1 00:00:02,540 --> 00:00:04,080 ♪ Talkin' 'bout this high life, I mean as high as it go ♪ 2 00:00:04,080 --> 00:00:05,960 ♪ High as it go, high as it go ♪ 3 00:00:05,960 --> 00:00:07,830 ♪ Easily adapted to the high life ♪ 4 00:00:07,830 --> 00:00:09,790 ♪ To the high life, to the high life, to the high life ♪ 5 00:00:09,790 --> 00:00:12,620 ♪ To the high life ♪ Two firearms for two gift cards. 6 00:00:12,620 --> 00:00:15,000 Thanks for making our streets a little safer. 7 00:00:15,000 --> 00:00:16,670 So, we're just gonna destroy these? 8 00:00:16,670 --> 00:00:19,000 What if one was used in a crime? 9 00:00:19,000 --> 00:00:21,540 Hey, "no questions asked" means just that. 10 00:00:21,540 --> 00:00:22,920 And it's the best way to get people 11 00:00:22,920 --> 00:00:24,460 to turn in their unregistered weapons. 12 00:00:24,460 --> 00:00:26,540 That and the $100 gift cards. 13 00:00:28,580 --> 00:00:32,170 Nolan: Oh. Hang on a second. Sorry. 14 00:00:32,170 --> 00:00:33,170 Let me help you with those. 15 00:00:33,170 --> 00:00:35,670 Oh. Thank you... Officer Nolan. 16 00:00:35,670 --> 00:00:37,290 -Yeah. And you are? -I'm Alma. 17 00:00:37,290 --> 00:00:39,830 Nice to meet you. Are all these yours? 18 00:00:39,830 --> 00:00:42,330 Oh, no, no. They -- They were my father's. 19 00:00:42,330 --> 00:00:45,750 He was a paratrooper back in World War II. 20 00:00:46,750 --> 00:00:48,250 And when he came back from the war, 21 00:00:48,250 --> 00:00:49,670 he brought all this with him. 22 00:00:49,670 --> 00:00:51,580 I've been carrying it with me 23 00:00:51,580 --> 00:00:53,460 since he passed in '74. 24 00:00:53,460 --> 00:00:56,330 Oh, Alma... 25 00:00:56,330 --> 00:00:57,920 this is in good condition. 26 00:00:57,920 --> 00:00:59,580 You could get real money for this. Oh, no. 27 00:00:59,580 --> 00:01:01,330 I wouldn't know where to start. 28 00:01:01,330 --> 00:01:04,040 Besides, I'm moving in with my son's family. 29 00:01:04,040 --> 00:01:06,000 I don't want these around my grandkids. 30 00:01:06,000 --> 00:01:07,830 Well, we are here to help. 31 00:01:07,830 --> 00:01:10,500 Oh, those were his pistols. 32 00:01:10,500 --> 00:01:13,830 He brought them from Germany to San Francisco. 33 00:01:13,830 --> 00:01:16,830 And that one there is Ginny. 34 00:01:18,250 --> 00:01:20,040 Alma, is that a land mine? 35 00:01:20,040 --> 00:01:23,670 Yes, a claymore, I think. 36 00:01:23,670 --> 00:01:25,500 From his time in Vietnam. 37 00:01:25,500 --> 00:01:28,040 Uh, can we get a bomb squad to the front lobby? Now. 38 00:01:28,040 --> 00:01:29,330 Well, I'm so glad you brought this in, 39 00:01:29,330 --> 00:01:30,830 because these are extremely unstable. 40 00:01:30,830 --> 00:01:32,920 Tell you what. I'm gonna stay here to dispose of this. 41 00:01:32,920 --> 00:01:34,920 Officer Chen is gonna get you to a safe distance, 42 00:01:34,920 --> 00:01:37,000 and then we'll get you those gift cards we talked about. 43 00:01:37,000 --> 00:01:41,000 Oh, uh, what about the ones in my trunk? 44 00:01:43,250 --> 00:01:46,040 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh ♪ 45 00:01:46,040 --> 00:01:48,170 ♪ I'm gonna win for you ♪ 46 00:01:48,170 --> 00:01:50,170 ♪ Like I know you want me to do ♪ 47 00:01:55,080 --> 00:01:56,330 No, no, no, I'm not upset. 48 00:01:56,330 --> 00:01:59,500 I'm just surprised at how fast it happened. 49 00:01:59,500 --> 00:02:02,120 All right, text me when you get back to campus. 50 00:02:02,120 --> 00:02:03,960 Love you, too. Bye. 51 00:02:03,960 --> 00:02:05,330 -Hey. -Hey! 52 00:02:05,330 --> 00:02:06,500 Oh. 53 00:02:06,500 --> 00:02:08,250 Oh, I know I said Sedona had some easy hikes, 54 00:02:08,250 --> 00:02:09,830 but you should at least put on shoes. 55 00:02:09,830 --> 00:02:12,500 Sarah just accepted an offer on the house. 56 00:02:12,500 --> 00:02:15,170 That's my girl. Well, it's a seller's market. 57 00:02:15,170 --> 00:02:18,460 Besides, it's not like you're going back to Foxburg. 58 00:02:18,460 --> 00:02:21,250 Unless the house was your safety net 59 00:02:21,250 --> 00:02:23,500 in case this didn't pan out. -No. 60 00:02:23,500 --> 00:02:25,040 -Okay. -I just always imagined 61 00:02:25,040 --> 00:02:27,080 Henry raising his own kids there, you know? 62 00:02:27,080 --> 00:02:29,040 Mark their height on the same doorjamb 63 00:02:29,040 --> 00:02:30,830 and camping in the backyard like we did. 64 00:02:30,830 --> 00:02:33,210 Aww. That's sweet, Mr. Cleaver. 65 00:02:33,210 --> 00:02:35,210 But Henry's 18. 66 00:02:35,210 --> 00:02:36,580 Like, the last thing he's thinking about 67 00:02:36,580 --> 00:02:37,920 is inheriting your house. 68 00:02:37,920 --> 00:02:41,420 He's out there starting a new life. 69 00:02:41,420 --> 00:02:43,170 As are you. 70 00:02:43,170 --> 00:02:45,210 So go get dressed. 71 00:02:45,210 --> 00:02:46,670 We have quite an adventure ahead. 72 00:02:46,670 --> 00:02:49,920 Yes, we do. 73 00:02:49,920 --> 00:02:53,000 "Mandatory Emergency Callback for all patrol." 74 00:02:53,000 --> 00:02:55,290 Huh. What does that mean? 75 00:02:55,290 --> 00:02:58,880 It means we're having different adventures today. 76 00:02:58,880 --> 00:03:00,830 Capt. Andersen: Thank you for coming in on your day off. 77 00:03:00,830 --> 00:03:04,500 The Vice President is making an unscheduled visit to our city. 78 00:03:04,500 --> 00:03:06,880 So it's all hands on deck. 79 00:03:06,880 --> 00:03:08,540 Agent Danvers. Thank you, Captain. 80 00:03:08,540 --> 00:03:10,250 As always, the Secret Service 81 00:03:10,250 --> 00:03:12,120 appreciates the LAPD's assistance 82 00:03:12,120 --> 00:03:14,880 in clearing and securing "Redwood's" route. 83 00:03:14,880 --> 00:03:17,620 These are your Operation Plan Manuals. 84 00:03:17,620 --> 00:03:19,620 Each officer's name has been listed 85 00:03:19,620 --> 00:03:21,750 under a specific Quadrant and Zone, 86 00:03:21,750 --> 00:03:23,670 along with your responsibilities. 87 00:03:23,670 --> 00:03:25,670 Your watch commander will liaison with me 88 00:03:25,670 --> 00:03:27,670 throughout the day as issues arise. 89 00:03:27,670 --> 00:03:29,290 Come on... 90 00:03:29,290 --> 00:03:32,170 I'm sorry. Officer West. 91 00:03:32,170 --> 00:03:34,540 Is there something you want to share with the group? 92 00:03:34,540 --> 00:03:36,380 Um, no, sir. Uh... 93 00:03:36,380 --> 00:03:37,500 I'm sorry. I just, uh -- 94 00:03:37,500 --> 00:03:39,710 I had plans I needed to cancel. 95 00:03:39,710 --> 00:03:42,880 So did everyone here, yet they're paying attention. 96 00:03:42,880 --> 00:03:44,670 Yes, sir. 97 00:03:44,670 --> 00:03:47,540 These assignments are your sole priority today. 98 00:03:47,540 --> 00:03:49,580 You will not field calls from dispatch. 99 00:03:49,580 --> 00:03:51,750 Let the day shift deal with that. 100 00:03:51,750 --> 00:03:53,500 Captain? 101 00:03:53,500 --> 00:03:54,830 Most of you know the drill. 102 00:03:54,830 --> 00:03:58,670 For our rookies -- Today is going to be ugly. 103 00:03:58,670 --> 00:04:01,250 Everything we do to ensure the safety of Redwood 104 00:04:01,250 --> 00:04:03,000 will create gridlock. 105 00:04:03,000 --> 00:04:05,750 It's important to be patient and vigilant. 106 00:04:05,750 --> 00:04:08,000 That's all. You're dismissed. 107 00:04:09,210 --> 00:04:10,420 Bishop and Nolan. 108 00:04:10,420 --> 00:04:12,420 Agent Danvers has a special assignment for you. 109 00:04:14,710 --> 00:04:18,170 We've got a Class 2 threat we need chased down. 110 00:04:18,170 --> 00:04:19,750 Class 2? 