19:06,000 --> 00:19:08,170 That's nothing to apologize for. 480 00:19:08,170 --> 00:19:11,120 I'll write down his full name and date of birth for you. 481 00:19:11,120 --> 00:19:13,420 Thank you. 482 00:19:13,420 --> 00:19:16,000 Dispatch: 7-Adam-15, 459 in progress. 483 00:19:16,000 --> 00:19:17,540 Female locked in bathroom. 484 00:19:17,540 --> 00:19:19,250 States intruder is in her home. 485 00:19:22,120 --> 00:19:23,380 Talia: Control, we are on scene. 486 00:19:23,380 --> 00:19:25,000 Please tell homeowner to remain in the bathroom. 487 00:19:43,830 --> 00:19:45,170 -Clear. -Clear. 488 00:19:46,830 --> 00:19:49,620 Nolan: Police. 489 00:19:49,620 --> 00:19:51,540 Did a sweep of the house. There's no one here. 490 00:19:51,540 --> 00:19:53,170 It's safe to come out. 491 00:19:57,830 --> 00:19:59,460 Officer Nolan? 492 00:20:00,880 --> 00:20:02,790 Have you come to my rescue again? 493 00:20:10,830 --> 00:20:13,830 Talia: It's against the law to call in a false 911 report. 494 00:20:13,830 --> 00:20:15,460 It wasn't false. I heard someone in the house. 495 00:20:15,460 --> 00:20:16,580 And you just happened to report it 496 00:20:16,580 --> 00:20:18,170 when we were the closest unit? 497 00:20:18,170 --> 00:20:19,920 What are you accusing me of? 498 00:20:19,920 --> 00:20:23,000 I bet if I check your phone, I'll find a police scanner app. 499 00:20:23,000 --> 00:20:24,920 You waited until you heard we were in your neighborhood 500 00:20:24,920 --> 00:20:26,620 to place your 911 call. 501 00:20:26,620 --> 00:20:27,960 How am I doing? 502 00:20:31,170 --> 00:20:33,330 Can I talk to her for a minute? 503 00:20:35,580 --> 00:20:36,750 One minute. 504 00:20:43,960 --> 00:20:45,670 Is that your husband? 505 00:20:46,460 --> 00:20:48,880 Yes. 506 00:20:48,880 --> 00:20:50,670 Killed in action? 507 00:20:50,670 --> 00:20:53,960 Just over a year ago. 508 00:20:53,960 --> 00:20:56,830 And I've been in a daze ever since. 509 00:20:58,830 --> 00:21:01,750 Until today -- 510 00:21:01,750 --> 00:21:04,670 until you saved my life. 511 00:21:04,670 --> 00:21:06,790 I feel reborn. 512 00:21:06,790 --> 00:21:10,460 Like -- Like you've lifted a cloud off of me. 513 00:21:10,460 --> 00:21:12,420 It has to mean something. 514 00:21:12,420 --> 00:21:14,830 That's just adrenaline. 515 00:21:14,830 --> 00:21:16,790 You had a near-death experience. 516 00:21:16,790 --> 00:21:18,290 It's not about me. 517 00:21:21,790 --> 00:21:24,420 I'm flattered for the attention. 518 00:21:24,420 --> 00:21:26,500 I am. 519 00:21:26,500 --> 00:21:28,620 But I am not interested. 520 00:21:28,620 --> 00:21:29,830 Okay? 521 00:21:35,290 --> 00:21:36,830 Okay. 522 00:21:40,750 --> 00:21:42,210 Take care of yourself. 523 00:21:45,330 --> 00:21:47,080 Lopez: I spoke to the court clerk. 524 00:21:47,080 --> 00:21:48,750 The judge is still not ready to let you go. 525 00:21:48,750 --> 00:21:50,670 You must have really pissed him off. 526 00:21:50,670 --> 00:21:54,040 Yeah, I seem to have that effect on people. 527 00:21:54,040 --> 00:21:55,880 Look, I'm sorry, okay? 528 00:21:55,880 --> 00:21:57,380 I get a little carried away sometimes, 529 00:21:57,380 --> 00:21:58,710 but I know you're a good cop. 530 00:21:58,710 --> 00:22:00,170 Most of us are. 531 00:22:01,500 --> 00:22:02,620 Agreed. 532 00:22:04,420 --> 00:22:07,670 You get out early enough, I'll let you take me out to dinner. 533 00:22:07,670 --> 00:22:09,460 I don't need anything fancy. 534 00:22:10,830 --> 00:22:12,540 Uh... 535 00:22:12,540 --> 00:22:15,330 you know, I already made plans. 536 00:22:15,330 --> 00:22:18,000 I thought I couldn't see you, but, um, 537 00:22:18,000 --> 00:22:20,170 I could cancel. 538 00:22:20,170 --> 00:22:22,330 No, it's -- it's not a big deal. 539 00:22:23,330 --> 00:22:24,500 I gotta get back out there. 