1 00:00:15,580 --> 00:00:18,250 شكرا 2 00:00:20,250 --> 00:00:23,120 يوم طلاق سعيد 3 00:00:23,120 --> 00:00:24,670 .هذا ليس شيئًا هاما .لابد أن يكون كذلك 4 00:00:24,670 --> 00:00:26,670 عندما مررت بيومي، أخذت .الأولاد إلى ديزني لاند 5 00:00:26,670 --> 00:00:28,290 لا أشعر بـ" ماترهورن" حقا 6 00:00:28,290 --> 00:00:30,670 حاول اعتبار الأمر كفرصة 7 00:00:30,670 --> 00:00:32,250 الآن، أحاول أن أتذكر ارتداء السراويل 8 00:00:33,330 --> 00:00:35,500 اعتقدتُّ أنني سوف أرتاح 9 00:00:35,500 --> 00:00:36,920 أنا و "سارة" وافقنا على البقاء معًا 10 00:00:36,920 --> 00:00:38,120 .حتى ذهب هنري إلى الكلية 11 00:00:38,120 --> 00:00:40,540 علمت بقدوم هذا منذ عامين 12 00:00:40,540 --> 00:00:43,750 ما الذي أردت فعله دائمًا؟ 13 00:00:43,750 --> 00:00:46,880 .الرقص، أو لعب كرة القدم ، لست صعب الإرضاء 14 00:00:46,880 --> 00:00:50,500 أحاول مساعدتك يا جون 15 00:00:50,500 --> 00:00:54,460 اشتريت كتاب لمساعدة النفس لكن العامل .وضعه في حقيبة ورقية بنيّة. لا يمكنني فتحها 16 00:00:55,500 --> 00:00:57,540 من أنا؟ 17 00:00:57,540 --> 00:00:59,620 أعتقد أن السؤال الأفضل "مَن تريد أن تغدو عليه؟" 18 00:01:02,380 --> 00:01:04,620 عندما أعرف سأخبرك 19 00:01:33,920 --> 00:01:35,960 انبطحوا الآن 20 00:01:35,960 --> 00:01:38,710 انبطحوا 21 00:01:39,710 --> 00:01:42,880 من هو مدير البنك؟ 22 00:01:42,880 --> 00:01:44,620 .هيا ، تحركي، هيا 23 00:01:46,670 --> 00:01:48,080 املئيها، الآن 24 00:01:48,080 --> 00:01:49,420 اسرعي 25 00:01:50,460 --> 00:01:51,460 تراجع الآن 26 00:01:51,460 --> 00:01:53,540 ستايسي" أأنت بخير؟" - أتريد الموت؟ - 27 00:01:55,120 --> 00:01:58,330 لا 28 00:01:59,750 --> 00:02:01,290 ابق صامتًا 29 00:02:01,290 --> 00:02:02,580 هيا 30 00:02:03,880 --> 00:02:05,880 ..لكن صراحة 31 00:02:05,880 --> 00:02:09,500 هل عشتُ فعلا؟ 32 00:02:09,500 --> 00:02:12,670 الحياة دائمًا مجرد شيء حدث لي 33 00:02:12,670 --> 00:02:14,920 قابلتُ فتاة وأحببتها 34 00:02:14,920 --> 00:02:17,080 أصبحت حاملا، فتركت الكلية وحصلت على عمل 35 00:02:17,080 --> 00:02:22,040 .لكنني لم أفكر في المستقبل .ولم أدفع نفسي لأكون أي شيء 36 00:02:22,040 --> 00:02:23,750 ..هذه السرقة المصرفية 37 00:02:23,750 --> 00:02:25,710 .انها اكثر شيء مثير حدث لي 38 00:02:25,710 --> 00:02:26,960 .منذ سنوات 39 00:02:26,960 --> 00:02:28,960 أهذا محزن؟ لأنّه يبدو محزنا 40 00:02:35,000 --> 00:02:38,540 إذا نهضت مجددًا سأقتلك 41 00:02:38,540 --> 00:02:40,500 مفهوم؟ 42 00:02:43,330 --> 00:02:47,880 اسمع! لست في موقع يخول لك بالحكم 43 00:02:50,830 --> 00:02:54,620 حياتك لم تتمّ كما أردت، صحيح؟ 44 00:02:54,620 --> 00:02:56,620 ما لم تكن تريد أن تكون لصّ بنوك 45 00:02:56,620 --> 00:02:58,000 .في هذه الحالة ، أنت تعيش الحلم 46 00:02:58,000 --> 00:03:02,670 ..أقول 47 00:03:02,670 --> 00:03:05,710 ما هو حلمي؟ 48 00:03:05,710 --> 00:03:06,920 .الشرطة ، ضع السلاح 49 00:03:06,920 --> 00:03:08,750 ضع هذا السلاح !انبطح 50 00:03:11,210 --> 00:03:13,500 ضع هذا السلاح !انبطح 51 00:03:15,460 --> 00:03:19,670 ..كنتَ 52 00:03:19,670 --> 00:03:20,620 غبيًا؟ 53 00:03:20,620 --> 00:03:22,540 .شجاعا 54 00:04:01,750 --> 00:04:02,960 !هذه سيارة رائعة 55 00:04:04,420 --> 00:04:06,790 أعتقد أنّ عليّ تولي الأمر منك 56 00:04:06,790 --> 00:04:09,830 ... سوف تسرق سيارتي 57 00:04:09,830 --> 00:04:12,420 التي تعطلت قبل مبنين؟ 58 00:04:13,620 --> 00:04:16,000 ربما آخذك في جولة أيضًا 59 00:04:21,040 --> 00:04:23,420 الضابطة " تشن "، جاهزة للخدمة 60 00:04:24,620 --> 00:04:28,620 أحب ذلك اليوم 61 00:04:28,620 --> 00:04:31,210 عيد الميلاد و"التطهير" في يوم واحد 62 00:04:31,210 --> 00:04:32,710 .هذه هديتي الأولى 63 00:04:32,710 --> 00:04:34,120 "صباخ الخير " بوت 64 00:04:34,120 --> 00:04:36,250 صباح الخير يا سيدي - هل قلت انك تستطيع التحدث؟ - 65 00:04:36,250 --> 00:04:38,250 يُستحسَن أن تصلي لأنني لست المسؤول عنك 66 00:04:38,250 --> 00:04:40,460 .لأنني سوف أجعل حياتك جحيماً حياً 67 00:04:40,460 --> 00:04:43,250 .سيدي ، سأكون مسروراً أن تكون مدربي 68 00:04:43,250 --> 00:04:45,620 رباني أبي لأخوض المخاطر 69 00:04:45,620 --> 00:04:47,830 بكل قدراتي، وسيخيب أمله 70 00:04:47,830 --> 00:04:50,000 إذا فشلت في القيام بذلك .بعد أن انضممت إلى الخدمة 71 00:04:52,710 --> 00:04:54,580 ..أبوك 72 00:04:54,580 --> 00:04:56,790 .قائد بوزارة الداخلية، أجل، سيدي 73 00:04:59,210 --> 00:05:00,750 نداء الأسماء بعد 10 دقائق 74 00:05:00,750 --> 00:05:03,460 ستجعلني أفعلها هكذا؟ 75 00:05:03,460 --> 00:05:05,620 منصب المحقق ليس لك بعد 76 00:05:05,620 --> 00:05:09,460 وأصغر ضابط مدرب وأصغر محقق .سيجعلونني أرتقي في السلم الوظيفي 77 00:05:09,460 --> 00:05:11,460 لكن إذا لم تستطيعي تحمل منافسة صغيرة 78 00:05:11,460 --> 00:05:13,670 رجاءً، قد نشأت مع أربعة أشقاء في غرفتي نوم 79 00:05:13,670 --> 00:05:17,250 سوف أكون عند خط النهاية قبل أن تدركي بداية المسابقة 80 00:05:18,210 --> 00:05:19,620 أين تذهب "بوت"؟ 81 00:05:19,620 --> 00:05:21,250 ،غرفة خلع الملابس ثم لنداء الاسماء؟ 82 00:05:21,250 --> 00:05:23,670 .لا ، يجب أن تقدم نفسك للنقيب أولاً 83 00:05:23,670 --> 00:05:25,460 !إنه تقليد . بالقاعة، أعلى السلالم 84 00:05:25,460 --> 00:05:26,460 أجل، شكرًا 85 00:05:33,830 --> 00:05:35,380 أيمكنني مساعدتك؟ 86 00:05:35,380 --> 00:05:37,960 الضابط " جون نولان" جاهز للخدمة؟ 87 00:05:40,330 --> 00:05:42,000 هل خُدعت أيها الضابط "نولان"؟ 