111 00:04:19,750 --> 00:04:21,040 Class 1 is someone 112 00:04:21,040 --> 00:04:22,500 who's made overt threatening statements 113 00:04:22,500 --> 00:04:24,080 but made no overt action. 114 00:04:24,080 --> 00:04:25,170 Class 2 are individuals 115 00:04:25,170 --> 00:04:27,080 who have a history of assaultive behaviors 116 00:04:27,080 --> 00:04:28,080 toward authority figures. 117 00:04:28,080 --> 00:04:29,080 And Class 3? 118 00:04:29,080 --> 00:04:30,750 Had agents on their doorsteps 119 00:04:30,750 --> 00:04:32,710 the second we learned of this visit. 120 00:04:32,710 --> 00:04:33,750 Stanley Knott. 121 00:04:33,750 --> 00:04:35,620 Guy's made repeated threats against the VP 122 00:04:35,620 --> 00:04:36,670 over the last few years. 123 00:04:36,670 --> 00:04:37,620 Nothing actionable, 124 00:04:37,620 --> 00:04:39,330 but he's got previous assault charges 125 00:04:39,330 --> 00:04:41,250 against a host of supervisors. 126 00:04:41,250 --> 00:04:43,500 I need you to make sure he's not planning anything. 127 00:04:43,500 --> 00:04:46,710 -Happy to do it, ma'am. -Great. 128 00:04:46,710 --> 00:04:49,210 Call me if you need any assistance. 129 00:04:49,210 --> 00:04:50,830 -"Happy to do it"? -What? 130 00:04:50,830 --> 00:04:53,540 Nothing. I've just never heard you use that word before. 131 00:04:53,540 --> 00:04:55,380 Lucy: I don't get all the fuss. 132 00:04:55,380 --> 00:04:57,000 It seems like we're getting a day of overtime 133 00:04:57,000 --> 00:04:59,830 just to close roads and hang signs. 134 00:04:59,830 --> 00:05:02,210 That's like saying being drawn and quartered is fun time with horses. 135 00:05:02,210 --> 00:05:03,920 We're literally creating traffic jams 136 00:05:03,920 --> 00:05:06,080 during rush hour on purpose. 137 00:05:06,080 --> 00:05:09,210 Everything we do today is gonna piss someone off. 138 00:05:09,210 --> 00:05:10,750 -Quadrant One. -Quadrant Two. 139 00:05:10,750 --> 00:05:13,000 I mean, we deal with angry people every shift, 140 00:05:13,000 --> 00:05:15,540 but a day of OT means I can finally fix 141 00:05:15,540 --> 00:05:17,670 the air-conditioning on my car. 142 00:05:19,210 --> 00:05:21,830 What? Air-conditioning makes you soft. 143 00:05:21,830 --> 00:05:23,710 You gotta get comfortable with being uncomfortable. 144 00:05:23,710 --> 00:05:25,920 That's the job. -Is he serious? 145 00:05:25,920 --> 00:05:27,960 As a heart attack, Boot. Which -- I gotta say -- 146 00:05:27,960 --> 00:05:30,000 you almost gave the watch commander back there. Seriously. 147 00:05:30,000 --> 00:05:32,210 Playing with your phone during a briefing is a cardinal sin. 148 00:05:32,210 --> 00:05:33,750 I-I lost focus. 149 00:05:33,750 --> 00:05:35,620 I only hope you were canceling something important, 150 00:05:35,620 --> 00:05:37,670 because Grey won't forget that for a while. 151 00:05:37,670 --> 00:05:39,500 Just, uh, breakfast with my mom. 152 00:05:42,040 --> 00:05:43,960 -Is that all for us? -Yep. 153 00:05:43,960 --> 00:05:45,960 Extra road flares for the uptick in accidents. 154 00:05:45,960 --> 00:05:47,790 Extra ticket books for the increase in idiots. 155 00:05:47,790 --> 00:05:50,080 Extra crime-scene tape for blocking sidewalks. 156 00:05:50,080 --> 00:05:52,710 And cones for closing roads. -Okay, okay, I get it. 157 00:05:52,710 --> 00:05:54,460 Oh, we're not done yet. Hats and Bats. 158 00:05:54,460 --> 00:05:57,080 Tactical helmets and 42-inch batons for riot control, 159 00:05:57,080 --> 00:05:59,460 along with heavy-duty vests if things get ugly. 160 00:05:59,460 --> 00:06:01,290 And my personal favorite, 161 00:06:01,290 --> 00:06:02,830 the 40-millimeter tear-gas launcher 162 00:06:02,830 --> 00:06:04,620 for when democracy gets real. 163 00:06:04,620 --> 00:06:06,920 But, hey, at least you'll be able to ride in comfort. 164 00:06:26,040 --> 00:06:28,710 Nolan: Do you think our Class 2 threat is actually a threat? 165 00:06:28,710 --> 00:06:30,210 Maybe. 166 00:06:30,210 --> 00:06:32,000 Maybe writing hate-letters to the Veep 167 00:06:32,000 --> 00:06:34,330 is just his way of blowing off steam. 168 00:06:34,330 --> 00:06:37,710 Did you just "glass half-full" our suspect? 169 00:06:37,710 --> 00:06:40,000 Who are you and what have you done with my T.O.? 170 00:06:40,000 --> 00:06:43,210 Look, I'm trying a much more positive approach. 171 00:06:43,210 --> 00:06:45,830 But if you'd rather I go back to yesterday's attitude... 172 00:06:45,830 --> 00:06:47,330 Oh, no, no, no, no. 173 00:06:47,330 --> 00:06:49,170 Uh, no one's a bigger fan of positive than me. 174 00:06:55,330 --> 00:06:56,540 That cannot be right. 175 00:06:56,540 --> 00:06:58,080 -Problem? -No. Sorry. 176 00:06:58,080 --> 00:06:59,750 My ex is selling our house. 177 00:06:59,750 --> 00:07:02,170 I largely stayed out of it 178 00:07:02,170 --> 00:07:03,460 because, honestly, I didn't want her to, 179 00:07:03,460 --> 00:07:04,750 but I just saw the price she's getting. 180 00:07:04,750 --> 00:07:06,580 The place has doubled in value. 181 00:07:06,580 --> 00:07:07,670 Mm, that sounds like 182 00:07:07,670 --> 00:07:09,080 a good thing to me, Officer Positive. 183 00:07:09,080 --> 00:07:10,750 N-No, it is. Yes. 184 00:07:10,750 --> 00:07:13,120 I was just thinking about trying to buy her out, you know, 185 00:07:13,120 --> 00:07:15,120 keep it in the family, but... 186 00:07:15,120 --> 00:07:16,620 I can't match that price. 187 00:07:16,620 --> 00:07:18,420 There's our guy. 188 00:07:18,420 --> 00:07:19,580 Hey, Stanley. 189 00:07:19,580 --> 00:07:21,420 Can we talk to you for a minute? 190 00:07:21,420 --> 00:07:23,290 -What do you want? -Haven't you heard? 191 00:07:23,290 --> 00:07:24,710 Your friend's in town. 192 00:07:24,710 --> 00:07:26,330 What friend? I don't have a friend. 193 00:07:26,330 --> 00:07:27,330 Vice President. 194 00:07:27,330 --> 00:07:29,500 So what? 195 00:07:29,500 --> 00:07:31,250 So what's in the bag, Stanley? 196 00:07:31,250 --> 00:07:32,500 Nothing. 197 00:07:32,500 --> 00:07:33,580 Show us. 198 00:07:33,580 --> 00:07:35,500 No. We're not asking. 199 00:07:35,500 --> 00:07:37,580 We have probable cause based on your prior actions 200 00:07:37,580 --> 00:07:38,830 and clear distress. 201 00:07:47,000 --> 00:07:50,670 Come on. Hands. Let's go. 202 00:07:50,670 --> 00:07:53,040 -Weapon. -It's just a flare gun. 203 00:07:53,040 --> 00:07:56,250 I don't need a license. I looked it up online. 204 00:07:56,250 --> 00:07:58,420 Were you planning on pointing that flare gun 205 00:07:58,420 --> 00:08:00,250 at the Vice President today, Stanley? 206 00:08:00,250 --> 00:08:02,080 -He needs to be stopped. -Sounds like a "yes" to me. 207 00:08:02,080 --> 00:08:03,290 You're under arrest, Stanley. 208 00:08:03,290 --> 00:08:06,880 Did we just foil a real-life assassination attempt? 209 00:08:06,880 --> 00:08:08,790 He's a nut with a flare gun wrapped in underpants. 210 00:08:08,790 --> 00:08:11,000 Not Jason Bourne. 211 00:08:11,000 --> 00:08:13,670 But we just might have prevented a tragedy. 212 00:08:13,670 --> 00:08:14,670 Was that so hard? 213 00:08:14,670 --> 00:08:15,790 Woman: Whose streets? 214 00:08:15,790 --> 00:08:17,540 All: Our streets! Woman: Whose streets? 215 00:08:17,540 --> 00:08:19,540 Man: One, two, three! 216 00:08:19,540 --> 00:08:20,420 All: Our streets! 217 00:08:20,420 --> 00:08:21,420 Woman: No justice. 218 00:08:21,420 --> 00:08:22,790 All: No peace! 219 00:08:24,460 --> 00:08:26,290 Woman: No justice. All: No peace! 220 00:08:26,290 --> 00:08:28,330 Woman: No justice. All: No peace! 