540 00:22:24,500 --> 00:22:25,830 Okay. 541 00:23:03,580 --> 00:23:05,500 Isabel: You haven't said a word for an hour. 542 00:23:05,500 --> 00:23:07,000 You're allowed to be angry with me. 543 00:23:07,000 --> 00:23:08,250 You're supposed to be. 544 00:23:08,250 --> 00:23:09,580 I deserve it. 545 00:23:10,540 --> 00:23:12,080 I don't want to be angry. 546 00:23:14,880 --> 00:23:18,880 I just want my wife back. 547 00:23:18,880 --> 00:23:20,250 But I can't have that. 548 00:23:24,000 --> 00:23:25,790 You know, for the last year, 549 00:23:25,790 --> 00:23:28,330 everyone's told me to just give up on you. 550 00:23:29,830 --> 00:23:31,880 To let you go 'cause you were -- 551 00:23:31,880 --> 00:23:33,500 you were gone anyway. 552 00:23:36,000 --> 00:23:39,500 But I couldn't do it. I couldn't do it. 553 00:23:39,500 --> 00:23:40,880 I mean, what kind of husband would I be 554 00:23:40,880 --> 00:23:43,210 if I left you when you were lost? 555 00:23:47,670 --> 00:23:49,830 But you're not lost anymore. 556 00:23:49,830 --> 00:23:54,380 And I will always be a reminder of your lowest point -- 557 00:23:54,380 --> 00:23:55,540 of that shame you felt 558 00:23:55,540 --> 00:23:56,920 when you put that needle in your arm. 559 00:23:59,040 --> 00:24:02,460 So, as -- 560 00:24:02,460 --> 00:24:04,210 So, as long as we're together, 561 00:24:04,210 --> 00:24:06,170 you're never gonna be able to move forward. 562 00:24:16,540 --> 00:24:17,830 This is the end. 563 00:24:31,040 --> 00:24:34,120 Look, I should, uh -- I should get on the road. 564 00:24:34,120 --> 00:24:37,710 -Okay. -But, uh... 565 00:24:37,710 --> 00:24:39,330 you're doing great here. 566 00:24:50,790 --> 00:24:52,170 Hey, um... 567 00:24:52,170 --> 00:24:55,960 Yeah? Thank you. 568 00:24:55,960 --> 00:24:57,210 For what? 569 00:24:59,710 --> 00:25:01,830 For never giving up on me. 570 00:25:05,170 --> 00:25:07,000 Yeah. 571 00:25:16,420 --> 00:25:17,670 Ready to go? 572 00:25:17,670 --> 00:25:19,040 Yeah. Just looking for a next of kin 573 00:25:19,040 --> 00:25:21,000 for Mr. Scott. 574 00:25:21,000 --> 00:25:23,500 Guy led quite a life. 575 00:25:23,500 --> 00:25:27,380 Lived all over but was an only child. 576 00:25:27,380 --> 00:25:28,620 Never married. 577 00:25:30,330 --> 00:25:32,170 You okay? 578 00:25:32,170 --> 00:25:34,880 Yeah. 579 00:25:34,880 --> 00:25:36,500 Good thing I didn't get him a gift. 580 00:25:36,500 --> 00:25:39,040 Who? Wesley? Why? 581 00:25:39,040 --> 00:25:42,000 I think I misread our relationship. 582 00:25:42,000 --> 00:25:44,000 Hey, just the two I was looking for. 583 00:25:44,000 --> 00:25:46,170 So, something weird came up in connection 584 00:25:46,170 --> 00:25:48,290 to the dispatch call that I sent you on earlier -- 585 00:25:48,290 --> 00:25:51,170 the old guy who was attacked? What about him? 586 00:25:51,170 --> 00:25:53,880 Well, I was compiling a list of the day's dispatches -- 587 00:25:53,880 --> 00:25:55,830 totally not my favorite part of the job, by the way -- 588 00:25:55,830 --> 00:25:59,120 and something just popped out at me. 589 00:25:59,120 --> 00:26:00,420 There was an attempted abduction 590 00:26:00,420 --> 00:26:02,790 right by where your attack victim was found. 591 00:26:02,790 --> 00:26:04,040 The woman fought off her attacker, 592 00:26:04,040 --> 00:26:05,620 and the guy just fled. 593 00:26:05,620 --> 00:26:07,670 Could be that's who slammed into Mr. Scott. 594 00:26:07,670 --> 00:26:09,750 Did the woman leave a description of the guy? 595 00:26:09,750 --> 00:26:12,120 She just said he was Caucasian male, strong. 596 00:26:12,120 --> 00:26:14,920 -Thanks, Nell. -Sure. 597 00:26:14,920 --> 00:26:17,580 And our only other potential witness has dementia, 598 00:26:17,580 --> 00:26:18,880 can't remember what the guy looked like. 599 00:26:18,880 --> 00:26:20,500 Let's go try and jog his memory. 