88 00:05:42,000 --> 00:05:45,210 لا يا سيدتي 89 00:05:45,210 --> 00:05:47,830 .ملفك يربكني، ضابط نولان 90 00:05:47,830 --> 00:05:51,460 .جامعة " بنسلفانيا" تدرس القانون .ثمّ 20 عاما في البناء 91 00:05:51,460 --> 00:05:53,210 . درجاتك مرتفعة في الأكاديمية 92 00:05:53,210 --> 00:05:55,880 .أنت بالتأكيد لديك أخلاقيات العمل 93 00:05:55,880 --> 00:05:58,040 مستوى الكوليسترول هذا لم .أره في متدرب من قبل 94 00:05:58,040 --> 00:05:59,620 أحب الريادة 95 00:06:02,380 --> 00:06:04,330 هل تعتقد أن هذه مزحة؟ 96 00:06:04,330 --> 00:06:05,750 لا يا سيدتي 97 00:06:05,750 --> 00:06:07,500 جئتُ لأعمل ولن أخذلكِ 98 00:06:07,500 --> 00:06:09,670 سوف نرى 99 00:06:10,920 --> 00:06:12,540 .نداء الاسماء بعد خمس دقائق 100 00:06:12,540 --> 00:06:14,830 !وقائد المراقبة متشدد 101 00:06:16,750 --> 00:06:18,580 "ضابط " نولان 102 00:06:18,580 --> 00:06:19,620 كنت لأركض 103 00:06:27,710 --> 00:06:32,670 اجلسوا 104 00:06:34,420 --> 00:06:36,330 لدينا دماء جديدة هذا الصباح 105 00:06:36,330 --> 00:06:40,000 والبعض حان تاريخ انتهاء صلاحيته 106 00:06:41,420 --> 00:06:43,580 انهض 107 00:06:43,580 --> 00:06:46,380 بعد ستة أشهر معًا في الأكاديمية 108 00:06:46,380 --> 00:06:48,210 ! حصلت على حق التواجد هنا 109 00:06:48,210 --> 00:06:50,540 لكن يجب عليك إثبات نفسك لتبقى 110 00:06:50,540 --> 00:06:53,330 طريقة عملنا مهمة 111 00:06:53,330 --> 00:06:58,120 البروتوكول والتقليد هما المعدن المصقول .منه كل شرطيّ في هذه المدينة 112 00:06:58,120 --> 00:07:00,540 مفهوم؟ - أجل، سيدي - 113 00:07:00,540 --> 00:07:02,830 اجلس 114 00:07:02,830 --> 00:07:05,250 . حان وقت مباراة ضباط التدريب 115 00:07:05,250 --> 00:07:07,710 ..المتسابقون هم 116 00:07:07,710 --> 00:07:11,830 لوسي تشن" مجتهدة وقامت بأول" اعتقال لها قبل القدوم للخدمة 117 00:07:11,830 --> 00:07:14,710 "ليجاسي جاكسون ويست" 118 00:07:14,710 --> 00:07:17,290 الذي حطّم أرقام أبيه في الأكاديمية 119 00:07:17,290 --> 00:07:19,790 .و " جون نولان " الذي وُلد قبل موت الملهى 120 00:07:21,420 --> 00:07:23,120 ..والفائزون هم 121 00:07:23,120 --> 00:07:26,120 " الضابط " برادفورد حصلت على براعتنا 122 00:07:26,120 --> 00:07:29,540 ضابط "لوبيز" حصلت على تراثنا 123 00:07:29,540 --> 00:07:33,620 بقي الضابط "بيشوب" ليرافق متدربا عمره 40 عاما 124 00:07:35,080 --> 00:07:37,250 اسمعوني، هذا يومكم الأول 125 00:07:37,250 --> 00:07:39,000 لا تدعوه يكون الأخير 126 00:07:39,000 --> 00:07:42,460 انسوا الأكاديمية .واصغوا للضباط المسؤولين عنكم 127 00:07:42,460 --> 00:07:44,710 سيعلمونكم طريقة العمل كما ينبغي 128 00:07:44,710 --> 00:07:46,500 هذا هو الامر 129 00:07:46,500 --> 00:07:49,040 توخّوا الحذر 130 00:07:49,040 --> 00:07:51,380 ضابط " بيشوب" أريد التحدث لمتدربك 131 00:07:51,380 --> 00:07:52,420 أجل، سيدي 132 00:07:57,580 --> 00:07:59,380 أتستمتع بمغامرتك الصغيرة؟ 133 00:07:59,380 --> 00:08:02,540 أجل، سيدي - لا يهمني ذلك - 134 00:08:02,540 --> 00:08:05,170 . لا أحبك ، ضابط نولان .ليس بسبب ضغينة 135 00:08:05,170 --> 00:08:09,330 أكره ما تفعله بسبب أزمة منتصف العمر 136 00:08:09,330 --> 00:08:14,000 شرطة لوس أنجلوس ليست مكانًا لتجد فيه نفسك 137 00:08:14,000 --> 00:08:16,580 وأعتقد أنه إذا نجحت 138 00:08:16,580 --> 00:08:22,710 سيأتيني كُثر في منتصف العمر يبحثون عن .الطعام، والصلاة، والحب ليجدوا ضالتهم 139 00:08:22,710 --> 00:08:25,210 وهذا سيؤدي إلى مقتل رجالي 140 00:08:26,290 --> 00:08:28,620 انصرف 141 00:08:31,290 --> 00:08:32,960 ماذا أراد قائد المراقبة؟ 142 00:08:32,960 --> 00:08:34,540 يتمنى لي الحظ 143 00:08:34,540 --> 00:08:38,500 هذه العلاقة ستكون بدايتها سيئة إذا كذبت علي 144 00:08:38,500 --> 00:08:41,330 أرى أنّ الرقيب "غراي" لا يرحب بي .في هذا القسم 145 00:08:41,330 --> 00:08:43,210 لأنك كبير في السن؟ 146 00:08:43,210 --> 00:08:45,790 .لا يهمني عمرك ، ضابط نولان 147 00:08:45,790 --> 00:08:49,750 أريد أن أعرف اذا كنت ستعرقل ترقيتي كقائدة للشرطة لا يا سيدتي - 148 00:08:49,750 --> 00:08:54,170 قبل ستة أشهر ، حزمت اغراضي في " يو هول" وجئت لأصبح شرطيًا 149 00:08:54,170 --> 00:08:57,540 عليّ العمل أسرع مرتين وأشدّ بـ 3 مرات 150 00:08:57,540 --> 00:08:59,120 !اذا سأجعلك تبدو جيداً 151 00:08:59,120 --> 00:09:01,170 تبالغ بالمشاركة 152 00:09:01,170 --> 00:09:03,620 قِيل لي أنّ الرفقاء بينهم رابطة خاصة 153 00:09:03,620 --> 00:09:05,500 ! لسنا رفقاء 154 00:09:05,500 --> 00:09:07,460 .هذا متجرك ، لا تسميها سيارة .إنه المكان الذي تعمل فيه 155 00:09:07,460 --> 00:09:09,210 .أولا تتفقد الخارج بحثًا عن أضرار 156 00:09:09,210 --> 00:09:11,210 تبحث عن خدوش، أي شيء تسجله 157 00:09:11,210 --> 00:09:12,580 هل ترك المشتبه به أي شيء؟ 158 00:09:12,580 --> 00:09:13,880 مال؟ مخدرات؟ براز؟ 159 00:09:13,880 --> 00:09:15,210 لماذا لا تدون ملاحظات؟ 160 00:09:15,210 --> 00:09:17,460 أتظنّني منبهرا لاحضارك مجرم في طريقك؟ 161 00:09:17,460 --> 00:09:19,080 تحقق من سلامة سلاح 162 00:09:19,080 --> 00:09:20,460 !تحقق من أنه فارغ 163 00:09:21,670 --> 00:09:23,920 لدينا شريط شرطة، ومشاعل، وحواجز 164 00:09:23,920 --> 00:09:25,620 "أنت تسهّل وظيفتي ، ضابط " ويست 165 00:09:25,620 --> 00:09:28,000 اختبار كاميرا الجسد - "ضابط " لوسي تشن - "ضابط " نولان - 166 00:09:28,000 --> 00:09:29,380 ماذا تفعل؟ 167 00:09:29,380 --> 00:09:30,670 أتفقدها 168 00:09:30,670 --> 00:09:33,250 .