221 00:08:28,330 --> 00:08:30,330 Officer West, we're about to walk into a volatile crowd, 222 00:08:30,330 --> 00:08:32,380 and you're answering your phone? Um, no, ma'am. 223 00:08:32,380 --> 00:08:34,670 No, I'm sorry. It's just my mom. 224 00:08:34,670 --> 00:08:37,040 I never got to call her back earlier. Now is not the time for personal calls. 225 00:08:37,040 --> 00:08:39,500 -Of course. -Okay, folks, you can't be here. 226 00:08:39,500 --> 00:08:41,880 There's a designated protest area across the street, 227 00:08:41,880 --> 00:08:44,000 behind the barriers. We have a right to free speech. 228 00:08:44,000 --> 00:08:45,880 This is public property. Jackson: It's not. 229 00:08:45,880 --> 00:08:47,170 This is the hotel's property, 230 00:08:47,170 --> 00:08:48,830 and blocking the entrance is a fire hazard. 231 00:08:48,830 --> 00:08:50,710 -No justice! -No peace! 232 00:08:50,710 --> 00:08:51,880 -No justice. 233 00:08:51,880 --> 00:08:53,290 -You got a dispersal card? -Yes, ma'am. 234 00:08:53,290 --> 00:08:54,500 -No justice! -No peace! 235 00:08:54,500 --> 00:08:56,670 I am Officer Jackson West. 236 00:08:56,670 --> 00:08:59,330 I hereby declare this to be an unlawful assembly, 237 00:08:59,330 --> 00:09:02,040 and, in the name of the People of the State of California, 238 00:09:02,040 --> 00:09:04,880 command all those assembled to immediately disperse. 239 00:09:04,880 --> 00:09:07,460 You heard him. Break it up or go to jail. 240 00:09:07,460 --> 00:09:09,080 Who has a key for the handcuffs? 241 00:09:11,750 --> 00:09:13,620 Notify the mobile field force. 242 00:09:13,620 --> 00:09:16,880 -Arnold?! What's wrong? -He's choking. 243 00:09:16,880 --> 00:09:19,460 Oh, my God, Arnold... Miss, give Officer Lopez some space. 244 00:09:32,040 --> 00:09:35,040 Tim: All right, listen up. Listen up! 245 00:09:35,040 --> 00:09:37,500 Until tomorrow at 3:00 p.m., the stretch of Vine 246 00:09:37,500 --> 00:09:40,830 between Melrose and Franklin will be off limits. 247 00:09:40,830 --> 00:09:43,170 Sanitation services will be arriving in 20 minutes. 248 00:09:43,170 --> 00:09:45,540 You'll have until then to pack up. 249 00:09:45,540 --> 00:09:47,290 Rope off the block. 250 00:09:47,290 --> 00:09:48,830 Make sure everyone moves off. 251 00:09:54,420 --> 00:09:57,330 Sir? Sir? 252 00:09:57,330 --> 00:09:58,540 Sorry to wake you, 253 00:09:58,540 --> 00:10:00,330 but I'm gonna need you to start packing up, all right? 254 00:10:03,000 --> 00:10:05,460 -Bitch, those are my sneakers! -Get out! 255 00:10:05,460 --> 00:10:07,830 Oh, hey! Hey, hey! 256 00:10:07,830 --> 00:10:09,380 Hey! Stop it! 257 00:10:09,380 --> 00:10:11,380 Just stop. 258 00:10:13,460 --> 00:10:15,380 That's enough! Hey. That's enough. 259 00:10:15,380 --> 00:10:18,040 Woman: Ow. Ow. Hands behind your back. Don't move. 260 00:10:19,960 --> 00:10:21,540 All right. Stand up. 261 00:10:21,540 --> 00:10:22,790 Here we go. 262 00:10:24,580 --> 00:10:26,750 -Chen. -What? 263 00:10:26,750 --> 00:10:29,000 Stop. Don't move. 264 00:10:41,330 --> 00:10:43,380 Tim: Chen. 265 00:10:43,380 --> 00:10:44,500 Chen. 266 00:10:44,500 --> 00:10:46,420 Chen. 267 00:10:46,420 --> 00:10:49,040 I didn't see it. I mean, it was... 268 00:10:49,040 --> 00:10:50,830 it was on the ground, and -- -It's okay, 269 00:10:50,830 --> 00:10:52,420 but I need to pull the needle out. 270 00:11:05,460 --> 00:11:08,080 What's the procedure when an officer is exposed on duty? 271 00:11:09,670 --> 00:11:12,170 -What? -Focus. 272 00:11:12,170 --> 00:11:14,080 What do we do now? 273 00:11:14,080 --> 00:11:16,170 Um... 274 00:11:16,170 --> 00:11:17,830 "Collect the evidence. 275 00:11:17,830 --> 00:11:20,620 Bring the officer and the item to the nearest hospital 276 00:11:20,620 --> 00:11:24,000 to test for infections and diseases 277 00:11:24,000 --> 00:11:25,500 that may have been transmitted." 278 00:11:25,500 --> 00:11:27,420 And where's the nearest hospital? 279 00:11:27,420 --> 00:11:28,710 Shaw Memorial. 280 00:11:30,460 --> 00:11:31,790 Make sure an officer posts up here 281 00:11:31,790 --> 00:11:33,000 until Veep passes through. 282 00:11:33,000 --> 00:11:35,120 -Got it. -Come on. Let's go. 283 00:11:39,830 --> 00:11:42,120 Jackson: Hey, Mom, it's me. 284 00:11:42,120 --> 00:11:43,620 Um, sorry about this morning. 285 00:11:43,620 --> 00:11:46,620 Uh, just call me back, okay? I need t-- 286 00:11:46,620 --> 00:11:50,960 Um, just -- just call me back, okay? 287 00:11:50,960 --> 00:11:52,540 You gonna tell me what's going on? 288 00:11:52,540 --> 00:11:54,960 Nothing. Just family stuff. 289 00:11:54,960 --> 00:11:57,330 I can't believe I have to wear this bulky vest all day. 290 00:11:57,330 --> 00:12:00,170 That's why you always carry an extra uniform on days like today. 291 00:12:00,170 --> 00:12:02,170 Yeah, I know. I, uh -- I just -- 292 00:12:02,170 --> 00:12:03,960 Forgot? 293 00:12:03,960 --> 00:12:05,080 Get it together, Officer West. 294 00:12:05,080 --> 00:12:06,670 You can't afford to lose focus out here. 295 00:12:13,750 --> 00:12:17,790 Which side of the building faces the street? To the right. 296 00:12:17,790 --> 00:12:20,580 Should we really be penalizing these people for their civic engagement? 297 00:12:20,580 --> 00:12:23,500 Supreme Court ruled that displaying anatomically impossible pictures 298 00:12:23,500 --> 00:12:24,830 qualifies as obscene, 299 00:12:24,830 --> 00:12:26,750 so hanging erotic banners of the V.P. 300 00:12:26,750 --> 00:12:28,670 in 10 windows of an apartment building 301 00:12:28,670 --> 00:12:30,290 definitely isn't protected by the First Amendment. 302 00:12:30,290 --> 00:12:31,880 I'm just saying, the guy should be flattered. 303 00:12:33,080 --> 00:12:34,620 Police. Open up. 304 00:12:39,170 --> 00:12:40,500 What's up? 305 00:12:40,500 --> 00:12:42,000 You have an obscene banner hanging in your window. 306 00:12:42,000 --> 00:12:43,170 It needs to come down. 307 00:12:43,170 --> 00:12:44,580 Oh. Okay. Sorry. 308 00:12:44,580 --> 00:12:46,830 My neighbor offered me 100 bucks to put that there. 309 00:12:46,830 --> 00:12:48,120 Well, it's illegal. 310 00:12:48,120 --> 00:12:49,330 No problem. 311 00:12:49,330 --> 00:12:50,920 I'll make sure to take care of it. 312 00:12:50,920 --> 00:12:53,500 Sir, is there something inside you don't want us to see? 313 00:12:53,500 --> 00:12:56,210 No. 314 00:12:56,210 --> 00:12:57,500 Step back. Hands where I can see them. 315 00:12:59,750 --> 00:13:01,380 What the hell is this? 316 00:13:01,380 --> 00:13:02,670 Sir, how many people live here? 317 00:13:02,670 --> 00:13:05,000 -Um...not many. -Pat him down. 318 00:13:13,000 --> 00:13:15,670 Polícia! Polícia! Jackson: So much for the element of surprise. 319 00:13:15,670 --> 00:13:17,540 It's okay. We're not here for them. 320 00:13:29,330 --> 00:13:32,250 Go get the banner. 321 00:13:32,250 --> 00:13:34,210 What do you charge these people? 322 00:13:34,210 --> 00:13:36,210 $500 a month times 20? 323 00:13:36,210 --> 00:13:37,460 That's taking advantage of people 324 00:13:37,460 --> 00:13:39,000 too afraid to call the police on your ass. 325 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 Got it. Do we have to call ICE? 326 00:13:41,000 --> 00:13:42,670 No, L.A.'s a sanctuary city. 327 00:13:42,670 --> 00:13:44,040 Our job is to police the streets, 328 00:13:44,040 --> 00:13:45,250 not check status. 329 00:13:45,250 --> 00:13:46,880 But we're not letting this go. 330 00:13:46,880 --> 00:13:50,420 Get his driver's license and do an F.I. 331 00:13:50,420 --> 00:13:54,460 We'll be back tomorrow with code enforcement. 