600 00:26:26,120 --> 00:26:28,830 Hey. What are you, uh, doing out of bed? 601 00:26:28,830 --> 00:26:30,880 I need to go home. My mother made dinner. 602 00:26:30,880 --> 00:26:33,000 Sir, do you know where you are? 603 00:26:33,000 --> 00:26:34,580 Yeah. Yeah. I'm in the hospital. 604 00:26:34,580 --> 00:26:36,290 I just had my appendix out. 605 00:26:36,290 --> 00:26:38,210 I'm guessing that was a long time ago. 606 00:26:38,210 --> 00:26:40,710 Okay, let's get you back in bed. 607 00:26:40,710 --> 00:26:43,080 -Hey, uh, can you help us? -Sure. 608 00:26:44,080 --> 00:26:46,290 Mr. Scott, you need to get back in bed. 609 00:26:46,290 --> 00:26:49,620 Doctor's orders, okay? -Oh. 610 00:26:49,620 --> 00:26:50,710 Okay. 611 00:26:51,670 --> 00:26:53,380 Here you go. 612 00:26:53,380 --> 00:26:56,500 Uh, do we need to come back? 613 00:26:56,500 --> 00:26:58,040 Oh, no. No. 614 00:26:58,040 --> 00:26:59,830 He's okay. Aren't you, Mr. Scott? 615 00:26:59,830 --> 00:27:01,000 Yeah, yeah. Yeah, yeah. 616 00:27:01,000 --> 00:27:02,000 -Thank you. -Thank you. 617 00:27:02,000 --> 00:27:03,330 Gino: Of course. 618 00:27:05,000 --> 00:27:07,670 I'm Officer Lopez. Do you remember me from earlier? 619 00:27:07,670 --> 00:27:09,460 Uh-huh, I think so. 620 00:27:09,460 --> 00:27:12,290 You're in the hospital because you were assaulted. 621 00:27:12,290 --> 00:27:15,000 Uh, right, right, right, right, right. 622 00:27:15,000 --> 00:27:16,830 Yeah, that's why my head hurts? 623 00:27:16,830 --> 00:27:18,500 -Exactly. -We, uh, think the person 624 00:27:18,500 --> 00:27:21,080 who assaulted you attacked someone else beforehand. 625 00:27:21,080 --> 00:27:23,000 That you were in the wrong place at the wrong time. 626 00:27:23,000 --> 00:27:26,250 Do you remember being assaulted earlier today? 627 00:27:26,250 --> 00:27:27,790 Yeah. 628 00:27:27,790 --> 00:27:29,880 I remember being knocked down. And -- And -- 629 00:27:29,880 --> 00:27:31,460 And I think he hit me, too, 'cause I -- 630 00:27:31,460 --> 00:27:32,830 Yeah, you said that. 631 00:27:32,830 --> 00:27:35,000 Is there, um, anything else you can tell us about him? 632 00:27:36,670 --> 00:27:39,960 He was tall. 633 00:27:39,960 --> 00:27:41,500 He was white. 634 00:27:43,580 --> 00:27:47,040 Um, his hair was long, I think. 635 00:27:55,790 --> 00:27:57,000 I'm sorry. That's all I got. 636 00:27:57,000 --> 00:27:58,330 It's okay. 637 00:27:58,330 --> 00:28:00,380 That's more than we had before. 638 00:28:00,380 --> 00:28:02,000 Try and get some rest. 639 00:28:02,000 --> 00:28:03,670 Is she all right? 640 00:28:03,670 --> 00:28:06,210 The woman he attacked? 641 00:28:06,210 --> 00:28:08,540 From what I hear, yes. 642 00:28:10,380 --> 00:28:13,670 That's good. That's good. 643 00:28:18,750 --> 00:28:21,670 -Son of a bitch. -What? 644 00:28:21,670 --> 00:28:23,710 He asked if she was all right, 645 00:28:23,710 --> 00:28:25,920 but you never said the other victim was a woman. 646 00:28:25,920 --> 00:28:27,250 He's the one who attacked her. 647 00:28:32,710 --> 00:28:36,000 He's got dementia. It was diagnosed three years ago. 648 00:28:36,000 --> 00:28:38,120 Doesn't mean he couldn't have tried to abduct that woman. 649 00:28:38,120 --> 00:28:39,330 He hits his head as he's escaping. 650 00:28:39,330 --> 00:28:40,960 Someone finds him disoriented, 651 00:28:40,960 --> 00:28:42,670 takes him to the hospital. 652 00:28:42,670 --> 00:28:44,500 And he's too out of it to object. 653 00:28:44,500 --> 00:28:45,830 Just has to play along. 654 00:28:45,830 --> 00:28:47,330 Makes up a story about getting attacked. 655 00:28:47,330 --> 00:28:49,170 Or maybe he really did forget about it, 656 00:28:49,170 --> 00:28:51,620 and he's just trying to fill in the blanks in his memory. 657 00:28:51,620 --> 00:28:55,000 All right, so what do we do? 658 00:28:55,290 --> 00:28:57,330 I'm going back to the station to mobilize Major Crimes. 