الآن ، نحن داخل السيارة سجل الدخول إلى الحاسوب - 169 00:09:33,250 --> 00:09:35,250 .ضع رقمنا التسلسلي - اختبر الأضواء وصفارات الإنذار - 170 00:09:35,250 --> 00:09:37,620 .أخيرًا، تفقد نفسك 171 00:09:37,620 --> 00:09:41,210 ستخرج للشارع بسلاح نشيط .ولا تعرف ما سيحدث بعد ذلك 172 00:09:41,210 --> 00:09:43,000 " 7-آدم" 15 ،نزاع عائلي 173 00:09:43,000 --> 00:09:44,790 1401 "ويست سيمور" 174 00:09:44,790 --> 00:09:46,790 يحتوي العنوان على تاريخ مكالمات منزلية 175 00:09:46,790 --> 00:09:48,500 عُلم 176 00:09:50,000 --> 00:09:53,460 كيف سنفعل هذا؟ 177 00:09:53,460 --> 00:09:55,670 أرني ما لديك 178 00:09:55,670 --> 00:09:57,170 الشرطة ، افتحوا الباب 179 00:09:58,880 --> 00:10:02,000 سيدي، وردتنا مكالمة عن حدوث نزاع 180 00:10:03,330 --> 00:10:05,460 أأنت بخير يا سيدتي؟ إنها بخير - 181 00:10:05,460 --> 00:10:07,250 ! يجب عليك المغادرة 182 00:10:09,580 --> 00:10:12,540 تحاول ممارسة المصارعة؟ ماذا؟ 183 00:10:12,540 --> 00:10:14,580 اعتدت ممارسة المصارعة في الكلية 184 00:10:14,580 --> 00:10:16,790 .أرى البلاستيك يخرج من أسفل ردائك 185 00:10:16,790 --> 00:10:19,960 كانت صديقتي تكرهني عندما أتصارع 186 00:10:19,960 --> 00:10:22,330 كان بؤسي معديًا، أتفهم ذلك؟ 187 00:10:24,000 --> 00:10:26,790 أجل يمكنني نصحك إذا أردت 188 00:10:26,790 --> 00:10:28,670 ربما سيكون ذلك أفضل لو لم تسمع الزوجة ، صحيح؟ 189 00:10:33,040 --> 00:10:34,540 الشرطة 190 00:10:37,210 --> 00:10:40,960 سيدتي، وردتنا مكالمة عن عملية سطو محتملة 191 00:10:40,960 --> 00:10:42,790 لم أتصل بأحد 192 00:10:44,750 --> 00:10:46,330 راقبها - عُلم - 193 00:10:57,880 --> 00:10:59,380 لماذا تريدين أن تكوني شرطية؟ 194 00:10:59,380 --> 00:11:01,120 هذا سؤال مخادع؟ 195 00:11:03,120 --> 00:11:07,080 تريدنني أن أدربك ، أريد أن أعرف .لماذا أنت في هذه السيارة 196 00:11:09,710 --> 00:11:11,540 ..أبواي أطباء نفسيين 197 00:11:11,540 --> 00:11:13,920 فقضيت طفولتي أتحدث عن مشاعري 198 00:11:13,920 --> 00:11:15,290 تم اطلاق النار عليَّ 199 00:11:15,290 --> 00:11:16,330 أين أنت؟ 200 00:11:16,330 --> 00:11:17,750 ماذا؟ أنزف حتى الموت - 201 00:11:17,750 --> 00:11:19,540 .يجب عليك طلب المساعدة أين أنت؟ 202 00:11:19,540 --> 00:11:20,540 أين أنت؟ 203 00:11:24,830 --> 00:11:26,250 الآن، أنا ميت 204 00:11:26,250 --> 00:11:28,960 إنه خطؤك - اخرجي - 205 00:11:28,960 --> 00:11:30,330 ماذا؟ 206 00:11:30,330 --> 00:11:31,960 اخرجي وسيري 207 00:11:31,960 --> 00:11:33,580 يمكنك العودة عندما تعرفين مكانك 208 00:11:33,580 --> 00:11:40,120 خضتُّ هذه المحادثة مرات كثيرة .والنتيجة هي نفسها دائمًا 209 00:11:40,120 --> 00:11:42,330 عندما يضربك، وجهي تهما 210 00:11:42,330 --> 00:11:44,290 إذا لم تفعلي، سيقتلك في النهاية 211 00:11:44,290 --> 00:11:47,250 أسأت الفهم، زوجي يبدو عدوانيا 212 00:11:47,250 --> 00:11:50,830 معظم الوقت، يكون رائعًا وعطوفًا 213 00:11:50,830 --> 00:11:52,830 أدفعه لكي يُظهر ما يريده أكثر 214 00:11:52,830 --> 00:11:58,620 لا يمكنك اخراج ما بها بعد أن تدفعك - هي مَن تبدأ - 215 00:11:58,620 --> 00:12:01,500 هذه الفتاة لديها مزاج مجنون 216 00:12:01,500 --> 00:12:04,960 ماذا تعني؟ أنها تضربك؟ 217 00:12:04,960 --> 00:12:08,920 لا ، بل تعرف أفضل من ذلك 218 00:12:08,920 --> 00:12:12,040 أأنت بخير هنا؟ 219 00:12:12,040 --> 00:12:13,500 أجل 220 00:12:17,920 --> 00:12:20,080 ماذا تعتقدين؟ 221 00:12:20,080 --> 00:12:22,120 سوف نعود 222 00:12:22,120 --> 00:12:23,170 لأوضّح الأمر 223 00:12:23,170 --> 00:12:24,710 تتسللين إلى المنازل لممارسة الجنس 224 00:12:24,710 --> 00:12:25,960 لا لسرقتها؟ 225 00:12:25,960 --> 00:12:28,540 أجل .هذا خاطيء 226 00:12:32,830 --> 00:12:35,830 لا يمكننا إلا اتهامهم .بالتعدي على ممتلكات الغير 227 00:12:35,830 --> 00:12:38,040 هناك أدلة على السطو 228 00:12:38,040 --> 00:12:40,040 لم يأخذوا أي شيء - .استحمّت - 229 00:12:40,040 --> 00:12:41,920 بناء على المادة " 459"، تُتهم بسرقة الماء 230 00:12:41,920 --> 00:12:43,710 هذا نهج جديد 231 00:12:43,710 --> 00:12:44,790 شكرًا لك سيدتي 232 00:12:44,790 --> 00:12:47,380 ..أود أن أقول إنني أفضل متدرب في تاريخ 233 00:12:48,830 --> 00:12:51,420 هل يمارسون الجنس في متجرنا؟ 234 00:12:51,420 --> 00:12:53,460 تبًا 235 00:12:53,460 --> 00:12:55,460 لا تفعلوا هذا 236 00:12:55,460 --> 00:12:56,920 أتعرفين أين أنت الآن ، ضابطة " تشن"؟ 237 00:12:56,920 --> 00:12:58,960 لا؟ 238 00:12:58,960 --> 00:13:02,000 .فأنهي قصتك لماذا أصبحت شرطية؟ 239 00:13:02,000 --> 00:13:04,120 !سأفعلها لك 240 00:13:04,120 --> 00:13:06,880 اردت اغضاب ابويك لأنهما جعلاك تمرّين .بتجربة علم عاطفية 241 00:13:14,670 --> 00:13:19,120 ! لدي سؤال لكم 242 00:13:19,120 --> 00:13:22,000 هل نشأتم بمكان للبلهاء؟ 243 00:13:22,000 --> 00:13:24,460 لا تفعلوا هذا معي 244 00:13:26,580 --> 00:13:29,290 ألست بارعا؟ 245 00:13:29,290 --> 00:13:33,960 أخبره أنّ مهاجر مثله يجعل .الأمريكان مثلك صورتهم سيئة 246 00:13:33,960 --> 00:13:35,920 إذا كان الأمر متروكًا لي لأعدتهم بالمنجنيق 247 00:13:51,500 --> 00:13:53,920 ضابط " تشن" هل لي بكلمة؟ 248 00:13:58,330 --> 00:14:00,420 هل ترينني رجلا يعني ما يقوله؟ 249 00:14:00,420 --> 00:14:04,750 أجل، سيدي - هل أبدو متراخيا؟ - لا سيدي - 250 00:14:11,210 --> 00:14:14,000 "كل شيء مجرد اختبار ، ضابط " تشن 251 00:14:14,000 --> 00:14:15,120 وفشلت أيضًا 252 00:14:15,120 --> 00:14:16,960 أعلم بمَ تفكرين 253 00:14:16,960 --> 00:14:20,330 هل كانت تلك العنصرية العارضة اختبارًا أم هذه إسبانية؟ 