332 00:13:58,670 --> 00:14:01,380 Hi. Um, I need to get my blood tested. 333 00:14:01,380 --> 00:14:03,460 I got stuck with a used hypodermic needle. 334 00:14:03,460 --> 00:14:07,670 Oh. Uh, yeah, one sec. 335 00:14:07,670 --> 00:14:10,170 Um, where did that -- 336 00:14:11,170 --> 00:14:12,670 If you could fill this out. 337 00:14:12,670 --> 00:14:14,620 Have a seat in the waiting room, and we'll be right with you. 338 00:14:14,620 --> 00:14:16,250 You must be new, 339 00:14:16,250 --> 00:14:17,380 because no experienced nurse 340 00:14:17,380 --> 00:14:18,830 lets an armed cop sit with civilians. 341 00:14:18,830 --> 00:14:19,960 What do you think happens 342 00:14:19,960 --> 00:14:21,500 if somebody attempts to grab her weapon? 343 00:14:21,500 --> 00:14:22,670 I-I-I -- 344 00:14:22,670 --> 00:14:23,830 The hospital protocol dictates 345 00:14:23,830 --> 00:14:25,330 that an armed officer be seen immediately. 346 00:14:25,330 --> 00:14:28,080 So set her up in a room right now and find a doctor. 347 00:14:29,670 --> 00:14:32,170 Yes, sir. 348 00:14:32,170 --> 00:14:33,880 Right this way. 349 00:14:37,670 --> 00:14:40,170 Nolan: When do rookies get a step increase in pay? 350 00:14:40,170 --> 00:14:42,000 Not until you're off probation. 351 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 This about the house? Yeah. 352 00:14:44,000 --> 00:14:45,380 I'm thinking about buying it as an investment. 353 00:14:45,380 --> 00:14:46,580 I'm sure Sarah will sell it to me 354 00:14:46,580 --> 00:14:48,380 if I can just... match the offer. 355 00:14:48,380 --> 00:14:50,620 It's not an investment if you can't afford it. 356 00:14:50,620 --> 00:14:52,500 Well, I have some savings. 357 00:14:52,500 --> 00:14:54,670 Maybe Ben will give me a loan. 358 00:14:54,670 --> 00:14:56,330 The only thing worse than going into debt 359 00:14:56,330 --> 00:14:58,210 is doing it with a friend. I get it. 360 00:14:58,210 --> 00:15:01,620 It's just I built that house from the ground up. 361 00:15:01,620 --> 00:15:02,790 You know, everything -- 362 00:15:02,790 --> 00:15:05,500 The tree house in the backyard. 363 00:15:05,500 --> 00:15:08,880 My son's whole life was at that place. 364 00:15:08,880 --> 00:15:11,000 Sounds nice. 365 00:15:11,000 --> 00:15:13,790 It was. 366 00:15:13,790 --> 00:15:15,880 We never really talk about where you're from. 367 00:15:15,880 --> 00:15:18,460 Let's just say it didn't have a tree house. 368 00:15:18,460 --> 00:15:20,500 It's a good job on the Class 2. 369 00:15:20,500 --> 00:15:23,120 As a reward, you get another assignment. 370 00:15:23,120 --> 00:15:24,500 Look, it's not so special. 371 00:15:24,500 --> 00:15:27,460 Every job is an opportunity, sir. 372 00:15:27,460 --> 00:15:29,670 Is she feeling okay? Being positive. 373 00:15:29,670 --> 00:15:31,500 Positive? Good. 374 00:15:31,500 --> 00:15:33,330 'Cause I'm assigning you both to rover duty. 375 00:15:33,330 --> 00:15:36,170 -What's that? -LAPD version of a Gofer. 376 00:15:36,170 --> 00:15:37,460 You'll spend the rest of your shift 377 00:15:37,460 --> 00:15:38,880 assisting officers all over the city -- 378 00:15:38,880 --> 00:15:40,040 bringing them food and water, 379 00:15:40,040 --> 00:15:42,120 giving them bathroom breaks. 380 00:15:42,120 --> 00:15:44,290 Here's a backlog of requests. 381 00:15:44,290 --> 00:15:45,580 Get to it. 382 00:15:47,500 --> 00:15:49,080 Well, it's an opportunity 383 00:15:49,080 --> 00:15:50,830 to support our fellow officers. 384 00:15:50,830 --> 00:15:52,250 Okay, I'm just gonna say it. 385 00:15:52,250 --> 00:15:53,960 It's starting to freak me out. 386 00:15:59,710 --> 00:16:01,380 Can I help you, officers? 387 00:16:01,380 --> 00:16:03,380 Ma'am, there's an obscene banner hanging in your window. 388 00:16:03,380 --> 00:16:04,830 We need you to remove it. 389 00:16:04,830 --> 00:16:06,830 I'm sorry, but I can't do that. 390 00:16:06,830 --> 00:16:08,500 Jackson: We know your neighbor paid you. 391 00:16:08,500 --> 00:16:11,330 But it's a violation of Penal Code 415.5. 392 00:16:11,330 --> 00:16:13,000 We can arrest you for having it up. 393 00:16:13,000 --> 00:16:15,750 -I need that money. -Ma'am, it's only $100. 394 00:16:15,750 --> 00:16:17,040 Only?! 395 00:16:18,330 --> 00:16:20,330 Have you ever been broke, Officer? 396 00:16:20,330 --> 00:16:22,290 Because I'm on the edge of living on the street. 397 00:16:22,290 --> 00:16:23,960 And that $100 is the difference 398 00:16:23,960 --> 00:16:25,830 between me being able to pay my rent this month 399 00:16:25,830 --> 00:16:27,120 and getting evicted. 400 00:16:27,120 --> 00:16:28,460 Look, ma'am, I'm very sorry to hear that, 401 00:16:28,460 --> 00:16:30,710 but, um, you have to take the banner down. 402 00:16:34,960 --> 00:16:37,210 But we just became aware of major code violations 403 00:16:37,210 --> 00:16:38,960 in one of these apartments. 404 00:16:38,960 --> 00:16:41,000 I see no reason why forgiving your rent for a few months 405 00:16:41,000 --> 00:16:42,830 couldn't be part of the building owner's penalty. 406 00:16:42,830 --> 00:16:44,500 Really? 407 00:16:44,500 --> 00:16:46,080 Really. 408 00:16:46,080 --> 00:16:47,750 Now go take down that banner. 409 00:16:55,920 --> 00:16:57,540 Officers. 410 00:16:57,540 --> 00:16:59,170 Let us know if you need anything else. 411 00:16:59,170 --> 00:17:02,540 So, what's with the positive attitude? 412 00:17:02,540 --> 00:17:04,000 Do I need a reason? No. 413 00:17:04,000 --> 00:17:05,670 It's just after four months together, 414 00:17:05,670 --> 00:17:07,040 it's the first day you've rolled in with it. 415 00:17:07,040 --> 00:17:08,960 I figured something must be up. 416 00:17:10,830 --> 00:17:12,210 That can't be good. 417 00:17:12,210 --> 00:17:14,210 How the hell did you not see me?! You cut in front of me! 418 00:17:14,210 --> 00:17:15,880 You wouldn't let me in! Yeah? 419 00:17:15,880 --> 00:17:17,750 Yeah! Learn how to drive, man! 420 00:17:17,750 --> 00:17:18,750 Whoa. Hey, man, I -- 421 00:17:18,750 --> 00:17:20,210 Gun! 422 00:17:20,210 --> 00:17:21,580 Praveen: I'm sorry. 423 00:17:22,790 --> 00:17:24,080 Nolan: Drop the gun! 424 00:17:24,080 --> 00:17:26,710 Put the gun on the ground right now. 425 00:17:26,710 --> 00:17:29,290 Hands behind your head. Interlace your fingers. 426 00:17:29,290 --> 00:17:31,000 Do not move. 427 00:17:31,000 --> 00:17:33,500 I-I was just trying to scare him. 428 00:17:38,330 --> 00:17:39,750 Nolan! 429 00:17:39,750 --> 00:17:41,120 Over here. With me. Come on. 430 00:17:41,120 --> 00:17:42,290 Control, 7-Adam-15. We have a gunshot victim -- 431 00:17:42,290 --> 00:17:45,000 female, adult, shotgun wound to the chest. 432 00:17:45,000 --> 00:17:46,250 We need fire and ambulance. ETA? 433 00:17:46,250 --> 00:17:47,750 Dispatch: 7-Adam-15, at least 10 minutes. 434 00:17:47,750 --> 00:17:49,380 Talia: Okay, help me get her out of the car. 435 00:17:49,380 --> 00:17:50,960 We need to stop the bleeding. 436 00:17:50,960 --> 00:17:54,170 Come on. I got you. I got you. Come on. 437 00:17:54,170 --> 00:17:55,670 -Got that? -Uh-huh. 438 00:17:57,710 --> 00:17:58,880 I didn't mean to hurt her! 439 00:17:58,880 --> 00:18:00,790 Shut up! Look away. 440 00:18:00,790 --> 00:18:02,580 All right, stay with us. 441 00:18:02,580 --> 00:18:04,210 We're gonna get you to a hospital. 442 00:18:04,210 --> 00:18:05,210 It's a chest wound. 443 00:18:05,210 --> 00:18:06,500 It sounds like her lung's collapsed. 