659 00:28:57,330 --> 00:28:58,670 They'll get a warrant for his DNA 660 00:28:58,670 --> 00:29:00,580 and check it against the woman who was attacked. 661 00:29:00,580 --> 00:29:02,460 You stay here and make sure he doesn't go anywhere. 662 00:29:03,710 --> 00:29:05,830 Do you really think he could've done it? 663 00:29:05,830 --> 00:29:08,000 I mean, he seems so lost. 664 00:29:08,000 --> 00:29:10,040 Getting sick doesn't make you a saint. 665 00:29:18,040 --> 00:29:20,420 -Hey, ready? -I guess so. 666 00:29:20,420 --> 00:29:22,330 Don't act so excited. 667 00:29:22,330 --> 00:29:24,670 Do you think it's weird that we're the only ones 668 00:29:24,670 --> 00:29:26,330 going to your anti-Valentine's Day thing? 669 00:29:26,330 --> 00:29:27,830 It's only as weird as we let it be. 670 00:29:27,830 --> 00:29:29,500 Besides, I'm sure other people will meet us there. 671 00:29:29,500 --> 00:29:31,710 Ah! Officer Lopez, have you reconsidered 672 00:29:31,710 --> 00:29:33,120 about joining us this evening? 673 00:29:33,120 --> 00:29:34,460 No chance. We're still working a case. 674 00:29:34,460 --> 00:29:35,920 Which means Jackson won't be there. 675 00:29:35,920 --> 00:29:38,790 It's going to be fun. Not weird. Fun. 676 00:29:38,790 --> 00:29:40,170 Who are the flowers for? 677 00:29:40,170 --> 00:29:42,210 -Oh, they came in for Talia. -From who? 678 00:29:42,210 --> 00:29:43,830 -None of your business. -None of your business. 679 00:29:43,830 --> 00:29:45,380 -That's none of my business. -Should I go find her? 680 00:29:45,380 --> 00:29:47,330 No, I'll do it. 681 00:29:47,330 --> 00:29:48,460 Fun. 682 00:29:52,000 --> 00:29:53,460 These came for you. 683 00:29:55,540 --> 00:29:58,330 Okay, thanks. 684 00:29:58,330 --> 00:30:01,080 They look expensive. 685 00:30:01,080 --> 00:30:03,210 What's your point? 686 00:30:03,210 --> 00:30:04,420 I thought you broke things off with him. 687 00:30:06,330 --> 00:30:08,080 It's complicated. 688 00:30:08,080 --> 00:30:09,670 He went back to his wife? 689 00:30:11,040 --> 00:30:12,500 Yes. 690 00:30:12,500 --> 00:30:14,880 Then it's simple. He's married, not separated. 691 00:30:14,880 --> 00:30:16,120 And you're done. 692 00:30:20,040 --> 00:30:21,500 Officer Lopez, 693 00:30:21,500 --> 00:30:23,250 detectives looked into your hospital vic. 694 00:30:23,250 --> 00:30:25,420 Am I right about him trying to abduct that woman? 695 00:30:25,420 --> 00:30:26,830 It's much bigger than that. 696 00:30:26,830 --> 00:30:28,000 When they looked into his background, 697 00:30:28,000 --> 00:30:29,540 they got hits on several attacks 698 00:30:29,540 --> 00:30:31,830 on similar women spanning over three decades. 699 00:30:31,830 --> 00:30:34,330 Over a dozen unsolved cases, some of them homicides. 700 00:30:34,330 --> 00:30:36,170 I think you may have found a serial killer. 701 00:30:36,170 --> 00:30:37,670 Was the dementia just a cover? 702 00:30:37,670 --> 00:30:39,120 Not necessarily. 703 00:30:39,120 --> 00:30:41,460 He went dormant after his first diagnosis. So what? 704 00:30:41,460 --> 00:30:43,540 He, like, forgot he liked to kill women? I don't know. 705 00:30:43,540 --> 00:30:45,330 It's possible today was a "good memory" day -- 706 00:30:45,330 --> 00:30:47,170 where he got his taste back. 707 00:30:47,170 --> 00:30:49,250 FBI is sending somebody from Quantico. 708 00:30:49,250 --> 00:30:51,000 Major Crimes is sending a mobilizing team 709 00:30:51,000 --> 00:30:52,580 to question him tonight. 710 00:30:52,580 --> 00:30:53,710 You sure you got him squared away? 711 00:30:53,710 --> 00:30:55,330 Yes, Officer West is with him. 712 00:30:55,330 --> 00:30:57,620 Go make sure. 713 00:31:21,500 --> 00:31:24,170 -Ooh. -Oh. 714 00:31:24,170 --> 00:31:27,040 Woman: Sorry. Oh, thanks. 