254 00:14:20,330 --> 00:14:22,500 للأسف، لا يمكنك معرفة ذلك 255 00:14:26,170 --> 00:14:28,170 هيا 256 00:14:28,170 --> 00:14:29,580 تعتقد أنك ذكي 257 00:14:29,580 --> 00:14:31,460 هل تعتقد أنني لا أعرف ماذا تفعل؟ 258 00:14:31,460 --> 00:14:34,210 ذهبت إلى جامعة هارفارد !الفاتيكان 259 00:14:34,210 --> 00:14:35,920 .سيدي! عليك الهدوء 260 00:14:35,920 --> 00:14:37,620 لا يمكنك الاختباء مني 261 00:14:37,620 --> 00:14:40,420 سوف أذهب إلى الخزانة وأنظر من الزجاج 262 00:14:40,420 --> 00:14:42,580 إذًا ماذا نفعل؟ - نهديء الوضع - 263 00:14:44,500 --> 00:14:46,670 لِمَ لا تخبرني ما هي المشكلة؟ 264 00:14:46,670 --> 00:14:49,330 وحيد القرن يسخر مني 265 00:14:49,330 --> 00:14:50,960 رائع ! يمكننا مساعدتك في ذلك 266 00:14:50,960 --> 00:14:52,540 !لتترك السيارة 267 00:14:52,540 --> 00:14:54,120 لا ، أنت تحاول خداعي - لا - 268 00:14:54,120 --> 00:14:55,500 أنت لا تريدني أن أجده 269 00:14:55,500 --> 00:14:57,500 .سيدي ، يمكنني التعامل معه 270 00:14:57,500 --> 00:14:59,330 هذا ما تدربنا لنفعله 271 00:14:59,330 --> 00:15:00,710 لتترك السيارة 272 00:15:00,710 --> 00:15:02,830 وصفه لي كي نجده 273 00:15:06,080 --> 00:15:08,620 تماما - أجل ، انزل - 274 00:15:08,620 --> 00:15:10,170 ضع العصا 275 00:15:10,170 --> 00:15:11,540 رائع 276 00:15:11,540 --> 00:15:12,580 ما اسمك؟ 277 00:15:12,580 --> 00:15:15,670 ما اسمك؟ 278 00:15:17,040 --> 00:15:18,670 أحضره ايها المتدرب 279 00:16:07,580 --> 00:16:09,960 .رجاءً، عليك أن تدعني أذهب 280 00:16:09,960 --> 00:16:11,170 !أنت لا تعرف ماذا تفعل 281 00:16:11,170 --> 00:16:13,120 !أنت لا تعرف ماذا تفعل 282 00:16:13,120 --> 00:16:14,080 !أنت لا تعرف ماذا تفعل 283 00:16:14,080 --> 00:16:16,540 يجب أن أجده 284 00:16:16,540 --> 00:16:18,670 ! مرحبا بك في الاعتقال 285 00:16:18,670 --> 00:16:20,460 يجب أن أجده 286 00:16:20,460 --> 00:16:22,710 هو يحتاجني 287 00:16:22,710 --> 00:16:23,960 مَن يحتاجك؟ 288 00:16:23,960 --> 00:16:26,790 "لوكاس" .لا أستطيع إيجاده 289 00:16:28,750 --> 00:16:31,120 !رجاءً ، دعني 290 00:16:31,120 --> 00:16:32,710 "مرحبًا ، هذا الضابط " بيشوب 291 00:16:32,710 --> 00:16:34,080 .أجل سيدتي، أنا مع زوجك الآن 292 00:16:35,210 --> 00:16:37,330 من هو لوكاس؟ 293 00:16:37,330 --> 00:16:39,750 سيدي ، أين ولدك؟ 294 00:16:39,750 --> 00:16:41,540 تركته في السيارة لدقيقة 295 00:16:41,540 --> 00:16:43,830 أخذه وحيد القرن 296 00:16:43,830 --> 00:16:46,330 تلك السيارة ستصبح فرنا 297 00:16:47,750 --> 00:16:49,120 علينا إيجاد وحيد القرن هذا 298 00:16:58,750 --> 00:16:59,670 لابد أنّ هناك طريقة أفضل لفعل ذلك 299 00:16:59,670 --> 00:17:02,210 .ثمّة منطاد وست سيارات في العمل 300 00:17:02,210 --> 00:17:03,670 !لا يوجد أي حيل في الدورية 301 00:17:03,670 --> 00:17:05,210 هل نحن موقنون أن الفتى ما زال في السيارة؟ 302 00:17:05,210 --> 00:17:06,670 ! آمل ألا يحدث ذلك "أوشكت على "90 303 00:17:06,670 --> 00:17:09,250 .علينا إيجاد هذا الفتى . ادع ألا نجده 304 00:17:09,250 --> 00:17:11,040 !رؤية طفل ميت يغيّرك 305 00:17:13,790 --> 00:17:15,380 سيارة " كورولا " رمادية، هناك 306 00:17:22,380 --> 00:17:23,960 سيارة خاطئة 307 00:17:41,500 --> 00:17:43,540 لا 308 00:17:56,120 --> 00:17:57,620 هيا 309 00:18:08,880 --> 00:18:10,380 حسنا 310 00:18:10,380 --> 00:18:12,790 هيا 311 00:18:12,790 --> 00:18:15,000 هيا 312 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 هيا ، استيقظ 313 00:18:17,000 --> 00:18:18,170 هيا 314 00:18:22,000 --> 00:18:23,880 سنجد أمّك، هيا 315 00:18:23,880 --> 00:18:26,170 .امي ،أبي 316 00:18:26,170 --> 00:18:27,330 أجل، سنجدهم 317 00:18:27,330 --> 00:18:29,250 سنجدهم لأجلك 318 00:18:29,250 --> 00:18:31,880 لا يزال قلبي ينبض 319 00:18:31,880 --> 00:18:33,880 هل تشعر بالرضا عن نفسك؟ 320 00:18:33,880 --> 00:18:36,250 أيجب عليّ؟ - توقفت عن التفكير - 321 00:18:36,250 --> 00:18:37,210 ظلت تحاول فتح باب السيارة 322 00:18:37,210 --> 00:18:38,420 .حتى بعد أن عرفت أنه كان مُغلقًا 323 00:18:38,420 --> 00:18:40,330 استخدمت الأداة الغير مناسبة لكسر النافذة 324 00:18:40,330 --> 00:18:41,920 تلك الثواني الضائعة لم تكن مهمة هذه المرة 325 00:18:41,920 --> 00:18:43,170 .لكن ربما ستهمّ في المستقبل 326 00:18:43,170 --> 00:18:45,210 .فاحتفل بالنصر 327 00:18:45,210 --> 00:18:47,420 .لكن لتعرف أنّ أمامك عمل ستفعله 1 00:18:47,420 --> 00:18:49,040 مفهوم 2 00:18:51,000 --> 00:18:52,580 هل أنت مُرهق، أيها الشرطي نولان؟ 3 00:18:52,580 --> 00:18:54,210 لا، سيدتي - ...جيد، لأن لدينا - 4 00:18:54,210 --> 00:18:55,290 خمس ساعات متبقية في عملنا 5 00:18:59,750 --> 00:19:01,250 أول يوم تشتري أنت تشتري 6 00:19:01,250 --> 00:19:03,290 حسناً، ما الذي ترغبي به؟ - فاجئني - 7 00:19:03,290 --> 00:19:05,670 وسيتم الحكم على زوقك 8 00:19:05,670 --> 00:19:07,880 إذاً كيف كان صباح الجميع؟ 9 00:19:07,880 --> 00:19:09,250 تحظون بالمرح بعد؟ 10 00:19:09,250 --> 00:19:10,830 أعتقد أن أحدهم بحاجة لعناق 11 00:19:10,830 --> 00:19:13,080 لا تجرؤ 12 00:19:13,080 --> 00:19:14,460 ما الخطب؟ 13 00:19:14,460 --> 00:19:16,830 ضابط التدريب خاصتها يقوم بعمل تدريبات إختبار وقت 14 00:19:16,830 --> 00:19:19,380 ليخيفها - ذلك عملهم، صحيح؟ - 15 00:19:19,380 --> 00:19:21,000 يدخلوا بداخل عقولنا 16 00:19:21,000 --> 00:19:22,790 إستفزازنا، يروا كيف يكون رد فعلنا 17 00:19:22,790 --> 00:19:25,170 الأمر ليس شخصي، فقط إستديري 18 00:19:25,170 --> 00:19:27,460 وتوصلي ما أمر ضابط التدريب خاصتك 19 00:19:27,460 --> 00:19:29,670 تجعل الأمر يبدو سهلاً - سهل جداً - 20 00:19:29,670 --> 00:19:30,710 حقاً؟ 21 00:19:30,710 --> 00:19:31,920 أعتقد أنك تعلم 22 00:19:31,920 --> 00:19:33,290 ما ترغب به ضابط تدريبك 23 00:19:35,500 --> 00:19:37,750 كيف يمضي يومك، أنجيلا؟ 24 00:19:37,750 --> 00:19:38,920 لأني أنقذت طفل 25 00:19:38,920 --> 00:19:40,620 على الأرجح سيتم عمل الأوراق غداً 26 00:19:40,620 --> 00:19:43,210 أنت لطيف جداً لمحاولة إستفزازي 27 00:19:43,210 --> 00:19:45,210 أحاول؟ إنها بالفعل كذلك 28 00:19:45,210 --> 00:19:46,790 كما أنك تزعجيها 29 00:19:46,790 --> 00:19:48,880 ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟ 30 00:19:48,880 --> 00:19:51,040 طالما أردت أن أكون محقق منذ طفولتي 31 00:19:51,040 --> 00:19:52,830 تاليا أرادت وضع صخرة بالأعلى 32 00:19:52,830 --> 00:19:54,620 وذلك يزعجك 33 00:19:54,620 --> 00:19:56,670 في نفس الوقت، إنها تعلم قدرتها لتكون مرتزقة 34 00:19:56,670 --> 00:19:58,460 تساعدك لأنها لديها إحساس أخلاقي 35 00:19:58,460 --> 00:19:59,960 متطور يقف في طريقها 36 00:19:59,960 --> 00:20:01,380 أصمت - أصمت - 37 00:20:01,380 --> 00:20:02,540 حسناً، لا أعلم لما 38 00:20:02,540 --> 00:20:03,960 مصممين على الخروج من الدورية 39 00:20:03,960 --> 00:20:05,580 إنه حيث يوجد كل المرح 40 00:20:05,580 --> 00:20:07,710 أنت لم تنسى الصلصة الساخنة، أليس كذلك، بوت؟ 41 00:20:10,750 --> 00:20:12,040 هل يوجد به لحم؟ 42 00:20:12,040 --> 00:20:13,920 لا؟ 43 00:20:13,920 --> 00:20:17,250 معك 7 أدم-15 عائد إلى 1401 ويست سيكامور 44 00:20:17,250 --> 00:20:19,210 الموقف تصاعد 45 00:20:19,210 --> 00:20:20,920 أخبرتك أننا سنعود 46 00:20:23,880 --> 00:20:27,710 إفتح، الشرطة 47 00:20:43,920 --> 00:20:46,500 تعال هنا 48 00:20:49,460 --> 00:20:51,330 نولان، إحذر 49 00:20:58,880 --> 00:21:00,040 ليس بدون القفازات 50 00:21:00,040 --> 00:21:02,290 لا، كارول 51 00:21:02,290 --> 00:21:05,000 إبقى معي، حسناً؟ - معك 7 أدم 15 - 52 00:21:05,000 --> 00:21:07,170 إهدأ، إهدأ فحسب، طلب وحدة إسعاف إلى 1401 ويست سيكامور 53 00:21:07,170 --> 00:21:09,380 من أجل ذكر يعاني من جروح متعددة - إبقى هاديء، حسناً؟ - 54 00:21:09,380 --> 00:21:11,000 إهدأ فحسب، ستكون بخير 55 00:21:11,000 --> 00:21:13,080 إبقى معي إبقى معي 56 00:21:33,580 --> 00:21:35,750 أنت بخير؟ 57 00:21:35,750 --> 00:21:37,790 أيها الشرطي نولان؟ 58 00:21:37,790 --> 00:21:39,790 هل أنت بخير؟ 59 00:21:41,540 --> 00:21:42,540 أجل 60 00:21:46,000 --> 00:21:49,790 ...الزوج لمح بأن الزوجة تضايقه، لكن 61 00:21:49,790 --> 00:21:51,330 لم أعمل على ذلك 62 00:21:51,330 --> 00:21:54,210 أسوأ ما يمكنك فعله هو عدم العمل 63 00:21:54,210 --> 00:21:56,210 عليك أن تثق بحدسك 64 00:21:56,210 --> 00:21:58,580 حتى إن أخبرتك أنك على خطأ 65 00:22:02,670 --> 00:22:04,580 أنت بخير، أيها الشرطي نولان؟ 66 00:22:04,580 --> 00:22:06,330 أعتقد أن الأمر كان جاد هناك 67 00:22:06,330 --> 00:22:08,170 أجل، سيدي، أنا بخير - جيد - 68 00:22:08,170 --> 00:22:09,330 لما لا تبدأ بالعمل الورقي 69 00:22:09,330 --> 00:22:10,710 بينما أتحدث لضابط تدريبك 70 00:22:10,710 --> 00:22:12,120 أجل، سيدي 71 00:22:16,290 --> 00:22:17,710 كيف أبلى؟ 72 00:22:17,710 --> 00:22:20,500 لقد دخل مباشرة برغم وجود سكين 73 00:22:20,500 --> 00:22:23,250 جيد له 74 00:22:23,250 --> 00:22:26,040 لكن ليس جيد لنا 75 00:22:26,040 --> 00:22:29,880 تعلمي لما الشباب أفضل متدربين، أيتها الشرطية بيشوب؟ 76 00:22:29,880 --> 00:22:32,080 لأن الأطفال لا يعلموا أي شيء 77 00:22:32,080 --> 00:22:33,710 في عمر 40؟ 78 00:22:33,710 --> 00:22:35,750 يعتقدوا أنهم يعرفون كل شيء 79 00:22:35,750 --> 00:22:38,380 يتم تدريبهم مثل تغيير حاوية نفط 80 00:22:38,380 --> 00:22:42,620 الإحتمالات هي، لن يحدث ذلك قبل مأساة 81 00:23:02,330 --> 00:23:03,750 لليوم الأول 82 00:23:03,750 --> 00:23:04,920 اليوم الأول 83 00:23:08,380 --> 00:23:10,750 ترغب بالتحدث بالأمر؟ 84 00:23:10,750 --> 00:23:13,380 لا 85 00:23:18,790 --> 00:23:21,210 لقد شعرت به يموت 86 00:23:21,210 --> 00:23:23,830 رجل كنت أتحدث له للتو 87 00:23:23,830 --> 00:23:26,000 وإعتقدت أني كنت جاهز لكن لا أعتقد أن هناك أي شيء 88 00:23:26,000 --> 00:23:28,210 يمكنه تجهيزك لذلك 89 00:23:28,210 --> 00:23:31,170 لقد رأيت أول جثة عندما كنت في العاشرة 90 00:23:31,170 --> 00:23:32,670 أبي أخذني للمشرحة 91 00:23:32,670 --> 00:23:35,750 سحب درج وكان هناك طفل في الثامنة عشر 92 00:23:35,750 --> 00:23:38,330 مات بسبب الأوكسي 93 00:23:38,330 --> 00:23:40,500 تلك تربية مثيرة للجدل 94 00:23:40,500 --> 00:23:42,420 معذرة، ألم يضعك والديك 95 00:23:42,420 --> 00:23:44,960 في علاج نفسي في نفس العمل؟ - كانا يحاولان تعليمي مهارات نسخ - 96 00:23:44,960 --> 00:23:47,210 أجل، كذلك أبي 97 00:23:47,210 --> 00:23:48,960 عمله هو عدسات التكبير 98 00:23:48,960 --> 00:23:50,540 إنه يكشف كل شيء 99 00:23:50,540 --> 00:23:53,120 خصوصاً الأجزاء التي تحاول الإختفاء 100 00:23:53,120 --> 00:23:55,750 حسناً، تفضل - شكراً لك - 101 00:23:55,750 --> 00:23:56,960 هل أحضر لكم أي شيء آخر؟ 