444 00:18:06,500 --> 00:18:07,830 Put pressure on it. 445 00:18:07,830 --> 00:18:08,920 We're gonna need to put something in the wound -- 446 00:18:08,920 --> 00:18:10,380 keep her alive till EMTs get here. 447 00:18:12,040 --> 00:18:13,580 -Officer Bishop. -Get the kit bag -- 448 00:18:13,580 --> 00:18:14,960 There's gotta be something in there we can use. 449 00:18:14,960 --> 00:18:17,120 Talia. 450 00:18:17,120 --> 00:18:18,540 She's gone. 451 00:18:38,120 --> 00:18:40,830 -You okay? -What do you think? 452 00:18:40,830 --> 00:18:43,460 Sorry. It was a dumb question. 453 00:18:49,880 --> 00:18:53,170 Sorry, I didn't mean to snap at you. 454 00:18:53,170 --> 00:18:55,710 My therapist is trying to get me to be more positive. 455 00:18:57,670 --> 00:18:59,540 You asked why I was acting differently today. 456 00:18:59,540 --> 00:19:01,460 No, I just -- I didn't know you went. 457 00:19:01,460 --> 00:19:05,040 No reason you should. 'Cause the job frowns on it? 458 00:19:05,040 --> 00:19:07,830 'Cause it's nobody's business. 459 00:19:07,830 --> 00:19:09,750 But, yeah... 460 00:19:09,750 --> 00:19:12,750 it is looked at as a weakness amongst the boys in blue. 461 00:19:12,750 --> 00:19:15,290 Well, that's stupid. 462 00:19:15,290 --> 00:19:16,540 Lot of stressful stuff we deal with, 463 00:19:16,540 --> 00:19:17,670 what we just went through, 464 00:19:17,670 --> 00:19:21,210 it's unhealthy not to talk about it. 465 00:19:21,210 --> 00:19:23,880 Does that mean you see someone? 466 00:19:23,880 --> 00:19:25,830 Sarah and I used to go to couples' counseling. 467 00:19:25,830 --> 00:19:27,830 And I used to look down on it -- 468 00:19:27,830 --> 00:19:29,620 thought it was like paying someone to be your friend, 469 00:19:29,620 --> 00:19:31,000 but I was wrong. 470 00:19:31,000 --> 00:19:32,920 It was helpful. 471 00:19:32,920 --> 00:19:35,120 Just, in our case, not helpful enough. 472 00:19:39,620 --> 00:19:41,290 So, what, you think less of me now? 473 00:19:41,290 --> 00:19:44,120 No. The opposite. 474 00:19:44,120 --> 00:19:46,830 I think anyone brave enough to confront their problems head-on 475 00:19:46,830 --> 00:19:48,250 deserves respect. 476 00:19:57,080 --> 00:19:58,880 She's all set. 477 00:19:58,880 --> 00:20:00,500 We're gonna put a rush on the tests. 478 00:20:00,500 --> 00:20:03,330 We should have results in a few hours. 479 00:20:03,330 --> 00:20:06,170 I'm sorry about earlier. I... 480 00:20:06,170 --> 00:20:07,710 I didn't know. 481 00:20:07,710 --> 00:20:09,170 It's okay. 482 00:20:09,170 --> 00:20:10,380 Thanks. 483 00:20:21,830 --> 00:20:23,750 Falling down the WebMD rabbit hole 484 00:20:23,750 --> 00:20:25,170 isn't gonna change your results. 485 00:20:25,170 --> 00:20:27,750 HIV is three times more prevalent 486 00:20:27,750 --> 00:20:28,830 in the homeless community 487 00:20:28,830 --> 00:20:30,580 than it is in the general population. 488 00:20:30,580 --> 00:20:32,420 Hepatitis is five times more prevalent -- 489 00:20:32,420 --> 00:20:34,170 And cows kill more people a year than sharks. 490 00:20:34,170 --> 00:20:36,210 The facts are whatever you make them. What -- 491 00:20:36,210 --> 00:20:37,830 What if I get hep C from this needle, 492 00:20:37,830 --> 00:20:39,170 and one day I get shot, 493 00:20:39,170 --> 00:20:40,580 and you're trying to stop the bleeding 494 00:20:40,580 --> 00:20:42,210 and you forget that, you know, you have a -- 495 00:20:42,210 --> 00:20:43,830 you have a cut on your hand? Or worse -- 496 00:20:43,830 --> 00:20:45,710 a kid gets shot and I'm the one with the cut? 497 00:20:45,710 --> 00:20:49,580 And it's just -- Then you'll be a cop with hep C and a cut. 498 00:20:49,580 --> 00:20:52,250 You signed up to put your life on the line. 499 00:20:52,250 --> 00:20:54,330 That means your health, too. 500 00:20:54,330 --> 00:20:56,210 Focusing on fear 501 00:20:56,210 --> 00:20:58,040 isn't gonna change the outcome. 502 00:21:00,750 --> 00:21:03,000 Lab results are gonna take hours. 503 00:21:03,000 --> 00:21:06,880 Do you want to hang out in the worst-case-scenario panic room, 504 00:21:06,880 --> 00:21:09,040 or you want to get back to work? 505 00:21:09,040 --> 00:21:11,080 Get that air-conditioning fixed? 506 00:21:11,080 --> 00:21:14,960 I thought air-conditioning made me soft. 507 00:21:14,960 --> 00:21:18,210 Well, it does, but I can't solve all your problems today. 508 00:21:20,080 --> 00:21:22,380 Go splash some water on your face. 509 00:21:22,380 --> 00:21:24,920 Let's get back out there. 510 00:21:24,920 --> 00:21:26,170 Okay. 511 00:21:40,210 --> 00:21:43,290 Just this apartment and we're done. 512 00:21:45,040 --> 00:21:47,620 Can we kick it down? 513 00:21:47,620 --> 00:21:49,420 We have legal right. 514 00:21:49,420 --> 00:21:51,120 Let's check with the neighbor first. 515 00:22:02,290 --> 00:22:03,540 Guess we're kicking it. 516 00:22:03,540 --> 00:22:06,210 -Wait. Do you hear that? 517 00:22:06,210 --> 00:22:08,880 -Ma'am? 518 00:22:08,880 --> 00:22:12,000 Ma'am, I'm Officer Angela Lopez. I'm with the LAPD. 519 00:22:12,000 --> 00:22:13,830 Can you open the front door? 520 00:22:13,830 --> 00:22:17,210 Ruth: I can't. I can't. 521 00:22:17,210 --> 00:22:20,170 Please, ma'am. It would really help us out. 522 00:22:20,170 --> 00:22:23,290 Oh, I can't. The knots -- 523 00:22:23,290 --> 00:22:25,540 Kick it down. 524 00:22:29,170 --> 00:22:31,500 Lopez: Take care of her. I'll clear the apartment. 525 00:22:34,170 --> 00:22:35,710 Okay. I'm Officer Jackson West. 526 00:22:35,710 --> 00:22:36,920 Can you tell me your name, please? 527 00:22:36,920 --> 00:22:38,790 R-Ruth. 528 00:22:38,790 --> 00:22:40,670 Ruth. Okay, Ruth, I'm gonna get you out of these. 529 00:22:40,670 --> 00:22:42,500 If you could just stay calm for me. Oh. No, no. 530 00:22:42,500 --> 00:22:44,670 -Clear. -Please, no. No. 531 00:22:44,670 --> 00:22:47,330 Luke said I had to stay here... 532 00:22:48,380 --> 00:22:51,170 Who's Luke, ma'am? He's my son. 533 00:22:51,170 --> 00:22:54,170 Where is he? Okay... 534 00:22:54,170 --> 00:22:56,460 What's going on? What happened to my door? 535 00:22:56,460 --> 00:22:58,500 -Ohh. -Are you Luke? 536 00:22:58,500 --> 00:23:00,460 -Yeah. -You did this to your mother? 537 00:23:00,460 --> 00:23:02,040 So she won't hurt herself. 538 00:23:02,040 --> 00:23:04,540 She's in the early stages of dementia. 539 00:23:04,540 --> 00:23:06,750 I had a job interview. I couldn't take her with me. 540 00:23:06,750 --> 00:23:08,790 I got stuck in traffic getting back. 541 00:23:08,790 --> 00:23:10,960 The damn V.P. -- If your mother has health issues, 542 00:23:10,960 --> 00:23:12,460 then you need to get her a caretaker. 543 00:23:12,460 --> 00:23:14,170 Or a neighbor to watch her. 544 00:23:14,170 --> 00:23:16,000 You know how much that costs? 545 00:23:16,000 --> 00:23:18,080 I do the best I can with what I got. 546 00:23:18,080 --> 00:23:20,080 This is your mother. What kind of garbage treats his mom like -- 547 00:23:20,080 --> 00:23:22,120 -Officer West! -Oh... 548 00:23:22,120 --> 00:23:23,830 You're under arrest for elder abuse. 549 00:23:23,830 --> 00:23:24,710 Hook him up. 550 00:23:27,830 --> 00:23:29,170 Oh, no, no! Don't do that! 551 00:23:29,170 --> 00:23:30,920 Oh, ma'am. It's okay. It's all right, ma'am. 552 00:23:30,920 --> 00:23:31,920 No! 553 00:23:31,920 --> 00:23:34,420 Oh, my God. It's okay, ma'am. 554 00:23:42,790 --> 00:23:45,620 You're gonna be fine. 555 00:23:52,290 --> 00:23:54,670 Sorry, I didn't realize someone else was in here. 556 00:24:05,500 --> 00:24:08,500 Thanks. 