715 00:31:33,880 --> 00:31:36,170 Mr. Scott? Kevin? 716 00:31:45,330 --> 00:31:47,000 Aah! 717 00:31:47,000 --> 00:31:49,620 It's not twisting. Just put it -- put it on the corner. 718 00:31:49,620 --> 00:31:51,080 -Right? -Yeah, and then you grind it. 719 00:31:51,080 --> 00:31:52,540 -Knu-- Knuckle in? -Yeah. 720 00:31:52,540 --> 00:31:54,420 I thought you were gonna invite a bunch of people. 721 00:31:54,420 --> 00:31:57,420 I did. They could still come. 722 00:31:57,420 --> 00:32:00,170 Well... I found a date. 723 00:32:00,170 --> 00:32:01,830 I met her at the store where I went to buy the wine. 724 00:32:01,830 --> 00:32:03,830 -You were gone 20 minutes. -I know. 725 00:32:03,830 --> 00:32:05,790 Apparently I still got it. 726 00:32:05,790 --> 00:32:08,290 Ooh! That might just be her. 727 00:32:08,290 --> 00:32:10,380 Ben: Coming! 728 00:32:10,380 --> 00:32:12,790 Looks very nice. Okay. 729 00:32:12,790 --> 00:32:14,330 -Hmm. -See what we have here. 730 00:32:14,330 --> 00:32:16,330 Knowing him, it's going to be very expensive. 731 00:32:16,330 --> 00:32:18,670 Ben: Hey, guys. 732 00:32:18,670 --> 00:32:22,920 I want you to meet Denise. 733 00:32:22,920 --> 00:32:25,540 Denise: Oh, my God. 734 00:32:25,540 --> 00:32:27,790 What a small world. 735 00:32:35,170 --> 00:32:38,000 All right, Mr. Scott, it's time for your -- 736 00:32:40,250 --> 00:32:42,290 Denise: You too. 737 00:32:43,500 --> 00:32:45,170 She's crazy. 738 00:32:45,170 --> 00:32:46,380 She's in pain 739 00:32:46,380 --> 00:32:48,420 and trying to cope with the loss of her husband. 740 00:32:48,420 --> 00:32:50,540 By stalking you? It's a cry for help. 741 00:32:50,540 --> 00:32:53,580 Hey. She seems nice, right? 742 00:32:53,580 --> 00:32:55,580 Yeah, um, so here's the thing. 743 00:32:55,580 --> 00:32:57,330 She's actually just using you to get to me 744 00:32:57,330 --> 00:32:59,080 because I saved her life earlier, 745 00:32:59,080 --> 00:33:00,540 and now she's transferring the feelings 746 00:33:00,540 --> 00:33:04,040 she had for her late husband onto me. 747 00:33:04,040 --> 00:33:06,540 Okay. 748 00:33:06,540 --> 00:33:08,500 Then you might not want her wandering around your house. 749 00:33:11,170 --> 00:33:13,290 I really don't. I should go find her. 750 00:33:30,830 --> 00:33:32,000 Where's Kevin?! 751 00:33:33,290 --> 00:33:34,460 I don't know. 752 00:33:34,460 --> 00:33:35,500 Are you okay? 753 00:33:37,000 --> 00:33:38,000 He has my weapon. 754 00:33:39,170 --> 00:33:40,620 Stay here and make sure he's all right. 755 00:33:40,620 --> 00:33:42,830 7-Adam-07, officer attacked at Shaw Memorial, 756 00:33:42,830 --> 00:33:44,540 suspect is dressed in green scrubs, armed, 757 00:33:44,540 --> 00:33:46,120 send backup. 758 00:33:50,620 --> 00:33:52,330 Kevin! 759 00:33:52,330 --> 00:33:54,000 Stop! Police! 760 00:33:54,000 --> 00:33:56,170 Stop! Freeze! 761 00:34:25,040 --> 00:34:27,380 Stop resisting. 762 00:34:27,380 --> 00:34:30,040 It's over. You're under arrest. 763 00:34:30,040 --> 00:34:31,500 Denise, I -- 764 00:34:33,250 --> 00:34:35,170 My hero. 765 00:34:36,170 --> 00:34:38,830 Denise, this is -- 766 00:34:38,830 --> 00:34:40,250 We need to talk. 767 00:34:40,250 --> 00:34:43,500 I know what you're gonna say. 768 00:34:43,500 --> 00:34:46,380 You're already in love with somebody else. 769 00:34:46,380 --> 00:34:47,830 I-I'm not. 770 00:34:47,830 --> 00:34:49,670 Please. 771 00:34:49,670 --> 00:34:52,670 I saw you two talking on the deck. 772 00:34:52,670 --> 00:34:54,670 It's so apparent. 773 00:34:54,670 --> 00:34:55,750 -Yeah, that's not -- 774 00:34:55,750 --> 00:34:57,040 I just wish you'd look at me 775 00:34:57,040 --> 00:34:58,830 the way you look at her. 776 00:35:01,750 --> 00:35:04,580 Look, Denise, I-I know you're going through a hard time, 777 00:35:04,580 --> 00:35:07,040 and I'm so sorry, but honestly, 778 00:35:07,040 --> 00:35:08,830 y-y-you have to believe me. 779 00:35:08,830 --> 00:35:11,750 I'm not the answer to your problems. 