102 00:23:56,960 --> 00:24:00,750 ليس الآن، شكراً 103 00:24:06,120 --> 00:24:10,120 لم أرى شارة حقيقية من قبل 104 00:24:10,120 --> 00:24:11,710 حسناً، لقد كانت ودودة فحسب 105 00:24:11,710 --> 00:24:13,670 أنت تعاني حقاً 106 00:24:13,670 --> 00:24:15,460 لأنها قامت عملياً بدعوتك 107 00:24:15,460 --> 00:24:16,620 أنا بخير 108 00:24:19,670 --> 00:24:21,880 أنصت لي 109 00:24:21,880 --> 00:24:24,290 ما حدث لم يكن خطأك 110 00:24:24,290 --> 00:24:25,460 ذلك الشخص ما كان سيعترف 111 00:24:25,460 --> 00:24:27,670 أن إمرأة تبرحه ضرباً 112 00:24:27,670 --> 00:24:29,250 ما كان ليهم إن قلت أي شيء لبيشوب 113 00:24:29,250 --> 00:24:30,670 ...وإن 114 00:24:30,670 --> 00:24:34,880 إن قالت أي شيء مختلف كانت لتكون على خطأ 115 00:24:39,500 --> 00:24:40,710 شكراً لك 116 00:24:40,710 --> 00:24:42,330 على الرحب 117 00:24:42,330 --> 00:24:45,500 إنها ساعة الكارويكي الأول جاكسون ولوسي 118 00:25:31,460 --> 00:25:33,420 أخبرني مرة أخرى لما لا يمكننا الخروج للفطور؟ 119 00:25:33,420 --> 00:25:36,460 لأن أحدهم من المركز ربما يرانا 120 00:25:36,460 --> 00:25:38,170 شهرين من التسلل 121 00:25:38,170 --> 00:25:39,170 سيخرج من النافذة 122 00:25:39,170 --> 00:25:40,960 أجل 123 00:25:40,960 --> 00:25:41,960 أجل 124 00:25:52,210 --> 00:25:55,380 أتمنى لو لم نكن سريين جداً 125 00:25:55,380 --> 00:25:57,000 هذا لطيف إن أردت الإستقرار 126 00:25:57,000 --> 00:25:59,580 لكني أواعدك من أجل هذا المظهر 127 00:26:00,750 --> 00:26:02,250 من الجيد معرفة أن علاقتنا 128 00:26:02,250 --> 00:26:04,880 تعتمد على منزل ضيف 129 00:26:04,880 --> 00:26:06,080 زميل غرفتي 130 00:26:06,080 --> 00:26:07,460 إنه لا يعتمد على ذلك بالكامل 131 00:26:07,460 --> 00:26:08,830 أعني، أنت وسيم نوعاً ما 132 00:26:08,830 --> 00:26:11,620 ومخالف للقواعد يثيرني 133 00:26:11,620 --> 00:26:14,250 لن يكون إن إكتشف الرقيب جراي الأمر 134 00:26:14,250 --> 00:26:16,330 حسناً، لن أخبره، ماذا عنك؟ 135 00:26:16,330 --> 00:26:18,330 أنا جاد، ذلك الشخص يتقصدني 136 00:26:18,330 --> 00:26:21,670 أنظر، هكذا عرقلة جديدة لك 137 00:26:21,670 --> 00:26:23,380 لكنه أمر طبيعي لي 138 00:26:23,380 --> 00:26:25,750 أنت جديد الآن لكن بعد 13 شهر 139 00:26:25,750 --> 00:26:27,540 ستكون خبير والشرطة ستعاملك 140 00:26:27,540 --> 00:26:29,960 ...كأحد الرفاق، لكني 141 00:26:29,960 --> 00:26:32,540 لابد وأن أثبت نفسي لكل شرطي أعمل معه 142 00:26:32,540 --> 00:26:33,960 عادل كفاية 143 00:26:33,960 --> 00:26:36,170 سنجعل الأمر تحت المراقبة 144 00:26:36,170 --> 00:26:39,170 لا أرغب بالإخفاق فحسب 145 00:26:41,960 --> 00:26:43,120 أنا أيضاً 146 00:26:44,750 --> 00:26:46,880 حسناً، حسناً، إهدأوا 147 00:26:46,880 --> 00:26:51,460 وصلني مقطع مزعج، لم أرى شيء بتلك الفظاعة 148 00:26:51,460 --> 00:26:53,500 لذا جهزوا أنفسكم 149 00:27:03,750 --> 00:27:05,120 أعطني ثانية 150 00:27:05,120 --> 00:27:08,170 هكذا العاب رياضية 151 00:27:08,170 --> 00:27:11,880 لم يتم مشاهدتها من قبل في شرطة إل إيه 152 00:27:11,880 --> 00:27:13,500 هل ذلك غزال يرتدي الأزرق؟ 153 00:27:13,500 --> 00:27:17,710 أم ديناصور من زمن منسي؟ 154 00:27:17,710 --> 00:27:22,420 الآن سنرى الشرطي شان يقوم بعرقلة ناجحة 155 00:27:29,460 --> 00:27:31,290 حسناً، إنتهى المرح 156 00:27:31,290 --> 00:27:35,120 هذا بولو لأجل السيد لانس سيلبي 157 00:27:35,120 --> 00:27:36,920 الذي خالف شروط إطلاقها البارحة 158 00:27:36,920 --> 00:27:39,420 بمعدل من 1 إلى 10 هذا الشخص يحقق 12 159 00:27:39,420 --> 00:27:42,330 قضى بعض العقوبة لمحاولة القتل بطرقة مخلب 160 00:27:42,330 --> 00:27:45,500 لذا من يمسك به في الشارع 161 00:27:45,500 --> 00:27:48,920 ...سيصافحه جدياً 162 00:27:48,920 --> 00:27:50,460 ودوري الكرة في عطلة يوم الأحد 163 00:27:50,460 --> 00:27:54,960 ذلك كل شيء، إحذروا هناك 164 00:27:54,960 --> 00:27:58,920 ما الذي تفعله؟ - أبحث بخصوص المطلوب الذي ذكره جراي - 165 00:27:58,920 --> 00:28:00,790 عثرت على مشاركين معروفين في منطقة دوريتنا 166 00:28:00,790 --> 00:28:02,460 داريوس نويان 167 00:28:02,460 --> 00:28:04,420 نحن لسنا محققين، أيها الشرطي نولان 168 00:28:04,420 --> 00:28:07,750 لا، لكن أعتقد أن المحقق نقطة ضرورية 169 00:28:07,750 --> 00:28:08,880 بالطريق للرئاسة 170 00:28:10,580 --> 00:28:13,580 لقد قررت عقوبتك 171 00:28:13,580 --> 00:28:15,960 هل ستخبرني بما تكون؟ 172 00:28:17,210 --> 00:28:18,540 سأريك شخص ما 173 00:28:23,540 --> 00:28:25,080 أيها الشبح؟ 174 00:28:25,080 --> 00:28:27,920 لا، لا، إنتظر دقيقة 175 00:28:27,920 --> 00:28:30,000 أنت، هذا تحرش 176 00:28:30,000 --> 00:28:33,170 ماذا؟ لا، إنها خدمة عملاء 177 00:28:33,170 --> 00:28:34,830 أشبه لبرنامج تردد 178 00:28:34,830 --> 00:28:36,210 لأجل تجار المخدرات 179 00:28:36,210 --> 00:28:37,380 فتشيه، بوت 180 00:28:42,580 --> 00:28:44,120 إستدر تجاه الحائط 181 00:28:44,120 --> 00:28:47,040 أجبريني...بوت 182 00:28:56,330 --> 00:28:59,250 إرفعي يديك، شين 183 00:28:59,250 --> 00:29:00,420 لا تجعليه يتغلب عليك 184 00:29:06,670 --> 00:29:09,380 أنت موقوف 185 00:29:09,380 --> 00:29:11,000 ذلك كان عقابي؟ 186 00:29:11,000 --> 00:29:13,380 أجل، بالإضافة يمكنني معرفة أنه يمكنك تدبر أمورك 187 00:29:26,500 --> 00:29:27,920 هل هناك مشكلة، أيها الشرطي؟ 188 00:29:27,920 --> 00:29:29,420 هل هذا ناديك الرياضي؟ 189 00:29:29,420 --> 00:29:32,000 هل ترى الرجل بالجوار؟ - لقد مر المحققين البارحة - 190 00:29:32,000 --> 00:29:33,620 أخبرتهم أني لم أرى سيلبي حتى قبل هروبه 191 00:29:35,290 --> 00:29:37,880 كما تعلم، لقد قمت ببناء كل شيء 192 00:29:37,880 --> 00:29:41,080 من القصور لمنازل خارجية 193 00:29:41,080 --> 00:29:44,120 لكن لم أرى فاصل طاقة 194 00:29:44,120 --> 00:29:45,460 موضوع بجانب أنبوب مياه 195 00:29:48,460 --> 00:29:51,210 أنت متأكد بعدم معرفتك بموقع سيلبي 196 00:29:55,670 --> 00:29:59,460 عندما تروي القصة في الحجز 197 00:29:59,460 --> 00:30:00,540 ربما ترغب أن تتغاضى عن الجزء 198 00:30:00,540 --> 00:30:02,120 المتعلق بركل مؤخرتك عن طريق فتاة 199 00:30:02,120 --> 00:30:04,120 أنت؟ أنت؟ 200 00:30:04,120 --> 00:30:06,620 دعه يذهب، هيا 201 00:30:08,460 --> 00:30:11,460 أنت بخير هناك 202 00:30:11,460 --> 00:30:12,620 حقاً 203 00:30:12,620 --> 00:30:14,040 إيزابيل؟ 204 00:30:14,040 --> 00:30:16,080 أتركه وحاله - ...إيزابيل - 205 00:30:18,040 --> 00:30:20,420 إنه أنا 206 00:30:20,420 --> 00:30:21,210 أنا تيم 207 00:30:23,790 --> 00:30:25,620 لا بأس 208 00:30:25,620 --> 00:30:28,210 ...لقد كنت أحاول العثور عليك 209 00:30:28,210 --> 00:30:32,000 للتأكد أنك بخير 210 00:30:32,000 --> 00:30:33,790 هل أنت بخير؟ - أنا على ما يرام - 211 00:30:33,790 --> 00:30:35,000 أنا على ما يرام، إبتعد عني 212 00:30:35,000 --> 00:30:38,000 أرغب بتقديم المساعدة فحسب أرغب بتقديم المساعدة فحسب 213 00:30:38,000 --> 00:30:41,000 ترغب بمساعدتي؟ - أجل - 214 00:30:42,710 --> 00:30:44,120 أعطني كل نقودك 215 00:30:45,830 --> 00:30:47,790 ماذا؟ - أعطني مالك - 216 00:30:47,790 --> 00:30:49,210 يا إلهي، سأجعلك في إعادة التأهيل 217 00:30:49,210 --> 00:30:50,420 لا أحتاج إعادة التأهيل 218 00:30:51,580 --> 00:30:53,790 هيا 219 00:30:53,790 --> 00:30:55,000 رجاءاً 220 00:31:13,580 --> 00:31:17,170 ما الذي ترغب مني أن أفعله مع هذا الشخص؟ 221 00:31:17,170 --> 00:31:19,960 دعيه يذهب 222 00:31:21,080 --> 00:31:24,500 دعيه يذهب 223 00:31:24,500 --> 00:31:26,540 هيا بنا 224 00:31:39,500 --> 00:31:40,880 ما الذي حدث للتو؟ 225 00:31:40,880 --> 00:31:44,210 تلك كانت زوجتي 226 00:31:46,170 --> 00:31:48,670 لم أراها من عام تقريباً 227 00:31:51,120 --> 00:31:54,170 لن أخبر أي شخص 228 00:31:56,920 --> 00:31:58,710 أنت مُحق لن تفعلي 229 00:31:58,710 --> 00:32:01,790 إيفاد 7 أدم 15، طلب وحدة إضافية 230 00:32:01,790 --> 00:32:03,790 لمقابلتنا في 1350 شارع بيلفيو 231 00:32:03,790 --> 00:32:05,120 موقع ممكن للمطلوب المشتبه به 232 00:32:05,120 --> 00:32:06,710 نحن في الطريق 233 00:32:10,170 --> 00:32:13,620 معك 7 أدم 19 سنقوم بالرد 234 00:32:19,250 --> 00:32:21,120 معك 7 أدم 19، إنتبه 235 00:32:21,120 --> 00:32:23,040 نحن نبتعد خمس دقائق 236 00:32:23,040 --> 00:32:27,500 ذلك عنوان سيلبي 237 00:32:27,500 --> 00:32:29,500 حسناً، سنتجهز في الزقاق بالخلف 238 00:32:29,500 --> 00:32:32,290 في حال حاول سيلبي الرب وبيشوب ونولن إتصلوا 239 00:32:46,880 --> 00:32:49,250 ذلك رجلنا، سيلبي 240 00:32:49,250 --> 00:32:51,670 قدمي الإيفاد، دعم ومركبة جوية 241 00:32:53,500 --> 00:32:56,380 معك 7 أدم 19، يظهر لنا المشتبه به 242 00:32:56,380 --> 00:32:57,580 بحاجة للدعم ومركبة جوية 243 00:32:57,580 --> 00:32:58,710 لقد نالوا منه 244 00:33:01,460 --> 00:33:04,580 لا، لا، لا، إنتظري هنا حتى نخرجهم من تلك السيارة 245 00:33:05,960 --> 00:33:07,710 شرطة لوس أنجلوس 246 00:33:07,710 --> 00:33:09,960 إبتعدوا من السيارة وأظهروا يديكم 247 00:33:09,960 --> 00:33:11,830 هل توجد مشكلة، أيها الشرطي؟ 248 00:33:13,500 --> 00:33:15,420 سيكون هناك مشكلة إن لم تظهروا أيديكم 249 00:33:15,420 --> 00:33:16,540 الآن 250 00:33:32,080 --> 00:33:33,500 معك 7 أدم 19 251 00:33:33,500 --> 00:33:36,420 سقط الشرطي، تم إطلاق النيران 252 00:33:36,420 --> 00:33:37,920 في الزقاق لبيلفيو وكلينتون 253 00:33:37,920 --> 00:33:41,290 أكرر، لقد سقط شرطي رجاءاً، أرسلوا المساعدة مباشرة 254 00:33:58,750 --> 00:34:00,960 لا تقلقي بشأني، قومي بالرد 255 00:34:23,920 --> 00:34:25,750 أنت بخير؟ 256 00:34:25,750 --> 00:34:26,920 أجل، قم بتغطيتي، سأقيده 257 00:34:26,920 --> 00:34:29,790 نولان، إنتظر 258 00:35:23,920 --> 00:35:25,920 أنت بخير؟ - لا، لقد تعرضت لإطلاق النار - 259 00:35:28,080 --> 00:35:29,380 نالي منه، بوت 260 00:35:29,380 --> 00:35:32,120 إذهبي 261 00:35:32,120 --> 00:35:34,120 عندما يحدث هذا سنحظى بمحادثة 262 00:35:34,120 --> 00:35:35,920 بخصوص الركض، أين سيلبي؟ 263 00:35:35,920 --> 00:35:37,670 لقد ذهب خلال الزقاق 264 00:35:37,670 --> 00:35:39,210 يتجه المشتبه به للشمال 265 00:35:39,210 --> 00:35:41,420 تجاه مساكن شارع كلينتون 266 00:35:41,420 --> 00:35:43,830 يصل 7 أدم 07 للمكان 267 00:35:52,620 --> 00:35:54,790 أيها الشرطي ويست، أخرج سلاحك وقم بتغطيتي 268 00:36:00,920 --> 00:36:03,580 تباً، تعال وواجه المشتبه به 269 00:36:03,580 --> 00:36:04,580 إنهض 270 00:36:21,710 --> 00:36:25,120 أنت؟ أنت؟ 271 00:36:25,120 --> 00:36:26,960 النجدة 272 00:36:28,380 --> 00:36:30,960 سيلبي؟ - سأقتلها - 273 00:36:30,960 --> 00:36:32,380 أسقطه، أسقط السكين - سأقتلها - 274 00:36:32,380 --> 00:36:33,920 أصمت - ليس عليك فعل هذا - 275 00:36:33,920 --> 00:36:36,880 لقد أطلقت النار على شرطي، لكن يبدو أنك أثرت غضبه 276 00:36:36,880 --> 00:36:38,120 لم تُصبح قاتل بعد 277 00:36:38,120 --> 00:36:38,880 تراجع - لا يمكنني فعل ذلك - 278 00:36:38,880 --> 00:36:41,960 الآن - لا يمكنني فعل ذلك - 279 00:36:41,960 --> 00:36:46,790 أنظر، سيلبي، نحن في هذه اللحظة معاً، حسناً؟ 