557 00:24:08,500 --> 00:24:10,120 I'm sorry. 558 00:24:10,120 --> 00:24:13,170 It's just... 559 00:24:13,170 --> 00:24:16,170 my brother, he was... 560 00:24:16,170 --> 00:24:19,000 He was in a car accident. 561 00:24:19,000 --> 00:24:21,000 I'm sorry. 562 00:24:21,000 --> 00:24:23,040 Is he gonna be okay? 563 00:24:25,500 --> 00:24:26,750 No. 564 00:25:01,710 --> 00:25:03,830 Hey! 565 00:25:03,830 --> 00:25:05,170 What are you doing? 566 00:25:05,170 --> 00:25:06,830 This is what he wants. 567 00:25:06,830 --> 00:25:09,000 Stop. 568 00:25:13,920 --> 00:25:15,620 7-Adam-19, A to B, Tim, I need you. Room 113. 569 00:25:15,620 --> 00:25:18,000 Hey. Hey. Look, just put down the needle, okay? 570 00:25:18,000 --> 00:25:19,670 You don't need to do this. Rachel: Yes, I do. 571 00:25:19,670 --> 00:25:21,330 My brother wouldn't want this. 572 00:25:21,330 --> 00:25:23,210 He ran triathlons. 573 00:25:23,210 --> 00:25:25,120 Being stuck in bed, brain-dead, 574 00:25:25,120 --> 00:25:26,170 hooked up to machines forever, 575 00:25:26,170 --> 00:25:27,380 that's his idea of Hell. 576 00:25:27,380 --> 00:25:29,960 Okay. Listen to me. Look, I know you're in pain, 577 00:25:29,960 --> 00:25:31,880 but this is not your decision to make. 578 00:25:31,880 --> 00:25:34,170 Page a trauma surgeon and get an O.R. on standby. 579 00:25:34,170 --> 00:25:36,380 Incoming gunshot wound. 580 00:25:36,380 --> 00:25:38,460 Please. Please. 581 00:25:38,460 --> 00:25:40,330 Mike never had a chance to sign a DNR. 582 00:25:40,330 --> 00:25:42,540 He and my sister-in-law got married six months ago. 583 00:25:42,540 --> 00:25:44,960 She's his medical proxy, but she can't let him go. 584 00:25:44,960 --> 00:25:46,880 She doesn't see that she's hurting him. 585 00:25:46,880 --> 00:25:49,830 And you think that injecting him with bleach is better? 586 00:25:49,830 --> 00:25:52,710 Listen, you have no right to decide 587 00:25:52,710 --> 00:25:54,670 if he lives or dies. 588 00:25:54,670 --> 00:25:56,250 What you're talking about is murder. 589 00:25:56,250 --> 00:25:57,750 He's already dead. 590 00:25:57,750 --> 00:26:00,540 Hey, hey. Hey, hey, hey, put the needle down. 591 00:26:00,540 --> 00:26:02,080 Put it down. 592 00:26:02,080 --> 00:26:04,210 Hey. Look at me. Right here. Right here. 593 00:26:04,210 --> 00:26:06,540 Put the needle down, okay? No. 594 00:26:15,580 --> 00:26:18,540 Did she push the plunger? No. 595 00:26:18,540 --> 00:26:20,120 Can't leave you alone for a minute. 596 00:26:31,500 --> 00:26:34,710 Dispatch: 7-Adam-15, I'm reattaching you to the motorcade detail. 597 00:26:34,710 --> 00:26:38,750 7-Adam-15, copy. 598 00:26:38,750 --> 00:26:40,080 Turn around. 599 00:26:40,080 --> 00:26:41,580 We've got to go to Wilshire and Western. 600 00:26:41,580 --> 00:26:43,500 They're changing the Vice President's route. 601 00:26:43,500 --> 00:26:45,000 So what does that mean we have to do? 602 00:26:45,000 --> 00:26:47,290 Put out cones, block off streets, 603 00:26:47,290 --> 00:26:49,500 check the area for any suspicious activity. 604 00:26:49,500 --> 00:26:51,540 Isn't that what the department's been doing all day? 605 00:26:51,540 --> 00:26:53,670 Yeah, but this is what happens when the Vice President 606 00:26:53,670 --> 00:26:56,830 decides to stop at Philippe's for a French Dip and a photo op. 607 00:26:56,830 --> 00:26:58,330 So basically, you're saying 608 00:26:58,330 --> 00:27:00,380 we have to clear out a whole new section of town 609 00:27:00,380 --> 00:27:01,960 because he wants to stop for a sandwich? 610 00:27:01,960 --> 00:27:03,750 Yep. 611 00:27:04,500 --> 00:27:06,580 You know, I've always liked it when politicians stop 612 00:27:06,580 --> 00:27:08,380 at these little mom-and-pop shops. 613 00:27:08,380 --> 00:27:10,460 It makes them seem more human. 614 00:27:10,460 --> 00:27:12,750 But now... 615 00:27:12,750 --> 00:27:14,460 not so much. 616 00:27:18,330 --> 00:27:20,210 Last one. 617 00:27:20,210 --> 00:27:22,330 Do we need to track down the guy that paid to have them put up? 618 00:27:22,330 --> 00:27:26,170 No. Situation's been remedied. Detectives will follow up. 619 00:27:26,170 --> 00:27:29,170 You want to really tell me what's going on? 620 00:27:29,170 --> 00:27:31,380 You've been distracted all day. Losing control. 621 00:27:31,380 --> 00:27:34,460 That's not like you. 622 00:27:34,460 --> 00:27:36,210 My mom and I haven't spoken 623 00:27:36,210 --> 00:27:38,920 since before I, uh, started the Academy. 624 00:27:38,920 --> 00:27:41,710 Breakfast was gonna be my chance to change that. 625 00:27:41,710 --> 00:27:44,750 I, um, was up all night worrying about it 626 00:27:44,750 --> 00:27:46,330 and finally got in the right head space, 627 00:27:46,330 --> 00:27:47,670 only to get called in to work. 628 00:27:47,670 --> 00:27:49,460 She's been married to a cop for 30 years. 629 00:27:49,460 --> 00:27:50,920 She should know how the job works. 630 00:27:50,920 --> 00:27:54,000 She does...but, um, this is different. 631 00:27:54,000 --> 00:27:55,210 How so? 632 00:27:56,830 --> 00:27:59,170 It just is. 633 00:27:59,170 --> 00:28:01,880 Look, I know what it's like to have family drama. 634 00:28:01,880 --> 00:28:04,420 But you have to keep it in check when you're at work. 635 00:28:04,420 --> 00:28:05,960 In some ways, it's even harder 636 00:28:05,960 --> 00:28:08,500 than not bringing this mess home with you after shift. 637 00:28:08,500 --> 00:28:11,080 But being distracted on the job will get you killed. 638 00:28:12,880 --> 00:28:15,120 I understand. It won't happen again. 639 00:28:16,500 --> 00:28:18,500 -Officers Lopez, West? -Yes? 640 00:28:18,500 --> 00:28:21,080 You're being reassigned to counter-assault detail. 641 00:28:21,080 --> 00:28:22,330 Redwood has decided to make a stop 642 00:28:22,330 --> 00:28:23,670 at the restaurant across the street, 643 00:28:23,670 --> 00:28:26,250 so we have to clear every apartment with a view. 644 00:28:30,960 --> 00:28:32,620 Grey's calling me back to the station. 645 00:28:32,620 --> 00:28:34,170 Okay. Should I come with you? 646 00:28:34,170 --> 00:28:36,210 No. You stay here, wait for your results. 647 00:28:36,210 --> 00:28:38,500 I'll be back when I'm done. 648 00:28:38,500 --> 00:28:40,000 Tim? 649 00:28:42,670 --> 00:28:44,000 Thanks. 650 00:28:46,250 --> 00:28:48,040 For what? 651 00:28:48,040 --> 00:28:49,830 Doing my job? 652 00:29:00,920 --> 00:29:02,960 How much time till the motorcade passes through? 653 00:29:02,960 --> 00:29:04,790 20 minutes. 654 00:29:04,790 --> 00:29:07,290 7-Adam-15, new route appears to be clear. 655 00:29:07,290 --> 00:29:09,040 Stand by for final confirmation. 656 00:29:17,420 --> 00:29:18,920 Nolan, take a glance to your right, 657 00:29:18,920 --> 00:29:21,040 tell me what you see. 658 00:29:21,040 --> 00:29:23,960 Car, single male occupant sitting behind the wheel. 659 00:29:23,960 --> 00:29:25,750 Engine running. What else? 660 00:29:25,750 --> 00:29:27,880 He's behind the weed dispensary. 661 00:29:27,880 --> 00:29:29,380 And was that dispensary open or closed 662 00:29:29,380 --> 00:29:30,830 when we drove past it a minute ago? 663 00:29:30,830 --> 00:29:32,580 -Closed. -Good. 664 00:29:32,580 --> 00:29:34,670 So why is a lone male sitting in a running vehicle 665 00:29:34,670 --> 00:29:36,620 behind a closed business that deals in cash? 666 00:29:38,620 --> 00:29:40,000 The store's being robbed. 