780 00:35:11,750 --> 00:35:13,960 I know that now. 781 00:35:13,960 --> 00:35:15,290 Okay, good. 782 00:35:15,290 --> 00:35:17,460 Let's just get you dressed, 783 00:35:17,460 --> 00:35:19,460 and I'll get you a car home. 784 00:35:26,170 --> 00:35:27,210 No. 785 00:35:30,120 --> 00:35:33,040 -Okay. Yeah. -Know what? Hey, hey! 786 00:35:33,040 --> 00:35:34,250 We need to make her throw up. 787 00:35:34,250 --> 00:35:35,880 Poison Control said not to do that. 788 00:35:35,880 --> 00:35:37,170 There's a greater chance she could choke on her own vomit. 789 00:35:37,170 --> 00:35:38,460 Well, let's put her in the shower! 790 00:35:38,460 --> 00:35:39,710 They said sudden change in temperature 791 00:35:39,710 --> 00:35:40,960 could send her into a state of shock. 792 00:35:40,960 --> 00:35:42,620 Why's everything I learned wrong? 793 00:35:42,620 --> 00:35:43,880 Okay, thank you. 794 00:35:43,880 --> 00:35:45,420 They said we just need to keep her alert. 795 00:35:45,420 --> 00:35:47,000 Ambulance is on the way. Hey! 796 00:35:47,000 --> 00:35:48,710 -Hey, Denise. 797 00:35:48,710 --> 00:35:51,040 Nolan: Need you to stay with us, okay? 798 00:35:51,040 --> 00:35:53,040 Denise. 799 00:35:55,380 --> 00:35:56,960 Hey, I need you with us, okay? 800 00:35:56,960 --> 00:35:58,880 You're gonna stay with us, all right? 801 00:35:58,880 --> 00:35:59,920 Hey. 802 00:36:03,670 --> 00:36:05,170 Paul. 803 00:36:08,170 --> 00:36:11,040 You were supposed to come home. 804 00:36:11,040 --> 00:36:14,120 You promised me you'd come home. 805 00:36:16,290 --> 00:36:18,580 What am I supposed to do without you? 806 00:36:21,670 --> 00:36:24,710 You fight. He'd want you to fight. 807 00:36:24,710 --> 00:36:26,330 Come on. 808 00:36:26,330 --> 00:36:28,620 Right here, right here. One, two, three. 809 00:36:28,620 --> 00:36:29,830 Come on. Okay. 810 00:36:29,830 --> 00:36:31,540 All right. 811 00:36:35,040 --> 00:36:36,960 I should really go with her. 812 00:36:38,670 --> 00:36:40,540 Have you learned nothing? 813 00:36:40,540 --> 00:36:43,040 Going to the hospital with your suicidal stalker 814 00:36:43,040 --> 00:36:45,040 is definitely not a good idea. 815 00:36:45,040 --> 00:36:46,580 She's alone. 816 00:36:49,120 --> 00:36:50,670 I'll go with her. 817 00:36:50,670 --> 00:36:52,500 I just hope you see the irony 818 00:36:52,500 --> 00:36:54,790 of me spending Valentine's Day with your stalker. 819 00:36:54,790 --> 00:36:56,000 I owe you. 820 00:36:56,000 --> 00:36:57,880 Yeah, you do. 821 00:36:59,580 --> 00:37:02,170 ♪ I'd be lyin' if I said it was easy ♪ 822 00:37:02,170 --> 00:37:03,500 Nell: Oh, what are you doing here? 823 00:37:03,500 --> 00:37:05,750 I thought you were off today. 824 00:37:05,750 --> 00:37:08,210 I was. I just, uh -- 825 00:37:08,210 --> 00:37:10,290 I needed to take my mind off some personal stuff, 826 00:37:10,290 --> 00:37:13,880 so I figured a stack of paperwork would do the trick. 827 00:37:13,880 --> 00:37:16,040 Well, I was gonna head over to Nolan's. 828 00:37:16,040 --> 00:37:19,500 He's having, like, an anti-Valentine's Day thing. 829 00:37:19,500 --> 00:37:22,000 Um, maybe I'll see you there? 830 00:37:22,000 --> 00:37:24,670 No. No, I'm not feeling very social. 