280 00:36:46,790 --> 00:36:49,790 ما يحدث بعدها سيغير حياتنا 281 00:36:49,790 --> 00:36:53,790 أنظر، لقد أصبحت شرطي لمساعدة الناس وليس قتلهم 282 00:36:53,790 --> 00:36:55,210 لكن إن آذيتها 283 00:36:55,210 --> 00:36:58,620 سأضغط على الزناد وستموت 284 00:36:58,620 --> 00:37:00,170 سأرى وجهك في كل مرة أغلق عيناي 285 00:37:00,170 --> 00:37:02,420 لكنك لن ترى أي شيء بعدها 286 00:37:02,420 --> 00:37:04,750 هاهو ما سنفعله 287 00:37:04,750 --> 00:37:07,540 سأخفض سلاحي وستدعها تذهب، حسناً؟ 288 00:37:07,540 --> 00:37:10,120 بهدوء وبساطة 289 00:37:10,120 --> 00:37:13,420 أخفض السكين، بهدوء وبساطة 290 00:37:13,420 --> 00:37:15,420 ستدعها تذهب 291 00:37:15,420 --> 00:37:17,420 ...أنا أخفض 292 00:37:18,580 --> 00:37:20,210 الوجه للأسفل 293 00:37:20,210 --> 00:37:21,960 الوجه للأسفل، ضع يديك خلف ظهرك 294 00:37:26,000 --> 00:37:27,620 قم بالإستدعاء، أيها الشرطي نولان 295 00:37:32,750 --> 00:37:34,710 المشتبه به محتجز، الكود 4 296 00:37:49,380 --> 00:37:50,790 كيف حال تيم؟ 297 00:37:50,790 --> 00:37:52,040 لقد خرج من الجراحة 298 00:37:52,040 --> 00:37:54,080 أيها الشرطي نولان؟ 299 00:37:54,080 --> 00:37:56,420 سمعت أنك تركت شريكتك 300 00:37:56,420 --> 00:37:58,670 كدت أن تتسبب بمقتلها 301 00:37:58,670 --> 00:38:01,750 ترى، كنت أعلم أن أزمة منتصف العمر لديك 302 00:38:01,750 --> 00:38:03,960 ستجعل قومي في خطر 303 00:38:03,960 --> 00:38:05,250 لقد إنتهيت، أيها الشرطي نولان 304 00:38:07,000 --> 00:38:09,170 أيها الرقيب جراي؟ - لقد قلت إذهب للبيت - 305 00:38:28,880 --> 00:38:31,540 لقد أردت مقابلتي 306 00:38:31,540 --> 00:38:33,540 نولان كان يحاول إنقاذ زميلين له 307 00:38:33,540 --> 00:38:35,620 لا يهم، لقد ترك شريكته 308 00:38:35,620 --> 00:38:38,000 أنت تخبرني أنه ليس مطلوب في أول يوم له 309 00:38:38,000 --> 00:38:40,170 سيأخذ حذره بدرجة كبيرة لإثبات نفسه 310 00:38:40,170 --> 00:38:41,920 هل تقولي أن هذا خطأي؟ 311 00:38:41,920 --> 00:38:43,710 ما أقوله أنه يستحق فرصة 312 00:38:43,710 --> 00:38:46,120 لما؟ لأنك قمت بتكليفه هنا؟ 313 00:38:46,120 --> 00:38:48,420 أجل، لقد سمعت 314 00:38:48,420 --> 00:38:51,170 المتدرب الذي لم يرغب به أحد سواك 315 00:38:51,170 --> 00:38:53,380 أعتقد أن هناك قيمة بوجود متدرب بوجهة النظر تلك 316 00:38:53,380 --> 00:38:55,920 تم إنقاذ أرواح اليوم بسبب ذلك 317 00:38:55,920 --> 00:38:58,040 إنصرف 318 00:39:14,120 --> 00:39:16,580 لقد كنت مُحق 319 00:39:16,580 --> 00:39:20,210 لقد أتيت هنا للبحث عن التجديد 320 00:39:20,210 --> 00:39:24,330 لم أفهم ما يعنيه كوني شرطي 321 00:39:26,330 --> 00:39:29,750 إنه يتطلب تضحية 322 00:39:34,170 --> 00:39:37,120 أعلم بأمرك ونولان 323 00:39:37,120 --> 00:39:38,290 وقد كنت مُحقة لإبقاءه سر 324 00:39:38,290 --> 00:39:39,920 لكنك مُخطئة للإستمرار بالأمر 325 00:39:39,920 --> 00:39:42,750 سيصنفك 326 00:39:42,750 --> 00:39:47,170 لا يهم كم أنت جيدة ومدى إجتهادك في العمل 327 00:39:47,170 --> 00:39:49,580 أنهي الأمور قبل فوات الأوان 328 00:39:54,210 --> 00:39:56,170 أطلب القوة عندما تشعر بالضعف 329 00:39:59,210 --> 00:40:01,170 إن لم يكن لديك المطلوب في الشوارع 330 00:40:01,170 --> 00:40:02,620 فأنت لست شرطي 331 00:40:02,620 --> 00:40:04,580 تجمد مرة أخرى وسينتهي أمرك 332 00:40:04,580 --> 00:40:07,540 سأطب أبيك وأخبره بنفسي 333 00:40:12,330 --> 00:40:13,830 إعتقدت أني أصبحت شخص آخر 334 00:40:13,830 --> 00:40:18,620 للقيام بهذا العمل، أن ما كنت عليه لم يكن جيد كفاية 335 00:40:18,620 --> 00:40:20,580 لقد كنت على خطأ 336 00:40:20,580 --> 00:40:22,710 لقد إكتسبت مكاني هنا 337 00:40:22,710 --> 00:40:26,540 ولن أغادر 338 00:40:28,330 --> 00:40:31,750 تعلم لما أقوم بهذا العمل، أيها الشرطي نولان؟ 339 00:40:31,750 --> 00:40:33,540 لأنك رجل إجتماعي؟ 340 00:40:35,960 --> 00:40:38,380 لا 341 00:40:38,380 --> 00:40:42,620 عملي هو مهمتي 342 00:40:42,620 --> 00:40:44,620 ولدي مسئولية لحمايته 343 00:40:44,620 --> 00:40:45,830 من الذين لا يستحقون 344 00:40:45,830 --> 00:40:47,710 أتفهم ذلك - جيد - 345 00:40:47,710 --> 00:40:50,290 إذاً عليك أن تتفهم أني سأزعجك وأهينك 346 00:40:50,290 --> 00:40:53,250 في كل فرصة سانحة من أجل أن تختار 347 00:40:53,250 --> 00:40:55,420 هذا المسعى المضلل 348 00:40:59,250 --> 00:41:01,830 وإن كان هذا العمل مهمتي؟ 349 00:41:04,460 --> 00:41:07,500 حينها لن يكون لأي مما أفعله أهمية 350 00:41:20,710 --> 00:41:21,750 أنا آسف 351 00:41:21,750 --> 00:41:22,670 ستتركني مرة أخرى؟ 352 00:41:22,670 --> 00:41:24,000 لا 353 00:41:24,000 --> 00:41:26,250 إذاً نحن بخير 354 00:41:28,250 --> 00:41:31,290 حسناً، لنبدأ 355 00:41:31,290 --> 00:41:33,210 الشرطي برادفورد سيخرج 356 00:41:33,210 --> 00:41:35,420 من العناية المركزة اليوم 357 00:41:35,420 --> 00:41:38,040 ...إن كان لديكم وقت بعد عملكم 358 00:41:38,040 --> 00:41:39,420 أنا متأكدة أنه لن يقدره 359 00:41:48,580 --> 00:41:51,580 اليوم، كل يوم نبدأ من جديد 360 00:41:51,580 --> 00:41:53,580 لأن لا يمكننا التأثير على الماضي 361 00:41:53,580 --> 00:41:55,540 لكن بالتأكيد يمكننا صنع إختلاف اليوم 362 00:41:55,540 --> 00:41:58,620 حسناً 363 00:41:58,620 --> 00:42:02,290 كان هناك سرقة سيارة ليلة البارحة في ويسترن وويلشاير 364 00:42:02,290 --> 00:42:03,710 الوصف يوافق الطاقم الذي نطارده 365 00:42:03,710 --> 00:42:05,920 لذا علينا مطاردتهم بذكاء 366 00:42:05,920 --> 00:42:10,290 لوبيز وويست، أرغب أن تعيشوا في ذلك المكان اليوم 367 00:42:10,290 --> 00:42:13,620 ...لكي يبحث نولان وبيشوب بأمر السرقة