667 00:29:46,120 --> 00:29:48,120 7-Adam-15, we have a possible 4-5-9 in progress 668 00:29:48,120 --> 00:29:49,790 behind the Ganja Garden dispensary. 669 00:29:49,790 --> 00:29:51,540 Requesting backup. 670 00:29:51,540 --> 00:29:53,040 Dispatch: Copy. 671 00:29:53,040 --> 00:29:55,080 Be advised backup is delayed due to the road closures. 672 00:29:55,080 --> 00:29:56,670 What a surprise. 673 00:29:59,460 --> 00:30:01,290 The driver's gonna be checking his mirror, 674 00:30:01,290 --> 00:30:02,920 so stay low in the blind spot. 675 00:30:02,920 --> 00:30:05,080 We need to get to him before he can alert his friends. 676 00:30:08,000 --> 00:30:09,710 Let's get behind the dumpster. 677 00:30:28,540 --> 00:30:30,830 I'll get the driver. Cover me. 678 00:30:38,920 --> 00:30:40,580 Police. Give me your cellphone. 679 00:30:42,750 --> 00:30:44,250 Turn off the car. Give me your keys. 680 00:30:46,920 --> 00:30:49,580 What's your name? Freddy. 681 00:30:49,580 --> 00:30:51,460 You trying to rob this place, Freddy? 682 00:30:51,460 --> 00:30:53,040 You got friends inside? 683 00:30:55,460 --> 00:30:56,960 I'm about to pull you out of this car. 684 00:30:56,960 --> 00:30:58,670 Do not attempt to warn them. 685 00:31:06,880 --> 00:31:08,330 Hands up. 686 00:31:12,170 --> 00:31:13,500 Gun. 687 00:31:16,670 --> 00:31:19,790 How many are inside? 688 00:31:19,790 --> 00:31:22,170 Your best shot at leniency is to help us right now. 689 00:31:24,380 --> 00:31:26,540 -There's three people inside. -Are they hardened felons 690 00:31:26,540 --> 00:31:27,830 or are they just a bunch of stoners? 691 00:31:27,830 --> 00:31:29,540 Don and Tyreek have done time. 692 00:31:29,540 --> 00:31:30,880 How long have they been in there? Five minutes? 693 00:31:30,880 --> 00:31:31,960 They said they'd be fast. 694 00:31:31,960 --> 00:31:33,000 You know, just grab the cash and go. 695 00:31:33,000 --> 00:31:35,120 -Let's get out of here. -Here we go. 696 00:31:35,120 --> 00:31:36,330 Police! 697 00:31:42,670 --> 00:31:44,210 Freddy! 698 00:31:44,210 --> 00:31:45,830 Freddy's down. Get him. 699 00:31:48,380 --> 00:31:51,710 Come on. 700 00:31:51,710 --> 00:31:53,830 Nolan: They got him in the neck. Freddy looks bad. 701 00:31:53,830 --> 00:31:56,620 There's first aid in the shop. 702 00:31:56,620 --> 00:31:59,790 Ready? 703 00:32:01,790 --> 00:32:04,420 Nolan: 7-Adam-15, we have shots fired. 704 00:32:04,420 --> 00:32:06,580 Dispatch: Need backup and ambulance. Code 3. 705 00:32:06,580 --> 00:32:09,790 Copy. Be advised nearest backup is 8 minutes away. 706 00:32:09,790 --> 00:32:12,460 8 minutes is a lifetime. They're right around the corner. 707 00:32:12,460 --> 00:32:15,500 Agent Danvers? We're getting a distress call from one of our units. 708 00:32:15,500 --> 00:32:17,290 Do you have anyone that can cover us? No. 709 00:32:17,290 --> 00:32:19,380 The Vice President's motorcade is passing through soon. 710 00:32:19,380 --> 00:32:21,290 You've got every window in this building secured. 711 00:32:21,290 --> 00:32:23,250 We're redundant standing around in a hallway. 712 00:32:23,250 --> 00:32:25,000 Our people are in a gunfight. They need help. 713 00:32:25,000 --> 00:32:26,330 I don't care. 714 00:32:26,330 --> 00:32:28,880 I need you to stay at your post. 715 00:32:41,210 --> 00:32:44,120 Remind me to never do that again. 716 00:32:44,120 --> 00:32:46,460 How is he? Not good. 717 00:33:00,250 --> 00:33:02,040 You okay?! 718 00:33:02,040 --> 00:33:03,670 I'm good! I'm good! 719 00:33:03,670 --> 00:33:05,420 We're gonna need to get him to a hospital! 720 00:33:05,420 --> 00:33:07,380 We'll take him! Backup's only a few minutes out! 721 00:33:08,750 --> 00:33:09,670 Go! 722 00:33:12,880 --> 00:33:14,750 Man: Keep them pinned down! 723 00:33:14,750 --> 00:33:16,000 Nolan: Cover me. 724 00:33:23,500 --> 00:33:25,170 Come on! Get in here! 725 00:33:32,540 --> 00:33:34,330 Man: Move! Move! Shoot! 726 00:33:36,000 --> 00:33:38,500 They've gone back inside. We go in after them? 727 00:33:38,500 --> 00:33:41,000 No. We make them come to us. 728 00:33:41,000 --> 00:33:43,170 7-Adam-07, let Shaw Memorial know 729 00:33:43,170 --> 00:33:45,170 that we are five minutes away with a juvenile male, 730 00:33:45,170 --> 00:33:46,580 gunshot to the neck. 731 00:33:46,580 --> 00:33:47,830 Dispatch: 7-Adam-07, copy. 732 00:33:47,830 --> 00:33:49,460 They've been advised and are ready. 733 00:33:49,460 --> 00:33:51,460 -We're still five out? -At least. 734 00:33:51,460 --> 00:33:53,670 -You ready? -Yep. 735 00:33:55,170 --> 00:33:57,170 -Hey! Get out of here! -Hit 'em again. 736 00:34:01,040 --> 00:34:03,080 -Come on! -Let's move! 737 00:34:03,080 --> 00:34:04,420 Nolan: Get on the ground. 738 00:34:04,420 --> 00:34:06,170 Crawl toward the sound of my voice. 739 00:34:06,170 --> 00:34:07,580 Keep your hands where I can see them. 740 00:34:11,000 --> 00:34:12,000 Nice and easy. 741 00:34:12,000 --> 00:34:13,250 Okay! Okay. 742 00:34:16,420 --> 00:34:19,040 -How's he doing? -He's losing consciousness. 743 00:34:19,040 --> 00:34:21,080 Pulse is increasing. 744 00:34:21,080 --> 00:34:23,000 Eyes already dilated. 745 00:34:23,000 --> 00:34:25,750 Elevate his legs, monitor his breathing. 746 00:34:25,750 --> 00:34:27,880 Yo, what's going on? 747 00:34:27,880 --> 00:34:30,170 The traffic stopped for the motorcade. I can't get through. 748 00:34:44,380 --> 00:34:45,920 We can't move. 749 00:34:45,920 --> 00:34:47,710 I'm gonna reverse and loop around Cahuenga. 750 00:34:47,710 --> 00:34:49,920 That's the opposite direction. There's no time. 751 00:34:49,920 --> 00:34:52,080 Look, he's bleeding out. We're just a block away. 752 00:34:52,080 --> 00:34:53,460 Hang on. 753 00:35:01,580 --> 00:35:05,120 He went into shock a minute ago. Pulse is weak but steady. 754 00:35:21,670 --> 00:35:25,170 Hey, what are you doing here? 755 00:35:25,170 --> 00:35:27,750 I got stuck with a hypodermic needle this morning, 756 00:35:27,750 --> 00:35:30,790 so now I'm just... 757 00:35:30,790 --> 00:35:32,120 I'm waiting. 758 00:35:35,830 --> 00:35:37,420 I, um... 759 00:35:37,420 --> 00:35:39,000 I can wait with you. 760 00:35:47,170 --> 00:35:48,920 -Thanks. -Yeah. 761 00:35:52,500 --> 00:35:54,790 Sergeant Grey, a word? 762 00:35:54,790 --> 00:35:56,120 Of course. 763 00:35:56,120 --> 00:35:57,670 Is Redwood wheels up? 764 00:35:57,670 --> 00:35:59,500 Yeah, heading back to D.C. now. 765 00:35:59,500 --> 00:36:02,420 Look, earlier today, I gave a direct order 766 00:36:02,420 --> 00:36:04,790 to two of your officers that was disregarded. 767 00:36:04,790 --> 00:36:06,670 I'm aware. 768 00:36:06,670 --> 00:36:09,250 And I support their decision. 769 00:36:09,250 --> 00:36:10,880 They abandoned a post 770 00:36:10,880 --> 00:36:13,080 that had a direct line of fire on the Vice President. 771 00:36:13,080 --> 00:36:17,000 And you had snipers with long guns set on that post. 772 00:36:17,000 --> 00:36:19,420 See, I train my people to make educated decisions 773 00:36:19,420 --> 00:36:21,080 regarding threat assessment. 774 00:36:21,080 --> 00:36:22,670 My guys were under fire. 775 00:36:22,670 --> 00:36:25,670 Your guy? Was going for a sandwich. 776 00:36:25,670 --> 00:36:27,170 It's a no-brainer. 777 00:36:39,710 --> 00:36:43,040 I've been here before. 778 00:36:43,040 --> 00:36:44,580 Waiting for news. 779 00:36:47,080 --> 00:36:48,670 Uh, before we started the Academy, 780 00:36:48,670 --> 00:36:50,330 my, uh, brother, Marshall, 781 00:36:50,330 --> 00:36:52,500 was diagnosed with diabetic nephropathy. 