831 00:37:24,670 --> 00:37:27,920 ♪ Have you ever wondered if it's all worth it? ♪ 832 00:37:27,920 --> 00:37:29,080 Tim. 833 00:37:30,620 --> 00:37:32,420 Are you okay? Yeah. 834 00:37:32,420 --> 00:37:35,460 ♪ All those dreams you carry in your heart ♪ 835 00:37:35,460 --> 00:37:37,250 ♪ Whoa-oh, oh-oh, oh ♪ 836 00:37:37,250 --> 00:37:39,830 ♪ Are there times that you question your purpose? ♪ 837 00:37:39,830 --> 00:37:41,330 Nell? 838 00:37:41,330 --> 00:37:42,790 Yeah? 839 00:37:44,080 --> 00:37:47,830 Look, I have no right to ask this, 840 00:37:47,830 --> 00:37:51,120 but I really don't want to do paperwork right now. 841 00:37:51,120 --> 00:37:54,420 And the thought of going back to my empty house 842 00:37:54,420 --> 00:37:57,120 is unbearable, so... 843 00:37:57,120 --> 00:37:58,710 ♪ And there's hope, bigger than my fears ♪ 844 00:37:58,710 --> 00:38:01,210 ...if you'd be up for a totally platonic 845 00:38:01,210 --> 00:38:02,500 Valentine's Day drink... 846 00:38:02,500 --> 00:38:04,500 ♪ There is a love, strong than my failures ♪ 847 00:38:04,500 --> 00:38:06,250 ...I could use a friend. 848 00:38:06,250 --> 00:38:08,330 ♪ And it's callin' me higher ♪ 849 00:38:08,330 --> 00:38:10,170 I can be that. 850 00:38:11,920 --> 00:38:13,290 Thanks. 851 00:38:13,290 --> 00:38:16,040 ♪ So higher I will go ♪ 852 00:38:16,040 --> 00:38:18,040 -Judge says you can go. -About time. 853 00:38:19,500 --> 00:38:21,830 You should still be able to make your date with Melanie. 854 00:38:21,830 --> 00:38:23,830 ♪ You gotta fight for what you love ♪ 855 00:38:23,830 --> 00:38:25,670 How exactly did you know about that? 856 00:38:25,670 --> 00:38:27,380 ♪ Whoa-oh, oh-oh, oh ♪ 857 00:38:27,380 --> 00:38:29,080 Ah. Let me guess. 858 00:38:29,080 --> 00:38:32,040 You performed an illegal search of my phone. 859 00:38:32,040 --> 00:38:34,750 I did it as a civilian, not in conjunction with a case, 860 00:38:34,750 --> 00:38:36,790 so it's not an illegal search. 861 00:38:36,790 --> 00:38:39,210 Does that make it better? 862 00:38:39,210 --> 00:38:40,960 No. 863 00:38:40,960 --> 00:38:42,750 Melanie is my stepmom. 864 00:38:42,750 --> 00:38:44,580 My dad died last year. 865 00:38:44,580 --> 00:38:45,830 She was gonna be alone, 866 00:38:45,830 --> 00:38:46,920 so I'm taking her out to dinner. 867 00:38:46,920 --> 00:38:48,540 ♪ That's bigger than my fears ♪ 868 00:38:48,540 --> 00:38:51,040 Oh. 869 00:38:51,040 --> 00:38:53,000 I really screwed that up, didn't I? 870 00:38:53,000 --> 00:38:54,250 Yep. 871 00:38:54,250 --> 00:38:56,670 ♪ There's a love, stronger than my failures ♪ 872 00:38:56,670 --> 00:38:59,670 ♪ And it's callin' me higher ♪ 873 00:38:59,670 --> 00:39:01,120 -Hey. -Hey! 874 00:39:01,120 --> 00:39:04,290 Hey, uh, I just wanted to stop by 875 00:39:04,290 --> 00:39:06,500 and see if you were doing okay. Oh, I'm fine. 876 00:39:06,500 --> 00:39:07,710 They wanted to send me home, 877 00:39:07,710 --> 00:39:09,460 but they don't know how thick my skull is. 878 00:39:09,460 --> 00:39:11,080 Um... 879 00:39:11,080 --> 00:39:13,040 do you have time to grab a bite? 880 00:39:13,040 --> 00:39:15,880 Uh, I get a break in 15 minutes. 881 00:39:15,880 --> 00:39:17,580 But the food here is terrible, so... 882 00:39:17,580 --> 00:39:20,080 Oh, well, that's why I brought takeout. 883 00:39:21,880 --> 00:39:23,250 Yeah, I'm an Ova-Lacto Vegetarian 884 00:39:23,250 --> 00:39:24,790 with an immune-mediated response 885 00:39:24,790 --> 00:39:27,330 to nuts, soy, and wheat, so... 886 00:39:28,960 --> 00:39:30,710 -Of course. 887 00:39:30,710 --> 00:39:32,710 I'm just messing with you. I eat everything. 888 00:39:32,710 --> 00:39:35,960 I'm like a goat. A goat? That's -- 889 00:39:35,960 --> 00:39:37,460 I'd say you're just -- 890 00:39:37,460 --> 00:39:39,250 just a little bit better looking. 891 00:39:39,250 --> 00:39:40,830 You think I look good now. 892 00:39:40,830 --> 00:39:42,120 Wait till you see me 893 00:39:42,120 --> 00:39:44,170 when I get out from under these fluorescents. 894 00:39:44,170 --> 00:39:46,540 So it's a date? 895 00:39:46,540 --> 00:39:48,620 Oh, it's happening. 