782 00:36:52,500 --> 00:36:54,750 It's a kidney disease. 783 00:36:54,750 --> 00:36:57,670 I'm sorry. Is he okay? 784 00:36:57,670 --> 00:36:59,500 Yeah. Now. 785 00:36:59,500 --> 00:37:00,920 But at the time, 786 00:37:00,920 --> 00:37:02,880 it looked like he needed a kidney transplant, 787 00:37:02,880 --> 00:37:07,670 and I was the only one in my family that was a match. 788 00:37:07,670 --> 00:37:09,960 That is a lot to carry. 789 00:37:09,960 --> 00:37:13,250 -Man, I was not ready for it. -Mm-hmm. 790 00:37:13,250 --> 00:37:14,710 I'd been counting the days 791 00:37:14,710 --> 00:37:16,040 until I could start the Academy, 792 00:37:16,040 --> 00:37:18,170 and suddenly, I was facing the idea 793 00:37:18,170 --> 00:37:20,040 of putting it all on hold. 794 00:37:21,500 --> 00:37:24,540 I agonized over it. 795 00:37:24,540 --> 00:37:27,670 But Marshall said that he could wait. 796 00:37:27,670 --> 00:37:29,670 That it really wasn't that serious. 797 00:37:29,670 --> 00:37:33,380 So...I took the out. 798 00:37:33,380 --> 00:37:36,460 He was looking out for you. 799 00:37:36,460 --> 00:37:39,880 He suffered acute renal failure 800 00:37:39,880 --> 00:37:42,540 two months after we started. 801 00:37:42,540 --> 00:37:44,000 He almost died. 802 00:37:44,000 --> 00:37:46,960 Whoa, why didn't you tell us? 803 00:37:46,960 --> 00:37:49,120 I was ashamed. I mean, it was my fault. 804 00:37:49,120 --> 00:37:50,830 I... 805 00:37:50,830 --> 00:37:53,040 Luckily, the hospital found another donor 806 00:37:53,040 --> 00:37:55,540 and he got the transplant, 807 00:37:55,540 --> 00:37:58,420 but my mom still hasn't forgiven me. 808 00:37:58,420 --> 00:38:01,460 Which is why missing brunch was such a big deal. 809 00:38:01,460 --> 00:38:03,580 Yeah. 810 00:38:03,580 --> 00:38:04,880 And in her mind, 811 00:38:04,880 --> 00:38:07,380 I chose the job before family. 812 00:38:07,380 --> 00:38:09,170 Again. 813 00:38:09,170 --> 00:38:11,250 It's not the same. 814 00:38:11,250 --> 00:38:12,960 It's not. 815 00:38:15,000 --> 00:38:17,420 Deep down she knows it's true. 816 00:38:19,420 --> 00:38:21,250 Have you told her how heartbroken you are 817 00:38:21,250 --> 00:38:22,670 about all of this? 818 00:38:25,330 --> 00:38:27,830 She hasn't really given me the chance. 819 00:38:27,830 --> 00:38:30,500 Well, then take it. 820 00:38:30,500 --> 00:38:33,920 Trust me, as unpleasant as it's gonna be, 821 00:38:33,920 --> 00:38:37,040 the waiting is so much worse. 822 00:38:39,790 --> 00:38:42,790 -Officer Chen? -Yeah, that's -- that's me. 823 00:38:42,790 --> 00:38:44,500 I have the results of your test. 824 00:38:44,500 --> 00:38:46,830 So if you come with me, we can set you up in a room. 825 00:38:46,830 --> 00:38:47,830 Uh, no. Sorry. No. 826 00:38:47,830 --> 00:38:50,000 Uh, can you just tell me, like, now? 827 00:38:50,000 --> 00:38:52,120 Okay. 828 00:39:00,330 --> 00:39:03,380 So, your initial test 829 00:39:03,380 --> 00:39:05,790 came back negative for any viral infections, 830 00:39:05,790 --> 00:39:08,080 like HIV or hepatitis. 831 00:39:11,880 --> 00:39:14,000 But... 832 00:39:14,000 --> 00:39:15,460 your blood work indicated 833 00:39:15,460 --> 00:39:16,880 the presence of a staph infection. 834 00:39:16,880 --> 00:39:18,000 What does that mean? 835 00:39:18,000 --> 00:39:19,830 We need to get you started 836 00:39:19,830 --> 00:39:22,170 on intravenous antibiotics immediately. 837 00:39:22,170 --> 00:39:25,330 Some strains of staph are drug-resistant, 838 00:39:25,330 --> 00:39:26,670 so we'll monitor the wound 839 00:39:26,670 --> 00:39:28,880 for any abscesses or cellulitis. 840 00:39:28,880 --> 00:39:31,380 Okay? -Okay... 841 00:39:31,380 --> 00:39:34,000 Um, go. I'll, uh -- I'll call Tim. 842 00:39:34,000 --> 00:39:35,170 He'll be here for you when you come out. 843 00:39:35,170 --> 00:39:37,830 Thank you for staying with me. 844 00:39:37,830 --> 00:39:39,040 Of course. 845 00:39:48,330 --> 00:39:50,500 Dispatch is sending another unit to watch our suspect 846 00:39:50,500 --> 00:39:52,500 when he gets out of surgery. 847 00:39:52,500 --> 00:39:55,330 Looks like getting puked on saved your life. 848 00:39:55,330 --> 00:39:56,830 You don't put on that tactical vest, 849 00:39:56,830 --> 00:39:58,880 that shot to the shoulder goes through your heart. 850 00:40:01,500 --> 00:40:03,710 You've come a long way, Officer West. 851 00:40:03,710 --> 00:40:08,040 I guess I have. Thanks to you. 852 00:40:13,920 --> 00:40:15,670 Hey. Good job today. 853 00:40:15,670 --> 00:40:17,580 Are you being for real, or are you just being positive? 854 00:40:17,580 --> 00:40:19,880 -For real. -Thanks. 855 00:40:19,880 --> 00:40:22,040 What did you decide about the loan from your rich friend? 856 00:40:22,040 --> 00:40:23,960 Oh. That you were right. 857 00:40:23,960 --> 00:40:27,210 Money and friendships just don't mix. 858 00:40:27,210 --> 00:40:29,040 Look, your son is never gonna forget that house. 859 00:40:29,040 --> 00:40:30,960 I moved around so much, 860 00:40:30,960 --> 00:40:33,330 I never had a place that was special like that. 861 00:40:33,330 --> 00:40:35,210 But it's not about the place, 862 00:40:35,210 --> 00:40:37,000 it's about what happened there. 863 00:40:37,000 --> 00:40:38,790 You own those memories. 864 00:40:38,790 --> 00:40:42,330 That's actually... an excellent perspective. 865 00:40:42,330 --> 00:40:44,290 Hmm. I'll send you a bill. 866 00:40:47,330 --> 00:40:49,920 ♪ Give it to you rougher ♪ 867 00:40:53,330 --> 00:40:55,540 -All done? -All done. 868 00:40:55,540 --> 00:40:59,170 The house is now in the hands of a lovely young couple, 869 00:40:59,170 --> 00:41:00,790 their kids, and a French bulldog. 870 00:41:00,790 --> 00:41:03,210 Well, I'm sure they'll take good care of it. 871 00:41:03,210 --> 00:41:04,250 Yeah. 872 00:41:06,000 --> 00:41:07,790 Wow. What a day. 873 00:41:07,790 --> 00:41:10,290 Wait till the President comes. 874 00:41:10,290 --> 00:41:13,080 I hear it's twice as bad. That's not possible. 875 00:41:13,080 --> 00:41:15,920 Well, you missed all the drama altogether. 876 00:41:15,920 --> 00:41:18,080 I got stuck with a dirty needle. 877 00:41:18,080 --> 00:41:19,460 Yes, that's right, I forgot. 878 00:41:19,460 --> 00:41:21,120 Tell me, is it too soon to make jokes about that? 879 00:41:21,120 --> 00:41:23,540 -A little. -Of course. That's my bad. 880 00:41:23,540 --> 00:41:25,170 -How about now? 881 00:41:25,170 --> 00:41:26,500 -Will you stop that? 882 00:41:26,500 --> 00:41:28,040 Ben: Hey, guys. Sorry I'm late. Hey. 883 00:41:28,040 --> 00:41:29,330 Just got off the flight from Sedona. 884 00:41:29,330 --> 00:41:30,830 You know, I found this outside the gate. 885 00:41:30,830 --> 00:41:32,500 I think it's for you. 886 00:41:32,500 --> 00:41:34,420 It's from Henry. 887 00:41:34,420 --> 00:41:36,000 If you would? Mm-hmm. 888 00:41:39,120 --> 00:41:41,500 ♪ A little love would go a long way ♪ 889 00:41:41,500 --> 00:41:44,790 It's the doorjamb... from his room 890 00:41:44,790 --> 00:41:46,710 where I marked his height every year. 891 00:41:46,710 --> 00:41:49,710 This is -- This is the best. 892 00:41:49,710 --> 00:41:51,670 Oh, my God, I can tear a doorjamb down right here 893 00:41:51,670 --> 00:41:52,830 and I can install this. 894 00:41:52,830 --> 00:41:54,170 Um, did I mention that this house 895 00:41:54,170 --> 00:41:56,120 is featured in Architectural Digest? 896 00:41:56,120 --> 00:41:58,880 -Master bedroom. -John. No. 897 00:41:58,880 --> 00:42:03,210 How about just a shadow box to put it in?