896 00:39:48,620 --> 00:39:51,250 Whether it's a date or not depends on how it goes. 897 00:39:53,330 --> 00:39:55,580 ♪ So higher I will go ♪ 898 00:39:55,580 --> 00:39:57,960 ♪ Higher and higher ♪ Oh-oh ♪ 899 00:39:57,960 --> 00:39:59,750 ♪ And higher ♪ ♪ Oh, oh ♪ 900 00:39:59,750 --> 00:40:01,620 ♪ So higher I will go ♪ 901 00:40:01,620 --> 00:40:04,080 ♪ Higher and higher ♪ What's this? 902 00:40:04,080 --> 00:40:06,250 Oh, you know it's gonna take more than a little bar fight 903 00:40:06,250 --> 00:40:07,960 to torpedo our Valentine's Day. 904 00:40:07,960 --> 00:40:10,620 I love you. I know. 905 00:40:11,420 --> 00:40:14,210 So, did you give any more thought 906 00:40:14,210 --> 00:40:16,750 to what we talked about last night? 907 00:40:16,750 --> 00:40:19,170 You can take your full pension in six months. 908 00:40:19,170 --> 00:40:23,000 We could travel the world. We can make up for lost time. 909 00:40:23,000 --> 00:40:25,710 Doesn't that sound nice? 910 00:40:25,710 --> 00:40:27,000 Yeah, look. 911 00:40:29,040 --> 00:40:30,880 I'm not ready to be done here just yet. 912 00:40:30,880 --> 00:40:33,880 ♪ So much bigger than my fears ♪ 913 00:40:33,880 --> 00:40:36,080 Okay. 914 00:40:36,080 --> 00:40:38,420 But I'm not gonna stop talking about it. 915 00:40:38,420 --> 00:40:39,670 Of course. 916 00:40:43,580 --> 00:40:44,830 -Mm-hmm. -Mm-hmm. 917 00:40:44,830 --> 00:40:46,290 Okay. Sit down. 918 00:40:48,080 --> 00:40:49,500 Ben: I hope she's okay. 919 00:40:49,500 --> 00:40:51,460 Me, too. 920 00:40:51,460 --> 00:40:54,540 I have to say, your, uh, first solo Valentine's Day 921 00:40:54,540 --> 00:40:55,830 was quite the adventure. 922 00:40:55,830 --> 00:40:57,330 That's an understatement. 923 00:40:59,750 --> 00:41:01,670 Can I confess something? 924 00:41:01,670 --> 00:41:03,330 Of course. 925 00:41:03,330 --> 00:41:05,210 It made me feel good. 926 00:41:05,210 --> 00:41:07,170 That she was into me. 927 00:41:07,170 --> 00:41:09,170 You know, ob-obviously before I realized 928 00:41:09,170 --> 00:41:10,790 she was not doing well. 929 00:41:10,790 --> 00:41:12,460 And I would've never have acted on it. 930 00:41:12,460 --> 00:41:16,210 Just sometimes, though -- especially today -- 931 00:41:16,210 --> 00:41:19,170 you just want someone to tell you that you're pretty. 932 00:41:19,170 --> 00:41:20,330 Does that sound stupid? 933 00:41:20,330 --> 00:41:21,880 No. 934 00:41:21,880 --> 00:41:23,210 It sounds human. 935 00:41:24,710 --> 00:41:26,420 Talia: Where the hell is everybody?! 936 00:41:27,540 --> 00:41:29,540 Uh, long story. 937 00:41:29,540 --> 00:41:30,670 I thought you had plans. 938 00:41:30,670 --> 00:41:32,420 I canceled them. 939 00:41:32,420 --> 00:41:34,000 Great! Come in. 940 00:41:34,000 --> 00:41:35,960 Uh, Talia, this is Ben. 941 00:41:35,960 --> 00:41:38,170 Ben, this is Talia Bishop, my T.O. 942 00:41:38,170 --> 00:41:39,500 Hi. Nice to meet you. 943 00:41:39,500 --> 00:41:41,330 John sings your praises almost every day. 944 00:41:41,330 --> 00:41:42,710 -Really? -I don't know about every day. 945 00:41:42,710 --> 00:41:44,330 I might've said a few nice things about you. 946 00:41:44,330 --> 00:41:45,670 -Mm-hmm. -Can I get you a drink? 947 00:41:45,670 --> 00:41:47,460 There's plenty of food if you're hungry. 948 00:41:47,460 --> 00:41:49,960 Can you make a martini? Extra dirty? 949 00:41:49,960 --> 00:41:51,670 Can I ever. 950 00:41:51,670 --> 00:41:52,960 So you two went to college together? 951 00:41:52,960 --> 00:41:54,460 That's right. We were roommates. 952 00:41:54,460 --> 00:41:56,170 So that means you have a lot of embarrassing stories 953 00:41:56,170 --> 00:41:58,040 about Officer Nolan here. -Yes, I do. 954 00:41:58,040 --> 00:41:59,500 -I don't like the direction 955 00:41:59,500 --> 00:42:02,080 this just took. 956 00:42:02,080 --> 00:42:03,790 Ben: So picture this -- 957 00:42:03,790 --> 00:42:05,040 Junior year. 958 00:42:05,040 --> 00:42:08,170 John is going through his hair metal phase. 959 00:42:08,170 --> 00:42:09,750 -Hey.